All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S01E19.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,239 YOU TELL HIM, DANNY. 2 00:00:06,239 --> 00:00:07,908 WHAT ARE Y'ALL TALKING ABOUT? 3 00:00:07,908 --> 00:00:09,643 AN ELDERLY WOMAN FAINTED 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,712 IN THE LOBBY OF OUR OFFICE BUILDING, 5 00:00:11,712 --> 00:00:13,914 AND SAM JUST LOOKED AT HER. 6 00:00:16,016 --> 00:00:19,019 HE WOULDN'T EVEN GIVE HER MOUTH‐TO‐MOUTH. 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,187 WELL, HOW OLD WAS SHE? 8 00:00:21,187 --> 00:00:22,523 OLDER THAN HATTIE! 9 00:00:22,523 --> 00:00:23,557 OOH! 10 00:00:23,557 --> 00:00:24,858 AND ‐‐ AND SHE HAD FOAM 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,192 COMING OUT OF HER MOUTH! 12 00:00:28,328 --> 00:00:30,063 SO, LET ME GET THIS STRAIGHT ‐‐ 13 00:00:30,063 --> 00:00:31,865 YOU WOULD LET THE WOMAN DIE 14 00:00:31,865 --> 00:00:34,100 BECAUSE SHE'S NOT AESTHETICALLY PLEASING TO YOU? 15 00:00:34,100 --> 00:00:35,368 YES. 16 00:00:35,368 --> 00:00:37,538 HUH. 17 00:00:38,539 --> 00:00:40,206 I'D PROBABLY HAVE TO GO WITH SAM ON THIS ONE. 18 00:00:41,575 --> 00:00:43,043 THANK YOU. 19 00:00:43,043 --> 00:00:45,045 I'M A PERFECTIONIST. 20 00:00:46,913 --> 00:00:50,617 NO, WHAT YOU ARE IS AWFUL. 21 00:00:50,617 --> 00:00:53,353 OKAY, HOLD ON A SECOND. 22 00:00:53,353 --> 00:00:55,756 I DIDN'T SEE ANY OF YOU GUYS VOLUNTEERING. 23 00:00:55,756 --> 00:00:59,359 YOU WERE THE LIFEGUARD IN COLLEGE. 24 00:00:59,359 --> 00:01:04,304 YEAH, YOU ARE TRAINED IN CPR. 25 00:01:04,304 --> 00:01:08,141 I ONLY BECAME A LIFEGUARD FOR THE WOMEN. 26 00:01:10,443 --> 00:01:13,479 [ Laughing ] I DIDN'T DO ANY RESCUES! 27 00:01:13,479 --> 00:01:15,448 THAT'S ‐‐ THAT'S CRAP. 28 00:01:15,448 --> 00:01:16,783 [ CHUCKLES ] 29 00:01:16,783 --> 00:01:18,384 OKAY, SO, I MEAN, IF THOSE LOSERS, 30 00:01:18,384 --> 00:01:20,386 THEY WANT TO SWIM OUT THERE AND GET THEMSELVES IN TROUBLE, 31 00:01:20,386 --> 00:01:21,688 THAT'S NOT MY FAULT. 32 00:01:22,956 --> 00:01:26,426 I DIDN'T DO ALL THAT TRAINING FOR THEM. 33 00:01:26,426 --> 00:01:28,161 LIFEGUARD TRAINING. 34 00:01:28,161 --> 00:01:31,898 WHAT YOU NEED IS TRAINING ON HOW TO BE A HUMAN. 35 00:01:31,898 --> 00:01:35,168 AND YOU NEED A TRAINING BRA! 36 00:01:37,137 --> 00:01:40,473 AND YOU NEED POTTY TRAINING. 37 00:01:40,473 --> 00:01:42,475 AND YOU NEED A TRAINING BRO. 38 00:01:42,475 --> 00:01:44,344 WHEN I SAID, "BRA," I WAS WRONG. 39 00:01:44,344 --> 00:01:46,279 YOU NEED A BRA FOR GUYS. 40 00:01:48,582 --> 00:01:51,852 WELL, Y'ALL NEED TO PAY YOUR TAB AND GET THE HELL UP OUT OF HERE! 41 00:01:51,852 --> 00:01:54,154 OKAY, STOP IT, YOU TWO. 42 00:01:54,154 --> 00:01:56,256 I'D LIKE TO START THOSE TWO. 43 00:01:56,256 --> 00:01:57,490 AH‐OOGA! 44 00:01:57,490 --> 00:01:58,992 AH‐OOGA! 45 00:01:58,992 --> 00:02:03,103 [ IMITATES WHIRRING ] 46 00:02:04,671 --> 00:02:05,939 DOWN BOOB‐ASCOPE. 47 00:02:07,874 --> 00:02:10,443 SAM, YOU DO KNOW I'M YOUR BOSS, RIGHT? 48 00:02:11,645 --> 00:02:12,646 I WILL FIRE YOU. 49 00:02:12,646 --> 00:02:14,848 OKAY, I'M SORRY. 50 00:02:14,848 --> 00:02:17,116 NOW, SHOULD I APOLOGIZE TO THEM B‐B‐‐ 51 00:02:17,116 --> 00:02:18,051 TO THEM B‐BOTH? 52 00:02:20,353 --> 00:02:21,622 [ CLEARS THROAT ] 53 00:02:21,622 --> 00:02:22,956 ENOUGH. 54 00:02:22,956 --> 00:02:25,491 ALL RIGHT, I'M JUST GLAD SHE'S OKAY. 55 00:02:25,491 --> 00:02:27,360 OH, WOW. 56 00:02:27,360 --> 00:02:29,663 IS THAT CARL FRANTENLY? 57 00:02:31,164 --> 00:02:32,432 WHO'S THAT? 58 00:02:32,432 --> 00:02:34,367 HE'S, LIKE, THE RICHEST GUY IN CHICAGO. 59 00:02:34,367 --> 00:02:36,503 DO YOU KNOW HIM? 60 00:02:36,503 --> 00:02:38,605 NO, DREW, WE WENT TO SCHOOL WITH HIS KIDS. 61 00:02:38,605 --> 00:02:40,607 OH, YEAH! 62 00:02:40,607 --> 00:02:43,143 BOBBY AND DINO! YEAH. 63 00:02:43,143 --> 00:02:45,078 BOY, THOSE BOYS WERE CUTE. 64 00:02:45,078 --> 00:02:48,549 NO, THEY WERE NOT. 65 00:02:48,549 --> 00:02:50,083 THEIR DAD IS RICH. 66 00:02:50,083 --> 00:02:51,652 TRUST ME, THEY'RE CUTE. 67 00:02:53,887 --> 00:02:55,522 I'VE ALWAYS WANTED TO MARRY RICH. 68 00:02:55,522 --> 00:02:57,023 DOES HE HAVE ANY DAUGHTERS? 69 00:02:57,023 --> 00:02:58,692 JUST BOYS. 70 00:02:58,692 --> 00:02:59,926 WELL, IF I HAVE TO. 71 00:02:59,926 --> 00:03:01,835 SAM! WHAT? 72 00:03:03,570 --> 00:03:06,039 IT'S LEGAL IN SOME STATES. 73 00:03:09,576 --> 00:03:12,579 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 74 00:03:12,579 --> 00:03:15,582 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 75 00:03:20,086 --> 00:03:22,022 [ BIRDS CHIRPING ] 76 00:03:25,892 --> 00:03:28,562 MAN, HOW RICH IS HE? 77 00:03:28,562 --> 00:03:30,864 HE'S WORTH LIKE $50 MILLION. 78 00:03:30,864 --> 00:03:32,265 WOW. 79 00:03:32,265 --> 00:03:34,467 $50 MILLION? 80 00:03:34,467 --> 00:03:35,969 DO YOU GUYS HAVE ANY IDEA 81 00:03:35,969 --> 00:03:37,871 WHAT I'D DO WITH THAT KIND OF MONEY? 82 00:03:37,871 --> 00:03:40,574 BUY SOME BOOBS? 83 00:03:40,574 --> 00:03:44,244 YES...BUT FIRST, 84 00:03:44,244 --> 00:03:48,214 I'D HIRE A HIT MAN TO TAKE YOU OUT. 85 00:03:48,214 --> 00:03:49,883 BANG, BANG! 86 00:03:51,284 --> 00:03:53,854 I'D HIRE ANY MAN TO TAKE YOU OUT. 87 00:03:55,121 --> 00:03:58,224 BANG, BANG. 88 00:03:58,224 --> 00:04:00,166 YEAH, I COULD USE A BANG. 89 00:04:01,735 --> 00:04:03,203 CAN'T WE ALL? 90 00:04:07,608 --> 00:04:09,876 WAIT, IS HE CHECKING OUT MY MOTHER? 91 00:04:11,778 --> 00:04:13,814 AH, GREAT, NOW I AM. 92 00:04:15,481 --> 00:04:17,551 LOOK, CALM DOWN, DANNY, 93 00:04:17,551 --> 00:04:19,820 BEFORE HE PIMP‐SLAPS YOU WITH HIS WALLET. 94 00:04:21,722 --> 00:04:23,557 LISTEN, IF HE LIKES YOUR MOTHER, 95 00:04:23,557 --> 00:04:25,458 THEN YOU NEED TO LET HIM LIKE HER. 96 00:04:25,458 --> 00:04:27,093 HE'S RICH! 97 00:04:27,093 --> 00:04:28,328 AND MARRIED. 98 00:04:28,328 --> 00:04:30,263 OH, NO, I'M NOT HAVING THIS. 99 00:04:30,263 --> 00:04:32,232 WHERE ARE YOU GOING? 100 00:04:32,232 --> 00:04:34,601 TO EMBARRASS HIMSELF. 101 00:04:34,601 --> 00:04:36,435 AND I'M NOT WATCHING IT. 102 00:04:36,435 --> 00:04:38,137 VAMANOS, MARIANNA. 103 00:04:38,137 --> 00:04:40,941 LET'S GET BACK TO WORK. GOOD IDEA. 104 00:04:40,941 --> 00:04:43,009 YOU'RE ON YOUR OWN. YEAH. 105 00:04:46,146 --> 00:04:48,114 [ INHALES DEEPLY ] 106 00:04:50,517 --> 00:04:52,919 YO, YO, YO, EXCUSE ME. 107 00:04:55,221 --> 00:04:56,489 YES? 108 00:04:56,489 --> 00:04:59,092 OH, THAT'S MY MAMA YOU'RE LOOKING UP AND DOWN AT. 109 00:05:01,502 --> 00:05:02,503 OH, YEAH? 110 00:05:02,503 --> 00:05:04,037 YEAH! 111 00:05:04,037 --> 00:05:06,807 SHE LOOKS FAMILIAR. 112 00:05:06,807 --> 00:05:09,676 SHE DON'T KNOW YOU. 113 00:05:09,676 --> 00:05:11,812 IS HER NAME LINDA? 114 00:05:11,812 --> 00:05:14,280 MAYBE. 115 00:05:14,280 --> 00:05:16,850 WOW. 116 00:05:16,850 --> 00:05:17,951 LINDA? 117 00:05:20,687 --> 00:05:21,922 CARL? 118 00:05:21,922 --> 00:05:22,956 [ CHUCKLES ] 119 00:05:22,956 --> 00:05:24,791 HI. HOW ARE YOU? HI. 120 00:05:24,791 --> 00:05:28,995 [ LAUGHS ] OH, MY. IT IS SO GOOD TO SEE YOU. 121 00:05:28,995 --> 00:05:30,931 NOT AS GOOD AS IT IS TO SEE YOU. 122 00:05:32,032 --> 00:05:33,399 YOU HAVEN'T AGED A BIT. 123 00:05:33,399 --> 00:05:35,401 OH, STOP. [ LAUGHS ] 124 00:05:36,837 --> 00:05:38,505 BUT GO ON. 125 00:05:38,505 --> 00:05:39,740 [ BOTH LAUGH ] 126 00:05:39,740 --> 00:05:42,042 YOU LOOK GREAT. 127 00:05:42,042 --> 00:05:43,276 THANK YOU. 128 00:05:43,276 --> 00:05:44,511 HOW ARE YOU? 129 00:05:44,511 --> 00:05:46,346 OH, I'M GREAT. [ CHUCKLES ] 130 00:05:46,346 --> 00:05:47,914 MAMA, YOU KNOW HIM? 131 00:05:50,751 --> 00:05:52,185 YES, BABY. 132 00:05:52,185 --> 00:05:53,920 HE WAS MY HIGH‐SCHOOL SWEETHEART. 133 00:05:53,920 --> 00:05:55,488 REALLY? 134 00:05:55,488 --> 00:05:57,357 AND YOU WERE THE LOVE OF MY LIFE. 135 00:05:57,357 --> 00:06:00,260 AND I HAVEN'T SEEN YOU IN YEARS. 136 00:06:00,260 --> 00:06:02,235 NOT FOR THE LACK OF TRYING. 137 00:06:02,235 --> 00:06:04,304 WHATEVER. 138 00:06:04,304 --> 00:06:06,773 DANNY, THIS IS CARL. 139 00:06:06,773 --> 00:06:08,842 CARL, THIS IS MY DANNY. 140 00:06:08,842 --> 00:06:09,910 HI. 141 00:06:09,910 --> 00:06:11,444 HI. 142 00:06:11,444 --> 00:06:15,015 SO, WHAT HAVE YOU BEEN DOING ALL OF THESE YEARS? 143 00:06:15,015 --> 00:06:16,717 WELL, I LIVE IN CHICAGO NOW. 144 00:06:16,717 --> 00:06:18,451 OH, GREAT. 145 00:06:18,451 --> 00:06:20,621 HOW'S YOUR WIFE? 146 00:06:20,621 --> 00:06:23,256 SHE'S GOOD. 147 00:06:23,256 --> 00:06:25,692 I DIDN'T KNOW YOU WERE MARRIED. 148 00:06:25,692 --> 00:06:28,695 THAT'S WHY I SAID THAT. 149 00:06:28,695 --> 00:06:30,931 YEAH, 25 YEARS NOW. 150 00:06:30,931 --> 00:06:31,965 AND YOU? 151 00:06:31,965 --> 00:06:33,133 DIVORCED. 152 00:06:33,133 --> 00:06:35,068 OH, I'M SORRY. DON'T BE. 153 00:06:35,068 --> 00:06:37,403 SO, WHAT BRINGS YOU HERE? 154 00:06:37,403 --> 00:06:39,606 WELL, I, UH ‐‐ I TOOK OVER A COMPANY. 155 00:06:39,606 --> 00:06:41,207 WHAT COMPANY'S THAT? 156 00:06:41,207 --> 00:06:42,408 VALORA SOLDER. 157 00:06:42,408 --> 00:06:44,711 WOW. YOU WORK FOR THEM? 158 00:06:44,711 --> 00:06:47,881 NO, I, UH, I OWN THEM NOW. 159 00:06:47,881 --> 00:06:49,983 WHAT? YEAH. 160 00:06:53,086 --> 00:06:55,689 WAIT A SECOND. 161 00:06:55,689 --> 00:06:58,859 ARE YOU REALLY DOING THAT WELL? 162 00:07:00,527 --> 00:07:01,635 LIFE IS GOOD. 163 00:07:01,635 --> 00:07:03,704 I'LL SAY. 164 00:07:05,672 --> 00:07:07,340 CAN I TAKE YOU OUT TO DINNER? UH... 165 00:07:07,340 --> 00:07:08,441 I'M ONLY IN TOWN FOR ONE DAY. 166 00:07:08,441 --> 00:07:11,645 NO. YOU'RE MARRIED. 167 00:07:11,645 --> 00:07:14,380 OH, I‐I'M JUST TALKING ABOUT FOR FRIENDS, YOU KNOW. 168 00:07:14,380 --> 00:07:15,682 YOU AND I ARE FRIENDS, RIGHT? 169 00:07:15,682 --> 00:07:19,586 [ SCOFFS, MUMBLES ] 170 00:07:19,586 --> 00:07:21,655 SURE. THAT WOULD BE GREAT. 171 00:07:21,655 --> 00:07:22,889 OKAY. COOL. 172 00:07:22,889 --> 00:07:25,158 WE CAN CATCH UP. OKAY. 173 00:07:25,158 --> 00:07:26,359 [ FOOTSTEPS APPROACH ] 174 00:07:26,359 --> 00:07:28,294 LINDA, YOU NEED TO GET BACK THERE 175 00:07:28,294 --> 00:07:29,563 AND GET YOUR POTS AND PANS OUT HERE. 176 00:07:29,563 --> 00:07:31,231 WHILE YOU OUT HERE DOING ALL THIS HERE 177 00:07:31,231 --> 00:07:33,767 CACKLING AND SKINNING AND GRINNING AND CARRYING ON, 178 00:07:33,767 --> 00:07:35,435 THEM FLOORS BACK THERE NEED TO BE MOPPED. 179 00:07:35,435 --> 00:07:37,804 AIN'T NOBODY GOT TIME TO BE FOOLING WITH YOU. 180 00:07:37,804 --> 00:07:39,640 MAMA, YOU REMEMBER CARL? 181 00:07:41,107 --> 00:07:42,809 NO, I DON'T REMEMBER HIM, NEITHER. 182 00:07:42,809 --> 00:07:45,278 CARL FRANTENLY? 183 00:07:45,278 --> 00:07:48,448 OH, YEAH, I REMEMBER YOU. 184 00:07:49,716 --> 00:07:52,485 I OWE YOU SOME CHANGE. 185 00:07:52,485 --> 00:07:54,588 I REMEMBER THAT NIGHT WE WAS LAID UP THERE, 186 00:07:54,588 --> 00:07:56,322 AND YOU LEFT ALL THAT MONEY ON THE TABLE THERE. 187 00:07:56,322 --> 00:07:57,490 I DIDN'T MEAN TO TAKE ALL OF IT, 188 00:07:57,490 --> 00:08:00,160 BUT I‐I‐I THINK I OWE YOU A LITTLE SOMETHING BACK. 189 00:08:00,160 --> 00:08:01,668 NO, NO, NO, I'M THE GUY YOU TOLD 190 00:08:01,668 --> 00:08:03,570 NEVER TO, UH, CONTACT YOUR DAUGHTER AGAIN. 191 00:08:05,371 --> 00:08:06,406 WHAT? 192 00:08:06,406 --> 00:08:08,041 YEAH. 193 00:08:08,041 --> 00:08:10,010 OH, YOU THAT BOY ‐‐ 194 00:08:10,010 --> 00:08:12,746 YOU'D CALL MY HOUSE ALL THE TIME OF NIGHT AND DAY? 195 00:08:12,746 --> 00:08:14,515 VERY DISRESPECTFUL. 196 00:08:15,716 --> 00:08:18,318 UH, NO, MA'AM, I MEANT NO DISRESPECT. 197 00:08:18,318 --> 00:08:20,654 I WAS JUST TRYING TO GET TO LINDA. 198 00:08:20,654 --> 00:08:22,355 SHE WAS MY ONE TRUE LOVE. 199 00:08:22,355 --> 00:08:23,790 ONE TRUE LOVE? 200 00:08:23,790 --> 00:08:27,227 SHOULDN'T YOUR WIFE BE YOUR ONE TRUE LOVE? 201 00:08:27,227 --> 00:08:30,564 NO, I HAD TO LEARN TO LOVE HER THE WAY THAT I DO. 202 00:08:30,564 --> 00:08:33,333 YOUR MOTHER WAS THE LOVE OF MY LIFE. 203 00:08:33,333 --> 00:08:37,203 WELL, MY MAMA AIN'T GOING OUT TO DINNER WITH YOU. 204 00:08:37,203 --> 00:08:39,640 OH, NO, SON. IT'S ‐‐ IT'S FINE. IT'S OKAY. 205 00:08:41,307 --> 00:08:43,510 HOW'S YOUR WIFE GONNA FEEL ABOUT THIS, MAN? 206 00:08:45,445 --> 00:08:47,848 MY WIFE AND I ARE FINE, MAN. SHE'S VERY SECURE. 207 00:08:47,848 --> 00:08:49,449 I LOVE HER VERY MUCH. 208 00:08:49,449 --> 00:08:51,918 25 YEARS OF MARRIAGE IS A LONG TIME. 209 00:08:51,918 --> 00:08:53,920 YES, IT IS. 210 00:08:55,856 --> 00:08:57,591 HERE'S MY CARD. 211 00:08:57,591 --> 00:09:00,026 GIVE ME A CALL. I'LL PICK YOU UP. 212 00:09:00,026 --> 00:09:01,902 OKAY. ALL RIGHT. 213 00:09:10,210 --> 00:09:12,779 WHAT THE HELL YOU LOOKING LIKE THAT FOR? 214 00:09:12,779 --> 00:09:14,648 MAMA, YOU TOLD HIM NOT TO CALL ME? 215 00:09:14,648 --> 00:09:16,049 YEAH. 216 00:09:17,851 --> 00:09:20,654 YOU TOLD ME HE WAS SEEING SOMEONE ELSE. 217 00:09:20,654 --> 00:09:22,823 OH, DID I SAY THAT? 218 00:09:22,823 --> 00:09:24,725 YES, YOU DID. 219 00:09:24,725 --> 00:09:26,827 WELL, HE WASN'T NO GOOD FOR YOU NO HOW. 220 00:09:27,928 --> 00:09:30,463 YOU OUGHT TO BE GLAD YOU AIN'T GET CAUGHT UP WITH HIM. 221 00:09:30,463 --> 00:09:33,133 HE PROBABLY A LOSER ANYWAY. 222 00:09:33,133 --> 00:09:36,503 AND YOU KNOW YOU AIN'T NEVER KNEW HOW TO PICK 'EM. 223 00:09:36,503 --> 00:09:39,172 MAMA, YOU WERE WRONG FOR THAT. 224 00:09:39,172 --> 00:09:42,776 YOU AIN'T MISSED NOTHING. BESIDES, HE'S MARRIED ANYWAY. 225 00:09:45,546 --> 00:09:47,013 WHAT THE HELL GOING ON? 226 00:09:49,983 --> 00:09:53,520 SHE MISSED A LOT, 'CAUSE HE IS FILTHY RICH. 227 00:09:55,055 --> 00:09:58,625 [ STAMMERS ] YOU SAY ‐‐ WHAT NOW? 228 00:09:58,625 --> 00:10:00,534 DAMN! 229 00:10:10,711 --> 00:10:15,015 [ STAMMERS ] YOU SAY ‐‐ WHAT NOW? 230 00:10:15,015 --> 00:10:16,883 HE IS RICH. 231 00:10:16,883 --> 00:10:18,051 WHO'S RICH? 232 00:10:18,051 --> 00:10:19,520 CARL. 233 00:10:19,520 --> 00:10:20,754 THE GUY WHO JUST LEFT HERE? 234 00:10:20,754 --> 00:10:22,455 YEAH. 235 00:10:22,455 --> 00:10:24,525 I KNEW HE LOOKED FAMILIAR. 236 00:10:24,525 --> 00:10:27,193 APPARENTLY, HE AND MAMA USED TO DATE. 237 00:10:27,193 --> 00:10:29,462 IS THAT THE ONE THAT USED TO CALL LINDA 238 00:10:29,462 --> 00:10:31,965 ALL THE TIME, ALL HOURS OF THE NIGHT? 239 00:10:31,965 --> 00:10:34,034 HOW DO YOU KNOW ABOUT THAT? 240 00:10:34,034 --> 00:10:35,401 [ CHUCKLES ] 241 00:10:35,401 --> 00:10:36,603 'CAUSE HATTIE THREATENED THAT BOY 242 00:10:36,603 --> 00:10:38,304 WITHIN AN INCH OF HIS LIFE. 243 00:10:39,606 --> 00:10:43,810 FLOYD, DON'T ACT LIKE I WAS JUST IN THIS HERE BY MYSELF. 244 00:10:43,810 --> 00:10:45,612 WELL, I HELPED, TOO. 245 00:10:45,612 --> 00:10:47,413 YES, YOU DID. 246 00:10:47,413 --> 00:10:48,649 AND HE'S RICH? 247 00:10:48,649 --> 00:10:51,284 YES. AND MY MOTHER'S VERY UPSET. 248 00:10:51,284 --> 00:10:52,719 WELL, SHE SHOULD BE. 249 00:10:52,719 --> 00:10:55,121 THAT'S LIKE TAKING A LOTTERY TICKET THAT YOU DONE WON 250 00:10:55,121 --> 00:10:57,157 AND SNATCHING IT UP OUT OF YOUR HAND... 251 00:10:57,157 --> 00:11:00,426 BY YOUR MAMA. 252 00:11:00,426 --> 00:11:04,738 WELL, JUST 'CAUSE YOU'RE RICH DON'T MEAN YOU'RE A GOOD PERSON. 253 00:11:05,839 --> 00:11:07,440 MAMA, ARE YOU OKAY? 254 00:11:07,440 --> 00:11:10,176 I WAS JUST BACK THERE WONDERING 255 00:11:10,176 --> 00:11:15,348 HOW MY LIFE WOULD BE DIFFERENT HAD I STAYED WITH CARL. 256 00:11:15,348 --> 00:11:18,952 YOU'D BE RICH. 257 00:11:18,952 --> 00:11:20,654 YEAH. 258 00:11:20,654 --> 00:11:24,257 PROBABLY STAYING IN A MANSION. 259 00:11:24,257 --> 00:11:25,692 YEAH. 260 00:11:25,692 --> 00:11:29,495 PRIVATE JETS. 261 00:11:29,495 --> 00:11:31,331 YEAH. 262 00:11:31,331 --> 00:11:35,869 BUT INSTEAD, YOU'RE BROKE AS A JOKE. 263 00:11:35,869 --> 00:11:38,271 AND YOU WORK FOR YOUR MAMA. 264 00:11:41,041 --> 00:11:42,643 I KNOW. 265 00:11:42,643 --> 00:11:44,811 THAT IS SO SAD. 266 00:11:46,146 --> 00:11:49,550 THINK OF IT THIS WAY. I WOULDN'T BE HERE. 267 00:11:49,550 --> 00:11:52,553 THAT'S NOT HELPING THIS SITUATION. 268 00:11:52,553 --> 00:11:54,187 REALLY, UNCLE FLOYD? 269 00:11:54,187 --> 00:11:55,288 REALLY. 270 00:11:57,290 --> 00:11:59,392 YES, IT IS, BABY. 271 00:11:59,392 --> 00:12:02,468 BUT YOU WOULD'VE BEEN BORN TO CARL, 272 00:12:02,468 --> 00:12:05,539 AND YOU WOULD BE RICH, TOO. 273 00:12:05,539 --> 00:12:08,942 I'M GONNA KILL YOU, GRANDMA! 274 00:12:08,942 --> 00:12:10,276 OH, YOU FEEL FROGGY, 275 00:12:10,276 --> 00:12:13,847 THEN JUMP ON OVER HERE AND DO SOMETHING. 276 00:12:13,847 --> 00:12:17,417 I CAN'T BELIEVE YOU DID THAT, MAMA. 277 00:12:17,417 --> 00:12:19,520 WELL, IT'S DONE NOW. 278 00:12:19,520 --> 00:12:21,454 AND YOU WON'T EVEN APOLOGIZE. 279 00:12:21,454 --> 00:12:22,656 WHY? 280 00:12:22,656 --> 00:12:24,991 THAT COULD'VE BEEN MY HUSBAND. 281 00:12:24,991 --> 00:12:27,561 HE WAS THE LOVE OF MY LIFE. 282 00:12:27,561 --> 00:12:30,597 [ Voice breaking ] WE WERE SUPPOSED TO BE TOGETHER. 283 00:12:30,597 --> 00:12:32,833 OH, HELL, GIRL, GET OVER IT. 284 00:12:34,568 --> 00:12:35,435 HATTIE. 285 00:12:35,435 --> 00:12:36,570 WHAT? 286 00:12:36,570 --> 00:12:38,171 QUIT BEING SO MEAN. 287 00:12:38,171 --> 00:12:40,440 THIS IS CRAZY. 288 00:12:40,440 --> 00:12:42,242 YOU WAS IN ON IT WITH ME. 289 00:12:42,242 --> 00:12:45,546 NOW YOU JUST WANT TO DROP IT ALL AT MY FEET? 290 00:12:46,947 --> 00:12:50,116 UNCLE FLOYD, YOU KNEW ABOUT THIS, TOO? 291 00:12:51,417 --> 00:12:54,220 YEAH. 292 00:12:54,220 --> 00:12:55,388 AND WHAT DID YOU DO? 293 00:12:55,388 --> 00:12:56,890 I DID WHAT SHE TOLD ME TO DO. 294 00:12:56,890 --> 00:12:58,191 AND WHAT WAS THAT? 295 00:12:58,191 --> 00:13:00,727 LET'S JUST SAY MY BROTHER AND I 296 00:13:00,727 --> 00:13:03,269 PAID HIM A LITTLE VISIT. 297 00:13:03,269 --> 00:13:04,738 AND WHAT HAPPENED, MAMA? 298 00:13:04,738 --> 00:13:06,072 SHUT UP, FLOYD. YOU SHUT UP. 299 00:13:06,072 --> 00:13:08,274 YOU SHUT UP. YOU SHUT UP. 300 00:13:08,274 --> 00:13:09,876 WOULD SOMEBODY TELL ME WHAT YOU DID? 301 00:13:09,876 --> 00:13:11,244 TELL HER. 302 00:13:11,244 --> 00:13:14,581 LET'S JUST SAY WE MADE HIM AN OFFER HE COULDN'T REFUSE. 303 00:13:16,817 --> 00:13:18,652 OH, SO Y'ALL ARE GANGSTERS NOW? 304 00:13:18,652 --> 00:13:19,953 G's, BABY. 305 00:13:25,659 --> 00:13:27,293 FINE. 306 00:13:27,293 --> 00:13:30,330 FI‐‐ MAMA, THIS IS IT. 307 00:13:30,330 --> 00:13:31,598 MAMA! UH, NO, NO. 308 00:13:31,598 --> 00:13:33,166 LET HER GO, MAN. SHE'S UPSET. 309 00:13:33,166 --> 00:13:35,902 AND WHAT THE HELL IS SHE SO UPSET ABOUT ANYHOW? 310 00:13:35,902 --> 00:13:37,403 HATTIE. 311 00:13:37,403 --> 00:13:40,040 YOU SHOULD BE MORE UPSET THAN HER. 312 00:13:40,040 --> 00:13:41,341 WHY? 313 00:13:41,341 --> 00:13:44,277 THAT COULD'VE BEEN HER LIFE. 314 00:13:44,277 --> 00:13:46,179 HE'S RICH. 315 00:13:46,179 --> 00:13:48,515 OH, NOW I'M SICK. 316 00:13:49,916 --> 00:13:52,185 SO, WAIT... 317 00:13:52,185 --> 00:13:56,757 YOU'RE TELLING ME THAT ‐‐ THAT HAD SHE MARRIED HIM, 318 00:13:56,757 --> 00:14:00,400 SHE WOULDN'T BE LIVING IN THE HOUSE WITH ME RIGHT NOW? 319 00:14:02,836 --> 00:14:04,605 EXACTLY. 320 00:14:04,605 --> 00:14:06,673 GET OUT OF MY FACE. 321 00:14:06,673 --> 00:14:08,675 DAMN! 322 00:14:08,675 --> 00:14:10,844 AND I KNOW BETTER. 323 00:14:18,118 --> 00:14:21,655 WHOO! LOOK AT YOU! YOU LOOK SO NICE. 324 00:14:23,557 --> 00:14:27,994 I SAID YOU LOOK SO NICE. 325 00:14:27,994 --> 00:14:30,597 OH, YOU'RE JUST GONNA IGNORE ME LIKE THAT, NOW? 326 00:14:33,033 --> 00:14:36,603 YOU KNOW THAT'S HOW LOCKS GET CHANGED AROUND HERE. 327 00:14:39,506 --> 00:14:41,842 WELL, I WOULDN'T HAVE TO WORRY ABOUT YOUR LOCKS 328 00:14:41,842 --> 00:14:43,910 IF YOU WOULD'VE LET CARL BE AROUND ME. 329 00:14:43,910 --> 00:14:47,180 OH, GIRL, YOU'RE STUCK IN THE PAST. 330 00:14:48,281 --> 00:14:50,717 WELL, THAT'S WHERE MY FUTURE WAS. 331 00:14:50,717 --> 00:14:53,386 OH, COME ON HERE. 332 00:14:53,386 --> 00:14:56,422 I CAN'T BELIEVE YOU SEPARATED ME FROM CARL. 333 00:14:57,691 --> 00:14:59,693 WHY WOULD YOU DO THAT? 334 00:15:04,838 --> 00:15:06,039 ANSWER ME. 335 00:15:06,039 --> 00:15:08,775 I'M IGNORING YOU JUST LIKE YOU JUST DID ME. 336 00:15:11,111 --> 00:15:12,946 FINE. 337 00:15:12,946 --> 00:15:14,781 I DON'T KNOW WHY YOU'RE SO UPSET. 338 00:15:14,781 --> 00:15:17,383 BESIDES, THAT THING HAPPENED 25 YEARS AGO. 339 00:15:17,383 --> 00:15:20,754 BECAUSE YOU CHANGED MY ENTIRE FUTURE, MAMA. 340 00:15:20,754 --> 00:15:23,256 NO, I DID NOT. 341 00:15:23,256 --> 00:15:26,126 THAT WAS SUPPOSED TO BE MY HUSBAND AND MY LIFE, 342 00:15:26,126 --> 00:15:27,393 BUT YOU RUINED IT. 343 00:15:28,595 --> 00:15:31,765 MAMA, I COULD'VE BEEN LOVED. 344 00:15:31,765 --> 00:15:35,235 I COULD'VE BEEN RICH. 345 00:15:35,235 --> 00:15:38,171 OH, HELL, I COULD'VE BEEN OPRAH WINFREY. 346 00:15:40,040 --> 00:15:42,375 I COULD'VE BEEN DIANA ROSS AND THE SUPREMES. 347 00:15:43,577 --> 00:15:47,380 MICHAEL JACKSON, TITO, JANET, AND THAT OTHER GIRL. 348 00:15:47,380 --> 00:15:49,149 YOU KNOW THE ONE THAT DID "CENTIPEDE". 349 00:15:50,383 --> 00:15:52,753 NOW BUILD A BRIDGE AND GET OVER IT. 350 00:15:54,988 --> 00:15:57,658 YOU'RE WRONG, MAMA. 351 00:15:57,658 --> 00:16:00,393 YOU NEED TO LET THIS HERE GO. 352 00:16:00,393 --> 00:16:01,968 I WILL NOT. 353 00:16:01,968 --> 00:16:05,238 YOU BETTER LET IT GO BEFORE I MAKE THE WIND FROM YOUR LUNGS. 354 00:16:07,508 --> 00:16:11,177 YOU HAVE BEEN CONTROLLING MY ENTIRE LIFE. 355 00:16:11,177 --> 00:16:15,982 OKAY, OKAY. I'M SORRY. 356 00:16:15,982 --> 00:16:17,984 NO, YOU'RE NOT. 357 00:16:17,984 --> 00:16:20,286 YOU DON'T BELIEVE ME? 358 00:16:21,354 --> 00:16:22,455 NO. 359 00:16:22,455 --> 00:16:25,959 WELL, I TRIED TO SOUND CONVINCING. 360 00:16:25,959 --> 00:16:27,694 WELL, YOU WEREN'T. 361 00:16:29,229 --> 00:16:33,033 OH, HELL, GIRL, BUILD YOU A PLANE AND FLY OVER IT. 362 00:16:34,367 --> 00:16:36,870 NO, MAMA, I WILL NOT. 363 00:16:36,870 --> 00:16:39,239 YOU WERE WRONG, AND YOU SHOULD NOT HAVE DONE THAT. 364 00:16:43,443 --> 00:16:46,880 OH, SHE THINKS SHE DONE SAID SOMETHING, NOW. 365 00:16:46,880 --> 00:16:48,882 [ DOOR CLOSES ] 366 00:16:48,882 --> 00:16:51,985 BUILD YOU A BOAT AND FLOAT OVER IT. 367 00:16:51,985 --> 00:16:54,888 BUILD YOU A YACHT FOR ALL I CARE. 368 00:16:54,888 --> 00:16:57,724 AND TOOT YOUR DAMN HORN, TOO. 369 00:17:04,738 --> 00:17:08,709 [ SIGHS ] WELL... THANKS FOR A GREAT DINNER. 370 00:17:08,709 --> 00:17:10,443 SURE. 371 00:17:12,312 --> 00:17:14,815 I'M SORRY MY MAMA DID THAT. 372 00:17:14,815 --> 00:17:17,317 NO, IT'S WHAT WAS SUPPOSED TO HAPPEN. 373 00:17:17,317 --> 00:17:19,219 WHY DO YOU THINK THAT? 374 00:17:19,219 --> 00:17:22,255 WELL, I WENT ON AND MARRIED A GREAT WOMAN WHO WAS STRONG, 375 00:17:22,255 --> 00:17:24,324 AND SHE KEPT ME ON THE RIGHT TRACK. 376 00:17:24,324 --> 00:17:26,359 I WASN'T STRONG? 377 00:17:26,359 --> 00:17:28,595 YES, BUT WE WERE DIFFERENT TOGETHER. 378 00:17:28,595 --> 00:17:30,030 WHEN I WAS WITH YOU, 379 00:17:30,030 --> 00:17:32,098 ALL I WANTED TO DO WAS BE HOME AND BE AROUND YOU. 380 00:17:33,499 --> 00:17:35,368 I COULDN'T SEE TWO FEET IN FRONT OF ME. 381 00:17:35,368 --> 00:17:39,272 THAT KIND OF LOVE IS BLINDING AT TIMES. 382 00:17:39,272 --> 00:17:42,909 SO THIS WAS FOR THE BEST. 383 00:17:42,909 --> 00:17:44,978 MAYBE FOR YOU. 384 00:17:47,247 --> 00:17:49,115 LOOK AROUND MY MAMA'S HOUSE. 385 00:17:51,585 --> 00:17:55,589 I LIVE HERE. 386 00:17:55,589 --> 00:17:59,960 Hattie Mae: AIN'T NOTHING WRONG WITH MY DAMN HOUSE. 387 00:17:59,960 --> 00:18:03,737 AND NO PRIVACY, EITHER. 388 00:18:03,737 --> 00:18:05,972 OH, GET YOU A MOAT. 389 00:18:09,876 --> 00:18:11,745 NO, THIS IS BEST FOR THE BOTH OF US. 390 00:18:11,745 --> 00:18:14,480 I'M SURE YOU HAVE SOMETHING GOOD OUT OF THIS, TOO. 391 00:18:14,480 --> 00:18:17,050 YEAH. MY DANNY. 392 00:18:17,050 --> 00:18:20,621 HE'S A PAIN IN THE EYE. 393 00:18:20,621 --> 00:18:22,388 HE'S THE BEST. 394 00:18:22,388 --> 00:18:24,224 OH, BOY. 395 00:18:26,426 --> 00:18:29,896 SEE, IT WORKED OUT AS IT WAS SUPPOSED TO. 396 00:18:29,896 --> 00:18:31,397 I GOT TO GO. 397 00:18:31,397 --> 00:18:32,933 I'LL TALK TO YOU LATER? 398 00:18:32,933 --> 00:18:33,934 OKAY. 399 00:18:33,934 --> 00:18:35,536 UH... 400 00:18:35,536 --> 00:18:38,171 TELL YOUR WIFE I SAID HI. 401 00:18:38,171 --> 00:18:39,906 WILL DO. 402 00:18:48,515 --> 00:18:53,053 AND TELL HER TO ENJOY MY HOUSE. 403 00:18:53,053 --> 00:18:57,390 AND MY CAR. 404 00:18:57,390 --> 00:19:00,694 AND MY LIFE. 405 00:19:00,694 --> 00:19:05,305 Hattie Mae: OOH, GIRL, YOU'RE JUST SO DRAMATIC. 406 00:19:05,305 --> 00:19:08,041 OOH, I GOT TO GET OUT OF HERE. 407 00:19:08,041 --> 00:19:10,010 GOT THAT RIGHT. 408 00:19:20,053 --> 00:19:23,557 ♪♪ DAUGHTER ♪♪ 409 00:19:23,557 --> 00:19:26,326 ♪♪ OH, DAUGHTER ♪♪ 410 00:19:27,861 --> 00:19:30,731 YOU STILL IGNORING ME? 411 00:19:30,731 --> 00:19:32,432 NO, MAMA. 412 00:19:32,432 --> 00:19:35,035 OH, HELL, I WAS ENJOYING THE PEACE AND QUIET. 413 00:19:37,137 --> 00:19:39,472 HERE YOU GO. 414 00:19:39,472 --> 00:19:40,774 WHAT'S THIS? 415 00:19:40,774 --> 00:19:43,677 THE BILLS ‐‐ WHAT THE HELL ELSE YOU THINK IT IS? 416 00:19:44,945 --> 00:19:46,547 MAMA. 417 00:19:46,547 --> 00:19:48,815 THEM ALL THE LETTERS HE WROTE YOU. 418 00:19:50,684 --> 00:19:52,052 YOU KEPT THESE? 419 00:19:52,052 --> 00:19:53,587 YEAH. 420 00:19:53,587 --> 00:19:55,822 WHY? 421 00:19:55,822 --> 00:19:57,891 [ SIGHS ] 'CAUSE I KNEW THIS DAY WOULD COME. 422 00:19:59,826 --> 00:20:01,061 [ SIGHS ] WELL, IT DID. 423 00:20:01,061 --> 00:20:04,638 I'M SORRY I MADE THE WRONG CHOICE FOR YOU. 424 00:20:04,638 --> 00:20:06,807 NO, MAMA. 425 00:20:06,807 --> 00:20:08,942 IT WASN'T THE WRONG CHOICE. 426 00:20:08,942 --> 00:20:12,245 MY LIFE IS JUST WHAT IT'S SUPPOSED TO BE. 427 00:20:12,245 --> 00:20:15,015 WELL, I'M GLAD YOU REALIZE THAT. 428 00:20:15,015 --> 00:20:16,482 I DO. 429 00:20:17,818 --> 00:20:21,321 I JUST DON'T THINK HE WAS THE BEST FOR YOU. 430 00:20:21,321 --> 00:20:24,190 AND YOU KNOW I WANT THAT. 431 00:20:24,190 --> 00:20:27,060 I WANT THE VERY BEST FOR YOU. 432 00:20:27,060 --> 00:20:29,262 WHY DO YOU THINK HE WASN'T THE BEST? 433 00:20:30,263 --> 00:20:32,332 [ MUMBLES ] 434 00:20:32,332 --> 00:20:34,334 WHAT DID YOU SAY? 435 00:20:34,334 --> 00:20:35,869 [ MUMBLES ] 436 00:20:37,704 --> 00:20:40,173 MAMA, TURN AROUND AND LOOK AT ME AND TELL ME WHAT YOU SAID. 437 00:20:40,173 --> 00:20:43,076 [ MUMBLES ] 438 00:20:43,076 --> 00:20:46,680 DID YOU SAY HE'S MY BROTHER?! 439 00:20:46,680 --> 00:20:49,282 THAT'S WHAT I SAID. 440 00:20:49,282 --> 00:20:50,617 BE CAREFUL WHO YOU DATE. 441 00:20:52,252 --> 00:20:55,522 YOU DON'T WANT TO BE DATING YOUR SISTERS AND BROTHERS. 442 00:20:55,522 --> 00:20:58,859 WELL, YOU KNOW, I PUT A FEW OF THEM UP FOR ADOPTION. 443 00:20:58,859 --> 00:21:01,401 ALL BOYS. 444 00:21:01,401 --> 00:21:03,003 HOW MANY, MAMA?! 445 00:21:03,003 --> 00:21:04,370 35. 29378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.