Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,539 --> 00:00:06,807
[ SIGHS ]
2
00:00:06,807 --> 00:00:09,876
EVERY DAY
THE SAME PLACE,
3
00:00:09,876 --> 00:00:13,046
THE SAME
MISERABLE PEOPLE.
4
00:00:13,046 --> 00:00:15,481
CAN WE EAT
SOMEWHERE ELSE?
5
00:00:17,784 --> 00:00:19,019
THE FOOD IS CHEAP.
6
00:00:19,019 --> 00:00:20,954
AND GOOD.
7
00:00:20,954 --> 00:00:22,589
EH...
8
00:00:22,589 --> 00:00:23,690
IT IS.
9
00:00:23,690 --> 00:00:28,562
AND NOT TO MENTION
THE ATMOSPHERE.
10
00:00:30,597 --> 00:00:36,097
PLEASE DON'T [CHUCKLES]
MENTION THE ATMOSPHERE.
11
00:00:37,237 --> 00:00:41,007
I WON'T
IF YOU WON'T, SAM.
12
00:00:41,007 --> 00:00:45,345
I CAN SMELL
A MEAL THAT YOU ATE
13
00:00:45,345 --> 00:00:48,048
BACK IN 1976.
14
00:00:48,048 --> 00:00:50,684
[ LAUGHS ]
15
00:00:53,453 --> 00:00:56,089
[ SPEAKS INDISTINCTLY ]
16
00:00:56,089 --> 00:00:57,624
YOU'RE GOOD.
17
00:00:57,624 --> 00:01:01,902
YOU SHOULD HAVE EATEN
YOUR VEGETABLES.
18
00:01:01,902 --> 00:01:04,004
SO, DREW,
WHAT IS YOUR PROBLEM?
19
00:01:04,004 --> 00:01:06,239
YOU DON'T LIKE MY COOKIN'
ANYMORE?
20
00:01:06,239 --> 00:01:07,608
NO, I DON'T LIKE IT.
21
00:01:07,608 --> 00:01:09,776
LOOK AT HIM.
HE'S CONSTIPATED.
22
00:01:11,344 --> 00:01:14,080
THIS FOOD IS DISGUSTING.
AND YOU KNOW WHAT?
23
00:01:14,080 --> 00:01:17,818
I'VE GAINED FOUR FREAKING POUNDS
SINCE I'VE BEEN EATING HERE.
24
00:01:17,818 --> 00:01:19,653
I THOUGHT
IT WAS DISGUSTING.
25
00:01:19,653 --> 00:01:20,821
RIGHT.
26
00:01:20,821 --> 00:01:22,088
IF IT'S DISGUSTING
27
00:01:22,088 --> 00:01:24,525
THAN WHY ARE YOU
FREAKING EATIN' IT?
28
00:01:24,525 --> 00:01:26,359
YEAH.
29
00:01:26,359 --> 00:01:30,030
BECAUSE WE NEVER PAY
FOR THE CHECK!
30
00:01:30,030 --> 00:01:33,066
OH, THAT'S RIGHT.
REMEMBER, SAM EQUITY.
31
00:01:34,668 --> 00:01:39,405
I STILL HAVE TO WORK OFF
FOUR MEALS.
32
00:01:39,405 --> 00:01:42,242
AND TWO WERE BRUNCHES!
33
00:01:42,242 --> 00:01:43,610
[ SOBS ]
34
00:01:43,610 --> 00:01:46,813
SERIOUSLY, FOUR POUNDS.
CAN YOU BELIEVE IT?
35
00:01:46,813 --> 00:01:50,517
NO, I CAN'T BELIEVE IT
BECAUSE I CAN'T SEE IT.
36
00:01:51,685 --> 00:01:55,822
LOOK REAL CLOSE.
IT'S FOUR POUNDS OF WEAVE.
37
00:01:55,822 --> 00:01:58,124
[ LAUGHS ]
THAT A GOOD ONE THERE, FLOYD.
38
00:01:58,124 --> 00:01:59,526
THAT A GOOD ONE THERE, FLOYD.
39
00:01:59,526 --> 00:02:00,694
THAT GOOD THERE, FLOYD.
40
00:02:00,694 --> 00:02:02,703
WATCH WHEN SHE GET UP,
BE LIKE THIS ‐‐
41
00:02:02,703 --> 00:02:03,537
WHOA.
42
00:02:03,537 --> 00:02:04,805
OOH.
WATCH YOURSELF.
43
00:02:04,805 --> 00:02:06,172
[ BOTH LAUGH ]
44
00:02:06,172 --> 00:02:07,841
THAT A GOOD ONE THERE,
FLOYD.
45
00:02:07,841 --> 00:02:08,709
[ LAUGHS ]
46
00:02:08,709 --> 00:02:10,176
AAH!
YOU ALMOST MADE ME FALL.
47
00:02:10,176 --> 00:02:11,512
YEAH.
[ LAUGHS ]
48
00:02:11,512 --> 00:02:13,514
[ LAUGHS ]
49
00:02:13,514 --> 00:02:15,048
[ SPITS ]
50
00:02:15,048 --> 00:02:16,683
I'M SORRY.
51
00:02:16,683 --> 00:02:19,152
GOT IT. GOT IT.
52
00:02:19,152 --> 00:02:21,722
YEAH.
53
00:02:21,722 --> 00:02:23,189
WHATEVER.
54
00:02:23,189 --> 00:02:25,491
KEEP YOUR HAIR TO YOURSELF.
55
00:02:25,491 --> 00:02:26,660
YEAH.
56
00:02:26,660 --> 00:02:31,264
YOU GUYS ARE JUST HATING
BECAUSE I ALWAYS STAY FLY.
57
00:02:31,264 --> 00:02:33,667
YOU BETTER "BEWEAVE" IT.
58
00:02:33,667 --> 00:02:37,704
OH, WE "BEWEAVE" IT.
[ LAUGHS ]
59
00:02:37,704 --> 00:02:38,605
[ LAUGHS ]
60
00:02:38,605 --> 00:02:40,741
[ SIGHS ]
NO REALLY, GUYS.
61
00:02:40,741 --> 00:02:43,710
THESE PANTS,
THEY WERE NEVER THIS TIGHT.
62
00:02:43,710 --> 00:02:46,112
NEITHER WERE DANNY'S.
63
00:02:46,112 --> 00:02:48,715
WELL,
THEY WOULDN'T BE SO TIGHT
64
00:02:48,715 --> 00:02:51,451
IF YOU WEREN'T DOING
THE LAUNDRY.
65
00:02:51,451 --> 00:02:55,889
I LOVE
WATCHING 'EM SHRINK.
66
00:02:55,889 --> 00:02:58,458
ARE WE STILL TALKING
ABOUT THE PANTS?
67
00:02:58,458 --> 00:03:00,927
RIGHT.
68
00:03:00,927 --> 00:03:04,304
MY PANTS AREN'T THAT TIGHT,
ARE THEY, MOM?
69
00:03:04,304 --> 00:03:05,706
MOM?
70
00:03:07,574 --> 00:03:09,576
WHO IS SHE TALKING TO?
71
00:03:11,612 --> 00:03:14,214
OH, THAT'S JUST FLIP.
72
00:03:14,214 --> 00:03:15,081
WHO?
73
00:03:15,081 --> 00:03:16,416
FLIP.
74
00:03:16,416 --> 00:03:17,417
[ LAUGHS ]
75
00:03:18,719 --> 00:03:21,054
PHILLIP.
76
00:03:21,054 --> 00:03:21,888
OH.
77
00:03:21,888 --> 00:03:22,923
WELL, WHO IS HE?
78
00:03:22,923 --> 00:03:24,558
HE A REGULAR CUSTOMER.
79
00:03:24,558 --> 00:03:25,659
I'VE NEVER SEEN HIM.
80
00:03:25,659 --> 00:03:27,193
I DON'T SEE WHY NOT.
81
00:03:27,193 --> 00:03:29,295
HE'S HERE EVERY DAY.
YEP.
82
00:03:29,295 --> 00:03:31,331
WELL, I DON'T LIKE HER
TALKING TO HIM.
83
00:03:31,331 --> 00:03:32,999
UH, UH ‐‐
DANNY, WHERE YOU GOING?
84
00:03:32,999 --> 00:03:36,937
TO BREAK
THAT...CONVERSATION UP.
85
00:03:36,937 --> 00:03:38,939
WELL, THEN, WHY?
86
00:03:38,939 --> 00:03:40,073
NEED I REMIND YOU OF WILL?
87
00:03:40,073 --> 00:03:42,075
THE GUY THAT BROKE HER HEART
AND STOLE HER MONEY.
88
00:03:43,109 --> 00:03:44,978
DIDN'T HE GIVE HER
HER MONEY BACK?
89
00:03:44,978 --> 00:03:45,812
YES.
90
00:03:45,812 --> 00:03:48,114
[ Laughing ]
THAT LOSER.
91
00:03:48,114 --> 00:03:51,317
AND DIDN'T SHE SAY
THAT HE DIDN'T STEAL IT?
92
00:03:51,317 --> 00:03:53,286
MM‐HMM, YEAH,
THAT WHAT SHE SAID.
93
00:03:53,286 --> 00:03:57,090
WELL, ARE THEY GONNA START
SEEING EACH OTHER AGAIN?
94
00:03:57,090 --> 00:03:57,991
NO.
95
00:03:57,991 --> 00:03:59,626
OH, THAT'S TOO BAD.
96
00:03:59,626 --> 00:04:01,001
NO, IT'S NOT.
97
00:04:01,001 --> 00:04:02,235
YES, IT IS.
98
00:04:02,235 --> 00:04:05,005
I'M SURE HE WANTED
ANOTHER BITE AT THAT APPLE.
99
00:04:05,005 --> 00:04:05,972
HEY!
100
00:04:05,972 --> 00:04:08,141
HE'S NOT GETTING A BITE
OF NOTHIN'
101
00:04:08,141 --> 00:04:09,843
BECAUSE THAT'S MY MAMA.
102
00:04:11,344 --> 00:04:12,913
LEAVE YOUR MAMA ALONE.
103
00:04:12,913 --> 00:04:15,749
SHE NEEDS TO GET BIT
EVERY NOW AND THEN.
104
00:04:17,718 --> 00:04:21,054
NO, FLOYD IS RIGHT, OKAY?
I LEARNED MY LESSON.
105
00:04:21,054 --> 00:04:22,355
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
106
00:04:22,355 --> 00:04:24,758
THIS WHOLE SITUATION
WAS A MESS.
107
00:04:24,758 --> 00:04:27,393
I WAS THE ONE
WHO SET HER UP ONLINE.
108
00:04:27,393 --> 00:04:30,230
AND AFTER ALL THE CRYING
AND THE DRAMA,
109
00:04:30,230 --> 00:04:32,699
TRUST ME,
JUST DON'T GET IN THAT.
110
00:04:32,699 --> 00:04:34,968
YEAH,
THAT WAS A LOT OF DRAMA...
111
00:04:34,968 --> 00:04:35,969
MM‐HMM.
112
00:04:35,969 --> 00:04:38,104
...FROM YOUR MAMA.
113
00:04:40,206 --> 00:04:42,108
ONLY TIME HE GONNA GET AWAY
WITH SAYING IT LIKE THAT.
114
00:04:42,108 --> 00:04:42,976
MM‐HMM.
115
00:04:44,244 --> 00:04:46,279
WELL, I'M GOING TO PUT A STOP
TO THIS.
116
00:04:46,279 --> 00:04:47,180
BOY! GET YOUR ‐‐
117
00:04:47,180 --> 00:04:48,615
SIT YOUR ASS DOWN.
118
00:04:48,615 --> 00:04:51,151
BEFORE I BUST YOU
IN YOUR FACE.
119
00:04:52,519 --> 00:04:55,656
LET HER HAVE A GOOD TIME
SOMETIME.
120
00:04:55,656 --> 00:05:00,093
OKAY, I'M GONNA SIT...
WITH MY FACE...
121
00:05:00,093 --> 00:05:01,367
AND SIT.
122
00:05:02,503 --> 00:05:04,304
YOUR BEAUTIFUL FACE.
123
00:05:04,304 --> 00:05:05,539
[ CHUCKLES ]
124
00:05:05,539 --> 00:05:08,405
YOU DON'T SIT
WITH YOUR FACE, THOUGH.
125
00:05:25,526 --> 00:05:27,360
IS SHE STILL TALKING
TO HIM?
126
00:05:29,062 --> 00:05:30,531
YES, SHE IS.
127
00:05:30,531 --> 00:05:35,702
THAT'S WHAT TWO ADULTS DO.
THEY TALK TO EACH OTHER.
128
00:05:35,702 --> 00:05:37,070
WHAT ABOUT?
129
00:05:37,070 --> 00:05:38,639
BY NOW THEY'RE
PROBABLY DISCUSSING
130
00:05:38,639 --> 00:05:40,073
ON WHERE TO "MEAT"
AFTER WORK.
131
00:05:41,274 --> 00:05:45,612
GET IT?
M‐E‐A‐T.
132
00:05:45,612 --> 00:05:49,049
UGH. THAT'S IT.
133
00:05:50,751 --> 00:05:53,887
[ COUGHS ]
134
00:05:53,887 --> 00:05:57,524
WHY YOU TALKING
TO MY MAMA?
135
00:05:57,524 --> 00:05:59,593
DANNY.
136
00:05:59,593 --> 00:06:00,701
WHAT?
137
00:06:00,701 --> 00:06:02,569
DON'T TOUCH THE MAN.
138
00:06:03,870 --> 00:06:06,072
THIS IS MY SON.
139
00:06:06,072 --> 00:06:07,708
[ SCOFFS ]
140
00:06:07,708 --> 00:06:08,709
AND WHO ARE YOU?
141
00:06:08,709 --> 00:06:10,877
HI, I'M PHILLIP.
142
00:06:10,877 --> 00:06:12,378
PHILLIP'S A SCREWDRIVER.
143
00:06:14,447 --> 00:06:16,482
WHO ARE YOU?
144
00:06:16,482 --> 00:06:18,619
I'M A FRIEND
OF YOUR MOTHER'S.
145
00:06:18,619 --> 00:06:19,720
UNH‐UNH.
146
00:06:19,720 --> 00:06:21,888
SHE AIN'T GOT NO FRIENDS
THAT I DON'T KNOW.
147
00:06:24,257 --> 00:06:26,459
OKAY, I SEE.
148
00:06:26,459 --> 00:06:28,428
YOU'RE PROTECTIVE OF HER.
MM‐HMM.
149
00:06:28,428 --> 00:06:29,429
I GET IT.
150
00:06:29,429 --> 00:06:30,664
OH, NO, NO, NO.
151
00:06:30,664 --> 00:06:32,699
YOU NOT GONNA GET IT
'CAUSE SHE'S CELIBATE.
152
00:06:33,734 --> 00:06:37,571
AIN'T SLEEPIN'
WITH NOBODY.
153
00:06:38,639 --> 00:06:42,643
BOY, DIDN'T I TELL YOU
TO LEAVE YOUR MAMA ALONE?
154
00:06:42,643 --> 00:06:43,710
OOH!
155
00:06:43,710 --> 00:06:46,479
OH, YES, YES, GRANDMA.
YOU SAID THAT.
156
00:06:46,479 --> 00:06:47,313
AND?
157
00:06:47,313 --> 00:06:48,515
AND I'M HANDLING IT.
158
00:06:48,515 --> 00:06:49,349
AAH!
159
00:06:49,349 --> 00:06:50,817
OH, OH, OH.
160
00:06:50,817 --> 00:06:53,654
OKAY, DANNY, COME ON.
LET'S GO HOME.
161
00:06:53,654 --> 00:06:56,489
YES, PLEASE.
162
00:06:56,489 --> 00:06:59,492
BEFORE WE HAVE TO ROLL YOU
OUT OF HERE ON A STRETCHER.
163
00:06:59,492 --> 00:07:03,103
OR A DEFIBRILLATOR.
164
00:07:03,103 --> 00:07:04,337
FORGIVE MY SON.
165
00:07:04,337 --> 00:07:06,339
IT'S OKAY.
I UNDERSTAND.
166
00:07:06,339 --> 00:07:07,874
DO YOU?
TOTALLY.
167
00:07:07,874 --> 00:07:10,877
I MEAN, I WAS RAISED
BY A SINGLE MOTHER.
168
00:07:10,877 --> 00:07:12,312
AND NOW YOU'RE
A SINGLE FATHER?
169
00:07:12,312 --> 00:07:14,280
YEAH.
SPEAKING OF THAT, UM,
170
00:07:14,280 --> 00:07:17,483
THANK YOU SO MUCH
FOR HELPING ME OUT WITH MY KIDS.
171
00:07:17,483 --> 00:07:20,120
OH, DON'T MENTION IT.
IT'S FUN.
172
00:07:20,120 --> 00:07:21,487
DON'T YOU
JUST LOVE THEM?
173
00:07:21,487 --> 00:07:22,956
I DO.
THEY'RE SUCH DARLINGS.
174
00:07:22,956 --> 00:07:24,490
CAN'T WAIT
TO SEE THEM AGAIN.
175
00:07:24,490 --> 00:07:26,192
REALLY?
YEAH.
176
00:07:26,192 --> 00:07:29,630
GOOD,
BECAUSE I NEED SOME HELP.
177
00:07:29,630 --> 00:07:31,131
WELL, WHAT'S WRONG?
178
00:07:31,131 --> 00:07:33,499
WELL, CAROLINE'S HAVING
SOME GIRL PROBLEMS.
179
00:07:33,499 --> 00:07:36,537
LIKE WHAT?
180
00:07:36,537 --> 00:07:38,539
UH...
181
00:07:38,539 --> 00:07:40,774
SHE'S...
182
00:07:40,774 --> 00:07:42,609
GROW...
183
00:07:42,609 --> 00:07:45,478
SHE'S GROWING.
184
00:07:45,478 --> 00:07:46,346
OH.
185
00:07:46,346 --> 00:07:48,181
HER BREASTS?
186
00:07:50,817 --> 00:07:53,486
NEED A TWO PIECE BREAST.
187
00:07:53,486 --> 00:07:55,421
THE LITTLE ONES.
188
00:07:55,421 --> 00:07:57,057
THE WINGETTE.
189
00:07:57,057 --> 00:07:59,459
THE LITTLE WINGETTES.
190
00:07:59,459 --> 00:08:02,503
LOOK, I'LL COME OVER
AND TALK TO HER.
191
00:08:02,503 --> 00:08:03,336
REALLY?
192
00:08:03,336 --> 00:08:04,337
OF COURSE.
193
00:08:04,337 --> 00:08:06,406
OOH, YOU'RE A LIFESAVER.
194
00:08:06,406 --> 00:08:07,407
WHAT TIME?
195
00:08:07,407 --> 00:08:08,742
7:00?
196
00:08:08,742 --> 00:08:10,210
OKAY.
197
00:08:10,210 --> 00:08:12,378
NOW YOU KNOW
THAT'S DINNER TIME RIGHT?
198
00:08:14,247 --> 00:08:16,216
SO, YOU WANT ME
TO COOK, TOO?
199
00:08:16,216 --> 00:08:17,684
WELL, I'LL HELP.
200
00:08:17,684 --> 00:08:20,386
NO, YOU DON'T KNOW
HOW TO COOK.
201
00:08:20,386 --> 00:08:22,856
I'LL DO IT.
202
00:08:22,856 --> 00:08:24,390
OKAY.
203
00:08:24,390 --> 00:08:25,692
WELL, YOU KNOW WHAT?
204
00:08:25,692 --> 00:08:28,161
I'M GOING TO CALL CAROLINE
AND LET HER KNOW YOU'RE COMING.
205
00:08:28,161 --> 00:08:29,362
SHE'S GONNA BE SO HAPPY.
206
00:08:29,362 --> 00:08:30,196
SO AM I.
207
00:08:30,196 --> 00:08:32,833
OKAY.
SEE YOU AT 7:00.
208
00:08:32,833 --> 00:08:34,134
ALL RIGHT.
209
00:08:34,134 --> 00:08:36,002
[ CLEARS THROAT ]
210
00:08:36,002 --> 00:08:36,870
OH.
211
00:08:38,839 --> 00:08:40,707
MAKE SURE
IT'S OKAY WITH YOUR SON.
212
00:08:40,707 --> 00:08:42,743
I'LL HANDLE HIM.
213
00:08:42,743 --> 00:08:46,580
HE'S MY LITTLE SWEET
DANNY‐POO.
214
00:08:46,580 --> 00:08:49,049
[ CHUCKLES ]
215
00:08:49,049 --> 00:08:52,719
MORE LIKE
A LITTLE BULLDOG.
216
00:08:52,719 --> 00:08:54,454
[ CHUCKLES ]
217
00:08:54,454 --> 00:08:56,890
[ CHUCKLES ]
"MORE LIKE A BULLDOG."
218
00:08:58,925 --> 00:09:01,367
GIRL, YOU COOKIN'
FOR THE MAN NOW?
219
00:09:01,367 --> 00:09:05,471
YES, SHE IS.
220
00:09:05,471 --> 00:09:07,340
[ CHUCKLES ]
HE MUST LIKE YOU.
221
00:09:07,340 --> 00:09:09,643
YES, HE DOES.
222
00:09:09,643 --> 00:09:11,845
WILL YOU TWO STOP IT?
WE'RE JUST FRIENDS.
223
00:09:11,845 --> 00:09:14,414
PLUS I'M NOT DATING ANYBODY,
ESPECIALLY SINCE ‐‐
224
00:09:15,582 --> 00:09:16,883
WILL.
225
00:09:19,285 --> 00:09:22,723
GONNA HAVE TO STOP SHOWING UP
LIKE THIS HERE.
226
00:09:22,723 --> 00:09:25,158
I'VE BEEN TRYING
TO CALL YOU.
227
00:09:25,158 --> 00:09:26,259
Hattie: LINDA.
228
00:09:26,259 --> 00:09:28,128
MAMA, YOU AND UNCLE FLOYD
LEAVE ME ALONE.
229
00:09:28,128 --> 00:09:30,063
ALL THAT I WAS
JUST TRYING TO SAY ‐‐
230
00:09:30,063 --> 00:09:32,265
I DON'T CARE
WHAT YOU WERE TRYING TO SAY.
231
00:09:32,265 --> 00:09:34,067
I'M TALKING TO WILL.
OKAY, FINE.
232
00:09:34,067 --> 00:09:36,436
BUT WATCH YOUR TONE.
233
00:09:36,436 --> 00:09:39,439
DON'T GET SLAPPED TO SLEEP.
234
00:09:39,439 --> 00:09:41,742
SHE'S SO MEAN.
235
00:09:41,742 --> 00:09:46,479
WHERE SHE COULD
GET THAT FROM?
236
00:09:46,479 --> 00:09:47,814
WHAT?!
237
00:09:47,814 --> 00:09:48,915
HEY.
238
00:09:48,915 --> 00:09:49,750
HI.
239
00:09:49,750 --> 00:09:52,285
THANK YOU FOR COMING.
240
00:09:52,285 --> 00:09:54,087
ALMOST DIDN'T COME.
241
00:09:54,087 --> 00:09:55,421
LISTEN, WILL, I'M SORRY.
242
00:09:55,421 --> 00:09:57,658
I HEARD ON THE NEWS WHAT
HAPPENED WITH THE PHONE COMPANY.
243
00:09:57,658 --> 00:09:59,425
AND I KNOW
YOU WERE TRYING TO CALL ME.
244
00:09:59,425 --> 00:10:01,434
IT'S ALL FINE.
245
00:10:01,434 --> 00:10:02,603
I AM SORRY.
246
00:10:02,603 --> 00:10:04,137
WOULD YOU DO ME A FAVOR?
247
00:10:04,137 --> 00:10:07,974
SHE AIN'T LOANING YOU
NO MONEY.
248
00:10:07,974 --> 00:10:09,710
YES.
249
00:10:09,710 --> 00:10:12,846
HOW YOU GOIN' SAY "YEAH"
WHEN YOU DON'T EVEN KNOW
250
00:10:12,846 --> 00:10:14,948
WHAT THE HELL
HE'S ASKIN' FOR?
251
00:10:14,948 --> 00:10:16,216
YOU'RE RIGHT, MAMA.
252
00:10:16,216 --> 00:10:17,784
WHAT IS IT, WILL?
253
00:10:17,784 --> 00:10:20,754
WILL YOU ALWAYS GIVE ME
THE BENEFIT OF THE DOUBT?
254
00:10:20,754 --> 00:10:22,155
OH, HELL.
255
00:10:22,155 --> 00:10:23,657
[ GROANS ]
256
00:10:23,657 --> 00:10:25,225
I CAN DO THAT.
257
00:10:25,225 --> 00:10:26,660
I MISSED YOU.
258
00:10:26,660 --> 00:10:29,062
NOT AS MUCH
AS I'VE MISSED YOU.
259
00:10:29,062 --> 00:10:31,464
DID YOU MOVE?
260
00:10:31,464 --> 00:10:33,667
NO, I'M STILL LOOKING
FOR A PLACE.
261
00:10:33,667 --> 00:10:36,036
OH, UH, LOOK,
UM, I GOT TO GET BACK TO WORK.
262
00:10:36,036 --> 00:10:38,404
THE TRAFFIC IS AWFUL
IN THE OTHER DIRECTION.
263
00:10:38,404 --> 00:10:40,173
UH, YOU WANT TO GO OUT
TONIGHT?
264
00:10:40,173 --> 00:10:41,141
SURE.
265
00:10:41,141 --> 00:10:42,843
OKAY, I'LL PICK YOU UP AT 7:00.
OKAY.
266
00:10:42,843 --> 00:10:43,677
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
267
00:10:43,677 --> 00:10:44,711
BYE.
BYE.
268
00:10:46,112 --> 00:10:48,248
UH, LINDA.
269
00:10:49,750 --> 00:10:51,852
UH, MAMA, DON'T START.
270
00:10:51,852 --> 00:10:54,120
ALL I WAS TRYING
TO SAY WAS ‐‐
271
00:10:54,120 --> 00:10:55,288
WHAT?
272
00:10:55,288 --> 00:10:57,157
YOU DOUBLE‐BOOKED
YOURSELF.
273
00:10:57,157 --> 00:10:58,358
NO, I ‐‐
274
00:10:58,358 --> 00:10:59,225
YES, YOU DID.
275
00:10:59,225 --> 00:11:00,927
YOU TOLD
BOTH OF THOSE MEN
276
00:11:00,927 --> 00:11:03,136
YOU WERE GOING TO MEET THEM
AT 7:00.
277
00:11:03,136 --> 00:11:05,471
I DID?
278
00:11:05,471 --> 00:11:08,975
YOU DID.
279
00:11:08,975 --> 00:11:10,677
AND YOU DON'T KNOW
HOW TO HANDLE IT
280
00:11:10,677 --> 00:11:12,345
LIKE I DID
BACK IN MY WHORE DAYS.
281
00:11:13,780 --> 00:11:17,417
YOU AIN'T THAT GOOD YET.
YOU STILL IN TRAINING.
282
00:11:18,484 --> 00:11:21,354
SHE AIN'T BEEN IN A TRAINING BRA
IN FOREVER.
283
00:11:22,623 --> 00:11:24,991
WHAT WERE YOU, 2?
284
00:11:37,137 --> 00:11:38,872
GOT ME A DATE.
285
00:11:38,872 --> 00:11:40,406
[ CHUCKLES ]
286
00:11:40,406 --> 00:11:42,709
YEP.
CAN'T WAIT.
287
00:11:45,078 --> 00:11:47,914
WOW.
288
00:11:47,914 --> 00:11:49,816
WOW WHAT, FLOYD?
289
00:11:49,816 --> 00:11:51,952
NO MEN.
290
00:11:51,952 --> 00:11:55,221
NOW YOU GOT TWO MEN
ALL OF A SUDDEN.
291
00:11:55,221 --> 00:11:59,626
FIRST OF ALL,
THEY ARE NOT MY MEN.
292
00:11:59,626 --> 00:12:01,935
AND PHILLIP'S NOT EVEN
ON MY RADAR.
293
00:12:01,935 --> 00:12:04,938
WELL, YOU ON HIS RADAR.
294
00:12:04,938 --> 00:12:06,640
NO, I'M NOT.
295
00:12:06,640 --> 00:12:08,642
ARE YOU
THAT NEW AND IMPROVED DUMB
296
00:12:08,642 --> 00:12:09,810
THEY TALKIN' ABOUT?
297
00:12:12,312 --> 00:12:15,682
YES.
298
00:12:15,682 --> 00:12:16,950
BUT HE LIKES YOU,
LINDA.
299
00:12:16,950 --> 00:12:17,784
MM‐HMM.
300
00:12:17,784 --> 00:12:21,855
I KNOW.
301
00:12:21,855 --> 00:12:24,791
I AIN'T TALKING ABOUT
NO WILL.
302
00:12:24,791 --> 00:12:25,826
OH, PHILLIP?
303
00:12:25,826 --> 00:12:28,529
PLEASE.
I'LL JUST CALL HIM AND CANCEL.
304
00:12:28,529 --> 00:12:29,530
GOOD.
305
00:12:29,530 --> 00:12:30,997
BECAUSE I DON'T LIKE HIM
306
00:12:30,997 --> 00:12:33,433
AND HE DON'T SAY
NOTHIN' I WANT TO HEAR.
307
00:12:33,433 --> 00:12:36,169
I'M NOT TALKING
ABOUT WILL.
308
00:12:36,169 --> 00:12:37,370
SHE'S TALKING
ABOUT PHILLIP.
309
00:12:37,370 --> 00:12:38,471
YES, I AM.
310
00:12:38,471 --> 00:12:42,275
YOU CRAZY AS HELL!
311
00:12:42,275 --> 00:12:43,343
WHY?
312
00:12:43,343 --> 00:12:44,678
GO FOR PHILLIP.
313
00:12:46,713 --> 00:12:48,849
PHILLIP DOESN'T LOOK AT ME
LIKE THAT,
314
00:12:48,849 --> 00:12:50,851
AND I DON'T LOOK AT HIM
LIKE THAT.
315
00:12:50,851 --> 00:12:53,386
WELL, YOU SURE NEED TO.
316
00:12:53,386 --> 00:12:56,790
HIS OLD BALD‐HEAD,
SEXY SELF.
317
00:12:56,790 --> 00:13:00,867
OH, WITH THEM
PRETTY EYES.
318
00:13:00,867 --> 00:13:02,736
AND THAT BIG OLD
BROAD CHEST.
319
00:13:02,736 --> 00:13:03,970
MAMA!
320
00:13:03,970 --> 00:13:07,173
OOH, AND THEM JEANS.
321
00:13:07,173 --> 00:13:08,509
MAMA!
322
00:13:08,509 --> 00:13:10,010
AND HIS LIPS.
GET ‐‐ GET HER.
323
00:13:11,044 --> 00:13:12,879
COME BACK, HATTIE.
324
00:13:12,879 --> 00:13:14,047
DOWN, SIMBA.
325
00:13:14,047 --> 00:13:17,718
[ SPEAKS INDISTINCTLY ]
326
00:13:17,718 --> 00:13:19,720
I NEED
SOME NAUSEA MEDICINE.
327
00:13:19,720 --> 00:13:24,591
I'M JUST GONNA CALL HIM
AND CANCEL.
328
00:13:24,591 --> 00:13:25,692
WAIT, LINDA.
329
00:13:25,692 --> 00:13:27,093
YOU GONNA CRUSH
THAT POOR MAN'S HEART.
330
00:13:27,093 --> 00:13:29,195
NO, I WON'T.
HE'LL BE FINE.
331
00:13:29,195 --> 00:13:31,497
LINDA, HE LIKES YOU.
332
00:13:31,497 --> 00:13:32,599
NO, HE DOESN'T.
333
00:13:32,599 --> 00:13:33,900
YES, HE DOES.
334
00:13:33,900 --> 00:13:34,935
NO, HE DOESN'T.
335
00:13:34,935 --> 00:13:36,803
NOW I'M GOING TO CALL HIM
AND CANCEL.
336
00:13:36,803 --> 00:13:37,738
HE WILL BE FINE.
337
00:13:37,738 --> 00:13:38,672
BYE.
338
00:13:38,672 --> 00:13:41,174
BABY, HOLD ON NOW.
JUST HOLD ON.
339
00:13:41,174 --> 00:13:42,543
WHAT?
340
00:13:42,543 --> 00:13:46,412
BABY, DON'T MESS THIS HERE UP.
THIS HERE IS A BLESSING.
341
00:13:46,412 --> 00:13:47,347
WHAT IS?
342
00:13:47,347 --> 00:13:50,350
TWO MENS IS.
343
00:13:50,350 --> 00:13:51,718
MAMA.
344
00:13:51,718 --> 00:13:53,854
WHAT?
JUST HEAR ME OUT.
345
00:13:53,854 --> 00:13:55,255
GO AHEAD.
346
00:13:55,255 --> 00:13:59,225
BABY, YOU GOT TO KNOW
WHEN TO FOLD 'EM.
347
00:13:59,225 --> 00:14:02,102
HOLD UP, AIN'T THAT
A KENNY ROGERS SONG?
348
00:14:02,102 --> 00:14:04,204
SHUT UP, FLOYD.
349
00:14:05,939 --> 00:14:07,473
BABY, YOU GOT TO ‐‐
350
00:14:07,473 --> 00:14:10,544
YOU GOT TO LEARN
HOW TO PLAY THE FIELD.
351
00:14:10,544 --> 00:14:12,378
THERE'S NOTHING TO PLAY.
352
00:14:12,378 --> 00:14:14,280
NO, SEE, THAT'S THE PROBLEM
RIGHT THERE.
353
00:14:14,280 --> 00:14:15,616
YOU GET INVOLVED
WITH ONE.
354
00:14:15,616 --> 00:14:17,584
AND YOU DON'T GIVE
THE OTHER ONE A CHANCE.
355
00:14:17,584 --> 00:14:20,120
MAMA,
I DON'T WANT TO HEAR THIS.
356
00:14:20,120 --> 00:14:22,322
I'M GONNA CALL HIM.
357
00:14:22,322 --> 00:14:26,560
BABY, ALL I'M SAYING
IS KEEP YOUR OPTIONS OPEN.
358
00:14:26,560 --> 00:14:29,830
I'LL NEVER FORGET ‐‐
IT WAS 1967.
359
00:14:29,830 --> 00:14:34,334
AND DEACON RED HAD JUST COME OUT
OF THE MILITARY.
360
00:14:34,334 --> 00:14:38,071
OOH, HE COME OVER THERE
AND PICK ME UP.
361
00:14:38,071 --> 00:14:41,341
HE HAD THE PRETTY MUSTANG.
362
00:14:41,341 --> 00:14:44,010
HE CAME AND PICK ME UP
AND LET THAT TOP BACK.
363
00:14:44,010 --> 00:14:47,147
BABY, MY HAIR WAS BLOWING
IN THE WIND LIKE I WAS THE...
364
00:14:47,147 --> 00:14:49,182
MA ‐‐ MA ‐‐
...PEPPERMINT PATTY.
365
00:14:49,182 --> 00:14:50,483
MA ‐‐ MAMA!
MAMA!
366
00:14:52,185 --> 00:14:54,655
HOW ABOUT YOU JUST KEEP
YOUR MOUTH SHUT?
367
00:14:54,655 --> 00:14:58,892
HOW ABOUT YOU FITTIN' TO GET
KNOCKED THE HELL OUT?
368
00:15:00,293 --> 00:15:01,935
YOU BETTER WATCH YOUR TONE.
369
00:15:01,935 --> 00:15:04,638
I AIN'T NOTHIN' TO PLAY WITH.
YOU KNOW THAT.
370
00:15:04,638 --> 00:15:08,609
I JUST DON'T LIKE
THAT WILL, THOUGH.
371
00:15:08,609 --> 00:15:10,877
WELL, MAMA,
YOU DON'T HAVE A SAY.
372
00:15:10,877 --> 00:15:12,445
I'M GOING OUT WITH WILL.
373
00:15:12,445 --> 00:15:14,748
I'M GONNA CALL PHILLIP
AND CANCEL.
374
00:15:14,748 --> 00:15:16,216
NOW, BYE.
375
00:15:16,216 --> 00:15:17,818
YOU KNOW WHAT?
376
00:15:17,818 --> 00:15:20,887
SHE GOIN' MAKE ME
PUT HER...
377
00:15:20,887 --> 00:15:22,055
OH, LORD.
378
00:15:22,055 --> 00:15:24,290
...IN REHAB SOMEWHERE.
379
00:15:24,290 --> 00:15:27,528
YOU RUNNIN' INTO STUFF.
YOU GOT THAT BLIND RAGE.
380
00:15:27,528 --> 00:15:30,864
MY ‐‐ MY ‐‐ MY PRESSURE
WENT UP THEN, FLOYD.
381
00:15:30,864 --> 00:15:33,133
I CAN SEE
YOUR HAIR ON END.
382
00:15:33,133 --> 00:15:35,969
SHE FITTIN' TO MESS UP
A GOOD THING.
383
00:15:35,969 --> 00:15:37,203
HOW?
384
00:15:37,203 --> 00:15:41,975
NOT KNOWING HOW TO PLAY
BOTH ENDS AND GET THAT MONEY.
385
00:15:41,975 --> 00:15:46,647
YOU NEED TO LEARN HOW TO PLAY
BOTH ENDS OF A CASKET.
386
00:15:46,647 --> 00:15:49,883
HOW ABOUT YOU PILE UP
IN THERE FIRST?
387
00:15:49,883 --> 00:15:51,251
MNH‐MNH.
388
00:15:51,251 --> 00:15:55,255
YOUR BIG ASS AIN'T GONNA BE
ON TOP OF ME FOR ETERNITY.
389
00:15:55,255 --> 00:15:57,223
[ GRUNTING ]
390
00:16:01,267 --> 00:16:05,238
SHUT THE HELL UP, FLOYD.
391
00:16:10,410 --> 00:16:13,547
[ CELLPHONE RINGS ]
392
00:16:13,547 --> 00:16:14,414
HELLO?
393
00:16:14,414 --> 00:16:16,382
LINDA: Hey, Phillip.
394
00:16:16,382 --> 00:16:17,217
HEY.
395
00:16:17,217 --> 00:16:18,852
Hi, I'm so sorry.
396
00:16:18,852 --> 00:16:21,722
UH, SOMETHING BIG CAME UP
TONIGHT.
397
00:16:24,090 --> 00:16:25,726
WHAT?
398
00:16:25,726 --> 00:16:27,060
Yeah, I'm going out.
399
00:16:27,060 --> 00:16:28,562
YOU ARE?
400
00:16:28,562 --> 00:16:31,598
Yeah, tell Caroline to come by
the diner tomorrow after school
401
00:16:31,598 --> 00:16:33,567
AND I'LL HAVE A LONG TALK
WITH HER.
402
00:16:33,567 --> 00:16:36,637
UH, OKAY.
403
00:16:36,637 --> 00:16:38,171
ALL RIGHT.
404
00:16:38,171 --> 00:16:41,107
Uh, where are you going?
405
00:16:41,107 --> 00:16:43,443
OUT WITH A FRIEND.
406
00:16:43,443 --> 00:16:46,246
OH. WHO?
407
00:16:46,246 --> 00:16:48,849
OOH, OOH, OOH, HELLO?
408
00:16:48,849 --> 00:16:52,719
YOU ASKIN'
A LOT OF QUESTIONS.
409
00:16:52,719 --> 00:16:56,456
I'M SORRY.
410
00:16:56,456 --> 00:17:01,101
ALL RIGHT,
WELL, I'LL SEE YOU LATER.
411
00:17:01,101 --> 00:17:03,136
OKAY.
412
00:17:03,136 --> 00:17:05,138
BYE.
413
00:17:05,138 --> 00:17:06,072
BYE.
414
00:17:06,072 --> 00:17:08,542
[ CELLPHONE BEEPS ]
415
00:17:08,542 --> 00:17:09,910
[ SIGHS ]
416
00:17:21,221 --> 00:17:22,789
SO, WHAT'D HE SAY?
417
00:17:22,789 --> 00:17:25,258
HE WAS FINE WITH IT.
418
00:17:25,258 --> 00:17:27,160
IS THAT ALL?
YEAH.
419
00:17:27,160 --> 00:17:30,997
SO, DID YOU HEAR A LOUD SIGH
IN THE BACKGROUND
420
00:17:30,997 --> 00:17:33,767
AFTER A LOUD POP?!
421
00:17:33,767 --> 00:17:34,901
NO.
422
00:17:37,437 --> 00:17:40,140
WELL, WHAT DID HE SAY
ON THE PHONE?
423
00:17:40,140 --> 00:17:43,143
HE JUST ASKED ME
WHERE I WAS GOING.
424
00:17:43,143 --> 00:17:44,878
YOU SEE THERE? YOU SEE THERE?
YOU SEE THERE?
425
00:17:44,878 --> 00:17:47,981
THAT DOESN'T MEAN
ANYTHING.
426
00:17:47,981 --> 00:17:49,983
AND IF YOU DON'T MIND,
427
00:17:49,983 --> 00:17:51,818
I'M GONNA GO GET READY
FOR MY DATE NOW.
428
00:17:53,654 --> 00:17:57,791
THIS HERE DON'T MAKE
NO DAMN SENSE.
429
00:17:57,791 --> 00:18:00,801
THIS IS JUST CRAZY AS HELL.
430
00:18:00,801 --> 00:18:02,368
BYE.
431
00:18:02,368 --> 00:18:04,605
BYE, YOURSELF.
432
00:18:32,666 --> 00:18:33,967
I HAVE MISSED YOU.
433
00:18:33,967 --> 00:18:37,303
[ SIGHS ] THANK YOU SO MUCH
FOR GIVING ME ANOTHER CHANCE.
434
00:18:37,303 --> 00:18:40,373
SURE, THE PLEASURE
IS ALL MINE.
435
00:18:40,373 --> 00:18:44,410
I'M SORRY, WILL.
I NEVER SHOULD HAVE DOUBTED YOU.
436
00:18:44,410 --> 00:18:46,446
AND I WOULD NEVER
DO THAT.
437
00:18:46,446 --> 00:18:47,280
I KNOW.
438
00:18:47,280 --> 00:18:48,214
I HOPE SO.
439
00:18:48,214 --> 00:18:49,349
I DO.
440
00:18:49,349 --> 00:18:52,118
AND THANKS FOR COMING
AND TAKING ME OUT TONIGHT.
441
00:18:52,118 --> 00:18:53,620
I HAD A REALLY GREAT TIME.
442
00:18:53,620 --> 00:18:55,689
[ CHUCKLES ]
ME, TOO.
443
00:18:55,689 --> 00:18:57,524
I'VE MISSED THE MOVIES
AND DANCING.
444
00:18:57,524 --> 00:18:58,925
[ CHUCKLES ]
YES.
445
00:18:58,925 --> 00:18:59,893
ME, TOO.
446
00:18:59,893 --> 00:19:00,967
OH, WILL.
447
00:19:00,967 --> 00:19:02,969
NO, NO, NO.
448
00:19:02,969 --> 00:19:04,470
ENOUGH.
449
00:19:04,470 --> 00:19:05,371
WAIT.
450
00:19:05,371 --> 00:19:06,640
NO. LOOK.
451
00:19:06,640 --> 00:19:10,310
I'M TIRED OF PLAYING
THESE GAMES WITH YOU.
452
00:19:10,310 --> 00:19:12,012
WILL, THIS IS ‐‐
453
00:19:12,012 --> 00:19:13,146
NO, STOP.
454
00:19:13,146 --> 00:19:17,083
LOOK,
THIS ISN'T SUDDEN.
455
00:19:17,083 --> 00:19:19,853
THIS IS HAPPENING.
456
00:19:20,921 --> 00:19:22,656
I WANT YOU TO BE MINE.
457
00:19:22,656 --> 00:19:25,425
I'M TIRED OF
ALL THIS FOOLISHNESS.
458
00:19:25,425 --> 00:19:26,459
YOU KNOW I ‐‐
459
00:19:26,459 --> 00:19:27,794
I ‐‐ LOOK, I KNOW.
460
00:19:27,794 --> 00:19:30,597
YOU BEEN HURT,
AND YOU'VE SAID THAT A LOT.
461
00:19:30,597 --> 00:19:33,534
BUT I'M NOT THEM.
462
00:19:33,534 --> 00:19:35,435
BE MINE, BABY.
463
00:19:35,435 --> 00:19:38,238
WHAT DOES THAT MEAN?
464
00:19:38,238 --> 00:19:42,042
THAT WE WILL DATE EXCLUSIVELY
AND SEE WHERE THIS LEADS.
465
00:19:44,578 --> 00:19:46,279
REALLY?
466
00:19:46,279 --> 00:19:47,581
YES.
467
00:20:06,172 --> 00:20:07,307
WILL...
468
00:20:07,307 --> 00:20:11,612
ALL I WANT TO HEAR YOU SAY
IS "YES."
469
00:20:11,612 --> 00:20:12,946
I THINK ‐‐
470
00:20:12,946 --> 00:20:14,047
NO.
471
00:20:14,047 --> 00:20:19,252
ALL I WANT TO HEAR FROM YOU
IS "YES."
472
00:20:21,955 --> 00:20:23,824
OKAY.
473
00:20:23,824 --> 00:20:26,727
YES.
474
00:20:26,727 --> 00:20:29,262
[ CHUCKLES ]
475
00:20:31,297 --> 00:20:32,999
HEY!
476
00:20:36,002 --> 00:20:39,906
MAMA, CAN YOU PLEASE STOP
LISTENING TO MY CONVERSATIONS?
477
00:20:39,906 --> 00:20:42,643
WILL YOU PLEASE
GET YOUR OWN APARTMENT?
478
00:20:54,521 --> 00:20:55,889
MM.
30435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.