All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S01E30.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,905 --> 00:00:06,973 COME ON, MAN. HURRY THE HELL UP! 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,813 [ PLATE THUDS ] HERE. 3 00:00:12,813 --> 00:00:16,049 AND THANK YOU, TOO. 4 00:00:16,049 --> 00:00:18,384 YOU SO RUDE. 5 00:00:21,588 --> 00:00:23,590 AND WHAT DO Y'ALL NEED? 6 00:00:23,590 --> 00:00:25,458 WHAT'S WRONG WITH HER? 7 00:00:25,458 --> 00:00:26,860 WHO? LINDA. 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,194 WHAT SHE DONE? 9 00:00:28,194 --> 00:00:30,263 SHE'S BEEN RUDE TO ALL THE CUSTOMERS ALL MORNING. 10 00:00:30,263 --> 00:00:31,932 OH, NO. YOU AIN'T TALKING ABOUT LINDA. 11 00:00:31,932 --> 00:00:33,399 SHE AIN'T RUDE TO THE CUSTOMER. 12 00:00:35,035 --> 00:00:38,304 YOU DON'T LIKE IT? DON'T COME BACK. 13 00:00:41,041 --> 00:00:43,577 DAMN! 14 00:00:43,577 --> 00:00:44,678 SHE ACTING LIKE ‐‐ 15 00:00:44,678 --> 00:00:47,280 YOU. 16 00:00:47,280 --> 00:00:48,949 NOW, YOU KNOW I'M NICE TO EVERYBODY. 17 00:00:48,949 --> 00:00:51,785 [ LAUGHTER ] 18 00:00:51,785 --> 00:00:54,320 OH, MAN. THAT'S GOOD. 19 00:00:54,320 --> 00:00:58,424 HEY, YOU CAN SAY THAT WITH THAT STRAIGHT WRINKLY FACE? 20 00:00:58,424 --> 00:01:00,701 NO, SERIOUSLY, WHAT'S HAPPENING WITH HER? 21 00:01:00,701 --> 00:01:02,268 SHE MAD AS HELL TODAY. 22 00:01:02,268 --> 00:01:03,537 ABOUT WHAT? 23 00:01:03,537 --> 00:01:06,239 HIM. 24 00:01:06,239 --> 00:01:08,575 DANNY. 25 00:01:10,777 --> 00:01:12,979 DON'T SAY DANNY. 26 00:01:12,979 --> 00:01:16,182 WHAT DID YOU DO, AND WHAT ARE YOU DOING? 27 00:01:19,953 --> 00:01:21,922 HE WAS TALKING BACK TO HER LAST NIGHT. 28 00:01:21,922 --> 00:01:23,356 THEN HE KEPT TELLING HER, 29 00:01:23,356 --> 00:01:25,125 "YOU KEEP CHOOSING THE WRONG MAN." 30 00:01:25,125 --> 00:01:26,593 SHE GOT MAD AS HELL, TOO. 31 00:01:27,894 --> 00:01:31,164 WILL YOU STOP IT? I WAS JUST LOOKING OUT FOR HER. 32 00:01:31,164 --> 00:01:34,367 I TRIED TO TELL DANNY THAT HE NEEDS TO LET THIS GO. 33 00:01:34,367 --> 00:01:35,502 SO DID I. 34 00:01:35,502 --> 00:01:37,437 LOOK, THAT'S MY MOTHER, AND I LOVE HER. 35 00:01:37,437 --> 00:01:39,573 THEN YOU NEED TO APOLOGIZE. 36 00:01:39,573 --> 00:01:41,074 I WILL. THAT'S WHY I'M HERE. 37 00:01:41,074 --> 00:01:43,276 THEN DO IT! 38 00:01:43,276 --> 00:01:45,746 YEAH. DO IT NOW BEFORE WE HAVE TO GO TO WORK. 39 00:01:49,449 --> 00:01:51,084 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 40 00:01:52,919 --> 00:01:55,589 NO. NOT YET, NOT YET. 41 00:01:55,589 --> 00:01:57,658 FLOYD, HE NEEDS TO DO IT NOW. 42 00:01:57,658 --> 00:02:00,260 NO. JUST WATCH HER. 43 00:02:00,260 --> 00:02:01,267 I'M TELLING YOU ‐‐ 44 00:02:01,267 --> 00:02:02,936 SHE'S BEEN CUTTING UP THE CUSTOMERS 45 00:02:02,936 --> 00:02:04,404 LEFT AND RIGHT ALL MORNING. 46 00:02:07,908 --> 00:02:08,909 HI. 47 00:02:08,909 --> 00:02:12,178 LET ME GUESS ‐‐ COFFEE? 48 00:02:12,178 --> 00:02:13,279 IS IT SOMETHING I SAID? 49 00:02:13,279 --> 00:02:15,949 NO, IT IS SOMETHING EVERYBODY IS SAYING. 50 00:02:15,949 --> 00:02:17,450 WELL, I'M SORRY. 51 00:02:17,450 --> 00:02:20,153 JUST DRINK THIS COFFEE, MAN. 52 00:02:24,991 --> 00:02:26,126 IT'S COLD. 53 00:02:26,126 --> 00:02:27,561 HA. IT'S COLD? 54 00:02:27,561 --> 00:02:29,295 IT'S COLD. 55 00:02:29,295 --> 00:02:31,665 [ SPITS ] 56 00:02:37,003 --> 00:02:40,741 NOW YOU SEE WHAT I MEAN? 57 00:02:40,741 --> 00:02:44,144 YEAH, I THINK I'LL WAIT TILL AFTER THE LUNCH RUSH. 58 00:02:44,144 --> 00:02:45,979 OH, NO, BABY. THAT'S THE WRONG TIME. 59 00:02:45,979 --> 00:02:46,980 SHE'S BUSIER THEN. 60 00:02:46,980 --> 00:02:49,415 WELL, WHEN SHOULD I TALK TO HER? 61 00:02:49,415 --> 00:02:53,486 UH...NEXT TO NEVER. NOW GET THE HELL OUT OF HERE. 62 00:02:54,588 --> 00:02:56,957 ALL RIGHT. 63 00:02:56,957 --> 00:02:58,391 HEY! 64 00:02:58,391 --> 00:03:01,134 MISS HATTIE! 65 00:03:01,134 --> 00:03:02,536 UH...PAYMENT? 66 00:03:02,536 --> 00:03:04,137 PUT IT ON MY TAB. 67 00:03:04,137 --> 00:03:05,839 GOT TO GO TO WORK. 68 00:03:05,839 --> 00:03:07,240 YOU DON'T HAVE A TAB. 69 00:03:07,240 --> 00:03:09,776 YES, HE DO, FLOYD. YOU JUST DON'T KNOW ABOUT IT. 70 00:03:09,776 --> 00:03:11,263 OH, GOD. 71 00:03:34,134 --> 00:03:35,168 EXCUSE ME. 72 00:03:35,168 --> 00:03:36,870 CAN I GET SOME HOT COFFEE, PLEASE? 73 00:03:36,870 --> 00:03:39,305 DON'T YOU HAVE A JOB TO GO TO? 74 00:03:39,305 --> 00:03:42,375 AS A MATTER OF FACT, I DO. 75 00:03:42,375 --> 00:03:43,644 GREAT. 76 00:03:43,644 --> 00:03:46,680 TAKE THIS AND DO LIKE THEY SAY. 77 00:03:46,680 --> 00:03:48,281 TO GO. 78 00:03:48,281 --> 00:03:50,050 TO GO. 79 00:03:50,050 --> 00:03:55,288 EH. GO, GO. 80 00:03:57,591 --> 00:04:00,901 I GUESS THAT MEANS, "HOLD THE TIP," RIGHT? 81 00:04:00,901 --> 00:04:01,902 WHAT? 82 00:04:01,902 --> 00:04:04,805 MAN, YOU COME HERE EVERY MORNING. 83 00:04:04,805 --> 00:04:07,173 YOU READ YOUR PAPER, YOU ORDER COFFEE, 84 00:04:07,173 --> 00:04:10,644 YOU GET REFILL AFTER REFILL, MAN, AND YOU DON'T LEAVE A TIP. 85 00:04:10,644 --> 00:04:13,514 I THOUGHT WE TALKED ABOUT THIS ALREADY. 86 00:04:13,514 --> 00:04:14,748 SHE MAKES HER MONEY 87 00:04:14,748 --> 00:04:17,350 BY THE NUMBER OF PEOPLE THAT SHE SEATS, ALL RIGHT? 88 00:04:17,350 --> 00:04:21,655 AND PLUS, YOU SIT HERE FOR THREE HOURS. 89 00:04:21,655 --> 00:04:25,992 I DIDN'T THINK ABOUT THAT. I'M SORRY. 90 00:04:25,992 --> 00:04:27,027 I KNOW. 91 00:04:27,027 --> 00:04:29,630 THAT'S WHY I'M TRYING TO EXPLAIN TO YOU 92 00:04:29,630 --> 00:04:32,032 THIS IS HOW SHE MAKES A LIVING. 93 00:04:32,032 --> 00:04:35,134 YOU'RE RIGHT. I'M SORRY. 94 00:04:35,134 --> 00:04:36,235 RIGHT. 95 00:04:36,235 --> 00:04:38,538 SO, I GUESS YOU CAN GET ON READY TO GO 96 00:04:38,538 --> 00:04:43,376 AND MAYBE LIVE A TIP? 97 00:04:43,376 --> 00:04:46,713 HERE, WELL...THIS IS THE BEST I CAN DO. 98 00:04:51,084 --> 00:04:52,786 WAIT ‐‐ OH. 99 00:04:52,786 --> 00:04:55,656 $5? 100 00:04:55,656 --> 00:04:57,057 YEAH. 101 00:04:57,057 --> 00:05:01,535 WOW. I GUESS SHE'S RICH NOW. 102 00:05:05,471 --> 00:05:08,041 PAID FOR THE LAST FOUR VISITS. 103 00:05:10,476 --> 00:05:11,477 SHE'S GONNA BE EXCITED. 104 00:05:11,477 --> 00:05:15,716 HEY, LINDA. HE LEFT YOU $2! 105 00:05:27,060 --> 00:05:28,529 ALL RIGHT, FELLAS. 106 00:05:28,529 --> 00:05:31,231 I THINK WE NEED TO GO BACK TO THE DRAWING BOARD ON THIS ONE. 107 00:05:31,231 --> 00:05:32,899 THIS IS GOOD WORK. 108 00:05:32,899 --> 00:05:35,135 YEAH, IT IS, SAM, BUT YOU NEED TO LEARN 109 00:05:35,135 --> 00:05:36,670 HOW TO LISTEN TO THE CLIENT. 110 00:05:36,670 --> 00:05:38,772 I MEAN, WE'RE MAKING A WEBSITE FOR A 111 00:05:38,772 --> 00:05:39,806 STORAGE FACILITY. STRIPPER ‐‐ 112 00:05:39,806 --> 00:05:44,177 STORAGE FAC‐‐ STORAGE FACIL‐‐ I KNEW THAT. 113 00:05:44,177 --> 00:05:47,280 OKAY, SO, THEN WHY ARE THERE PEEP HOLES HERE? 114 00:05:51,652 --> 00:05:53,754 I MEAN, WHAT ‐‐ WHAT ‐‐ WHAT DO PEOPLE NEED TO DO? 115 00:05:53,754 --> 00:05:55,455 PEEP INSIDE TO SEE ALL THE DEAD BODIES 116 00:05:55,455 --> 00:05:56,890 THAT ARE HIDDEN IN THE LOCKERS? 117 00:05:56,890 --> 00:06:00,360 IT'S CATCHY. 118 00:06:00,360 --> 00:06:03,469 YEAH, YOU'RE CATCHY. 119 00:06:03,469 --> 00:06:07,608 THANK YOU. 120 00:06:07,608 --> 00:06:09,142 THAT'S NOT A COMPLIMENT. 121 00:06:09,142 --> 00:06:12,546 YOU CATCH EVERY BIT OF DUMB THAT'S FLOATING IN THE AIR, 122 00:06:12,546 --> 00:06:15,582 AND THEN YOU SPREAD IT AROUND THE ENTIRE OFFICE. 123 00:06:17,417 --> 00:06:19,520 [ SIGHS ] 124 00:06:19,520 --> 00:06:21,855 DANNY, WHAT DO YOU THINK? 125 00:06:21,855 --> 00:06:24,124 SHOULD WE SEND THIS OUT? 126 00:06:24,124 --> 00:06:26,059 DANNY. [ SNAPS FINGERS ] 127 00:06:26,059 --> 00:06:27,260 DANNY! 128 00:06:27,260 --> 00:06:30,096 WHAT? 129 00:06:30,096 --> 00:06:33,667 DUMB, AND IT SPREADS TO DUMBER. 130 00:06:33,667 --> 00:06:36,236 DUDE, WHAT ARE YOU DOING? 131 00:06:36,236 --> 00:06:39,940 OH. NOTHING. 132 00:06:39,940 --> 00:06:43,243 YEAH, WELL, THAT'S PRETTY OBVIOUS, BUDDY. 133 00:06:43,243 --> 00:06:46,146 A LITTLE HELP HERE. THANKS, FITZPATRICK. 134 00:06:46,146 --> 00:06:48,148 [ SIGHS ] 135 00:06:48,148 --> 00:06:51,552 OKAY, UH...IF YOU EVER PLAN ON GETTING TO WORK, 136 00:06:51,552 --> 00:06:55,155 THOSE ARE FOR YOU, AND, SAM, THIS MUST BE FOR YOU. 137 00:06:55,155 --> 00:06:57,090 WHY MUST IT BE FOR ME? 138 00:06:57,090 --> 00:07:00,160 BECAUSE IT'S DARK, CRYPTIC, AND STERILE. 139 00:07:00,160 --> 00:07:03,003 OH, YEAH. IT'S MINE. 140 00:07:03,003 --> 00:07:04,705 [ SNIFFS ] 141 00:07:04,705 --> 00:07:05,739 MMM. 142 00:07:09,009 --> 00:07:10,276 DANNY. 143 00:07:10,276 --> 00:07:12,378 ARE YOU STILL BOTHERED ABOUT YOUR MOM? 144 00:07:12,378 --> 00:07:14,147 YES. 145 00:07:14,147 --> 00:07:15,148 [ SIGHS ] I KNOW. 146 00:07:15,148 --> 00:07:17,083 WE'RE ‐‐ WE'RE ALL UPSET ABOUT IT, 147 00:07:17,083 --> 00:07:18,752 BUT HONESTLY, AT THIS POINT, 148 00:07:18,752 --> 00:07:20,186 YOU JUST GOT TO LET IT GO. 149 00:07:21,354 --> 00:07:23,056 YEAH, DANNY. YOU HELPED HER. 150 00:07:23,056 --> 00:07:25,358 IT DOESN'T FEEL LIKE I HELPED HER. 151 00:07:25,358 --> 00:07:28,061 WELL, GUESS WHAT. YOU DID. 152 00:07:28,061 --> 00:07:29,295 YEAH, THAT GUY WAS BAD NEWS, 153 00:07:29,295 --> 00:07:31,031 AND HE WOULD'VE HURT HER IN THE LONG RUN. 154 00:07:32,198 --> 00:07:34,400 WHAT I ALWAYS SAY IS THAT ONE BIG HURT 155 00:07:34,400 --> 00:07:36,870 IS MUCH BETTER THAN MAKING SOMEONE FEEL PAIN 156 00:07:36,870 --> 00:07:39,139 FOR A LONG TIME. 157 00:07:39,139 --> 00:07:41,508 WOW. 158 00:07:41,508 --> 00:07:42,643 WHAT? 159 00:07:42,643 --> 00:07:47,147 TH‐THAT ACTUALLY MADE SENSE. 160 00:07:47,147 --> 00:07:48,148 I KNOW. 161 00:07:48,148 --> 00:07:50,584 [ SCOFFS ] 162 00:07:50,584 --> 00:07:55,155 WELL, SAM, THAT ‐‐ THAT'S WHY IT'S ACTUALLY SO SHOCKING. 163 00:07:55,155 --> 00:07:58,158 RIGHT. 164 00:08:00,360 --> 00:08:02,603 CAN YOU BELIEVE HE JUST SAID THAT? 165 00:08:02,603 --> 00:08:04,838 HMM. 166 00:08:04,838 --> 00:08:06,907 WELL, MY MOTHER WILL BE GLAD THAT I HELPED HER. 167 00:08:06,907 --> 00:08:08,942 RIGHT. 168 00:08:08,942 --> 00:08:10,544 UNLESS... 169 00:08:10,544 --> 00:08:12,178 OH, NO. DON'T YOU EVEN START. 170 00:08:12,178 --> 00:08:13,847 NO, YOU NEED TO READ THIS. 171 00:08:13,847 --> 00:08:15,616 DANNY, DON'T. IT'S... 172 00:08:15,616 --> 00:08:18,418 WHAT IS IT? 173 00:08:18,418 --> 00:08:21,021 OH, GOSH. IT'S ABOUT THAT WILL GUY. 174 00:08:21,021 --> 00:08:22,122 [ GROANS ] 175 00:08:22,122 --> 00:08:23,223 I DON'T WANT TO HEAR ANYTHING ABOUT THAT LOSER. 176 00:08:23,223 --> 00:08:25,926 GOOD. 177 00:08:25,926 --> 00:08:28,595 WE ALL NEED TO BE DONE WITH IT. JUST BE DONE WITH IT. 178 00:08:28,595 --> 00:08:30,531 I AM. 179 00:08:30,531 --> 00:08:32,799 [ Deep voice ] SO, DO YOU WANT TO SEE IT? 180 00:08:37,771 --> 00:08:40,440 NO. 181 00:08:40,440 --> 00:08:43,476 LET ME SEE IT. 182 00:08:43,476 --> 00:08:45,579 YOU SEE? 183 00:08:45,579 --> 00:08:46,847 OH, MY GOSH. IS THIS RIGHT? 184 00:08:46,847 --> 00:08:48,114 YES. 185 00:08:48,114 --> 00:08:49,215 I'M NOT LOOKING. 186 00:08:49,215 --> 00:08:50,884 I DON'T WANT TO HEAR ABOUT HOW BAD THAT GUY IS. 187 00:08:50,884 --> 00:08:53,554 GOOD. GOOD. 188 00:08:55,121 --> 00:08:58,692 OKAY. WHAT'S GOING ON? 189 00:08:58,692 --> 00:09:00,293 NOTHING. IT'S LIKE NOT IMPORTANT. 190 00:09:00,293 --> 00:09:02,836 HEY! TAKE A LOOK FOR YOURSELF. 191 00:09:02,836 --> 00:09:05,338 WHAT IS IT? 192 00:09:05,338 --> 00:09:07,774 HERE. 193 00:09:07,774 --> 00:09:09,409 DID THIS REALLY HAPPEN? 194 00:09:09,409 --> 00:09:11,044 YES. 195 00:09:11,044 --> 00:09:12,145 SAYS HERE HE WAS 17, 196 00:09:12,145 --> 00:09:14,280 AND SHE WAS 16 ‐‐ THE GIRL HE WAS WITH. 197 00:09:14,280 --> 00:09:17,684 HE WAS CHARGED AS AN ADULT. 198 00:09:17,684 --> 00:09:20,621 AND THAT'S HOW HE BECAME A REGISTERED SEX OFFENDER. 199 00:09:20,621 --> 00:09:21,688 YEAH. 200 00:09:21,688 --> 00:09:23,389 AND OVER HERE, IT SAYS THAT THERE ‐‐ 201 00:09:23,389 --> 00:09:25,692 THERE WERE ALL THESE PROTESTS TO HELP MAKE HIM FREE 202 00:09:25,692 --> 00:09:29,930 BECAUSE THEY WERE ONLY BOYFRIEND AND GIRLFRIEND. 203 00:09:29,930 --> 00:09:31,998 YOU MEAN, HE WAS JUST A KID WHEN THIS HAPPENED? 204 00:09:31,998 --> 00:09:35,669 YEAH. I‐I GUESS HE JUST GOT CAUGHT UP IN THE LAW. 205 00:09:35,669 --> 00:09:39,372 NO WAY. 206 00:09:39,372 --> 00:09:40,473 THINK THAT'S BAD. 207 00:09:40,473 --> 00:09:43,309 WAIT TILL YOU TELL YOUR MOTHER. 208 00:09:46,312 --> 00:09:50,183 I KNOW. 209 00:09:50,183 --> 00:09:53,820 MY POOR MAMA POO. 210 00:09:53,820 --> 00:09:58,158 MAN, I'M NEVER TRYING TO SET ANYBODY UP ONLINE AGAIN. 211 00:10:01,267 --> 00:10:04,605 I HAVE TO REGISTER. 212 00:10:17,250 --> 00:10:20,353 THESE PEOPLE CRAZY. 213 00:10:20,353 --> 00:10:22,122 HEY, GRANDMA. 214 00:10:22,122 --> 00:10:24,490 DIDN'T I TELL YOU TO KNOCK? 215 00:10:24,490 --> 00:10:27,994 YOU SAID AT NIGHTTIME. 216 00:10:27,994 --> 00:10:29,796 WELL, PEOPLE BE TRYING TO ROB 217 00:10:29,796 --> 00:10:33,534 LITTLE, OLD LADIES DURING THE DAYTIME! 218 00:10:36,069 --> 00:10:38,171 WELL, I'M SORRY. 219 00:10:38,171 --> 00:10:42,543 THEN GO BACK OUTSIDE AND KNOCK. 220 00:10:42,543 --> 00:10:43,744 [ CHUCKLES ] 221 00:10:43,744 --> 00:10:45,245 GRANDMA. 222 00:10:45,245 --> 00:10:49,783 Y'ALL, TOO. ONE, TWO, THREE. 223 00:10:49,783 --> 00:10:52,519 ONE, TWO, THREE, RIGHT? 224 00:10:52,519 --> 00:10:54,988 COME ON! YOU NUMBER TWO. 225 00:10:54,988 --> 00:10:56,890 GET TO STEPPIN'. 226 00:10:56,890 --> 00:10:59,993 I'M WEARING HEELS, YOU OLD HAG. 227 00:10:59,993 --> 00:11:01,868 YOU BETTER BE CAREFUL 228 00:11:01,868 --> 00:11:06,006 BEFORE YOU BE CHEWING ON THEM HEELS, YOU OLD HAG. 229 00:11:06,006 --> 00:11:07,073 [ KNOCK ON DOOR ] 230 00:11:07,073 --> 00:11:08,074 WHO IS IT? 231 00:11:08,074 --> 00:11:09,776 GRANDMA, OPEN THE DOOR. 232 00:11:09,776 --> 00:11:14,147 Sam: IT'S WHITE LIGHTNING! 233 00:11:14,147 --> 00:11:16,750 FINE. 234 00:11:16,750 --> 00:11:17,884 Floyd: GO AHEAD AND OPEN THE DOOR. 235 00:11:17,884 --> 00:11:19,920 YOU KNOW JABBA THE HUTT AIN'T GONNA GET UP. 236 00:11:22,823 --> 00:11:24,991 GRANDMA, WHERE IS MY MOTHER? 237 00:11:24,991 --> 00:11:26,927 OH, SHE OVER THERE IN THE KITCHEN. 238 00:11:26,927 --> 00:11:28,461 OKAY. 239 00:11:28,461 --> 00:11:31,798 SHE LOOK REAL SAD, THOUGH. 240 00:11:31,798 --> 00:11:33,066 GRANDMA. 241 00:11:33,066 --> 00:11:36,102 SHE DO. 242 00:11:36,102 --> 00:11:37,103 MAMA! 243 00:11:37,103 --> 00:11:38,371 MA! 244 00:11:38,371 --> 00:11:39,973 MAMA! 245 00:11:39,973 --> 00:11:41,107 MAMA, DON'T DO IT! 246 00:11:43,844 --> 00:11:48,048 WHY ARE YOU WATCHING FERRET PORN? 247 00:11:49,783 --> 00:11:53,086 I'VE SEEN THIS. NOT THE BEST. 248 00:11:55,088 --> 00:11:56,790 [ FERRETS CHITTERING ] 249 00:11:56,790 --> 00:11:58,825 [ LAUGHS ] I WAS WRONG. 250 00:11:58,825 --> 00:12:02,102 I HAVE TO, BABY. 251 00:12:02,102 --> 00:12:03,770 NO. LIFE IS WORTH LIVING! 252 00:12:03,770 --> 00:12:07,874 YEAH, BUT NOT WITH THIS OVEN LOOKING LIKE THIS. 253 00:12:07,874 --> 00:12:11,878 MAMA, NO! 254 00:12:11,878 --> 00:12:15,849 I HAVE ‐‐ I HAVE TO FINISH CLEANING THIS, BABY. 255 00:12:17,350 --> 00:12:18,384 [ SIGHS ] 256 00:12:18,384 --> 00:12:21,321 OH, YOU WERE CLEANING THE OVEN? 257 00:12:21,321 --> 00:12:22,789 YEAH. 258 00:12:22,789 --> 00:12:23,990 WHAT'D YOU THINK I WAS DOING? 259 00:12:26,560 --> 00:12:28,328 I DON'T KNOW. 260 00:12:32,465 --> 00:12:34,500 [ SIGHS ] 261 00:12:34,500 --> 00:12:37,137 MOM, I CAME TO APOLOGIZE. 262 00:12:37,137 --> 00:12:41,675 OKAY. ACCEPTED. 263 00:12:41,675 --> 00:12:44,611 THANK ‐‐ 264 00:12:44,611 --> 00:12:45,779 THANK YOU? 265 00:12:49,282 --> 00:12:52,719 FINE. 266 00:12:52,719 --> 00:12:54,387 YOU KNOW I LOVE YOU, MAMA. 267 00:12:56,322 --> 00:12:58,158 I KNOW THAT, DANNY. I LOVE YOU, TOO. 268 00:12:58,158 --> 00:12:59,325 DO YOU FORGIVE ME? 269 00:12:59,325 --> 00:13:01,668 I WASN'T MAD. YOU WEREN'T? 270 00:13:01,668 --> 00:13:04,337 NO. DISAPPOINTED. 271 00:13:04,337 --> 00:13:05,672 IN ME. 272 00:13:05,672 --> 00:13:08,509 IN THE WHOLE SITUATION. 273 00:13:08,509 --> 00:13:10,343 DON'T BEAT YOURSELF UP. 274 00:13:10,343 --> 00:13:12,913 I'D RATHER BEAT YOU UP. 275 00:13:15,882 --> 00:13:18,552 [ Chuckling ] MAMA. 276 00:13:18,552 --> 00:13:24,113 THOUGH YOU WERE RIGHT, BABY, ABOUT ME CHOOSING THE WRONG MEN. 277 00:13:24,113 --> 00:13:28,695 IT'S JUST EMBARRASSING HEARING THAT FROM YOUR CHILD. 278 00:13:28,695 --> 00:13:30,764 I WANT TO BE PERFECT FOR YOU. 279 00:13:30,764 --> 00:13:33,033 MOM, I KNOW YOU'RE NOT PERFECT. 280 00:13:33,033 --> 00:13:35,101 BUT I WANT TO BE FOR YOU. 281 00:13:35,101 --> 00:13:38,338 MAMA, YOU'RE HUMAN. 282 00:13:38,338 --> 00:13:40,373 YOU'RE GONNA MAKE LOTS OF MISTAKES. 283 00:13:40,373 --> 00:13:41,942 YOU'LL BE FINE. 284 00:13:43,977 --> 00:13:45,311 I LOVE YOU, SON. 285 00:13:45,311 --> 00:13:48,381 [ CHUCKLES ] AWW! 286 00:13:48,381 --> 00:13:51,051 I'M SO PROUD OF THE MAN YOU'RE GROWING INTO. 287 00:13:51,051 --> 00:13:52,252 YEAH. 288 00:13:52,252 --> 00:13:56,823 [ Babytalk ] YOU SO SMART AND SO, SO, SO ‐‐ 289 00:13:56,823 --> 00:13:58,625 CUTE! YEAH! 290 00:13:58,625 --> 00:14:00,701 [ BOTH CHUCKLING ] 291 00:14:00,701 --> 00:14:04,738 THANK YOU! 292 00:14:04,738 --> 00:14:06,306 [ Normal voice ] NO, BABY, THANK YOU. 293 00:14:06,306 --> 00:14:09,442 THANK YOU FOR LETTING ME KNOW ABOUT WILL. 294 00:14:09,442 --> 00:14:11,712 I'M HAPPY I KNOW. I MEAN... 295 00:14:11,712 --> 00:14:14,480 BUT I'M JUST SO CONFUSED ABOUT HIM. 296 00:14:14,480 --> 00:14:17,017 HE SEEMED LIKE SUCH A GOOD GUY. 297 00:14:17,017 --> 00:14:20,353 ACTUALLY, I NEED TO TALK TO YOU ABOUT HIM. 298 00:14:20,353 --> 00:14:22,422 NO, DON'T SAY ANYTHING. 299 00:14:22,422 --> 00:14:24,625 NO, MAMA. YOU SHOULD HEAR THIS. 300 00:14:24,625 --> 00:14:26,459 WHAT? 301 00:14:26,459 --> 00:14:28,128 HE WAS A REGISTERED SEX OFFENDER. 302 00:14:28,128 --> 00:14:29,963 DON'T REMIND ME. 303 00:14:29,963 --> 00:14:31,497 BUT IT WAS POLITICAL. 304 00:14:31,497 --> 00:14:33,634 HE WAS 17, THE GIRL WAS 16, 305 00:14:33,634 --> 00:14:35,802 AND HER FATHER HAD HIM BROUGHT UP ON RAPE CHARGES. 306 00:14:38,371 --> 00:14:41,141 I THINK I REMEMBER HEARING ABOUT THIS. 307 00:14:41,141 --> 00:14:42,308 YEAH? 308 00:14:42,308 --> 00:14:44,277 YEAH, I WAS IN COLLEGE. 309 00:14:44,277 --> 00:14:47,881 WE DID, LIKE, A WALK, MARCH THING FOR HIM. 310 00:14:47,881 --> 00:14:50,216 THIS ‐‐ THIS WAS WILL? 311 00:14:50,216 --> 00:14:52,352 YES. 312 00:14:52,352 --> 00:14:55,722 WHY DIDN'T HE TELL ME? 313 00:14:55,722 --> 00:14:58,725 I DON'T KNOW. 314 00:14:58,725 --> 00:15:01,535 [ SIGHS ] OH, NO. 315 00:15:01,535 --> 00:15:02,603 MOM, I'M SORRY. 316 00:15:02,603 --> 00:15:03,904 I SHOULD'VE GOTTEN ALL THE FACTS STRAIGHT 317 00:15:03,904 --> 00:15:05,238 BEFORE I CAME BARGING IN HERE. 318 00:15:05,238 --> 00:15:06,907 NO, NO, NO. IT'S ‐‐ IT'S ‐‐ 319 00:15:06,907 --> 00:15:09,776 DON'T WORRY ABOUT IT, BABY, BUT...I NEED TO CALL HIM. 320 00:15:09,776 --> 00:15:11,211 I WAS SO MEAN TO HIM. 321 00:15:11,211 --> 00:15:15,549 OKAY. CALL HIM. 322 00:15:15,549 --> 00:15:16,550 I WILL. 323 00:15:16,550 --> 00:15:18,519 NO, NOW. 324 00:15:18,519 --> 00:15:20,787 I OUGHT TO FINISH CLEANING THIS OVEN, FIRST. 325 00:15:22,523 --> 00:15:24,791 MAMA, I WILL CLEAN THE OVEN. 326 00:15:24,791 --> 00:15:26,159 JUST GO CALL HIM. 327 00:15:26,159 --> 00:15:27,561 OKAY, BABY. 328 00:15:27,561 --> 00:15:30,897 I LEFT MY PHONE IN THE...CAR. 329 00:15:30,897 --> 00:15:33,900 OKAY. 330 00:15:37,538 --> 00:15:40,306 [ SIGHS ] 331 00:15:41,875 --> 00:15:45,311 OH, DANNY, BABY! DON'T DO IT, DANNY! 332 00:15:47,981 --> 00:15:52,553 SHE MUST'VE CUSSED HIM OUT. 333 00:15:52,553 --> 00:15:55,488 DANNY, DON'T DO IT! I LOVE YOU! 334 00:15:55,488 --> 00:15:57,190 DANNY, I LOVE YOU! 335 00:15:57,190 --> 00:15:59,560 OOH! 336 00:15:59,560 --> 00:16:02,202 I WAS JUST CLEANING THE OVEN! 337 00:16:02,202 --> 00:16:05,806 IT'S NOT AS FUN AS IT LOOKS. 338 00:16:05,806 --> 00:16:07,541 [ SCOFFS ] 339 00:16:07,541 --> 00:16:09,643 THAT OVEN DIDN'T NEED CLEANING. 340 00:16:09,643 --> 00:16:11,277 I HAD ALREADY CLEANED IT. 341 00:16:12,979 --> 00:16:15,448 THEN WHY WAS MY MOTHER DOING IT? 342 00:16:15,448 --> 00:16:18,785 I TOLD YOU SHE WAS LONELY! 343 00:16:18,785 --> 00:16:22,088 WHERE SHE AT, ANYHOW? 344 00:16:22,088 --> 00:16:24,324 OUT BACK, GIVING WILL A CALL. 345 00:16:24,324 --> 00:16:25,491 OH, GOOD. 346 00:16:25,491 --> 00:16:27,160 IS IT? 347 00:16:27,160 --> 00:16:28,161 YEAH! 348 00:16:28,161 --> 00:16:32,298 HE TOLD ME EVERYTHING THAT HAPPENED. 349 00:16:32,298 --> 00:16:36,770 YOU KNOW, THAT'S WHY I SAY NEVER JUDGE A BOOK BY ITS COVER. 350 00:16:36,770 --> 00:16:40,073 THAT MAN HAS BEEN THROUGH ENOUGH ALREADY. 351 00:16:40,073 --> 00:16:44,410 SO HAS MY MOTHER. I WAS JUST LOOKING OUT FOR HER. 352 00:16:44,410 --> 00:16:47,280 YEAH. I KNOW. 353 00:16:47,280 --> 00:16:49,415 BUT SHE IS GROWN. 354 00:16:49,415 --> 00:16:50,717 THAT'S RIGHT, DANNY. 355 00:16:50,717 --> 00:16:53,887 YOU'RE GONNA HAVE TO ALLOW HER TO DO HER OWN THING. 356 00:17:03,036 --> 00:17:04,771 WHAT ARE Y'ALL DOING HERE? 357 00:17:04,771 --> 00:17:07,941 UM, W‐W‐WE JUST... 358 00:17:07,941 --> 00:17:12,579 UM...CAME TO, UM...SAY HI. 359 00:17:12,579 --> 00:17:14,615 HI. 360 00:17:16,349 --> 00:17:19,753 HEY, GIRL, HEY! [ CHUCKLES ] 361 00:17:19,753 --> 00:17:23,690 SUP, BAY? 362 00:17:23,690 --> 00:17:25,592 SO, WHAT HAPPENED? 363 00:17:25,592 --> 00:17:26,827 WITH WHAT? 364 00:17:26,827 --> 00:17:28,328 WILL! 365 00:17:28,328 --> 00:17:29,863 SHE KNOWS, MAMA. 366 00:17:29,863 --> 00:17:31,898 WELL, HE'S COMING OVER. 367 00:17:31,898 --> 00:17:33,133 WE'RE GONNA TALK. 368 00:17:33,133 --> 00:17:35,468 GOOD. 369 00:17:35,468 --> 00:17:36,737 YEAH. 370 00:17:36,737 --> 00:17:38,371 WHEN? 371 00:17:38,371 --> 00:17:41,374 SOON. 372 00:17:41,374 --> 00:17:42,809 OKAY. 373 00:17:42,809 --> 00:17:43,944 WELL, EXCUSE ME. 374 00:17:43,944 --> 00:17:45,579 I'M GONNA GO CHANGE 'CAUSE HE'S COMING OVER. 375 00:17:45,579 --> 00:17:47,480 YEAH. 376 00:17:47,480 --> 00:17:48,982 I GUESS Y'ALL NEED TO LEAVE 377 00:17:48,982 --> 00:17:51,317 AND GIVE THEM A LITTLE SPACE TO TALK WHEN THEY START. 378 00:17:51,317 --> 00:17:54,688 BUT YOU GONNA BE HERE, THOUGH? 379 00:17:56,623 --> 00:18:00,160 BUT THIS MY CRIB, PLAYER. 380 00:18:00,160 --> 00:18:03,003 MAKES SENSE TO ME. 381 00:18:03,003 --> 00:18:04,404 Sam: ALL RIGHT. GET TO STEPPIN'. 382 00:18:04,404 --> 00:18:07,073 WHICHEVER WAY YOU WANT TO STEP DON'T MAKE ME NO DIFFERENCE. 383 00:18:07,073 --> 00:18:08,141 BYE, BOO‐BOO! 384 00:18:09,543 --> 00:18:11,512 OH, AND DON'T EVER LET HER PUT HER HEAD 385 00:18:11,512 --> 00:18:15,315 IN THAT OVEN AGAIN. 386 00:18:15,315 --> 00:18:18,184 MIGHT BLEW IT UP, DIDN'T SHE? 387 00:18:32,999 --> 00:18:35,368 THANK YOU SO MUCH FOR COMING. 388 00:18:35,368 --> 00:18:37,738 NO PROBLEM. [ CLEARS THROAT ] 389 00:18:37,738 --> 00:18:40,440 [ SIGHS ] I'M REALLY SORRY ABOUT ALL THIS. 390 00:18:40,440 --> 00:18:43,510 I JUST WISH YOU'D GIVEN ME THE CHANCE TO EXPLAIN. 391 00:18:43,510 --> 00:18:46,613 I KNOW. YOU'RE RIGHT. 392 00:18:46,613 --> 00:18:49,015 THE WAY YOUR FAMILY TREATED ME. 393 00:18:49,015 --> 00:18:51,417 I KNOW. 394 00:18:55,155 --> 00:18:58,659 I COULDN'T GET A JOB, 395 00:18:58,659 --> 00:19:03,203 I COULDN'T LIVE NEAR AN ELEMENTARY SCHOOL. 396 00:19:03,203 --> 00:19:05,038 I MISSED MY DAUGHTER'S PLAYS 397 00:19:05,038 --> 00:19:08,775 BECAUSE I WAS A REGISTERED SEX OFFENDER. 398 00:19:08,775 --> 00:19:11,812 [ SIGHS ] IT WAS MY BIRTHDAY. 399 00:19:11,812 --> 00:19:13,580 I JUST TURNED 17. 400 00:19:15,148 --> 00:19:19,786 MY GIRLFRIEND AND I, WE WERE DATING SINCE WE WERE 14. 401 00:19:19,786 --> 00:19:23,757 HER FATHER JUST COULDN'T WAIT TO LOCK ME UP. 402 00:19:23,757 --> 00:19:25,291 THAT MAN HATED ME. 403 00:19:25,291 --> 00:19:27,861 SO, WHAT HAPPENED TO HER? 404 00:19:27,861 --> 00:19:31,565 SHE FOUGHT LIKE HELL TO GET ME OUT. 405 00:19:31,565 --> 00:19:35,268 IT WASN'T PRETTY. 406 00:19:35,268 --> 00:19:36,336 I'M SO SORRY. 407 00:19:36,336 --> 00:19:39,005 WHAT CAN I DO TO MAKE IT UP TO YOU? 408 00:19:41,341 --> 00:19:45,111 YOU CAN PROMISE ME THAT YOU'LL COME TO ME FIRST 409 00:19:45,111 --> 00:19:47,080 BEFORE YOU GO OVERBOARD. 410 00:19:47,080 --> 00:19:48,615 I NEED YOU TO TRUST ME. 411 00:19:51,184 --> 00:19:54,187 I CAN DO THAT. 412 00:19:54,187 --> 00:19:58,659 SO...DOES THAT MEAN I GET TO SEE YOU AGAIN? 413 00:19:58,659 --> 00:20:01,434 I'LL HAVE TO THINK ABOUT THAT. 414 00:20:03,369 --> 00:20:04,671 YES. 415 00:20:04,671 --> 00:20:07,407 [ BOTH LAUGH ] 416 00:20:07,407 --> 00:20:10,777 OH, I'VE MISSED YOU. I MISSED YOU, TOO. 417 00:20:10,777 --> 00:20:14,314 MM. 418 00:20:14,314 --> 00:20:15,348 MM, MM! 419 00:20:15,348 --> 00:20:18,585 OKAY! OKAY! OKAY! 420 00:20:18,585 --> 00:20:20,353 OKAY, DO YOU WANT TO GO FOR A WALK? 421 00:20:20,353 --> 00:20:21,855 YEP, LET'S WALK. LET'S WALK. 422 00:20:21,855 --> 00:20:24,958 I HOPE IT'S REAL, REAL, REAL COLD OUT THERE. 423 00:20:24,958 --> 00:20:26,226 COME ON. 424 00:20:26,226 --> 00:20:29,630 I WANT TO GO FOR A WALK 425 00:20:29,630 --> 00:20:33,499 IN YOUR PARK AFTER DARK. 426 00:20:33,499 --> 00:20:35,001 AND LET THE BREEZE 427 00:20:35,001 --> 00:20:36,637 FLOW ON MY FACE. 428 00:20:36,637 --> 00:20:39,706 [ CHUCKLES ] GOODBYE, MISS HATTIE. 429 00:20:39,706 --> 00:20:43,309 [ CHUCKLES ] BYE. 430 00:20:43,309 --> 00:20:47,313 I WON'T WAIT UP FOR Y'ALL. 431 00:20:47,313 --> 00:20:51,317 OH, I'LL BE BACK IN AN HOUR. 432 00:20:51,317 --> 00:20:55,155 DAMN!DAMN! 27966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.