All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S01E08.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:07,407 AND LET ME TELL YOU SOMETHING ELSE ‐‐ 2 00:00:07,407 --> 00:00:09,743 YOU DON'T BE TALKING ABOUT MY COOKING! 3 00:00:11,712 --> 00:00:14,447 I'VE BEEN COOKING FOR 58 YEARS, 4 00:00:14,447 --> 00:00:18,284 AND I'VE COOKED IN SOME OF THE FINEST DINERS 5 00:00:18,284 --> 00:00:20,453 IN THE WORLD. 6 00:00:20,453 --> 00:00:24,224 HATTIE, YOU AIN'T BEEN NOWHERE OUTSIDE OF GEORGIA. 7 00:00:24,224 --> 00:00:27,728 HE DIDN'T KNOW THAT UNTIL YOU JUST TOLD HIM! 8 00:00:31,397 --> 00:00:32,866 AND WHERE YOU THINK YOU GOING? 9 00:00:32,866 --> 00:00:35,168 OH, YOU GONNA GIVE ME MY MONEY! 10 00:00:35,168 --> 00:00:37,638 MAMA, LET ME GO! 11 00:00:37,638 --> 00:00:39,139 NAH, HE DONE ATE MY FOOD. 12 00:00:39,139 --> 00:00:41,742 I THINK HE NEED TO PAY ME FOR MY FOOD! 13 00:00:41,742 --> 00:00:44,044 THANK YOU, SIR. 14 00:00:44,044 --> 00:00:45,712 SEE YOU NEXT TIME. 15 00:00:45,712 --> 00:00:46,947 WHAT ARE YOU DOING?! 16 00:00:46,947 --> 00:00:49,349 I'M SAVING YOU FROM GOING BACK TO JAIL. 17 00:00:49,349 --> 00:00:52,619 AND YOU KNOW YOU ON PROBATION! 18 00:00:54,487 --> 00:00:58,258 HE GONNA NEED A RESURRECTION HE COME BACK IN HERE AGAIN. 19 00:00:59,926 --> 00:01:01,668 MAMA, WHAT HAPPENED THIS TIME? 20 00:01:01,668 --> 00:01:04,437 HE SAID VIVIAN'S PIE IS BETTER THAN MINE, 21 00:01:04,437 --> 00:01:06,907 AND HE DIDN'T WANT TO PAY ME FOR IT. 22 00:01:06,907 --> 00:01:09,442 I MEAN, SHE'S ALWAYS HAD A LINE OVER THERE NOW. 23 00:01:09,442 --> 00:01:13,113 FLOYD, THESE PEOPLE NEED TO BE GLAD THEY HAVE SOMEWHERE TO GO 24 00:01:13,113 --> 00:01:15,582 TO GET SOME GOOD OLD SOUL FOOD COOKING 25 00:01:15,582 --> 00:01:19,553 AND SOME GOOD OLD SWEET HATTIE LOVE. 26 00:01:21,021 --> 00:01:24,090 I'VE HAD LOYAL CUSTOMERS FOR YEARS, 27 00:01:24,090 --> 00:01:26,893 AND THEY LOVE MY SWEET‐POTATO PIE. 28 00:01:26,893 --> 00:01:29,730 AND MOST OF THEM, THEY HAVE THREE SLICES A DAY. 29 00:01:29,730 --> 00:01:30,797 [ SCOFFS ] 30 00:01:30,797 --> 00:01:33,867 TILL THEY ALL DIED. 31 00:01:33,867 --> 00:01:36,436 THAT AIN'T MY FAULT. 32 00:01:36,436 --> 00:01:40,607 THEY HAD DIABETES. 33 00:01:40,607 --> 00:01:43,443 HEART ATTACKS. 34 00:01:43,443 --> 00:01:46,279 GOUT. 35 00:01:46,279 --> 00:01:49,583 KIDNEY FAILURE. 36 00:01:51,251 --> 00:01:53,820 HIGH CHOLESTEROL. 37 00:01:53,820 --> 00:01:56,289 HIGH BLOOD PRESSURE. 38 00:01:56,289 --> 00:01:58,525 LITTLE BITTY FEET. 39 00:02:00,060 --> 00:02:04,004 BUT THERE'S STILL NO REASON FOR THEM TO JUST LEAVE. 40 00:02:06,039 --> 00:02:08,709 IF THEY WANT TO LIVE, THEY SHOULD. 41 00:02:10,176 --> 00:02:11,645 YOU MAKE ME SICK. 42 00:02:11,645 --> 00:02:13,880 THAT'S WHAT THEY SAY. 43 00:02:16,149 --> 00:02:19,152 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 44 00:02:19,152 --> 00:02:22,155 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 45 00:02:32,165 --> 00:02:34,968 AND DON'T COME BACK IN HERE NO MORE, EITHER! 46 00:02:34,968 --> 00:02:37,638 MAKE ME SICK! 47 00:02:37,638 --> 00:02:39,506 MAMA, WHAT HAPPENED THIS TIME? 48 00:02:39,506 --> 00:02:42,375 THEY SAID VIVIAN'S FOOD IS BETTER THAN MINE 49 00:02:42,375 --> 00:02:43,844 AND DIDN'T WANT TO PAY ME. 50 00:02:43,844 --> 00:02:46,980 YOU'RE THE ONE WHO PUT THESE FLYERS UP 51 00:02:46,980 --> 00:02:48,882 THAT SAID, "I KNOW VIVIAN'S BURNED DOWN, 52 00:02:48,882 --> 00:02:50,216 "BUT IF MY FOOD IS NOT BETTER, 53 00:02:50,216 --> 00:02:52,853 I WILL GIVE YOU YOUR MONEY BACK." 54 00:02:52,853 --> 00:02:55,221 YEAH, BUT LOOK AT THE FINE PRINT. 55 00:02:55,221 --> 00:02:57,758 READ! 56 00:02:59,626 --> 00:03:01,502 "PSYCH, I'M JUST KIDD‐‐" 57 00:03:01,502 --> 00:03:02,836 MAMA! 58 00:03:02,836 --> 00:03:05,171 RIGHT. BAM! [ CHUCKLES ] 59 00:03:07,007 --> 00:03:09,843 MAMA, YOU CANNOT KEEP DOING THIS TO CUSTOMERS. 60 00:03:09,843 --> 00:03:11,778 I'M NOT DOING THIS TO CUSTOMERS. 61 00:03:11,778 --> 00:03:13,647 I'M DOING THIS TO THE TRAITORS! 62 00:03:15,882 --> 00:03:17,884 HATTIE, JUST BECAUSE SOMEBODY DON'T LIKE YOUR COOKING 63 00:03:17,884 --> 00:03:19,485 DOESN'T MEAN THEY'RE A TRAITOR. 64 00:03:19,485 --> 00:03:20,821 MAMA, YOU CAN'T DO THIS. 65 00:03:20,821 --> 00:03:22,989 IF THE MAN DOESN'T LIKE YOUR COOKING, 66 00:03:22,989 --> 00:03:24,424 YOU CAN'T MAKE HIM EAT IT. 67 00:03:24,424 --> 00:03:28,028 [ SCOFFS ] SHE DID THAT TO YOUR DADDY FOR YEARS. 68 00:03:29,596 --> 00:03:32,332 I CAN'T HELP IT IF THEY DON'T KNOW GOURMET COOKING 69 00:03:32,332 --> 00:03:34,434 WHEN THEY TASTE IT! 70 00:03:36,469 --> 00:03:38,539 THE ONLY THING GOURMET ABOUT YOUR COOKING 71 00:03:38,539 --> 00:03:41,508 IS THE WORD "GOURMET" ON THE BOX. 72 00:03:41,508 --> 00:03:46,346 FLOYD, I THINK YOU NEED TO HUSH 'FORE YOU DON'T HAVE A JOB. 73 00:03:46,346 --> 00:03:50,350 AH, AH, AH ‐‐ I GOT A CONTRACT. 74 00:03:50,350 --> 00:03:52,919 I'M A PARTNER. 75 00:03:54,054 --> 00:03:57,457 3% AIN'T NO PARTNERSHIP! 76 00:03:57,457 --> 00:04:00,300 YOU ARE AN EMPLOYEE! 77 00:04:02,068 --> 00:04:04,237 MAMA, YOU REALLY NEED TO CALM DOWN. 78 00:04:04,237 --> 00:04:08,241 I THOUGHT FOR SURE WHEN VIVIAN'S PLACE CLOSED DOWN, 79 00:04:08,241 --> 00:04:11,177 THE MONEY WOULD JUST BE ROLLING IN. 80 00:04:13,246 --> 00:04:15,115 OH, IT'S ROLLING IN. 81 00:04:15,115 --> 00:04:18,418 UNFORTUNATELY, IT'S THE KIND OF MONEY THAT ROLLS. 82 00:04:18,418 --> 00:04:20,721 [ CASH REGISTER DINGS ] 83 00:04:20,721 --> 00:04:23,089 HOW MUCH MONEY DID WE MAKE? 84 00:04:23,089 --> 00:04:24,290 WELL... 85 00:04:24,290 --> 00:04:27,460 WELL? WELL WHAT? 86 00:04:27,460 --> 00:04:30,096 [ COINS JINGLE ] 87 00:04:32,566 --> 00:04:34,634 THIS ALL THE MONEY WE MADE? 88 00:04:34,634 --> 00:04:36,102 YEAH. SORRY. 89 00:04:36,102 --> 00:04:39,005 FLOYD, I BETTER NOT FIND OUT 90 00:04:39,005 --> 00:04:40,974 YOU'VE BEEN DIPPING IN MY REGISTER. 91 00:04:40,974 --> 00:04:44,177 IT'S GONNA BE ME AND YOU. 92 00:04:44,177 --> 00:04:48,214 I COULDN'T DIP A DOUGHNUT IN THAT REGISTER. 93 00:04:49,750 --> 00:04:50,884 [ COINS JINGLE ] 94 00:04:50,884 --> 00:04:55,121 WELL, I RECKON I'M GOING TO THE BANK. 95 00:04:55,121 --> 00:04:57,958 YOU'D BE BETTER OFF GOING TO THE LAUNDROMAT. 96 00:04:57,958 --> 00:04:59,159 MNH‐MNH. 97 00:04:59,159 --> 00:05:01,334 SHE WON'T HAVE A ENOUGH TO WASH AND DRY. 98 00:05:01,334 --> 00:05:04,270 BOTH OF Y'ALL, SHUT THE HELL UP. 99 00:05:13,614 --> 00:05:15,048 ...AND MY GIRLFRIENDS CAME OVER, 100 00:05:15,048 --> 00:05:17,383 AND WE READ SELF‐HELP BOOKS, AND GAVE EACH OTHER MANIS ‐‐ 101 00:05:17,383 --> 00:05:19,085 UGH, THIS STORY IS GOING ON WAY TOO LONG. 102 00:05:21,354 --> 00:05:25,058 WAIT, SOMETHING FEELS DIFFERENT. 103 00:05:25,058 --> 00:05:27,628 HI! 104 00:05:30,531 --> 00:05:34,668 WHAT ARE YOU DOING HERE SO EARLY? 105 00:05:34,668 --> 00:05:37,403 YEAH, YOU DIDN'T EVEN WAIT FOR ME TO WAKE YOU UP. 106 00:05:37,403 --> 00:05:40,874 WELL, I HAD A LOT OF WORK TO DO, AND I DIDN'T WANT TO GET BEHIND. 107 00:05:40,874 --> 00:05:43,343 YOU GUYS KNOW I DON'T LIKE TO GET BEHIND, DON'T YOU? 108 00:05:43,343 --> 00:05:45,646 NO WE DON'T.NO WE DON'T. 109 00:05:45,646 --> 00:05:49,015 WELL, I DON'T. 110 00:05:49,015 --> 00:05:52,118 WELL, THAT NEVER MAKE YOU COME INTO WORK EARLY BEFORE. 111 00:05:54,220 --> 00:05:55,922 RIGHT. 112 00:05:55,922 --> 00:05:57,223 UNLESS... 113 00:05:57,223 --> 00:05:59,760 YOU WERE UP TO SOMETHING! 114 00:06:01,668 --> 00:06:02,736 I AM NOT. 115 00:06:02,736 --> 00:06:04,838 YOU GUYS KNOW I'M JUST ONE OF THOSE GUYS 116 00:06:04,838 --> 00:06:07,407 WHO WANTS TO GET AHEAD IN LIFE, DON'T YOU? 117 00:06:07,407 --> 00:06:10,243 NO.NO. 118 00:06:12,412 --> 00:06:14,515 YOU KNOW WHY, SAM? 119 00:06:14,515 --> 00:06:18,351 BECAUSE YOU HAVE NEVER BEEN THAT KIND OF GUY. 120 00:06:18,351 --> 00:06:20,186 I AM OFFENDED! 121 00:06:20,186 --> 00:06:21,855 WHAT?! 122 00:06:23,256 --> 00:06:25,358 WHAT IS GOING ON? 123 00:06:25,358 --> 00:06:27,460 NOTHING! 124 00:06:27,460 --> 00:06:28,762 AND YOU KNOW WHAT? 125 00:06:28,762 --> 00:06:31,598 I'M STILL CONVINCED THAT YOU ARE UP TO SOMETHING. 126 00:06:31,598 --> 00:06:33,934 I AM NOT! [ TELEPHONE RINGS ] 127 00:06:33,934 --> 00:06:36,302 OH, I'LL GET IT. 128 00:06:36,302 --> 00:06:37,938 NO, YOU WILL NOT! THAT'S MY DESK! 129 00:06:37,938 --> 00:06:38,939 I'LL GET IT! MY DESK! 130 00:06:38,939 --> 00:06:39,873 I GOT IT! 131 00:06:39,873 --> 00:06:41,107 OW! 132 00:06:41,107 --> 00:06:44,044 OH! YOU GOT IT. 133 00:06:44,044 --> 00:06:47,180 [ Seductively ] HELLO? 134 00:06:48,749 --> 00:06:51,685 OH, HELLO MR. MILLER. 135 00:06:53,319 --> 00:06:54,821 AS IN THE OWNER, MR. MILLER? 136 00:06:54,821 --> 00:07:01,401 [ Normal voice ] Y‐YES. OH! WELL, SURE. OKAY. 137 00:07:01,401 --> 00:07:05,371 OH, YOU TALKED TO SAM EARLIER? 138 00:07:07,574 --> 00:07:10,476 NO. WE'RE ALL HERE, THANK YOU. 139 00:07:10,476 --> 00:07:11,612 YEAH, BUT SAM ACTUALLY STEPPED OUT ‐‐ 140 00:07:11,612 --> 00:07:14,147 YEAH, SAM'S RIGHT HERE! 141 00:07:14,147 --> 00:07:17,951 I GOT HERE EARLY TODAY, SIR, AS I ALWAYS DO. 142 00:07:20,153 --> 00:07:22,222 YES. 143 00:07:22,222 --> 00:07:23,690 SURE. UH ‐‐ 144 00:07:23,690 --> 00:07:25,091 [ TELEPHONE CLICKS ] 145 00:07:26,760 --> 00:07:28,662 OH, THAT'S GREAT. 146 00:07:28,662 --> 00:07:30,330 [ LAUGHS ] VERY FUNNY, SIR. 147 00:07:30,330 --> 00:07:31,598 THAT'S YOUR BEST JOKE YET. 148 00:07:31,598 --> 00:07:33,499 [ CHUCKLES ] 149 00:07:33,499 --> 00:07:36,002 OF COURSE WE'RE BEST FRIENDS. 150 00:07:36,002 --> 00:07:40,273 SAM, HE HUNG UP ALREADY. 151 00:07:40,273 --> 00:07:42,909 I KNOW, THAT'S MY FAVORITE CARDIGAN, TOO! 152 00:07:42,909 --> 00:07:44,310 [ CHUCKLES ] 153 00:07:44,310 --> 00:07:45,311 ALL RIGHT. 154 00:07:47,548 --> 00:07:48,549 WHAT IS GOING ON? 155 00:07:48,549 --> 00:07:50,416 NOTHING! 156 00:07:50,416 --> 00:07:52,819 I KNEW THAT YOU WERE UP TO SOMETHING. 157 00:07:52,819 --> 00:07:54,888 WELL, WOULD SOMEBODY FILL ME IN, PLEASE? 158 00:07:54,888 --> 00:07:57,057 THERE IS NOTHING TO FILL YOU IN ON. 159 00:07:57,057 --> 00:07:58,491 YOU ARE SO LOW‐DOWN ‐‐ 160 00:07:58,491 --> 00:08:00,801 THIS IS SUPPOSED TO BE YOUR FRIEND. 161 00:08:02,468 --> 00:08:04,971 YEAH, WE'RE SUPPOSED TO BE FRIE‐‐ WHAT IS IT? 162 00:08:04,971 --> 00:08:08,809 MR. MILLER CALLED TO SAY 163 00:08:08,809 --> 00:08:11,211 THAT OUR IMMEDIATE SUPERVISOR IS RETIRING, 164 00:08:11,211 --> 00:08:14,681 AND HE LOVES TO PROMOTE FROM WITHIN, SO ‐‐ 165 00:08:14,681 --> 00:08:17,584 SO, IT LOOKS LIKE I'LL BE GETTING THE JOB. 166 00:08:17,584 --> 00:08:20,253 HE SAID HE WANTS US ALL TO COME IN 167 00:08:20,253 --> 00:08:23,890 FOR ONE‐ON‐ONE INTERVIEWS DOWN AT CORPORATE TODAY. 168 00:08:23,890 --> 00:08:25,526 WOW, ME, TOO?! 169 00:08:25,526 --> 00:08:27,260 YES, EVEN YOU. 170 00:08:27,260 --> 00:08:29,429 LAST WEEK, I TOLD HIM HOW GREAT YOU ARE. 171 00:08:29,429 --> 00:08:32,098 [ LAUGHS ] GREAT. THROW FUEL ON THE FIRE. 172 00:08:34,835 --> 00:08:37,003 FIRST, WE'LL BE INTERVIEWED, 173 00:08:37,003 --> 00:08:40,607 AND THEN HE'LL BE REVIEWING OUR JOB PERFORMANCES. 174 00:08:40,607 --> 00:08:42,843 REVIEWING OUR JOB PERFORMANCES? 175 00:08:42,843 --> 00:08:47,147 HE SAID THAT? I HAD NO IDEA. 176 00:08:48,782 --> 00:08:51,017 SAM, HE SAID HE TALKED TO YOU YESTERDAY. 177 00:08:51,017 --> 00:08:52,118 YOU KNEW THAT. 178 00:08:52,118 --> 00:08:56,256 NO, I DID NOT KNOW THAT. 179 00:08:56,256 --> 00:08:58,692 OH, GIVE ME A BREAK. 180 00:08:58,692 --> 00:09:00,426 I WOULD LOVE TO... 181 00:09:00,426 --> 00:09:02,903 HO‐HAH, HY‐HYAH! ...IN HALF! 182 00:09:05,672 --> 00:09:06,773 YOU KNOW WHAT? 183 00:09:06,773 --> 00:09:09,009 NONE OF THIS MATTERS ANYMORE 184 00:09:09,009 --> 00:09:13,046 BECAUSE EVERYONE HERE KNOWS THAT THAT JOB IS MINE. 185 00:09:14,715 --> 00:09:17,718 AND HOW IS THAT, MY LITTLE "DAWN OF THE DEAD" PRINCESS? 186 00:09:20,687 --> 00:09:23,356 I HAVE BEEN WORKING HERE THE LONGEST, 187 00:09:23,356 --> 00:09:26,392 I AM THE HARDEST WORKER, AND, YOU KNOW WHAT? 188 00:09:26,392 --> 00:09:28,895 I HAVE THE BEST CUSTOMER RELATIONS. 189 00:09:28,895 --> 00:09:34,100 WELL, SO...DO...I. 190 00:09:36,837 --> 00:09:39,339 SHE SAID "CUSTOMER RELATIONS," 191 00:09:39,339 --> 00:09:42,075 NOT "RELATIONS WITH CUSTOMERS." 192 00:09:50,784 --> 00:09:54,187 THANK YOU SO MUCH. COME AGAIN, NOW, OKAY? 193 00:09:54,187 --> 00:09:57,023 [ SOBS ] PLEASE! 194 00:09:57,023 --> 00:09:58,725 WELL, HI, FLOYD! 195 00:09:58,725 --> 00:09:59,993 HI, MISS VIVIAN. 196 00:09:59,993 --> 00:10:04,270 OOH, THIS PLACE LOOKS EMPTY, FLOYD. 197 00:10:04,270 --> 00:10:06,740 THAT'S BECAUSE IT IS. 198 00:10:06,740 --> 00:10:08,108 [ CHUCKLES ] 199 00:10:08,108 --> 00:10:09,743 LINDA. 200 00:10:09,743 --> 00:10:11,545 HEY, MISS VIVIAN. 201 00:10:11,545 --> 00:10:13,213 IS MISS HATTIE AROUND? 202 00:10:13,213 --> 00:10:14,881 NO. SHE WENT TO THE BANK. 203 00:10:14,881 --> 00:10:16,482 WHAT ON EARTH FOR? 204 00:10:16,482 --> 00:10:19,753 TO VISIT A TELLER. 205 00:10:21,755 --> 00:10:23,223 WELL, YOU KNOW WHAT, MISS VIVIAN? 206 00:10:23,223 --> 00:10:25,325 I GOT YOUR RENT AND EVERYTHING FROM ALL THE TENANTS, 207 00:10:25,325 --> 00:10:27,694 AND EVERYBODY PAID ON TIME THIS MONTH. 208 00:10:27,694 --> 00:10:28,762 OH, WELL, GREAT. 209 00:10:28,762 --> 00:10:29,863 [ CHUCKLES ] 210 00:10:29,863 --> 00:10:32,432 BUT THAT'S NOT WHY I CAME HERE, FLOYD. 211 00:10:32,432 --> 00:10:34,835 MISS VIVIAN, LOOK, NOW! I'M NOT GONNA GO THERE WITH YOU! 212 00:10:34,835 --> 00:10:37,237 I'M NOT CROSSING THE LINE EVER AGAIN! 213 00:10:39,072 --> 00:10:43,243 WELL, I'M NOT TALKING ABOUT THAT, EITHER, THIS TIME. 214 00:10:43,243 --> 00:10:44,878 OH. 215 00:10:44,878 --> 00:10:45,912 [ CHUCKLES NERVOUSLY ] 216 00:10:45,912 --> 00:10:46,913 SORRY. 217 00:10:46,913 --> 00:10:49,650 UM, SO, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 218 00:10:49,650 --> 00:10:52,285 WELL, I WANT TO TALK TO MISS HATTIE. 219 00:10:52,285 --> 00:10:56,790 I WANT US TO GO INTO BUSINESS TOGETHER. 220 00:11:09,342 --> 00:11:11,211 LET ME GET THIS RIGHT. 221 00:11:11,211 --> 00:11:14,581 YOU WANT TO GO INTO BUSINESS WITH MY MOTHER? 222 00:11:14,581 --> 00:11:16,216 WHAT DO YOU THINK SHE'LL SAY? 223 00:11:16,216 --> 00:11:19,285 BEFORE OR AFTER SHE STOPS CUSSING? 224 00:11:21,321 --> 00:11:25,425 LOOK, I HAVE A CONTRACT WITH SEVERAL TOURING COMPANIES, 225 00:11:25,425 --> 00:11:27,928 AND THEY'RE SCHEDULED TO START COMING IN THIS SATURDAY. 226 00:11:27,928 --> 00:11:30,363 I DON'T WANT TO LOSE ALL THAT BUSINESS. 227 00:11:30,363 --> 00:11:32,498 TOUR BUSES? 228 00:11:32,498 --> 00:11:34,868 MM‐HMM. 229 00:11:34,868 --> 00:11:37,704 I HAVE CONTRACTS WITH SEVERAL TOURING COMPANIES. 230 00:11:37,704 --> 00:11:40,741 OH, WOW. WE COULD REALLY USE THAT HERE. 231 00:11:40,741 --> 00:11:42,208 IT'S A LOT OF MONEY. 232 00:11:42,208 --> 00:11:44,344 AND I WILL SPLIT EVERYTHING 233 00:11:44,344 --> 00:11:47,180 RIGHT DOWN THE MIDDLE WITH MISS HATTIE. 234 00:11:47,180 --> 00:11:49,082 REALLY? 235 00:11:49,082 --> 00:11:52,619 LINDA, WILL YOU TRY AND TALK HER INTO IT. 236 00:11:52,619 --> 00:11:58,592 MISS VIVIAN, HAVE YOU EVER SEEN A FLY PUSH AN ELEPHANT? 237 00:11:58,592 --> 00:12:00,961 NO. 238 00:12:00,961 --> 00:12:03,203 WELL, IT'S GONNA BE JUST ABOUT THAT HARD 239 00:12:03,203 --> 00:12:05,238 TO TRY TO GET HATTIE TO DO ANYTHING. 240 00:12:07,207 --> 00:12:08,208 PLEASE. 241 00:12:08,208 --> 00:12:09,976 [ Shuddering ] UHHH! 242 00:12:09,976 --> 00:12:12,412 WE'LL TRY. 243 00:12:12,412 --> 00:12:14,047 WELL, THANK YOU. 244 00:12:14,047 --> 00:12:16,116 SEE YOU LATER. BYE! 245 00:12:16,116 --> 00:12:17,651 [ CHUCKLES NERVOUSLY ] B‐BYE. 246 00:12:20,120 --> 00:12:22,422 SHE GOT TO BE CRAZY! 247 00:12:24,457 --> 00:12:27,093 TALKING ABOUT GOING INTO BUSINESS WITH YOUR MAMA! 248 00:12:27,093 --> 00:12:29,229 I THINK IT'S A GREAT IDEA. 249 00:12:29,229 --> 00:12:30,797 WHAT?! 250 00:12:30,797 --> 00:12:33,700 REALLY?! 251 00:12:33,700 --> 00:12:35,836 YOUR MAMA AIN'T GONNA NEVER GO FOR IT. 252 00:12:35,836 --> 00:12:37,704 WELL, YOU HAVE TO HELP ME CONVINCE HER. 253 00:12:37,704 --> 00:12:39,573 SHE COULD MAKE A LOT OF MONEY, AND YOU COULD, TOO. 254 00:12:39,573 --> 00:12:40,907 YOU'RE PART OWNER. 255 00:12:40,907 --> 00:12:43,076 BUT I HAD TO KEEP THEM FROM KILLING EACH OTHER THE ‐‐ 256 00:12:43,076 --> 00:12:46,813 OH! 257 00:12:46,813 --> 00:12:47,881 YOU KNOW WHAT? 258 00:12:47,881 --> 00:12:49,249 I'M GONNA TELL HER. 259 00:12:49,249 --> 00:12:51,184 AND THAT WAY, THEY CAN WORK TOGETHER 260 00:12:51,184 --> 00:12:54,454 AND KILL EACH OTHER, AND I'LL GET ALL THE PROFITS. 261 00:12:54,454 --> 00:12:56,122 UNCLE FLOYD... 262 00:12:56,122 --> 00:12:57,190 HMM? 263 00:12:57,190 --> 00:12:58,759 AND THAT'S WHEN I GOT MY SECOND MANI‐PEDI, 264 00:12:58,759 --> 00:13:00,260 BUT I WANTED PURPLE ‐‐ I DON'T CARE! 265 00:13:00,260 --> 00:13:03,637 HEY, DANNY, DREW. 266 00:13:03,637 --> 00:13:04,738 HEY, UNCLE FLOYD. 267 00:13:04,738 --> 00:13:06,673 MAMA, WE'RE HERE FOR LUNCH. HEY, BABY. 268 00:13:06,673 --> 00:13:09,543 WELL, LOOK, WE'RE KIND OF BUSY RIGHT NOW. 269 00:13:09,543 --> 00:13:12,412 SO, UH, I GUESS, UM, YOU CAN PROBABLY SIT 270 00:13:12,412 --> 00:13:15,248 JUST ABOUT ANYWHERE, BUT SIT THERE. 271 00:13:17,483 --> 00:13:19,553 AAH! 272 00:13:19,553 --> 00:13:21,688 CHANGED MY MIND. THAT'S RESERVED. 273 00:13:21,688 --> 00:13:23,557 RIGHT OVER THERE. 274 00:13:23,557 --> 00:13:25,626 RIGHT OVER THERE. 275 00:13:27,493 --> 00:13:29,395 SO, WHAT CAN I GET YOU, BABY? 276 00:13:29,395 --> 00:13:32,633 [ Seductively ] I LIKE IT WHEN A MAN ORDERS FOR ME. 277 00:13:34,668 --> 00:13:36,169 STOP IT. 278 00:13:36,169 --> 00:13:37,771 CAN WE HAVE TWO HATTIE PATTIES, PLEASE? 279 00:13:40,974 --> 00:13:46,379 FLOYD, LET ME GET TWO HATTIE PATTIES ‐‐ AND A BAT. 280 00:13:46,379 --> 00:13:50,216 YOU KNOW, YOUR MOTHER REALLY OUGHT TO GET TO KNOW ME. 281 00:13:53,920 --> 00:13:55,388 UGH! WILL YOU STOP IT? 282 00:13:55,388 --> 00:13:56,690 YOU'RE SCARING ME WITH THAT... 283 00:13:56,690 --> 00:13:58,692 [ Deep voice ] ...DRAG‐QUEEN VOICE. 284 00:14:01,127 --> 00:14:03,570 [ Normal voice ] CAN YOU BELIEVE SAM WENT FIRST? 285 00:14:03,570 --> 00:14:05,105 [ Normal voice ] WELL, WE'LL SEE IF HE GETS IT. 286 00:14:05,105 --> 00:14:07,473 NO WAY. THAT JOB IS MINE. 287 00:14:07,473 --> 00:14:08,875 NO OFFENSE. 288 00:14:08,875 --> 00:14:12,579 [ CHUCKLING ] 289 00:14:12,579 --> 00:14:16,016 YOU KNOW, LAUGH NOW, IF YOU WANT TO, 290 00:14:16,016 --> 00:14:17,217 BUT YOU WON'T BE LAUGHING 291 00:14:17,217 --> 00:14:19,219 WHEN YOU SEE THAT THAT PROMOTION IS MINE. 292 00:14:19,219 --> 00:14:22,523 OH, WELL I JUST GOT A SHINING REVIEW. 293 00:14:22,523 --> 00:14:23,890 ONE. 294 00:14:25,458 --> 00:14:27,327 AND THAT'S NOT A REVIEW. 295 00:14:27,327 --> 00:14:29,462 THAT'S A R‐‐ 296 00:14:31,064 --> 00:14:32,398 OKAY, SO IT'S LIKE THAT? 297 00:14:32,398 --> 00:14:36,737 YEAH. IT'S EVERY MAN FOR HIMSELF NOW. 298 00:14:36,737 --> 00:14:39,540 OKAY. WELL, MAY THE BEST MAN WIN. 299 00:14:41,542 --> 00:14:46,813 YEAH, WELL, IN THIS CASE, THE MAN IS A WO‐MAN. 300 00:14:46,813 --> 00:14:50,817 WELL, IN THIS CASE, THE BEST MAN CAN TAKE THE WOMAN! 301 00:14:54,721 --> 00:14:56,990 WELL, WHAT HAPPENED? 302 00:14:56,990 --> 00:14:59,125 I MEAN, DON'T TELL ME THAT YOU GOT IT. 303 00:14:59,125 --> 00:15:00,360 I... 304 00:15:00,360 --> 00:15:01,702 DIDN'T GET IT. 305 00:15:03,770 --> 00:15:04,838 OH, TOO BAD, SO BAD. 306 00:15:04,838 --> 00:15:07,541 WE'LL LET YOU HAVE A SEAT, SAMMY BOY. 307 00:15:10,511 --> 00:15:11,812 YOU KNOW WHAT? 308 00:15:11,812 --> 00:15:14,615 IF YOU DIDN'T GET IT, I'M PRETTY SURE THAT MEANS I GOT IT. 309 00:15:14,615 --> 00:15:17,083 IT DOESN'T MEAN THAT! 310 00:15:17,083 --> 00:15:19,553 WHAT'S GOING ON? 311 00:15:19,553 --> 00:15:21,922 THESE TWO ARE FIGHTING OVER A PROMOTION. 312 00:15:21,922 --> 00:15:23,590 OH, BABY, YOU THINK YOU GOT IT? 313 00:15:24,958 --> 00:15:26,960 NO!NO! 314 00:15:26,960 --> 00:15:31,732 WELL, I THINK HE GOT IT. 315 00:15:31,732 --> 00:15:33,033 WE'LL SEE. 316 00:15:34,500 --> 00:15:36,837 IF I DIDN'T GET IT, NOBODY GOT IT. 317 00:15:38,739 --> 00:15:41,542 I AM SO MAD! 318 00:15:41,542 --> 00:15:44,044 WHY YOU KEEP YELLING ALL THAT FOR? 319 00:15:44,044 --> 00:15:46,412 WE GOT PAYING CUSTOMERS IN HERE. 320 00:15:49,983 --> 00:15:51,818 THERE'S NO ONE IN HERE. 321 00:15:53,286 --> 00:15:55,856 Well, meet me in the back room. 322 00:15:57,891 --> 00:15:59,760 Save me. 323 00:16:01,902 --> 00:16:04,671 WHERE ARE ALL THE CUSTOMERS?! 324 00:16:04,671 --> 00:16:06,607 DON'T LOOK AT ME. 325 00:16:06,607 --> 00:16:11,211 THE LAST TWO WE HAD, THEY ASKED FOR A FULL REFUND. 326 00:16:11,211 --> 00:16:13,847 AND THEY ORDERED WATER. 327 00:16:13,847 --> 00:16:17,584 WE GONNA HAVE TO DO SOMETHING ABOUT THIS 328 00:16:17,584 --> 00:16:19,920 OR ELSE I'M GONNA HAVE TO LAY YOU OFF. 329 00:16:19,920 --> 00:16:21,822 LAY OFF?! 330 00:16:21,822 --> 00:16:25,091 YEAH! 331 00:16:25,091 --> 00:16:28,762 IT WAS SO MUCH FUN WORKING WITH YOU, LINDA. 332 00:16:28,762 --> 00:16:30,897 ME?! 333 00:16:30,897 --> 00:16:32,866 YEAH. LOOK, TALK TO HER ABOUT EARLIER. 334 00:16:32,866 --> 00:16:35,669 MAMA! I NEED TO TALK TO YOU. 335 00:16:35,669 --> 00:16:38,572 WHAT DO YOU WANT TO TALK TO ME ABOUT? 336 00:16:38,572 --> 00:16:41,875 FLOYD. 337 00:16:41,875 --> 00:16:43,544 GREAT. 338 00:16:43,544 --> 00:16:44,711 AIN'T NO GREAT. 339 00:16:44,711 --> 00:16:46,112 WHAT DO YOU WANT?! 340 00:16:46,112 --> 00:16:48,749 WELL, FLOYD DIDN'T TELL YOU? 341 00:16:48,749 --> 00:16:52,018 UM, FLOYD DIDN'T HAVE TIME TO TELL YOU. 342 00:16:52,018 --> 00:16:53,887 TELL ME WHAT? 343 00:16:53,887 --> 00:16:58,391 WELL, HATTIE, I WANT TO APOLOGIZE TO YOU. 344 00:16:58,391 --> 00:17:01,467 WELL, I KNOW WE'VE HAD OUR DIFFERENCES. 345 00:17:01,467 --> 00:17:05,772 DIFFERENCES?! I CAN'T STAND YOU! 346 00:17:05,772 --> 00:17:07,774 WELL, THIS IS RIDICULOUS. 347 00:17:07,774 --> 00:17:09,442 [ SCOFFS ] 348 00:17:09,442 --> 00:17:13,013 WOULD YOU TWO BE INTERESTED IN GOING INTO BUSINESS WITH ME? 349 00:17:16,583 --> 00:17:19,019 IT FELT LIKE SHE SLAPPED ME THEN. 350 00:17:22,055 --> 00:17:26,226 I WOULD RATHER RIDE THROUGH HELL 351 00:17:26,226 --> 00:17:28,662 WITH A BRA MADE OF GASOLINE, 352 00:17:28,662 --> 00:17:32,566 A GIRDLE MADE OF SNAKES, 353 00:17:32,566 --> 00:17:36,436 WITH HELLHOUNDS CHASING ME! 354 00:17:38,672 --> 00:17:41,975 WELL, I TAKE IT THAT'S A NO. 355 00:17:41,975 --> 00:17:45,411 AND DON'T ASK ME AGAIN. 356 00:17:45,411 --> 00:17:48,582 HATTIE, I THINK THIS CAN HELP BOTH OF US. 357 00:17:48,582 --> 00:17:50,984 I JUST WANT TO WORK WITH YOU. 358 00:17:50,984 --> 00:17:55,355 THERE AIN'T NO WAY IN HELL I'M GONNA EVER WORK WITH YOU ‐‐ 359 00:17:55,355 --> 00:17:57,724 NOT NOW, NOT LATER, NOT NO TIME! 360 00:17:57,724 --> 00:17:59,660 NEVER! 361 00:17:59,660 --> 00:18:04,705 WELL [CHUCKLES] I GUESS THAT I'M JUST GONNA HAVE TO 362 00:18:04,705 --> 00:18:07,007 TELL THOSE TOUR BUSES TO TURN AROUND. 363 00:18:07,007 --> 00:18:09,743 DID SHE SAY TOUR ‐‐ TOUR BUSES? 364 00:18:09,743 --> 00:18:11,878 UH, DID YOU SAY, UH, UH, TOUR BUSES? 365 00:18:14,681 --> 00:18:17,718 I HAVE A CONTRACT WITH SEVERAL TOURING COMPANIES, 366 00:18:17,718 --> 00:18:19,653 WITH MY DINER. 367 00:18:19,653 --> 00:18:21,955 BUT SINCE IT BURNED DOWN, I GUESS 368 00:18:21,955 --> 00:18:25,491 I'M JUST GONNA HAVE TO TURN HUNDREDS OF CUSTOMERS AWAY. 369 00:18:26,660 --> 00:18:29,530 COME ON, HATTIE. THAT'S TOUR BUSES. 370 00:18:29,530 --> 00:18:31,464 MONEY! I KNOW. 371 00:18:31,464 --> 00:18:34,367 I TRIED TO GET THAT CONTRACT FROM THE TOURS COMPANY, 372 00:18:34,367 --> 00:18:35,802 AND SHE BEAT ME TO IT. 373 00:18:35,802 --> 00:18:38,004 WELL, THIS IS YOUR CHANCE TO GET IT BACK, MAMA. 374 00:18:38,004 --> 00:18:39,005 WE NEED TO DO THIS. 375 00:18:39,005 --> 00:18:42,676 THERE'S ONLY ONE PROBLEM WITH THAT. 376 00:18:42,676 --> 00:18:44,911 WHAT IS IT? 377 00:18:47,180 --> 00:18:49,816 I CAN'T STAND YOU! 378 00:18:49,816 --> 00:18:51,652 [ CHUCKLES ] 379 00:18:51,652 --> 00:18:54,588 MINOR DETAILS. 380 00:18:54,588 --> 00:18:57,858 SO, WHAT DO YOU SAY, HATTIE? 381 00:19:00,393 --> 00:19:02,536 THE ONLY WAY I DO THAT 382 00:19:02,536 --> 00:19:05,005 IS IF I CAN BUY YOU OUT IF I'M UNHAPPY. 383 00:19:05,005 --> 00:19:07,207 DEAL! 384 00:19:07,207 --> 00:19:09,342 I DON'T SHAKE HANDS. I'VE GOT FOOD TO COOK. 385 00:19:11,377 --> 00:19:12,613 [ LAUGHS ] 386 00:19:12,613 --> 00:19:14,515 WE'RE IN BUSINESS! 387 00:19:14,515 --> 00:19:15,516 [ LAUGHING ] 388 00:19:15,516 --> 00:19:16,950 OH. 389 00:19:16,950 --> 00:19:21,121 THE FIRST THING I'M GOING TO DO IS PAINT THIS TACKY PLACE! 390 00:19:24,925 --> 00:19:27,327 AND IF YOU BRING A PAINT BUCKET IN HERE, 391 00:19:27,327 --> 00:19:30,531 THAT'S GONNA BE YOUR BUCKET LIST! 392 00:19:42,709 --> 00:19:43,744 [ CHUCKLES ] 393 00:19:43,744 --> 00:19:45,612 SO‐O‐O‐O‐O‐O... 394 00:19:45,612 --> 00:19:48,882 YOU GOT IT! 395 00:19:48,882 --> 00:19:51,217 NO. I DIDN'T GET IT. 396 00:19:51,217 --> 00:19:53,754 YES! 397 00:19:53,754 --> 00:19:55,856 I'M SURE DANNY WON'T GET IT. 398 00:19:58,525 --> 00:20:01,668 OH, DON'T TELL ME. YOU GOT IT? 399 00:20:01,668 --> 00:20:05,806 I AM GOING TO BE SO MAD IF YOU GOT IT. 400 00:20:05,806 --> 00:20:07,841 [ CHUCKLING ] 401 00:20:09,009 --> 00:20:11,344 NO, I DIDN'T GET IT. 402 00:20:11,344 --> 00:20:13,580 THANK GOD. THANK GOD. 403 00:20:13,580 --> 00:20:17,217 WELL, YOU TWO ARE GREAT FRIENDS! 404 00:20:17,217 --> 00:20:19,586 SORRY. SORRY. 405 00:20:19,586 --> 00:20:21,187 WAIT. 406 00:20:21,187 --> 00:20:23,524 IF YOU DIDN'T GET IT, THEN WHO GOT IT? 407 00:20:23,524 --> 00:20:26,092 THEY'RE SENDING SOMEONE DOWN FROM CHICAGO. 408 00:20:26,092 --> 00:20:28,729 GREAT! A NEW BOSS? 409 00:20:28,729 --> 00:20:30,931 WELL, BETTER GET TO THE GYM SO I CAN KEEP MY JOB. 410 00:20:32,398 --> 00:20:34,034 WHAT DOES YOU GOING TO THE GYM 411 00:20:34,034 --> 00:20:36,202 HAVE TO DO WITH KEEPING YOUR JOB? 412 00:20:36,202 --> 00:20:39,606 ENDURANCE. 413 00:20:39,606 --> 00:20:41,074 ENDURANCE FOR WHAT? 414 00:20:41,074 --> 00:20:42,475 OH, YOU KNOW. 415 00:20:44,578 --> 00:20:47,380 SAM, WHAT IF IT'S A MAN? 416 00:20:47,380 --> 00:20:48,982 HEY! 417 00:20:48,982 --> 00:20:51,518 I'M NOT PREJUDICED. 418 00:20:57,423 --> 00:21:00,193 THERE'S SOMETHING REALLY WRONG WITH HIM. 419 00:21:00,193 --> 00:21:02,569 DEFINITELY. 28774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.