All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S01E28.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,976 --> 00:00:11,645 AW. 2 00:00:11,645 --> 00:00:12,913 REALLY? 3 00:00:12,913 --> 00:00:15,448 WE WIN! 4 00:00:15,448 --> 00:00:17,751 [ BOTH GRUNT ] 5 00:00:17,751 --> 00:00:20,020 [ WHISTLES ] 6 00:00:20,020 --> 00:00:20,954 BSH! 7 00:00:20,954 --> 00:00:22,989 NO! 8 00:00:22,989 --> 00:00:25,926 MAN! HOW DO YOU GUYS DO THAT? 9 00:00:25,926 --> 00:00:27,393 HE CHEATS ALL THE TIME. 10 00:00:29,630 --> 00:00:30,631 DOES HE? 11 00:00:30,631 --> 00:00:32,265 NO, I DON'T. 12 00:00:32,265 --> 00:00:33,299 NO, WE DON'T. 13 00:00:33,299 --> 00:00:36,469 WE WIN. WE WIN. WE WIN. 14 00:00:36,469 --> 00:00:38,138 [ CHUCKLES ] 15 00:00:38,138 --> 00:00:39,540 WELL, YOU KNOW WHAT? 16 00:00:39,540 --> 00:00:41,908 I THINK I BROKE A NAIL ON THAT LAST HAND. 17 00:00:41,908 --> 00:00:43,744 I DON'T WANT TO PLAY ANYMORE. 18 00:00:43,744 --> 00:00:48,815 AWW. SORE DRUSER. 19 00:00:48,815 --> 00:00:50,551 BAD PANDA. 20 00:00:50,551 --> 00:00:53,486 WHATEVER. 21 00:00:53,486 --> 00:00:56,222 I MEAN, WE WOULD HAVE WON IF SOMEONE WASN'T STARING 22 00:00:56,222 --> 00:01:00,360 AT THEIR PHONE EVERY FIVE MINUTES. 23 00:01:00,360 --> 00:01:01,367 WHAT'S GOING ON? 24 00:01:01,367 --> 00:01:02,703 IT'S MY MOTHER. 25 00:01:02,703 --> 00:01:05,038 MM. 26 00:01:05,038 --> 00:01:07,541 IT'S ALWAYS HIS MOTHER. THAT'S THE PROBLEM. 27 00:01:07,541 --> 00:01:09,042 [ WHISPERING INDISTINCTLY ] 28 00:01:11,244 --> 00:01:14,414 WHAT ABOUT HER? 29 00:01:14,414 --> 00:01:17,350 SHE HASN'T CALLED ME ALL DAY. 30 00:01:17,350 --> 00:01:20,654 [ CHUCKLES ] THAT'S A GOOD THING. 31 00:01:20,654 --> 00:01:25,258 TRUST ME. 32 00:01:25,258 --> 00:01:27,327 NO. SHE USUALLY CALLS ME. 33 00:01:27,327 --> 00:01:28,662 WELL, HOW OFTEN? 34 00:01:28,662 --> 00:01:30,764 A LOT. 35 00:01:30,764 --> 00:01:33,567 REALLY, DANNY? 36 00:01:33,567 --> 00:01:34,901 YES! 37 00:01:34,901 --> 00:01:36,770 NO. 38 00:01:36,770 --> 00:01:38,371 DANNY, YES, SHE DOES. 39 00:01:38,371 --> 00:01:39,673 NO, SHE DOESN'T. 40 00:01:39,673 --> 00:01:41,174 WELL, HOW MANY TIMES? 41 00:01:41,174 --> 00:01:42,776 ONCE OR TWICE. 42 00:01:42,776 --> 00:01:45,345 A MINUTE! 43 00:01:45,345 --> 00:01:46,713 NO. 44 00:01:46,713 --> 00:01:47,881 [ CHUCKLES ] YEAH, SHE DOES. 45 00:01:47,881 --> 00:01:49,215 NO, SHE DOESN'T. 46 00:01:49,215 --> 00:01:50,551 DO YOU REMEMBER LAST FRIDAY 47 00:01:50,551 --> 00:01:52,418 WHEN YOU COULDN'T GET ANY WORK DONE 48 00:01:52,418 --> 00:01:55,355 BECAUSE "MOMMIE SINCEREST" KEPT CALLING? 49 00:01:57,023 --> 00:02:02,202 [ A la Joan Crawford ] NO MORE WIRELESS CALLS! 50 00:02:02,202 --> 00:02:04,404 SHE NEEDED ME. 51 00:02:04,404 --> 00:02:06,507 WHAT ABOUT THE OTHER NIGHT WE WENT TO THE MOVIES? 52 00:02:06,507 --> 00:02:08,742 YOU WERE TEXTING ALL THROUGHOUT "BROKEBACK NOTEBOOK." 53 00:02:08,742 --> 00:02:12,212 SHE WAS LONELY. 54 00:02:15,148 --> 00:02:17,817 SHE WAS LONELY? SHE WAS LONELY? I'M LONELY. 55 00:02:17,817 --> 00:02:19,252 HOW COULD YOU EVEN TEXT MORE THAN THAT? 56 00:02:19,252 --> 00:02:20,854 SHE'S SO POWERFUL. WE ALL NEED TO GET SOME. 57 00:02:20,854 --> 00:02:22,055 THAT'S THE POINT. 58 00:02:23,624 --> 00:02:25,458 WELL, YOU KNOW WHAT, DANNY? 59 00:02:25,458 --> 00:02:27,928 ALL THAT'S ABOUT TO CHANGE WITH YOUR MAMA. 60 00:02:27,928 --> 00:02:29,295 WHAT? WHY? 61 00:02:29,295 --> 00:02:30,964 HER NEW MAN. 62 00:02:31,998 --> 00:02:33,233 WHAT NEW MAN? 63 00:02:33,233 --> 00:02:35,902 WELL... 64 00:02:37,638 --> 00:02:39,239 THAT GUY SHE MET FROM THE INTERNET? 65 00:02:39,239 --> 00:02:40,273 OH, YEAH. 66 00:02:40,273 --> 00:02:43,276 AND SHE BEEN SEEING HIM EVERY DAY, 67 00:02:43,276 --> 00:02:46,446 AND YOU KNOW BY NOW HE IS TAPPING THAT ‐‐ 68 00:02:46,446 --> 00:02:47,480 DON'T YOU SAY THAT! 69 00:02:47,480 --> 00:02:48,715 ...ASS. 70 00:02:50,150 --> 00:02:52,753 WHAT HE SAID. 71 00:02:52,753 --> 00:02:55,255 SOMETIMES I CAN'T STAND MYSELF. 72 00:02:55,255 --> 00:02:58,424 [ SIGHS ] 73 00:02:58,424 --> 00:03:00,093 YOU KNOW HOW MY MOTHER IS WITH GUYS. 74 00:03:00,093 --> 00:03:01,602 HOW IS SHE? 75 00:03:01,602 --> 00:03:04,204 NOT GOOD 'CAUSE SHE'S CELIBATE. 76 00:03:04,204 --> 00:03:07,541 SHE ALWAYS PICKS THE WRONG ONES. 77 00:03:07,541 --> 00:03:10,143 OR THAT. 78 00:03:10,143 --> 00:03:12,445 NO, I GOT TO CHECK THIS GUY OUT. 79 00:03:34,200 --> 00:03:36,002 MOM, JUST CALL ME BACK. 80 00:03:36,002 --> 00:03:38,839 STILL TRYING TO REACH HER? 81 00:03:38,839 --> 00:03:40,373 [ SIGHS ] SHE'S NOT ANSWERING. 82 00:03:40,373 --> 00:03:44,144 WELL, SHE'S PROBABLY JUST GETTING BUSY. 83 00:03:44,144 --> 00:03:45,612 BITE YOUR TONGUE. 84 00:03:45,612 --> 00:03:50,150 HE'S ‐‐ HE'S PROBABLY BITING HERS RIGHT NOW. 85 00:03:50,150 --> 00:03:52,152 [ GRUNTS ] 86 00:03:52,152 --> 00:03:53,620 I'M NOT PLAYING WITH YOU, SAM. 87 00:03:53,620 --> 00:03:57,157 DANNY, THIS IS A GOOD THING. 88 00:03:57,157 --> 00:03:58,324 WHATEVER. 89 00:03:58,324 --> 00:04:00,527 DANNY, WHAT ARE YOU GONNA DO? 90 00:04:00,527 --> 00:04:02,202 I'M GONNA LOOK INTO THIS GUY. 91 00:04:02,202 --> 00:04:03,169 I DON'T LIKE HIM. 92 00:04:03,169 --> 00:04:04,505 YOU DON'T EVEN KNOW HIM. 93 00:04:04,505 --> 00:04:07,340 I DON'T HAVE TO KNOW HIM 'CAUSE I GET [Deeply] VIBES. 94 00:04:07,340 --> 00:04:09,743 OKAY. 95 00:04:09,743 --> 00:04:11,344 I'M SORRY. 96 00:04:11,344 --> 00:04:12,979 [ Deeply ] "VIBES"? 97 00:04:12,979 --> 00:04:15,682 [ Normal Voice ] YES. 98 00:04:15,682 --> 00:04:17,083 [ Deeply ] VIBES. 99 00:04:17,083 --> 00:04:20,353 [ Normal voice ] AND HIS VIBES ARE CREEPING ME OUT. 100 00:04:20,353 --> 00:04:23,289 [ LAUGHS ] 101 00:04:23,289 --> 00:04:25,726 [ Normal Voice ] DO YOU KNOW HOW MANY TIMES 102 00:04:25,726 --> 00:04:28,428 GIRLS HAVE TOLD ME THEY GET CREEPY VIBES FROM ME? 103 00:04:28,428 --> 00:04:33,233 YOU'RE NOT HELPING THIS ARGUMENT. 104 00:04:33,233 --> 00:04:38,738 OH, RIGHT. I AM A LITTLE CREEPY. 105 00:04:38,738 --> 00:04:42,408 YES, YOU ARE. 106 00:04:42,408 --> 00:04:44,545 COME ON, DANNY. 107 00:04:44,545 --> 00:04:46,647 YOU GOT TO LET THIS GO. 108 00:04:46,647 --> 00:04:47,648 NO. 109 00:04:47,648 --> 00:04:48,982 I HAVE TO LOOK OUT FOR MY MOTHER. 110 00:04:48,982 --> 00:04:50,250 WH‐‐ DANNY, WHERE YOU GOING? 111 00:04:50,250 --> 00:04:52,118 OUT. WHERE? 112 00:04:52,118 --> 00:04:55,556 DON'T WORRY ABOUT IT. 113 00:04:55,556 --> 00:04:57,524 [ DOOR CLOSES ] 114 00:05:05,205 --> 00:05:07,774 AH! LOOK OUT, GIRL! 115 00:05:07,774 --> 00:05:11,144 GIRL, HE BEHIND THE COUCH. 116 00:05:11,144 --> 00:05:16,617 NO, HE BEHIND THE COUCH. 117 00:05:16,617 --> 00:05:20,120 [ SCREAMING ] SHE SO DAMN STUPID. 118 00:05:20,120 --> 00:05:21,487 GRANDMA. 119 00:05:21,487 --> 00:05:22,556 WHAT?! 120 00:05:22,556 --> 00:05:25,458 GRANDMA! GRANDMA! GRANDMA, IT'S ME! 121 00:05:25,458 --> 00:05:27,293 DANNY, THAT'S YOU? 122 00:05:27,293 --> 00:05:30,096 YES. 123 00:05:30,096 --> 00:05:33,166 I OUGHT TO BEAT YOU AGAIN JUST FOR SCARING ME. 124 00:05:33,166 --> 00:05:35,468 OKAY. OKAY. OKAY. OKAY. 125 00:05:35,468 --> 00:05:39,272 I ALMOST MURDERED YOU DEAD. 126 00:05:39,272 --> 00:05:40,741 I SEE THAT. 127 00:05:40,741 --> 00:05:44,911 YEAH, I ALMOST HAD KILLED YOU DEAD, DANNY. 128 00:05:48,155 --> 00:05:52,085 TECHNICALLY, GRANDMA, IF YOU'RE MURDERED, YOU'RE ALREADY DEAD. 129 00:05:52,085 --> 00:05:54,821 KEEP ON TALKING HERE. 130 00:05:54,821 --> 00:05:56,990 TECHNICALLY, YOU GONNA FEEL THAT. 131 00:05:58,692 --> 00:06:01,167 AND WHAT IS YOU DOING COMING UP IN HERE? 132 00:06:01,167 --> 00:06:03,369 YOU DONE SCARED THE FOOL OUT OF ME. 133 00:06:03,369 --> 00:06:05,872 YOU SCARED ME. 134 00:06:05,872 --> 00:06:09,209 WELL, YOU NEED TO LEARN HOW TO KNOCK. 135 00:06:09,209 --> 00:06:11,645 I DID. 136 00:06:11,645 --> 00:06:13,379 WELL, I DIDN'T HEAR YOU. 137 00:06:13,379 --> 00:06:16,382 THAT'S BECAUSE YOU GOT THE TV ON BLAST. 138 00:06:16,382 --> 00:06:20,554 WELL, I LIKE TO WATCH MY SCARY MOVIES LOUD. 139 00:06:20,554 --> 00:06:22,789 GRANDMA, WHERE'S MY MOTHER. 140 00:06:22,789 --> 00:06:24,190 [ TV SHUTS OFF ] SHE OUT. 141 00:06:24,190 --> 00:06:25,291 WHERE? 142 00:06:25,291 --> 00:06:27,193 WHY? 143 00:06:27,193 --> 00:06:29,195 I WANT TO CHECK ON HER. 144 00:06:29,195 --> 00:06:31,998 BOY, PLEASE. SHE OUT. 145 00:06:31,998 --> 00:06:33,033 WHERE? 146 00:06:33,033 --> 00:06:35,502 BY NOW SHE PROBABLY IN THE HOTEL... 147 00:06:37,070 --> 00:06:39,205 ...GIVING THAT MAN SOME. [ GRUNTS ] 148 00:06:39,205 --> 00:06:41,875 DON'T SAY THAT. 149 00:06:41,875 --> 00:06:44,144 DON'T ASK, DON'T TELL. 150 00:06:44,144 --> 00:06:47,013 MY MOTHER IS CELIBATE. 151 00:06:47,013 --> 00:06:48,915 THAT'S THE PROBLEM. 152 00:06:48,915 --> 00:06:51,985 SHE NEEDS TO "SELL A LITTLE BIT." 153 00:06:51,985 --> 00:06:54,655 AND, BESIDES, HE TOOK HER OUT TO DINNER. 154 00:06:54,655 --> 00:06:57,558 WELL, I'M GONNA WAIT FOR HER. 155 00:06:57,558 --> 00:06:59,259 WHY? 156 00:06:59,259 --> 00:07:01,067 'CAUSE I NEED TO TALK TO HER. 157 00:07:01,067 --> 00:07:02,168 FOR WHAT? 158 00:07:02,168 --> 00:07:03,670 SHE DOESN'T KNOW THIS MAN. 159 00:07:03,670 --> 00:07:05,939 AND NEITHER DO YOU. 160 00:07:05,939 --> 00:07:09,442 I DON'T LIKE HIM. HE'S NO GOOD. 161 00:07:09,442 --> 00:07:12,546 DANNY, YOU'VE SPENT NO TIME WITH THAT MAN. 162 00:07:12,546 --> 00:07:14,715 I HAVE A [Deeply] VIBE. 163 00:07:14,715 --> 00:07:17,350 [ Deeply ] A VIBE. 164 00:07:18,384 --> 00:07:20,086 [ Normal voice ] BOY, PLEASE. 165 00:07:20,086 --> 00:07:21,221 [ Normal Voice ] I DO. 166 00:07:21,221 --> 00:07:23,023 I WONDER WHAT THEY COULD BE DOING. 167 00:07:23,023 --> 00:07:24,891 BY NOW SHE PROBABLY ON HER BACK. 168 00:07:27,027 --> 00:07:29,295 I DON'T WANT TO HEAR THAT. STOP IT. 169 00:07:29,295 --> 00:07:31,097 WELL, GO HOME, THEN. 170 00:07:31,097 --> 00:07:33,934 NO. I'M GONNA WAIT RIGHT HERE FOR HER. 171 00:07:33,934 --> 00:07:36,870 OKAY. WELL, I'M GONNA KEEP ON WATCHING MY MOVIE, THEN. 172 00:07:36,870 --> 00:07:39,405 [ TV TURNS ON ] 173 00:07:39,405 --> 00:07:41,441 WHAT IS THIS ANYWAY? 174 00:07:41,441 --> 00:07:44,277 IT'S ABOUT A WOMAN THAT MET A MAN ON THE INTERNET 175 00:07:44,277 --> 00:07:47,480 AND THEN HE WAS A STALKER AND THEN HE CAME AND KILLED HER 176 00:07:47,480 --> 00:07:50,050 AND THEN HE CAME BACK AND KILLED HER WHOLE FAMILY. 177 00:07:52,485 --> 00:07:55,722 DO YOU THINK THIS IS APPROPRIATE? 178 00:07:55,722 --> 00:07:59,192 OH, YOU MIGHT BE RIGHT. 179 00:07:59,192 --> 00:08:02,669 NOW YOU GOT ME THINKING. 180 00:08:02,669 --> 00:08:05,271 YOU SEE? 181 00:08:05,271 --> 00:08:08,809 SHE HAS BEEN GONE A LONG TIME. 182 00:08:08,809 --> 00:08:10,176 HOW LONG? 183 00:08:10,176 --> 00:08:13,914 HOURS AND HOURS... AND HOURS. 184 00:08:13,914 --> 00:08:16,116 GRANDMA. 185 00:08:16,116 --> 00:08:18,251 YOU RECKON SOMETHING MIGHT BE GOING ON? 186 00:08:18,251 --> 00:08:20,286 GRANDMA. 187 00:08:20,286 --> 00:08:22,355 YOU SEE ‐‐ LIKE THIS MAN RIGHT HERE. 188 00:08:22,355 --> 00:08:23,790 HE WAS THERE ALL THE TIME, 189 00:08:23,790 --> 00:08:26,226 AND EVERYWHERE SHE WENT, HE WAS RIGHT THERE. 190 00:08:26,226 --> 00:08:28,261 SHE WENT TO WORK, AND HE WAS THERE. 191 00:08:28,261 --> 00:08:29,329 GRANDMA. 192 00:08:29,329 --> 00:08:31,097 SHE WENT TO THE MALL, AND HE WAS THERE. 193 00:08:31,097 --> 00:08:32,232 STOP IT. 194 00:08:32,232 --> 00:08:34,134 THEN SHE START ‐‐ HE START FIGHTING HER SON. 195 00:08:34,134 --> 00:08:35,802 OKAY. OKAY. 196 00:08:35,802 --> 00:08:37,137 AND THEN HE CAME BACK AND PUT HIM IN THE FREEZER. 197 00:08:39,606 --> 00:08:40,507 REALLY? 198 00:08:40,507 --> 00:08:42,709 YEAH. 199 00:08:42,709 --> 00:08:44,511 OH, THAT'S IT. I'M OUT OF HERE. 200 00:08:44,511 --> 00:08:45,979 YOU PROMISE? 201 00:08:45,979 --> 00:08:47,013 MM‐HMM. 202 00:08:47,013 --> 00:08:51,051 GOOD. NOW GET THAT ASS UP OUT OF HERE. 203 00:08:51,051 --> 00:08:53,954 RUIN MY DAMN MOVIE. 204 00:08:56,957 --> 00:08:59,259 I MEAN, THE LOOK ON YOUR FACE WHEN YOU FELL DOWN ‐‐ 205 00:08:59,259 --> 00:09:01,267 THAT SWOOP IS SO CLASSIC. 206 00:09:01,267 --> 00:09:02,669 [ BOTH CHUCKLE ] 207 00:09:02,669 --> 00:09:03,737 VERY FUNNY. 208 00:09:03,737 --> 00:09:04,671 [ SIGHS ] 209 00:09:04,671 --> 00:09:07,307 THAT WAS SO MUCH FUN. 210 00:09:07,307 --> 00:09:08,174 YES, IT WAS. 211 00:09:08,174 --> 00:09:10,143 WE SHOULD DEFINITELY DO IT AGAIN. 212 00:09:10,143 --> 00:09:11,011 I CAN'T WAIT. 213 00:09:11,011 --> 00:09:13,146 DO WHAT AGAIN? 214 00:09:13,146 --> 00:09:16,883 DANNY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 215 00:09:16,883 --> 00:09:18,852 WAITING FOR YOU. 216 00:09:18,852 --> 00:09:22,022 WILL, THIS IS MY SON, DANNY. 217 00:09:22,022 --> 00:09:25,559 HEY. WHAT'S UP? 'SU‐U‐P. 218 00:09:25,559 --> 00:09:29,262 DANNY, BABY, WHY ARE YOU HERE? 219 00:09:29,262 --> 00:09:30,697 I NEED TO TALK TO YOU. 220 00:09:30,697 --> 00:09:31,965 OKAY. 221 00:09:31,965 --> 00:09:34,000 IN PRIVATE. 222 00:09:35,869 --> 00:09:37,738 OKAY. 223 00:09:37,738 --> 00:09:39,540 YOU KNOW WHAT? MAYBE I SHOULD GO. 224 00:09:39,540 --> 00:09:43,043 NO. NO. NO. NO. NO. NO. NO. NO. NO. NO. MNH‐MNH. 225 00:09:43,043 --> 00:09:46,913 DANNY...ARE YOU OKAY? 226 00:09:46,913 --> 00:09:51,451 OH, YEAH. I'M FINE. 227 00:09:51,451 --> 00:09:56,422 THEN I WILL MEET YOU INSIDE AFTER I SAY GOODNIGHT. 228 00:09:56,422 --> 00:09:58,959 OKAY. 229 00:10:01,301 --> 00:10:02,536 GO ON IN. 230 00:10:02,536 --> 00:10:05,706 OH, YOU WANT ME TO GO IN NOW? 231 00:10:05,706 --> 00:10:07,508 YES. 232 00:10:07,508 --> 00:10:09,543 OKAY. 233 00:10:13,647 --> 00:10:17,383 YES. 234 00:10:17,383 --> 00:10:20,120 [ LIPS SMACKING ] 235 00:10:20,120 --> 00:10:22,656 RIGHT NOW. 236 00:10:22,656 --> 00:10:24,591 BUT WAIT ‐‐ BUT, BABY. BABY. 237 00:10:24,591 --> 00:10:26,459 LET YOUR GRANDMOTHER KNOW YOU'RE COMING IN. 238 00:10:26,459 --> 00:10:28,461 YOU KNOW HOW SHE IS WHEN SOMEONE COMES IN LATE. 239 00:10:28,461 --> 00:10:30,997 OH, YEAH. 240 00:10:30,997 --> 00:10:32,799 THAT'S RIGHT. YOU WANT TO GO IN FIRST? 241 00:10:35,035 --> 00:10:37,203 DANNY. 242 00:10:37,203 --> 00:10:39,573 [ POT THUDS ] 243 00:10:39,573 --> 00:10:42,543 I'LL BE INSIDE. 244 00:10:42,543 --> 00:10:46,079 GRANDMA. IT'S ME, DANNY. I'M COMING IN. 245 00:10:46,079 --> 00:10:49,049 I'M COMING IN! DON'T YOU SHOOT! 246 00:10:49,049 --> 00:10:51,017 DOES HE ALWAYS HAVE TO ANSWER LIKE THAT? 247 00:10:51,017 --> 00:10:53,854 SHE'S DANGEROUS WHEN SHE'S SCARED... 248 00:10:53,854 --> 00:10:55,756 OH. OH. 249 00:10:55,756 --> 00:10:58,592 ...OR JUST AWAKE. 250 00:11:11,377 --> 00:11:12,579 [ SIGHS ] 251 00:11:12,579 --> 00:11:15,549 YOU KNOW, THE LAST FEW WEEKS HAVE BEEN REALLY GREAT. 252 00:11:15,549 --> 00:11:18,284 YES, THEY HAVE. 253 00:11:18,284 --> 00:11:19,319 YOU KNOW WHAT? 254 00:11:19,319 --> 00:11:21,154 WHAT? 255 00:11:21,154 --> 00:11:23,690 YOU'RE TOO GOOD TO BE TRUE. 256 00:11:23,690 --> 00:11:25,892 WHAT? 257 00:11:25,892 --> 00:11:29,930 I MEAN, YOU'RE SO...RIGHT. 258 00:11:29,930 --> 00:11:31,264 HUH? 259 00:11:31,264 --> 00:11:36,002 UH ‐‐ YOU'RE ‐‐ YOU'RE ‐‐ YOU'RE POLITE AND THOUGHTFUL 260 00:11:36,002 --> 00:11:37,303 AND ‐‐ AND... 261 00:11:37,303 --> 00:11:38,772 HANDSOME? 262 00:11:38,772 --> 00:11:42,042 AND MODEST. 263 00:11:42,042 --> 00:11:44,110 [ CHUCKLES ] I'M JUST KIDDING. 264 00:11:44,110 --> 00:11:46,412 SO, WHAT IS IT? 265 00:11:46,412 --> 00:11:48,915 WHAT IS WHAT? 266 00:11:48,915 --> 00:11:51,417 WHAT'S THE CATCH? 267 00:11:51,417 --> 00:11:54,020 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN? 268 00:11:54,020 --> 00:11:59,893 THERE HAS TO BE SOMETHING ABOUT YOU THAT'S NOT RIGHT. 269 00:11:59,893 --> 00:12:01,768 ARE YOU A SERIAL KILLER? 270 00:12:01,768 --> 00:12:04,871 NO. 271 00:12:04,871 --> 00:12:06,573 ARE YOU MARRIED? 272 00:12:06,573 --> 00:12:07,874 NO. 273 00:12:07,874 --> 00:12:09,910 ARE YOU A CHRONIC BABY DADDY? 274 00:12:09,910 --> 00:12:11,545 NO. 275 00:12:11,545 --> 00:12:14,247 ARE ‐‐ ARE YOU A ‐‐ ARE YOU ‐‐ 276 00:12:14,247 --> 00:12:15,248 LOOK. 277 00:12:15,248 --> 00:12:16,883 IF YOU'RE LOOKING FOR SOMETHING, 278 00:12:16,883 --> 00:12:20,420 I'M SURE YOU'LL FIND SOMETHING WRONG IN ANYTHING OR ANYONE, 279 00:12:20,420 --> 00:12:22,723 BUT LIKE I TOLD YOU, I'M JUST A REGULAR GUY. 280 00:12:22,723 --> 00:12:25,792 I SNORE LOUDLY. 281 00:12:25,792 --> 00:12:28,729 [ CHUCKLES ] 282 00:12:28,729 --> 00:12:31,598 I'M FAITHFUL IN MY RELATIONSHIPS. 283 00:12:31,598 --> 00:12:35,368 OKAY? I'M NOT A LIAR, I'M NOT A CHEAT. 284 00:12:35,368 --> 00:12:37,638 I'M JUST A REGULAR GUY. 285 00:12:37,638 --> 00:12:42,242 SO, THERE ARE NO SECRETS I NEED TO BE WORRIED ABOUT? 286 00:12:42,242 --> 00:12:46,680 NO, WOMAN. 287 00:12:46,680 --> 00:12:49,950 OKAY, MAN. 288 00:12:49,950 --> 00:12:53,119 [ CHUCKLES ] ALL RIGHT. WHAT ABOUT YOU? 289 00:12:53,119 --> 00:12:54,821 WHAT DO YOU MEAN? 290 00:12:54,821 --> 00:12:56,823 I MEAN, IS THERE SOMETHING YOU WANT TO TELL ME? 291 00:12:56,823 --> 00:12:59,459 I'VE TOLD YOU ALL ABOUT ME. 292 00:12:59,459 --> 00:13:00,834 YES, YOU'VE TOLD ME YOU WERE DIVORCED, 293 00:13:00,834 --> 00:13:04,204 BUT IS THERE ANY CRAZINESS? 294 00:13:04,204 --> 00:13:06,673 I'M AN OPEN BOOK. 295 00:13:06,673 --> 00:13:09,576 I LIKE TO GO TO CHURCH, I LIKE TO DANCE, 296 00:13:09,576 --> 00:13:11,477 I LIKE TO HAVE A GOOD TIME. 297 00:13:11,477 --> 00:13:15,849 I'M LOYAL, TRUSTWORTHY, A TRUE FRIEND ‐‐ I'M AMAZING. 298 00:13:15,849 --> 00:13:18,885 OH. SO, YOU'RE NOT A SERIAL KILLER? 299 00:13:18,885 --> 00:13:22,422 [ Chuckling ] NO. 300 00:13:22,422 --> 00:13:23,957 BUT MY MAMA IS. 301 00:13:23,957 --> 00:13:26,893 OH. 302 00:13:26,893 --> 00:13:30,697 SHE'S A WILD WOMAN. 303 00:13:30,697 --> 00:13:32,633 OH, GOODY. 304 00:13:32,633 --> 00:13:35,836 LISTEN. I BETTER GET INSIDE AND SEE WHAT MY SON NEEDS. 305 00:13:35,836 --> 00:13:38,371 OKAY. 306 00:13:38,371 --> 00:13:41,241 WELL, UH...I REALLY HAD A GOOD TIME. 307 00:13:41,241 --> 00:13:42,776 ME TOO. 308 00:13:44,745 --> 00:13:47,213 YOU COMING IN? 309 00:13:47,213 --> 00:13:50,383 GOOD GOD! THIS IS SO EMBARRASSING. 310 00:13:50,383 --> 00:13:53,119 GOOD. 311 00:13:53,119 --> 00:13:56,189 Hattie Mae: [ Muffled ] SHUT ‐‐ SHUT! 312 00:13:56,189 --> 00:14:01,201 WHY, SHUT THE HELL UP AND GET AWAY FROM THAT DOOR! 313 00:14:03,369 --> 00:14:05,906 I HAD A GOOD TIME. 314 00:14:05,906 --> 00:14:09,375 ME TOO. 315 00:14:09,375 --> 00:14:10,911 SEE YOU TOMORROW? 316 00:14:11,912 --> 00:14:14,014 NO. 317 00:14:14,014 --> 00:14:17,283 YEAH. I'LL CALL YOU. 318 00:14:17,283 --> 00:14:18,418 LOOKING FORWARD TO IT. 319 00:14:18,418 --> 00:14:20,486 UH...AND I'LL TAKE YOU OUT TO THE LAKE, 320 00:14:20,486 --> 00:14:22,355 AND WE'LL WATCH THE FIREWORKS SHOW. 321 00:14:22,355 --> 00:14:24,591 OH, THAT WOULD BE SO GREAT. 322 00:14:24,591 --> 00:14:25,391 [ BOTH CHUCKLE ] 323 00:14:25,391 --> 00:14:26,527 OKAY. 324 00:14:26,527 --> 00:14:29,195 OH, AND NEXT TIME I'LL BRING MY WALLET. 325 00:14:29,195 --> 00:14:32,232 OH, IT'S OKAY. 326 00:14:32,232 --> 00:14:34,968 NO, IT'S NOT. I‐‐ IT'S NOT. 327 00:14:34,968 --> 00:14:37,103 OKAY. ALL RIGHT? 328 00:14:37,103 --> 00:14:38,905 BYE. BYE. 329 00:14:38,905 --> 00:14:40,707 BYE. 330 00:14:47,380 --> 00:14:49,783 OKAY, HE'S GONE NOW. YOU CAN COME IN THE HOUSE. 331 00:14:53,720 --> 00:14:56,222 BOY. [ SIGHS ] 332 00:14:56,222 --> 00:14:58,592 WHAT IS WRONG WITH YOU? 333 00:14:58,592 --> 00:15:00,226 WHAT'S THIS ABOUT HIM FORGETTING HIS WALLET? 334 00:15:00,226 --> 00:15:03,236 AT DINNER. HE FORGOT HIS WALLET, SO I PAID. 335 00:15:03,236 --> 00:15:06,139 YOU TRYING TO SAY HE'S ‐‐ SAY WHAT NOW? 336 00:15:06,139 --> 00:15:07,774 YEAH. 337 00:15:07,774 --> 00:15:10,443 I DON'T LIKE THAT. 338 00:15:10,443 --> 00:15:13,013 ME EITHER. 339 00:15:13,013 --> 00:15:14,781 [ SCOFFS ] HE'S GONNA PAY ME BACK. 340 00:15:14,781 --> 00:15:16,850 [ SCOFFS ] NO, HE WON'T. 341 00:15:16,850 --> 00:15:20,521 LOOK. WHAT DO YOU WANT? 342 00:15:20,521 --> 00:15:23,156 I DON'T LIKE THAT YOU GIVING THAT MAN MAHNY. 343 00:15:23,156 --> 00:15:26,593 GIVING THAT MAN WHAT, MAMA? 344 00:15:26,593 --> 00:15:27,761 MAHNY. 345 00:15:27,761 --> 00:15:29,663 GIVING THAT MAN WHAT? 346 00:15:29,663 --> 00:15:30,664 MAHNY. 347 00:15:30,664 --> 00:15:33,333 WHAT? 348 00:15:33,333 --> 00:15:36,803 PESO! DINERO! MAHNY! 349 00:15:40,140 --> 00:15:42,976 MONEY, MAMA. YOU KNOW WHAT SHE'S TALKING ABOUT. 350 00:15:42,976 --> 00:15:45,445 SEE, THAT WHAT I SAID ‐‐ MAHNY. 351 00:15:45,445 --> 00:15:48,181 IT WAS DINNER. I PAID. WILL Y'ALL RELAX? 352 00:15:48,181 --> 00:15:50,150 W‐‐ I‐‐ WHAT IS IT? 353 00:15:50,150 --> 00:15:52,018 I DON'T LIKE THIS MAN. 354 00:15:52,018 --> 00:15:55,088 LISTEN. DANNY. 355 00:15:55,088 --> 00:15:56,657 I'M NOT GONNA DO THIS WITH YOU. 356 00:15:56,657 --> 00:15:58,358 YOU DON'T LIKE ANY MAN THAT I DATE. 357 00:15:58,358 --> 00:16:00,326 BUT HAVEN'T I BEEN RIGHT? 358 00:16:00,326 --> 00:16:03,136 HE GOT A POINT THERE. 359 00:16:03,136 --> 00:16:04,905 THIS IS MY LIFE, SON. 360 00:16:04,905 --> 00:16:06,540 SHE GOT A POINT THERE. 361 00:16:08,174 --> 00:16:10,176 MAMA, WAIT. 362 00:16:10,176 --> 00:16:11,578 JUST, PLEASE, SLOW DOWN. 363 00:16:11,578 --> 00:16:14,180 THAT AIN'T NO POINT THERE. 364 00:16:14,180 --> 00:16:15,682 YES, IT IS. 365 00:16:15,682 --> 00:16:18,384 SHE ALWAYS GOES HEAD FIRST INTO THESE RELATIONSHIPS. 366 00:16:18,384 --> 00:16:21,054 UH ‐‐ WAIT A MINUTE NOW. I'M YOUR MOTHER. 367 00:16:21,054 --> 00:16:23,389 MAMA, I'M NOT BEING DISRESPECTFUL. 368 00:16:23,389 --> 00:16:26,527 I'M JUST SAYING YOU SHOULD SLOW DOWN. THAT'S ALL. 369 00:16:26,527 --> 00:16:27,928 I GOT THIS. 370 00:16:27,928 --> 00:16:30,330 SHE SAY SHE GOT THAT. 371 00:16:30,330 --> 00:16:33,266 GRANDMA HATTIE, WILL YOU STOP IT? 372 00:16:33,266 --> 00:16:35,836 OH, YOU GOT A LITTLE HAIR ON YOUR CHEST. 373 00:16:35,836 --> 00:16:37,971 NOW YOU WANT TO BUCK UP, BUTT IN? 374 00:16:37,971 --> 00:16:39,773 JUMP ON OVER HERE. 375 00:16:39,773 --> 00:16:42,475 I'M SERIOUS. 376 00:16:42,475 --> 00:16:44,210 DON'T FALL FOR THIS GUY SO QUICKLY. 377 00:16:44,210 --> 00:16:46,079 DANNY, LET ME TELL YOU SOMETHING. 378 00:16:46,079 --> 00:16:48,982 NOW, I‐I‐I KNOW THAT THIS IS COMING FROM A PLACE OF LOVE, 379 00:16:48,982 --> 00:16:51,184 BUT THIS IS STARTING TO BE A BIT INSULTING. 380 00:16:51,184 --> 00:16:53,053 HOW'S THAT? 381 00:16:53,053 --> 00:16:54,655 YOU THINK I'M SO LONELY AND DESPERATE 382 00:16:54,655 --> 00:16:57,090 I'M GONNA FALL FOR THE FIRST MAN THAT WALKS THROUGH THE DOOR. 383 00:16:57,090 --> 00:16:59,726 NO, I'M NOT SAYING THAT. THEN WHAT ARE YOU SAYING? 384 00:16:59,726 --> 00:17:02,869 I'M SAYING YOU SHOULD SLOW DOWN. 385 00:17:02,869 --> 00:17:04,838 BABY, HOW 'BOUT THIS ‐‐ 386 00:17:04,838 --> 00:17:08,875 YOU GET A WOMAN, AND I'LL TAKE CARE OF MY MAN. 387 00:17:08,875 --> 00:17:11,578 OOH‐HOO! 388 00:17:11,578 --> 00:17:15,415 [ HUMS ] 389 00:17:15,415 --> 00:17:17,283 I'M GOING TO BED. GOODNIGHT. 390 00:17:17,283 --> 00:17:20,253 M‐MAMA! 391 00:17:20,253 --> 00:17:22,322 GOODNIGHT. 392 00:17:22,322 --> 00:17:24,157 [ SIGHS ] 393 00:17:28,428 --> 00:17:30,964 SHE GOT YOU TOLD THERE. 394 00:17:32,332 --> 00:17:34,601 GOODNIGHT. 395 00:17:34,601 --> 00:17:37,437 SLEEP TIGHT. 396 00:17:37,437 --> 00:17:41,174 DON'T LET THE BED BUGS BITE. 397 00:17:41,174 --> 00:17:43,810 YEAH, GRANDMA. I HEARD HER. 398 00:17:43,810 --> 00:17:46,246 YEAH, LIGHT'S OUT. [ SNORES ] 399 00:17:49,349 --> 00:17:51,151 [ CHUCKLES ] 400 00:17:51,151 --> 00:17:52,919 OOH, HE MAD NOW. 401 00:17:52,919 --> 00:17:54,921 HE REALLY MAD NOW. 402 00:17:56,657 --> 00:17:58,925 SHE TOLD THAT ASS OFF. 403 00:18:01,101 --> 00:18:03,504 [ As Linda ] GO GET YOU A WOMAN. 404 00:18:03,504 --> 00:18:07,073 LET ME TEND TO MY MAN. 405 00:18:07,073 --> 00:18:08,675 MEH! 406 00:18:08,675 --> 00:18:10,844 MATTER OF FACT, WHY YOU AIN'T GOT NO WOMAN? 407 00:18:13,013 --> 00:18:15,549 [ CHUCKLES ] 408 00:18:15,549 --> 00:18:18,018 NOW, GRANDMA, YOU KNOW THIS IS NOT GONNA END WELL. 409 00:18:18,018 --> 00:18:19,553 YOU DON'T KNOW THAT. 410 00:18:19,553 --> 00:18:21,988 THEN WHY DID HE ASK HER FOR MONEY? 411 00:18:21,988 --> 00:18:24,958 YEAH, I DON'T LIKE THE FACT SHE GAVE HIM HER MAHNY. 412 00:18:34,635 --> 00:18:36,737 GRANDMA, YOU GOT TO DO SOMETHING. 413 00:18:36,737 --> 00:18:38,438 I AM DOING SOMETHING. 414 00:18:38,438 --> 00:18:39,272 WHAT ARE YOU DOING? 415 00:18:39,272 --> 00:18:40,507 SITTING HERE. 416 00:18:40,507 --> 00:18:42,643 YOU GOT TO DO SOMETHING, GRANDMA. 417 00:18:42,643 --> 00:18:44,110 ME?! WHY ME?! 418 00:18:44,110 --> 00:18:46,513 'CAUSE THAT'S YOUR DAUGHTER. YOU'RE SUPPOSED TO PROTECT HER. 419 00:18:46,513 --> 00:18:48,949 THAT'S A GROWN‐ASS WOMAN. 420 00:18:48,949 --> 00:18:52,686 BUT, GRANDMA, SHE'S TOO NICE, AND PEOPLE TAKE ADVANTAGE. 421 00:18:52,686 --> 00:18:53,954 YOU KNOW WHAT, BABY? 422 00:18:53,954 --> 00:18:57,090 SOMETIMES YOU JUST HAVE TO LET PEOPLE LEARN ON THEIR OWN. 423 00:18:57,090 --> 00:18:59,626 MY MAMA ALWAYS USED TO TELL ME 424 00:18:59,626 --> 00:19:02,402 "TAUGHT SENSE IS BETTER THAN BOUGHT SENSE." 425 00:19:02,402 --> 00:19:05,405 AND I DONE TALK TO YOUR MAMA TILL I'M BLUE IN THE FACE. 426 00:19:05,405 --> 00:19:07,808 SHE GONNA HAVE TO FACE THAT DEMON HERSELF. 427 00:19:07,808 --> 00:19:09,109 DEMON? 428 00:19:09,109 --> 00:19:11,645 OH, HELL YEAH, DEMON. 429 00:19:11,645 --> 00:19:15,782 BABY, IT'S NOT OKAY TO ALWAYS BE NAIVE, 430 00:19:15,782 --> 00:19:20,453 FEELINGS HURT, CHEATED ON, TALKED ABOUT, 431 00:19:20,453 --> 00:19:27,160 ♪♪ SCORNED, MISUSED AND ABUSED, LIED TO ♪♪ 432 00:19:27,160 --> 00:19:28,595 GRANDMA. 433 00:19:28,595 --> 00:19:29,663 ♪♪ OH ♪♪ 434 00:19:29,663 --> 00:19:31,632 GRANDMA. COME BACK. 435 00:19:33,834 --> 00:19:36,202 YOU WANNA ENJOY THIS BLACK HISTORY MOMENT OR NOT? 436 00:19:39,139 --> 00:19:42,375 ALL I'M SAYING, BABY, IS IF THAT KEEPS HAPPENING TO A WOMAN, 437 00:19:42,375 --> 00:19:44,344 YOU DON'T QUESTION WHETHER OR NOT 438 00:19:44,344 --> 00:19:46,412 THE MAN IS TAKING ADVANTAGE OF YOU. 439 00:19:46,412 --> 00:19:48,214 YOU QUESTION YOURSELF. 440 00:19:48,214 --> 00:19:51,852 WHAT DID I DO TO KEEP ALLOWING THIS TO HAPPEN? 441 00:19:51,852 --> 00:19:55,155 WELL, AREN'T WE SUPPOSED TO PROTECT THE ONES THAT WE LOVE, 442 00:19:55,155 --> 00:19:57,023 EVEN IF IT'S FROM THEMSELVES? 443 00:19:57,023 --> 00:19:59,025 AND HOW DO YOU SUPPOSE WE DO THAT? 444 00:19:59,025 --> 00:20:01,367 BY FORBIDDING HER TO SEE WILL. 445 00:20:01,367 --> 00:20:05,506 BABY, SOMETIMES, YOU JUST HAVE TO HOPE FOR THE BEST. 446 00:20:05,506 --> 00:20:07,874 YOUR MAMA MADE HER MIND UP ON THAT. 447 00:20:07,874 --> 00:20:12,546 [ REMOTE CLICKING ] 448 00:20:12,546 --> 00:20:14,881 GRANDMA, WHAT ARE YOU DOING? 449 00:20:14,881 --> 00:20:17,317 TRYING TO CHANGE YOU 450 00:20:17,317 --> 00:20:19,586 AND GET YOU TO GET YOU THE HELL UP OUT MY HOUSE. 451 00:20:23,323 --> 00:20:27,561 DON'T YOU WISH IT WAS THIS EASY TO CHANGE MY MOM'S MIND? 452 00:20:27,561 --> 00:20:31,665 OH, HELL YEAH. THEN YOU WOULDN'T BE HERE. 453 00:20:31,665 --> 00:20:35,235 WHAT KIND OF FAMILY IS THIS? 454 00:20:35,235 --> 00:20:37,938 AREN'T YOU HAPPY YOU A PART OF IT? 455 00:20:37,938 --> 00:20:41,808 SOMETIMES. 456 00:20:41,808 --> 00:20:43,476 [ REMOTE CLICKING ] 457 00:20:43,476 --> 00:20:46,613 STOP. 458 00:20:48,281 --> 00:20:49,916 [ SIGHS ] 459 00:20:49,916 --> 00:20:52,853 THIS IS NOT GONNA END WELL. 29960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.