All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S01E25.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:09,976 HI. CAN I HELP YOU? 2 00:00:09,976 --> 00:00:12,679 AREN'T YOU AN ATTRACTIVE, STRONG MAN? 3 00:00:14,748 --> 00:00:16,316 [ SCOFFS ] 4 00:00:16,316 --> 00:00:18,885 WHY DOES EVERY MAN RUN AWAY FROM ME? 5 00:00:28,929 --> 00:00:32,566 I THOUGHT I HEARD KNOCKING. I WAS JUST IN THE SHOWER. 6 00:00:32,566 --> 00:00:36,537 DANNY, THERE WAS SOME MAN OUTSIDE OF YOUR DOOR JUST NOW. 7 00:00:36,537 --> 00:00:38,404 HA! THAT'S DIFFERENT. 8 00:00:38,404 --> 00:00:41,207 IT'S USUALLY A WO‐MAN. 9 00:00:41,207 --> 00:00:43,877 I WAS JUST IN THE SHOWER. 10 00:00:45,445 --> 00:00:48,615 DIFFERENT SHOWERS. [ CHUCKLES ] 11 00:00:48,615 --> 00:00:51,317 YOU GUYS ONLY HAVE ONE SHOWER. 12 00:00:53,286 --> 00:00:57,023 ♪♪ SHOWER, SHOWER, SHOWER TIME ♪♪ 13 00:00:57,023 --> 00:00:59,726 ♪♪ TIME TO SCRUB EACH OTHER'S SPINE ♪♪ 14 00:01:01,367 --> 00:01:03,003 GUYS, ENOUGH WITH THE JOKES. 15 00:01:03,003 --> 00:01:04,705 LET'S GET DOWN TO BUSINESS. 16 00:01:04,705 --> 00:01:06,973 THERE WAS A GUY OUT THERE, HE WAS REALLY CREEPY, 17 00:01:06,973 --> 00:01:08,742 AND HE LEFT THIS NOTE. 18 00:01:08,742 --> 00:01:09,909 WELL, WHAT DOES IT SAY? 19 00:01:09,909 --> 00:01:11,978 I DON'T KNOW. OPEN IT. 20 00:01:11,978 --> 00:01:14,147 I'M NOT GONNA OPEN IT. 21 00:01:16,550 --> 00:01:18,218 WHAT DOES IT SAY? 22 00:01:18,218 --> 00:01:20,621 [ SIGHS ] 23 00:01:20,621 --> 00:01:22,422 IT SAYS... 24 00:01:22,422 --> 00:01:24,591 YOU'RE MESSING WITH HIS WIFE, 25 00:01:24,591 --> 00:01:27,093 AND HE'S GONNA KILL YOU? 26 00:01:27,093 --> 00:01:29,195 LET ME SEE THAT! 27 00:01:29,195 --> 00:01:31,497 MESSING WITH SOMEONE'S WIFE? 28 00:01:32,599 --> 00:01:34,167 WHICH WIFE WAS IT? 29 00:01:34,167 --> 00:01:36,302 HMM. 30 00:01:36,302 --> 00:01:37,671 DANNY?! 31 00:01:38,839 --> 00:01:41,675 YOU'RE SLEEPING WITH A WOMAN NAMED DANNY? 32 00:01:43,343 --> 00:01:46,012 OH, THAT'S JUST CREEPY. 33 00:01:47,347 --> 00:01:51,251 NO! THIS DANNY IS YOU. 34 00:01:51,251 --> 00:01:53,887 SO YOU'RE SLEEPING WITH A WOMAN NAMED DANNY? 35 00:01:55,488 --> 00:01:57,624 HOW NARCISSISTIC. 36 00:01:59,425 --> 00:02:03,369 YOU LIKE CALLING YOUR OWN NAME, HUH? 37 00:02:03,369 --> 00:02:04,470 NO! 38 00:02:04,470 --> 00:02:06,873 DANNY IS SLEEPING WITH THIS GUY'S WIFE. 39 00:02:06,873 --> 00:02:08,474 WHAT?! 40 00:02:08,474 --> 00:02:09,976 NOW YOU GET IT. 41 00:02:11,444 --> 00:02:14,447 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 42 00:02:14,447 --> 00:02:17,517 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 43 00:02:27,794 --> 00:02:29,763 DANNY, I AM SO SURPRISED AT YOU, 44 00:02:29,763 --> 00:02:31,464 THAT YOU WOULD DO SOMETHING LIKE THIS. 45 00:02:31,464 --> 00:02:32,899 I'M NOT DOING ANYTHING. 46 00:02:32,899 --> 00:02:36,737 THIS HAS TO BE SOME KIND OF MISTAKE. 47 00:02:36,737 --> 00:02:38,304 [ KNOCK AT DOOR ] 48 00:02:38,304 --> 00:02:41,407 WHAT IF IT'S HIM? 49 00:02:41,407 --> 00:02:44,377 [ KNOCKING ] 50 00:02:44,377 --> 00:02:47,313 [ Nervously ] WHO IS IT? 51 00:02:47,313 --> 00:02:50,316 Floyd: MAN, WHAT'D I TELL YOU ABOUT HAVING THEM SHEEP IN THERE? 52 00:02:52,185 --> 00:02:53,486 IT'S MY UNCLE FLOYD. 53 00:02:56,089 --> 00:02:58,291 BATTLING A COLD OR SOMETHING, MAN? 54 00:03:00,093 --> 00:03:02,102 SO, UH... 55 00:03:02,102 --> 00:03:04,771 YOU'VE BEEN HOLDING OUT ON ME. 56 00:03:04,771 --> 00:03:06,172 I DON'T THINK I WANT TO HEAR THIS CONVERSATION. 57 00:03:06,172 --> 00:03:08,174 NO. Drew: NO, FLOYD. 58 00:03:08,174 --> 00:03:11,545 THERE WAS A GUY WHO CAME HERE AND LEFT A NOTE FOR DANNY. 59 00:03:11,545 --> 00:03:13,046 DON'T TELL HIM. 60 00:03:13,046 --> 00:03:15,481 HE MAY BE ABLE TO PROTECT YOU. 61 00:03:15,481 --> 00:03:17,951 BY OUTRUNNING ME? 62 00:03:19,586 --> 00:03:21,655 I MEAN, IT'S OKAY. YOU CAN TELL ME. 63 00:03:21,655 --> 00:03:24,525 I WON'T JUDGE YOU. 64 00:03:24,525 --> 00:03:27,528 GUY HERE CAME LOOKING FOR DANNY. 65 00:03:27,528 --> 00:03:29,596 YEAH, DREW SAID THAT. 66 00:03:29,596 --> 00:03:31,665 YOU KNOW WHAT? 67 00:03:31,665 --> 00:03:35,636 I'M SO PROUD OF YOU, NEPHEW. 68 00:03:35,636 --> 00:03:37,671 WHAT? WHY? 69 00:03:37,671 --> 00:03:40,373 'CAUSE YOU'RE FINALLY COMING OUT OF THE CLOSET, RIGHT? 70 00:03:41,775 --> 00:03:44,611 UNCLE FLOYD, I'M NOT IN THE CLOSET. 71 00:03:44,611 --> 00:03:45,779 ON THE FRONT PORCH? 72 00:03:45,779 --> 00:03:47,881 NO... 73 00:03:47,881 --> 00:03:50,083 BACK PORCH. 74 00:03:50,083 --> 00:03:52,085 [ SHUDDERS ] 75 00:03:54,320 --> 00:03:55,488 WELL, LOOK, I MEAN, 76 00:03:55,488 --> 00:03:57,123 WHY WOULD THIS MAN LEAVE A NOTE FOR YOU, THEN? 77 00:03:57,123 --> 00:03:58,925 WELL, HE WAS COMING HERE TO KILL HIM. 78 00:03:58,925 --> 00:04:00,801 [ High‐pitched ] NO, HE WASN'T. 79 00:04:00,801 --> 00:04:02,068 YES, HE WAS. 80 00:04:02,068 --> 00:04:03,369 WHAT'S GOING ON? 81 00:04:03,369 --> 00:04:06,272 SOME GUY CAME, HE LEFT A NOTE FOR DANNY, 82 00:04:06,272 --> 00:04:08,174 SAYS HE'S GONNA KILL HIM. 83 00:04:08,174 --> 00:04:10,410 LET ME SEE THAT. 84 00:04:12,879 --> 00:04:16,683 "ROSES ARE RED, VIOLETS ARE BLUE..." 85 00:04:16,683 --> 00:04:18,118 NO, THE OTHER SIDE. 86 00:04:18,118 --> 00:04:19,019 OH. 87 00:04:21,087 --> 00:04:22,589 "YOU ARE DEAD. 88 00:04:22,589 --> 00:04:26,727 "NOBODY TOUCHES MY WI‐FI... 89 00:04:28,194 --> 00:04:30,864 "...AND LIVES. 90 00:04:30,864 --> 00:04:33,233 "YOU ARE A DEAD MAN. 91 00:04:33,233 --> 00:04:35,602 "I'M A‐COMING FOR YOU, 92 00:04:35,602 --> 00:04:40,140 "AND I'M GONNA TAKE YOUR CORNBREAD. 93 00:04:40,140 --> 00:04:44,144 "YOU WANT YOUR CORNBREAD... 94 00:04:44,144 --> 00:04:47,280 "DEAD? 95 00:04:47,280 --> 00:04:50,183 "THE END. 96 00:04:50,183 --> 00:04:53,754 SIGNED, CRAZY MAN." 97 00:04:53,754 --> 00:04:55,722 BOY, YOU GETTING READY TO DIE. 98 00:04:57,357 --> 00:04:58,959 UNCLE FLOYD? 99 00:04:58,959 --> 00:05:01,434 WHAT? YOU SHOULDN'T BE SLEEPING WITH THE MAN'S WIFE. 100 00:05:01,434 --> 00:05:05,572 I'M NOT SLEEPING WITH HIS WIFE OR THE CORNBREAD. 101 00:05:05,572 --> 00:05:07,207 [ LAUGHS ] 102 00:05:07,207 --> 00:05:10,711 WHY DO THEY CALL SEX "SLEEPING WITH"? 103 00:05:10,711 --> 00:05:14,080 [ LAUGHS ] YOU'RE NOT REALLY SLEEPING. 104 00:05:14,080 --> 00:05:15,415 IF YOU'RE DOING IT RIGHT. 105 00:05:15,415 --> 00:05:17,483 [ LAUGHS ] 106 00:05:17,483 --> 00:05:19,886 THIS ISN'T FUNNY. 107 00:05:19,886 --> 00:05:22,589 BOY, YOUR MAMA'S GONNA BE SO DISAPPOINTED IN YOU. 108 00:05:22,589 --> 00:05:24,490 BUT I'M NOT DOING ANYTHING. 109 00:05:24,490 --> 00:05:28,094 THAT'S NOT WHAT THAT LETTER SAYS. 110 00:05:28,094 --> 00:05:31,197 OH, THIS IS RIDICULOUS! 111 00:05:32,899 --> 00:05:36,236 NOT ACCORDING TO THE MAN THAT CAME HERE, EITHER. 112 00:05:36,236 --> 00:05:39,740 HE WAS SCARY‐LOOKING. 113 00:05:39,740 --> 00:05:41,374 DESCRIBE THIS DUDE. 114 00:05:41,374 --> 00:05:43,376 HE WAS TALL. 115 00:05:43,376 --> 00:05:46,513 [ SCOFFS ] ANYBODY CAN BE TALLER THAN DANNY. 116 00:05:48,414 --> 00:05:50,851 HE HAD REALLY BIG MUSCLES. 117 00:05:52,018 --> 00:05:54,120 BOY, YOU'RE IN TROUBLE. 118 00:05:54,120 --> 00:05:57,090 AND HE HAD LOTS OF TATTOOS. 119 00:05:57,090 --> 00:05:58,992 WELL, WHAT DID THE TATTOOS SAY? 120 00:05:58,992 --> 00:06:00,360 UH... 121 00:06:00,360 --> 00:06:03,303 "WHOOP THAT TRICK." 122 00:06:03,303 --> 00:06:07,440 "YOU'RE SLEEPING WITH MY WIFE, YOU'RE DEAD." 123 00:06:07,440 --> 00:06:11,578 "HE'S DEAD, DEAD, DEAD, DEAD, DEAD, DEAD, DEAD." 124 00:06:11,578 --> 00:06:15,048 AND A LITTLE TEARDROP THAT SAID "DEAD," TOO. 125 00:06:15,048 --> 00:06:17,584 [ LAUGHS ] IT WAS NICE KNOWING YOU, DANNY. 126 00:06:17,584 --> 00:06:19,820 WELL, WAIT! 127 00:06:19,820 --> 00:06:22,255 SAM, YOU'LL PROTECT ME, WON'T YOU? 128 00:06:22,255 --> 00:06:24,057 YEAH, I LOVE YOU, BRO. 129 00:06:24,057 --> 00:06:26,426 I WILL. I WILL. 130 00:06:31,264 --> 00:06:33,667 HEY, UM, DANNY? 131 00:06:33,667 --> 00:06:36,336 I BELIEVE YOU BETTER LAY LOW THIS WEEKEND. 132 00:06:36,336 --> 00:06:38,471 YOU DON'T THINK HE'S SERIOUS. 133 00:06:38,471 --> 00:06:40,406 YEAH. 134 00:06:40,406 --> 00:06:43,343 BUT I DON'T EVEN KNOW HIS WIFE. 135 00:06:44,778 --> 00:06:47,280 THAT DON'T MATTER. PEOPLE ARE CRAZY NOWADAYS. 136 00:06:47,280 --> 00:06:48,314 YOU KNOW WHAT? 137 00:06:48,314 --> 00:06:50,917 I HAD THIS FRIEND, HIS NAME WAS JESSE. 138 00:06:50,917 --> 00:06:54,354 JESSE KILLED A MAN JUST FOR LOOKING AT HIS WIFE. 139 00:06:54,354 --> 00:06:57,958 YEAH, DIDN'T ASK ANY QUESTIONS, JUST KILLED HIM. 140 00:06:57,958 --> 00:06:59,459 WELL, THAT'S HORRIBLE. 141 00:06:59,459 --> 00:07:02,235 ESPECIALLY WHEN WE FIND OUT THE DUDE WAS BLIND. 142 00:07:03,837 --> 00:07:06,239 MAYBE I SHOULD JUST LOCK MYSELF IN THE APARTMENT 143 00:07:06,239 --> 00:07:07,407 UNTIL THIS BLOWS OVER. 144 00:07:07,407 --> 00:07:09,743 NO! 145 00:07:09,743 --> 00:07:11,578 CAN'T STAY HERE. 146 00:07:11,578 --> 00:07:13,146 WITH ME. 147 00:07:15,015 --> 00:07:17,684 I'M NOT GONNA PROTECT YOU. 148 00:07:17,684 --> 00:07:21,688 I'LL THROW YOU RIGHT IN THE FIRE, BUD. 149 00:07:21,688 --> 00:07:22,889 HEY, LISTEN. 150 00:07:22,889 --> 00:07:24,791 I'M NOT RUNNING. 151 00:07:24,791 --> 00:07:26,392 I'M NOT AFRAID. 152 00:07:26,392 --> 00:07:27,794 [ HARD KNOCK AT DOOR ] AHH! 153 00:07:29,730 --> 00:07:32,866 MAYBE THAT'S HIM NOW. 154 00:07:32,866 --> 00:07:34,267 D‐D‐D‐DON'T ‐‐ DON'T GET IT! 155 00:07:36,002 --> 00:07:37,003 YOU'RE RIGHT. 156 00:07:37,003 --> 00:07:38,839 BUT YOU SHOULD FACE YOUR FEARS. 157 00:07:38,839 --> 00:07:40,541 D‐DON'T ‐‐ DON'T OPEN IT. 158 00:07:40,541 --> 00:07:41,742 HE'S IN HERE! 159 00:07:41,742 --> 00:07:43,043 HE'S IN HERE! [ SCREAMS ] 160 00:07:43,043 --> 00:07:45,411 HE'S THE ONE IN THE MIDDLE! 161 00:07:45,411 --> 00:07:48,348 HEY, THERE'S NO ONE OUT THERE. 162 00:07:51,652 --> 00:07:54,788 THIS IS SO SCARY, DANNY. HOLD ME. 163 00:07:54,788 --> 00:07:56,156 [ CHUCKLES ] 164 00:07:56,156 --> 00:07:58,091 BOY, LET ME CALL YOUR GRANDMAMA. 165 00:07:58,091 --> 00:07:58,925 NO. 166 00:07:58,925 --> 00:08:00,226 WHY NOT? 167 00:08:00,226 --> 00:08:02,135 YEAH, DANNY, WHY NOT? 168 00:08:02,135 --> 00:08:05,105 YOUR GRANDMOTHER COULD SCARE AWAY AN ARMY. 169 00:08:05,105 --> 00:08:08,909 AND SHE COULD SLEEP WITH 'EM, TOO. 170 00:08:08,909 --> 00:08:11,578 SHE DID. 171 00:08:11,578 --> 00:08:13,780 REPORTING FOR BOOTY. 172 00:08:14,615 --> 00:08:16,016 STOP IT! 173 00:08:16,016 --> 00:08:18,318 THAT'S MY GRANDMOTHER YOU GUYS ARE TALKING ABOUT. 174 00:08:18,318 --> 00:08:19,720 WE KNOW. 175 00:08:21,354 --> 00:08:24,825 DEEP DOWN INSIDE, YOU KNOW I'M RIGHT. 176 00:08:24,825 --> 00:08:27,160 YEAH, YOU ARE. 177 00:08:28,862 --> 00:08:30,931 WAIT, I‐I‐I CAN'T GO THERE. 178 00:08:30,931 --> 00:08:33,900 I'M NOT RUNNING, 'CAUSE I DIDN'T DO ANYTHING. 179 00:08:33,900 --> 00:08:36,069 YOU BETTER FIGURE OUT SOMETHING. 180 00:08:36,069 --> 00:08:38,805 OKAY, WELL, MAYBE I CAN JUST SPEND THE WEEKEND THERE 181 00:08:38,805 --> 00:08:41,141 TILL THIS BLOWS OVER. 182 00:08:41,141 --> 00:08:44,277 OR UNTIL YOU'RE BURIED OVER. 183 00:08:44,277 --> 00:08:46,980 STOP IT! 184 00:08:52,252 --> 00:08:55,421 [ KNOCK ON DOOR ] 185 00:08:58,058 --> 00:08:59,926 [ RAPID KNOCKING ] 186 00:09:02,435 --> 00:09:03,904 MAMA, YOU DON'T HEAR THE DOOR? 187 00:09:05,471 --> 00:09:07,608 NO, BUT I HEAR IGNORING. 188 00:09:09,743 --> 00:09:11,545 HEY, DANNY. 189 00:09:11,545 --> 00:09:13,313 HEY, MAMA. HEY, GRANDMA. 190 00:09:13,313 --> 00:09:16,182 DREW. SAM. 191 00:09:16,182 --> 00:09:18,151 UNCLE FLOYD? 192 00:09:18,151 --> 00:09:22,222 WHAT, ALL OF Y'ALL HAD TO COME? 193 00:09:22,222 --> 00:09:24,991 YEAH, WE JUST HAPPENED TO STOP BY. 194 00:09:24,991 --> 00:09:27,528 I AIN'T GOT NO MONEY. 195 00:09:27,528 --> 00:09:29,162 Sam: NOW, MISS HATTIE, 196 00:09:29,162 --> 00:09:30,931 DID YOU DO SOMETHING DIFFERENT TO YOUR HAIR? 197 00:09:30,931 --> 00:09:33,133 'CAUSE IT LOOKS ‐‐ IT LOOKS GREAT. 198 00:09:33,133 --> 00:09:34,635 D‐DON'T YOU THINK SO, DANNY? 199 00:09:34,635 --> 00:09:36,469 Y‐YES! YES. 200 00:09:36,469 --> 00:09:41,207 YES, IT LOOKS BEAUTIFUL. 201 00:09:41,207 --> 00:09:44,310 EMMY PERSH ‐‐ SHE GIVE ME A PERSONAL CURE EVERY TWO WEEKS. 202 00:09:45,612 --> 00:09:48,114 LOOK LIKE SHE MISSED A WEEK. 203 00:09:49,850 --> 00:09:52,653 WHAT THE HELL Y'ALL WANT? 204 00:09:52,653 --> 00:09:55,221 NOTHING. 205 00:09:55,221 --> 00:09:58,024 OH, REALLY? 206 00:09:58,024 --> 00:09:59,159 NOTHING, GRANDMA. 207 00:09:59,159 --> 00:10:01,201 I JUST WANTED TO STOP BY AND TELL YOU AND MY MAMA 208 00:10:01,201 --> 00:10:03,537 JUST HOW MUCH I LOVE YOU BOTH. 209 00:10:05,138 --> 00:10:10,243 [ Sweetly ] OH, THAT'S SO SWEET, MY DANNY. 210 00:10:10,243 --> 00:10:12,713 WE LOVE YOU, TOO, BOO. 211 00:10:14,848 --> 00:10:17,884 [ Mockingly ] SPEAK FOR YOURSELF. 212 00:10:19,586 --> 00:10:21,522 GRANDMA, YOU ‐‐ YOU KNOW YOU LOVE ME. 213 00:10:21,522 --> 00:10:23,957 I DO LOVE YOU, BUT WHAT THE HELL YOU WANT? 214 00:10:25,158 --> 00:10:26,326 GO ON, TELL HER. 215 00:10:26,326 --> 00:10:28,261 WELL, WHAT IS IT? 216 00:10:28,261 --> 00:10:30,163 THIS LETTER CAME. 217 00:10:30,163 --> 00:10:32,198 WHY ARE YOU CARRYING AROUND THE LETTER? 218 00:10:32,198 --> 00:10:34,300 EVIDENCE, BOO. 219 00:10:36,770 --> 00:10:38,872 I STAYED WATCHING THEM CRIME SHOWS. 220 00:10:40,841 --> 00:10:44,545 WE MAY NEED THAT FOR THE MURDER INVESTIGATION. 221 00:10:46,847 --> 00:10:49,750 THE ONLY MURDER IS GONNA BE YOURS IF YOU DON'T STOP IT! 222 00:10:51,484 --> 00:10:53,587 WHAT IS GOING ON? 223 00:10:53,587 --> 00:10:55,455 UH, DANNY, BABY. 224 00:10:55,455 --> 00:10:58,324 YOU MESSING AROUND WITH A MARRIED WOMAN? 225 00:11:09,309 --> 00:11:11,545 DANNY, ARE YOU CRAZY? 226 00:11:11,545 --> 00:11:14,114 SAM, YOU GOT MY SON CAUGHT UP IN THIS MESS? 227 00:11:16,349 --> 00:11:18,051 HE HAS TO! 228 00:11:18,051 --> 00:11:20,787 DANNY WOULD NEVER DO SUCH A THING LIKE THAT. 229 00:11:20,787 --> 00:11:22,388 HE'S A WIMP. 230 00:11:24,224 --> 00:11:26,827 YOUR GRANDMOTHER JUST CALLED YOU A WIMP. 231 00:11:29,029 --> 00:11:31,497 NO, I‐I WOULDN'T DO THAT. 232 00:11:31,497 --> 00:11:33,567 I DON'T EVEN KNOW THIS GUY OR HIS WIFE, 233 00:11:33,567 --> 00:11:36,302 BUT HE JUST WANTS TO DO ME BODILY HARM. 234 00:11:38,404 --> 00:11:41,474 THAT'S WHAT HAPPENS WHEN YOU HARM HIS WIFE'S BODY. 235 00:11:43,009 --> 00:11:44,377 THIS IS TERRIBLE. 236 00:11:44,377 --> 00:11:46,747 OKAY, Y'ALL DOING ALL THIS HERE TALKING, 237 00:11:46,747 --> 00:11:49,883 WHAT THE HELL ARE YOU DOING AT MY HOUSE? 238 00:11:49,883 --> 00:11:52,318 HE'S AFRAID TO STAY AT THEIR APARTMENT, 239 00:11:52,318 --> 00:11:54,020 SO HE FIGURED HE COULD COME OVER HERE 240 00:11:54,020 --> 00:11:55,155 AND STAY FOR A FEW DAYS. 241 00:11:55,155 --> 00:11:58,258 OH, OF COURSE HE CAN. 242 00:11:58,258 --> 00:11:59,492 UH, SLOW YOUR ROLL, PRECIOUS. 243 00:11:59,492 --> 00:12:02,703 THE LAST TIME I CHECKED, THIS HERE BELONGS TO ME. 244 00:12:04,437 --> 00:12:07,240 MAMA, DANNY IS IN NEED. 245 00:12:07,240 --> 00:12:09,876 SO WHAT? PEOPLE IN HELL WANT ICE WATER. 246 00:12:11,077 --> 00:12:13,113 NOW, YOU ‐‐ YOU GOT TO GET THE HELL UP OUT OF HERE. 247 00:12:13,113 --> 00:12:14,314 GRANDMA! 248 00:12:16,717 --> 00:12:18,251 EXACTLY. SEE? 249 00:12:18,251 --> 00:12:20,821 THEY NEED WATER, AND SHE WON'T GIVE IT TO 'EM. 250 00:12:22,088 --> 00:12:23,557 FLOYD! 251 00:12:23,557 --> 00:12:26,727 SEE? 252 00:12:26,727 --> 00:12:27,894 GRANDMA, WAIT ‐‐ 253 00:12:27,894 --> 00:12:29,062 YOU'RE NOT GONNA LET ME STAY HERE? 254 00:12:29,062 --> 00:12:30,631 HELL, NO! 255 00:12:32,065 --> 00:12:34,100 WELL, WHAT IF THAT GUY COMES BACK? 256 00:12:34,100 --> 00:12:35,802 THEN YOU DO WHAT WE'VE ALWAYS DONE 257 00:12:35,802 --> 00:12:37,538 WHEN WE FACED WITH A CHALLENGE. 258 00:12:37,538 --> 00:12:38,404 WHAT? 259 00:12:38,404 --> 00:12:40,040 RUN? 260 00:12:41,542 --> 00:12:43,544 FACE IT. NOW, GET THE HELL OUT. 261 00:12:43,544 --> 00:12:45,646 THEN I'M GOING OVER TO DANNY'S HOUSE. 262 00:12:45,646 --> 00:12:47,948 OH, GREAT! 263 00:12:47,948 --> 00:12:52,586 NOW YOUR MOMMY WILL BE THERE TO HELP OUT WITH THE BULLIES. 264 00:12:52,586 --> 00:12:55,656 [ SQUEAKING ] 265 00:12:55,656 --> 00:12:57,824 UH, PRECIOUS, DON'T GET IT TWISTED. 266 00:12:57,824 --> 00:13:00,126 LINDA KNOWS HOW TO FIGHT. 267 00:13:00,126 --> 00:13:03,169 WHEN SHE WAS IN SCHOOL, I USED TO DROP HER OFF 268 00:13:03,169 --> 00:13:05,105 AND PAY EACH ONE OF THEM CHILDREN A DOLLAR 269 00:13:05,105 --> 00:13:07,741 TO BEAT HER ASS. 270 00:13:07,741 --> 00:13:09,442 I REMEMBER THAT. 271 00:13:09,442 --> 00:13:13,279 OH, MISS HATTIE, NOW THAT WAS JUST WRONG. 272 00:13:13,279 --> 00:13:15,015 WHAT'S SO WRONG ABOUT IT? 273 00:13:15,015 --> 00:13:18,585 AT LEAST SHE KNOW WHAT TO DO WHEN SHE FACED WITH A SITUATION. 274 00:13:20,587 --> 00:13:24,090 NOW, GET TO STEPPIN'. 275 00:13:24,090 --> 00:13:26,793 YOU AND YOUR SON GET TO STEPPIN'. 276 00:13:26,793 --> 00:13:28,128 YOU, TOO. 277 00:13:28,128 --> 00:13:30,296 POW! 278 00:13:30,296 --> 00:13:32,298 JUST FACED WITH THAT SITUATION. 279 00:13:37,971 --> 00:13:42,042 WELL, ISN'T THIS COZY HERE WITH YOUR MOTHER? 280 00:13:42,042 --> 00:13:44,310 AGAIN. 281 00:13:46,212 --> 00:13:47,781 SO, YOU GUYS WANT TO WATCH A MOVIE? 282 00:13:47,781 --> 00:13:48,782 YEAH. 283 00:13:48,782 --> 00:13:51,151 NO. 284 00:13:51,151 --> 00:13:53,286 I THINK I'M GONNA GO TO BED AND DREAM OF THE DAY 285 00:13:53,286 --> 00:13:55,589 WHEN YOUR MOMMY ISN'T AROUND ANYMORE. 286 00:13:57,357 --> 00:13:58,458 [ RAPID KNOCK AT DOOR ] 287 00:13:58,458 --> 00:14:00,360 OHH. 288 00:14:00,360 --> 00:14:01,635 WELL, GET IT. 289 00:14:01,635 --> 00:14:03,103 YOU GET IT. 290 00:14:03,103 --> 00:14:04,738 [ SCOFFS ] 291 00:14:06,372 --> 00:14:08,274 [ GROANS ] 292 00:14:08,274 --> 00:14:09,309 OHH! 293 00:14:09,309 --> 00:14:10,343 WHO? 294 00:14:10,343 --> 00:14:11,344 WHAT? 295 00:14:11,344 --> 00:14:13,514 IT'S DREW! 296 00:14:16,249 --> 00:14:17,383 [ LAUGHS ] 297 00:14:17,383 --> 00:14:18,819 SAM. 298 00:14:18,819 --> 00:14:20,020 YOU ARE TERRIBLE. 299 00:14:21,354 --> 00:14:22,455 HEY. 300 00:14:22,455 --> 00:14:24,925 WOMEN AND CHILDREN FIRST. 301 00:14:24,925 --> 00:14:28,995 THE BRITISH ARE COMING! THE BRITISH ARE COMING! 302 00:14:28,995 --> 00:14:30,864 WHAT? WHO? 303 00:14:30,864 --> 00:14:32,265 THAT GUY! 304 00:14:32,265 --> 00:14:35,201 I SAW HIM GET ON THE ELEVATOR, SO I RAN UP THE STAIRS. 305 00:14:35,201 --> 00:14:37,538 OH, NO! 306 00:14:37,538 --> 00:14:39,472 [ ELEVATOR DINGS ] 307 00:14:42,408 --> 00:14:43,644 EXCUSE ME? 308 00:14:43,644 --> 00:14:45,712 YEAH? MAY I HELP YOU? 309 00:14:45,712 --> 00:14:47,514 I'M LOOKING FOR DANNY. 310 00:14:50,751 --> 00:14:52,553 UH, WHAT IS IT YOU NEED FOR DANNY? 311 00:14:52,553 --> 00:14:53,987 [ EXHALES DEEPLY ] 312 00:14:53,987 --> 00:14:56,022 WHY YOU ASKING ME SO MANY QUESTIONS? 313 00:14:56,022 --> 00:14:57,257 BECAUSE I WANT TO KNOW. 314 00:14:57,257 --> 00:14:59,259 NOW, I'M GONNA ASK YOU ONE MORE AGAIN. 315 00:14:59,259 --> 00:15:01,735 WHAT IS IT THAT YOU NEED WITH DANNY? 316 00:15:01,735 --> 00:15:03,970 HE BEEN MESSING WITH MY WIFE! 317 00:15:07,040 --> 00:15:08,575 OH, NO, BABY. 318 00:15:08,575 --> 00:15:09,976 YOU GOT THIS HERE ALL WRONG. 319 00:15:09,976 --> 00:15:11,878 MY GRANDBABY WOULD DO NO SUCH THING. 320 00:15:14,214 --> 00:15:15,516 YOU TELL IT, HATTIE. 321 00:15:17,551 --> 00:15:22,088 FLOYD, GET YOUR SCARED ASS DOWN THEM STAIR. 322 00:15:22,088 --> 00:15:24,825 YOU GOT IT, DUDE. YOU GOT IT. 323 00:15:26,092 --> 00:15:28,394 FLOYD, GET DOWN HERE. HELP ME. 324 00:15:28,394 --> 00:15:30,296 I'M HERE. 325 00:15:30,296 --> 00:15:33,333 YOU AIN'T TELL ME HE WAS THAT DAMN BIG. 326 00:15:35,836 --> 00:15:37,538 I TELL YOU WHAT, GRANNY. 327 00:15:37,538 --> 00:15:39,172 I'M GONNA LET HIM LIVE. 328 00:15:39,172 --> 00:15:40,941 I'VE ALREADY BEEN DOWN FOR MURDER. 329 00:15:40,941 --> 00:15:43,076 I'M JUST GONNA BREAK HIS LEGS. 330 00:15:44,410 --> 00:15:46,479 UH, BABY? 331 00:15:46,479 --> 00:15:48,549 NOW, IF YOU BREAK HIS LEGS, 332 00:15:48,549 --> 00:15:50,917 YOU'RE GONNA HAVE TO BREAK FOUR MORE. 333 00:15:52,919 --> 00:15:55,321 WHOSE? 334 00:15:55,321 --> 00:15:57,658 YOURS! 335 00:15:57,658 --> 00:15:59,793 WHERE IS HE?! 336 00:16:03,369 --> 00:16:06,507 UH, BABY, NOW, I‐I‐I KNOW MY DANNY. 337 00:16:06,507 --> 00:16:08,341 HE WOULD DO NO SUCH THING. 338 00:16:08,341 --> 00:16:09,810 THIS HERE SOMETHING NOW THAT WE GONNA HAVE TO 339 00:16:09,810 --> 00:16:11,311 GET TO THE BOTTOM OF THIS HERE. 340 00:16:12,779 --> 00:16:15,281 UH, UH, MOVE, BABY. LET ME JUST... 341 00:16:17,183 --> 00:16:19,553 OOH, YOU'RE SO FIRM AND EVERYTHING. 342 00:16:19,553 --> 00:16:20,887 HATTIE. 343 00:16:20,887 --> 00:16:23,824 BABY, MOVE OUT THE WAY, HEAR? 344 00:16:23,824 --> 00:16:25,391 I SAID, "MOVE OUT THE WAY"! 345 00:16:28,995 --> 00:16:31,464 OPEN THIS HERE DOOR! 346 00:16:31,464 --> 00:16:33,299 THAT'S MY MAMA. 347 00:16:35,836 --> 00:16:38,471 MAMA, WHAT ‐‐ 348 00:16:38,471 --> 00:16:40,340 MAMA, YOU LET THE ENEMY IN? 349 00:16:40,340 --> 00:16:42,242 OOH, I'M GONNA KILL HIM! 350 00:16:42,242 --> 00:16:43,544 OKAY, WAIT. 351 00:16:43,544 --> 00:16:45,345 PLEASE DON'T. 352 00:16:45,345 --> 00:16:47,548 UH, BABY, NOW, I DONE TOLD YOU, 353 00:16:47,548 --> 00:16:49,282 YOU AIN'T FREE TO TOUCH HIM, HEAR? 354 00:16:49,282 --> 00:16:50,751 AIN'T THAT RIGHT, FLOYD? 355 00:16:50,751 --> 00:16:52,619 FLOYD! 356 00:16:52,619 --> 00:16:54,688 HUH? 357 00:16:54,688 --> 00:16:56,890 NO, HE IS NOT GOING TO TOUCH HIM. 358 00:16:56,890 --> 00:16:59,425 YEAH! WE WILL DEFEND DANNY. 359 00:16:59,425 --> 00:17:01,935 HE'S A GREAT GUY THAT I'M SECRETLY IN LOVE WITH, 360 00:17:01,935 --> 00:17:03,870 AND I HAVEN'T HAD THE PLEASURE OF GETTING HIM DRUNK 361 00:17:03,870 --> 00:17:05,639 AND SEDUCING HIM YET. 362 00:17:07,340 --> 00:17:09,409 SO, YOU KNOW WHAT? 363 00:17:09,409 --> 00:17:11,545 HARMING HIM WOULD BE HARMING A DREAM 364 00:17:11,545 --> 00:17:13,514 THAT I'VE HAD FOR A VERY LONG TIME NOW, 365 00:17:13,514 --> 00:17:14,748 SO YOU BETTER BACK OFF, 366 00:17:14,748 --> 00:17:18,184 MR. BIG, TATTOO, MUSCULAR, SWEATY MAN 367 00:17:18,184 --> 00:17:20,220 THAT'S TURNING ME ON. 368 00:17:22,255 --> 00:17:25,892 BUT I AIN'T GONNA LET HIM KNOW, THOUGH. 369 00:17:25,892 --> 00:17:29,462 OKAY, YOU'RE NOT HELPING. 370 00:17:30,797 --> 00:17:32,866 SORRY. 371 00:17:32,866 --> 00:17:36,570 YOU MEAN TO TELL ME YOU'RE GONNA TAKE MY WOMAN IN MY OWN CRIB? 372 00:17:36,570 --> 00:17:41,141 HOLD ON, I WAS NEVER IN YOUR "CRIB". 373 00:17:41,141 --> 00:17:43,243 I KNOW. 374 00:17:43,243 --> 00:17:44,410 YOU DO? 375 00:17:44,410 --> 00:17:46,346 YES, I'M TALKING ABOUT DANNY. 376 00:17:47,514 --> 00:17:48,549 I AM DANNY. 377 00:17:48,549 --> 00:17:50,717 NO, HE'S DANNY. 378 00:17:54,154 --> 00:17:55,155 WHAT? 379 00:17:56,957 --> 00:17:58,224 ME? 380 00:17:58,224 --> 00:17:59,793 NO, THAT'S DANNY. 381 00:17:59,793 --> 00:18:01,502 NO, YOU'RE DANNY. 382 00:18:01,502 --> 00:18:02,969 I SAW YOU ON THE SECURITY CAMERAS 383 00:18:02,969 --> 00:18:04,437 OUTSIDE MY CRIB! 384 00:18:04,437 --> 00:18:09,375 I‐I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 385 00:18:10,677 --> 00:18:13,279 SAM, DID YOU TELL HIS WIFE YOUR NAME WAS DANNY? 386 00:18:14,748 --> 00:18:16,149 [ Laughing ] WHAT? 387 00:18:16,149 --> 00:18:18,985 ME? 388 00:18:18,985 --> 00:18:20,721 NO! 389 00:18:22,255 --> 00:18:24,357 NEVER! 390 00:18:25,759 --> 00:18:27,961 AGAIN? 391 00:18:30,330 --> 00:18:33,333 OH, HE'S ALL YOURS. 392 00:18:33,333 --> 00:18:35,101 [ GRUNTS ] 393 00:18:35,101 --> 00:18:36,870 OHH! OH! 394 00:18:36,870 --> 00:18:38,004 N‐‐ OH! 395 00:18:38,004 --> 00:18:39,105 Floyd: TAKE IT OUTSIDE. 396 00:18:39,105 --> 00:18:41,908 OHH! I KNOW JUJIT‐SEE YOU LATER. 397 00:18:41,908 --> 00:18:43,476 [ GRUNTS ] 398 00:18:43,476 --> 00:18:44,611 OOH! 399 00:18:44,611 --> 00:18:47,080 Y'ALL GONNA LOSE Y'ALL DEPOSIT. 400 00:18:47,080 --> 00:18:49,315 HE FITTIN' TO GET HIS ASS WHOOPED. 401 00:18:49,315 --> 00:18:51,284 COME ON, Y'ALL. LET'S GO SEE THIS. 402 00:18:51,284 --> 00:18:53,419 Man: WANT SOME MORE? WANT SOME MORE? 403 00:18:53,419 --> 00:18:54,788 Sam: NO, I DON'T WANT IT! 404 00:18:54,788 --> 00:18:55,856 TAKE THAT! 405 00:19:04,805 --> 00:19:08,775 I GUESS YOU'LL KNOW BETTER NEXT TIME. 406 00:19:08,775 --> 00:19:11,044 I HURT ALL OVER. 407 00:19:11,044 --> 00:19:12,613 AHH! 408 00:19:12,613 --> 00:19:14,581 IT WASN'T WORTH IT. 409 00:19:14,581 --> 00:19:17,584 I'M GLAD YOU LEARNED YOUR LESSON. 410 00:19:17,584 --> 00:19:19,019 YEAH. 411 00:19:19,019 --> 00:19:22,055 HEY, DREW. THANKS FOR SCREAMING. 412 00:19:23,423 --> 00:19:26,359 AND THANKS, DANNY, FOR RUNNING. 413 00:19:29,195 --> 00:19:32,298 AND THANKS, LINDA, FOR CLOSING YOUR EYES. 414 00:19:34,134 --> 00:19:35,569 AND FLOYD? 415 00:19:35,569 --> 00:19:38,605 HEY, THANKS FOR NOT DOING A DAMN THING. 416 00:19:39,940 --> 00:19:42,976 MY SPECIALTY. 417 00:19:42,976 --> 00:19:44,678 AND MISS HATTIE? 418 00:19:44,678 --> 00:19:46,780 THANKS FOR GETTING HIM OFF ME. 419 00:19:46,780 --> 00:19:49,716 ALL IT TOOK WAS A LITTLE FLASH. 420 00:19:49,716 --> 00:19:50,817 WHOO. 421 00:19:50,817 --> 00:19:52,385 YOU KNOW I GOT A LOT 422 00:19:52,385 --> 00:19:54,387 OF MARDI GRAS BEADS OFF OF THAT. 423 00:19:56,156 --> 00:19:57,290 [ CELLPHONE RINGING ] 424 00:19:57,290 --> 00:20:00,601 SAM, YOUR PHONE'S RINGING. 425 00:20:00,601 --> 00:20:02,335 SAYS, "TONYA." 426 00:20:02,335 --> 00:20:04,905 THAT'S HER. 427 00:20:04,905 --> 00:20:06,840 HIS WIFE? 428 00:20:06,840 --> 00:20:08,074 YES. 429 00:20:08,074 --> 00:20:09,843 NOW, THAT'S JUST AWFUL. 430 00:20:09,843 --> 00:20:12,245 NO, IT'S NOT, FLOYD. 431 00:20:12,245 --> 00:20:15,481 IT'S WORTH ALL THIS. 432 00:20:15,481 --> 00:20:16,983 AIN'T NOTHING WORTH ALL THAT. 433 00:20:16,983 --> 00:20:18,619 LET ME SEE THIS PHONE. 434 00:20:18,619 --> 00:20:20,420 [ LAUGHS ] 435 00:20:20,420 --> 00:20:21,454 MM. 436 00:20:23,456 --> 00:20:25,592 THAT'S HER PICTURE? 437 00:20:25,592 --> 00:20:26,960 YEAH. 438 00:20:26,960 --> 00:20:29,129 PROOF IS IN THE PUDDING. 439 00:20:29,129 --> 00:20:30,864 OOH. 440 00:20:33,900 --> 00:20:35,569 HELLO? 441 00:20:38,004 --> 00:20:39,472 THIS IS DANNY. 442 00:20:41,908 --> 00:20:46,880 UNCLE FLOYD! SHUT ‐‐ SHUT UP! 443 00:20:46,880 --> 00:20:50,183 YEAH, COME ON BACK TO THE APARTMENT. 444 00:20:50,183 --> 00:20:52,052 DON'T BE USING MY NAME! 445 00:20:52,052 --> 00:20:56,022 THIS TIME, COME DOWN TO THE BASEMENT. 446 00:20:56,022 --> 00:20:58,792 YEAH, THIS DANNY. 447 00:20:58,792 --> 00:21:01,401 YEAH, THIS IS DANNY. 29102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.