All language subtitles for Lockie.Leonard.S01E03.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,641 --> 00:00:34,908 - 'Cause we like to look at it this way. 2 00:00:34,943 --> 00:00:37,371 There's this door, yeah, and this door, 3 00:00:37,406 --> 00:00:39,800 it can be opened, it can be closed. 4 00:00:39,835 --> 00:00:41,815 - Or it can be halfway. 5 00:00:41,850 --> 00:00:45,338 - Yeah, sure, open, close, half way, that's right. 6 00:00:45,373 --> 00:00:48,826 'Cause we've told Boof it doesn't matter in his hands. 7 00:00:48,861 --> 00:00:51,326 Boof, the door is always open. 8 00:00:55,701 --> 00:00:56,534 There. 9 00:00:57,913 --> 00:01:00,663 - Dad, where do babies come from? 10 00:01:01,587 --> 00:01:03,890 - What am I doing here, what am I doing? 11 00:01:03,925 --> 00:01:05,861 Playing Super Cars. 12 00:01:05,896 --> 00:01:08,826 - Now as if life isn't embarrassing enough, 13 00:01:08,861 --> 00:01:11,757 someone, somewhere decided it would be a good idea 14 00:01:11,792 --> 00:01:14,496 to talk about this stuff. 15 00:01:14,531 --> 00:01:15,579 - Sorry, Dad. 16 00:01:16,684 --> 00:01:19,041 - Shut the door on your way out. 17 00:01:19,076 --> 00:01:20,183 Winner 10. 18 00:01:20,218 --> 00:01:22,753 'Cause this is just the kind of parents we are. 19 00:01:22,788 --> 00:01:23,595 There! 20 00:01:23,630 --> 00:01:27,792 We don't care how embarrassing it is for us, personally. 21 00:01:27,827 --> 00:01:31,536 - Your rude bits, you know, the birds and the bees. 22 00:01:31,571 --> 00:01:34,100 - Yeah, what she said, the birds and the bees, 23 00:01:34,135 --> 00:01:35,267 the rude bits. 24 00:01:36,330 --> 00:01:39,777 But we're gonna take it on, we'll take it on. 25 00:01:39,812 --> 00:01:41,797 - You know the stuff I mean. 26 00:01:41,832 --> 00:01:43,783 Teenage health and tricky bits stuff. 27 00:01:43,818 --> 00:01:45,769 Why, they're embarrassed. 28 00:01:45,804 --> 00:01:47,435 We're embarrassed. 29 00:01:47,470 --> 00:01:49,826 - I mean it's all about communication, isn't it? 30 00:01:49,861 --> 00:01:51,249 - Yes, yes, that's what it's about, 31 00:01:51,284 --> 00:01:53,171 communication, spot on. 32 00:01:53,206 --> 00:01:56,330 - Sorry guys, rather be surfing. 33 00:01:56,365 --> 00:01:59,455 These waves are unbelievable, this is huge. 34 00:01:59,490 --> 00:02:01,434 The whole ocean has solved its face. 35 00:02:01,469 --> 00:02:03,851 Even the fish are evacuating. 36 00:02:04,966 --> 00:02:06,883 The best in the world have come here today 37 00:02:06,918 --> 00:02:09,264 and the best in the world have failed 38 00:02:09,299 --> 00:02:11,610 to measure up against this little guy. 39 00:02:18,155 --> 00:02:20,464 - Lockie, it's time we had a talk about teenage 40 00:02:20,499 --> 00:02:22,597 health and your tricky bits. 41 00:02:22,632 --> 00:02:23,908 - What? 42 00:02:23,943 --> 00:02:27,860 - I said it's time we talked about you know it. 43 00:02:29,016 --> 00:02:30,698 - Mum, what are you doing? 44 00:02:30,733 --> 00:02:32,686 - I am respecting your personal privacy. 45 00:02:32,721 --> 00:02:33,928 - No, you're not. 46 00:02:33,963 --> 00:02:35,651 - Lockie, take this little green book, it's time. 47 00:02:35,686 --> 00:02:37,030 - I don't want the little green book. 48 00:02:37,065 --> 00:02:38,375 - You're going through puberty, Lockie, 49 00:02:38,410 --> 00:02:39,622 take the book. 50 00:02:39,657 --> 00:02:40,799 - Mum. 51 00:02:40,834 --> 00:02:42,582 - Every boy and girl - Mum! 52 00:02:42,617 --> 00:02:44,618 - begins to feel their body change. 53 00:02:44,653 --> 00:02:48,063 - Mum, can we leave puberty alone for five minutes? 54 00:02:48,098 --> 00:02:51,280 - He'd rather not talk about puberty right now, Mum. 55 00:02:51,315 --> 00:02:54,463 - Look this isn't exactly easy for me, you know. 56 00:02:54,498 --> 00:02:56,007 - What is puberty anyway? 57 00:02:56,042 --> 00:02:57,960 - Phillip, don't start her up again. 58 00:02:57,995 --> 00:03:00,586 - Lockie is embarrassed by his changing body. 59 00:03:00,621 --> 00:03:01,669 - No I'm not. 60 00:03:03,803 --> 00:03:05,809 - Looks just the same to me. 61 00:03:05,844 --> 00:03:06,607 - Phillip. 62 00:03:06,642 --> 00:03:08,085 - Well you're supposed to be embarrassed, 63 00:03:08,120 --> 00:03:10,414 that's the whole point. 64 00:03:10,449 --> 00:03:11,804 Look, if you just read the book, 65 00:03:11,839 --> 00:03:13,160 you'd know what you're supposed 66 00:03:13,195 --> 00:03:13,958 to be embarrassed about. 67 00:03:13,993 --> 00:03:15,741 - Well I'm not going to read it in here, Mum. 68 00:03:15,776 --> 00:03:18,991 And definitely not in front of Phillip. 69 00:03:20,588 --> 00:03:22,511 - Philip, go and check on Blob. 70 00:03:22,546 --> 00:03:24,400 She's probably eating something. 71 00:03:24,435 --> 00:03:27,685 - It was the lounge last time I looked. 72 00:03:28,827 --> 00:03:31,897 - I'll put it under your pillow. 73 00:03:31,932 --> 00:03:35,598 Don't, for heaven's sake, let Philip see it. 74 00:03:35,633 --> 00:03:36,765 Mum. 75 00:03:37,676 --> 00:03:39,345 - You're a legend, Mum. 76 00:03:39,380 --> 00:03:42,151 You're the kind of parent most kids would dream of having. 77 00:03:42,186 --> 00:03:43,234 - Aw, Lockie. 78 00:03:45,406 --> 00:03:46,839 Come here. - No, Mum! 79 00:03:46,874 --> 00:03:48,339 No, Mum, Mum, Mum! 80 00:03:49,666 --> 00:03:51,239 And look at this, sports fans, 81 00:03:51,274 --> 00:03:54,805 here's Lockie, so is this kid hot or what? 82 00:03:54,840 --> 00:03:57,614 And yes here's his mum and she's got 83 00:03:57,649 --> 00:03:59,447 the little green book. 84 00:04:36,747 --> 00:04:38,974 Too much information. 85 00:04:39,009 --> 00:04:41,215 Sorry, I'm not ready for this stuff. 86 00:04:41,250 --> 00:04:42,048 Overload. 87 00:04:58,459 --> 00:05:01,542 That's Cyril the sheep and my sister. 88 00:05:02,590 --> 00:05:03,423 Don't ask. 89 00:05:04,402 --> 00:05:06,267 - I've said to him. 90 00:05:06,302 --> 00:05:09,190 Cyril, you're not a lamb anymore. 91 00:05:09,225 --> 00:05:13,392 When are you going to stop this paddock wedding every night? 92 00:05:16,693 --> 00:05:18,700 - Week two at Angelus High. 93 00:05:18,735 --> 00:05:20,672 According to American teen movies, 94 00:05:20,707 --> 00:05:22,843 it's about now my classmates realise that 95 00:05:22,878 --> 00:05:24,590 behind this noticed visage, 96 00:05:24,625 --> 00:05:29,231 I'm actually a freakishly talented basketball champion. 97 00:05:38,646 --> 00:05:41,283 The trouble is, often the guys don't watch 98 00:05:41,318 --> 00:05:43,213 many American teen movies. 99 00:05:43,248 --> 00:05:44,074 - Get him! 100 00:05:44,109 --> 00:05:44,900 - Bum. 101 00:05:53,608 --> 00:05:55,858 - Are they still out there? 102 00:05:56,885 --> 00:05:58,810 - Yep. - Bum. 103 00:05:58,845 --> 00:06:01,003 - The man said we were just standing there 104 00:06:01,038 --> 00:06:03,118 with no intention of buying anything. 105 00:06:03,153 --> 00:06:05,085 Said we were never to come back. 106 00:06:05,120 --> 00:06:06,489 - Ever! 107 00:06:06,524 --> 00:06:08,026 - Not a problem, Pierre, 108 00:06:08,061 --> 00:06:12,107 we're gonna be dead anyway, can you live with that? 109 00:06:12,142 --> 00:06:13,309 - Bum. 110 00:06:13,344 --> 00:06:15,617 - So, you two best friends or something? 111 00:06:15,652 --> 00:06:17,387 I'll bet you play with your Barbie dolls together. 112 00:06:17,422 --> 00:06:19,348 - No, but you can borrow my sister's 113 00:06:19,383 --> 00:06:20,499 if you're interested. 114 00:06:20,534 --> 00:06:21,646 - So if you two ain't friends, 115 00:06:21,681 --> 00:06:23,526 you don't mind if I take Egghead here 116 00:06:23,561 --> 00:06:26,486 for a little chat down the alley, would ya? 117 00:06:28,349 --> 00:06:30,958 - Or you could just let us both go. 118 00:06:30,993 --> 00:06:34,326 See you later, Boof, see you later, Egg. 119 00:06:35,527 --> 00:06:37,103 - But then I checked out Boof. 120 00:06:37,138 --> 00:06:40,221 And his pals and how tough they were. 121 00:06:43,298 --> 00:06:45,311 And then I heard myself mumbling something 122 00:06:45,346 --> 00:06:47,077 that sounded like, no. 123 00:06:47,112 --> 00:06:48,774 - What was that city boy? 124 00:06:48,809 --> 00:06:51,954 I can't hear you, speak a little louder. 125 00:06:51,989 --> 00:06:54,704 - I said no, it doesn't worry me. 126 00:06:57,134 --> 00:06:58,634 We're not friends. 127 00:07:06,152 --> 00:07:08,402 Now I feel bad, really bad. 128 00:07:09,272 --> 00:07:11,570 I felt really, really bad. 129 00:07:11,605 --> 00:07:16,356 No, I felt so bad, I couldn't think of anything else. 130 00:07:16,391 --> 00:07:18,606 Well, almost anything else. 131 00:07:20,467 --> 00:07:22,737 - Of course we always like to talk things through 132 00:07:22,772 --> 00:07:25,721 as a family, don't we, Vicki? 133 00:07:25,756 --> 00:07:27,933 That way we get to pass on the benefits 134 00:07:27,968 --> 00:07:30,766 of our experience and as a family. 135 00:07:31,927 --> 00:07:34,171 We have discussed the Lockie Leonard issue 136 00:07:34,206 --> 00:07:36,825 with quite some length. 137 00:07:36,860 --> 00:07:39,646 Our advice to Vicki has been to wait for Lockie 138 00:07:39,681 --> 00:07:42,396 in some secluded lane or alleyway 139 00:07:43,909 --> 00:07:45,322 and then kiss him. 140 00:07:45,357 --> 00:07:46,701 - Exactly. - Exactly. 141 00:07:46,736 --> 00:07:48,298 - That's right. - Kiss him. 142 00:07:48,333 --> 00:07:49,826 - Kiss him. - Kiss him. 143 00:07:49,861 --> 00:07:52,055 - The problem was after one week 144 00:07:52,090 --> 00:07:55,066 I still didn't really know anybody except four surfers 145 00:07:55,101 --> 00:07:58,007 who wanted to kill me, a headbanger who made me feel 146 00:07:58,042 --> 00:08:02,034 sick with guilt, and a girl I couldn't stop thinking about 147 00:08:02,069 --> 00:08:04,123 but I was too scared to talk to. 148 00:08:04,158 --> 00:08:05,706 Good start, Lockie. 149 00:08:10,544 --> 00:08:12,655 - What is wrong with you, Leonard? 150 00:08:12,690 --> 00:08:14,731 - You don't want to know, sir. 151 00:08:14,766 --> 00:08:16,375 - That's probably the only correct thing 152 00:08:16,410 --> 00:08:17,958 you'll say all day. 153 00:08:19,725 --> 00:08:22,101 Do you want to be here, Leonard? 154 00:08:22,136 --> 00:08:24,227 - I have to be here, sir. 155 00:08:24,262 --> 00:08:25,810 Like you I imagine. 156 00:08:26,664 --> 00:08:29,164 - Son, if you want to imagine, 157 00:08:30,613 --> 00:08:32,594 you imagine all you want! 158 00:08:44,762 --> 00:08:46,537 - Having a spot of bother. 159 00:08:46,572 --> 00:08:48,383 Four teachers have kicked you out of their classrooms 160 00:08:48,418 --> 00:08:49,647 while others have complained 161 00:08:49,682 --> 00:08:52,009 about the whiff of Vegemite that seems 162 00:08:52,044 --> 00:08:53,595 to follow you around. 163 00:08:53,630 --> 00:08:55,000 Lockland, right? 164 00:08:55,035 --> 00:08:56,336 - Lockie, sir. 165 00:08:56,371 --> 00:08:58,064 - And it's only week two. 166 00:08:58,099 --> 00:09:00,082 I mean congratulations, man, you are really 167 00:09:00,117 --> 00:09:02,327 building a reputation for yourself. 168 00:09:02,362 --> 00:09:05,513 Are you working to a plan or? 169 00:09:05,548 --> 00:09:06,901 - John East had seen that movie 170 00:09:06,936 --> 00:09:08,745 where the idealistic young teacher 171 00:09:08,780 --> 00:09:10,520 gets sent to a really tough school 172 00:09:10,555 --> 00:09:13,771 where the students all look like they're 30 years old 173 00:09:13,806 --> 00:09:16,988 and are rap artists and the other teachers are ex-marines 174 00:09:17,023 --> 00:09:19,797 and his girlfriend's like, Rich, why are you wasting 175 00:09:19,832 --> 00:09:21,450 your time on these kids? 176 00:09:21,485 --> 00:09:23,583 And Rich is like, 'cause if I don't believe 177 00:09:23,618 --> 00:09:25,848 in them, nobody will. 178 00:09:25,883 --> 00:09:29,286 - Now I'm only guessing here, but is lack 179 00:09:29,321 --> 00:09:31,997 of concentration an issue? 180 00:09:32,032 --> 00:09:33,497 - Sorry? - Nothing. 181 00:09:34,625 --> 00:09:36,663 You got trouble at home? 182 00:09:36,698 --> 00:09:38,701 - My brother wets the bed. 183 00:09:39,579 --> 00:09:41,044 - You like being the class clown? 184 00:09:41,079 --> 00:09:42,510 - I just wanted to tell him 185 00:09:42,545 --> 00:09:44,624 this was all a big mistake. 186 00:09:44,659 --> 00:09:47,209 But these days every time I open my mouth, 187 00:09:47,244 --> 00:09:48,626 it came out dumb. 188 00:09:51,560 --> 00:09:53,716 - Are you any good at sports? 189 00:09:53,751 --> 00:09:55,208 - No, I hate sport. 190 00:09:55,243 --> 00:09:57,929 - You look fit enough, you must be doing something right? 191 00:09:57,964 --> 00:09:58,762 - I surf. 192 00:10:00,540 --> 00:10:02,325 - Well that's a sport. 193 00:10:02,360 --> 00:10:04,111 - Not for me it's not. 194 00:10:07,430 --> 00:10:09,238 - What kind of board you got? 195 00:10:09,273 --> 00:10:10,665 - Idealistic teacher bonds 196 00:10:10,700 --> 00:10:12,122 with super tough student. 197 00:10:12,157 --> 00:10:13,257 Everybody goes. 198 00:10:13,292 --> 00:10:15,495 - Wow. 199 00:10:15,530 --> 00:10:17,162 - Can I go now, sir? 200 00:10:18,173 --> 00:10:19,006 - Go. 201 00:10:22,053 --> 00:10:22,970 And Lockie. 202 00:10:25,383 --> 00:10:26,883 Pull your head in. 203 00:10:30,334 --> 00:10:32,046 - Now the one thing about John that did 204 00:10:32,081 --> 00:10:33,726 rather concern us always-- 205 00:10:33,761 --> 00:10:35,852 - What, apart from the impertinence? 206 00:10:35,887 --> 00:10:37,895 - Yes, all right, I suppose, I have to accept 207 00:10:37,930 --> 00:10:40,025 some responsibility for this. 208 00:10:40,060 --> 00:10:42,518 - And the dumb insolence, the defiance? 209 00:10:42,553 --> 00:10:46,477 - John would insist on picking his nose in public. 210 00:10:46,512 --> 00:10:48,170 Goodness me that jolly finger of his 211 00:10:48,205 --> 00:10:50,587 just about lived up his nose. 212 00:10:53,677 --> 00:10:55,564 Guilt alert, 213 00:10:55,599 --> 00:10:57,231 guilt, guilt, guilt. 214 00:10:58,830 --> 00:11:01,516 Okay, I knew I couldn't go on any longer 215 00:11:01,551 --> 00:11:03,222 carrying this guilt around. 216 00:11:03,257 --> 00:11:05,535 If I ever wanted to live with myself again, 217 00:11:05,570 --> 00:11:07,712 there was something I had to do. 218 00:11:07,747 --> 00:11:09,795 Right here and right now. 219 00:11:12,563 --> 00:11:14,563 - Hello, Lockie Leonard. 220 00:11:16,181 --> 00:11:20,627 - Then again, it was only lunch time, no rush. 221 00:11:20,662 --> 00:11:23,460 I had all afternoon to get to Egg. 222 00:11:28,059 --> 00:11:30,421 - Get your books out. 223 00:11:30,456 --> 00:11:32,669 Quiet, let's at least look like we're trying 224 00:11:32,704 --> 00:11:34,419 to do some work here. 225 00:11:35,821 --> 00:11:40,257 A Midsummer's Night Dream, Act Two, Scene One, page 37. 226 00:11:40,292 --> 00:11:43,338 Lockie Leonard, perhaps you'd like to read first. 227 00:11:43,373 --> 00:11:46,088 Top of the page in your own time. 228 00:11:48,917 --> 00:11:52,110 - Breasts at puberty or a little before. 229 00:11:52,145 --> 00:11:53,928 Girls start to develop breasts. 230 00:11:53,963 --> 00:11:55,668 This is perfectly normal. 231 00:11:55,703 --> 00:11:58,703 In fact, boys kind of like the idea. 232 00:12:05,884 --> 00:12:07,051 Mum! 233 00:12:08,703 --> 00:12:10,204 - Gibbly boy, gibbly boy. 234 00:12:10,239 --> 00:12:11,671 - Here we go again. 235 00:12:11,706 --> 00:12:14,882 Another guided tour of the toilets. 236 00:12:14,917 --> 00:12:19,000 Only this time, I deserve it, the full treatment. 237 00:12:30,732 --> 00:12:32,447 - I sold out the only person in town 238 00:12:32,482 --> 00:12:36,019 who'd been half decent to me and for what? 239 00:12:36,054 --> 00:12:38,162 Boof wasn't about to quit and now 240 00:12:38,197 --> 00:12:39,736 Egg hated me too. 241 00:12:39,771 --> 00:12:43,521 I should've apologised when I had the chance. 242 00:12:47,733 --> 00:12:48,983 How's it going? 243 00:12:50,025 --> 00:12:52,296 - I'll never play the violin again. 244 00:12:52,331 --> 00:12:53,948 But that aside, 245 00:12:53,983 --> 00:12:57,922 doctors say I'll make a full recovery eventually. 246 00:12:57,957 --> 00:12:58,755 - Good. 247 00:13:00,991 --> 00:13:02,538 Look, I-- 248 00:13:02,573 --> 00:13:04,120 - Wanna come to my place? 249 00:13:04,155 --> 00:13:05,453 Play some music? 250 00:13:06,611 --> 00:13:08,146 - What sort of music? 251 00:13:08,181 --> 00:13:09,682 - Decibel, Goliath? 252 00:13:10,811 --> 00:13:12,139 - Heavy metal? 253 00:13:12,174 --> 00:13:13,433 Don't know 'em. 254 00:13:13,468 --> 00:13:16,141 Do they bite the heads off chickens? 255 00:13:16,176 --> 00:13:18,814 - I suppose you like the girl bands? 256 00:13:18,849 --> 00:13:20,520 - Not to listen to. 257 00:13:20,555 --> 00:13:23,129 I'm into more of the alternative stuff actually. 258 00:13:23,164 --> 00:13:25,427 - That'd be right, you're a real surfer. 259 00:13:25,462 --> 00:13:26,260 - Yeah. 260 00:13:27,365 --> 00:13:30,187 - It wasn't meant as a compliment. 261 00:13:34,689 --> 00:13:35,772 - You comin'? 262 00:13:37,948 --> 00:13:39,115 Walk this way. 263 00:13:53,056 --> 00:13:56,581 - As you can see, my mum's into heavy metal as well. 264 00:13:56,616 --> 00:13:57,414 - Yo. 265 00:14:03,025 --> 00:14:04,858 - That's my mum. 266 00:14:06,731 --> 00:14:08,820 - Excuse me, your mum's welding. 267 00:14:08,855 --> 00:14:10,909 - Women can weld too you know. 268 00:14:10,944 --> 00:14:12,076 - I knew that. 269 00:14:22,898 --> 00:14:23,731 - Mum. 270 00:14:24,747 --> 00:14:25,997 This is Lockie. 271 00:14:27,289 --> 00:14:28,422 - Hi. 272 00:14:28,457 --> 00:14:30,755 - How's your tricky bits? 273 00:14:30,790 --> 00:14:31,826 - Excuse me? 274 00:14:31,861 --> 00:14:36,028 - I told mum you got nutted in the surf the other day. 275 00:14:37,645 --> 00:14:39,073 - And the Vegemite. 276 00:14:42,562 --> 00:14:45,229 - Yeah, okay, fine thank you. 277 00:14:46,408 --> 00:14:48,232 What's that you're building there, Mrs. Eggleston? 278 00:14:48,267 --> 00:14:50,638 - I don't build, this is art. 279 00:14:50,673 --> 00:14:51,638 Now go away. 280 00:14:52,526 --> 00:14:53,526 - Excellent. 281 00:14:59,660 --> 00:15:02,827 - I call these ones Friends with Milk. 282 00:15:03,890 --> 00:15:06,140 And I call this one Autumn. 283 00:15:09,319 --> 00:15:11,690 - What's this one called? 284 00:15:11,725 --> 00:15:13,658 - It's called a canoe. 285 00:15:13,693 --> 00:15:14,953 - Does it float? 286 00:15:14,988 --> 00:15:17,809 - Are you crazy, I'm not getting into it. 287 00:15:17,844 --> 00:15:19,202 - It should float. 288 00:15:19,237 --> 00:15:20,791 - Mum was going through a phase. 289 00:15:20,826 --> 00:15:23,236 You know, this was a sport and recreation period. 290 00:15:23,271 --> 00:15:24,689 - Egg. 291 00:15:24,724 --> 00:15:27,658 There's no reason why this canoe couldn't float. 292 00:15:27,693 --> 00:15:30,593 - You know, Lockie, you're starting to worry me, OK? 293 00:15:30,628 --> 00:15:31,760 - Are these the paddles? 294 00:15:31,795 --> 00:15:35,962 - Yeah, now leave it alone, we're here to listen to music. 295 00:15:41,534 --> 00:15:43,072 - Wow. 296 00:15:43,107 --> 00:15:45,794 - I've tried to recreate kind of a Black Sabbath 297 00:15:45,829 --> 00:15:49,466 slash Seattle influence. 298 00:15:49,501 --> 00:15:51,704 - You've succeeded. 299 00:15:51,739 --> 00:15:55,403 I was standing in the original heavy metal cave 300 00:15:55,438 --> 00:15:58,070 and it ponged, boy, did it pong. 301 00:15:59,138 --> 00:16:02,316 It ponged of old socks and lost undies. 302 00:16:02,351 --> 00:16:04,036 Sweaty underarms and-- 303 00:16:04,071 --> 00:16:07,020 - And it smells totally authentic, okay? 304 00:16:07,055 --> 00:16:09,970 - No, my little brother wet the bed, 305 00:16:10,005 --> 00:16:12,044 so it's kind of like our room. 306 00:16:12,079 --> 00:16:13,906 Just add wee. 307 00:16:13,941 --> 00:16:17,441 - Anyway, it's parent proof, they hate it. 308 00:16:18,985 --> 00:16:20,068 - Too cheery? 309 00:16:21,751 --> 00:16:25,104 - What kind of music do you wanna listen to? 310 00:16:25,139 --> 00:16:26,918 - You choose. 311 00:16:26,953 --> 00:16:29,536 - I think you'll like this one. 312 00:16:45,952 --> 00:16:47,955 - It was like being sucked into the endings 313 00:16:47,990 --> 00:16:50,872 of a jungle gym and yet much worse. 314 00:17:02,350 --> 00:17:03,483 - Hold on. 315 00:17:03,518 --> 00:17:06,590 Where have I seen this guy before? 316 00:17:06,625 --> 00:17:08,840 - We have the footie tribe. 317 00:17:48,382 --> 00:17:51,465 - I didn't know the Rev was your dad! 318 00:17:55,659 --> 00:17:57,571 - Do you want to do something else? 319 00:18:02,583 --> 00:18:05,072 If we suddenly brake, do we split half 320 00:18:05,107 --> 00:18:06,699 like a watermelon? 321 00:18:06,734 --> 00:18:09,546 - Yeah, probably. - Yeah, right, good. 322 00:18:09,581 --> 00:18:14,209 I was just worried, you know, sticking together, cool. 323 00:18:29,225 --> 00:18:31,453 - It floats, see, no leaks. 324 00:18:31,488 --> 00:18:33,646 Egg, we have flotation. 325 00:18:33,681 --> 00:18:36,296 When your mum builds something, she wants it to last. 326 00:18:36,331 --> 00:18:37,697 - I can't, okay. 327 00:18:37,732 --> 00:18:39,313 - What are you so nervous about? 328 00:18:39,348 --> 00:18:40,553 You can't fall out. 329 00:18:40,588 --> 00:18:43,437 - What if it rolls over and you get trapped inside, 330 00:18:43,472 --> 00:18:44,786 that would be so bad. 331 00:18:44,821 --> 00:18:47,047 - Egg, have you seen the size of this thing? 332 00:18:47,082 --> 00:18:49,273 You couldn't roll it over with a bulldozer. 333 00:18:49,308 --> 00:18:51,773 - I've got issues with sharks. 334 00:18:52,680 --> 00:18:54,753 - Mate, what sort of shark 335 00:18:54,788 --> 00:18:56,101 would try this on? 336 00:18:56,136 --> 00:18:59,190 It could double as an icebreaker. 337 00:18:59,225 --> 00:19:00,654 - All right. 338 00:19:00,689 --> 00:19:02,974 I can't swim. - What? 339 00:19:03,009 --> 00:19:04,833 - I can't swim. 340 00:19:04,868 --> 00:19:06,468 - Everybody can swim. 341 00:19:06,503 --> 00:19:08,780 - Can they, right, can they, fine, good. 342 00:19:08,815 --> 00:19:11,023 You don't need to swim to play mega then. 343 00:19:11,058 --> 00:19:13,005 When Jimmy Page went to audition for Zeppelin, 344 00:19:13,040 --> 00:19:16,422 they didn't say, Jimmy, can you swim, no. 345 00:19:18,385 --> 00:19:20,420 - Well it doesn't matter if you can't swim, 346 00:19:20,455 --> 00:19:21,462 it's a harbour. 347 00:19:21,497 --> 00:19:24,902 If you fall out, all you're gonna do is scrape your knee. 348 00:19:24,937 --> 00:19:27,715 - Just in the shallow then, promise? 349 00:19:27,750 --> 00:19:28,802 - Get in. 350 00:19:28,837 --> 00:19:31,278 - In the shallow, you promise? 351 00:19:31,313 --> 00:19:33,314 - Okay. 352 00:19:33,349 --> 00:19:35,832 Man, what are these things made out of? 353 00:19:35,867 --> 00:19:38,315 - Steel I think. - That'd explain it. 354 00:19:39,159 --> 00:19:42,007 What do you reckon, the great outdoor? 355 00:19:42,042 --> 00:19:44,424 - People enjoy this, do they? 356 00:19:47,253 --> 00:19:48,810 Lockie? 357 00:19:48,845 --> 00:19:53,012 Peak water wasn't a part of the agreement, panicking now. 358 00:19:54,366 --> 00:19:56,116 - Egg, keep paddling. 359 00:20:02,774 --> 00:20:03,857 - Omph. 360 00:20:05,070 --> 00:20:08,222 - Omph, what do you mean omph. 361 00:20:08,257 --> 00:20:11,374 - My paddle, it sounded like a brick. 362 00:20:12,456 --> 00:20:15,206 Just went down and down and down. 363 00:20:16,471 --> 00:20:18,138 Man, that was scary. 364 00:20:20,135 --> 00:20:23,302 - Omph, where did the omphs come from? 365 00:20:26,374 --> 00:20:29,004 We looked like two kids on scud missile 366 00:20:29,039 --> 00:20:31,599 that secretly wanted to be a commervan. 367 00:20:31,634 --> 00:20:34,094 I guess that Egg was probably having problems 368 00:20:34,129 --> 00:20:35,344 with his folks. 369 00:20:37,916 --> 00:20:41,561 But that was a door I was happy to leave closed for now. 370 00:20:41,596 --> 00:20:44,877 - I'm king of the world, yeah! 371 00:20:44,912 --> 00:20:46,809 - I like this guy. 372 00:20:46,844 --> 00:20:50,292 Okay apart from his taste in music that is. 373 00:20:50,327 --> 00:20:52,763 But we had strange things in common. 374 00:20:52,798 --> 00:20:55,951 Like our dads having totally random jobs. 375 00:20:55,986 --> 00:20:58,414 Mum reckons successful relationships 376 00:20:58,449 --> 00:21:01,896 are all about communication, talking and listening. 377 00:21:01,931 --> 00:21:04,107 But sometimes making a good friend is just 378 00:21:04,142 --> 00:21:07,323 about laughing, although there was one little thing 379 00:21:07,358 --> 00:21:09,240 that needed to be said. 380 00:21:11,951 --> 00:21:13,540 Hey Egg. 381 00:21:13,575 --> 00:21:15,291 - You rang, sir? 382 00:21:15,326 --> 00:21:18,964 - Sorry about this morning at the fishing shop. 383 00:21:18,999 --> 00:21:22,047 Can we rewind and delete some things? 384 00:21:23,369 --> 00:21:24,869 - No problem, pal. 385 00:21:26,771 --> 00:21:27,854 Come on then. 386 00:21:28,819 --> 00:21:30,284 Straight ahead! 387 00:21:36,727 --> 00:21:37,977 - That way, go! 27263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.