All language subtitles for Love.At.Least.2018.JAPANESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,992 --> 00:00:30,061 Recently I told my older sister. 2 00:00:30,629 --> 00:00:34,132 "When there was a power outage a long time ago.. 3 00:00:34,700 --> 00:00:38,135 "Why do I remember a naked woman dancing?" 4 00:00:39,071 --> 00:00:40,171 Then she told me. 5 00:00:41,506 --> 00:00:42,973 "What are you talking about? 6 00:00:43,508 --> 00:00:46,911 "That was Mom" 7 00:00:48,647 --> 00:00:52,349 Oh...is that that was? 8 00:00:54,486 --> 00:00:57,087 I became convinced about a lot of stuff after that. 9 00:00:59,023 --> 00:01:01,124 When I was a high school girl... 10 00:01:01,459 --> 00:01:05,162 School life became pretty difficult somehow. 11 00:01:05,229 --> 00:01:08,932 And I shaved all the hair on my body. 12 00:01:09,667 --> 00:01:13,470 But the teachers would get mad at me. 13 00:01:14,004 --> 00:01:17,040 And my friends would start weird rumors about me. 14 00:01:17,775 --> 00:01:19,676 I became an outcast. 15 00:01:21,211 --> 00:01:22,912 It brings back the memories but.. 16 00:01:24,047 --> 00:01:26,749 A lot of those memories I don't want to remember. 17 00:01:26,917 --> 00:01:29,418 They've filled my mind recently though. 18 00:02:28,543 --> 00:02:29,643 Yasuko? 19 00:02:30,979 --> 00:02:32,212 Are you alive? 20 00:02:41,956 --> 00:02:44,157 Are you asleep Yasuko? 21 00:02:45,293 --> 00:02:46,760 shut up... 22 00:02:47,495 --> 00:02:48,895 Don't wake me up! 23 00:03:12,252 --> 00:03:18,924 Men can be so annoying. They don't let you sleep. 24 00:03:41,714 --> 00:03:45,717 Don't text me about stupid stuff. But wouldn't if be better if you woke up by yourself? 25 00:03:49,655 --> 00:03:51,489 Stop screwing with me. 26 00:04:07,839 --> 00:04:09,707 If your hypersomnia gets cured then I'll let out a huge sigh of relief. 27 00:04:27,258 --> 00:04:28,625 I'm gonna bug food. 28 00:05:06,396 --> 00:05:08,397 Ah, sorry. Why did you call me today? A you okay? Cigarettes cola. 29 00:05:41,730 --> 00:05:43,364 Sorry...yes. 30 00:05:44,299 --> 00:05:45,132 yes.. 31 00:05:46,468 --> 00:05:48,569 That person is a little bit sketch. 32 00:05:48,570 --> 00:05:50,237 yes! 17/ come an pick her up. 33 00:05:50,238 --> 00:05:51,939 Okay! I'm sorry about going without you. 34 00:05:52,273 --> 00:05:53,207 Pardon me! 35 00:05:54,943 --> 00:05:56,243 Umm...excuse me... 36 00:05:56,244 --> 00:05:58,545 Can you take care of Yasuko for me? 37 00:05:58,546 --> 00:06:00,747 Umm..yeah! I was going in her direction anyways. It's fine! 38 00:06:00,748 --> 00:06:02,582 Sorry about that! Thank you! 39 00:06:03,517 --> 00:06:05,752 Yasuko! He said he can walk you home. 40 00:06:05,753 --> 00:06:07,921 Oh really? It looks like he's going to walk you home. 41 00:06:07,955 --> 00:06:08,655 Sorry about that! 42 00:06:08,656 --> 00:06:09,689 Hey..are you okay? 43 00:06:09,690 --> 00:06:11,124 I'm okay...I‘m okay...totally... 44 00:06:11,125 --> 00:06:12,725 Hey come! Walk properly! 45 00:06:13,260 --> 00:06:14,827 I'll leave her to you. Sorry about that. 46 00:06:14,828 --> 00:06:15,528 I'll leave her to you. Sorry about that. 47 00:06:15,529 --> 00:06:16,929 Please enjoy yourselves. 48 00:06:16,930 --> 00:06:18,731 Be safe on your way back home okay? 49 00:06:32,479 --> 00:06:35,881 I'm just the thorn that they shake off. 50 00:06:36,616 --> 00:06:37,716 Sorry about that! 51 00:06:37,717 --> 00:06:39,618 No..it's okay. 52 00:06:40,386 --> 00:06:42,487 Is it okay for you to leave your friends? 53 00:06:42,822 --> 00:06:43,855 you talking about the drinking party? 54 00:06:44,190 --> 00:06:47,426 I think that it's better for everyone else if I'm not there. 55 00:06:48,361 --> 00:06:49,294 What about you Yasuko-san? 56 00:06:49,295 --> 00:06:50,428 It's okay! 57 00:06:51,564 --> 00:06:54,599 actually...I think they may have regretted it today... 58 00:06:54,934 --> 00:06:56,701 Inviting me that is. 59 00:06:58,037 --> 00:07:02,273 I'll make those bitches regret it! 60 00:07:10,816 --> 00:07:13,251 So...who are you? 61 00:07:15,787 --> 00:07:19,156 Who were you again? 62 00:07:19,691 --> 00:07:22,726 Ahh...my name is Tsunaki. 63 00:07:23,695 --> 00:07:26,363 I'm a magazine editor from "Weekly Saturday Might". 64 00:07:26,364 --> 00:07:28,065 Weekly Saturday Night you said? 65 00:07:29,000 --> 00:07:30,334 Is it that tabloid? 66 00:07:31,269 --> 00:07:35,706 Wasn't there an actress who committed suicide the other day? 67 00:07:36,841 --> 00:07:41,545 you guys released a stupid picture of her infidelity... 68 00:07:41,879 --> 00:07:43,847 yeah...we Di do that. 69 00:07:45,583 --> 00:07:47,250 What do you think about that? 70 00:07:48,986 --> 00:07:50,987 I think it's the worst thing you can do. 71 00:07:56,126 --> 00:07:58,795 That is true. It is terrible. 72 00:07:59,730 --> 00:08:05,101 People who try to find and exploit the bad parts about people. 73 00:08:05,102 --> 00:08:09,238 And stick to them like moss...are the people I hate. 74 00:08:09,606 --> 00:08:10,839 I'm sorry... 75 00:08:12,375 --> 00:08:16,278 That's why I understand the feelings of wanting to die a little bit too. 76 00:08:17,213 --> 00:08:23,251 I also feel like people are always looking at me to make themselves feel better. 77 00:08:27,990 --> 00:08:30,559 Alright! Here we go! 78 00:08:42,905 --> 00:08:44,906 Why are you doing that kind of job? 79 00:08:45,240 --> 00:08:46,774 Well...It kinda just happened... 80 00:08:47,109 --> 00:08:48,609 Kinda just happened? 81 00:08:48,944 --> 00:08:53,581 Ah..no..well...I've always wanted to become a writer. 82 00:08:53,582 --> 00:08:54,248 yeah? 83 00:08:54,616 --> 00:08:55,216 yes. 84 00:08:55,217 --> 00:08:57,785 And then... I got into a company. 85 00:08:57,786 --> 00:08:59,820 And I got assigned to the place where I am now.. 86 00:09:00,355 --> 00:09:03,090 It's just...I couldn't get any news coverage.. 87 00:09:03,091 --> 00:09:05,526 Well...that would make sense. 88 00:09:07,061 --> 00:09:13,200 And so then they just put me in a trade that they said would be a good fit for me. 89 00:09:13,301 --> 00:09:15,769 How boring! 90 00:09:16,704 --> 00:09:20,140 you are really boring man! 91 00:09:20,474 --> 00:09:22,676 It's actually impressive! 92 00:09:23,844 --> 00:09:26,880 Let's just say that I was you..if I was you. 93 00:09:26,881 --> 00:09:29,849 I'd drop dead right here because of the boredom! 94 00:09:31,986 --> 00:09:33,786 By the way...(yes?) 95 00:09:34,722 --> 00:09:37,290 What kind of work are you doing right now Yasuko-san? 96 00:09:38,458 --> 00:09:39,559 I'm unemployed. 97 00:10:10,723 --> 00:10:11,956 I bought it... 98 00:10:29,708 --> 00:10:30,775 No, no..It's okay. 99 00:10:37,315 --> 00:10:38,916 Hold on...you're bleeding! 100 00:10:39,050 --> 00:10:41,285 Women bleed once a month. 101 00:10:41,286 --> 00:10:43,353 you're bleeding a lot....do you want to go to the hospital? 102 00:10:43,922 --> 00:10:46,523 I don't have insurance so it's fine. 103 00:10:47,258 --> 00:10:48,559 But more importantly... 104 00:10:51,095 --> 00:10:52,496 In times like these. 105 00:10:52,864 --> 00:10:55,232 I want to run full speed ahead. 106 00:12:10,272 --> 00:12:11,472 I bought it. 107 00:12:54,848 --> 00:12:56,148 The cola. 108 00:12:57,084 --> 00:12:59,752 Can you stop tightening the cap too tight? For real... 109 00:13:00,120 --> 00:13:01,387 I can't open it. 110 00:13:01,722 --> 00:13:02,922 What do you want to eat? 111 00:13:03,056 --> 00:13:04,757 I bought a bento box. 112 00:13:05,525 --> 00:13:09,962 I'm telling you to stop with the cola. 113 00:13:10,130 --> 00:13:11,230 Do you understand? 114 00:13:13,967 --> 00:13:15,000 Sorry.. 115 00:13:34,753 --> 00:13:35,453 Hey.. 116 00:13:38,223 --> 00:13:39,557 What about your gloves? 117 00:13:42,127 --> 00:13:43,161 your gloves. 118 00:13:44,296 --> 00:13:45,129 you didn't use them? 119 00:13:45,898 --> 00:13:47,665 Oh...I forgot them. 120 00:13:49,401 --> 00:13:51,936 It was super cold today wasn't it? 121 00:13:53,104 --> 00:13:53,838 yeah. 122 00:13:55,574 --> 00:13:58,676 Why didn't you use them? The gloves that I made for you. 123 00:14:00,011 --> 00:14:00,711 Use them. 124 00:14:02,247 --> 00:14:03,347 Okay. I understand. 125 00:14:04,916 --> 00:14:06,683 Instead of just understanding... 126 00:14:08,219 --> 00:14:09,753 Use them right now. 127 00:14:25,302 --> 00:14:26,102 Right now? 128 00:14:27,471 --> 00:14:28,338 Right 129 00:14:54,931 --> 00:14:56,832 Stop screwing around! 130 00:14:58,368 --> 00:15:00,368 I'm not really screwing around though.. 131 00:15:00,369 --> 00:15:02,070 you are screwing around! 132 00:15:03,206 --> 00:15:06,274 Why do you put on gloves like that inside the house? 133 00:15:06,275 --> 00:15:07,442 That's hella weird! 134 00:15:07,443 --> 00:15:09,577 But you told me to didn't you? 135 00:15:09,578 --> 00:15:10,578 So what? 136 00:15:14,516 --> 00:15:17,819 Do you actually stop to think about something before you do it? 137 00:15:18,754 --> 00:15:19,987 Use your own head. 138 00:15:20,722 --> 00:15:21,389 Sorry.. 139 00:15:21,390 --> 00:15:23,758 What does that sorry supposed to mean? 140 00:15:24,693 --> 00:15:26,394 Why do you always apologize? 141 00:15:39,741 --> 00:15:41,208 Whatever. 142 00:16:12,973 --> 00:16:14,006 What? 143 00:16:14,942 --> 00:16:17,510 you don't have time to clean up your own room? 144 00:16:18,245 --> 00:16:20,379 yeah. I was a little bit busy today. 145 00:16:31,124 --> 00:16:36,228 I'm depressed today after all. 146 00:16:37,363 --> 00:16:38,130 yeah. 147 00:16:45,871 --> 00:16:47,605 Do you want the yakisoba or the Katsudon one? 148 00:16:47,940 --> 00:16:49,574 What about you? (The Katsudon) 149 00:16:50,709 --> 00:16:51,609 Me too. 150 00:16:52,545 --> 00:16:53,945 Alright, give me half of it later. 151 00:17:07,125 --> 00:17:08,592 Thanks for the food. 152 00:17:18,136 --> 00:17:19,336 It's frozen! 153 00:17:22,674 --> 00:17:24,441 It was pretty cold outside after all. 154 00:17:25,777 --> 00:17:27,911 Sometimes you want to eat something warm huh? 155 00:17:28,446 --> 00:17:29,746 Not just a bento. 156 00:17:31,682 --> 00:17:33,283 Ahh...sorry. 157 00:17:43,827 --> 00:17:45,028 Is it a black out? 158 00:17:45,362 --> 00:17:46,362 I'll go check it out. 159 00:17:47,498 --> 00:17:50,099 It's really been acting up recently huh? 160 00:17:51,034 --> 00:17:51,767 Yeah. 161 00:18:13,923 --> 00:18:15,057 Is something wrong? 162 00:18:16,392 --> 00:18:17,058 No. 163 00:18:21,430 --> 00:18:22,264 yasuko. 164 00:18:26,402 --> 00:18:29,170 I brought you some application papers. 165 00:18:39,548 --> 00:18:40,948 I don't want to work in a convenience store 166 00:18:42,918 --> 00:18:43,651 Why 167 00:18:45,387 --> 00:18:48,088 Working in a convenience store when you're depressed is the worst. 168 00:19:10,845 --> 00:19:12,345 Oneechan? 169 00:19:13,280 --> 00:19:14,481 Morning. 170 00:19:15,416 --> 00:19:17,016 Don't give me that. 171 00:19:17,017 --> 00:19:18,818 It's three in the afternoon. 172 00:19:18,819 --> 00:19:20,987 Hey...did you fall asleep again? 173 00:19:21,522 --> 00:19:23,323 I'm awake aren't I? 174 00:19:23,657 --> 00:19:26,826 I can open my eyes perfectly... 175 00:19:26,827 --> 00:19:29,195 This chick is bad news. 176 00:19:31,331 --> 00:19:32,598 your Dad... 177 00:19:33,533 --> 00:19:34,734 What? 178 00:19:35,268 --> 00:19:38,037 He asked me if you are still alive. 179 00:19:38,038 --> 00:19:41,140 And he asked if you're eating properly...he's being really annoying.. 180 00:19:41,875 --> 00:19:46,378 I'm sorry for being a bad daughter. 181 00:19:46,546 --> 00:19:47,946 you know what? 182 00:19:48,481 --> 00:19:51,316 you really need to start getting your life together. 183 00:19:51,851 --> 00:19:53,385 It's a nice year to do so. 184 00:19:53,720 --> 00:19:57,322 I don't even know if your boyfriend is going to kick you out of the house or what. 185 00:19:58,257 --> 00:19:59,124 Hey... 186 00:19:59,258 --> 00:19:59,858 Sometimes.. 187 00:20:03,429 --> 00:20:05,997 you sleep a ton don't you? A depressed woman huh? 188 00:20:05,998 --> 00:20:08,967 It's no wonder that people stop being fond of you. 189 00:20:09,301 --> 00:20:11,369 your personality is awful too. 190 00:20:12,504 --> 00:20:16,407 Besides...you don't clean or work at all do you? 191 00:20:18,544 --> 00:20:20,444 Do you know what challenge is? 192 00:20:20,979 --> 00:20:23,748 Challenge? What kind of job is that? 193 00:20:31,690 --> 00:20:34,525 I'm going to an interview for a convenience store tomorrow! 194 00:20:35,260 --> 00:20:36,260 Is that so? 195 00:20:38,196 --> 00:20:39,496 Then do your best alright? 196 00:20:40,632 --> 00:20:41,765 I'll do my best! 197 00:20:41,833 --> 00:20:42,666 yeah. 198 00:20:44,001 --> 00:20:44,801 Later. 199 00:20:44,902 --> 00:20:45,635 Okay. 200 00:20:45,703 --> 00:20:47,304 Okay. 201 00:20:47,305 --> 00:20:48,004 Okay! 202 00:21:04,754 --> 00:21:06,555 This is no good! Next! 203 00:21:10,326 --> 00:21:11,593 Igawa! 204 00:21:12,261 --> 00:21:12,827 This level of titty is weak sauce! 205 00:21:12,828 --> 00:21:13,561 This level of titty is weak sauce! 206 00:21:13,562 --> 00:21:15,430 This level of titty is weak sauce! 207 00:21:15,865 --> 00:21:16,431 Next! 208 00:21:19,902 --> 00:21:21,903 Wow! This is nasty! 209 00:21:22,438 --> 00:21:24,038 Is this girl a prostitute? 210 00:21:24,973 --> 00:21:25,807 Kisaki! 211 00:21:26,141 --> 00:21:27,642 Where do you think her hand is? 212 00:21:27,743 --> 00:21:30,111 That's pretty sketch isn't that? (It's bad! It's bad!) 213 00:21:30,112 --> 00:21:31,946 That's really bad! 214 00:21:33,081 --> 00:21:34,682 They said it's Nishiazabu's uncle's material. 215 00:21:34,683 --> 00:21:38,185 For crying out loud! That guy is irresponsible! 216 00:21:38,553 --> 00:21:40,287 The next issue is now sold out. 217 00:21:40,388 --> 00:21:43,290 It's a story that the other networks can't use! 218 00:21:43,825 --> 00:21:45,192 It's just..we don't have enough people. 219 00:21:46,227 --> 00:21:48,262 Hey Tsunagi! Write about this! 220 00:21:49,197 --> 00:21:52,366 It's impossible. I'm already working on Suzaki's part. 221 00:21:53,101 --> 00:21:55,268 Huh? Isn't Suzaki-San hospitalized? 222 00:21:55,803 --> 00:21:56,837 Wasn't he really depressed? 223 00:21:56,838 --> 00:21:59,706 If you take a break then you're going to wind up like that too. 224 00:21:59,707 --> 00:22:02,175 His wife is looking after him and he can't do anything by himself. 225 00:22:02,176 --> 00:22:03,610 How scary. 226 00:22:04,011 --> 00:22:06,679 Well...I won't be able to take in any more work. 227 00:22:07,848 --> 00:22:09,649 Then what are we going to do about this material 228 00:22:12,186 --> 00:22:13,186 Misato. 229 00:22:13,754 --> 00:22:15,788 Everyone is going to want a piece of this ass! 230 00:22:15,789 --> 00:22:18,157 Any other material is better! 231 00:22:18,158 --> 00:22:20,393 Think of something on your own! 232 00:22:22,529 --> 00:22:24,130 I am thinking about it... 233 00:22:24,131 --> 00:22:26,265 Hey..what happened with the news about the actress? 234 00:22:27,000 --> 00:22:29,101 Tsunagi-chan is our only option here. 235 00:22:34,040 --> 00:22:35,974 I don't need any literary expressions alright? 236 00:26:09,315 --> 00:26:10,248 Yasuko? 237 00:26:11,383 --> 00:26:12,183 Yes? 238 00:26:12,918 --> 00:26:14,852 How's your job going yasuko? 239 00:26:20,959 --> 00:26:22,627 Huh? What? 240 00:26:23,595 --> 00:26:25,563 Have you gone to the interview yet? 241 00:26:30,435 --> 00:26:33,470 I couldn't get a hold of them. 242 00:26:38,810 --> 00:26:40,077 It's over. 243 00:26:41,446 --> 00:26:43,747 It's over yasuko. 244 00:26:44,882 --> 00:26:45,949 I knew. 245 00:26:47,518 --> 00:26:49,119 From way before... 246 00:26:50,254 --> 00:26:52,122 It's the third time already. 247 00:26:53,891 --> 00:26:56,393 Is there no hope for me anymore? 248 00:27:06,337 --> 00:27:09,372 I'm starving. 249 00:27:35,331 --> 00:27:37,332 Is there anything you want to eat today? 250 00:27:50,880 --> 00:27:52,747 Hamburgers or fried eggs...something like that. 251 00:27:57,086 --> 00:27:58,686 Is that your girlfriend? 252 00:28:01,456 --> 00:28:04,759 How nice. She's the type that can make meals. 253 00:28:04,760 --> 00:28:06,961 No..she can't cook anything. 254 00:28:06,962 --> 00:28:08,396 But like...don't spy on me. 255 00:28:09,531 --> 00:28:11,298 I'm a reporter of a gossip magazine after all. 256 00:28:14,269 --> 00:28:15,769 How many years have you been here? 257 00:28:17,505 --> 00:28:18,405 2 years. 258 00:28:20,942 --> 00:28:23,043 It's only been two years huh? 259 00:28:24,779 --> 00:28:26,646 I wonder if I have changed? 260 00:28:32,386 --> 00:28:34,788 I just wanted to write manga but I ended up joining this company.. 261 00:28:35,323 --> 00:28:37,824 I didn't think I would get involved in something like this. 262 00:28:42,363 --> 00:28:45,398 isn't that article pretty bad? 263 00:28:46,734 --> 00:28:49,535 I don't think Kisaki-San did a good job picking that up. 264 00:28:53,907 --> 00:28:56,275 An actress committing suicide again. 265 00:28:57,244 --> 00:28:58,410 I don't want that. 266 00:28:58,945 --> 00:28:59,945 What's up with that? 267 00:29:01,281 --> 00:29:03,082 I mean didn't it happen before? 268 00:29:06,419 --> 00:29:08,654 Well...if we give it some time. 269 00:29:09,389 --> 00:29:10,956 Everyone will forget about it. 270 00:29:13,092 --> 00:29:14,059 What's up with that? 271 00:29:15,595 --> 00:29:18,663 Then are we just forgetting about everything in order to do this job? 272 00:29:53,064 --> 00:29:55,632 Excuse me. you guys don't have minced 273 00:29:56,167 --> 00:29:57,901 No, we ran out of it today. 274 00:29:58,236 --> 00:30:01,038 It doesn't matter if it's beef mixed with pork, beef, or pork. 275 00:30:01,039 --> 00:30:03,874 No, like I said...we ran out of it for today. 276 00:30:04,208 --> 00:30:06,810 We had just a little bit of it not that long ago though. 277 00:30:06,811 --> 00:30:07,711 Sorry about that! 278 00:30:08,246 --> 00:30:10,180 we rarely sell out of it though. 279 00:30:10,948 --> 00:30:15,318 Ah! The beef that we bought today is yummy! 280 00:32:27,680 --> 00:32:29,548 I'm going to make it. 281 00:32:32,285 --> 00:32:34,186 I forgot to buy miso for the soup. 282 00:32:52,137 --> 00:32:54,072 It's okay. We don't need 283 00:33:12,223 --> 00:33:13,490 Why? 284 00:33:15,426 --> 00:33:17,728 Why does it have to be now 285 00:34:27,930 --> 00:34:29,197 Pick up... 286 00:34:30,766 --> 00:34:31,966 Pick up... 287 00:34:36,538 --> 00:34:37,438 Huh? 288 00:34:40,575 --> 00:34:41,842 Huh? Huh? 289 00:34:46,414 --> 00:34:48,916 Where? Pick up. 290 00:34:58,693 --> 00:34:59,426 Huh? 291 00:35:42,001 --> 00:35:42,935 yasuko? 292 00:35:48,474 --> 00:35:49,674 Ah..is it a blackout? 293 00:35:54,313 --> 00:35:56,314 What are you doing on the floor? 294 00:38:32,800 --> 00:38:33,666 Come on... 295 00:38:38,806 --> 00:38:39,372 Yes? 296 00:38:42,943 --> 00:38:44,076 Umm... 297 00:38:47,614 --> 00:38:48,747 you know what? 298 00:38:49,382 --> 00:38:53,819 you've just been saying "yeah” and "Who knows" 299 00:38:54,154 --> 00:38:55,654 Are you listening to what I'm saying? 300 00:38:56,823 --> 00:38:57,589 yes. 301 00:38:59,926 --> 00:39:03,462 So then...I just so happened to see him at the train station 302 00:39:03,997 --> 00:39:06,064 I was surprised that he looked so adult-like. 303 00:39:06,065 --> 00:39:08,633 He used to be so child-like before... 304 00:39:10,169 --> 00:39:12,837 Men sure do change in 3 years huh? 305 00:39:14,173 --> 00:39:15,006 Isn't that right? 306 00:39:15,741 --> 00:39:17,242 He's become a full on man now huh? 307 00:39:18,611 --> 00:39:20,211 yeah. 308 00:39:21,947 --> 00:39:24,682 That's why I ended up following him. 309 00:39:25,651 --> 00:39:28,786 And then I saw that you were there... 310 00:39:29,721 --> 00:39:30,888 Then I understood. 311 00:39:30,889 --> 00:39:33,357 That person is still working for Saturday night huh? 312 00:39:33,692 --> 00:39:35,526 Did he get a little promotion? 313 00:39:36,661 --> 00:39:38,562 Who knows. 314 00:39:41,299 --> 00:39:43,667 you're just living in his house, camping out in there... 315 00:39:44,002 --> 00:39:46,236 And you don't know anything about him do you? 316 00:39:46,571 --> 00:39:50,007 I can't leave him to you after all. 317 00:39:51,342 --> 00:39:53,477 you said it before right? 318 00:39:54,012 --> 00:39:55,645 you said that it's not going too well. 319 00:39:56,180 --> 00:39:58,715 But like...why are you even dating him? 320 00:40:00,051 --> 00:40:01,250 It should be fine right? 321 00:40:02,252 --> 00:40:03,885 Break up with him. 322 00:40:17,433 --> 00:40:21,602 I want to make it clear before his birthday. 323 00:40:21,970 --> 00:40:24,839 Whether or not he's gonna come back to me. 324 00:40:28,176 --> 00:40:29,610 He's not going to be happy. 325 00:40:29,945 --> 00:40:32,580 With such a dull birthday party. 326 00:40:36,318 --> 00:40:37,751 Do you have anything to say? 327 00:40:39,888 --> 00:40:40,788 I don't! 328 00:40:41,923 --> 00:40:44,625 When you think about Tsunagi's personality... 329 00:40:44,959 --> 00:40:47,294 He'll come back to his ex-girlfriend. 330 00:40:47,362 --> 00:40:51,164 He won't be able to tell you to get out would he? 331 00:40:51,899 --> 00:40:54,801 That's why you need to speak to him first. 332 00:40:54,902 --> 00:40:58,104 I think it's necessary for you to tell him that you're leaving him. 333 00:41:00,641 --> 00:41:04,110 Well..umm...Even if I leave... 334 00:41:04,445 --> 00:41:07,714 I don't have any money. 335 00:41:09,283 --> 00:41:14,220 But you know what? you're unemployed 24 hours a day and you're overwhelming him. 336 00:41:14,221 --> 00:41:17,523 What do you think about leeching off a wan and having him feed you while you just sleep? 337 00:41:18,458 --> 00:41:21,460 I was watching you at the supermarket. 338 00:41:23,396 --> 00:41:24,563 you're pretty bad aren't you? 339 00:41:26,499 --> 00:41:31,537 I'm wondering why Tsunagi is with a person like you. 340 00:41:33,506 --> 00:41:37,042 I'm not going to listen to your excuse about how you can't leave because you have no money. 341 00:41:37,577 --> 00:41:39,344 If you are in a really tight spot... 342 00:41:39,345 --> 00:41:42,047 Then why don't you do some kind of nightlife job or whatever it takes? 343 00:41:43,783 --> 00:41:47,952 Saying that you can't work because of depression is just playing him for a fool. 344 00:41:48,287 --> 00:41:53,224 Me and him are people that work. Everyone works. 345 00:41:55,961 --> 00:41:59,664 you'll just end up telling him that you ran into some weird woman.... 346 00:41:59,665 --> 00:42:02,233 Anyone would say that wouldn't they? 347 00:42:02,234 --> 00:42:04,869 No..that's not my intention. 348 00:42:05,604 --> 00:42:07,505 Then what? 349 00:42:08,073 --> 00:42:10,574 Are you not going to talk about me? 350 00:42:10,609 --> 00:42:13,210 you don't want to say that I'm overly self-conscious? 351 00:42:14,179 --> 00:42:15,145 It's fine. 352 00:42:16,081 --> 00:42:19,249 If you don't tell Tsunagi anything about me. 353 00:42:21,386 --> 00:42:22,986 If you tell him anything. 354 00:42:23,955 --> 00:42:25,555 I'm going to die. 355 00:42:28,493 --> 00:42:31,361 That will be the best method for bringing trouble to you. 356 00:42:33,331 --> 00:42:34,564 Umm. 357 00:42:34,632 --> 00:42:36,800 How can I say this? 358 00:42:38,569 --> 00:42:41,504 Isn't your condition worse than mine? 359 00:42:41,505 --> 00:42:42,572 Hey! 360 00:42:43,340 --> 00:42:45,408 Someone like you who is unemployed and living without a purpose. 361 00:42:45,409 --> 00:42:47,009 Shouldn't be compared to someone like me! 362 00:42:47,344 --> 00:42:50,413 Every single damn day I'm sweating and working hard! 363 00:42:51,748 --> 00:42:52,682 Umm. 364 00:42:54,818 --> 00:42:56,052 Good work. 365 00:42:56,053 --> 00:42:58,387 Hey! Are you mocking me? 366 00:42:58,388 --> 00:43:00,156 No, no, no, no! 367 00:43:00,157 --> 00:43:03,192 That wasn't my intention at all! Not even for a second. 368 00:43:03,193 --> 00:43:05,761 excuse me Ando-San. Can you stop shouting? 369 00:43:15,304 --> 00:43:19,107 First...in order for you to leave the house... 370 00:43:20,443 --> 00:43:23,712 you need to find a way to make money. 371 00:43:25,047 --> 00:43:26,147 Do you understand that? 372 00:43:27,283 --> 00:43:27,882 yeah. 373 00:43:29,618 --> 00:43:30,985 Are you really going to work? 374 00:43:31,754 --> 00:43:32,520 I will! 375 00:43:32,521 --> 00:43:33,288 That's a lie isn't it? 376 00:43:33,289 --> 00:43:34,389 It's not a lie 377 00:43:34,723 --> 00:43:35,723 Are you being serious? 378 00:43:36,458 --> 00:43:38,459 yes I am. 379 00:43:39,995 --> 00:43:41,562 Then it's all good. 380 00:43:42,898 --> 00:43:43,631 Later.. 381 00:43:43,966 --> 00:43:44,732 yes! 382 00:43:47,469 --> 00:43:48,669 Maki-San! 383 00:43:49,204 --> 00:43:51,972 Aren't you hiring people here? 384 00:44:00,148 --> 00:44:01,949 Hiring huh? 385 00:44:02,283 --> 00:44:04,618 But..we have enough people right now don't we? 386 00:44:04,852 --> 00:44:06,787 No, it's fine. 387 00:44:06,788 --> 00:44:06,820 No, it's fine. 388 00:44:07,355 --> 00:44:09,456 Come in. How about you start tomorrow? 389 00:44:09,790 --> 00:44:12,859 Well...ummm... 390 00:44:13,394 --> 00:44:18,064 I'm a little... umm...how do I say this? 391 00:44:19,400 --> 00:44:21,167 I can't cook. 392 00:44:21,902 --> 00:44:24,504 I'm mentally unstable. 393 00:44:24,838 --> 00:44:28,074 And sometimes I faint... 394 00:44:28,609 --> 00:44:33,546 That's why working here...seems a little impossible for me. 395 00:44:33,547 --> 00:44:36,182 That's fine. Do you have some time after this? 396 00:44:37,984 --> 00:44:39,818 Maki, can you explain things to her a little bit? 397 00:44:40,453 --> 00:44:41,153 Okay. 398 00:44:44,290 --> 00:44:45,557 Thank goodness! 399 00:44:45,925 --> 00:44:47,259 Later! I'll leave it to you. 400 00:45:02,375 --> 00:45:06,211 The outfit is very basic. It's going to be a white shirt on top. 401 00:45:06,545 --> 00:45:08,112 we also have a store apron too. 402 00:45:08,447 --> 00:45:09,013 Here. 403 00:45:09,481 --> 00:45:12,250 Well..umm..I.. 404 00:45:12,584 --> 00:45:15,586 I don't have any white shirts. 405 00:45:16,355 --> 00:45:17,355 Not even one? 406 00:45:17,689 --> 00:45:19,924 Then I'll let her borrow one. I'm not going to be here for much longer. 407 00:45:19,925 --> 00:45:22,126 Well..umm... 408 00:45:22,461 --> 00:45:23,527 That girl is Rina. 409 00:45:23,862 --> 00:45:26,397 She's going to quit pretty soon but... 410 00:45:26,398 --> 00:45:28,132 Rina has been doing this for 3 years. 411 00:45:28,133 --> 00:45:30,334 If you don't understand something then ask Rina okay? 412 00:45:30,702 --> 00:45:32,036 I'm Maki. 413 00:45:32,404 --> 00:45:33,437 And the owner is over there. 414 00:45:34,372 --> 00:45:37,307 You'll learn all the other details on the job. 415 00:45:37,675 --> 00:45:40,644 Hey. Why do you want to work here? 416 00:45:40,979 --> 00:45:42,112 well. 417 00:45:42,447 --> 00:45:45,115 Rather than wanting to work here.. 418 00:45:45,116 --> 00:45:46,583 you want to get better don't you? 419 00:45:48,319 --> 00:45:49,653 What do you mean "Get better"? 420 00:45:50,588 --> 00:45:52,922 Does she have some kind of problem? Is she a problem child? 421 00:45:53,891 --> 00:45:55,492 She has some kind of depression. 422 00:45:56,026 --> 00:45:59,095 Well..I do have depression but... 423 00:45:59,129 --> 00:46:01,964 It's not exactly like real depression... 424 00:46:02,099 --> 00:46:05,268 It's more like a joke. 425 00:46:05,803 --> 00:46:08,271 Can depression really be a joke? 426 00:46:10,207 --> 00:46:13,109 A ton of weirdos end up coming to this shop. 427 00:46:13,844 --> 00:46:14,777 The same goes for you. 428 00:46:15,112 --> 00:46:17,346 No, no, no..Murata-San... 429 00:46:17,681 --> 00:46:20,716 I'm working pretty hard aren't I? 430 00:46:21,451 --> 00:46:23,552 This girl was a hikkimori. *A hikkimori is a shut-in introvert* 431 00:46:23,720 --> 00:46:24,319 Right? 432 00:46:25,455 --> 00:46:26,622 Really? 433 00:46:27,557 --> 00:46:29,424 She doesn't seem that way at all... 434 00:46:31,761 --> 00:46:32,961 Are you looking down on me? 435 00:46:33,129 --> 00:46:37,265 No, no, no...That's not it. 436 00:46:37,800 --> 00:46:40,035 It really is amazing. 437 00:46:40,202 --> 00:46:40,969 Stop it. 438 00:46:41,704 --> 00:46:43,805 you're kinda....cute too. 439 00:46:43,806 --> 00:46:45,607 I said to knock it off... 440 00:46:46,742 --> 00:46:48,676 That girl gets embarrassed easily. 441 00:46:50,245 --> 00:46:51,913 you have it pretty rough too don't you? 442 00:46:52,081 --> 00:46:54,215 you get entangled by people like Ando-San. 443 00:46:54,950 --> 00:46:58,152 Do you really have depression yasuko-chan? 444 00:47:01,690 --> 00:47:05,459 Things like depression end up making you lonely doesn't it? 445 00:47:05,460 --> 00:47:08,295 If you eat together with us, you'll get over it right away! 446 00:47:08,630 --> 00:47:10,698 Murata-san's cooking is super yummy! 447 00:47:13,268 --> 00:47:15,736 If you want to try it out then we'll support you. 448 00:47:15,737 --> 00:47:16,837 Put your all into it. 449 00:47:17,972 --> 00:47:19,473 Come here at tomorrow. 450 00:47:20,808 --> 00:47:22,075 10? 451 00:49:19,390 --> 00:49:21,724 It's no good! It's no good! It's no good! 452 00:49:41,478 --> 00:49:44,046 Mo, I only work on my computer. 453 00:49:44,047 --> 00:49:46,014 I have all the data on there. 454 00:49:46,349 --> 00:49:46,982 yes. 455 00:49:48,518 --> 00:49:51,720 No I'll be able to do it. I'll send it tomorrow. 456 00:49:52,255 --> 00:49:52,888 yes. 457 00:49:58,461 --> 00:50:00,195 Am I going to do that? 458 00:50:03,532 --> 00:50:04,165 Okay. 459 00:50:06,702 --> 00:50:07,235 Okay. 460 00:50:09,371 --> 00:50:10,438 Good work. 461 00:50:39,400 --> 00:50:40,534 you're awake. 462 00:50:44,272 --> 00:50:46,373 Curry or yakisoba. Which one do you want to eat? 463 00:50:48,542 --> 00:50:50,310 you can eat the one that you want. 464 00:51:01,255 --> 00:51:03,356 Isn't this yours? 465 00:51:06,093 --> 00:51:07,026 I threw it away. 466 00:51:08,362 --> 00:51:09,261 On the road? 467 00:51:10,597 --> 00:51:11,430 On the road. 468 00:51:15,368 --> 00:51:16,001 Hey. 469 00:51:17,537 --> 00:51:18,203 Hey. 470 00:51:18,204 --> 00:51:18,971 yeah? 471 00:51:19,939 --> 00:51:21,306 A lot of stuff happened today. 472 00:51:21,307 --> 00:51:22,207 Okay. 473 00:51:28,147 --> 00:51:32,117 I thought about working. 474 00:51:34,053 --> 00:51:35,720 It's a cafe diner though. 475 00:51:40,259 --> 00:51:43,194 isn't that good? It seems like you're doing okay. 476 00:51:52,938 --> 00:51:57,742 Give me some of your taste. 477 00:52:45,288 --> 00:52:46,255 I'm sorry! 478 00:52:46,289 --> 00:52:47,757 you're late! 479 00:52:47,758 --> 00:52:50,159 Oh..Rina left a white shirt for you in the locker. 480 00:52:50,160 --> 00:52:50,860 It's in the locker. Go try it on. 481 00:52:50,861 --> 00:52:52,361 yes! yes! I'm sorry! 482 00:53:10,513 --> 00:53:12,514 This is yours from now on. From Rina. 483 00:53:26,061 --> 00:53:28,029 Oneechan, I found a job! 484 00:53:39,774 --> 00:53:41,008 He...Hey! Oh crap! 485 00:53:41,176 --> 00:53:44,178 you broke it because it was my order. you did it on purpose didn't you? 486 00:53:44,179 --> 00:53:46,647 No! That's not it! I'm really sorry! 487 00:54:26,219 --> 00:54:27,219 Here's your food! 488 00:54:29,356 --> 00:54:30,522 you're still here? 489 00:54:31,258 --> 00:54:34,026 It's close to the submission date but you're still working on it. 490 00:54:35,962 --> 00:54:37,396 you must be pretty worn out. 491 00:54:38,364 --> 00:54:39,198 Thanks. 492 00:54:40,934 --> 00:54:42,434 I'm sorry about the other day. 493 00:54:45,471 --> 00:54:48,540 Well...I got into an argument with you about the article. 494 00:54:50,876 --> 00:54:52,644 The one that caused the girl to commit suicide.... 495 00:54:53,179 --> 00:54:56,347 I was the one in charge of that article. 496 00:54:58,083 --> 00:54:59,450 A lot of trouble happened because of it. 497 00:55:08,760 --> 00:55:11,462 I should just quit this job already. 498 00:55:44,428 --> 00:55:46,629 Why don't you just stop 499 00:55:48,566 --> 00:55:51,267 You've been polishing that for 30 minutes now. 500 00:55:51,802 --> 00:55:56,439 Well. There was stain on there so I thought I should get rid of if. 501 00:55:57,374 --> 00:55:59,742 No...you're causing a bigger stain! 502 00:56:05,916 --> 00:56:10,452 Umm...am I...doing okay? 503 00:56:12,622 --> 00:56:14,890 you're totally not okay at all. 504 00:56:17,026 --> 00:56:20,128 I'm a nuisance after all aren't I? 505 00:56:21,464 --> 00:56:25,434 Well..if you call yourself a nuisance...you might just be one... 506 00:56:27,370 --> 00:56:29,070 I'm pretty interesting too. 507 00:56:30,006 --> 00:56:30,872 It's fine isn't it? 508 00:56:34,410 --> 00:56:36,177 Alright, I'll let you lock it up. 509 00:56:56,932 --> 00:56:57,831 Tsunagi! 510 00:57:00,468 --> 00:57:02,169 you're really late from work aren't you? 511 00:57:03,605 --> 00:57:05,339 There was someone there in the office. 512 00:57:07,442 --> 00:57:09,042 The amount of work has increased a lot. 513 00:57:09,711 --> 00:57:11,311 There isn't anyone else who can do if? 514 00:57:12,113 --> 00:57:13,013 It seems like there isn't. 515 00:57:14,482 --> 00:57:16,983 Did you notice it yet? 516 00:57:16,984 --> 00:57:17,684 yeah. 517 00:57:18,152 --> 00:57:22,589 It's been a while since the two of us have been out together huh? 518 00:57:23,724 --> 00:57:24,524 yeah. 519 00:57:35,068 --> 00:57:36,169 It's cold! It's cold! 520 00:57:42,109 --> 00:57:44,610 So how's your job going? 521 00:57:45,745 --> 00:57:51,116 If kinda....seems like they're letting me do it. 522 00:57:51,117 --> 00:57:52,451 Oh, that's good to hear. 523 00:57:52,452 --> 00:57:53,452 Later, I'm going to bed now. 524 00:57:53,787 --> 00:57:57,923 They should be getting really mad at me... 525 00:57:59,258 --> 00:58:01,660 But everyone there is so kind. 526 00:58:01,761 --> 00:58:03,795 Or rather than just kind. 527 00:58:04,530 --> 00:58:06,131 They have a wide capacity. 528 00:58:07,266 --> 00:58:08,934 Sorry. Can you let me sleep? 529 00:58:37,295 --> 00:58:39,363 Hello? 530 00:58:40,498 --> 00:58:43,133 It's already 11. We'll be waiting for you. 531 00:58:54,278 --> 00:58:55,645 For real? 532 00:58:59,583 --> 00:59:00,784 Crap..crap. 533 00:59:03,521 --> 00:59:04,587 I'm sorry! 534 00:59:43,893 --> 00:59:46,394 you haven't told Tsunagi anything about me have you? 535 00:59:48,264 --> 00:59:52,200 I haven't said anything to him... 536 00:59:53,736 --> 00:59:54,602 Thank goodness. 537 00:59:55,938 --> 00:59:57,972 you at least have a small amount of pride huh? 538 00:59:59,541 --> 01:00:02,677 So? When are you planning on leaving the house? 539 01:00:04,518 --> 01:00:10,055 Well...I just started working didn't I? 540 01:00:10,056 --> 01:00:14,726 I don't really know whether or not it's going to work out yet. 541 01:00:14,761 --> 01:00:16,962 you're making a fool out of me aren't you? 542 01:00:16,963 --> 01:00:17,997 No... 543 01:00:19,132 --> 01:00:21,667 I told you that I'm not making a fool out of you. 544 01:00:22,202 --> 01:00:24,303 Why do you always say that? 545 01:00:27,741 --> 01:00:28,975 you know what? 546 01:00:29,910 --> 01:00:33,646 you're just a selfish person. 547 01:00:33,647 --> 01:00:37,083 Have you ever thought about how lowly you are? 548 01:00:38,819 --> 01:00:44,189 Because of you the people around you won't be able to become happy. 549 01:00:45,325 --> 01:00:46,525 Have you ever thought about that? 550 01:00:48,495 --> 01:00:52,030 you wouldn't be able to think about anything serious like that. 551 01:00:55,802 --> 01:00:59,104 Why am I trying so hard at my job? 552 01:01:00,039 --> 01:01:04,542 It's like I'm trying to win a crappy lottery with you. 553 01:01:07,079 --> 01:01:09,113 It really is a crappy lottery... 554 01:01:12,651 --> 01:01:15,820 If you don't have the will to work or do anything... 555 01:01:15,921 --> 01:01:17,355 Then I should just die huh? 556 01:01:18,490 --> 01:01:22,593 Sleeping forever and dying is the same thing right? 557 01:01:24,529 --> 01:01:27,164 Hey! Why are you sleeping? 558 01:01:27,699 --> 01:01:30,935 Don't you understand that this is the job that I introduced you too? 559 01:01:31,269 --> 01:01:35,572 Well...This was overwhelming for me in the first place.. 560 01:01:36,408 --> 01:01:39,309 Ando-San...your voice is always too loud. 561 01:01:40,678 --> 01:01:42,512 yasuko. Let's just get to work for now. 562 01:01:56,794 --> 01:01:57,894 Hey Ando-San. 563 01:01:58,028 --> 01:02:00,530 Why are you obsessed with that man? 564 01:02:00,998 --> 01:02:05,468 Well...it's not like I broke up with him because I hated him 565 01:02:05,469 --> 01:02:07,770 Something just popped up... 566 01:02:07,771 --> 01:02:10,706 But don't you think that the way you do things is strange? 567 01:02:11,642 --> 01:02:14,744 Tsunagi being with that girl is the strange thing! 568 01:02:15,479 --> 01:02:16,812 He has stress from work... 569 01:02:16,813 --> 01:02:19,181 And she's kinda crazy in the head... 570 01:02:19,182 --> 01:02:22,551 I mean...men time things a certain way right? 571 01:02:22,886 --> 01:02:26,421 That's why he's going to get hurt. 572 01:02:26,422 --> 01:02:28,123 He doesn't have anyone to support him right now.. 573 01:02:28,124 --> 01:02:31,260 Besides..aren't I the only that can help him? 574 01:02:31,261 --> 01:02:32,761 I don't know about any of that! 575 01:02:33,096 --> 01:02:35,263 Besides I don't even know who he is 576 01:02:35,998 --> 01:02:38,233 Stop getting us involved in this. 577 01:02:46,976 --> 01:02:48,877 That woman came again. It's like the third day straight. 578 01:03:10,432 --> 01:03:12,333 isn't it good that you can stay awake? 579 01:04:12,125 --> 01:04:14,059 excuse me. yes please. 580 01:04:15,795 --> 01:04:16,361 Okay! 581 01:04:16,429 --> 01:04:18,463 I would like the cheese platter and the seafood frit please. 582 01:04:19,832 --> 01:04:21,466 yes! yes! 583 01:04:38,016 --> 01:04:40,251 Can you bring the dishes out for now? 584 01:04:43,188 --> 01:04:45,756 Yasuko. you're sleeping in the bathroom aren't you? 585 01:04:46,091 --> 01:04:48,259 No...I'm not sleeping. 586 01:04:48,260 --> 01:04:50,661 Don't you spend 30 minutes in the bathroom? 587 01:04:52,397 --> 01:04:54,031 I'm not in there that long. 588 01:04:54,032 --> 01:04:55,065 you are. 589 01:04:55,400 --> 01:04:57,701 Do you pass out without realizing how long it's been? 590 01:05:01,672 --> 01:05:05,408 If you're forcing yourself to do this for others... 591 01:05:05,743 --> 01:05:07,310 Then you're never going to change. 592 01:05:57,026 --> 01:05:59,861 Oyako or Neapolitan. Which one do you want to eat? 593 01:06:01,797 --> 01:06:04,232 Hey..you know what? 594 01:06:05,801 --> 01:06:08,536 Recently my oversleeping problem has been pretty bad. 595 01:06:10,472 --> 01:06:11,172 yeah. 596 01:06:12,908 --> 01:06:16,877 you come home late then sleep. 597 01:06:17,813 --> 01:06:19,847 Then you go to your job in the morning right? 598 01:06:20,182 --> 01:06:21,082 yeah. 599 01:06:23,218 --> 01:06:26,420 Why can you do what I can't? 600 01:06:26,755 --> 01:06:27,454 yeah. 601 01:06:30,225 --> 01:06:30,991 Hey. 602 01:06:32,527 --> 01:06:37,331 you know what? I'm a little troubled by other things as well. 603 01:06:37,332 --> 01:06:38,298 yeah. 604 01:06:40,234 --> 01:06:43,470 you've just been saying "yeah, yeah" this entire time! 605 01:06:44,205 --> 01:06:47,007 you're definitely not listening to what I'm saying! 606 01:07:06,560 --> 01:07:07,560 Tsunagi? 607 01:10:27,254 --> 01:10:30,222 Tsunagi-San? Your package is here. 608 01:10:32,759 --> 01:10:33,892 Tsunagi-San? 609 01:10:44,237 --> 01:10:45,070 Coming! 610 01:10:45,104 --> 01:10:47,539 Tsunagi-san? I have a package for you. 611 01:10:52,078 --> 01:10:52,744 Okay! 612 01:10:57,283 --> 01:10:58,416 Tsunagi-San? 613 01:10:58,784 --> 01:11:00,351 Hey! 614 01:11:00,352 --> 01:11:03,821 Are you planning on sleeping forever and not coming into work? 615 01:11:03,822 --> 01:11:04,322 No.. 616 01:11:04,323 --> 01:11:06,891 Hey...open this door! 617 01:11:18,069 --> 01:11:19,637 Hey. Long time no see. 618 01:11:24,876 --> 01:11:25,976 I'm sorry... 619 01:11:30,048 --> 01:11:31,815 Yasuko-chan. Go get dressed. 620 01:11:35,553 --> 01:11:38,955 Well...it might be all in vain anyways. 621 01:11:40,691 --> 01:11:43,927 you don't really want to make money do you? 622 01:11:46,464 --> 01:11:48,298 Even if you're against it. 623 01:11:49,266 --> 01:11:51,267 These people and me. 624 01:11:52,436 --> 01:11:54,270 Are just wasting our time. 625 01:12:11,821 --> 01:12:13,822 A Carponara and a Genovese please! 626 01:12:13,823 --> 01:12:14,890 Okay! 627 01:12:16,826 --> 01:12:18,460 Thanks for waiting. 628 01:12:18,995 --> 01:12:19,494 It's here! 629 01:12:19,495 --> 01:12:20,395 Which one was it again? 630 01:12:20,396 --> 01:12:22,197 Oh...it was the seasonal vegetable pasta! 631 01:12:22,198 --> 01:12:23,532 sorry about that, yes! 632 01:12:24,467 --> 01:12:25,333 Excuse me, thanks for wa... 633 01:12:25,334 --> 01:12:26,768 Oh, I'm sorry! Excuse me! 634 01:12:26,903 --> 01:12:27,803 Here's your coffee. 635 01:12:28,171 --> 01:12:29,371 Yasuko. Take this to table three, 636 01:12:31,907 --> 01:12:33,008 Okay! Table three! 637 01:12:33,743 --> 01:12:35,844 Thanks for waiting. Here's your salad set. 638 01:12:35,845 --> 01:12:36,678 Excuse me! 639 01:12:36,679 --> 01:12:37,378 Yes? 640 01:12:38,714 --> 01:12:40,548 Can we get 2 homemade Tiramisu? 641 01:12:40,549 --> 01:12:41,716 Sure! 2 Tiramisu? 642 01:12:41,717 --> 01:12:42,283 Yes! 643 01:12:50,225 --> 01:12:52,093 The crisis in the Tokyo Olympics. 644 01:12:57,632 --> 01:12:58,699 Tsunagi 645 01:13:02,037 --> 01:13:04,338 Why did you just put this in here without permission? 646 01:13:05,306 --> 01:13:06,874 This isn't the article you were going to do! 647 01:13:11,212 --> 01:13:12,212 What the hell? 648 01:13:13,648 --> 01:13:14,848 Did you do this alone? 649 01:13:16,984 --> 01:13:18,818 This kind of thing will spell disaster for our company! 650 01:13:19,754 --> 01:13:21,688 Everyone will forget about it soon. 651 01:13:22,223 --> 01:13:23,857 Think about this for a bit! 652 01:13:25,593 --> 01:13:26,459 Just thinking about it. 653 01:13:26,460 --> 01:13:27,327 Enough! 654 01:13:28,095 --> 01:13:29,696 Where is your previous article? 655 01:13:30,431 --> 01:13:31,664 Give it to me right now. 656 01:13:31,665 --> 01:13:32,865 Hey! Hey! Tsunagi! 657 01:13:33,200 --> 01:13:34,467 Give it to me damn it! 658 01:13:34,635 --> 01:13:35,435 Give it to me! 659 01:13:39,573 --> 01:13:40,339 Tsunagi! 660 01:13:42,275 --> 01:13:42,975 Tsunagi.. 661 01:14:08,334 --> 01:14:11,269 yasuko-chan. That's enough for now. Come over here and eat. 662 01:14:16,408 --> 01:14:17,909 It's gotten a little chilly. 663 01:14:17,910 --> 01:14:19,844 Yeah. It’s a little bit cold huh? 664 01:14:24,983 --> 01:14:26,450 Here! Go ahead. 665 01:14:29,388 --> 01:14:32,523 I'm sorry about the glass. 666 01:14:34,259 --> 01:14:37,728 Enough about the glass. But yasuko-chan... 667 01:14:38,263 --> 01:14:40,564 Is depression an illness that makes you want to sleep or something? 668 01:14:41,499 --> 01:14:43,200 Rather than just sleeping. 669 01:14:43,735 --> 01:14:46,703 Does it also cause you to skip work? 670 01:14:47,438 --> 01:14:48,305 That's true. 671 01:14:49,240 --> 01:14:51,975 Rather than not answering her calls she just didn't come in. 672 01:14:53,511 --> 01:14:54,511 I'm sorry. 673 01:14:55,446 --> 01:14:58,281 Normally you wouldn't be able to do that but... 674 01:14:59,016 --> 01:15:00,884 This person right here is very relaxed. 675 01:15:02,820 --> 01:15:03,420 Thanks. 676 01:15:05,356 --> 01:15:06,523 But. 677 01:15:07,258 --> 01:15:09,626 you've managed to survive until now.. 678 01:15:09,960 --> 01:15:11,494 What kind of depression do you have? 679 01:15:12,830 --> 01:15:15,164 She was just lonely wasn't she? 680 01:15:15,699 --> 01:15:19,168 That's why being together with everyone like this is the best thing for her. 681 01:15:19,503 --> 01:15:22,438 you'll get over this won't you? 682 01:15:22,973 --> 01:15:24,840 yeah. It's going to be okay. 683 01:15:27,777 --> 01:15:30,412 Oh..this Ratatouille turned out good. 684 01:15:32,082 --> 01:15:32,848 It's yummy. 685 01:15:33,983 --> 01:15:35,317 I wonder if I put enough garlic in it? 686 01:15:35,852 --> 01:15:37,185 I think you did. 687 01:15:37,186 --> 01:15:38,120 It's good! (Is it okay?) 688 01:15:39,455 --> 01:15:40,956 Teach me how to make it next time. 689 01:15:40,957 --> 01:15:42,090 It's a little too soon for you. 690 01:15:42,191 --> 01:15:44,626 Why is that? Please teach me! 691 01:15:44,627 --> 01:15:45,994 Not yet. 692 01:15:46,329 --> 01:15:47,329 Hey! Hey! 693 01:15:47,330 --> 01:15:49,164 That's the most expensive drink we have! 694 01:15:50,099 --> 01:15:51,199 It's all thanks to 695 01:15:55,137 --> 01:15:56,804 It's fine! Drink up! Drink up! 696 01:15:58,741 --> 01:16:00,575 it's Ando-san's isn't it? (It's fine!) 697 01:16:02,311 --> 01:16:03,277 I'm gonna drink some too. 698 01:16:05,447 --> 01:16:06,347 Umm. 699 01:16:08,884 --> 01:16:13,020 Will I be able to make it work? 700 01:16:14,756 --> 01:16:17,524 you will. One way or another, you're young after all. 701 01:16:18,460 --> 01:16:21,328 Even if you're no good right now you won't stay that way forever. 702 01:16:23,865 --> 01:16:28,402 Can I be here? 703 01:16:29,937 --> 01:16:31,671 What are you saying? Jeez. 704 01:16:32,240 --> 01:16:33,874 We're like family aren't we? 705 01:16:36,410 --> 01:16:37,510 Hey. Eat up! 706 01:16:38,879 --> 01:16:40,346 Rina. Eat the cheesecake. 707 01:16:41,348 --> 01:16:42,549 Get fatter. 708 01:16:43,484 --> 01:16:45,752 Why do you want me to get fatter? 709 01:16:46,287 --> 01:16:47,587 I'll take the bread too. 710 01:16:47,588 --> 01:16:49,288 Eat that with the Ratatouille. 711 01:16:51,825 --> 01:16:53,759 Follow his lead. 712 01:16:54,695 --> 01:16:55,962 What are you going to do next time? 713 01:16:57,097 --> 01:16:58,164 Open your mouth up wide. 714 01:16:59,099 --> 01:17:00,332 Just like that! 715 01:17:01,868 --> 01:17:04,670 Man...that makes me laugh! 716 01:17:04,671 --> 01:17:06,372 I mean...remember when came? 717 01:17:06,373 --> 01:17:11,143 yasuko-chan got the whiskey all over her! 718 01:17:11,144 --> 01:17:14,046 That's right! That's right! She totally did that on purpose! 719 01:17:14,380 --> 01:17:16,415 I thought "Amazing! Way to go!" 720 01:17:16,416 --> 01:17:18,550 But then she actually got on her hands and knees! 721 01:17:19,085 --> 01:17:23,221 But Ando-San helped yasuko get back to society though didn't she? 722 01:17:23,222 --> 01:17:24,956 She totally doesn't understand that! 723 01:17:24,957 --> 01:17:26,758 That's right! That's right! 724 01:17:26,792 --> 01:17:31,196 She just becomes obsessed with a man and can't see anything else. 725 01:17:31,730 --> 01:17:32,764 She's something else.. 726 01:17:36,702 --> 01:17:39,137 Hey, hey! Why are you laughing? 727 01:17:39,304 --> 01:17:40,838 you're the cause aren't you? 728 01:17:48,180 --> 01:17:49,580 you're creeping me out! 729 01:17:49,581 --> 01:17:51,082 I'm creeping you out? 730 01:17:53,418 --> 01:17:55,419 That's the first time I've seen you laughing. 731 01:17:58,757 --> 01:18:00,891 Hold up...yasuko broke. 732 01:18:00,892 --> 01:18:04,061 I haven't broke. Jeez. 733 01:18:19,810 --> 01:18:22,378 I'm gonna go to the bathroom really quick. 734 01:18:23,314 --> 01:18:25,949 You've gone to the bathroom a ton haven't you? 735 01:18:25,950 --> 01:18:27,050 What? Do you have diarrhea? 736 01:18:27,051 --> 01:18:28,251 No..(Is that right?) 737 01:18:28,252 --> 01:18:30,319 No..umm..that's not it! 738 01:18:30,320 --> 01:18:32,855 But you've been stuck in there all day long. 739 01:18:32,923 --> 01:18:33,823 Oh, really 740 01:18:33,824 --> 01:18:36,325 No, that's really not it! 741 01:18:36,460 --> 01:18:38,961 I can't use the fancy toilets with functions very well. 742 01:18:39,896 --> 01:18:40,796 Why not? 743 01:18:40,797 --> 01:18:42,765 All you have to do is push down the button. 744 01:18:42,766 --> 01:18:45,868 It's a little bit scary isn't it? 745 01:18:45,869 --> 01:18:48,370 you don't know where the water going to shoot up. 746 01:18:48,505 --> 01:18:51,607 Where? It shoots in the center. The center. 747 01:18:51,608 --> 01:18:57,079 That's true but what if it's broken and it shoots a very powerful stream at a weird spot? 748 01:18:57,080 --> 01:18:58,780 Haven't you thought about how dangerous that could be? 749 01:18:59,315 --> 01:19:01,216 There's no way we would think about that. Is your head okay? 750 01:19:02,552 --> 01:19:05,720 No I mean...Water can cut through anything right? 751 01:19:05,721 --> 01:19:09,124 I saw this online but water can even cut through iron 752 01:19:09,125 --> 01:19:11,092 So that's why if it's broken. 753 01:19:11,093 --> 01:19:14,028 It could split your body in half! 754 01:19:14,029 --> 01:19:17,465 Also! It shoots you at a strange angle. 755 01:19:17,466 --> 01:19:21,702 The water just shoots right up in your butt! 756 01:19:22,037 --> 01:19:23,271 What the heck? 757 01:19:27,209 --> 01:19:29,977 The fancy toilets are scary aren't they? 758 01:19:32,347 --> 01:19:35,249 What's wrong yasuko? Did you drink too much? 759 01:19:51,399 --> 01:19:53,700 Hey Rina...eat some more! 760 01:19:54,035 --> 01:19:54,701 I'm eating! 761 01:19:56,237 --> 01:19:57,170 Have some cheese. 762 01:19:57,171 --> 01:19:58,071 Hey. 763 01:19:59,607 --> 01:20:00,673 The Ratatouille is going to get cold. 764 01:20:08,215 --> 01:20:10,082 Is the fancy toilet scary? 765 01:20:11,051 --> 01:20:11,684 No.. 766 01:20:12,419 --> 01:20:15,021 Well..to be honest I don't really understand what she's saying. 767 01:20:15,355 --> 01:20:17,523 yeah. She started laughing out of nowhere. 768 01:20:18,892 --> 01:20:20,993 Is that how bipolar people are like? 769 01:20:22,128 --> 01:20:22,962 I wonder.. 770 01:20:25,732 --> 01:20:27,733 How did it go with that? 771 01:20:27,734 --> 01:20:29,735 Are you okay? 772 01:20:29,736 --> 01:20:30,536 Are you doing well at your job? Giving it your all? 773 01:20:30,537 --> 01:20:31,737 She's not going to come out. Are you doing well at your job? Giving it your all? 774 01:20:31,738 --> 01:20:33,071 She's not going to come out. 775 01:20:37,410 --> 01:20:38,110 What do you think? 776 01:20:39,078 --> 01:20:40,111 What do we think? 777 01:20:41,247 --> 01:20:45,550 Isn't it going to be too tough for her to work together with us? 778 01:20:46,685 --> 01:20:48,987 It's not too tough for her? Is she okay? 779 01:20:48,988 --> 01:20:50,421 Don't say that kind of thing. 780 01:20:50,422 --> 01:20:52,156 That's pretty awful. Why do you say that? 781 01:20:52,157 --> 01:20:53,224 She's doing her best. 782 01:20:57,563 --> 01:20:58,796 She's going to be okay! 783 01:21:00,532 --> 01:21:02,300 You used to be a hikkimori too! 784 01:21:02,301 --> 01:21:03,734 Well, that's true but. 785 01:21:04,102 --> 01:21:05,336 you should know. 786 01:21:06,872 --> 01:21:08,539 Well...I know my own condition though. 787 01:21:09,508 --> 01:21:13,677 But up until now you were only able to see things from one point of view. 788 01:21:15,013 --> 01:21:16,814 That's why we had to deal with that. 789 01:21:42,773 --> 01:21:45,008 Later. Good work. 790 01:21:48,946 --> 01:21:49,812 I'm sorry. 791 01:21:57,354 --> 01:21:59,221 It's because I said a lot of things to you. 792 01:22:03,360 --> 01:22:06,361 I was already disgusted by it. 793 01:22:09,899 --> 01:22:12,267 It seems like the article about the actress has been suspended. 794 01:22:13,202 --> 01:22:14,269 Is that so? 795 01:22:17,807 --> 01:22:19,174 But I didn't think you would do that... 796 01:22:19,509 --> 01:22:21,843 It was my own fault that I got fired. 797 01:22:28,584 --> 01:22:29,851 you told me before. 798 01:22:31,587 --> 01:22:36,557 "I never intended to get involved in this kind of thing." 799 01:22:38,894 --> 01:22:40,328 I'm the same way. 800 01:22:42,497 --> 01:22:50,704 you told me that you were in charge of that article that caused someone to die. 801 01:22:52,440 --> 01:22:55,409 I knew about the article too though. 802 01:22:57,178 --> 01:22:59,213 But I didn't personally write it. 803 01:23:00,548 --> 01:23:01,915 I had nothing to do with it. 804 01:23:05,453 --> 01:23:06,253 Tsunagi-San. 805 01:23:07,788 --> 01:23:10,290 People say those kinds of things. 806 01:23:16,030 --> 01:23:17,197 I don't really think so. 807 01:23:40,754 --> 01:23:41,520 Tsunagi. 808 01:23:43,456 --> 01:23:44,223 What? 809 01:23:45,959 --> 01:23:46,959 you know what? 810 01:23:48,695 --> 01:23:50,729 This is no good. 811 01:23:54,267 --> 01:23:56,101 What? Is doing this now no good? 812 01:23:56,671 --> 01:23:57,971 Right now is no good. 813 01:23:59,607 --> 01:24:03,009 Right now is...no good. 814 01:24:04,979 --> 01:24:07,880 Are you talking about when I hit the wall of the house? I'm sorry. 815 01:24:08,615 --> 01:24:09,449 That's not it. 816 01:24:11,785 --> 01:24:17,423 It seems like I didn't understand anyone. 817 01:24:24,164 --> 01:24:25,264 What are you talking about? 818 01:24:26,800 --> 01:24:29,635 They are all amazing people. 819 01:24:30,370 --> 01:24:31,336 More amazing than you. 820 01:24:32,472 --> 01:24:37,008 I mean, you have gotten physical more than they have. 821 01:24:37,009 --> 01:24:39,244 And they listen to me. 822 01:24:41,581 --> 01:24:42,581 But you know what? 823 01:24:44,116 --> 01:24:48,253 I found them. 824 01:24:50,589 --> 01:24:54,792 I overlooked them. 825 01:25:00,732 --> 01:25:02,566 It really is no good. 826 01:25:11,309 --> 01:25:16,213 I'm really worn out. 827 01:25:20,552 --> 01:25:27,090 Just living...is so tiring. 828 01:25:29,827 --> 01:25:30,560 Where are you right now? 829 01:25:31,095 --> 01:25:32,095 yasuko-chan? 830 01:25:33,230 --> 01:25:34,264 Are you okay? 831 01:25:39,436 --> 01:25:40,503 Yasuko-chan? 832 01:25:41,672 --> 01:25:42,672 Are you okay? 833 01:25:46,210 --> 01:25:47,543 Yasuko-chan? 834 01:25:48,679 --> 01:25:49,745 Are you okay? 835 01:25:55,886 --> 01:25:58,320 yasuko! Hey... 836 01:26:06,463 --> 01:26:07,329 Are you okay? 837 01:26:07,864 --> 01:26:08,897 Yasuko-chan! 838 01:26:13,236 --> 01:26:14,403 Yasuko-chan! 839 01:26:20,543 --> 01:26:21,343 Hey! 840 01:26:22,078 --> 01:26:22,744 Yasuko! 841 01:26:29,885 --> 01:26:30,818 Yasuko! 842 01:26:31,353 --> 01:26:32,420 What? 843 01:26:32,755 --> 01:26:34,689 Oh sorry! It must be the breaker! 844 01:26:36,024 --> 01:26:38,259 Where is the breaker? (What? What?) 845 01:26:38,594 --> 01:26:39,427 I saw her! 846 01:26:39,962 --> 01:26:40,928 Hey yasuko? 847 01:26:40,929 --> 01:26:42,163 yasuko-chan? 848 01:26:46,301 --> 01:26:47,768 W-what's going on? 849 01:26:54,309 --> 01:26:55,175 Hey. 850 01:26:55,710 --> 01:26:58,445 Was the person running just now yasuko? 851 01:29:01,865 --> 01:29:03,332 What are you doing? 852 01:29:12,876 --> 01:29:14,176 I'm resurrected. 853 01:29:17,547 --> 01:29:19,114 Why did you get naked? 854 01:29:22,052 --> 01:29:23,852 Wasn't this your first job? 855 01:29:25,421 --> 01:29:26,522 It was my first job. 856 01:29:27,257 --> 01:29:29,358 This is the first time I've gotten naked like this. 857 01:29:36,098 --> 01:29:37,065 you're going to fall! 858 01:29:39,835 --> 01:29:42,370 you just got back from work. 859 01:29:46,108 --> 01:29:49,243 And you have to deal with a woman like this. 860 01:29:49,244 --> 01:29:52,080 It must be tough for you too. 861 01:29:53,415 --> 01:29:54,215 What about your depression? 862 01:29:56,151 --> 01:29:57,051 It's over. 863 01:29:58,387 --> 01:29:59,286 Is that right? 864 01:30:00,022 --> 01:30:01,956 It lasted for a long time didn't it? 865 01:30:02,891 --> 01:30:07,528 But it's changed into something like this though... 866 01:30:08,463 --> 01:30:10,964 For you to do that out of nowhere surprised me a little. 867 01:30:11,299 --> 01:30:14,868 It's cold so let's go inside for now. 868 01:30:21,809 --> 01:30:26,279 I want to tell you something. 869 01:30:27,515 --> 01:30:28,381 Sure. 870 01:30:29,116 --> 01:30:32,218 Do we have to have this conversation out here with you naked? 871 01:30:38,158 --> 01:30:38,758 Sorry. 872 01:30:40,694 --> 01:30:42,862 I need to be naked right here. 873 01:30:45,399 --> 01:30:46,332 I understand. 874 01:30:56,576 --> 01:30:57,509 Tsunagi. 875 01:30:59,446 --> 01:31:05,350 you get tired of me don't you? 876 01:31:07,487 --> 01:31:09,154 I don't really think that's the case. 877 01:31:09,255 --> 01:31:10,756 you don't? 878 01:31:11,691 --> 01:31:12,724 you do! 879 01:31:15,861 --> 01:31:17,963 It's because things have been difficult at work after all. 880 01:31:23,135 --> 01:31:24,102 Sorry. 881 01:31:26,639 --> 01:31:30,475 Is it okay if I say something you don't want to hear? 882 01:31:32,211 --> 01:31:32,844 yeah. 883 01:31:36,181 --> 01:31:40,718 It pisses me off when I see how laid-back you are. 884 01:31:42,053 --> 01:31:45,689 I'm hitting you with all of my emotions... 885 01:31:46,024 --> 01:31:47,024 yet you're so laid-back. 886 01:31:48,960 --> 01:31:50,994 The words that you choose. 887 01:31:51,930 --> 01:31:55,599 Aren't your emotions but rather... 888 01:31:56,367 --> 01:31:58,969 They're words to calm me down aren't the ? 889 01:32:01,506 --> 01:32:02,339 Sorry. 890 01:32:03,074 --> 01:32:06,843 Like I said...what does that sorry even mean? 891 01:32:08,379 --> 01:32:12,682 I think I'm probably misunderstanding you a lot but... 892 01:32:13,417 --> 01:32:16,185 There is a really good way in not offending me. 893 01:32:17,521 --> 01:32:20,590 For now don't just nod your head and agree. 894 01:32:20,924 --> 01:32:25,428 Speak while thinking on the same level that I'm thinking. 895 01:32:25,429 --> 01:32:30,099 And show me the same energy that I'm showing you! 896 01:32:32,235 --> 01:32:32,801 Okay. 897 01:32:34,738 --> 01:32:36,305 I want you to be the same as me. 898 01:32:38,074 --> 01:32:40,442 I want you to be as tired as me. 899 01:32:42,378 --> 01:32:43,679 Am I dependent? 900 01:33:06,635 --> 01:33:08,770 The people at work. 901 01:33:10,305 --> 01:33:12,907 They are super nice and good people. 902 01:33:14,676 --> 01:33:15,843 And for a second I thought. 903 01:33:16,778 --> 01:33:22,516 Ah...Is this what living is?" 904 01:33:26,254 --> 01:33:27,554 I cried. 905 01:33:28,490 --> 01:33:29,423 Tsunagi. 906 01:33:31,359 --> 01:33:36,063 I'm really weak. 907 01:33:37,398 --> 01:33:40,767 When people are kind to me.. 908 01:33:43,104 --> 01:33:43,837 But.. 909 01:33:45,172 --> 01:33:49,375 Something is off isn't it? 910 01:33:50,744 --> 01:33:53,813 They are good people. 911 01:33:55,349 --> 01:33:58,184 They told me to think of them as family. 912 01:33:59,920 --> 01:34:01,687 And that made me happy of course. 913 01:34:07,227 --> 01:34:10,162 I thought that I could finally live! 914 01:34:11,698 --> 01:34:15,034 I really thought that out of nowhere. 915 01:34:16,770 --> 01:34:18,504 What's up with that? 916 01:34:19,439 --> 01:34:26,345 I just started telling them about how the fancy toilet could break... 917 01:34:27,480 --> 01:34:32,918 And suddenly I didn't know what to do anymore.. 918 01:34:35,054 --> 01:34:35,854 Hey. 919 01:34:37,189 --> 01:34:39,724 It's just a fancy toilet. 920 01:34:41,260 --> 01:34:50,334 I really thought about treasuring that place and making it my own... 921 01:34:53,705 --> 01:34:59,109 But then I just destroyed every chance of that... 922 01:35:04,249 --> 01:35:05,382 I'm no good. 923 01:35:07,318 --> 01:35:08,051 Really... 924 01:35:13,591 --> 01:35:14,591 Hey. 925 01:35:16,928 --> 01:35:18,228 What should I do? 926 01:35:20,364 --> 01:35:21,932 I'm no good. 927 01:35:23,701 --> 01:35:26,736 My head isn't right. 928 01:35:28,472 --> 01:35:29,506 I... 929 01:35:30,441 --> 01:35:36,779 Always get mad at you and act insane around you don't I? 930 01:35:38,148 --> 01:35:42,818 But I don't understand I get mad... 931 01:35:43,553 --> 01:35:46,655 And I always beat myself up about things... 932 01:35:47,190 --> 01:35:47,990 But. 933 01:35:48,725 --> 01:35:53,095 If I do my best and start really living then I might get trapped... 934 01:35:53,430 --> 01:35:54,396 And then after that. 935 01:35:55,131 --> 01:36:01,536 I thought about how my depression would come back again. 936 01:36:03,873 --> 01:36:07,609 Damn...damn...damn. 937 01:36:08,144 --> 01:36:10,812 I don't know what to do anymore damn it! 938 01:36:15,351 --> 01:36:16,351 Hey. 939 01:36:19,889 --> 01:36:24,492 Why am I like this? 940 01:36:25,661 --> 01:36:30,865 Just living tires me out. 941 01:36:44,045 --> 01:36:47,648 If you broke up with me. 942 01:36:50,618 --> 01:36:52,219 you can break up with me. 943 01:37:02,263 --> 01:37:04,230 I can't break up with you. 944 01:37:05,766 --> 01:37:13,306 I want to be together...forever. 945 01:37:15,476 --> 01:37:16,509 Tsunagi. 946 01:37:22,649 --> 01:37:24,683 If you broke up with me. 947 01:37:29,422 --> 01:37:30,689 It would be good for you. 948 01:37:46,439 --> 01:37:47,539 Hey. 949 01:37:51,077 --> 01:37:55,780 What part of me do you like? 950 01:37:57,316 --> 01:37:58,616 Can you tell me? 951 01:38:01,954 --> 01:38:03,221 This is the last time. 952 01:38:05,591 --> 01:38:10,962 Why have you been with me...for three years? 953 01:38:16,134 --> 01:38:17,434 I wonder why? 954 01:38:23,775 --> 01:38:25,843 we first met at the drinking party didn't we? 955 01:38:27,979 --> 01:38:29,513 And on the way home. 956 01:38:31,683 --> 01:38:36,987 you told me that everyone overlooks you. 957 01:38:39,123 --> 01:38:40,523 And I was surprised. 958 01:38:42,259 --> 01:38:43,560 in the past... 959 01:38:44,895 --> 01:38:48,197 There were times where I had a similar feeling 960 01:38:51,935 --> 01:38:53,069 But I... 961 01:38:55,806 --> 01:39:01,944 I kept my distance from everything to keep myself safe. 962 01:39:02,279 --> 01:39:06,282 But you hit your head making yourself bleed. 963 01:39:07,651 --> 01:39:09,385 And you started running for no reason. 964 01:39:10,353 --> 01:39:11,687 I thought that was amazing. 965 01:39:16,025 --> 01:39:21,697 On the path when I started running after you... 966 01:39:24,433 --> 01:39:26,401 you had on a blue skirt. 967 01:39:28,537 --> 01:39:30,271 And I thought it was so beautiful. 968 01:39:32,808 --> 01:39:33,842 It's kinda like.. 969 01:39:39,181 --> 01:39:43,518 I don't really understand why. 970 01:39:45,287 --> 01:39:48,889 But I felt like seeing something beautiful again. 971 01:40:02,837 --> 01:40:06,440 is that the reason why you stayed with me? 972 01:40:07,976 --> 01:40:09,543 That's not all. 973 01:40:13,681 --> 01:40:14,447 Tsunagi.. 974 01:40:16,017 --> 01:40:19,119 you're pretty crazy in the head too aren't you? 975 01:40:21,255 --> 01:40:22,722 I didn't know that. 976 01:40:26,860 --> 01:40:27,827 Today.. 977 01:40:29,363 --> 01:40:30,029 What? 978 01:40:32,566 --> 01:40:34,100 I got fired from my job. 979 01:40:37,337 --> 01:40:38,804 I got a little pissed off... 980 01:40:40,140 --> 01:40:42,074 And I threw my laptop from the window. 981 01:40:49,616 --> 01:40:50,682 Tsunagi... 982 01:40:52,218 --> 01:40:53,919 you did something I would do. 983 01:40:55,855 --> 01:40:56,855 you got that right. 984 01:41:03,596 --> 01:41:04,663 Tsunagi 985 01:41:12,605 --> 01:41:13,872 Why are you here? 986 01:41:17,009 --> 01:41:18,376 I should be saying that to you! 987 01:41:20,512 --> 01:41:22,680 What are you doing in a place like this? 988 01:42:00,684 --> 01:42:03,119 It's cold! 989 01:42:04,855 --> 01:42:05,955 It's cold 990 01:42:21,304 --> 01:42:22,171 Again? 991 01:42:23,106 --> 01:42:26,308 you didn't turn off the power on purpose did you? 992 01:42:56,672 --> 01:43:07,214 I really want to know. 993 01:43:10,352 --> 01:43:11,652 More about you. 994 01:44:09,242 --> 01:44:22,821 we probably understood a little bit about why we got together just for a second... 995 01:44:25,157 --> 01:44:25,924 But. 996 01:44:27,660 --> 01:44:29,627 In that second. 997 01:44:32,598 --> 01:44:34,332 I felt like I was alive. 65339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.