Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,905 --> 00:00:06,973
COME ON, MAN.
HURRY THE HELL UP!
2
00:00:09,843 --> 00:00:12,813
[ PLATE THUDS ]
HERE.
3
00:00:12,813 --> 00:00:16,049
AND THANK YOU, TOO.
4
00:00:16,049 --> 00:00:18,384
YOU SO RUDE.
5
00:00:21,588 --> 00:00:23,590
AND WHAT DO Y'ALL NEED?
6
00:00:23,590 --> 00:00:25,458
WHAT'S WRONG WITH HER?
7
00:00:25,458 --> 00:00:26,860
WHO?
LINDA.
8
00:00:26,860 --> 00:00:28,194
WHAT SHE DONE?
9
00:00:28,194 --> 00:00:30,263
SHE'S BEEN RUDE TO ALL
THE CUSTOMERS ALL MORNING.
10
00:00:30,263 --> 00:00:31,932
OH, NO.
YOU AIN'T TALKING ABOUT LINDA.
11
00:00:31,932 --> 00:00:33,399
SHE AIN'T RUDE
TO THE CUSTOMER.
12
00:00:35,035 --> 00:00:38,304
YOU DON'T LIKE IT?
DON'T COME BACK.
13
00:00:41,041 --> 00:00:43,577
DAMN!
14
00:00:43,577 --> 00:00:44,678
SHE ACTING LIKE ‐‐
15
00:00:44,678 --> 00:00:47,280
YOU.
16
00:00:47,280 --> 00:00:48,949
NOW, YOU KNOW
I'M NICE TO EVERYBODY.
17
00:00:48,949 --> 00:00:51,785
[ LAUGHTER ]
18
00:00:51,785 --> 00:00:54,320
OH, MAN. THAT'S GOOD.
19
00:00:54,320 --> 00:00:58,424
HEY, YOU CAN SAY THAT
WITH THAT STRAIGHT WRINKLY FACE?
20
00:00:58,424 --> 00:01:00,701
NO, SERIOUSLY,
WHAT'S HAPPENING WITH HER?
21
00:01:00,701 --> 00:01:02,268
SHE MAD AS HELL TODAY.
22
00:01:02,268 --> 00:01:03,537
ABOUT WHAT?
23
00:01:03,537 --> 00:01:06,239
HIM.
24
00:01:06,239 --> 00:01:08,575
DANNY.
25
00:01:10,777 --> 00:01:12,979
DON'T SAY DANNY.
26
00:01:12,979 --> 00:01:16,182
WHAT DID YOU DO,
AND WHAT ARE YOU DOING?
27
00:01:19,953 --> 00:01:21,922
HE WAS TALKING BACK TO HER
LAST NIGHT.
28
00:01:21,922 --> 00:01:23,356
THEN HE KEPT
TELLING HER,
29
00:01:23,356 --> 00:01:25,125
"YOU KEEP CHOOSING
THE WRONG MAN."
30
00:01:25,125 --> 00:01:26,593
SHE GOT
MAD AS HELL, TOO.
31
00:01:27,894 --> 00:01:31,164
WILL YOU STOP IT?
I WAS JUST LOOKING OUT FOR HER.
32
00:01:31,164 --> 00:01:34,367
I TRIED TO TELL DANNY
THAT HE NEEDS TO LET THIS GO.
33
00:01:34,367 --> 00:01:35,502
SO DID I.
34
00:01:35,502 --> 00:01:37,437
LOOK, THAT'S MY MOTHER,
AND I LOVE HER.
35
00:01:37,437 --> 00:01:39,573
THEN YOU NEED TO APOLOGIZE.
36
00:01:39,573 --> 00:01:41,074
I WILL.
THAT'S WHY I'M HERE.
37
00:01:41,074 --> 00:01:43,276
THEN DO IT!
38
00:01:43,276 --> 00:01:45,746
YEAH. DO IT NOW
BEFORE WE HAVE TO GO TO WORK.
39
00:01:49,449 --> 00:01:51,084
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT.
40
00:01:52,919 --> 00:01:55,589
NO. NOT YET, NOT YET.
41
00:01:55,589 --> 00:01:57,658
FLOYD,
HE NEEDS TO DO IT NOW.
42
00:01:57,658 --> 00:02:00,260
NO. JUST WATCH HER.
43
00:02:00,260 --> 00:02:01,267
I'M TELLING YOU ‐‐
44
00:02:01,267 --> 00:02:02,936
SHE'S BEEN CUTTING UP
THE CUSTOMERS
45
00:02:02,936 --> 00:02:04,404
LEFT AND RIGHT
ALL MORNING.
46
00:02:07,908 --> 00:02:08,909
HI.
47
00:02:08,909 --> 00:02:12,178
LET ME GUESS ‐‐ COFFEE?
48
00:02:12,178 --> 00:02:13,279
IS IT SOMETHING I SAID?
49
00:02:13,279 --> 00:02:15,949
NO, IT IS SOMETHING
EVERYBODY IS SAYING.
50
00:02:15,949 --> 00:02:17,450
WELL, I'M SORRY.
51
00:02:17,450 --> 00:02:20,153
JUST DRINK
THIS COFFEE, MAN.
52
00:02:24,991 --> 00:02:26,126
IT'S COLD.
53
00:02:26,126 --> 00:02:27,561
HA. IT'S COLD?
54
00:02:27,561 --> 00:02:29,295
IT'S COLD.
55
00:02:29,295 --> 00:02:31,665
[ SPITS ]
56
00:02:37,003 --> 00:02:40,741
NOW YOU SEE WHAT I MEAN?
57
00:02:40,741 --> 00:02:44,144
YEAH, I THINK I'LL WAIT
TILL AFTER THE LUNCH RUSH.
58
00:02:44,144 --> 00:02:45,979
OH, NO, BABY.
THAT'S THE WRONG TIME.
59
00:02:45,979 --> 00:02:46,980
SHE'S BUSIER THEN.
60
00:02:46,980 --> 00:02:49,415
WELL, WHEN
SHOULD I TALK TO HER?
61
00:02:49,415 --> 00:02:53,486
UH...NEXT TO NEVER.
NOW GET THE HELL OUT OF HERE.
62
00:02:54,588 --> 00:02:56,957
ALL RIGHT.
63
00:02:56,957 --> 00:02:58,391
HEY!
64
00:02:58,391 --> 00:03:01,134
MISS HATTIE!
65
00:03:01,134 --> 00:03:02,536
UH...PAYMENT?
66
00:03:02,536 --> 00:03:04,137
PUT IT ON MY TAB.
67
00:03:04,137 --> 00:03:05,839
GOT TO GO TO WORK.
68
00:03:05,839 --> 00:03:07,240
YOU DON'T HAVE A TAB.
69
00:03:07,240 --> 00:03:09,776
YES, HE DO, FLOYD.
YOU JUST DON'T KNOW ABOUT IT.
70
00:03:09,776 --> 00:03:11,263
OH, GOD.
71
00:03:34,134 --> 00:03:35,168
EXCUSE ME.
72
00:03:35,168 --> 00:03:36,870
CAN I GET SOME HOT COFFEE,
PLEASE?
73
00:03:36,870 --> 00:03:39,305
DON'T YOU
HAVE A JOB TO GO TO?
74
00:03:39,305 --> 00:03:42,375
AS A MATTER OF FACT,
I DO.
75
00:03:42,375 --> 00:03:43,644
GREAT.
76
00:03:43,644 --> 00:03:46,680
TAKE THIS
AND DO LIKE THEY SAY.
77
00:03:46,680 --> 00:03:48,281
TO GO.
78
00:03:48,281 --> 00:03:50,050
TO GO.
79
00:03:50,050 --> 00:03:55,288
EH. GO, GO.
80
00:03:57,591 --> 00:04:00,901
I GUESS THAT MEANS,
"HOLD THE TIP," RIGHT?
81
00:04:00,901 --> 00:04:01,902
WHAT?
82
00:04:01,902 --> 00:04:04,805
MAN, YOU COME HERE
EVERY MORNING.
83
00:04:04,805 --> 00:04:07,173
YOU READ YOUR PAPER,
YOU ORDER COFFEE,
84
00:04:07,173 --> 00:04:10,644
YOU GET REFILL AFTER REFILL,
MAN, AND YOU DON'T LEAVE A TIP.
85
00:04:10,644 --> 00:04:13,514
I THOUGHT
WE TALKED ABOUT THIS ALREADY.
86
00:04:13,514 --> 00:04:14,748
SHE MAKES HER MONEY
87
00:04:14,748 --> 00:04:17,350
BY THE NUMBER OF PEOPLE
THAT SHE SEATS, ALL RIGHT?
88
00:04:17,350 --> 00:04:21,655
AND PLUS, YOU SIT HERE
FOR THREE HOURS.
89
00:04:21,655 --> 00:04:25,992
I DIDN'T THINK ABOUT THAT.
I'M SORRY.
90
00:04:25,992 --> 00:04:27,027
I KNOW.
91
00:04:27,027 --> 00:04:29,630
THAT'S WHY I'M TRYING TO
EXPLAIN TO YOU
92
00:04:29,630 --> 00:04:32,032
THIS IS HOW
SHE MAKES A LIVING.
93
00:04:32,032 --> 00:04:35,134
YOU'RE RIGHT. I'M SORRY.
94
00:04:35,134 --> 00:04:36,235
RIGHT.
95
00:04:36,235 --> 00:04:38,538
SO, I GUESS YOU CAN
GET ON READY TO GO
96
00:04:38,538 --> 00:04:43,376
AND MAYBE LIVE A TIP?
97
00:04:43,376 --> 00:04:46,713
HERE, WELL...THIS IS
THE BEST I CAN DO.
98
00:04:51,084 --> 00:04:52,786
WAIT ‐‐ OH.
99
00:04:52,786 --> 00:04:55,656
$5?
100
00:04:55,656 --> 00:04:57,057
YEAH.
101
00:04:57,057 --> 00:05:01,535
WOW.
I GUESS SHE'S RICH NOW.
102
00:05:05,471 --> 00:05:08,041
PAID FOR
THE LAST FOUR VISITS.
103
00:05:10,476 --> 00:05:11,477
SHE'S GONNA BE EXCITED.
104
00:05:11,477 --> 00:05:15,716
HEY, LINDA.
HE LEFT YOU $2!
105
00:05:27,060 --> 00:05:28,529
ALL RIGHT, FELLAS.
106
00:05:28,529 --> 00:05:31,231
I THINK WE NEED TO GO BACK TO
THE DRAWING BOARD ON THIS ONE.
107
00:05:31,231 --> 00:05:32,899
THIS IS GOOD WORK.
108
00:05:32,899 --> 00:05:35,135
YEAH, IT IS, SAM,
BUT YOU NEED TO LEARN
109
00:05:35,135 --> 00:05:36,670
HOW TO LISTEN TO THE CLIENT.
110
00:05:36,670 --> 00:05:38,772
I MEAN, WE'RE MAKING
A WEBSITE FOR A
111
00:05:38,772 --> 00:05:39,806
STORAGE FACILITY.
STRIPPER ‐‐
112
00:05:39,806 --> 00:05:44,177
STORAGE FAC‐‐
STORAGE FACIL‐‐ I KNEW THAT.
113
00:05:44,177 --> 00:05:47,280
OKAY, SO, THEN WHY ARE
THERE PEEP HOLES HERE?
114
00:05:51,652 --> 00:05:53,754
I MEAN, WHAT ‐‐ WHAT ‐‐
WHAT DO PEOPLE NEED TO DO?
115
00:05:53,754 --> 00:05:55,455
PEEP INSIDE TO SEE
ALL THE DEAD BODIES
116
00:05:55,455 --> 00:05:56,890
THAT ARE HIDDEN
IN THE LOCKERS?
117
00:05:56,890 --> 00:06:00,360
IT'S CATCHY.
118
00:06:00,360 --> 00:06:03,469
YEAH, YOU'RE CATCHY.
119
00:06:03,469 --> 00:06:07,608
THANK YOU.
120
00:06:07,608 --> 00:06:09,142
THAT'S NOT A COMPLIMENT.
121
00:06:09,142 --> 00:06:12,546
YOU CATCH EVERY BIT OF DUMB
THAT'S FLOATING IN THE AIR,
122
00:06:12,546 --> 00:06:15,582
AND THEN YOU SPREAD IT
AROUND THE ENTIRE OFFICE.
123
00:06:17,417 --> 00:06:19,520
[ SIGHS ]
124
00:06:19,520 --> 00:06:21,855
DANNY, WHAT DO YOU THINK?
125
00:06:21,855 --> 00:06:24,124
SHOULD WE SEND THIS OUT?
126
00:06:24,124 --> 00:06:26,059
DANNY.
[ SNAPS FINGERS ]
127
00:06:26,059 --> 00:06:27,260
DANNY!
128
00:06:27,260 --> 00:06:30,096
WHAT?
129
00:06:30,096 --> 00:06:33,667
DUMB, AND IT SPREADS
TO DUMBER.
130
00:06:33,667 --> 00:06:36,236
DUDE,
WHAT ARE YOU DOING?
131
00:06:36,236 --> 00:06:39,940
OH. NOTHING.
132
00:06:39,940 --> 00:06:43,243
YEAH, WELL,
THAT'S PRETTY OBVIOUS, BUDDY.
133
00:06:43,243 --> 00:06:46,146
A LITTLE HELP HERE.
THANKS, FITZPATRICK.
134
00:06:46,146 --> 00:06:48,148
[ SIGHS ]
135
00:06:48,148 --> 00:06:51,552
OKAY, UH...IF YOU EVER PLAN ON
GETTING TO WORK,
136
00:06:51,552 --> 00:06:55,155
THOSE ARE FOR YOU,
AND, SAM, THIS MUST BE FOR YOU.
137
00:06:55,155 --> 00:06:57,090
WHY MUST IT BE FOR ME?
138
00:06:57,090 --> 00:07:00,160
BECAUSE IT'S DARK,
CRYPTIC, AND STERILE.
139
00:07:00,160 --> 00:07:03,003
OH, YEAH. IT'S MINE.
140
00:07:03,003 --> 00:07:04,705
[ SNIFFS ]
141
00:07:04,705 --> 00:07:05,739
MMM.
142
00:07:09,009 --> 00:07:10,276
DANNY.
143
00:07:10,276 --> 00:07:12,378
ARE YOU STILL BOTHERED
ABOUT YOUR MOM?
144
00:07:12,378 --> 00:07:14,147
YES.
145
00:07:14,147 --> 00:07:15,148
[ SIGHS ] I KNOW.
146
00:07:15,148 --> 00:07:17,083
WE'RE ‐‐ WE'RE ALL UPSET
ABOUT IT,
147
00:07:17,083 --> 00:07:18,752
BUT HONESTLY,
AT THIS POINT,
148
00:07:18,752 --> 00:07:20,186
YOU JUST GOT TO LET IT GO.
149
00:07:21,354 --> 00:07:23,056
YEAH, DANNY.
YOU HELPED HER.
150
00:07:23,056 --> 00:07:25,358
IT DOESN'T FEEL LIKE
I HELPED HER.
151
00:07:25,358 --> 00:07:28,061
WELL, GUESS WHAT. YOU DID.
152
00:07:28,061 --> 00:07:29,295
YEAH,
THAT GUY WAS BAD NEWS,
153
00:07:29,295 --> 00:07:31,031
AND HE WOULD'VE HURT HER
IN THE LONG RUN.
154
00:07:32,198 --> 00:07:34,400
WHAT I ALWAYS SAY
IS THAT ONE BIG HURT
155
00:07:34,400 --> 00:07:36,870
IS MUCH BETTER
THAN MAKING SOMEONE FEEL PAIN
156
00:07:36,870 --> 00:07:39,139
FOR A LONG TIME.
157
00:07:39,139 --> 00:07:41,508
WOW.
158
00:07:41,508 --> 00:07:42,643
WHAT?
159
00:07:42,643 --> 00:07:47,147
TH‐THAT ACTUALLY MADE SENSE.
160
00:07:47,147 --> 00:07:48,148
I KNOW.
161
00:07:48,148 --> 00:07:50,584
[ SCOFFS ]
162
00:07:50,584 --> 00:07:55,155
WELL, SAM, THAT ‐‐ THAT'S
WHY IT'S ACTUALLY SO SHOCKING.
163
00:07:55,155 --> 00:07:58,158
RIGHT.
164
00:08:00,360 --> 00:08:02,603
CAN YOU BELIEVE
HE JUST SAID THAT?
165
00:08:02,603 --> 00:08:04,838
HMM.
166
00:08:04,838 --> 00:08:06,907
WELL, MY MOTHER WILL BE GLAD
THAT I HELPED HER.
167
00:08:06,907 --> 00:08:08,942
RIGHT.
168
00:08:08,942 --> 00:08:10,544
UNLESS...
169
00:08:10,544 --> 00:08:12,178
OH, NO.
DON'T YOU EVEN START.
170
00:08:12,178 --> 00:08:13,847
NO, YOU NEED TO
READ THIS.
171
00:08:13,847 --> 00:08:15,616
DANNY, DON'T.
IT'S...
172
00:08:15,616 --> 00:08:18,418
WHAT IS IT?
173
00:08:18,418 --> 00:08:21,021
OH, GOSH.
IT'S ABOUT THAT WILL GUY.
174
00:08:21,021 --> 00:08:22,122
[ GROANS ]
175
00:08:22,122 --> 00:08:23,223
I DON'T WANT TO HEAR
ANYTHING ABOUT THAT LOSER.
176
00:08:23,223 --> 00:08:25,926
GOOD.
177
00:08:25,926 --> 00:08:28,595
WE ALL NEED TO BE DONE WITH IT.
JUST BE DONE WITH IT.
178
00:08:28,595 --> 00:08:30,531
I AM.
179
00:08:30,531 --> 00:08:32,799
[ Deep voice ]
SO, DO YOU WANT TO SEE IT?
180
00:08:37,771 --> 00:08:40,440
NO.
181
00:08:40,440 --> 00:08:43,476
LET ME SEE IT.
182
00:08:43,476 --> 00:08:45,579
YOU SEE?
183
00:08:45,579 --> 00:08:46,847
OH, MY GOSH. IS THIS RIGHT?
184
00:08:46,847 --> 00:08:48,114
YES.
185
00:08:48,114 --> 00:08:49,215
I'M NOT LOOKING.
186
00:08:49,215 --> 00:08:50,884
I DON'T WANT TO HEAR ABOUT
HOW BAD THAT GUY IS.
187
00:08:50,884 --> 00:08:53,554
GOOD. GOOD.
188
00:08:55,121 --> 00:08:58,692
OKAY. WHAT'S GOING ON?
189
00:08:58,692 --> 00:09:00,293
NOTHING.
IT'S LIKE NOT IMPORTANT.
190
00:09:00,293 --> 00:09:02,836
HEY!
TAKE A LOOK FOR YOURSELF.
191
00:09:02,836 --> 00:09:05,338
WHAT IS IT?
192
00:09:05,338 --> 00:09:07,774
HERE.
193
00:09:07,774 --> 00:09:09,409
DID THIS REALLY HAPPEN?
194
00:09:09,409 --> 00:09:11,044
YES.
195
00:09:11,044 --> 00:09:12,145
SAYS HERE HE WAS 17,
196
00:09:12,145 --> 00:09:14,280
AND SHE WAS 16 ‐‐
THE GIRL HE WAS WITH.
197
00:09:14,280 --> 00:09:17,684
HE WAS CHARGED AS AN ADULT.
198
00:09:17,684 --> 00:09:20,621
AND THAT'S HOW HE BECAME
A REGISTERED SEX OFFENDER.
199
00:09:20,621 --> 00:09:21,688
YEAH.
200
00:09:21,688 --> 00:09:23,389
AND OVER HERE,
IT SAYS THAT THERE ‐‐
201
00:09:23,389 --> 00:09:25,692
THERE WERE ALL THESE PROTESTS
TO HELP MAKE HIM FREE
202
00:09:25,692 --> 00:09:29,930
BECAUSE THEY WERE ONLY
BOYFRIEND AND GIRLFRIEND.
203
00:09:29,930 --> 00:09:31,998
YOU MEAN, HE WAS JUST A KID
WHEN THIS HAPPENED?
204
00:09:31,998 --> 00:09:35,669
YEAH. I‐I GUESS HE JUST
GOT CAUGHT UP IN THE LAW.
205
00:09:35,669 --> 00:09:39,372
NO WAY.
206
00:09:39,372 --> 00:09:40,473
THINK THAT'S BAD.
207
00:09:40,473 --> 00:09:43,309
WAIT TILL YOU TELL YOUR MOTHER.
208
00:09:46,312 --> 00:09:50,183
I KNOW.
209
00:09:50,183 --> 00:09:53,820
MY POOR MAMA POO.
210
00:09:53,820 --> 00:09:58,158
MAN, I'M NEVER TRYING TO
SET ANYBODY UP ONLINE AGAIN.
211
00:10:01,267 --> 00:10:04,605
I HAVE TO REGISTER.
212
00:10:17,250 --> 00:10:20,353
THESE PEOPLE CRAZY.
213
00:10:20,353 --> 00:10:22,122
HEY, GRANDMA.
214
00:10:22,122 --> 00:10:24,490
DIDN'T I TELL YOU
TO KNOCK?
215
00:10:24,490 --> 00:10:27,994
YOU SAID AT NIGHTTIME.
216
00:10:27,994 --> 00:10:29,796
WELL,
PEOPLE BE TRYING TO ROB
217
00:10:29,796 --> 00:10:33,534
LITTLE, OLD LADIES
DURING THE DAYTIME!
218
00:10:36,069 --> 00:10:38,171
WELL, I'M SORRY.
219
00:10:38,171 --> 00:10:42,543
THEN GO BACK OUTSIDE
AND KNOCK.
220
00:10:42,543 --> 00:10:43,744
[ CHUCKLES ]
221
00:10:43,744 --> 00:10:45,245
GRANDMA.
222
00:10:45,245 --> 00:10:49,783
Y'ALL, TOO.
ONE, TWO, THREE.
223
00:10:49,783 --> 00:10:52,519
ONE, TWO, THREE,
RIGHT?
224
00:10:52,519 --> 00:10:54,988
COME ON!
YOU NUMBER TWO.
225
00:10:54,988 --> 00:10:56,890
GET TO STEPPIN'.
226
00:10:56,890 --> 00:10:59,993
I'M WEARING HEELS,
YOU OLD HAG.
227
00:10:59,993 --> 00:11:01,868
YOU BETTER BE CAREFUL
228
00:11:01,868 --> 00:11:06,006
BEFORE YOU BE CHEWING
ON THEM HEELS, YOU OLD HAG.
229
00:11:06,006 --> 00:11:07,073
[ KNOCK ON DOOR ]
230
00:11:07,073 --> 00:11:08,074
WHO IS IT?
231
00:11:08,074 --> 00:11:09,776
GRANDMA, OPEN THE DOOR.
232
00:11:09,776 --> 00:11:14,147
Sam:
IT'S WHITE LIGHTNING!
233
00:11:14,147 --> 00:11:16,750
FINE.
234
00:11:16,750 --> 00:11:17,884
Floyd: GO AHEAD
AND OPEN THE DOOR.
235
00:11:17,884 --> 00:11:19,920
YOU KNOW JABBA THE HUTT
AIN'T GONNA GET UP.
236
00:11:22,823 --> 00:11:24,991
GRANDMA,
WHERE IS MY MOTHER?
237
00:11:24,991 --> 00:11:26,927
OH, SHE OVER THERE
IN THE KITCHEN.
238
00:11:26,927 --> 00:11:28,461
OKAY.
239
00:11:28,461 --> 00:11:31,798
SHE LOOK REAL SAD, THOUGH.
240
00:11:31,798 --> 00:11:33,066
GRANDMA.
241
00:11:33,066 --> 00:11:36,102
SHE DO.
242
00:11:36,102 --> 00:11:37,103
MAMA!
243
00:11:37,103 --> 00:11:38,371
MA!
244
00:11:38,371 --> 00:11:39,973
MAMA!
245
00:11:39,973 --> 00:11:41,107
MAMA, DON'T DO IT!
246
00:11:43,844 --> 00:11:48,048
WHY ARE YOU WATCHING
FERRET PORN?
247
00:11:49,783 --> 00:11:53,086
I'VE SEEN THIS.
NOT THE BEST.
248
00:11:55,088 --> 00:11:56,790
[ FERRETS CHITTERING ]
249
00:11:56,790 --> 00:11:58,825
[ LAUGHS ]
I WAS WRONG.
250
00:11:58,825 --> 00:12:02,102
I HAVE TO, BABY.
251
00:12:02,102 --> 00:12:03,770
NO.
LIFE IS WORTH LIVING!
252
00:12:03,770 --> 00:12:07,874
YEAH, BUT NOT WITH THIS OVEN
LOOKING LIKE THIS.
253
00:12:07,874 --> 00:12:11,878
MAMA, NO!
254
00:12:11,878 --> 00:12:15,849
I HAVE ‐‐ I HAVE TO
FINISH CLEANING THIS, BABY.
255
00:12:17,350 --> 00:12:18,384
[ SIGHS ]
256
00:12:18,384 --> 00:12:21,321
OH, YOU WERE
CLEANING THE OVEN?
257
00:12:21,321 --> 00:12:22,789
YEAH.
258
00:12:22,789 --> 00:12:23,990
WHAT'D YOU THINK
I WAS DOING?
259
00:12:26,560 --> 00:12:28,328
I DON'T KNOW.
260
00:12:32,465 --> 00:12:34,500
[ SIGHS ]
261
00:12:34,500 --> 00:12:37,137
MOM, I CAME TO APOLOGIZE.
262
00:12:37,137 --> 00:12:41,675
OKAY. ACCEPTED.
263
00:12:41,675 --> 00:12:44,611
THANK ‐‐
264
00:12:44,611 --> 00:12:45,779
THANK YOU?
265
00:12:49,282 --> 00:12:52,719
FINE.
266
00:12:52,719 --> 00:12:54,387
YOU KNOW I LOVE YOU, MAMA.
267
00:12:56,322 --> 00:12:58,158
I KNOW THAT, DANNY.
I LOVE YOU, TOO.
268
00:12:58,158 --> 00:12:59,325
DO YOU FORGIVE ME?
269
00:12:59,325 --> 00:13:01,668
I WASN'T MAD.
YOU WEREN'T?
270
00:13:01,668 --> 00:13:04,337
NO. DISAPPOINTED.
271
00:13:04,337 --> 00:13:05,672
IN ME.
272
00:13:05,672 --> 00:13:08,509
IN THE WHOLE SITUATION.
273
00:13:08,509 --> 00:13:10,343
DON'T BEAT YOURSELF UP.
274
00:13:10,343 --> 00:13:12,913
I'D RATHER BEAT YOU UP.
275
00:13:15,882 --> 00:13:18,552
[ Chuckling ] MAMA.
276
00:13:18,552 --> 00:13:24,113
THOUGH YOU WERE RIGHT, BABY,
ABOUT ME CHOOSING THE WRONG MEN.
277
00:13:24,113 --> 00:13:28,695
IT'S JUST EMBARRASSING
HEARING THAT FROM YOUR CHILD.
278
00:13:28,695 --> 00:13:30,764
I WANT TO BE PERFECT
FOR YOU.
279
00:13:30,764 --> 00:13:33,033
MOM, I KNOW
YOU'RE NOT PERFECT.
280
00:13:33,033 --> 00:13:35,101
BUT I WANT TO BE FOR YOU.
281
00:13:35,101 --> 00:13:38,338
MAMA, YOU'RE HUMAN.
282
00:13:38,338 --> 00:13:40,373
YOU'RE GONNA MAKE
LOTS OF MISTAKES.
283
00:13:40,373 --> 00:13:41,942
YOU'LL BE FINE.
284
00:13:43,977 --> 00:13:45,311
I LOVE YOU, SON.
285
00:13:45,311 --> 00:13:48,381
[ CHUCKLES ]
AWW!
286
00:13:48,381 --> 00:13:51,051
I'M SO PROUD OF THE MAN
YOU'RE GROWING INTO.
287
00:13:51,051 --> 00:13:52,252
YEAH.
288
00:13:52,252 --> 00:13:56,823
[ Babytalk ] YOU SO SMART
AND SO, SO, SO ‐‐
289
00:13:56,823 --> 00:13:58,625
CUTE!
YEAH!
290
00:13:58,625 --> 00:14:00,701
[ BOTH CHUCKLING ]
291
00:14:00,701 --> 00:14:04,738
THANK YOU!
292
00:14:04,738 --> 00:14:06,306
[ Normal voice ]
NO, BABY, THANK YOU.
293
00:14:06,306 --> 00:14:09,442
THANK YOU FOR LETTING ME KNOW
ABOUT WILL.
294
00:14:09,442 --> 00:14:11,712
I'M HAPPY I KNOW.
I MEAN...
295
00:14:11,712 --> 00:14:14,480
BUT I'M JUST SO CONFUSED
ABOUT HIM.
296
00:14:14,480 --> 00:14:17,017
HE SEEMED LIKE
SUCH A GOOD GUY.
297
00:14:17,017 --> 00:14:20,353
ACTUALLY, I NEED TO
TALK TO YOU ABOUT HIM.
298
00:14:20,353 --> 00:14:22,422
NO, DON'T SAY ANYTHING.
299
00:14:22,422 --> 00:14:24,625
NO, MAMA.
YOU SHOULD HEAR THIS.
300
00:14:24,625 --> 00:14:26,459
WHAT?
301
00:14:26,459 --> 00:14:28,128
HE WAS A REGISTERED
SEX OFFENDER.
302
00:14:28,128 --> 00:14:29,963
DON'T REMIND ME.
303
00:14:29,963 --> 00:14:31,497
BUT IT WAS POLITICAL.
304
00:14:31,497 --> 00:14:33,634
HE WAS 17,
THE GIRL WAS 16,
305
00:14:33,634 --> 00:14:35,802
AND HER FATHER HAD HIM
BROUGHT UP ON RAPE CHARGES.
306
00:14:38,371 --> 00:14:41,141
I THINK I REMEMBER
HEARING ABOUT THIS.
307
00:14:41,141 --> 00:14:42,308
YEAH?
308
00:14:42,308 --> 00:14:44,277
YEAH, I WAS IN COLLEGE.
309
00:14:44,277 --> 00:14:47,881
WE DID, LIKE, A WALK,
MARCH THING FOR HIM.
310
00:14:47,881 --> 00:14:50,216
THIS ‐‐ THIS WAS WILL?
311
00:14:50,216 --> 00:14:52,352
YES.
312
00:14:52,352 --> 00:14:55,722
WHY DIDN'T HE TELL ME?
313
00:14:55,722 --> 00:14:58,725
I DON'T KNOW.
314
00:14:58,725 --> 00:15:01,535
[ SIGHS ] OH, NO.
315
00:15:01,535 --> 00:15:02,603
MOM, I'M SORRY.
316
00:15:02,603 --> 00:15:03,904
I SHOULD'VE GOTTEN
ALL THE FACTS STRAIGHT
317
00:15:03,904 --> 00:15:05,238
BEFORE I CAME
BARGING IN HERE.
318
00:15:05,238 --> 00:15:06,907
NO, NO, NO.
IT'S ‐‐ IT'S ‐‐
319
00:15:06,907 --> 00:15:09,776
DON'T WORRY ABOUT IT, BABY,
BUT...I NEED TO CALL HIM.
320
00:15:09,776 --> 00:15:11,211
I WAS SO MEAN TO HIM.
321
00:15:11,211 --> 00:15:15,549
OKAY. CALL HIM.
322
00:15:15,549 --> 00:15:16,550
I WILL.
323
00:15:16,550 --> 00:15:18,519
NO, NOW.
324
00:15:18,519 --> 00:15:20,787
I OUGHT TO FINISH CLEANING
THIS OVEN, FIRST.
325
00:15:22,523 --> 00:15:24,791
MAMA,
I WILL CLEAN THE OVEN.
326
00:15:24,791 --> 00:15:26,159
JUST GO CALL HIM.
327
00:15:26,159 --> 00:15:27,561
OKAY, BABY.
328
00:15:27,561 --> 00:15:30,897
I LEFT MY PHONE
IN THE...CAR.
329
00:15:30,897 --> 00:15:33,900
OKAY.
330
00:15:37,538 --> 00:15:40,306
[ SIGHS ]
331
00:15:41,875 --> 00:15:45,311
OH, DANNY, BABY!
DON'T DO IT, DANNY!
332
00:15:47,981 --> 00:15:52,553
SHE MUST'VE
CUSSED HIM OUT.
333
00:15:52,553 --> 00:15:55,488
DANNY, DON'T DO IT!
I LOVE YOU!
334
00:15:55,488 --> 00:15:57,190
DANNY, I LOVE YOU!
335
00:15:57,190 --> 00:15:59,560
OOH!
336
00:15:59,560 --> 00:16:02,202
I WAS JUST
CLEANING THE OVEN!
337
00:16:02,202 --> 00:16:05,806
IT'S NOT AS FUN
AS IT LOOKS.
338
00:16:05,806 --> 00:16:07,541
[ SCOFFS ]
339
00:16:07,541 --> 00:16:09,643
THAT OVEN
DIDN'T NEED CLEANING.
340
00:16:09,643 --> 00:16:11,277
I HAD ALREADY CLEANED IT.
341
00:16:12,979 --> 00:16:15,448
THEN WHY WAS
MY MOTHER DOING IT?
342
00:16:15,448 --> 00:16:18,785
I TOLD YOU
SHE WAS LONELY!
343
00:16:18,785 --> 00:16:22,088
WHERE SHE AT, ANYHOW?
344
00:16:22,088 --> 00:16:24,324
OUT BACK,
GIVING WILL A CALL.
345
00:16:24,324 --> 00:16:25,491
OH, GOOD.
346
00:16:25,491 --> 00:16:27,160
IS IT?
347
00:16:27,160 --> 00:16:28,161
YEAH!
348
00:16:28,161 --> 00:16:32,298
HE TOLD ME
EVERYTHING THAT HAPPENED.
349
00:16:32,298 --> 00:16:36,770
YOU KNOW, THAT'S WHY I SAY
NEVER JUDGE A BOOK BY ITS COVER.
350
00:16:36,770 --> 00:16:40,073
THAT MAN HAS BEEN THROUGH
ENOUGH ALREADY.
351
00:16:40,073 --> 00:16:44,410
SO HAS MY MOTHER.
I WAS JUST LOOKING OUT FOR HER.
352
00:16:44,410 --> 00:16:47,280
YEAH. I KNOW.
353
00:16:47,280 --> 00:16:49,415
BUT SHE IS GROWN.
354
00:16:49,415 --> 00:16:50,717
THAT'S RIGHT, DANNY.
355
00:16:50,717 --> 00:16:53,887
YOU'RE GONNA HAVE TO ALLOW HER
TO DO HER OWN THING.
356
00:17:03,036 --> 00:17:04,771
WHAT ARE
Y'ALL DOING HERE?
357
00:17:04,771 --> 00:17:07,941
UM, W‐W‐WE JUST...
358
00:17:07,941 --> 00:17:12,579
UM...CAME TO,
UM...SAY HI.
359
00:17:12,579 --> 00:17:14,615
HI.
360
00:17:16,349 --> 00:17:19,753
HEY, GIRL, HEY!
[ CHUCKLES ]
361
00:17:19,753 --> 00:17:23,690
SUP, BAY?
362
00:17:23,690 --> 00:17:25,592
SO, WHAT HAPPENED?
363
00:17:25,592 --> 00:17:26,827
WITH WHAT?
364
00:17:26,827 --> 00:17:28,328
WILL!
365
00:17:28,328 --> 00:17:29,863
SHE KNOWS, MAMA.
366
00:17:29,863 --> 00:17:31,898
WELL, HE'S COMING OVER.
367
00:17:31,898 --> 00:17:33,133
WE'RE GONNA TALK.
368
00:17:33,133 --> 00:17:35,468
GOOD.
369
00:17:35,468 --> 00:17:36,737
YEAH.
370
00:17:36,737 --> 00:17:38,371
WHEN?
371
00:17:38,371 --> 00:17:41,374
SOON.
372
00:17:41,374 --> 00:17:42,809
OKAY.
373
00:17:42,809 --> 00:17:43,944
WELL, EXCUSE ME.
374
00:17:43,944 --> 00:17:45,579
I'M GONNA GO CHANGE
'CAUSE HE'S COMING OVER.
375
00:17:45,579 --> 00:17:47,480
YEAH.
376
00:17:47,480 --> 00:17:48,982
I GUESS Y'ALL
NEED TO LEAVE
377
00:17:48,982 --> 00:17:51,317
AND GIVE THEM A LITTLE SPACE
TO TALK WHEN THEY START.
378
00:17:51,317 --> 00:17:54,688
BUT YOU GONNA BE HERE,
THOUGH?
379
00:17:56,623 --> 00:18:00,160
BUT THIS MY CRIB,
PLAYER.
380
00:18:00,160 --> 00:18:03,003
MAKES SENSE TO ME.
381
00:18:03,003 --> 00:18:04,404
Sam: ALL RIGHT.
GET TO STEPPIN'.
382
00:18:04,404 --> 00:18:07,073
WHICHEVER WAY YOU WANT TO STEP
DON'T MAKE ME NO DIFFERENCE.
383
00:18:07,073 --> 00:18:08,141
BYE, BOO‐BOO!
384
00:18:09,543 --> 00:18:11,512
OH, AND DON'T EVER
LET HER PUT HER HEAD
385
00:18:11,512 --> 00:18:15,315
IN THAT OVEN AGAIN.
386
00:18:15,315 --> 00:18:18,184
MIGHT BLEW IT UP, DIDN'T SHE?
387
00:18:32,999 --> 00:18:35,368
THANK YOU SO MUCH
FOR COMING.
388
00:18:35,368 --> 00:18:37,738
NO PROBLEM.
[ CLEARS THROAT ]
389
00:18:37,738 --> 00:18:40,440
[ SIGHS ]
I'M REALLY SORRY ABOUT ALL THIS.
390
00:18:40,440 --> 00:18:43,510
I JUST WISH YOU'D GIVEN ME
THE CHANCE TO EXPLAIN.
391
00:18:43,510 --> 00:18:46,613
I KNOW. YOU'RE RIGHT.
392
00:18:46,613 --> 00:18:49,015
THE WAY YOUR FAMILY
TREATED ME.
393
00:18:49,015 --> 00:18:51,417
I KNOW.
394
00:18:55,155 --> 00:18:58,659
I COULDN'T GET A JOB,
395
00:18:58,659 --> 00:19:03,203
I COULDN'T LIVE NEAR
AN ELEMENTARY SCHOOL.
396
00:19:03,203 --> 00:19:05,038
I MISSED
MY DAUGHTER'S PLAYS
397
00:19:05,038 --> 00:19:08,775
BECAUSE I WAS
A REGISTERED SEX OFFENDER.
398
00:19:08,775 --> 00:19:11,812
[ SIGHS ]
IT WAS MY BIRTHDAY.
399
00:19:11,812 --> 00:19:13,580
I JUST TURNED 17.
400
00:19:15,148 --> 00:19:19,786
MY GIRLFRIEND AND I,
WE WERE DATING SINCE WE WERE 14.
401
00:19:19,786 --> 00:19:23,757
HER FATHER JUST COULDN'T WAIT
TO LOCK ME UP.
402
00:19:23,757 --> 00:19:25,291
THAT MAN HATED ME.
403
00:19:25,291 --> 00:19:27,861
SO, WHAT HAPPENED TO HER?
404
00:19:27,861 --> 00:19:31,565
SHE FOUGHT LIKE HELL
TO GET ME OUT.
405
00:19:31,565 --> 00:19:35,268
IT WASN'T PRETTY.
406
00:19:35,268 --> 00:19:36,336
I'M SO SORRY.
407
00:19:36,336 --> 00:19:39,005
WHAT CAN I DO
TO MAKE IT UP TO YOU?
408
00:19:41,341 --> 00:19:45,111
YOU CAN PROMISE ME
THAT YOU'LL COME TO ME FIRST
409
00:19:45,111 --> 00:19:47,080
BEFORE YOU GO OVERBOARD.
410
00:19:47,080 --> 00:19:48,615
I NEED YOU TO TRUST ME.
411
00:19:51,184 --> 00:19:54,187
I CAN DO THAT.
412
00:19:54,187 --> 00:19:58,659
SO...DOES THAT MEAN
I GET TO SEE YOU AGAIN?
413
00:19:58,659 --> 00:20:01,434
I'LL HAVE TO
THINK ABOUT THAT.
414
00:20:03,369 --> 00:20:04,671
YES.
415
00:20:04,671 --> 00:20:07,407
[ BOTH LAUGH ]
416
00:20:07,407 --> 00:20:10,777
OH, I'VE MISSED YOU.
I MISSED YOU, TOO.
417
00:20:10,777 --> 00:20:14,314
MM.
418
00:20:14,314 --> 00:20:15,348
MM, MM!
419
00:20:15,348 --> 00:20:18,585
OKAY! OKAY! OKAY!
420
00:20:18,585 --> 00:20:20,353
OKAY, DO YOU WANT TO
GO FOR A WALK?
421
00:20:20,353 --> 00:20:21,855
YEP, LET'S WALK.
LET'S WALK.
422
00:20:21,855 --> 00:20:24,958
I HOPE IT'S REAL, REAL,
REAL COLD OUT THERE.
423
00:20:24,958 --> 00:20:26,226
COME ON.
424
00:20:26,226 --> 00:20:29,630
I WANT TO GO
FOR A WALK
425
00:20:29,630 --> 00:20:33,499
IN YOUR PARK AFTER DARK.
426
00:20:33,499 --> 00:20:35,001
AND LET THE BREEZE
427
00:20:35,001 --> 00:20:36,637
FLOW ON MY FACE.
428
00:20:36,637 --> 00:20:39,706
[ CHUCKLES ]
GOODBYE, MISS HATTIE.
429
00:20:39,706 --> 00:20:43,309
[ CHUCKLES ] BYE.
430
00:20:43,309 --> 00:20:47,313
I WON'T WAIT UP
FOR Y'ALL.
431
00:20:47,313 --> 00:20:51,317
OH, I'LL BE BACK
IN AN HOUR.
432
00:20:51,317 --> 00:20:55,155
DAMN!DAMN!
27966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.