Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,976 --> 00:00:11,645
AW.
2
00:00:11,645 --> 00:00:12,913
REALLY?
3
00:00:12,913 --> 00:00:15,448
WE WIN!
4
00:00:15,448 --> 00:00:17,751
[ BOTH GRUNT ]
5
00:00:17,751 --> 00:00:20,020
[ WHISTLES ]
6
00:00:20,020 --> 00:00:20,954
BSH!
7
00:00:20,954 --> 00:00:22,989
NO!
8
00:00:22,989 --> 00:00:25,926
MAN!
HOW DO YOU GUYS DO THAT?
9
00:00:25,926 --> 00:00:27,393
HE CHEATS ALL THE TIME.
10
00:00:29,630 --> 00:00:30,631
DOES HE?
11
00:00:30,631 --> 00:00:32,265
NO, I DON'T.
12
00:00:32,265 --> 00:00:33,299
NO, WE DON'T.
13
00:00:33,299 --> 00:00:36,469
WE WIN. WE WIN.
WE WIN.
14
00:00:36,469 --> 00:00:38,138
[ CHUCKLES ]
15
00:00:38,138 --> 00:00:39,540
WELL,
YOU KNOW WHAT?
16
00:00:39,540 --> 00:00:41,908
I THINK I BROKE A NAIL
ON THAT LAST HAND.
17
00:00:41,908 --> 00:00:43,744
I DON'T WANT TO PLAY
ANYMORE.
18
00:00:43,744 --> 00:00:48,815
AWW. SORE DRUSER.
19
00:00:48,815 --> 00:00:50,551
BAD PANDA.
20
00:00:50,551 --> 00:00:53,486
WHATEVER.
21
00:00:53,486 --> 00:00:56,222
I MEAN, WE WOULD HAVE WON
IF SOMEONE WASN'T STARING
22
00:00:56,222 --> 00:01:00,360
AT THEIR PHONE
EVERY FIVE MINUTES.
23
00:01:00,360 --> 00:01:01,367
WHAT'S GOING ON?
24
00:01:01,367 --> 00:01:02,703
IT'S MY MOTHER.
25
00:01:02,703 --> 00:01:05,038
MM.
26
00:01:05,038 --> 00:01:07,541
IT'S ALWAYS HIS MOTHER.
THAT'S THE PROBLEM.
27
00:01:07,541 --> 00:01:09,042
[ WHISPERING INDISTINCTLY ]
28
00:01:11,244 --> 00:01:14,414
WHAT ABOUT HER?
29
00:01:14,414 --> 00:01:17,350
SHE HASN'T CALLED ME
ALL DAY.
30
00:01:17,350 --> 00:01:20,654
[ CHUCKLES ]
THAT'S A GOOD THING.
31
00:01:20,654 --> 00:01:25,258
TRUST ME.
32
00:01:25,258 --> 00:01:27,327
NO.
SHE USUALLY CALLS ME.
33
00:01:27,327 --> 00:01:28,662
WELL, HOW OFTEN?
34
00:01:28,662 --> 00:01:30,764
A LOT.
35
00:01:30,764 --> 00:01:33,567
REALLY, DANNY?
36
00:01:33,567 --> 00:01:34,901
YES!
37
00:01:34,901 --> 00:01:36,770
NO.
38
00:01:36,770 --> 00:01:38,371
DANNY, YES, SHE DOES.
39
00:01:38,371 --> 00:01:39,673
NO, SHE DOESN'T.
40
00:01:39,673 --> 00:01:41,174
WELL, HOW MANY TIMES?
41
00:01:41,174 --> 00:01:42,776
ONCE OR TWICE.
42
00:01:42,776 --> 00:01:45,345
A MINUTE!
43
00:01:45,345 --> 00:01:46,713
NO.
44
00:01:46,713 --> 00:01:47,881
[ CHUCKLES ]
YEAH, SHE DOES.
45
00:01:47,881 --> 00:01:49,215
NO, SHE DOESN'T.
46
00:01:49,215 --> 00:01:50,551
DO YOU REMEMBER LAST FRIDAY
47
00:01:50,551 --> 00:01:52,418
WHEN YOU COULDN'T GET
ANY WORK DONE
48
00:01:52,418 --> 00:01:55,355
BECAUSE "MOMMIE SINCEREST"
KEPT CALLING?
49
00:01:57,023 --> 00:02:02,202
[ A la Joan Crawford ]
NO MORE WIRELESS CALLS!
50
00:02:02,202 --> 00:02:04,404
SHE NEEDED ME.
51
00:02:04,404 --> 00:02:06,507
WHAT ABOUT THE OTHER NIGHT
WE WENT TO THE MOVIES?
52
00:02:06,507 --> 00:02:08,742
YOU WERE TEXTING ALL THROUGHOUT
"BROKEBACK NOTEBOOK."
53
00:02:08,742 --> 00:02:12,212
SHE WAS LONELY.
54
00:02:15,148 --> 00:02:17,817
SHE WAS LONELY?
SHE WAS LONELY? I'M LONELY.
55
00:02:17,817 --> 00:02:19,252
HOW COULD YOU EVEN TEXT
MORE THAN THAT?
56
00:02:19,252 --> 00:02:20,854
SHE'S SO POWERFUL.
WE ALL NEED TO GET SOME.
57
00:02:20,854 --> 00:02:22,055
THAT'S THE POINT.
58
00:02:23,624 --> 00:02:25,458
WELL,
YOU KNOW WHAT, DANNY?
59
00:02:25,458 --> 00:02:27,928
ALL THAT'S ABOUT TO CHANGE
WITH YOUR MAMA.
60
00:02:27,928 --> 00:02:29,295
WHAT? WHY?
61
00:02:29,295 --> 00:02:30,964
HER NEW MAN.
62
00:02:31,998 --> 00:02:33,233
WHAT NEW MAN?
63
00:02:33,233 --> 00:02:35,902
WELL...
64
00:02:37,638 --> 00:02:39,239
THAT GUY SHE MET
FROM THE INTERNET?
65
00:02:39,239 --> 00:02:40,273
OH, YEAH.
66
00:02:40,273 --> 00:02:43,276
AND SHE BEEN SEEING HIM
EVERY DAY,
67
00:02:43,276 --> 00:02:46,446
AND YOU KNOW BY NOW
HE IS TAPPING THAT ‐‐
68
00:02:46,446 --> 00:02:47,480
DON'T YOU SAY THAT!
69
00:02:47,480 --> 00:02:48,715
...ASS.
70
00:02:50,150 --> 00:02:52,753
WHAT HE SAID.
71
00:02:52,753 --> 00:02:55,255
SOMETIMES
I CAN'T STAND MYSELF.
72
00:02:55,255 --> 00:02:58,424
[ SIGHS ]
73
00:02:58,424 --> 00:03:00,093
YOU KNOW HOW MY MOTHER IS
WITH GUYS.
74
00:03:00,093 --> 00:03:01,602
HOW IS SHE?
75
00:03:01,602 --> 00:03:04,204
NOT GOOD
'CAUSE SHE'S CELIBATE.
76
00:03:04,204 --> 00:03:07,541
SHE ALWAYS PICKS
THE WRONG ONES.
77
00:03:07,541 --> 00:03:10,143
OR THAT.
78
00:03:10,143 --> 00:03:12,445
NO, I GOT TO
CHECK THIS GUY OUT.
79
00:03:34,200 --> 00:03:36,002
MOM, JUST CALL ME BACK.
80
00:03:36,002 --> 00:03:38,839
STILL TRYING TO REACH HER?
81
00:03:38,839 --> 00:03:40,373
[ SIGHS ]
SHE'S NOT ANSWERING.
82
00:03:40,373 --> 00:03:44,144
WELL, SHE'S PROBABLY
JUST GETTING BUSY.
83
00:03:44,144 --> 00:03:45,612
BITE YOUR TONGUE.
84
00:03:45,612 --> 00:03:50,150
HE'S ‐‐ HE'S PROBABLY BITING
HERS RIGHT NOW.
85
00:03:50,150 --> 00:03:52,152
[ GRUNTS ]
86
00:03:52,152 --> 00:03:53,620
I'M NOT PLAYING WITH YOU,
SAM.
87
00:03:53,620 --> 00:03:57,157
DANNY,
THIS IS A GOOD THING.
88
00:03:57,157 --> 00:03:58,324
WHATEVER.
89
00:03:58,324 --> 00:04:00,527
DANNY,
WHAT ARE YOU GONNA DO?
90
00:04:00,527 --> 00:04:02,202
I'M GONNA LOOK
INTO THIS GUY.
91
00:04:02,202 --> 00:04:03,169
I DON'T LIKE HIM.
92
00:04:03,169 --> 00:04:04,505
YOU DON'T EVEN KNOW HIM.
93
00:04:04,505 --> 00:04:07,340
I DON'T HAVE TO KNOW HIM
'CAUSE I GET [Deeply] VIBES.
94
00:04:07,340 --> 00:04:09,743
OKAY.
95
00:04:09,743 --> 00:04:11,344
I'M SORRY.
96
00:04:11,344 --> 00:04:12,979
[ Deeply ] "VIBES"?
97
00:04:12,979 --> 00:04:15,682
[ Normal Voice ] YES.
98
00:04:15,682 --> 00:04:17,083
[ Deeply ] VIBES.
99
00:04:17,083 --> 00:04:20,353
[ Normal voice ] AND HIS VIBES
ARE CREEPING ME OUT.
100
00:04:20,353 --> 00:04:23,289
[ LAUGHS ]
101
00:04:23,289 --> 00:04:25,726
[ Normal Voice ]
DO YOU KNOW HOW MANY TIMES
102
00:04:25,726 --> 00:04:28,428
GIRLS HAVE TOLD ME
THEY GET CREEPY VIBES FROM ME?
103
00:04:28,428 --> 00:04:33,233
YOU'RE NOT HELPING
THIS ARGUMENT.
104
00:04:33,233 --> 00:04:38,738
OH, RIGHT.
I AM A LITTLE CREEPY.
105
00:04:38,738 --> 00:04:42,408
YES, YOU ARE.
106
00:04:42,408 --> 00:04:44,545
COME ON, DANNY.
107
00:04:44,545 --> 00:04:46,647
YOU GOT TO LET THIS GO.
108
00:04:46,647 --> 00:04:47,648
NO.
109
00:04:47,648 --> 00:04:48,982
I HAVE TO LOOK OUT
FOR MY MOTHER.
110
00:04:48,982 --> 00:04:50,250
WH‐‐ DANNY,
WHERE YOU GOING?
111
00:04:50,250 --> 00:04:52,118
OUT.
WHERE?
112
00:04:52,118 --> 00:04:55,556
DON'T WORRY ABOUT IT.
113
00:04:55,556 --> 00:04:57,524
[ DOOR CLOSES ]
114
00:05:05,205 --> 00:05:07,774
AH! LOOK OUT, GIRL!
115
00:05:07,774 --> 00:05:11,144
GIRL,
HE BEHIND THE COUCH.
116
00:05:11,144 --> 00:05:16,617
NO,
HE BEHIND THE COUCH.
117
00:05:16,617 --> 00:05:20,120
[ SCREAMING ]
SHE SO DAMN STUPID.
118
00:05:20,120 --> 00:05:21,487
GRANDMA.
119
00:05:21,487 --> 00:05:22,556
WHAT?!
120
00:05:22,556 --> 00:05:25,458
GRANDMA! GRANDMA!
GRANDMA, IT'S ME!
121
00:05:25,458 --> 00:05:27,293
DANNY, THAT'S YOU?
122
00:05:27,293 --> 00:05:30,096
YES.
123
00:05:30,096 --> 00:05:33,166
I OUGHT TO BEAT YOU AGAIN
JUST FOR SCARING ME.
124
00:05:33,166 --> 00:05:35,468
OKAY. OKAY. OKAY. OKAY.
125
00:05:35,468 --> 00:05:39,272
I ALMOST MURDERED YOU DEAD.
126
00:05:39,272 --> 00:05:40,741
I SEE THAT.
127
00:05:40,741 --> 00:05:44,911
YEAH, I ALMOST HAD KILLED YOU
DEAD, DANNY.
128
00:05:48,155 --> 00:05:52,085
TECHNICALLY, GRANDMA, IF YOU'RE
MURDERED, YOU'RE ALREADY DEAD.
129
00:05:52,085 --> 00:05:54,821
KEEP ON TALKING HERE.
130
00:05:54,821 --> 00:05:56,990
TECHNICALLY,
YOU GONNA FEEL THAT.
131
00:05:58,692 --> 00:06:01,167
AND WHAT IS YOU DOING COMING UP
IN HERE?
132
00:06:01,167 --> 00:06:03,369
YOU DONE SCARED THE FOOL
OUT OF ME.
133
00:06:03,369 --> 00:06:05,872
YOU SCARED ME.
134
00:06:05,872 --> 00:06:09,209
WELL, YOU NEED TO LEARN
HOW TO KNOCK.
135
00:06:09,209 --> 00:06:11,645
I DID.
136
00:06:11,645 --> 00:06:13,379
WELL, I DIDN'T HEAR YOU.
137
00:06:13,379 --> 00:06:16,382
THAT'S BECAUSE YOU GOT THE TV
ON BLAST.
138
00:06:16,382 --> 00:06:20,554
WELL, I LIKE TO WATCH
MY SCARY MOVIES LOUD.
139
00:06:20,554 --> 00:06:22,789
GRANDMA, WHERE'S MY MOTHER.
140
00:06:22,789 --> 00:06:24,190
[ TV SHUTS OFF ]
SHE OUT.
141
00:06:24,190 --> 00:06:25,291
WHERE?
142
00:06:25,291 --> 00:06:27,193
WHY?
143
00:06:27,193 --> 00:06:29,195
I WANT TO CHECK ON HER.
144
00:06:29,195 --> 00:06:31,998
BOY, PLEASE.
SHE OUT.
145
00:06:31,998 --> 00:06:33,033
WHERE?
146
00:06:33,033 --> 00:06:35,502
BY NOW
SHE PROBABLY IN THE HOTEL...
147
00:06:37,070 --> 00:06:39,205
...GIVING THAT MAN SOME.
[ GRUNTS ]
148
00:06:39,205 --> 00:06:41,875
DON'T SAY THAT.
149
00:06:41,875 --> 00:06:44,144
DON'T ASK, DON'T TELL.
150
00:06:44,144 --> 00:06:47,013
MY MOTHER IS CELIBATE.
151
00:06:47,013 --> 00:06:48,915
THAT'S THE PROBLEM.
152
00:06:48,915 --> 00:06:51,985
SHE NEEDS TO
"SELL A LITTLE BIT."
153
00:06:51,985 --> 00:06:54,655
AND, BESIDES,
HE TOOK HER OUT TO DINNER.
154
00:06:54,655 --> 00:06:57,558
WELL,
I'M GONNA WAIT FOR HER.
155
00:06:57,558 --> 00:06:59,259
WHY?
156
00:06:59,259 --> 00:07:01,067
'CAUSE I NEED TO TALK
TO HER.
157
00:07:01,067 --> 00:07:02,168
FOR WHAT?
158
00:07:02,168 --> 00:07:03,670
SHE DOESN'T KNOW THIS MAN.
159
00:07:03,670 --> 00:07:05,939
AND NEITHER DO YOU.
160
00:07:05,939 --> 00:07:09,442
I DON'T LIKE HIM.
HE'S NO GOOD.
161
00:07:09,442 --> 00:07:12,546
DANNY, YOU'VE SPENT NO TIME
WITH THAT MAN.
162
00:07:12,546 --> 00:07:14,715
I HAVE A [Deeply] VIBE.
163
00:07:14,715 --> 00:07:17,350
[ Deeply ] A VIBE.
164
00:07:18,384 --> 00:07:20,086
[ Normal voice ]
BOY, PLEASE.
165
00:07:20,086 --> 00:07:21,221
[ Normal Voice ] I DO.
166
00:07:21,221 --> 00:07:23,023
I WONDER
WHAT THEY COULD BE DOING.
167
00:07:23,023 --> 00:07:24,891
BY NOW
SHE PROBABLY ON HER BACK.
168
00:07:27,027 --> 00:07:29,295
I DON'T WANT TO HEAR THAT.
STOP IT.
169
00:07:29,295 --> 00:07:31,097
WELL, GO HOME, THEN.
170
00:07:31,097 --> 00:07:33,934
NO. I'M GONNA WAIT RIGHT HERE
FOR HER.
171
00:07:33,934 --> 00:07:36,870
OKAY. WELL, I'M GONNA KEEP ON
WATCHING MY MOVIE, THEN.
172
00:07:36,870 --> 00:07:39,405
[ TV TURNS ON ]
173
00:07:39,405 --> 00:07:41,441
WHAT IS THIS ANYWAY?
174
00:07:41,441 --> 00:07:44,277
IT'S ABOUT A WOMAN
THAT MET A MAN ON THE INTERNET
175
00:07:44,277 --> 00:07:47,480
AND THEN HE WAS A STALKER
AND THEN HE CAME AND KILLED HER
176
00:07:47,480 --> 00:07:50,050
AND THEN HE CAME BACK
AND KILLED HER WHOLE FAMILY.
177
00:07:52,485 --> 00:07:55,722
DO YOU THINK
THIS IS APPROPRIATE?
178
00:07:55,722 --> 00:07:59,192
OH, YOU MIGHT BE RIGHT.
179
00:07:59,192 --> 00:08:02,669
NOW YOU GOT ME THINKING.
180
00:08:02,669 --> 00:08:05,271
YOU SEE?
181
00:08:05,271 --> 00:08:08,809
SHE HAS BEEN GONE
A LONG TIME.
182
00:08:08,809 --> 00:08:10,176
HOW LONG?
183
00:08:10,176 --> 00:08:13,914
HOURS AND HOURS...
AND HOURS.
184
00:08:13,914 --> 00:08:16,116
GRANDMA.
185
00:08:16,116 --> 00:08:18,251
YOU RECKON
SOMETHING MIGHT BE GOING ON?
186
00:08:18,251 --> 00:08:20,286
GRANDMA.
187
00:08:20,286 --> 00:08:22,355
YOU SEE ‐‐
LIKE THIS MAN RIGHT HERE.
188
00:08:22,355 --> 00:08:23,790
HE WAS THERE ALL THE TIME,
189
00:08:23,790 --> 00:08:26,226
AND EVERYWHERE SHE WENT,
HE WAS RIGHT THERE.
190
00:08:26,226 --> 00:08:28,261
SHE WENT TO WORK,
AND HE WAS THERE.
191
00:08:28,261 --> 00:08:29,329
GRANDMA.
192
00:08:29,329 --> 00:08:31,097
SHE WENT TO THE MALL,
AND HE WAS THERE.
193
00:08:31,097 --> 00:08:32,232
STOP IT.
194
00:08:32,232 --> 00:08:34,134
THEN SHE START ‐‐
HE START FIGHTING HER SON.
195
00:08:34,134 --> 00:08:35,802
OKAY. OKAY.
196
00:08:35,802 --> 00:08:37,137
AND THEN HE CAME BACK
AND PUT HIM IN THE FREEZER.
197
00:08:39,606 --> 00:08:40,507
REALLY?
198
00:08:40,507 --> 00:08:42,709
YEAH.
199
00:08:42,709 --> 00:08:44,511
OH, THAT'S IT.
I'M OUT OF HERE.
200
00:08:44,511 --> 00:08:45,979
YOU PROMISE?
201
00:08:45,979 --> 00:08:47,013
MM‐HMM.
202
00:08:47,013 --> 00:08:51,051
GOOD. NOW GET THAT ASS UP
OUT OF HERE.
203
00:08:51,051 --> 00:08:53,954
RUIN MY DAMN MOVIE.
204
00:08:56,957 --> 00:08:59,259
I MEAN, THE LOOK ON YOUR FACE
WHEN YOU FELL DOWN ‐‐
205
00:08:59,259 --> 00:09:01,267
THAT SWOOP IS SO CLASSIC.
206
00:09:01,267 --> 00:09:02,669
[ BOTH CHUCKLE ]
207
00:09:02,669 --> 00:09:03,737
VERY FUNNY.
208
00:09:03,737 --> 00:09:04,671
[ SIGHS ]
209
00:09:04,671 --> 00:09:07,307
THAT WAS SO MUCH FUN.
210
00:09:07,307 --> 00:09:08,174
YES, IT WAS.
211
00:09:08,174 --> 00:09:10,143
WE SHOULD DEFINITELY
DO IT AGAIN.
212
00:09:10,143 --> 00:09:11,011
I CAN'T WAIT.
213
00:09:11,011 --> 00:09:13,146
DO WHAT AGAIN?
214
00:09:13,146 --> 00:09:16,883
DANNY,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
215
00:09:16,883 --> 00:09:18,852
WAITING FOR YOU.
216
00:09:18,852 --> 00:09:22,022
WILL,
THIS IS MY SON, DANNY.
217
00:09:22,022 --> 00:09:25,559
HEY. WHAT'S UP?
'SU‐U‐P.
218
00:09:25,559 --> 00:09:29,262
DANNY, BABY,
WHY ARE YOU HERE?
219
00:09:29,262 --> 00:09:30,697
I NEED TO TALK TO YOU.
220
00:09:30,697 --> 00:09:31,965
OKAY.
221
00:09:31,965 --> 00:09:34,000
IN PRIVATE.
222
00:09:35,869 --> 00:09:37,738
OKAY.
223
00:09:37,738 --> 00:09:39,540
YOU KNOW WHAT?
MAYBE I SHOULD GO.
224
00:09:39,540 --> 00:09:43,043
NO. NO. NO. NO.
NO. NO. NO. NO. NO. NO. MNH‐MNH.
225
00:09:43,043 --> 00:09:46,913
DANNY...ARE YOU OKAY?
226
00:09:46,913 --> 00:09:51,451
OH, YEAH. I'M FINE.
227
00:09:51,451 --> 00:09:56,422
THEN I WILL MEET YOU INSIDE
AFTER I SAY GOODNIGHT.
228
00:09:56,422 --> 00:09:58,959
OKAY.
229
00:10:01,301 --> 00:10:02,536
GO ON IN.
230
00:10:02,536 --> 00:10:05,706
OH,
YOU WANT ME TO GO IN NOW?
231
00:10:05,706 --> 00:10:07,508
YES.
232
00:10:07,508 --> 00:10:09,543
OKAY.
233
00:10:13,647 --> 00:10:17,383
YES.
234
00:10:17,383 --> 00:10:20,120
[ LIPS SMACKING ]
235
00:10:20,120 --> 00:10:22,656
RIGHT NOW.
236
00:10:22,656 --> 00:10:24,591
BUT WAIT ‐‐
BUT, BABY. BABY.
237
00:10:24,591 --> 00:10:26,459
LET YOUR GRANDMOTHER KNOW
YOU'RE COMING IN.
238
00:10:26,459 --> 00:10:28,461
YOU KNOW HOW SHE IS
WHEN SOMEONE COMES IN LATE.
239
00:10:28,461 --> 00:10:30,997
OH, YEAH.
240
00:10:30,997 --> 00:10:32,799
THAT'S RIGHT.
YOU WANT TO GO IN FIRST?
241
00:10:35,035 --> 00:10:37,203
DANNY.
242
00:10:37,203 --> 00:10:39,573
[ POT THUDS ]
243
00:10:39,573 --> 00:10:42,543
I'LL BE INSIDE.
244
00:10:42,543 --> 00:10:46,079
GRANDMA. IT'S ME, DANNY.
I'M COMING IN.
245
00:10:46,079 --> 00:10:49,049
I'M COMING IN!
DON'T YOU SHOOT!
246
00:10:49,049 --> 00:10:51,017
DOES HE ALWAYS HAVE TO ANSWER
LIKE THAT?
247
00:10:51,017 --> 00:10:53,854
SHE'S DANGEROUS
WHEN SHE'S SCARED...
248
00:10:53,854 --> 00:10:55,756
OH. OH.
249
00:10:55,756 --> 00:10:58,592
...OR JUST AWAKE.
250
00:11:11,377 --> 00:11:12,579
[ SIGHS ]
251
00:11:12,579 --> 00:11:15,549
YOU KNOW, THE LAST FEW WEEKS
HAVE BEEN REALLY GREAT.
252
00:11:15,549 --> 00:11:18,284
YES, THEY HAVE.
253
00:11:18,284 --> 00:11:19,319
YOU KNOW WHAT?
254
00:11:19,319 --> 00:11:21,154
WHAT?
255
00:11:21,154 --> 00:11:23,690
YOU'RE TOO GOOD
TO BE TRUE.
256
00:11:23,690 --> 00:11:25,892
WHAT?
257
00:11:25,892 --> 00:11:29,930
I MEAN,
YOU'RE SO...RIGHT.
258
00:11:29,930 --> 00:11:31,264
HUH?
259
00:11:31,264 --> 00:11:36,002
UH ‐‐ YOU'RE ‐‐ YOU'RE ‐‐
YOU'RE POLITE AND THOUGHTFUL
260
00:11:36,002 --> 00:11:37,303
AND ‐‐ AND...
261
00:11:37,303 --> 00:11:38,772
HANDSOME?
262
00:11:38,772 --> 00:11:42,042
AND MODEST.
263
00:11:42,042 --> 00:11:44,110
[ CHUCKLES ]
I'M JUST KIDDING.
264
00:11:44,110 --> 00:11:46,412
SO, WHAT IS IT?
265
00:11:46,412 --> 00:11:48,915
WHAT IS WHAT?
266
00:11:48,915 --> 00:11:51,417
WHAT'S THE CATCH?
267
00:11:51,417 --> 00:11:54,020
I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN?
268
00:11:54,020 --> 00:11:59,893
THERE HAS TO BE SOMETHING
ABOUT YOU THAT'S NOT RIGHT.
269
00:11:59,893 --> 00:12:01,768
ARE YOU A SERIAL KILLER?
270
00:12:01,768 --> 00:12:04,871
NO.
271
00:12:04,871 --> 00:12:06,573
ARE YOU MARRIED?
272
00:12:06,573 --> 00:12:07,874
NO.
273
00:12:07,874 --> 00:12:09,910
ARE YOU
A CHRONIC BABY DADDY?
274
00:12:09,910 --> 00:12:11,545
NO.
275
00:12:11,545 --> 00:12:14,247
ARE ‐‐ ARE YOU A ‐‐
ARE YOU ‐‐
276
00:12:14,247 --> 00:12:15,248
LOOK.
277
00:12:15,248 --> 00:12:16,883
IF YOU'RE LOOKING
FOR SOMETHING,
278
00:12:16,883 --> 00:12:20,420
I'M SURE YOU'LL FIND SOMETHING
WRONG IN ANYTHING OR ANYONE,
279
00:12:20,420 --> 00:12:22,723
BUT LIKE I TOLD YOU,
I'M JUST A REGULAR GUY.
280
00:12:22,723 --> 00:12:25,792
I SNORE LOUDLY.
281
00:12:25,792 --> 00:12:28,729
[ CHUCKLES ]
282
00:12:28,729 --> 00:12:31,598
I'M FAITHFUL
IN MY RELATIONSHIPS.
283
00:12:31,598 --> 00:12:35,368
OKAY? I'M NOT A LIAR,
I'M NOT A CHEAT.
284
00:12:35,368 --> 00:12:37,638
I'M JUST A REGULAR GUY.
285
00:12:37,638 --> 00:12:42,242
SO, THERE ARE NO SECRETS
I NEED TO BE WORRIED ABOUT?
286
00:12:42,242 --> 00:12:46,680
NO, WOMAN.
287
00:12:46,680 --> 00:12:49,950
OKAY, MAN.
288
00:12:49,950 --> 00:12:53,119
[ CHUCKLES ] ALL RIGHT.
WHAT ABOUT YOU?
289
00:12:53,119 --> 00:12:54,821
WHAT DO YOU MEAN?
290
00:12:54,821 --> 00:12:56,823
I MEAN, IS THERE SOMETHING
YOU WANT TO TELL ME?
291
00:12:56,823 --> 00:12:59,459
I'VE TOLD YOU
ALL ABOUT ME.
292
00:12:59,459 --> 00:13:00,834
YES, YOU'VE TOLD ME
YOU WERE DIVORCED,
293
00:13:00,834 --> 00:13:04,204
BUT IS THERE ANY CRAZINESS?
294
00:13:04,204 --> 00:13:06,673
I'M AN OPEN BOOK.
295
00:13:06,673 --> 00:13:09,576
I LIKE TO GO TO CHURCH,
I LIKE TO DANCE,
296
00:13:09,576 --> 00:13:11,477
I LIKE TO HAVE A GOOD TIME.
297
00:13:11,477 --> 00:13:15,849
I'M LOYAL, TRUSTWORTHY,
A TRUE FRIEND ‐‐ I'M AMAZING.
298
00:13:15,849 --> 00:13:18,885
OH.
SO, YOU'RE NOT A SERIAL KILLER?
299
00:13:18,885 --> 00:13:22,422
[ Chuckling ] NO.
300
00:13:22,422 --> 00:13:23,957
BUT MY MAMA IS.
301
00:13:23,957 --> 00:13:26,893
OH.
302
00:13:26,893 --> 00:13:30,697
SHE'S A WILD WOMAN.
303
00:13:30,697 --> 00:13:32,633
OH, GOODY.
304
00:13:32,633 --> 00:13:35,836
LISTEN. I BETTER GET INSIDE
AND SEE WHAT MY SON NEEDS.
305
00:13:35,836 --> 00:13:38,371
OKAY.
306
00:13:38,371 --> 00:13:41,241
WELL, UH...I REALLY HAD
A GOOD TIME.
307
00:13:41,241 --> 00:13:42,776
ME TOO.
308
00:13:44,745 --> 00:13:47,213
YOU COMING IN?
309
00:13:47,213 --> 00:13:50,383
GOOD GOD!
THIS IS SO EMBARRASSING.
310
00:13:50,383 --> 00:13:53,119
GOOD.
311
00:13:53,119 --> 00:13:56,189
Hattie Mae:
[ Muffled ] SHUT ‐‐ SHUT!
312
00:13:56,189 --> 00:14:01,201
WHY, SHUT THE HELL UP
AND GET AWAY FROM THAT DOOR!
313
00:14:03,369 --> 00:14:05,906
I HAD A GOOD TIME.
314
00:14:05,906 --> 00:14:09,375
ME TOO.
315
00:14:09,375 --> 00:14:10,911
SEE YOU TOMORROW?
316
00:14:11,912 --> 00:14:14,014
NO.
317
00:14:14,014 --> 00:14:17,283
YEAH.
I'LL CALL YOU.
318
00:14:17,283 --> 00:14:18,418
LOOKING FORWARD TO IT.
319
00:14:18,418 --> 00:14:20,486
UH...AND I'LL TAKE YOU
OUT TO THE LAKE,
320
00:14:20,486 --> 00:14:22,355
AND WE'LL WATCH
THE FIREWORKS SHOW.
321
00:14:22,355 --> 00:14:24,591
OH,
THAT WOULD BE SO GREAT.
322
00:14:24,591 --> 00:14:25,391
[ BOTH CHUCKLE ]
323
00:14:25,391 --> 00:14:26,527
OKAY.
324
00:14:26,527 --> 00:14:29,195
OH, AND NEXT TIME
I'LL BRING MY WALLET.
325
00:14:29,195 --> 00:14:32,232
OH, IT'S OKAY.
326
00:14:32,232 --> 00:14:34,968
NO, IT'S NOT.
I‐‐ IT'S NOT.
327
00:14:34,968 --> 00:14:37,103
OKAY.
ALL RIGHT?
328
00:14:37,103 --> 00:14:38,905
BYE.
BYE.
329
00:14:38,905 --> 00:14:40,707
BYE.
330
00:14:47,380 --> 00:14:49,783
OKAY, HE'S GONE NOW.
YOU CAN COME IN THE HOUSE.
331
00:14:53,720 --> 00:14:56,222
BOY. [ SIGHS ]
332
00:14:56,222 --> 00:14:58,592
WHAT IS WRONG WITH YOU?
333
00:14:58,592 --> 00:15:00,226
WHAT'S THIS ABOUT HIM
FORGETTING HIS WALLET?
334
00:15:00,226 --> 00:15:03,236
AT DINNER.
HE FORGOT HIS WALLET, SO I PAID.
335
00:15:03,236 --> 00:15:06,139
YOU TRYING TO SAY HE'S ‐‐
SAY WHAT NOW?
336
00:15:06,139 --> 00:15:07,774
YEAH.
337
00:15:07,774 --> 00:15:10,443
I DON'T LIKE THAT.
338
00:15:10,443 --> 00:15:13,013
ME EITHER.
339
00:15:13,013 --> 00:15:14,781
[ SCOFFS ]
HE'S GONNA PAY ME BACK.
340
00:15:14,781 --> 00:15:16,850
[ SCOFFS ] NO, HE WON'T.
341
00:15:16,850 --> 00:15:20,521
LOOK.
WHAT DO YOU WANT?
342
00:15:20,521 --> 00:15:23,156
I DON'T LIKE
THAT YOU GIVING THAT MAN MAHNY.
343
00:15:23,156 --> 00:15:26,593
GIVING THAT MAN WHAT,
MAMA?
344
00:15:26,593 --> 00:15:27,761
MAHNY.
345
00:15:27,761 --> 00:15:29,663
GIVING THAT MAN WHAT?
346
00:15:29,663 --> 00:15:30,664
MAHNY.
347
00:15:30,664 --> 00:15:33,333
WHAT?
348
00:15:33,333 --> 00:15:36,803
PESO! DINERO! MAHNY!
349
00:15:40,140 --> 00:15:42,976
MONEY, MAMA. YOU KNOW
WHAT SHE'S TALKING ABOUT.
350
00:15:42,976 --> 00:15:45,445
SEE,
THAT WHAT I SAID ‐‐ MAHNY.
351
00:15:45,445 --> 00:15:48,181
IT WAS DINNER. I PAID.
WILL Y'ALL RELAX?
352
00:15:48,181 --> 00:15:50,150
W‐‐ I‐‐ WHAT IS IT?
353
00:15:50,150 --> 00:15:52,018
I DON'T LIKE THIS MAN.
354
00:15:52,018 --> 00:15:55,088
LISTEN. DANNY.
355
00:15:55,088 --> 00:15:56,657
I'M NOT GONNA DO THIS
WITH YOU.
356
00:15:56,657 --> 00:15:58,358
YOU DON'T LIKE ANY MAN
THAT I DATE.
357
00:15:58,358 --> 00:16:00,326
BUT HAVEN'T I BEEN RIGHT?
358
00:16:00,326 --> 00:16:03,136
HE GOT A POINT THERE.
359
00:16:03,136 --> 00:16:04,905
THIS IS MY LIFE, SON.
360
00:16:04,905 --> 00:16:06,540
SHE GOT A POINT THERE.
361
00:16:08,174 --> 00:16:10,176
MAMA, WAIT.
362
00:16:10,176 --> 00:16:11,578
JUST, PLEASE, SLOW DOWN.
363
00:16:11,578 --> 00:16:14,180
THAT AIN'T NO POINT THERE.
364
00:16:14,180 --> 00:16:15,682
YES, IT IS.
365
00:16:15,682 --> 00:16:18,384
SHE ALWAYS GOES HEAD FIRST
INTO THESE RELATIONSHIPS.
366
00:16:18,384 --> 00:16:21,054
UH ‐‐ WAIT A MINUTE NOW.
I'M YOUR MOTHER.
367
00:16:21,054 --> 00:16:23,389
MAMA, I'M NOT BEING
DISRESPECTFUL.
368
00:16:23,389 --> 00:16:26,527
I'M JUST SAYING YOU SHOULD
SLOW DOWN. THAT'S ALL.
369
00:16:26,527 --> 00:16:27,928
I GOT THIS.
370
00:16:27,928 --> 00:16:30,330
SHE SAY SHE GOT THAT.
371
00:16:30,330 --> 00:16:33,266
GRANDMA HATTIE,
WILL YOU STOP IT?
372
00:16:33,266 --> 00:16:35,836
OH, YOU GOT A LITTLE HAIR
ON YOUR CHEST.
373
00:16:35,836 --> 00:16:37,971
NOW YOU WANT TO BUCK UP,
BUTT IN?
374
00:16:37,971 --> 00:16:39,773
JUMP ON OVER HERE.
375
00:16:39,773 --> 00:16:42,475
I'M SERIOUS.
376
00:16:42,475 --> 00:16:44,210
DON'T FALL FOR THIS GUY
SO QUICKLY.
377
00:16:44,210 --> 00:16:46,079
DANNY,
LET ME TELL YOU SOMETHING.
378
00:16:46,079 --> 00:16:48,982
NOW, I‐I‐I KNOW THAT THIS IS
COMING FROM A PLACE OF LOVE,
379
00:16:48,982 --> 00:16:51,184
BUT THIS IS STARTING TO BE
A BIT INSULTING.
380
00:16:51,184 --> 00:16:53,053
HOW'S THAT?
381
00:16:53,053 --> 00:16:54,655
YOU THINK
I'M SO LONELY AND DESPERATE
382
00:16:54,655 --> 00:16:57,090
I'M GONNA FALL FOR THE FIRST MAN
THAT WALKS THROUGH THE DOOR.
383
00:16:57,090 --> 00:16:59,726
NO, I'M NOT SAYING THAT.
THEN WHAT ARE YOU SAYING?
384
00:16:59,726 --> 00:17:02,869
I'M SAYING
YOU SHOULD SLOW DOWN.
385
00:17:02,869 --> 00:17:04,838
BABY, HOW 'BOUT THIS ‐‐
386
00:17:04,838 --> 00:17:08,875
YOU GET A WOMAN,
AND I'LL TAKE CARE OF MY MAN.
387
00:17:08,875 --> 00:17:11,578
OOH‐HOO!
388
00:17:11,578 --> 00:17:15,415
[ HUMS ]
389
00:17:15,415 --> 00:17:17,283
I'M GOING TO BED.
GOODNIGHT.
390
00:17:17,283 --> 00:17:20,253
M‐MAMA!
391
00:17:20,253 --> 00:17:22,322
GOODNIGHT.
392
00:17:22,322 --> 00:17:24,157
[ SIGHS ]
393
00:17:28,428 --> 00:17:30,964
SHE GOT YOU TOLD THERE.
394
00:17:32,332 --> 00:17:34,601
GOODNIGHT.
395
00:17:34,601 --> 00:17:37,437
SLEEP TIGHT.
396
00:17:37,437 --> 00:17:41,174
DON'T LET THE BED BUGS BITE.
397
00:17:41,174 --> 00:17:43,810
YEAH, GRANDMA.
I HEARD HER.
398
00:17:43,810 --> 00:17:46,246
YEAH, LIGHT'S OUT.
[ SNORES ]
399
00:17:49,349 --> 00:17:51,151
[ CHUCKLES ]
400
00:17:51,151 --> 00:17:52,919
OOH, HE MAD NOW.
401
00:17:52,919 --> 00:17:54,921
HE REALLY MAD NOW.
402
00:17:56,657 --> 00:17:58,925
SHE TOLD THAT ASS OFF.
403
00:18:01,101 --> 00:18:03,504
[ As Linda ]
GO GET YOU A WOMAN.
404
00:18:03,504 --> 00:18:07,073
LET ME TEND TO MY MAN.
405
00:18:07,073 --> 00:18:08,675
MEH!
406
00:18:08,675 --> 00:18:10,844
MATTER OF FACT,
WHY YOU AIN'T GOT NO WOMAN?
407
00:18:13,013 --> 00:18:15,549
[ CHUCKLES ]
408
00:18:15,549 --> 00:18:18,018
NOW, GRANDMA, YOU KNOW
THIS IS NOT GONNA END WELL.
409
00:18:18,018 --> 00:18:19,553
YOU DON'T KNOW THAT.
410
00:18:19,553 --> 00:18:21,988
THEN WHY DID HE ASK HER
FOR MONEY?
411
00:18:21,988 --> 00:18:24,958
YEAH, I DON'T LIKE
THE FACT SHE GAVE HIM HER MAHNY.
412
00:18:34,635 --> 00:18:36,737
GRANDMA,
YOU GOT TO DO SOMETHING.
413
00:18:36,737 --> 00:18:38,438
I AM DOING SOMETHING.
414
00:18:38,438 --> 00:18:39,272
WHAT ARE YOU DOING?
415
00:18:39,272 --> 00:18:40,507
SITTING HERE.
416
00:18:40,507 --> 00:18:42,643
YOU GOT TO DO SOMETHING,
GRANDMA.
417
00:18:42,643 --> 00:18:44,110
ME?! WHY ME?!
418
00:18:44,110 --> 00:18:46,513
'CAUSE THAT'S YOUR DAUGHTER.
YOU'RE SUPPOSED TO PROTECT HER.
419
00:18:46,513 --> 00:18:48,949
THAT'S A GROWN‐ASS WOMAN.
420
00:18:48,949 --> 00:18:52,686
BUT, GRANDMA, SHE'S TOO NICE,
AND PEOPLE TAKE ADVANTAGE.
421
00:18:52,686 --> 00:18:53,954
YOU KNOW WHAT, BABY?
422
00:18:53,954 --> 00:18:57,090
SOMETIMES YOU JUST HAVE TO LET
PEOPLE LEARN ON THEIR OWN.
423
00:18:57,090 --> 00:18:59,626
MY MAMA
ALWAYS USED TO TELL ME
424
00:18:59,626 --> 00:19:02,402
"TAUGHT SENSE IS BETTER
THAN BOUGHT SENSE."
425
00:19:02,402 --> 00:19:05,405
AND I DONE TALK TO YOUR MAMA
TILL I'M BLUE IN THE FACE.
426
00:19:05,405 --> 00:19:07,808
SHE GONNA HAVE TO FACE
THAT DEMON HERSELF.
427
00:19:07,808 --> 00:19:09,109
DEMON?
428
00:19:09,109 --> 00:19:11,645
OH, HELL YEAH, DEMON.
429
00:19:11,645 --> 00:19:15,782
BABY, IT'S NOT OKAY
TO ALWAYS BE NAIVE,
430
00:19:15,782 --> 00:19:20,453
FEELINGS HURT,
CHEATED ON, TALKED ABOUT,
431
00:19:20,453 --> 00:19:27,160
♪♪ SCORNED, MISUSED AND ABUSED,
LIED TO ♪♪
432
00:19:27,160 --> 00:19:28,595
GRANDMA.
433
00:19:28,595 --> 00:19:29,663
♪♪ OH ♪♪
434
00:19:29,663 --> 00:19:31,632
GRANDMA. COME BACK.
435
00:19:33,834 --> 00:19:36,202
YOU WANNA ENJOY THIS
BLACK HISTORY MOMENT OR NOT?
436
00:19:39,139 --> 00:19:42,375
ALL I'M SAYING, BABY, IS IF THAT
KEEPS HAPPENING TO A WOMAN,
437
00:19:42,375 --> 00:19:44,344
YOU DON'T QUESTION
WHETHER OR NOT
438
00:19:44,344 --> 00:19:46,412
THE MAN IS TAKING ADVANTAGE
OF YOU.
439
00:19:46,412 --> 00:19:48,214
YOU QUESTION YOURSELF.
440
00:19:48,214 --> 00:19:51,852
WHAT DID I DO TO KEEP ALLOWING
THIS TO HAPPEN?
441
00:19:51,852 --> 00:19:55,155
WELL, AREN'T WE SUPPOSED TO
PROTECT THE ONES THAT WE LOVE,
442
00:19:55,155 --> 00:19:57,023
EVEN IF IT'S
FROM THEMSELVES?
443
00:19:57,023 --> 00:19:59,025
AND HOW DO YOU SUPPOSE
WE DO THAT?
444
00:19:59,025 --> 00:20:01,367
BY FORBIDDING HER
TO SEE WILL.
445
00:20:01,367 --> 00:20:05,506
BABY, SOMETIMES, YOU JUST
HAVE TO HOPE FOR THE BEST.
446
00:20:05,506 --> 00:20:07,874
YOUR MAMA MADE HER MIND UP
ON THAT.
447
00:20:07,874 --> 00:20:12,546
[ REMOTE CLICKING ]
448
00:20:12,546 --> 00:20:14,881
GRANDMA,
WHAT ARE YOU DOING?
449
00:20:14,881 --> 00:20:17,317
TRYING TO CHANGE YOU
450
00:20:17,317 --> 00:20:19,586
AND GET YOU TO GET YOU
THE HELL UP OUT MY HOUSE.
451
00:20:23,323 --> 00:20:27,561
DON'T YOU WISH IT WAS THIS EASY
TO CHANGE MY MOM'S MIND?
452
00:20:27,561 --> 00:20:31,665
OH, HELL YEAH.
THEN YOU WOULDN'T BE HERE.
453
00:20:31,665 --> 00:20:35,235
WHAT KIND OF FAMILY
IS THIS?
454
00:20:35,235 --> 00:20:37,938
AREN'T YOU HAPPY
YOU A PART OF IT?
455
00:20:37,938 --> 00:20:41,808
SOMETIMES.
456
00:20:41,808 --> 00:20:43,476
[ REMOTE CLICKING ]
457
00:20:43,476 --> 00:20:46,613
STOP.
458
00:20:48,281 --> 00:20:49,916
[ SIGHS ]
459
00:20:49,916 --> 00:20:52,853
THIS IS NOT GONNA END WELL.
29960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.