All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S01E37.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,077 --> 00:00:12,913 HEY, FLIP. 2 00:00:14,948 --> 00:00:16,650 IT'S PHILIP. 3 00:00:16,650 --> 00:00:19,820 THAT WHAT I SAID, FLIP. 4 00:00:21,955 --> 00:00:23,957 HOW YOUR DAUGHTER DOING? SHE DOING PRETTY GOOD? 5 00:00:23,957 --> 00:00:25,391 YES, MA'AM. YEAH. 6 00:00:25,391 --> 00:00:27,594 LINDA TOLD ME SHE COOKED DINNER FOR Y'ALL THE OTHER NIGHT. 7 00:00:27,594 --> 00:00:28,595 SHE DID. 8 00:00:28,595 --> 00:00:30,997 YEAH. IT MADE ME FEEL SO SORRY. 9 00:00:30,997 --> 00:00:33,767 I'M SO SORRY ABOUT THAT. 10 00:00:33,767 --> 00:00:35,636 WHY? 11 00:00:35,636 --> 00:00:37,804 BECAUSE SHE CAN'T COOK WORTH A DAMN! 12 00:00:39,372 --> 00:00:40,874 SHE DID GREAT. YEAH. 13 00:00:40,874 --> 00:00:43,510 SHE MUST'VE READ THE DIRECTIONS ON THE BACK OF THAT BOX, TOO. 14 00:00:43,510 --> 00:00:45,178 SAY WHAT? 15 00:00:45,178 --> 00:00:46,212 AH! 16 00:00:46,212 --> 00:00:48,515 DON'T WALK UP ON ME LIKE THAT, GIRL. 17 00:00:50,283 --> 00:00:53,219 ACTUALLY, I MADE IT ALL FROM SCRATCH. 18 00:00:53,219 --> 00:00:55,221 YEAH, THAT'S EXACTLY WHAT I'D BE DOING 19 00:00:55,221 --> 00:00:58,191 AFTER I EAT YOUR COOKING ‐‐ ITCHING AND SCRATCHING. 20 00:00:58,191 --> 00:00:59,660 YOU, TOO? 21 00:00:59,660 --> 00:01:02,569 YEAH, I GET DIGGING AND CARRYING ON. 22 00:01:02,569 --> 00:01:04,705 YOU SEE ALL THIS? I'M BREAKING OUT. 23 00:01:04,705 --> 00:01:08,474 YEAH, THAT WHY I KEEP HER ASS OUT THE KITCHEN. 24 00:01:09,643 --> 00:01:11,477 HERE YOU GO. 25 00:01:11,477 --> 00:01:12,846 YOU KNOW WHAT? YOU KEEP IT. 26 00:01:12,846 --> 00:01:14,180 REALLY? 27 00:01:14,180 --> 00:01:16,049 MM‐HMM. 28 00:01:16,049 --> 00:01:17,951 HOW MUCH IS THAT? 29 00:01:19,352 --> 00:01:21,755 GET OUT MY BUSINESS, UNCLE FLOYD. 30 00:01:23,123 --> 00:01:26,026 LOOKED LIKE HE FINALLY LEARNED HOW TO LEAVE A GOOD TIP. 31 00:01:26,026 --> 00:01:30,797 [ CHUCKLES ] THAT MUST HAVE BEEN SOME MEAL THE OTHER NIGHT. 32 00:01:31,898 --> 00:01:34,935 OR A MEAN DESSERT. 33 00:01:34,935 --> 00:01:36,570 [ CHUCKLES ] 34 00:01:36,570 --> 00:01:38,338 OR A MEAN TWERK. 35 00:01:38,338 --> 00:01:40,707 UNH‐UNH. UH, STOP. DON'T DO IT. 36 00:01:40,707 --> 00:01:43,376 WAIT, QUIT. BEFORE LUNCH? NO. 37 00:01:43,376 --> 00:01:44,878 COME ON, NOW. 38 00:01:44,878 --> 00:01:47,347 [ SIGHS ] ANYWAY, LISTEN. 39 00:01:47,347 --> 00:01:49,382 CAROLINE HAS A PROJECT DUE TODAY, 40 00:01:49,382 --> 00:01:53,086 AND PJ HAS A DENTIST APPOINTMENT TOMORROW AT 3:00. 41 00:01:53,086 --> 00:01:55,922 OKAY, HOW DO YOU REMEMBER ALL OF THAT? 42 00:01:55,922 --> 00:01:57,490 I'M A WOMAN. 43 00:01:59,092 --> 00:02:02,135 YES, YOU ARE. AN AMAZING ONE. 44 00:02:02,135 --> 00:02:04,437 [ CHUCKLES ] 45 00:02:04,437 --> 00:02:06,973 BOY, GO AHEAD. 46 00:02:06,973 --> 00:02:08,809 STOP! 47 00:02:08,809 --> 00:02:10,877 [ LAUGHING ] 48 00:02:10,877 --> 00:02:14,881 [ BOTH MIMIC LAUGHING ] 49 00:02:14,881 --> 00:02:16,650 I THINK HE HEAR. 50 00:02:16,650 --> 00:02:19,118 LINDA, COME OUT OF THAT DAMN KITCHEN! 51 00:02:19,118 --> 00:02:20,754 YOU GONNA HAVE THESE CUSTOMERS 52 00:02:20,754 --> 00:02:23,023 ITCHING AND SCRATCHING AND CARRYING ON! 53 00:02:24,257 --> 00:02:27,493 [ CHUCKLES ] 54 00:02:27,493 --> 00:02:30,496 HEY, BRO, YOU LIKE HER, DON'T YOU? 55 00:02:30,496 --> 00:02:31,698 WHO, HATTIE? 56 00:02:31,698 --> 00:02:33,033 NO. 57 00:02:35,068 --> 00:02:36,503 [ SIGHS ] 58 00:02:36,503 --> 00:02:37,838 NO. 59 00:02:37,838 --> 00:02:40,240 YOU AIN'T FOOLING NOBODY, BRO. 60 00:02:40,240 --> 00:02:42,442 COME ON, MAN. YOU LIKE HER. 61 00:02:42,442 --> 00:02:43,844 LINDA? YEAH. 62 00:02:43,844 --> 00:02:45,445 SHE COOL. 63 00:02:45,445 --> 00:02:47,681 BRO, WHO YOU FOOLING, MAN? 64 00:02:47,681 --> 00:02:49,282 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 65 00:02:49,282 --> 00:02:51,818 YOU LIKE HER. 66 00:02:53,019 --> 00:02:54,788 I JUST, UM... 67 00:02:54,788 --> 00:02:58,559 I JUST, UM... 68 00:02:58,559 --> 00:03:01,034 ASK HER OUT. 69 00:03:01,034 --> 00:03:02,402 NAH. 70 00:03:02,402 --> 00:03:04,137 SHE'S WITH THAT WILL GUY. 71 00:03:04,137 --> 00:03:05,506 AND? 72 00:03:05,506 --> 00:03:07,107 I'M NOT THAT KIND OF GUY. 73 00:03:07,107 --> 00:03:08,474 THEY'RE NOT MARRIED. 74 00:03:08,474 --> 00:03:09,776 I KNOW THAT. 75 00:03:09,776 --> 00:03:11,912 IT'S NOT EVEN THAT SERIOUS, MAN. 76 00:03:11,912 --> 00:03:13,113 IT ISN'T? 77 00:03:13,113 --> 00:03:15,381 NO! 78 00:03:15,381 --> 00:03:16,950 REALLY? YES! 79 00:03:16,950 --> 00:03:19,152 SO, YOU THINK I SHOULD ASK HER OUT? 80 00:03:19,152 --> 00:03:20,721 YES! 81 00:03:20,721 --> 00:03:23,489 YOU KNOW YOU WANT TO. 82 00:03:23,489 --> 00:03:25,458 I DO, BUT... 83 00:03:25,458 --> 00:03:27,661 BUT WHAT? 84 00:03:27,661 --> 00:03:29,963 I NEED TO ASK HER SON. 85 00:03:29,963 --> 00:03:32,032 SAY WHAT? 86 00:03:48,214 --> 00:03:49,482 YOU SAY YOU NEED TO DO WHAT? 87 00:03:49,482 --> 00:03:52,152 I NEED TO TALK TO HER SON. 88 00:03:52,152 --> 00:03:53,520 OH, NO. 89 00:03:55,155 --> 00:03:56,289 WHAT? 90 00:03:57,558 --> 00:04:00,160 SO, YOU'RE INTERESTED IN HER SON NOW? 91 00:04:00,160 --> 00:04:01,602 YES. 92 00:04:01,602 --> 00:04:02,869 NO! 93 00:04:02,869 --> 00:04:04,237 NOT LIKE THAT! 94 00:04:04,237 --> 00:04:05,305 OOH! 95 00:04:05,305 --> 00:04:07,240 OKAY, COOL. 96 00:04:07,240 --> 00:04:08,709 [ SIGHS ] 97 00:04:08,709 --> 00:04:10,877 SO, I MEAN, WHAT ARE YOU REALLY TRYING TO SAY? 98 00:04:10,877 --> 00:04:13,446 I'M SAYING I WAS RAISED BY A SINGLE MOTHER, 99 00:04:13,446 --> 00:04:15,616 AND I WAS VERY PROTECTIVE OVER HER. 100 00:04:15,616 --> 00:04:17,884 YOU SAW HOW HE STEPPED TO ME THE OTHER DAY. 101 00:04:17,884 --> 00:04:22,122 YEAH, LIKE A SHORT, BOW‐LEGGED BULL DOG. 102 00:04:22,122 --> 00:04:23,624 EXACTLY. 103 00:04:23,624 --> 00:04:25,025 MM‐HMM. 104 00:04:25,025 --> 00:04:26,527 BUT... 105 00:04:26,527 --> 00:04:28,962 OH, OKAY. 106 00:04:28,962 --> 00:04:30,664 I SEE, I SEE, I SEE. 107 00:04:30,664 --> 00:04:32,298 YOU SEE WHAT? MM‐HMM. 108 00:04:32,298 --> 00:04:34,768 THIS PART OF YOUR LITTLE GAME RIGHT HERE. 109 00:04:34,768 --> 00:04:36,870 MM‐HMM. 110 00:04:36,870 --> 00:04:38,838 THIS AIN'T NO GAME. 111 00:04:38,838 --> 00:04:40,073 [ SCOFFS ] BRO, PLEASE. 112 00:04:40,073 --> 00:04:42,509 YOU GONNA GO AND GET TO THE SON FIRST, RIGHT, 113 00:04:42,509 --> 00:04:45,478 AND THEN YOU GONNA HAVE THE MAMA TO FALL IN LOVE WITH YOU. 114 00:04:45,478 --> 00:04:49,049 I LIKE THIS, I LIKE THIS. 115 00:04:49,049 --> 00:04:52,452 NO, FLOYD, NO. THIS AIN'T NO GAME. 116 00:04:52,452 --> 00:04:55,221 SO, YOU REALLY WANT TO TALK TO HER SON FIRST? 117 00:04:55,221 --> 00:04:56,389 YES. 118 00:04:56,389 --> 00:04:57,758 AND THIS REALLY AIN'T NO GAME? 119 00:04:57,758 --> 00:04:58,959 NO. 120 00:04:58,959 --> 00:05:00,934 REALLY? 121 00:05:00,934 --> 00:05:03,269 NO. 122 00:05:03,269 --> 00:05:04,905 OKAY. 123 00:05:04,905 --> 00:05:07,440 BUT, REALLY, IT MAKES NO SENSE TO ME AT ALL. 124 00:05:07,440 --> 00:05:09,309 LOOK... 125 00:05:09,309 --> 00:05:11,244 I WISH MY MOTHER HAD COME TO ME 126 00:05:11,244 --> 00:05:13,313 BEFORE SHE WENT OUT WITH SOME OF THESE JERKS. 127 00:05:13,313 --> 00:05:15,148 OH, SO YOU A JERK. 128 00:05:15,148 --> 00:05:17,584 NO. 129 00:05:17,584 --> 00:05:19,653 LOOK, THAT'S WHY I WANT TO TALK TO DANNY. 130 00:05:20,721 --> 00:05:22,255 YOU CAN FORGET ABOUT THAT. 131 00:05:23,690 --> 00:05:25,592 WHY? 132 00:05:25,592 --> 00:05:30,496 HE...DON'T...LIKE...YOU! 133 00:05:30,496 --> 00:05:32,365 HE ONLY MET ME ONCE. 134 00:05:32,365 --> 00:05:34,400 YEAH, BUT... 135 00:05:35,902 --> 00:05:38,539 YEAH, BUT THAT WAS A DISASTER. 136 00:05:38,539 --> 00:05:41,474 I MEAN, HE CAN'T JUDGE ME AFTER MEETING ME ONCE. 137 00:05:41,474 --> 00:05:45,979 HE...DON'T...LIKE... NO...DAMN...BODY! 138 00:05:47,781 --> 00:05:50,684 THAT'S EXACTLY HOW I WAS WITH MY MOTHER. 139 00:05:50,684 --> 00:05:53,153 THAT'S WHY I WANT TO TALK TO HIM. 140 00:05:53,153 --> 00:05:55,355 ARE YOU SURE ABOUT THIS, BRO? 141 00:05:55,355 --> 00:05:56,356 YES. 142 00:05:56,356 --> 00:05:58,559 SO, HOW CAN I REACH HIM? 143 00:05:58,559 --> 00:06:00,727 WELL, HE'S REALLY NOT THAT DIFFICULT TO REACH, 144 00:06:00,727 --> 00:06:02,503 'CAUSE, I MEAN, HE'S KIND OF SHORT, 145 00:06:02,503 --> 00:06:05,506 SO YOU CAN EITHER REACH DOWN, REACH UP... 146 00:06:05,506 --> 00:06:07,741 NO. HOW DO I GET IN TOUCH WITH HIM, FLOYD? 147 00:06:07,741 --> 00:06:09,142 OH, OKAY. 148 00:06:09,142 --> 00:06:12,445 WELL, ACTUALLY, HE WORKS AT THIS FIRM CALLED BEAGAL & STEVE. 149 00:06:12,445 --> 00:06:16,016 NOW, I GIVE YOU THE ADDRESS IF YOU REALLY SURE ABOUT THIS. 150 00:06:16,016 --> 00:06:17,651 I'M SURE, YES. 151 00:06:17,651 --> 00:06:19,753 ALL RIGHT, WELL, I GUESS I'LL GIVE YOU THE ADDRESS. 152 00:06:19,753 --> 00:06:21,655 COME ON. WAIT A MINUTE, HOLD UP. 153 00:06:21,655 --> 00:06:23,323 YOU HAD YOUR SHOTS? 154 00:06:23,323 --> 00:06:24,891 YES. 155 00:06:24,891 --> 00:06:26,893 COOL. I GOT A MUZZLE IN THE BACK FOR YOU, TOO. 156 00:06:26,893 --> 00:06:28,128 AH. 157 00:06:36,503 --> 00:06:39,405 [ KEYBOARD CLACKS ] 158 00:06:39,405 --> 00:06:42,643 WILL YOU PLEASE PAY ATTENTION? 159 00:06:44,244 --> 00:06:45,712 I AM. 160 00:06:45,712 --> 00:06:47,347 NO, YOU'RE NOT. 161 00:06:47,347 --> 00:06:50,216 THIS IS MY "PAY ATTENTION" FACE. 162 00:06:50,216 --> 00:06:53,353 THAT'S YOUR "YOU'RE A PERV" FACE. 163 00:06:55,689 --> 00:06:57,891 LOOK, SAM, YOU'RE NOT EVEN LOOKING AT THIS, ALL RIGHT? 164 00:06:57,891 --> 00:06:59,960 THIS PROJECT IS VERY IMPORTANT. 165 00:06:59,960 --> 00:07:02,102 WELL, SO IS MY BEAUTY REST. 166 00:07:02,102 --> 00:07:04,605 MORE LIKE BOOTY REST. 167 00:07:04,605 --> 00:07:08,408 YEAH, I NEED TO REST SO I CAN TAP THAT BOOTY. 168 00:07:09,543 --> 00:07:11,411 YOU KNOW WHAT? I'M GONNA GET YOU SOME COFFEE. 169 00:07:11,411 --> 00:07:12,746 YOU NEED TO STAY AWAKE. YEAH. 170 00:07:13,980 --> 00:07:15,215 [ KNOCK ON DOOR ] 171 00:07:15,215 --> 00:07:16,783 Philip: HELLO? 172 00:07:18,752 --> 00:07:23,089 HEY, UM, YOU'RE ‐‐ YOU'RE THE GUY FROM THE DINER. 173 00:07:23,089 --> 00:07:24,591 YES. 174 00:07:24,591 --> 00:07:26,292 HI. I'M DREW. 175 00:07:26,292 --> 00:07:28,228 I'M PHILIP. 176 00:07:28,228 --> 00:07:29,262 CAN WE HELP YOU? 177 00:07:29,262 --> 00:07:30,897 YES. I'M HERE TO SEE DANNY. 178 00:07:30,897 --> 00:07:34,067 DANNY, THERE'S A BIG, STRONG, BLACK... 179 00:07:34,067 --> 00:07:35,068 DON'T. 180 00:07:35,068 --> 00:07:36,570 ...COFFEE. 181 00:07:36,570 --> 00:07:39,706 I LIKE MY COFFEE STRONG, BLACK, AND BIG. 182 00:07:41,642 --> 00:07:42,643 HI. 183 00:07:42,643 --> 00:07:44,678 HI. 184 00:07:44,678 --> 00:07:46,246 CAN I HELP YOU? 185 00:07:46,246 --> 00:07:47,313 I'M PHILIP. 186 00:07:47,313 --> 00:07:48,314 NO, YOU'RE NOT. 187 00:07:48,314 --> 00:07:49,583 YES, I AM. 188 00:07:49,583 --> 00:07:52,285 OH, YOU'RE THE MAN THAT KEEPS LOOKING AT MY MAMA. 189 00:07:52,285 --> 00:07:54,287 ABOUT THAT. 190 00:07:54,287 --> 00:07:55,656 ABOUT‐FACE! 191 00:07:57,257 --> 00:07:59,359 FORWARD MARCH. 192 00:07:59,359 --> 00:08:01,101 [ CHUCKLES ] 193 00:08:01,101 --> 00:08:03,937 I LOVE A MAN THAT GIVES ME ORDERS. 194 00:08:03,937 --> 00:08:05,438 SOUND OFF, DREW. 195 00:08:06,607 --> 00:08:08,308 ONE, DREW, THREE, FOUR. 196 00:08:08,308 --> 00:08:10,343 ONE, DREW, THREE, FOUR! 197 00:08:12,412 --> 00:08:15,716 OKAY, I'M SORRY. WHAT'S HAPPENING HERE? 198 00:08:15,716 --> 00:08:19,119 YEAH, THIS IS AWKWARD. 199 00:08:19,119 --> 00:08:21,387 WAIT! 200 00:08:21,387 --> 00:08:23,423 I FIGURED IT OUT! 201 00:08:23,423 --> 00:08:25,826 YOU'RE HIS DAD. 202 00:08:27,460 --> 00:08:29,863 WAIT. WHAT? 203 00:08:29,863 --> 00:08:31,364 NO. 204 00:08:31,364 --> 00:08:33,033 OH, THANK GOD. 205 00:08:33,033 --> 00:08:34,034 AH, I'LL SAY. 206 00:08:34,034 --> 00:08:36,169 THAT'D MEAN DANNY WAS GONNA BE BALD. 207 00:08:36,169 --> 00:08:38,071 YEAH. 208 00:08:38,071 --> 00:08:40,173 WHAT DO YOU WANT? 209 00:08:40,173 --> 00:08:42,809 I'M HERE TO TALK ABOUT YOUR MOTHER. 210 00:08:42,809 --> 00:08:46,647 [ Laughing ] THIS IS GONNA BE GOOD. 211 00:08:46,647 --> 00:08:48,715 WHAT ABOUT MY MOTHER? 212 00:08:48,715 --> 00:08:50,884 WELL, I WANT TO ASK HER OUT. 213 00:08:50,884 --> 00:08:52,653 YOU DO? 214 00:08:52,653 --> 00:08:55,689 WELL, YOU KNOW SHE'S NOT HERE, RIGHT? 215 00:08:57,390 --> 00:08:59,159 YEAH, I KNOW. 216 00:08:59,159 --> 00:09:02,135 SEE, LOOK, I RAISED BY A SINGLE PARENT, 217 00:09:02,135 --> 00:09:04,470 AND I WISHED THAT EVERY GUY SHE WENT OUT WITH 218 00:09:04,470 --> 00:09:06,306 CAME AND ASKED ME FIRST, 219 00:09:06,306 --> 00:09:09,743 BECAUSE I WAS VERY PROTECTIVE OVER HER, JUST LIKE YOU, DANNY. 220 00:09:09,743 --> 00:09:11,111 DANIEL. 221 00:09:11,111 --> 00:09:13,413 I'M SORRY. DANIEL. 222 00:09:13,413 --> 00:09:15,616 YEAH. DANIEL IN THE LION'S DEN. 223 00:09:15,616 --> 00:09:18,384 HE SLEW THE LION. 224 00:09:18,384 --> 00:09:19,653 YEAH. 225 00:09:19,653 --> 00:09:21,354 YOUR NAMESAKE HAD THE LORD SHUT THE LION'S MOUTH, 226 00:09:21,354 --> 00:09:23,323 AND YOU'RE ABOUT TO BE SLAUGHTERED! 227 00:09:28,461 --> 00:09:31,765 WOW, PHILIP, THIS IS DIFFERENT. 228 00:09:31,765 --> 00:09:33,767 I LIKE IT. 229 00:09:33,767 --> 00:09:35,068 YEAH, IT'S DIFFERENT. 230 00:09:35,068 --> 00:09:37,237 IT'S A LITTLE SICK, IF YOU ASK ME. 231 00:09:38,572 --> 00:09:39,906 NO. 232 00:09:39,906 --> 00:09:42,543 IT'S CHARMING. 233 00:09:42,543 --> 00:09:45,078 WAIT, WAIT. YOU WANT TO MARRY MY MOM? 234 00:09:45,078 --> 00:09:46,146 NO. 235 00:09:46,146 --> 00:09:48,248 I JUST WANT TO ASK HER OUT ON A DATE. 236 00:09:48,248 --> 00:09:50,150 AND YOU'RE ASKING ME? 237 00:09:50,150 --> 00:09:51,217 YES, MAN TO MAN. 238 00:09:51,217 --> 00:09:53,086 THAT WOULD BE CORRECT. 239 00:09:54,320 --> 00:09:56,623 BUT THAT MAN IS IN A CUTE, LITTLE VEST. 240 00:09:58,491 --> 00:10:01,535 SO, OUT OF RESPECT FOR YOU, I'M ASKING YOU. 241 00:10:01,535 --> 00:10:02,803 WHAT DO YOU SAY? 242 00:10:04,304 --> 00:10:05,639 NO. 243 00:10:06,840 --> 00:10:08,108 NO? 244 00:10:08,108 --> 00:10:09,876 NO. THANKS FOR COMING. NOW BYE. 245 00:10:11,512 --> 00:10:13,714 DANNY! 246 00:10:13,714 --> 00:10:15,549 I SAID BYE. NOW GO. 247 00:10:15,549 --> 00:10:16,983 YOU HEARD THE... 248 00:10:18,251 --> 00:10:21,387 ...MAN IN THE VEST. 249 00:10:23,957 --> 00:10:25,759 OKAY, I UNDERSTAND. 250 00:10:25,759 --> 00:10:27,528 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 251 00:10:27,528 --> 00:10:29,262 NO, DREW, HE ‐‐ HE SHOULD GO. 252 00:10:42,042 --> 00:10:44,477 NO, NO. NOW HOLD ON A SECOND. 253 00:10:44,477 --> 00:10:47,080 HE'S ‐‐ HE'S REALLY STRONG [CHUCKLES] 254 00:10:47,080 --> 00:10:49,449 LIKE A ROCK. 255 00:10:51,217 --> 00:10:52,986 THIS MAN IS BUILT TO LAST. 256 00:10:56,089 --> 00:10:58,525 EVERYBODY RELAX, OKAY? JUST WAIT. 257 00:10:58,525 --> 00:11:01,735 I'M GONNA NEED YOU TO JUST WAIT RIGHT HERE, OKAY, BROTHER? 258 00:11:01,735 --> 00:11:04,137 WAIT IT ON OUT. YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 259 00:11:04,137 --> 00:11:06,039 JUST ‐‐ WHOA. I LIKE THAT. 260 00:11:06,039 --> 00:11:07,307 YEAH, THAT'S IT. 261 00:11:07,307 --> 00:11:10,010 JUST STAY RIGHT HERE FOR A LITTLE BIT LONGER. 262 00:11:10,010 --> 00:11:12,345 HA! OH, HE'S REAL TOUGH. 263 00:11:12,345 --> 00:11:13,446 YOU KNOW WHAT? 264 00:11:13,446 --> 00:11:15,448 JUST GO ON OUT, GO ON OUT, HEAD ON OUT. 265 00:11:15,448 --> 00:11:18,084 OKAY, I'M GONNA NEED YOU TO JUST WAIT OUT THERE FOR A SECOND. 266 00:11:18,084 --> 00:11:19,452 THAT'S A LITTLE WAITING AREA. 267 00:11:19,452 --> 00:11:21,755 GOOD. YOU GOOD? YOU COMFY? OKAY, COOL, GREAT. 268 00:11:21,755 --> 00:11:24,190 I NEED TO TALK TO YOU. 269 00:11:24,190 --> 00:11:25,926 I DON'T WANT TO HEAR THIS, DREW. 270 00:11:25,926 --> 00:11:26,993 WELL, YOU NEED TO. 271 00:11:26,993 --> 00:11:28,862 NO, HE DOESN'T. THIS IS SO LAME. 272 00:11:28,862 --> 00:11:31,932 A MAN ASKING IF HE CAN DATE HIS MOTHER? 273 00:11:31,932 --> 00:11:33,299 NO, IT'S NOT. 274 00:11:33,299 --> 00:11:35,636 IT'S RESPECTFUL, AND IT'S QUITE KIND. 275 00:11:35,636 --> 00:11:38,972 DANNY, YOU NEED TO GIVE THIS MAN THE BENEFIT OF THE DOUBT 276 00:11:38,972 --> 00:11:42,308 BECAUSE HE CARED ENOUGH TO ASK YOU FIRST. 277 00:11:42,308 --> 00:11:45,712 AWW! 278 00:11:45,712 --> 00:11:48,214 THIS IS A BUNCH OF CRAP! 279 00:11:49,482 --> 00:11:50,817 I'M WITH SAM. 280 00:11:50,817 --> 00:11:52,452 THANK YOU, BUDDY. 281 00:11:52,452 --> 00:11:54,487 YOU NEED TO RESPECT THIS. 282 00:11:54,487 --> 00:11:57,924 HAS A MAN EVER DONE THIS BEFORE? 283 00:11:59,025 --> 00:12:00,300 NO. 284 00:12:02,603 --> 00:12:03,737 EXACTLY. 285 00:12:03,737 --> 00:12:07,173 SO, YOU NEED TO PAY ATTENTION TO THIS, OKAY? 286 00:12:07,173 --> 00:12:12,579 LET THE NICE, ATTRACTIVE, BALD MAN TAKE YOUR MOM OUT. 287 00:12:14,180 --> 00:12:15,949 DREW... 288 00:12:15,949 --> 00:12:19,419 ONE DATE, DANNY. JUST ONE. 289 00:12:19,419 --> 00:12:21,154 [ SIGHS ] OKAY. 290 00:12:21,154 --> 00:12:22,923 GOOD. BUT... 291 00:12:22,923 --> 00:12:24,124 BUT WHAT? 292 00:12:24,124 --> 00:12:25,391 BUT I HAVE SOME QUESTIONS. 293 00:12:25,391 --> 00:12:26,993 YEAH! 294 00:12:26,993 --> 00:12:28,995 GET HIM! 295 00:12:28,995 --> 00:12:31,598 WHOOP THAT! 296 00:12:34,034 --> 00:12:36,169 HE'S ALL YOURS. 297 00:12:38,271 --> 00:12:39,840 WHAT DO YOU DO FOR A LIVING? 298 00:12:39,840 --> 00:12:42,442 I'M AN ELECTRICIAN. 299 00:12:42,442 --> 00:12:45,579 OH, YEAH? FOR WHOM? 300 00:12:47,080 --> 00:12:49,215 I OWN MY OWN COMPANY. 301 00:12:49,215 --> 00:12:51,618 OOH, HE'S A BUSINESSMAN! 302 00:12:52,919 --> 00:12:54,988 THAT'S A PLUS. 303 00:12:54,988 --> 00:12:56,990 I GOT THIS. 304 00:12:56,990 --> 00:12:59,693 MY BAD. 305 00:12:59,693 --> 00:13:01,367 AND WHERE? HOW LONG YOU BEEN DOING THIS? 306 00:13:01,367 --> 00:13:02,703 YEAH? 307 00:13:02,703 --> 00:13:03,704 OH, ABOUT 18 YEARS. 308 00:13:03,704 --> 00:13:04,938 OH! 309 00:13:04,938 --> 00:13:06,740 MEANS YOU GOT GOOD BENEFITS. 310 00:13:06,740 --> 00:13:08,709 YEAH. 311 00:13:08,709 --> 00:13:10,911 AND A STRONG BACK! 312 00:13:12,112 --> 00:13:14,515 SO, HE CAN BREAK THAT BACK! 313 00:13:14,515 --> 00:13:15,716 HA! 314 00:13:15,716 --> 00:13:19,385 WEAR IT OUT [CHUCKLES] ONLY IF YOU WANT TO. 315 00:13:19,385 --> 00:13:21,387 [ CHUCKLES ] 316 00:13:23,389 --> 00:13:25,491 TURNED DOWN FOR WHY. 317 00:13:26,927 --> 00:13:28,461 WHERE DO YOU LIVE? 318 00:13:28,461 --> 00:13:30,664 NOT TOO FAR FROM YOUR GRANDMOTHER. 319 00:13:30,664 --> 00:13:32,498 AH, THAT'S SCARY. 320 00:13:34,768 --> 00:13:36,436 YOU MARRIED? 321 00:13:36,436 --> 00:13:38,605 I'M A WIDOWER. 322 00:13:38,605 --> 00:13:41,608 AW, THAT'S SAD. 323 00:13:41,608 --> 00:13:43,844 BUT KIND OF CUTE. 324 00:13:47,648 --> 00:13:48,915 KIDS? 325 00:13:48,915 --> 00:13:49,916 TWO. 326 00:13:49,916 --> 00:13:51,217 HOW OLD? 327 00:13:51,217 --> 00:13:52,919 NINE AND 13. 328 00:13:52,919 --> 00:13:54,788 I THINK YOU MET MY DAUGHTER THE OTHER DAY. 329 00:13:54,788 --> 00:13:56,222 SHE WAS THE ONE BEING BULLIED. 330 00:13:56,222 --> 00:13:57,824 OH, THAT WAS HER? 331 00:13:57,824 --> 00:13:59,059 YEAH. 332 00:13:59,059 --> 00:14:00,293 SHE'S SO CUTE. 333 00:14:00,293 --> 00:14:01,968 ISN'T SHE? YEAH. 334 00:14:01,968 --> 00:14:03,737 AW. AW. [ CHUCKLES ] 335 00:14:03,737 --> 00:14:05,772 STAY FOCUSED, DANNY! 336 00:14:05,772 --> 00:14:07,941 I AM FOCUSED. 337 00:14:09,309 --> 00:14:11,778 THEY ARE PROBABLY BRATS. 338 00:14:14,014 --> 00:14:16,416 YOU DIDN'T TALK TO MY MOTHER ABOUT THIS? 339 00:14:16,416 --> 00:14:18,118 NO. 340 00:14:18,118 --> 00:14:19,986 AND YOU REALLY CAME TO ME FIRST? 341 00:14:19,986 --> 00:14:20,987 YES. 342 00:14:20,987 --> 00:14:22,488 Drew: SEE? 343 00:14:22,488 --> 00:14:25,592 I TOLD YOU. 344 00:14:25,592 --> 00:14:27,994 BECAUSE YOU CAME TO ME LIKE A MAN, 345 00:14:27,994 --> 00:14:29,963 YOU CAN ASK MY MOM OUT. 346 00:14:32,265 --> 00:14:33,266 REALLY? 347 00:14:33,266 --> 00:14:35,235 YEAH. 348 00:14:35,235 --> 00:14:36,837 THANK YOU. 349 00:14:38,471 --> 00:14:40,741 SOMETHING ABOUT THIS DOESN'T SOUND RIGHT, DANNY. 350 00:14:40,741 --> 00:14:43,043 DON'T BACK DOWN ‐‐ NEGOTIATE! 351 00:14:43,043 --> 00:14:45,011 DON'T BE THE GOVERNMENT! 352 00:14:46,580 --> 00:14:48,048 OKAY. 353 00:14:48,048 --> 00:14:50,083 HAVE HER HOME BY 10! 354 00:14:50,083 --> 00:14:51,585 YEAH, MEET THAT DEADLINE. 355 00:14:51,585 --> 00:14:53,453 YEAH. 356 00:14:53,453 --> 00:14:54,921 WHATEVER YOU SAY. 357 00:14:54,921 --> 00:14:57,123 AND NO LOUD MUSIC IN THE CAR. 358 00:14:57,123 --> 00:14:59,526 WHAT?! 359 00:14:59,526 --> 00:15:02,268 MY MOM'S EARDRUMS ARE SENSITIVE. 360 00:15:02,268 --> 00:15:04,070 NO LOUD MUSIC! 361 00:15:04,070 --> 00:15:05,138 YEAH! 362 00:15:06,807 --> 00:15:07,941 OKAY. 363 00:15:07,941 --> 00:15:10,210 YOU'LL SEE I'M A GOOD GUY. 364 00:15:10,210 --> 00:15:12,078 YOU BETTER BE. 365 00:15:13,647 --> 00:15:18,118 BECAUSE IF YOU'RE NOT, YOU'RE MY WING MAN ON SATURDAY. 366 00:15:36,069 --> 00:15:37,971 AH! 367 00:15:37,971 --> 00:15:40,206 THINGS MUST HAVE GONE WELL WITH DANNY. 368 00:15:40,206 --> 00:15:42,142 I SEE YOU HERE TO ASK LINDA OUT. 369 00:15:42,142 --> 00:15:43,910 YES, SIR. HOW DO I LOOK? 370 00:15:43,910 --> 00:15:45,311 THESE YOUR GOOD CLOTHES? 371 00:15:47,047 --> 00:15:49,482 MAN, THIS IS SILK. 372 00:15:50,517 --> 00:15:51,652 LIKE THE GROUP? 373 00:15:53,253 --> 00:15:54,888 LOOK AT YOU. 374 00:15:54,888 --> 00:15:58,224 GOT YOUR LITTLE CAPTAIN SHOULDER BARS AND EVERYTHING. 375 00:15:59,392 --> 00:16:01,434 I GUESS YOU LOOK ALL RIGHT. 376 00:16:01,434 --> 00:16:02,503 THANK YOU. 377 00:16:02,503 --> 00:16:04,104 YOU GOOD, THOUGH. 378 00:16:05,405 --> 00:16:07,140 OH, HEY! 379 00:16:07,140 --> 00:16:09,242 [ SINGING INDISTINCTLY ] 380 00:16:13,013 --> 00:16:14,948 HELLO. 381 00:16:14,948 --> 00:16:17,450 HEY, DON'T YOU LOOK NICE. IS THIS SILK? 382 00:16:17,450 --> 00:16:19,786 [ CHUCKLES ] 383 00:16:19,786 --> 00:16:23,123 GOT YOUR LITTLE CAPTAIN SHOULDERS AND EVERYTHING. 384 00:16:24,791 --> 00:16:27,861 WELL, YOU LOOK BEAUTIFUL YOURSELF. 385 00:16:27,861 --> 00:16:29,563 OH, THIS OLD THING? 386 00:16:29,563 --> 00:16:32,232 HERE IN THE CONGO, 387 00:16:32,232 --> 00:16:35,268 WE ARE WATCHING THE ZEBRA IN ITS NATURAL HABITAT. 388 00:16:36,570 --> 00:16:39,072 [ IMITATES ZEBRA ] 389 00:16:41,542 --> 00:16:43,443 WELL, YOU MAKE IT LOOK GREAT. 390 00:16:43,443 --> 00:16:46,412 THANK YOU. NOW, YOU KNOW WE'RE CLOSING. 391 00:16:46,412 --> 00:16:48,582 YES, BUT THERE'S SOMETHING I WANTED TO ASK YOU. 392 00:16:48,582 --> 00:16:50,083 OH, HEY, BABY. 393 00:16:50,083 --> 00:16:51,785 COME HERE. 394 00:16:51,785 --> 00:16:54,154 YOU LOOK BEAUTIFUL. 395 00:16:54,154 --> 00:16:55,188 THANK YOU. 396 00:16:55,188 --> 00:16:56,222 [ BLOWS ] 397 00:16:57,724 --> 00:16:59,893 I'M THE LUCKIEST GUY IN THE WORLD. 398 00:16:59,893 --> 00:17:01,502 YEAH, YOU SURE ARE. 399 00:17:01,502 --> 00:17:02,803 OH. 400 00:17:02,803 --> 00:17:05,506 THIS IS PHILIP, MY FRIEND I TOLD YOU ABOUT, 401 00:17:05,506 --> 00:17:07,240 WHOSE DAUGHTER I'VE BEEN HELPING. 402 00:17:07,240 --> 00:17:08,274 FRIEND. 403 00:17:09,743 --> 00:17:10,877 WHAT'S UP? 404 00:17:12,145 --> 00:17:13,814 COME ON, BABY, WE NEED TO GO. 405 00:17:13,814 --> 00:17:15,616 SO, WHERE Y'ALL GOING? 406 00:17:15,616 --> 00:17:18,685 OH, HE'S TAKING ME TO THE NEW FLY HIGH RESTAURANT. 407 00:17:18,685 --> 00:17:21,522 [ CHUCKLES ] THAT PLACE UP IN THERE? 408 00:17:21,522 --> 00:17:22,923 YOU BEEN THERE? 409 00:17:22,923 --> 00:17:24,157 OH, FREQUENTLY. 410 00:17:24,157 --> 00:17:25,926 SO, WHAT SHOULD WE ORDER? 411 00:17:25,926 --> 00:17:29,362 I SAY I BEEN THERE. I AIN'T ORDER NOTHING TO EAT. 412 00:17:29,362 --> 00:17:33,266 [ CHUCKLES ] I, UH, WIRED THE BUILDING. 413 00:17:33,266 --> 00:17:36,537 [ BOTH LAUGH ] 414 00:17:36,537 --> 00:17:39,339 YOU'RE AN ELECTRICIAN? 415 00:17:39,339 --> 00:17:40,641 THAT'S RIGHT. YES. 416 00:17:40,641 --> 00:17:42,108 I'M AN ENGINEER. 417 00:17:42,108 --> 00:17:44,244 OKAY, BABY, WE BETTER GO. 418 00:17:44,244 --> 00:17:46,446 BYE, PHILIP. 419 00:17:46,446 --> 00:17:47,848 [ DOOR CLOSES ] 420 00:17:47,848 --> 00:17:49,850 [ SINGS INDISTINCTLY ] 421 00:17:52,653 --> 00:17:54,354 WHAT THE HELL WAS THAT? 422 00:17:54,354 --> 00:17:57,023 I'M SO SORRY, FLIP. 423 00:17:58,158 --> 00:18:00,393 IT'S PHILIP. 424 00:18:00,393 --> 00:18:03,036 THAT WHAT I SAID, FLIP. 425 00:18:04,237 --> 00:18:07,741 HOW YOU HEAR THAT ALL THE WAY BACK IN THE BACK? 426 00:18:07,741 --> 00:18:09,910 YOU KNOW DAMN WELL I HEAR EVERYTHING. 427 00:18:09,910 --> 00:18:11,411 THAT'S RIGHT. 428 00:18:11,411 --> 00:18:12,813 DOG HEARING. 429 00:18:12,813 --> 00:18:14,214 [ CHUCKLES ] 430 00:18:14,214 --> 00:18:16,082 YOU KNOW SHE'S PART AFGHAN. 431 00:18:16,082 --> 00:18:19,319 [ LAUGHS ] THAT WAS FUNNY, THAT WAS. 432 00:18:19,319 --> 00:18:21,187 HE TICKLED ME THEN. 433 00:18:21,187 --> 00:18:22,689 [ LAUGHS ] 434 00:18:22,689 --> 00:18:24,625 WHO ‐‐ WHO WAS THAT? 435 00:18:24,625 --> 00:18:26,392 THAT'S WILL. 436 00:18:26,392 --> 00:18:28,662 I DON'T LIKE HIM, NEITHER. 437 00:18:28,662 --> 00:18:29,830 MAN, I DON'T LIKE HIM. 438 00:18:29,830 --> 00:18:30,897 YEAH. 439 00:18:30,897 --> 00:18:32,533 YOU DON'T EVEN KNOW HIM. 440 00:18:33,634 --> 00:18:35,736 I GET VIBES. 441 00:18:37,270 --> 00:18:39,940 YOU KNOW, THAT THE SAME THING DANNY SAID. 442 00:18:39,940 --> 00:18:41,775 REALLY? 443 00:18:41,775 --> 00:18:43,009 YEAH. 444 00:18:44,545 --> 00:18:45,879 I'M GOING HOME. 445 00:18:45,879 --> 00:18:46,913 OKAY. 446 00:18:47,914 --> 00:18:52,519 HEY, PHILIP, DON'T GIVE UP ON LINDA SO FAST, ALL RIGHT? 447 00:18:52,519 --> 00:18:53,854 WHAT? 448 00:18:53,854 --> 00:18:54,921 YEAH. 449 00:18:54,921 --> 00:18:57,390 I REALLY WANT YOU TO BE TOGETHER. 450 00:18:57,390 --> 00:19:00,226 IT LOOKED LIKE SHE MADE HER CHOICE. 451 00:19:00,226 --> 00:19:01,735 WELL, CHANGE IT. 452 00:19:01,735 --> 00:19:03,236 OKAY, HOW DO I DO THAT? 453 00:19:03,236 --> 00:19:07,841 MAN, THE TRICKS I COULD TEACH YOU. 454 00:19:07,841 --> 00:19:09,543 WHOO! 455 00:19:10,710 --> 00:19:15,882 AND, MAN, YOU GONNA BE TRICKED WITH STREP THROAT AND MONO 456 00:19:15,882 --> 00:19:18,118 FOOLING WITH FLOYD. 457 00:19:18,118 --> 00:19:22,022 AMOXICILLIN KILLS ALL THE VILLAINS. 458 00:19:22,022 --> 00:19:23,524 [ CHUCKLES ] 459 00:19:23,524 --> 00:19:27,093 AND PENICILLIN KEEPS YOU WILLIN'. 460 00:19:29,062 --> 00:19:31,064 WELL, I APPRECIATE THE SUPPORT, 461 00:19:31,064 --> 00:19:34,000 BUT, UM, I'LL THINK OF SOMETHING. 462 00:19:34,000 --> 00:19:36,102 YOU DO THAT. 463 00:19:36,102 --> 00:19:38,304 HE LOOK SO SAD. 464 00:19:38,304 --> 00:19:41,007 HE LOOK REAL SAD. 465 00:19:42,175 --> 00:19:44,177 LINDA MADE HIM FEEL SO BAD. 466 00:19:44,177 --> 00:19:45,646 YEAH. 467 00:19:45,646 --> 00:19:48,148 KIND OF MADE YOU FEEL SO BAD. 468 00:19:48,148 --> 00:19:50,383 YEAH, I FEEL BAD, TOO. 469 00:20:03,103 --> 00:20:04,938 HOW DID THE DATE GO WITH PHILIP? 470 00:20:04,938 --> 00:20:07,508 IT DIDN'T. SHE WENT WITH WILL. 471 00:20:07,508 --> 00:20:09,142 THAT LOSER. 472 00:20:09,142 --> 00:20:10,877 TELL ME ABOUT IT. 473 00:20:10,877 --> 00:20:14,047 I REALLY LIKE PHILIP. THIS SUCKS. 474 00:20:14,047 --> 00:20:15,215 I KNOW. 475 00:20:15,215 --> 00:20:17,217 WHY'S HE PINING AFTER YOUR MOTHER? 476 00:20:17,217 --> 00:20:18,218 I MEAN... 477 00:20:18,218 --> 00:20:21,988 [ LAUGHS ] I MEAN, IT'S YOUR MOTHER. 478 00:20:21,988 --> 00:20:24,457 DO YOU WANT A BLACK EYE? 479 00:20:25,458 --> 00:20:27,060 NO, BUT I'LL TAKE A HUG. 480 00:20:28,394 --> 00:20:30,396 STOP IT. 481 00:20:30,396 --> 00:20:33,399 I HOPE IT WORKS OUT FOR HIM. HE REALLY LIKES HER. 482 00:20:33,399 --> 00:20:35,669 YEAH, WE LIKE HIM FOR HER. 483 00:20:35,669 --> 00:20:38,905 YEAH, BUT YOUR MOM HAS TO LIVE HER OWN LIFE. 484 00:20:38,905 --> 00:20:40,440 NOW, THAT IS TRUE. 485 00:20:40,440 --> 00:20:41,975 YEAH. 486 00:20:41,975 --> 00:20:45,712 THAT BE NICE IF THEY WAS TO GET TOGETHER, WOULDN'T IT? 487 00:20:45,712 --> 00:20:47,881 GRANDMA, YOU LIKE HIM? 488 00:20:47,881 --> 00:20:49,349 YEAH. 489 00:20:49,349 --> 00:20:50,851 WHY DO YOU LIKE HIM SO MUCH? 490 00:20:50,851 --> 00:20:52,318 BECAUSE HE GOT HIS OWN PLACE 491 00:20:52,318 --> 00:20:54,588 AND HE CAN GET HER THE HELL AWAY FROM ME. 30875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.