Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:07,541
Hattie Mae: THIS HERE WILL
MAKE GOOD MINE, HERE.
2
00:00:07,541 --> 00:00:10,443
I GET THIRSTY
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT.
3
00:00:10,443 --> 00:00:14,915
GOD, WHY I GET THIRSTY
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT?
4
00:00:14,915 --> 00:00:18,785
I CAN'T GET THIRSTY
LIKE EVERYBODY ELSE ‐‐
5
00:00:18,785 --> 00:00:20,286
IN THE DAYTIME.
6
00:00:20,286 --> 00:00:24,925
HAVE TO COME DOWNSTAIRS,
GET ME A GLASS OF WATER.
7
00:00:24,925 --> 00:00:26,492
BY THE TIME I GET TO THE BOTTOM,
8
00:00:26,492 --> 00:00:30,564
I FORGOT WHAT I COME
DOWN HERE FOR.
9
00:00:30,564 --> 00:00:34,067
THEN I HAVE TO GO BACK UPSTAIRS
AND START ALL OVER AGAIN.
10
00:00:34,067 --> 00:00:37,738
I CAN'T BE DOING THIS STARTING
AND STOPPING AND CARRYING ON.
11
00:00:37,738 --> 00:00:39,506
I'M TOO OLD FOR THAT, THERE.
12
00:00:39,506 --> 00:00:43,944
THEN I HAVE TO GO IN THERE,
GET ME A DRINK OF WATER,
13
00:00:43,944 --> 00:00:45,245
AND DRINK IT,
14
00:00:45,245 --> 00:00:49,449
AND THEN GO BACK UPSTAIRS
AND TRY TO FALL ASLEEP.
15
00:00:49,449 --> 00:00:54,054
THEN ONCE I FALL ASLEEP, I START
HAVING NIGHTMARES AND THINGS.
16
00:00:54,054 --> 00:00:58,024
HAD A NIGHTMARE ONE NIGHT
I WAS GOING PEE ON MYSELF.
17
00:00:58,024 --> 00:01:00,193
MM‐MM‐MM.
18
00:01:00,193 --> 00:01:03,737
I WONDER ‐‐
19
00:01:03,737 --> 00:01:06,039
WHAT THE HELL?
20
00:01:08,074 --> 00:01:09,676
OH, YOU JUST GONNA
ROLL UP IN HERE
21
00:01:09,676 --> 00:01:12,913
LIKE YOU PAY RENT
AND YOU GONNA SLEEP?
22
00:01:15,081 --> 00:01:18,218
UH‐HUH.
I GOT SOMETHING FOR YOU.
23
00:01:18,218 --> 00:01:21,121
I'M GONNA MAKE YOUR DAY.
24
00:01:24,224 --> 00:01:28,361
[ Whispering loudly ] LIN!
25
00:01:28,361 --> 00:01:31,231
LINDA!
26
00:01:31,231 --> 00:01:33,266
LINDA!!
27
00:01:33,266 --> 00:01:34,901
COME QUICK!
28
00:01:34,901 --> 00:01:36,970
THERE'S A BASTARD ON THE COUCH!
29
00:01:39,506 --> 00:01:42,576
BUT I'M GONNA ROCK HIS WORLD,
BABY!
30
00:01:44,377 --> 00:01:48,314
YOU JUST GONNA COME IN HERE
AND LAY DOWN ON MY STUFF?
31
00:01:48,314 --> 00:01:51,451
[ BREATHING HEAVILY ]
32
00:01:51,451 --> 00:01:52,586
HYAH!
33
00:01:52,586 --> 00:01:53,887
OW! OH!
34
00:01:53,887 --> 00:01:55,255
HEY! HEY, STOP!
35
00:01:55,255 --> 00:01:58,091
WHAT THE ‐‐
WHAT ARE YOU DOING?!
36
00:01:58,091 --> 00:01:59,425
HEY! HEY! HEY!
37
00:02:01,568 --> 00:02:03,704
STOP.
38
00:02:03,704 --> 00:02:05,371
[ PANTING ]
WHO ARE YOU?
39
00:02:05,371 --> 00:02:07,207
I'M WILL!
40
00:02:07,207 --> 00:02:10,110
YEAH, YOU SURE GOD
GONNA NEED IT, BABY!
41
00:02:10,110 --> 00:02:11,878
I SURE HOPE YOU GOT ONE!
42
00:02:11,878 --> 00:02:13,079
HEY!
43
00:02:13,079 --> 00:02:15,215
WHAT ARE YOU DOING
IN MY HOUSE?
44
00:02:15,215 --> 00:02:18,484
I WAS SLEEPING.
I KNOW THAT! BUT WHY?
45
00:02:18,484 --> 00:02:20,654
WAIT, WAIT. MISS HATTIE,
I'M A FRIEND OF LINDA'S.
46
00:02:20,654 --> 00:02:22,322
DON'T YOU REMEMBER ME,
MISS HATTIE?
47
00:02:22,322 --> 00:02:25,225
I'M ABOUT TO BE A BULLET!
48
00:02:43,910 --> 00:02:45,546
YOU TRYING TO ROB ME?!
49
00:02:45,546 --> 00:02:46,747
NO! NO!
50
00:02:46,747 --> 00:02:49,049
YOU TRYING TO ROB ME!
51
00:02:49,049 --> 00:02:51,585
WHAT IS GOING ON?
52
00:02:51,585 --> 00:02:54,320
YOU DON'T KNOW HOW NEAR DEATH
WAS ‐‐ YOU WAS THEN.
53
00:02:55,822 --> 00:03:00,867
I CAME DOWNSTAIRS AND THIS MAN
TRIED TO ASSAULT MY BODY.
54
00:03:00,867 --> 00:03:03,103
M‐MISS HATTIE...
55
00:03:03,103 --> 00:03:07,007
HE JUST COULDN'T RESIST
THIS SEXY LINGERY.
56
00:03:07,007 --> 00:03:08,609
MISS HATTIE,
ARE YOU SERIOUS?
57
00:03:08,609 --> 00:03:12,012
YOU KNOW WHAT YOU TRIED
TO DO TO ME.
58
00:03:12,012 --> 00:03:13,980
MAMA, STOP IT.
THIS IS WILL.
59
00:03:13,980 --> 00:03:16,182
YOU REMEMBER HIM
FROM THE DINER.
60
00:03:16,182 --> 00:03:19,553
OH, THAT'S WHO THAT IS?
61
00:03:19,553 --> 00:03:22,589
YES.
62
00:03:22,589 --> 00:03:25,859
HEY, WILL.
63
00:03:25,859 --> 00:03:27,728
HEY.
64
00:03:27,728 --> 00:03:29,329
LET ME ASK YOU A QUESTION.
YES.
65
00:03:29,329 --> 00:03:30,797
WHAT YOU DOING
IN MY HOUSE?
66
00:03:30,797 --> 00:03:32,999
WE WERE OUT LATE,
67
00:03:32,999 --> 00:03:35,401
SO I THOUGHT HE SHOULD
SLEEP ON THE SOFA.
68
00:03:35,401 --> 00:03:39,105
YOU DO KNOW THIS IS MY SOFA
AND MY HOUSE, RIGHT?
69
00:03:39,105 --> 00:03:40,541
YES, MAMA.
70
00:03:40,541 --> 00:03:42,743
YOU KNOW WHAT,
I'M NOT FOOLING WITH YOU ‐‐
71
00:03:42,743 --> 00:03:45,612
I'M FITTING TO GO BACK TO BED,
BUT YOU BETTER LET ME KNOW,
72
00:03:45,612 --> 00:03:48,081
'CAUSE HE WAS ABOUT TO GET
TWO TO THE BODY THEN.
73
00:03:48,081 --> 00:03:50,551
WH‐‐ I THOUGHT I WOULD BE UP
BEFORE YOU, MAMA.
74
00:03:50,551 --> 00:03:54,087
HOW YOU FIGURE THAT
WHEN YOU SLEEP ALL DAMN DAY?!
75
00:03:54,087 --> 00:03:55,255
NO, I DON'T!
76
00:03:55,255 --> 00:03:56,823
YES, YOU DO.
77
00:03:56,823 --> 00:03:58,659
I'M GOING TO BED.
78
00:03:58,659 --> 00:04:00,393
I AIN'T GOT TIME
FOR THIS HERE.
79
00:04:00,393 --> 00:04:02,102
NEXT TIME,
YOU BETTER WARN ME.
80
00:04:02,102 --> 00:04:04,971
DAMN.
NOW I'VE GOT TO PEE.
81
00:04:08,842 --> 00:04:10,777
I'M SO SORRY.
82
00:04:10,777 --> 00:04:12,345
IT'S OKAY.
83
00:04:12,345 --> 00:04:13,780
MY MAMA.
84
00:04:21,722 --> 00:04:24,157
LET ME GUESS.
REFILL?
85
00:04:24,157 --> 00:04:26,392
YES, PLEASE.
THANK YOU.
86
00:04:26,392 --> 00:04:30,631
YOU KNOW,
WE DO SERVE FOOD HERE.
87
00:04:30,631 --> 00:04:32,599
I KNOW.
88
00:04:32,599 --> 00:04:35,535
BUT I LIKE THE COFFEE.
89
00:04:35,535 --> 00:04:36,603
OKAY.
90
00:04:36,603 --> 00:04:39,372
UH, I'M PHILLIP.
AND YOU ARE...?
91
00:04:39,372 --> 00:04:41,107
NOT FEELING YOU.
92
00:04:41,107 --> 00:04:43,309
SORRY?
93
00:04:43,309 --> 00:04:45,879
LINDA.
94
00:04:45,879 --> 00:04:47,514
[ CLEARS THROAT ]
95
00:04:47,514 --> 00:04:50,450
SAYS IT ON MY NAME TAG.
96
00:04:50,450 --> 00:04:52,553
YOU BEEN LOOKING AT IT
FOR A WEEK NOW.
97
00:04:52,553 --> 00:04:55,956
I'M SORRY, LINDA.
98
00:04:55,956 --> 00:04:58,224
THANK YOU FOR THE COFFEE.
99
00:04:58,224 --> 00:04:59,960
SURE.
100
00:04:59,960 --> 00:05:01,935
Hattie Mae: MAKES ME SICK.
101
00:05:01,935 --> 00:05:04,571
THIS MAKE MY DOGGONE
BLOOD BOIL.
102
00:05:04,571 --> 00:05:08,441
AND SHE LET HIM SLEEP
ON MY DOGGONE SOFA, TOO.
103
00:05:08,441 --> 00:05:10,076
WELL,
I GUESS IT'S BETTER
104
00:05:10,076 --> 00:05:12,178
THAN LETTING HIM SLEEP
IN HER BED.
105
00:05:12,178 --> 00:05:14,480
EVEN THOUGH
SHE PROBABLY NEEDS
106
00:05:14,480 --> 00:05:16,750
SOMEBODY SLEEPING
IN HER BED.
107
00:05:16,750 --> 00:05:19,152
SHE NEED TO GET
HER OWN PLACE.
108
00:05:19,152 --> 00:05:21,888
I KNOW
YOU'RE TALKING ABOUT ME.
109
00:05:21,888 --> 00:05:23,824
I'M NOT HIDING IT.
110
00:05:23,824 --> 00:05:25,491
I'M RIGHT HERE.
111
00:05:25,491 --> 00:05:29,062
WELL, I AM GETTING
MY OWN PLACE.
112
00:05:29,062 --> 00:05:30,463
GOOD. WHEN?
113
00:05:30,463 --> 00:05:35,869
MIGHT TAKE A WHILE IF SOMEBODY
DOESN'T START TIPPING!
114
00:05:35,869 --> 00:05:38,138
YOU MEAN HE AIN'T STARTED
TIPPING YOU YET?
115
00:05:38,138 --> 00:05:39,205
NO.
116
00:05:39,205 --> 00:05:42,576
WELL, HE LEFT A DOLLAR
THIS TIME, BUT...
117
00:05:42,576 --> 00:05:43,844
CHEAP TALE.
118
00:05:45,946 --> 00:05:48,715
BUT I HAVE BEEN
SAVING SOME MONEY,
119
00:05:48,715 --> 00:05:50,584
SO I WILL BE MOVING OUT.
120
00:05:50,584 --> 00:05:52,619
GOOD.
121
00:05:52,619 --> 00:05:54,788
HOW MUCH MONEY
YOU GOT SAVED?
122
00:05:54,788 --> 00:05:57,858
$3,000.
123
00:05:57,858 --> 00:06:00,026
WHAT?!
124
00:06:00,026 --> 00:06:01,034
THAT'S RIGHT.
125
00:06:01,034 --> 00:06:03,403
WORKING HERE?!
126
00:06:03,403 --> 00:06:04,771
YEAH.
127
00:06:04,771 --> 00:06:06,540
BUST YOU IN YOUR THROAT.
128
00:06:06,540 --> 00:06:10,243
WELL, I JUST BEEN LETTING HER
LIVE RENT‐FREE
129
00:06:10,243 --> 00:06:13,547
SO SHE CAN GET OUT
AND GET HER OWN PLACE.
130
00:06:13,547 --> 00:06:14,748
MAKES SENSE.
131
00:06:14,748 --> 00:06:16,650
WELL, I'LL BE LOOKING
FOR A PLACE THIS WEEK,
132
00:06:16,650 --> 00:06:17,751
THANK YOU VERY MUCH.
133
00:06:17,751 --> 00:06:19,753
WELL,
GOOD VERY MUCH.
134
00:06:19,753 --> 00:06:24,157
WILL'S GONNA TAKE ME OUT
AND SHOW ME SOME PLACES.
135
00:06:24,157 --> 00:06:26,627
JUST HOW MUCH DO YOU KNOW
ABOUT THIS YOUNG MAN, LINDA?
136
00:06:26,627 --> 00:06:27,861
UGH! DON'T.
137
00:06:27,861 --> 00:06:29,295
YOU SOUND LIKE DANNY NOW.
138
00:06:29,295 --> 00:06:32,032
WELL, I HAVE TO AGREE WITH DANNY
AND YOUR MOM, ALL RIGHT?
139
00:06:32,032 --> 00:06:34,768
YOU BEEN SPENDING AN AWFUL LOT
OF TIME WITH THIS BROTHER.
140
00:06:34,768 --> 00:06:37,203
LOOK, I LIKE HIM.
HE LIKES ME.
141
00:06:37,203 --> 00:06:38,404
Y'ALL KILL ME.
142
00:06:38,404 --> 00:06:41,241
"LINDA, FIND A MAN."
"GO ON A DATE."
143
00:06:41,241 --> 00:06:42,909
"DON'T STAY AT THE HOUSE."
"DON'T BE COUPED UP."
144
00:06:42,909 --> 00:06:44,010
"GET THE HELL OUT OF MY HOUSE."
"STOP!"
145
00:06:44,010 --> 00:06:45,345
"GET TO STEPPING, LINDA,
GET TO STEPPING!"
146
00:06:45,345 --> 00:06:46,813
"YOU AIN'T GOT TO GO,
I DON'T KNOW WHERE YOU GOING,
147
00:06:46,813 --> 00:06:48,782
YOU CAN'T BE HERE FRIDAY
AND SATURDAY NIGHTS!"
148
00:06:48,782 --> 00:06:50,150
"I GOT TO BRING
MY MAN OVER!"
149
00:06:50,150 --> 00:06:53,286
"I GOT TO HAVE MY ‐‐"
LINDA!
150
00:06:53,286 --> 00:06:56,757
SHE WENT TO A NERVOUS BREAK DOWN
THERE, DIDN'T SHE?
151
00:06:56,757 --> 00:06:58,291
MADE ME NERVOUS.
152
00:06:58,291 --> 00:07:02,335
[ SCOFFS ] I'M GLAD I WAS
STANDING BEHIND YOU.
153
00:07:02,335 --> 00:07:03,469
THEN WHEN I DO,
154
00:07:03,469 --> 00:07:06,072
Y'ALL TALKING ABOUT,
"OH, LINDA, BE CAREFUL."
155
00:07:06,072 --> 00:07:07,373
"YOU DON'T KNOW HIM."
156
00:07:07,373 --> 00:07:08,642
Y'ALL NEED TO RELAX.
157
00:07:08,642 --> 00:07:11,878
I MEAN, LINDA, IT'S ONLY BECAUSE
WE LOVE YOU, ALL RIGHT?
158
00:07:11,878 --> 00:07:14,648
AND WE JUST, YOU KNOW,
TRY TO LOOK OUT FOR YOU.
159
00:07:14,648 --> 00:07:16,817
YEAH, WE DO.
160
00:07:16,817 --> 00:07:18,719
I'M JUST LOOKING FORWARD
TO THE DAY
161
00:07:18,719 --> 00:07:20,654
WHERE SHE GET THE HELL
OUT MY HOUSE.
162
00:07:20,654 --> 00:07:21,655
HATTIE...
163
00:07:21,655 --> 00:07:24,090
WELL,
THE DAY IS COMING SOON.
164
00:07:24,090 --> 00:07:27,227
THANK YOU VERY MUCH.
NOW LEAVE ME ALONE.
165
00:07:27,227 --> 00:07:30,463
WELL, GUESS SHE GOT ME
TOLD THEN.
166
00:07:30,463 --> 00:07:32,498
YOU KNOW WHAT THOUGH, HATTIE,
I DON'T KNOW.
167
00:07:32,498 --> 00:07:34,300
THERE'S SOMETHING ABOUT
THIS BROTHER.
168
00:07:34,300 --> 00:07:36,269
THERE'S SOMETHING I DON'T LIKE
ABOUT HIM.
169
00:07:38,271 --> 00:07:41,107
YOU KNOW, THAT'S THE SAME THING
I THOUGHT ABOUT YOU.
170
00:07:43,209 --> 00:07:44,911
[ Imitating Hattie ]
WELL YOU KNOW,
171
00:07:44,911 --> 00:07:46,680
IT'S THE SAME THING
I KNOW ABOUT YOU.
172
00:07:46,680 --> 00:07:48,549
[ Normal voice ]
FOR SURE.
173
00:07:48,549 --> 00:07:50,416
HEY, LINDA.
174
00:07:50,416 --> 00:07:52,185
UM, YOU KNOW WE GOT AN APARTMENT
OVER AT MY BUILDING?
175
00:07:52,185 --> 00:07:54,588
UNH‐UNH. DANNY WOULD HAVE A FIT
IF I WAS THAT CLOSE.
176
00:07:54,588 --> 00:07:57,057
OH, YOU PROBABLY RIGHT.
177
00:07:57,057 --> 00:08:00,694
BUT I AM LOOKING
ON THE WEST SIDE.
178
00:08:00,694 --> 00:08:04,871
GOOD. THAT'LL KEEP
SOME DISTANCE BETWEEN US.
179
00:08:04,871 --> 00:08:07,040
YEP.
THAT'S FINE WITH ME, TOO.
180
00:08:07,040 --> 00:08:08,642
FINE BY ME, TOO.
181
00:08:09,576 --> 00:08:11,512
HEY, BABES.
182
00:08:11,512 --> 00:08:12,846
HEY!
HEY.
183
00:08:12,846 --> 00:08:13,980
HOW ARE YOU?
184
00:08:13,980 --> 00:08:15,749
GOOD, GOOD. OH, HERE.
185
00:08:15,749 --> 00:08:16,883
WHAT'S THIS?
186
00:08:16,883 --> 00:08:18,351
THE MONEY I OWE YOU.
187
00:08:18,351 --> 00:08:19,920
TAKE IT.
OH! THANKS.
188
00:08:19,920 --> 00:08:21,054
I THOUGHT YOU WERE GONNA GIVE IT
BACK TO ME ON FRIDAY.
189
00:08:21,054 --> 00:08:22,288
NAW, I GOT IT
FROM MY WORK EARLY.
190
00:08:22,288 --> 00:08:23,456
YOU KNOW,
JUST TO PAY YOU BACK.
191
00:08:23,456 --> 00:08:24,558
I DON'T LIKE
BORROWING MONEY.
192
00:08:24,558 --> 00:08:26,192
WELL, THANK YOU.
193
00:08:26,192 --> 00:08:27,861
NO, THANK YOU.
IT WAS MY BAD.
194
00:08:27,861 --> 00:08:29,896
I SHOULD'VE HAD MY WALLET
FOR DINNER.
195
00:08:29,896 --> 00:08:32,032
WELL, I FELT LIKE I SHOULD PAY
'CAUSE I HAD SUCH A GREAT TIME.
196
00:08:32,032 --> 00:08:33,433
OH, WE GONNA HAVE
A GOOD TIME TONIGHT.
197
00:08:33,433 --> 00:08:35,536
OOH, WHAT'S TONIGHT?
SALSA DANCING, BABY.
198
00:08:35,536 --> 00:08:38,104
OH, OKAY. OKAY.
199
00:08:38,104 --> 00:08:39,940
A'IGHT.
THAT SOUNDS LIKE FUN.
200
00:08:39,940 --> 00:08:41,307
YEAH,
IT'LL BE A LOT OF FUN.
201
00:08:41,307 --> 00:08:43,309
ALSO, I'LL PICK YOU UP
AFTER WORK, ALL RIGHT?
202
00:08:43,309 --> 00:08:44,511
OKAY. DO THAT.
BYE‐BYE.
203
00:08:47,814 --> 00:08:49,482
LINDA.
204
00:08:49,482 --> 00:08:50,584
YES?
205
00:08:50,584 --> 00:08:53,153
YOU GAVE THAT MAN
SOME MONEY?
206
00:08:53,153 --> 00:08:55,556
[ SIGHS ] MAMA, YOU AND
UNCLE FLOYD ARE SO NOSEY.
207
00:08:55,556 --> 00:08:57,057
DID YOU?
208
00:08:57,057 --> 00:08:58,725
NO, WE ARE NOT NOSEY!
209
00:08:58,725 --> 00:09:01,101
DID YOU GIVE HIM
SOME MONEY?
210
00:09:01,101 --> 00:09:04,104
YOU TWO NEED TO STOP.
211
00:09:04,104 --> 00:09:06,172
NO, YOU NEED TO STOP!
212
00:09:06,172 --> 00:09:09,042
YOU CAN'T HANDLE
THE TRUTH!
213
00:09:11,645 --> 00:09:13,446
LINDA,
I DON'T LIKE THE FACT
214
00:09:13,446 --> 00:09:14,781
THAT YOU'RE GIVING THIS MAN
MONEY.
215
00:09:14,781 --> 00:09:15,882
MAMA,
WE WENT TO DINNER,
216
00:09:15,882 --> 00:09:17,383
HE DIDN'T HAVE HIS WALLET,
SO I PAID.
217
00:09:17,383 --> 00:09:18,519
I TOLD YOU THAT!
218
00:09:18,519 --> 00:09:20,453
AND YOU FELL
FOR THAT OLD TRICK?
219
00:09:20,453 --> 00:09:21,822
WHAT TRICK?
220
00:09:21,822 --> 00:09:24,257
WHEN THE MAN GO TO PAY
221
00:09:24,257 --> 00:09:26,627
AND THEN ACT LIKE HE FORGOT
HIS WALLET AND EVERYTHING ‐‐
222
00:09:26,627 --> 00:09:28,695
GIRL, I USED TO DO THAT
ALL THE TIME.
223
00:09:28,695 --> 00:09:30,897
AND THEN ME AND MY DATE
WOULD ROLE PLAY,
224
00:09:30,897 --> 00:09:32,999
I LIKE, YOU KNOW,
TAKE HER TO THE ATM,
225
00:09:32,999 --> 00:09:34,267
"TAKE OUT ALL YOUR MONEY!"
226
00:09:34,267 --> 00:09:36,202
AND I HAVE A MASK ON
AND EVERYTHING ‐‐
227
00:09:36,202 --> 00:09:38,539
FLOYD!
I TAKE $300...
228
00:09:38,539 --> 00:09:40,040
THAT WAS HER LIMIT.
229
00:09:40,040 --> 00:09:42,075
I DON'T KNOW WHY Y'ALL
ARE SO BENT OUT OF SHAPE.
230
00:09:42,075 --> 00:09:43,176
HE GAVE ME THE MONEY BACK.
231
00:09:43,176 --> 00:09:45,211
YEAH.
I DON'T LIKE THAT THERE.
232
00:09:45,211 --> 00:09:47,380
YOU KNOW,
YOU HAVE TO WATCH THEM,
233
00:09:47,380 --> 00:09:49,983
'CAUSE THEY START OUT
WITH A SMALL AMOUNT
234
00:09:49,983 --> 00:09:52,385
AND THEN THEY GO TO GETTING
BIG MONEY.
235
00:09:52,385 --> 00:09:54,955
THEY BE GRADUATING
WITH THEM DOLLARS AND THINGS.
236
00:09:54,955 --> 00:09:56,156
GRADUATING?
237
00:09:56,156 --> 00:09:58,825
YEAH, THEY DO A GRADUMERATION
CEREMONY ON YOUR TAIL.
238
00:09:58,825 --> 00:10:00,794
YOU BE LOOKING CRAZY.
239
00:10:00,794 --> 00:10:04,104
WON'T HAVE NARY A DIME
TO YOUR NAME.
240
00:10:04,104 --> 00:10:08,041
SO, YOU THE REASON WHY THE BOOKS
ALWAYS COME UP SHORT.
241
00:10:08,041 --> 00:10:11,011
'CAUSE YOUR MATH SENSE
MAKES NO SENSE.
242
00:10:15,982 --> 00:10:18,985
[ SIGHS ] COME ON, GUYS.
IT'S GETTING LATE.
243
00:10:18,985 --> 00:10:20,386
THINK. THINK. THINK.
244
00:10:20,386 --> 00:10:21,922
HA!
WHAT?
245
00:10:21,922 --> 00:10:25,692
LET'S MAKE THE SITE ABOUT
WHIPPED CREAM, FUDGE, AND NUTS.
246
00:10:25,692 --> 00:10:29,162
SAM, WHY DON'T YOU
DO THE WORLD A FAVOR
247
00:10:29,162 --> 00:10:31,865
AND CRAWL OUT
OF THE GUTTER.
248
00:10:31,865 --> 00:10:34,668
NO.
249
00:10:34,668 --> 00:10:38,939
IT'S SO MUCH FUN
DOWN HERE!
250
00:10:38,939 --> 00:10:40,006
[ SIGHS ]
251
00:10:40,006 --> 00:10:42,308
DANNY, WHAT DO YOU THINK?
252
00:10:43,810 --> 00:10:46,012
DANNY!
253
00:10:46,012 --> 00:10:49,683
WHAT ARE YOU DOING?
254
00:10:49,683 --> 00:10:52,452
WHAT?
255
00:10:52,452 --> 00:10:55,221
WHAT ARE YOU DOING?
256
00:10:55,221 --> 00:10:58,491
I‐I WAS DOING
SOME RESEARCH ONLINE.
257
00:10:58,491 --> 00:11:00,460
[ SCOFFS ]
NO, YOU'RE NOT.
258
00:11:00,460 --> 00:11:01,502
WHAT IS THIS?
259
00:11:01,502 --> 00:11:02,836
[ SIGHS ]
260
00:11:02,836 --> 00:11:06,406
OKAY, I WAS LOOKING UP
THIS WILL GUY ONLINE.
261
00:11:06,406 --> 00:11:07,974
WAIT, WH‐WHAT GUY?
262
00:11:07,974 --> 00:11:11,712
THAT WILL GUY THAT MY MOM'S
GOING OUT WITH ‐‐ UGH!
263
00:11:11,712 --> 00:11:14,581
DANNY,
WILL YOU GIVE IT A REST?
264
00:11:14,581 --> 00:11:16,016
LET HER GO OUT.
265
00:11:16,016 --> 00:11:18,218
SO SHE CAN GIVE US A REST.
266
00:11:18,218 --> 00:11:20,721
YEAH, YOU KNOW,
267
00:11:20,721 --> 00:11:24,224
WE REALLY NEED TO CONCENTRATE
ON THIS PROJECT, PLEASE.
268
00:11:24,224 --> 00:11:25,759
I REALLY DON'T LIKE
THIS GUY.
269
00:11:25,759 --> 00:11:27,393
I HAVE A BAD FEELING
ABOUT HIM.
270
00:11:27,393 --> 00:11:28,862
[ LAUGHS ]
271
00:11:28,862 --> 00:11:33,233
THIS COMING FROM A GUY
WHO LIVES WITH SAM?
272
00:11:33,233 --> 00:11:36,837
I HAVE A BAD FEELING
ABOUT SAM, TOO.
273
00:11:39,405 --> 00:11:42,509
BUT I OVERLOOK IT.
274
00:11:42,509 --> 00:11:45,612
HELLO?!
275
00:11:45,612 --> 00:11:47,347
SENSITIVE STALLION
OVER HERE.
276
00:11:47,347 --> 00:11:48,849
[ CHUCKLES ]
277
00:11:48,849 --> 00:11:52,853
MORE LIKE
INSENSITIVE MULE.
278
00:11:52,853 --> 00:11:55,689
OKAY, ANIMALS DON'T HAVE
EMOTIONS.
279
00:11:55,689 --> 00:11:57,223
WHAT ARE WE DOING?
280
00:11:57,223 --> 00:11:58,559
COME ON, DANNY.
281
00:11:58,559 --> 00:12:00,493
LET IT GO
AND CONTRIBUTE!
282
00:12:00,493 --> 00:12:03,336
ALL RIGHT! GEEZ.
[ SIGHS ]
283
00:12:04,905 --> 00:12:06,206
OH, NO!
284
00:12:06,206 --> 00:12:07,974
IS THAT...
285
00:12:07,974 --> 00:12:09,643
HEY, THAT'S HIM!
286
00:12:09,643 --> 00:12:11,645
[ SIGHS ]
287
00:12:11,645 --> 00:12:15,381
OH, MY GOSH.
WHAT?
288
00:12:17,450 --> 00:12:19,586
THAT IS TERRIBLE.
289
00:12:19,586 --> 00:12:22,789
HE'S A REGISTERED
SEX OFFENDER.
290
00:12:22,789 --> 00:12:24,891
LOOK, I GOT TO PRINT THIS OUT
AND WARN MY MOTHER.
291
00:12:35,468 --> 00:12:40,941
I KNOW DAMN WELL HE BETTER NOT
LEAVE THAT FIFTEEN CENT.
292
00:12:40,941 --> 00:12:42,142
THANK YOU.
293
00:12:42,142 --> 00:12:44,044
YOU'RE WELCOME.
294
00:12:45,546 --> 00:12:47,981
QUESTION, BRO.
295
00:12:47,981 --> 00:12:50,551
UM...WHY YOU DON'T EVER ORDER
ANY FOOD HERE?
296
00:12:50,551 --> 00:12:54,254
BECAUSE I LIKE THE COFFEE.
297
00:12:54,254 --> 00:12:56,557
DUH.
298
00:12:56,557 --> 00:12:59,660
WELL,
THE BIGGER QUESTION IS,
299
00:12:59,660 --> 00:13:02,769
WHY YOU LEAVE
SUCH A SMALL TIP?
300
00:13:02,769 --> 00:13:07,641
WELL, THAT'S FIFTEEN PERCENT
OF A DOLLAR.
301
00:13:07,641 --> 00:13:09,976
COFFEE IS A DOLLAR.
302
00:13:09,976 --> 00:13:14,014
MAN, YOU KNOW YOU CAN
DO BETTER THAN THAT.
303
00:13:14,014 --> 00:13:16,750
I'M SORRY.
[ CLEARS THROAT ]
304
00:13:16,750 --> 00:13:18,451
W‐WHAT'S WRONG?
305
00:13:18,451 --> 00:13:20,821
YOU ALL ‐‐ WHAT IS IT?
306
00:13:22,188 --> 00:13:25,358
IT TASTES LIKE
MY WIFE'S.
307
00:13:25,358 --> 00:13:26,660
SHE DIED.
308
00:13:26,660 --> 00:13:28,394
MM. SORRY.
309
00:13:28,394 --> 00:13:30,697
WELL,
IF IT'S ANY CONSOLATION,
310
00:13:30,697 --> 00:13:33,667
WE HAVE A CRYPT KEEPER
MAKING OUR COFFEE.
311
00:13:35,836 --> 00:13:37,137
EXCUSE ME?
312
00:13:37,137 --> 00:13:38,805
YEAH.
313
00:13:38,805 --> 00:13:40,340
HIM OVER THERE.
314
00:13:40,340 --> 00:13:44,477
I HEARD THAT.
315
00:13:44,477 --> 00:13:46,813
MISTER BEELZEBUB.
316
00:13:46,813 --> 00:13:51,552
SHE'S OMNIPRESENT.
SHE'S EVERYWHERE.
317
00:13:51,552 --> 00:13:53,687
YOU WANT SOME MORE COFFEE?
318
00:13:53,687 --> 00:13:55,522
HE AIN'T GONNA TIP YOU.
319
00:13:56,957 --> 00:13:58,358
YES, MA'AM.
320
00:13:58,358 --> 00:14:00,794
I'M GLAD YOU LIKE
OUR COFFEE.
321
00:14:00,794 --> 00:14:04,437
YOU KNOW, MY GRANDMOTHER,
SHE USED TO MAKE THAT.
322
00:14:04,437 --> 00:14:07,373
THE SECRET IS IN THE BEANS,
YOU KNOW.
323
00:14:07,373 --> 00:14:08,509
YEAH.
324
00:14:08,509 --> 00:14:10,043
WELL, IT'S THE BEST.
325
00:14:10,043 --> 00:14:13,179
IT TASTES LIKE MY WIFE'S,
BEFORE SHE DIED.
326
00:14:13,179 --> 00:14:14,581
YEAH?
327
00:14:14,581 --> 00:14:16,683
SHE USED TO GRIND
HER OWN COFFEE.
328
00:14:16,683 --> 00:14:18,084
ME TOO!
329
00:14:18,084 --> 00:14:19,720
[ CHUCKLES ]
330
00:14:19,720 --> 00:14:22,255
HEY.
HEY!
331
00:14:22,255 --> 00:14:24,658
HEY, SAM.
332
00:14:28,595 --> 00:14:30,997
THIS IS SERIOUS,
MISS HATTIE!
333
00:14:30,997 --> 00:14:32,666
OKAY, WHAT'S UP?
334
00:14:32,666 --> 00:14:34,668
WHERE'S MY MAMA?
SHE AIN'T HERE.
335
00:14:34,668 --> 00:14:36,903
WHERE IS SHE?
OUT.
336
00:14:36,903 --> 00:14:38,939
OUT WITH WHO?
PLEASE TELL ME NOT WILL.
337
00:14:38,939 --> 00:14:40,541
YEAH, SHE WITH WILL.
338
00:14:40,541 --> 00:14:41,742
I NEED TO TALK TO HER.
339
00:14:41,742 --> 00:14:44,244
SHE'S NOT HERE.
340
00:14:44,244 --> 00:14:45,746
THEN WHERE IS SHE?!
341
00:14:45,746 --> 00:14:48,348
WE DON'T KNOW!
342
00:14:48,348 --> 00:14:50,784
WELL, SHE SAID SOMETHING
ABOUT GOING SALSA DANCING.
343
00:14:50,784 --> 00:14:52,385
I NEED TO TALK TO HER!
344
00:14:52,385 --> 00:14:53,954
ABOUT WHAT?
LOOK!
345
00:14:53,954 --> 00:14:57,157
OOH, LOOK AT THAT.
346
00:14:57,157 --> 00:15:02,035
OOH,
HE'S SO NICE‐LOOKING.
347
00:15:02,035 --> 00:15:04,871
OOH, MUG SHOT AND ALL.
348
00:15:06,139 --> 00:15:08,441
OOH,
AND HE A THUG, TOO.
349
00:15:08,441 --> 00:15:09,610
[ CHUCKLES ]
350
00:15:09,610 --> 00:15:12,312
I WANT ME ONE
STRAIGHT FROM HEAVEN.
351
00:15:12,312 --> 00:15:14,648
ONE NAMED
MALIK HAKIM RASHID.
352
00:15:14,648 --> 00:15:17,450
DON'T MATTER
AS LONG AS HE WEAR BOOTS
353
00:15:17,450 --> 00:15:19,152
AND GOT TWO ROTTWEILERS
354
00:15:19,152 --> 00:15:22,122
SITTING RIGHT THERE
AT HIS ANKLES, BABY.
355
00:15:22,122 --> 00:15:24,324
THAT'S WHAT'S UP.
356
00:15:24,324 --> 00:15:26,192
MISS HATTIE!
357
00:15:26,192 --> 00:15:28,795
OR YOU, SAM.
358
00:15:28,795 --> 00:15:29,830
ENOUGH!
359
00:15:29,830 --> 00:15:31,264
YES, PLEASE.
360
00:15:31,264 --> 00:15:34,167
DON'T KNOCK IT
TILL YOU KNOCK IT.
361
00:15:34,167 --> 00:15:37,170
I DID.
362
00:15:37,170 --> 00:15:39,873
[ SIGHS ]
LET ME SEE THIS.
363
00:15:39,873 --> 00:15:42,075
WAIT A MIN‐‐
364
00:15:42,075 --> 00:15:43,644
OHH, NO.
365
00:15:43,644 --> 00:15:45,612
YEAH.
DANNY WENT ONLINE.
366
00:15:45,612 --> 00:15:47,948
HE FOUND OUT THAT WILL
IS A REGISTERED SEX OFFENDER.
367
00:15:47,948 --> 00:15:49,750
SAY WHAT?!
368
00:15:49,750 --> 00:15:52,285
YES,
AND SHE'S OUT WITH HIM NOW.
369
00:15:52,285 --> 00:15:53,587
LORD HAVE MERCY.
370
00:15:53,587 --> 00:15:55,889
LOOK,
I HAVE TO GO FIND HER.
371
00:15:55,889 --> 00:15:57,223
OKAY, LOOK.
372
00:15:57,223 --> 00:15:59,425
I KNOW SOME ‐‐ SOME SALSA DANCE
PLACES, ALL RIGHT?
373
00:15:59,425 --> 00:16:00,927
ME TOO!
374
00:16:00,927 --> 00:16:03,637
BOY, YOU GOING
TO THE STRIP CLUB.
375
00:16:03,637 --> 00:16:06,172
SHHHHHH.
376
00:16:06,172 --> 00:16:09,142
HA HA HA!
377
00:16:09,142 --> 00:16:11,344
HEY, THIS ISN'T FUNNY!
LET'S GO!
378
00:16:13,379 --> 00:16:14,981
I'LL BE BACK, HATTIE.
379
00:16:14,981 --> 00:16:16,349
OOH...
380
00:16:18,585 --> 00:16:21,121
CHEAP STRIPPERS.
381
00:16:31,264 --> 00:16:33,166
WHERE IS SHE?
382
00:16:33,166 --> 00:16:35,802
WE COULDN'T FIND HER.
I'M WORRIED SICK.
383
00:16:35,802 --> 00:16:39,039
SHE WASN'T
AT THE PINK COLONETTA.
384
00:16:39,039 --> 00:16:41,775
THAT PLACE
WAS DISGUSTING.
385
00:16:43,176 --> 00:16:45,111
BUT I DID MAKE 30 BUCKS.
386
00:16:45,979 --> 00:16:49,282
YOUR POLE WORK
WAS BREATHTAKING.
387
00:16:49,282 --> 00:16:52,152
I ALWAYS KNEW
I LIKED YOU.
388
00:16:54,688 --> 00:16:58,759
I'VE CALLED HER CELLPHONE
AND SHE WON'T EVEN ANSWER.
389
00:16:58,759 --> 00:17:01,568
I SURE HOPE
I DIDN'T PUSH MY BABY
390
00:17:01,568 --> 00:17:04,037
INTO THE ARMS
OF A PREDATOR.
391
00:17:04,037 --> 00:17:05,205
WELL, YOU DID.
392
00:17:06,406 --> 00:17:08,308
AND YOU SHOULD BE ASHAMED
OF YOURSELF.
393
00:17:08,308 --> 00:17:09,643
UNCLE FLOYD, STOP IT.
394
00:17:09,643 --> 00:17:11,177
WELL, I MEAN,
WELL, SHE SHOULD.
395
00:17:11,177 --> 00:17:14,014
I KNOW,
BUT JUST STOP IT.
396
00:17:14,014 --> 00:17:15,982
Y'ALL NOT GONNA SIT HERE
AND JUST TALK ABOUT ME
397
00:17:15,982 --> 00:17:18,051
LIKE I'M NOT HERE.
398
00:17:18,051 --> 00:17:19,285
THIS IS SO INSANE!
399
00:17:19,285 --> 00:17:22,055
WHAT ARE THE ODDS
SHE WOULD MEET A GUY LIKE THIS?
400
00:17:22,055 --> 00:17:25,859
ACTUALLY, IN YOUR CASE,
PRETTY HIGH.
401
00:17:25,859 --> 00:17:28,662
[ LAUGHING ]
HEY, Y'ALL.
402
00:17:28,662 --> 00:17:30,296
MAMA!
WHAT THE ‐‐
403
00:17:30,296 --> 00:17:31,765
GET AWAY FROM HER.
404
00:17:31,765 --> 00:17:33,266
DANNY,
WHAT ARE YOU DOING?
405
00:17:33,266 --> 00:17:35,068
I HEARD OF LITTLE MAN
BEING PROTECTIVE,
406
00:17:35,068 --> 00:17:37,103
BUT THIS IS CRAZY.
407
00:17:38,539 --> 00:17:40,941
YEAH, WELL,
I GOT YOUR "LITTLE MAN"!
408
00:17:40,941 --> 00:17:45,111
DANNY, HE IS
SLIGHTLY BIGGER THAN YOU.
409
00:17:47,280 --> 00:17:49,282
AND SLIGHTLY STRONGER.
410
00:17:49,282 --> 00:17:52,218
WHAT IS GOING ON?
411
00:17:52,218 --> 00:17:55,656
LINDA...
412
00:17:55,656 --> 00:17:57,891
BABY, LOOK.
413
00:17:57,891 --> 00:18:01,568
HE'S A REGISTERED
SEX OFFENDER.
414
00:18:01,568 --> 00:18:04,905
WHAT?
415
00:18:04,905 --> 00:18:08,274
WILL...
416
00:18:08,274 --> 00:18:10,176
I CAN EXPLAIN THAT.
417
00:18:10,176 --> 00:18:11,277
IS THIS TRUE?
418
00:18:11,277 --> 00:18:12,979
LET ME EXPLAIN.
419
00:18:12,979 --> 00:18:15,015
MAYBE AIN'T NOTHING
FOR YOU TO EXPLAIN.
420
00:18:15,015 --> 00:18:17,117
YOU NEED TO GET THE HELL
OUT OF MY HOUSE.
421
00:18:17,117 --> 00:18:18,318
LINDA, BABY ‐‐
422
00:18:18,318 --> 00:18:19,786
SHE IS NOT YOUR BABY.
423
00:18:19,786 --> 00:18:21,755
LET ME EXPLAIN!
424
00:18:21,755 --> 00:18:25,859
I SAID YOU NEED TO GO.
425
00:18:25,859 --> 00:18:28,328
LINDA!
426
00:18:28,328 --> 00:18:31,297
I THINK YOU SHOULD GO.
427
00:18:31,297 --> 00:18:33,466
NOW.
428
00:18:33,466 --> 00:18:35,836
YOU HEARD
THE OLD BAG OF BONES.
429
00:18:38,204 --> 00:18:40,340
LINDA, PLEASE,
LET ME EXPLAIN.
430
00:18:40,340 --> 00:18:43,043
BROTHER, THERE AIN'T NOTHING
FOR YOU TO EXPLAIN.
431
00:18:45,145 --> 00:18:47,180
FINE!
432
00:18:51,752 --> 00:18:56,723
MAMA,
I AM SO SORRY.
433
00:18:56,723 --> 00:19:00,093
BABY,
WE DIDN'T KNOW.
434
00:19:00,093 --> 00:19:02,368
WE HAD NO IDEA.
435
00:19:02,368 --> 00:19:05,972
NONE OF US DID.
436
00:19:05,972 --> 00:19:08,642
WELL,
AT LEAST YOU GOT OUT,
437
00:19:08,642 --> 00:19:11,978
YOU KNOW,
BEFORE YOUR HEART GOT INVOLVED.
438
00:19:11,978 --> 00:19:13,780
YOU DON'T UNDERSTAND.
439
00:19:13,780 --> 00:19:16,449
MY HEART
IS ALREADY INVOLVED.
440
00:19:16,449 --> 00:19:21,054
BUT, LINDA, YOU'VE ONLY KNOWN
THIS GUY FOR LIKE TWO WEEKS.
441
00:19:21,054 --> 00:19:23,524
I KNOW THAT.
442
00:19:23,524 --> 00:19:27,594
BUT YOU DON'T UNDERSTAND.
443
00:19:27,594 --> 00:19:31,064
THAT DOOR TO MY HEART
WAS ALREADY...
444
00:19:31,064 --> 00:19:34,034
CLOSED.
445
00:19:40,273 --> 00:19:42,576
MAMA...
NO. NO.
446
00:19:42,576 --> 00:19:45,779
DON'T...
447
00:19:45,779 --> 00:19:48,381
DON'T "MAMA" ME.
448
00:19:48,381 --> 00:19:53,520
Y'ALL NEED TO LEAVE ME ALONE
AND LET ME LIVE ‐‐
449
00:19:53,520 --> 00:19:56,657
LET ME LIVE MY LIFE AND LET ME
DO WHAT I WANT TO DO.
450
00:19:56,657 --> 00:19:58,625
I DON'T WANT
TO DATE ANYBODY.
451
00:19:58,625 --> 00:20:01,001
OKAY?
452
00:20:01,001 --> 00:20:04,671
[ SIGHS DEEPLY ]
453
00:20:04,671 --> 00:20:08,742
I WAS REALLY STARTING
TO LIKE HIM.
454
00:20:12,212 --> 00:20:14,247
OH!
455
00:20:19,152 --> 00:20:21,522
[ SOBBING ]
456
00:20:23,957 --> 00:20:26,226
MAMA...
457
00:20:26,226 --> 00:20:29,295
[ SOBBING CONTINUES ]
30473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.