Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,952 --> 00:00:45,587
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:03:05,701 --> 00:03:08,067
Lexx 3.12 The beach
3
00:03:08,508 --> 00:03:10,453
Kai! You gotta save me!
4
00:03:11,678 --> 00:03:13,467
I'm sorry Stan, but I cannot.
5
00:03:13,816 --> 00:03:15,464
What do you mean, you can't?!
6
00:03:15,772 --> 00:03:17,292
I do not float.
7
00:03:17,944 --> 00:03:19,649
I don't wanna die!
8
00:04:21,434 --> 00:04:23,034
I made it.
9
00:04:23,934 --> 00:04:25,344
I can't believe I made it.
10
00:04:28,928 --> 00:04:30,215
Kai!
11
00:04:31,912 --> 00:04:33,252
Kai?
12
00:04:34,625 --> 00:04:36,266
Kai?
13
00:04:39,391 --> 00:04:41,918
Kai, where are you Kai?
14
00:04:43,443 --> 00:04:45,342
Kai, can you hear me?
15
00:05:42,303 --> 00:05:44,285
You can do it, Tweedle.
16
00:05:45,721 --> 00:05:47,459
You can make it.
17
00:05:48,326 --> 00:05:52,923
You've always made it before, you're
gonna make it this time too, I know it.
18
00:05:57,491 --> 00:05:59,753
Somebody - can you hear me?!
19
00:06:01,457 --> 00:06:07,362
This is a bad dream
- a very bad dream.
20
00:06:14,888 --> 00:06:23,061
Here! Here, here! Over here,
help me, I'm over here!
21
00:06:32,397 --> 00:06:41,696
I'm here. This way, this way,
please. It's Stanley H...
22
00:06:43,563 --> 00:06:49,214
Ostral B heretic...
23
00:06:50,908 --> 00:06:52,908
please help me.
24
00:07:09,051 --> 00:07:11,915
Kai. Stan.
25
00:07:27,022 --> 00:07:33,393
Somebody help, please.
Please, somebody, please.
26
00:07:49,418 --> 00:07:50,775
Where's Kai?
27
00:07:50,908 --> 00:07:52,154
I don't know.
28
00:07:52,177 --> 00:07:53,653
What do you mean, you don't know?
29
00:07:54,337 --> 00:07:55,449
Stan's gone too.
30
00:07:55,563 --> 00:07:57,364
As if that matters.
31
00:07:57,710 --> 00:08:01,155
He can't be gone. It doesn't
make sense, my circuits are shorting.
32
00:08:02,276 --> 00:08:05,177
Kai, Stan and I were crossing
over with everyone from Girltown.
33
00:08:07,077 --> 00:08:09,089
I saw Lexx eat some things.
34
00:08:09,090 --> 00:08:12,089
They were just in front of him
and he ate them. Some balloons and -
35
00:08:12,144 --> 00:08:13,478
Us. We were there too.
36
00:08:13,479 --> 00:08:16,413
Lexx ate the balloons and Kai and
Stan were knocked out of the moth.
37
00:08:16,877 --> 00:08:18,401
I think they fell down to Water.
38
00:08:25,296 --> 00:08:26,253
Lexx?
39
00:08:26,254 --> 00:08:27,522
Yes, captain?
40
00:08:29,098 --> 00:08:30,518
How are you the captain?
41
00:08:31,657 --> 00:08:34,193
Stan gave me the key
when he fell out of the moth -
42
00:08:34,194 --> 00:08:36,730
or the key left him on its own,
I don't know.
43
00:08:39,718 --> 00:08:41,671
- Lexx?
- Yes, captain?
44
00:08:41,712 --> 00:08:43,661
Why did you eat the balloons?
45
00:08:43,708 --> 00:08:45,483
Because I was hungry.
46
00:08:46,242 --> 00:08:51,308
They were delicious, but they
were only a very small snack.
47
00:08:51,814 --> 00:08:54,096
I am still very hungry.
48
00:08:54,425 --> 00:08:55,800
Can you fly now?
49
00:08:55,801 --> 00:09:02,477
I think I can, but not very far.
I need to eat much more.
50
00:09:02,992 --> 00:09:04,955
Do you know what happened to Kai?
51
00:09:05,146 --> 00:09:06,793
Who is Kai?
52
00:09:07,369 --> 00:09:12,919
The most gorgeous hunk of man
that ever lived! - and then some.
53
00:09:13,345 --> 00:09:15,110
The dead man in black.
54
00:09:15,278 --> 00:09:16,873
I don't know.
55
00:09:17,148 --> 00:09:19,798
We were there in the moth with
the balloons when you ate them -
56
00:09:19,799 --> 00:09:21,147
you almost ate us!
57
00:09:21,176 --> 00:09:27,448
They were very tasty, and
I am still very hungry.
58
00:09:27,904 --> 00:09:30,978
You have to go back down.
You have to find Kai.
59
00:09:30,979 --> 00:09:32,852
You have to do something!
60
00:09:34,513 --> 00:09:36,660
I know, but what?
61
00:10:20,833 --> 00:10:23,854
I estimate that we could
effectively patrol
62
00:10:23,855 --> 00:10:26,875
the entire surface
of the planet in 142.3 days.
63
00:10:28,008 --> 00:10:30,091
That won't do Stan much good.
64
00:10:31,349 --> 00:10:32,656
What?
65
00:10:32,782 --> 00:10:34,680
He's a dead assassin.
66
00:10:34,681 --> 00:10:36,404
That means he's been decarbonised.
67
00:10:36,405 --> 00:10:38,590
That means he doesn't float!
68
00:10:38,591 --> 00:10:41,577
And I can't bear to think
about what that means!
69
00:10:42,903 --> 00:10:46,006
You have to keep looking 790,
please, keep looking.
70
00:11:30,125 --> 00:11:31,428
Prince?
71
00:11:31,440 --> 00:11:32,708
Hello, Stanley.
72
00:11:32,794 --> 00:11:33,903
What are you doing here?
73
00:11:33,903 --> 00:11:37,279
I'm here because I have caught
you in my net, so to speak.
74
00:11:37,554 --> 00:11:39,215
Caught me, how?
75
00:11:39,598 --> 00:11:41,846
We will discuss
that soon, together.
76
00:11:43,797 --> 00:11:45,250
Where are we?
77
00:11:45,641 --> 00:11:47,937
We are between Fire and Water.
78
00:11:48,365 --> 00:11:50,870
But there's nothing between
Fire and Water.
79
00:11:50,871 --> 00:11:54,151
I mean, there's no,
no land on Water,
80
00:11:54,152 --> 00:11:57,430
there's no water on Fire,
81
00:11:57,431 --> 00:12:01,589
and no planets in the sky,
how can, how's that possible?
82
00:12:01,959 --> 00:12:04,071
You made it possible.
83
00:12:06,621 --> 00:12:10,089
But - sometimes, there are
no planets in the sky, right?
84
00:12:10,090 --> 00:12:13,558
Sometimes they're out
of sight on the other side.
85
00:12:14,723 --> 00:12:16,862
You are on the other side.
86
00:12:18,361 --> 00:12:21,854
OK, well, that settles that,
but, but this is a beach,
87
00:12:21,855 --> 00:12:25,349
I mean, did we, did we miss
something somehow, or -
88
00:12:25,447 --> 00:12:27,429
No, you didn't miss anything.
89
00:12:27,652 --> 00:12:29,322
Then where am I?
90
00:12:29,367 --> 00:12:33,242
As I said, you're between
Fire and Water.
91
00:12:40,502 --> 00:12:43,945
But not on either one of them -
not yet, anyway.
92
00:12:46,186 --> 00:12:49,808
Look - here you come.
93
00:13:07,986 --> 00:13:10,298
That guy looks just like me.
94
00:13:25,430 --> 00:13:26,809
What's that?
95
00:13:26,809 --> 00:13:28,497
Nothing important - just a body.
96
00:13:28,845 --> 00:13:30,166
Nothing important?!
97
00:13:30,316 --> 00:13:34,198
It's a dead body
- but not my dead body.
98
00:13:49,173 --> 00:13:53,645
Oh, Stanley. Poor, poor Stanley.
99
00:14:18,079 --> 00:14:19,752
You're wasting your time.
100
00:14:19,753 --> 00:14:21,508
- Maybe.
- You are!
101
00:14:21,647 --> 00:14:23,439
Got any other suggestions?
102
00:14:23,921 --> 00:14:28,000
Yes. Eject his carcass into space
and concentrate on looking
103
00:14:28,001 --> 00:14:30,279
for my beloved hunk of living death.
104
00:14:30,811 --> 00:14:33,853
790, this is the deal. You
have to help me fix up Stan.
105
00:14:33,854 --> 00:14:36,896
Once we've taken care of him,
we'll start trying to find Kai, OK?
106
00:14:37,754 --> 00:14:40,386
The protein regenerator
repairs damaged flesh.
107
00:14:40,387 --> 00:14:43,018
It does not bring
the dead back to life.
108
00:14:43,019 --> 00:14:45,391
Well, Stan is damaged flesh.
109
00:14:45,392 --> 00:14:47,860
Stan is destroyed flesh. He is dead.
110
00:14:47,924 --> 00:14:49,124
Well, we have to try.
111
00:14:49,155 --> 00:14:50,474
It's a waste of time.
112
00:14:50,475 --> 00:14:54,446
I already heard that, now
are you going to help me or not?
113
00:14:54,472 --> 00:14:58,457
I will do anything you ask, as long
as you help me find my beloved.
114
00:14:58,626 --> 00:15:01,014
Fine. Let's try.
115
00:15:01,628 --> 00:15:03,975
But it is a waste of time.
116
00:15:34,052 --> 00:15:35,214
Who are you?
117
00:15:35,215 --> 00:15:36,716
Stanley Tweedle.
118
00:15:36,920 --> 00:15:39,999
Well, technically that could be
the right answer,
119
00:15:40,000 --> 00:15:43,757
seeing as how you look just
like me. But I'm Stanley Tweedle.
120
00:15:44,075 --> 00:15:48,067
Let's skip the technicalities.
Let's talk about you.
121
00:15:48,267 --> 00:15:49,747
I was!
122
00:15:49,771 --> 00:15:53,918
Tell me, Stanley - would you rather be
on Fire, or on Water?
123
00:15:54,331 --> 00:15:56,246
Well, I'd rather be
on Water of course,
124
00:15:56,247 --> 00:15:58,662
not that I'd ever wanna
have to make that choice.
125
00:15:58,672 --> 00:16:00,678
Don't worry, you won't. He will.
126
00:16:01,954 --> 00:16:04,751
He will decide whether you
suffer forever on Fire,
127
00:16:04,752 --> 00:16:07,549
or enjoy yourself forever on Water.
128
00:16:08,010 --> 00:16:10,079
Well, who's he and why
does he get to decide?
129
00:16:10,414 --> 00:16:11,475
I'm you.
130
00:16:11,695 --> 00:16:14,097
And therefore he knows you
better than anyone else.
131
00:16:14,664 --> 00:16:19,773
I will argue that you should spend
eternity with me on the planet Fire.
132
00:16:20,844 --> 00:16:23,404
And I will make sure that you suffer.
133
00:16:24,465 --> 00:16:25,882
He's very good with pain .
134
00:16:25,945 --> 00:16:27,208
I am.
135
00:16:27,264 --> 00:16:31,024
OK, well, who's gonna argue that
I should spend my time on Water?
136
00:16:31,025 --> 00:16:32,784
provided that's the only alternative
137
00:16:32,865 --> 00:16:37,145
It is. And you are. You
will defend your life,
138
00:16:37,146 --> 00:16:41,426
and he, the other you,
he will be your judge.
139
00:16:44,667 --> 00:16:48,640
So, Stanley
- tell me all about yourself.
140
00:16:49,409 --> 00:16:51,383
- What, everything?
- Everything.
141
00:16:51,874 --> 00:16:53,684
There's nothing you can hide -
142
00:16:53,685 --> 00:16:58,095
although there may be a few things
that you might want to explain.
143
00:16:59,722 --> 00:17:03,856
I - I've always just done
what I had to do,
144
00:17:03,857 --> 00:17:07,989
to get from one day
to the next - more or less.
145
00:17:08,070 --> 00:17:09,942
More or less?!
146
00:17:32,503 --> 00:17:33,858
It's working.
147
00:17:33,859 --> 00:17:34,878
No, it's not.
148
00:17:34,879 --> 00:17:38,498
Those are just nerves firing
in response to electrical stimulation.
149
00:17:38,859 --> 00:17:40,416
The man is dead.
150
00:17:41,545 --> 00:17:44,343
But we've repaired everything
on his body. Why isn't he alive?
151
00:17:44,692 --> 00:17:47,477
He's not alive because
he's a rotting sack of meat,
152
00:17:47,822 --> 00:17:49,758
and I told you this would not work.
153
00:17:49,759 --> 00:17:51,927
We are wasting precious time
154
00:17:51,928 --> 00:17:55,295
that could be usefully spent
rejoining two hearts in love.
155
00:17:56,082 --> 00:17:58,412
Kai doesn't have a heart,
and nor do you.
156
00:17:58,503 --> 00:18:00,063
I have a virtual heart.
157
00:18:00,309 --> 00:18:02,241
No you don't,
and Kai doesn't love you.
158
00:18:02,242 --> 00:18:03,186
Yes he does!
159
00:18:03,187 --> 00:18:05,306
No he doesn't! The dead don't love.
160
00:18:05,721 --> 00:18:07,012
Why do you hate me?
161
00:18:08,555 --> 00:18:09,944
I don't hate you.
162
00:18:10,004 --> 00:18:11,470
You do, admit it.
163
00:18:11,939 --> 00:18:15,477
I will only admit that you are
one very messed up robot head.
164
00:18:16,871 --> 00:18:19,906
So then he asks us to wait
outside while he went inside
165
00:18:19,907 --> 00:18:21,424
and bought himself a drink.
166
00:18:21,425 --> 00:18:24,342
But me and my brother, we just,
you know, left him there,
167
00:18:24,376 --> 00:18:27,156
and by the time he came back out
we were long gone.
168
00:18:27,255 --> 00:18:28,926
What a way to treat your best friend
169
00:18:29,121 --> 00:18:30,834
Well he was being a jerk, you know?
170
00:18:30,835 --> 00:18:33,548
We didn't have any money,
and he wasn't going to share.
171
00:18:33,643 --> 00:18:36,379
But still, you were willing
to abandon your best friend
172
00:18:36,380 --> 00:18:39,116
because he wouldn't share
a drink of soda water with you
173
00:18:39,146 --> 00:18:41,810
Yeah. You know, we were
never friends after that.
174
00:18:41,811 --> 00:18:45,676
I mean, something just got broken
and it couldn't be fixed.
175
00:18:46,328 --> 00:18:48,823
See, but at the time
I told myself, you know,
176
00:18:48,824 --> 00:18:52,572
this is the right thing to do,
but you know,
177
00:18:52,573 --> 00:18:56,319
I knew it wasn't. I mean,
he was just in a mood,
178
00:18:56,781 --> 00:18:58,438
I shouldn't have left him there.
179
00:18:58,439 --> 00:18:59,967
I know how bad he must
have felt when he came out
180
00:18:59,968 --> 00:19:01,495
and his best friends were,
you know, gone.
181
00:19:01,586 --> 00:19:03,493
Not as bad as you're going to feel.
182
00:19:03,682 --> 00:19:05,659
You know, there hasn't been
a day, a week, a month,
183
00:19:05,660 --> 00:19:08,726
a year that's gone by in the rest
of my entire life
184
00:19:08,727 --> 00:19:11,960
that I haven't thought about that
and just felt bad,
185
00:19:11,961 --> 00:19:15,194
wished there was some way
I could make it up.
186
00:19:15,344 --> 00:19:18,593
Well, you can't.
What's done can't be undone.
187
00:19:19,076 --> 00:19:23,584
So - does that mean
I'm gonna have to go to Fire?
188
00:19:23,862 --> 00:19:24,862
No.
189
00:19:24,863 --> 00:19:26,527
You were only fourteen.
190
00:19:27,871 --> 00:19:30,092
Oh - so we're gonna talk about
the 94 Reform planets, huh?
191
00:19:30,093 --> 00:19:32,314
I mean, that's what's gonna
do me in, right?
192
00:19:32,516 --> 00:19:34,490
- No.
- No?
193
00:19:34,882 --> 00:19:36,459
That was a sin of omission.
194
00:19:36,460 --> 00:19:39,637
His Divine Shadow destroyed
the 94 Reform planets.
195
00:19:40,351 --> 00:19:42,183
If you had given up your life
to save them,
196
00:19:42,184 --> 00:19:46,217
we wouldn't be walking on the beach
right now, you'd already be on Water.
197
00:19:46,865 --> 00:19:48,699
But you chose not to be a hero,
198
00:19:48,700 --> 00:19:51,734
you chose to live on,
and do many bad things.
199
00:19:52,158 --> 00:19:53,235
What bad things?
200
00:19:53,380 --> 00:19:55,014
You made many bad choices -
201
00:19:55,015 --> 00:20:00,047
the kind that I prefer - when you
could have made good choices.
202
00:20:26,423 --> 00:20:28,761
Frozen meat. Dead meat.
203
00:20:28,762 --> 00:20:32,230
Stanley meat.
All exactly the same thing.
204
00:20:32,231 --> 00:20:34,299
You're just wasting
power storing it in there.
205
00:20:34,597 --> 00:20:37,439
I'm the captain now, so I can
waste power if I want to.
206
00:20:37,440 --> 00:20:38,880
Come on 790, let's go.
207
00:20:39,026 --> 00:20:40,519
Where are we going?
208
00:20:40,539 --> 00:20:43,037
- Fishing.
- Excellent idea.
209
00:20:44,419 --> 00:20:47,435
From the time I arrived on the Cluster,
210
00:20:47,436 --> 00:20:51,450
until the time I played
a very significant role
211
00:20:51,460 --> 00:20:55,089
in the destruction of the Divine Order,
nothing much happened -
212
00:20:55,090 --> 00:20:57,920
I mean, in my life. On a personal level.
213
00:20:57,931 --> 00:20:59,853
Nothing comes to mind that you did wrong?
214
00:21:00,891 --> 00:21:04,417
Well, I'm sure there musta -
might have been a few small things
215
00:21:04,418 --> 00:21:06,193
but there's nothing I can remember,
that well.
216
00:21:06,194 --> 00:21:07,547
Nothing?
217
00:21:08,145 --> 00:21:09,178
Nothing springs to mind.
218
00:21:09,359 --> 00:21:12,243
That's funny. A few things
are springing into my mind.
219
00:21:13,322 --> 00:21:18,256
Yes. They spring in, and then -
they springout again.
220
00:21:22,024 --> 00:21:23,808
Invalid code. Access denied.
221
00:21:24,454 --> 00:21:29,107
Zev of B3K, there is no escape.
Surrender at once
222
00:21:29,108 --> 00:21:31,203
I got her, I have her!
I got Zev of B3�!
223
00:21:32,130 --> 00:21:34,931
Fugitive alert. This fugitive
wanted,for immediate termination.
224
00:21:36,634 --> 00:21:38,952
Selfish behaviour,
don't you think?
225
00:21:39,225 --> 00:21:40,342
I do.
226
00:21:40,926 --> 00:21:42,903
Oh come on, I didn't even
know who she was!
227
00:21:42,904 --> 00:21:44,096
Or care.
228
00:21:44,110 --> 00:21:46,147
Look, she coulda been a killer
or something!
229
00:21:46,148 --> 00:21:48,986
I mean, besides, you know, that
was all just a reflex action.
230
00:21:52,842 --> 00:21:57,397
OK, fine, I admit it! Maybe
I didn't do the best thing,
231
00:21:57,398 --> 00:22:00,952
but I was in a panic, now you're
not gonna condemn me for that.
232
00:22:02,226 --> 00:22:03,508
No.
233
00:22:03,509 --> 00:22:04,909
He doesn't have to.
234
00:22:04,910 --> 00:22:06,110
What do you mean?
235
00:22:06,111 --> 00:22:07,213
You'll see.
236
00:22:09,757 --> 00:22:12,188
Ladies - I've got the hand,
the key to the Lexx.
237
00:22:12,189 --> 00:22:14,620
It only does what
I tell it, remember?
238
00:22:17,399 --> 00:22:18,472
Ah - what's that?
239
00:22:19,105 --> 00:22:22,455
His Shadow's personal flagship,
the MegaShadow,
240
00:22:22,456 --> 00:22:24,605
and the Cluster's
24th attack wing.
241
00:22:26,007 --> 00:22:30,315
Er - Lexx, could you please
destroy them, if you don't mind?
242
00:22:30,316 --> 00:22:31,752
I cannot fulfil your command.
243
00:22:31,753 --> 00:22:35,189
They are forces under the immediate
direction of His Divine Shadow.
244
00:22:35,195 --> 00:22:36,836
And you are not permitted
to destroy them.
245
00:22:42,009 --> 00:22:43,756
I'm security guard 4th class
Stanley Tweedle,
246
00:22:43,757 --> 00:22:45,930
and I've been captured
by these escaped prisoners,
247
00:22:45,931 --> 00:22:48,118
and I'm surrendering the Lexx,
248
00:22:48,119 --> 00:22:50,304
and I truly
worship His Divine Shadow.
249
00:22:50,305 --> 00:22:52,710
You waste of skin!
250
00:22:53,600 --> 00:22:55,844
You knew who Xev was then,
didn't you?
251
00:22:55,845 --> 00:22:57,118
Sort of.
252
00:22:57,291 --> 00:22:59,768
And yet you still did not hesitate
to betray her.
253
00:23:02,168 --> 00:23:03,398
I was stalling for time, really.
254
00:23:03,438 --> 00:23:04,396
really.
255
00:23:04,397 --> 00:23:05,405
Really?
256
00:23:08,990 --> 00:23:12,078
No. You were afraid of dying.
257
00:23:14,158 --> 00:23:17,060
Whereas you should have been afraid
of what would happen after your death.
258
00:23:18,025 --> 00:23:21,392
So you're saying that I've gotta go
to Fire now, is that it?
259
00:23:21,500 --> 00:23:23,065
Not at all.
260
00:23:23,120 --> 00:23:26,383
You've done many things that are far
worse than that in your little lifetime.
261
00:23:26,384 --> 00:23:27,225
Really?
262
00:23:27,227 --> 00:23:28,605
Yes, really.
263
00:23:40,936 --> 00:23:42,930
- Here.
- How can you tell?
264
00:23:44,292 --> 00:23:46,403
It's a robot location kind of thing.
265
00:23:47,081 --> 00:23:48,184
What's that?
266
00:23:48,185 --> 00:23:50,061
I don't know, it just is.
I know that this is the spot
267
00:23:50,062 --> 00:23:53,661
where you found the dead
security guard's body.
268
00:23:53,798 --> 00:23:58,605
But how do you know that? there is nothing
to make any reference to, just open water.
269
00:24:01,219 --> 00:24:05,731
First I lose my man, and then
everybody starts to pick on me!
270
00:24:05,877 --> 00:24:09,258
I'm not picking on you,
I just asked you a question.
271
00:24:09,848 --> 00:24:11,134
You hate me!
272
00:24:11,913 --> 00:24:14,836
790, I already told you,
I don't hate you.
273
00:24:15,019 --> 00:24:16,718
You love him, don't you?
274
00:24:18,074 --> 00:24:18,959
Who?
275
00:24:19,165 --> 00:24:24,074
I knew it. I knew it, I knew it!
You're in love with my dead man!
276
00:24:24,663 --> 00:24:28,050
Look, 790 - I will admit
that once I had some -
277
00:24:29,988 --> 00:24:37,055
in fact, quite a lot of feelings for Kai.
It didn't go anywhere, because it couldn't.
278
00:24:37,056 --> 00:24:39,521
I'm alive and he's dead,
279
00:24:41,629 --> 00:24:45,121
so I've tried to move on.
280
00:24:45,390 --> 00:24:52,131
You've tried, but you haven't succeeded.
You're trying to steal my stiff away!
281
00:25:18,310 --> 00:25:19,843
Are you sure this is the spot?
282
00:25:19,932 --> 00:25:21,334
Would I steer you wrong?
283
00:25:22,110 --> 00:25:25,276
I don't know, you might want no-one
to have him if you can't.
284
00:25:25,277 --> 00:25:27,317
I love him completely, don't I?
285
00:25:27,544 --> 00:25:30,482
In your special 790 way, you do.
286
00:25:30,598 --> 00:25:34,113
Then I want us to find my man
- desperately!
287
00:25:34,438 --> 00:25:35,527
I believe you.
288
00:25:46,042 --> 00:25:50,599
- When we catch him, promise you'll
let him be mine, and mine alone.
- No.
289
00:25:50,688 --> 00:25:53,060
- Please, Xev, I'm begging you.
- No.
290
00:25:53,210 --> 00:25:56,462
- I'll humiliate myself. I'll do anything!
- No.
291
00:25:56,597 --> 00:25:59,147
- Then I'm going to kill myself.
- You won't.
292
00:25:59,148 --> 00:26:00,230
Yes I will!
293
00:26:00,265 --> 00:26:02,071
No you won't - because you can't.
294
00:26:02,490 --> 00:26:05,558
You're a robot head. You cannot
even move if I don't pick you up.
295
00:26:05,963 --> 00:26:07,492
Then throw me over the side!
296
00:26:07,521 --> 00:26:08,269
No.
297
00:26:08,315 --> 00:26:11,347
Please, Xev. I can't stand to live
another minute longer,
298
00:26:11,348 --> 00:26:14,381
knowing that you're trying to steal
my man away.
299
00:26:14,501 --> 00:26:16,944
I'm not trying to steal
your man away.
300
00:26:17,487 --> 00:26:18,362
You're not?
301
00:26:18,492 --> 00:26:19,279
No.
302
00:26:19,292 --> 00:26:26,207
I'm just fishing for him - like you. Who
knows if either one of us will catch his fish?
303
00:26:26,208 --> 00:26:27,296
So I have a chance?
304
00:26:30,538 --> 00:26:32,525
Yes, 790, you have a chance.
305
00:26:32,526 --> 00:26:38,120
Not much of one, but a tiny
little robot head in love chance
306
00:26:38,121 --> 00:26:41,314
to make his dead man
dreams come true.
307
00:26:41,681 --> 00:26:46,582
I'm so happy!
308
00:27:08,112 --> 00:27:10,698
Oh no - we're out of rope.
309
00:27:14,808 --> 00:27:16,632
You're not taking everything
into account.
310
00:27:16,633 --> 00:27:19,256
I did good things too.
Can you make them appear?
311
00:27:19,278 --> 00:27:21,293
You can, if you can think of any.
312
00:27:33,625 --> 00:27:35,566
Kill, kill, kill, kill...
313
00:28:06,588 --> 00:28:09,875
It was me and Xev. If we hadn't
been destroying those brains,
314
00:28:09,876 --> 00:28:13,163
Kai never would have got
his chance to kill the Divine Shadow.
315
00:28:13,164 --> 00:28:18,127
See, so I helped destroy the Divine Shadow
and rid the universe of the Divine Order.
316
00:28:18,128 --> 00:28:20,544
Now, that's gotta count
for something.
317
00:28:21,034 --> 00:28:22,848
I'd say she acted very bravely
318
00:28:23,382 --> 00:28:25,433
Well, so did I!
319
00:28:26,535 --> 00:28:31,892
Going along with her brave act was a good
choice, I admit Stanley, most unusual for you.
320
00:28:31,893 --> 00:28:34,575
But I did it. I did help!
321
00:28:34,980 --> 00:28:38,319
Yes you did. And that will cancel out
some of your wrong choices.
322
00:28:38,601 --> 00:28:42,840
OK. So, I mean, that's gotta mean
that I get to go to Water.
323
00:28:43,152 --> 00:28:49,213
Not at all. The best part - from
my point of view, anyway... is yet to come.
324
00:28:50,006 --> 00:28:51,059
Remember this?
325
00:28:51,386 --> 00:28:53,626
It's at the maximum. It's the red hot sea. If we
don't get more flame, we're gonna crash and burn.
326
00:28:53,673 --> 00:28:54,666
That's all there is.
327
00:28:57,736 --> 00:29:00,439
OK, then we have
to lose weight now.
328
00:29:01,045 --> 00:29:04,032
So - who's going
to volunteer to die?
329
00:29:04,088 --> 00:29:05,268
I volunteer him.
330
00:29:05,661 --> 00:29:06,798
I volunteer you.
331
00:29:07,078 --> 00:29:10,301
It's our balloon. We picked you up, and
you got some extra free life, so come on Fifi,
332
00:29:10,302 --> 00:29:13,525
do the right thing, come on, over the side.
Come on Fifi - you lost the vote, take it easy.
333
00:29:13,608 --> 00:29:15,101
No, no, you jump!
334
00:29:15,219 --> 00:29:16,524
I'm not gonna jump!
335
00:29:16,525 --> 00:29:17,784
I'm not jumping!
336
00:29:17,785 --> 00:29:20,007
Come on - if you're not gonna jump
we'll just have to throw you over�!
337
00:29:20,040 --> 00:29:20,790
Forget it!
338
00:29:20,791 --> 00:29:21,740
Kai!
339
00:29:23,953 --> 00:29:31,027
No, please, I'm begging you. You can't just
kill me, snuff out my life like it was nothing.
340
00:29:32,265 --> 00:29:37,427
And if Duke's right, and there is another
life, you all might have to pay for this wrong!
341
00:29:37,441 --> 00:29:38,563
I thought you didn't
believe him.
342
00:29:38,843 --> 00:29:39,695
We don't have a choice.
343
00:29:39,696 --> 00:29:40,922
Fifi, come on.
344
00:29:41,205 --> 00:29:46,827
No! Killing is wrong - there's gotta be a way.
OK, so we don't think there's enough fuel.
345
00:29:47,301 --> 00:29:49,616
Well, maybe the wind'll
change direction or something.
346
00:29:50,232 --> 00:29:53,743
You can't just take away a man's precious
life because there isn't enough wind!
347
00:29:53,758 --> 00:29:55,629
Come on Fifi, let go!
348
00:29:57,457 --> 00:30:01,552
I don't know, Stan. I don't know
if I can throw him over the side either.
349
00:30:01,687 --> 00:30:04,499
You're going crazy on me again, Xev.
Look, just be practical for once.
350
00:30:04,500 --> 00:30:07,960
What good is it gonna do if we all crash
and burn? Look, come on Kai, gimmee a hand here.
351
00:30:07,994 --> 00:30:09,770
Well, if killing someone
is wrong, then it's wrong .
352
00:30:09,771 --> 00:30:16,562
Yeah!
353
00:30:16,563 --> 00:30:19,342
Look. There's just so much
to choose from.
354
00:30:19,688 --> 00:30:20,952
Stan, this is Xev.
355
00:30:21,576 --> 00:30:24,801
We've found somebody alive,
could be more.
356
00:30:24,988 --> 00:30:27,184
Somebody,
what kind of somebody?
357
00:30:29,268 --> 00:30:31,217
A female somebody.
358
00:30:31,636 --> 00:30:32,298
Female -
359
00:30:35,253 --> 00:30:36,733
is she attractive?
360
00:30:37,684 --> 00:30:39,666
Is that all that
matters to you?
361
00:30:40,444 --> 00:30:42,236
Yeah, pretty much.
362
00:30:43,340 --> 00:30:44,201
Bye, Stan.
363
00:30:44,202 --> 00:30:45,187
No, wait, wait!
364
00:30:46,343 --> 00:30:47,966
But what's so wrong about that?
365
00:30:48,067 --> 00:30:50,502
Does the word selfish
mean anything to you?
366
00:30:50,697 --> 00:30:53,808
Oh, come on, that's small.
What do you expect, perfection?
367
00:30:54,078 --> 00:30:57,807
Look, I was just being a guy, with needs,
you know, like any other guy.
368
00:30:59,632 --> 00:31:01,558
Anyway, OK look,
I already paid for that.
369
00:31:01,631 --> 00:31:02,549
How?
370
00:31:02,838 --> 00:31:06,352
Well, I was almost raped
by a robot head.
371
00:31:06,584 --> 00:31:10,918
Only almost. And what about this?
372
00:31:14,846 --> 00:31:17,842
790 is an electronic device,
won't he be destroyed too?
373
00:31:18,317 --> 00:31:20,868
790's mini-brain is not an
electronic circuit
374
00:31:20,869 --> 00:31:25,619
and so it shouldn't be destroyed,
isn't that the part that counts now?
375
00:31:25,620 --> 00:31:29,798
790 is a hybrid - part human,
but mostly machine.
376
00:31:29,799 --> 00:31:33,978
Any pulse that destroyed the drones
would certainly destroy 790.
377
00:31:34,371 --> 00:31:35,099
So?
378
00:31:35,802 --> 00:31:40,021
The Lexx is about to die here,
and we're about to die with it.
379
00:31:40,022 --> 00:31:42,642
We can't stop to
save a robot head!
380
00:31:43,815 --> 00:31:46,830
But we did stop, we went back
for the stupid robot head.
381
00:31:46,831 --> 00:31:48,845
We almost got killed in the process.
382
00:31:49,054 --> 00:31:51,204
But would you have gone back
if Xev hadn't pushed you?
383
00:31:51,843 --> 00:31:56,083
Look, I didn't want to go back inside
the Lexx because it wasn't sensible.
384
00:31:56,084 --> 00:31:58,523
We were risking Xev's life too
385
00:31:58,524 --> 00:32:00,745
and I didn't want her to die, anymore
than I wanted me to die.
386
00:32:01,418 --> 00:32:04,885
And somebody had to be practical
on her behalf, because she never is!
387
00:32:07,227 --> 00:32:08,847
There, see, I was right.
388
00:32:09,219 --> 00:32:11,222
I don't agree,
but I will concede the point.
389
00:32:11,672 --> 00:32:16,200
Well, good. We're finally starting to move
this process in the right direction.
390
00:32:16,314 --> 00:32:18,081
That direction is about to change.
391
00:32:19,484 --> 00:32:21,579
Oh, so what are we going
to talk about now,
392
00:32:21,580 --> 00:32:26,073
me losing the amino acid codes that caused
94 Reform planets to be destroyed?
393
00:32:26,074 --> 00:32:27,108
No.
394
00:32:28,662 --> 00:32:30,373
Then what?
395
00:32:30,374 --> 00:32:35,341
Well, I don't remember anything else
that I did that was especially wrong -
396
00:32:35,342 --> 00:32:37,907
anything big, that is.
397
00:32:39,219 --> 00:32:40,244
I remember.
398
00:32:44,303 --> 00:32:45,708
I was there.
399
00:33:01,008 --> 00:33:04,801
I would have liked you Stanley.
I know I would have.
400
00:33:07,192 --> 00:33:11,568
I would have liked you Stanley.
I know I would have.
401
00:33:13,753 --> 00:33:14,759
I know I would have.
402
00:33:17,065 --> 00:33:18,056
I know I would have.
403
00:33:20,219 --> 00:33:21,154
I know I would have.
404
00:33:23,203 --> 00:33:29,186
May? May? May? May,
are you there?
405
00:33:30,490 --> 00:33:33,628
Am I here Stanley? Am I?
406
00:33:35,812 --> 00:33:39,494
I am here for you Stanley,
if you want me to be.
407
00:33:39,841 --> 00:33:40,645
May?
408
00:33:40,646 --> 00:33:42,207
Do you want me Stanley?
409
00:33:42,314 --> 00:33:43,581
May? May, are you there?
410
00:33:45,090 --> 00:33:46,091
She's there Stanley.
411
00:33:49,350 --> 00:33:50,788
She's there Stanley.
412
00:33:52,567 --> 00:33:54,850
She's there for you if
you want her to be.
413
00:33:59,634 --> 00:34:00,566
Prince?
414
00:34:01,416 --> 00:34:02,931
She's there Stanley.
415
00:34:04,703 --> 00:34:08,507
She's there for you if
you want her to be.
416
00:34:09,134 --> 00:34:11,778
Prince, what are you doing here?
You're, you're dead, aren't you?
417
00:34:11,931 --> 00:34:13,166
Do you want her, Stanley?
418
00:34:17,646 --> 00:34:20,112
What - what are you
talking about?
419
00:34:20,113 --> 00:34:21,629
Do you want May?
420
00:34:22,397 --> 00:34:30,579
Do you want her to be there, to
be alive and yours, yours alone?
421
00:34:30,904 --> 00:34:36,352
I dunno. What are you talking
about, what are you saying?
422
00:34:36,491 --> 00:34:42,083
I'm saying, do you want May
to be alive and yours, or not?
423
00:34:45,787 --> 00:34:47,803
Well, um, but she's -
424
00:34:47,804 --> 00:34:57,569
She's dead, yes - but she does not have
to be dead, if you don't want her to be.
425
00:34:57,570 --> 00:34:58,465
But how?
426
00:34:58,545 --> 00:35:00,603
You saw me die, hmm?
427
00:35:02,974 --> 00:35:06,496
Do you want May
to live, Stanley?
428
00:35:09,093 --> 00:35:11,783
Yes, yes I want May to live
and be mine alone.
429
00:35:13,076 --> 00:35:15,424
Good. Then you and I will
make a deal.
430
00:35:15,425 --> 00:35:17,485
I will give you May.
431
00:35:17,486 --> 00:35:23,175
And in return, you will agree
to use this ship, the Lexx,
432
00:35:23,176 --> 00:35:28,866
to help me to destroy
the planet Water.
433
00:35:30,487 --> 00:35:32,147
But there are people
on the planet Water.
434
00:35:32,239 --> 00:35:33,573
Yes there are people there.
435
00:35:35,272 --> 00:35:36,188
Can they leave?
436
00:35:36,236 --> 00:35:39,302
No. They must also be destroyed
along with the planet.
437
00:35:40,358 --> 00:35:42,887
When would I have to do this?
438
00:35:42,957 --> 00:35:43,923
As soon as you can.
439
00:35:48,040 --> 00:35:51,856
No. No, I can't. I mean,
I can't destroy an entire planet
440
00:35:51,857 --> 00:35:55,672
and everybody on it for,
for just one person.
441
00:35:57,378 --> 00:36:02,298
That's a good decision.
You've passed the test.
442
00:36:05,337 --> 00:36:08,873
Only temporarily, or you
wouldn't be here.
443
00:36:10,541 --> 00:36:11,931
Does this mean May
will live now?
444
00:36:12,229 --> 00:36:20,728
No, no. This means May, will stay
as she is. She will remain dead.
445
00:36:30,039 --> 00:36:33,020
Oh - here comes the best part.
446
00:36:36,271 --> 00:36:39,052
Prince? Prince? Prince?
447
00:36:39,053 --> 00:36:47,393
I'll use the Lexx to blow up Water
if May can live. I agree! Prince?
448
00:36:49,084 --> 00:36:50,181
Prince!
449
00:36:50,663 --> 00:36:51,631
Stanley?
450
00:36:54,043 --> 00:36:57,228
May? You're alive.
451
00:37:33,739 --> 00:37:37,653
That will be a very costly kiss -
for you, anyway.
452
00:37:37,654 --> 00:37:39,058
- No.
- What, no?
453
00:37:39,059 --> 00:37:42,593
No, I did not destroy Water.
Water was not blown up.
454
00:37:43,868 --> 00:37:47,189
Stanley, you're not being condemned
for destroying the 94 Reform planets,
455
00:37:47,190 --> 00:37:50,251
because that is not something
that you wanted to happen -
456
00:37:50,252 --> 00:37:53,311
although it did happen
and arguably it is your fault.
457
00:37:53,312 --> 00:37:56,002
No, I did not want it to happen
and it didn't happen!
458
00:37:56,003 --> 00:37:58,692
Water was not blown up,
by me or by anybody.
459
00:38:00,078 --> 00:38:05,946
But you would have done it.
You wanted it to happen. True?
460
00:38:13,126 --> 00:38:14,604
Lexx - how long now?
461
00:38:14,883 --> 00:38:19,608
We will be directly aimed
at the water planet in 10 seconds.
462
00:38:20,170 --> 00:38:21,637
9.
463
00:38:21,638 --> 00:38:22,933
8.
464
00:38:22,934 --> 00:38:24,238
7.
465
00:38:24,239 --> 00:38:25,596
6.
466
00:38:25,597 --> 00:38:26,346
Lexx -
467
00:38:26,347 --> 00:38:27,131
5.
468
00:38:27,132 --> 00:38:28,718
- I command you to -
- 4.
469
00:38:28,719 --> 00:38:29,346
What?
470
00:38:29,347 --> 00:38:30,686
3.
471
00:38:30,687 --> 00:38:32,398
- 2.
- Lexx!
472
00:38:32,399 --> 00:38:33,021
1.
473
00:38:33,022 --> 00:38:34,405
- I command you to -
- To what?
474
00:38:34,406 --> 00:38:39,740
Zero. We are now directly aimed
at the water planet, Stan.
475
00:38:39,775 --> 00:38:41,141
Stay out of this, Xev!
476
00:38:41,142 --> 00:38:42,449
Stay out of what?
477
00:38:42,588 --> 00:38:43,679
Whatever it is I'm doing.
478
00:38:43,680 --> 00:38:45,812
And what's that, huh?
479
00:38:46,920 --> 00:38:49,473
Let me go Xev.
You don't know what's going on.
480
00:38:51,142 --> 00:38:53,644
I command you to -
481
00:38:53,953 --> 00:38:55,863
What are you up to,
Stanley Tweedle?
482
00:38:55,864 --> 00:38:59,173
You tell me what it is right now, or
I'm going to squeeze the life out of you.
483
00:39:00,100 --> 00:39:04,502
Are you going to tell me or not?
Are you going to tell me. No?
484
00:39:09,549 --> 00:39:10,593
- Yes.
- All right.
485
00:39:17,998 --> 00:39:19,218
Lexx - blow up
the water planet now!
486
00:39:19,925 --> 00:39:22,261
As you command, Stan.
487
00:39:34,895 --> 00:39:36,931
I am sorry Stanley. I missed.
488
00:39:36,932 --> 00:39:43,041
We had passed the position where
I was pointed directly at the planet.
489
00:39:54,161 --> 00:39:58,633
Look - it was a moment of passion, OK?
I was acting crazy, I couldn't help myself!
490
00:39:58,634 --> 00:40:00,881
A moment of passion, was it?
491
00:40:00,982 --> 00:40:08,025
A little, tiny moment of insanity,
that came and went in an instant?
492
00:40:09,324 --> 00:40:12,740
Or was it a cold-blooded
attempt at mass murder,
493
00:40:12,741 --> 00:40:16,155
that came within a hair's
breadth of success?
494
00:40:25,779 --> 00:40:26,542
Prince.
495
00:40:30,628 --> 00:40:33,285
You did not destroy
the water planet, Stanley.
496
00:40:33,615 --> 00:40:35,860
I tried, but Xev stopped me.
497
00:40:36,791 --> 00:40:38,838
Does this mean May
is gonna die now?
498
00:40:39,226 --> 00:40:42,421
That's up to you.
I will give you one more chance.
499
00:40:42,422 --> 00:40:48,813
You will destroy Water the next time
this ship is pointed at it,
500
00:40:48,814 --> 00:40:52,009
or May will be gone
from you forever.
501
00:40:53,240 --> 00:40:54,521
And if I do?
502
00:40:54,955 --> 00:41:00,027
Then she will live, and be yours
for the rest of your life.
503
00:41:02,204 --> 00:41:03,709
What is it Xev?
504
00:41:03,942 --> 00:41:06,489
Stan - I thought
I heard something.
505
00:41:07,086 --> 00:41:08,230
What?
506
00:41:10,980 --> 00:41:17,276
What a tragedy. You didn't get
the girl.But she certainly got you.
507
00:41:23,084 --> 00:41:27,509
We will be there in
two minutes, Stanley.
508
00:41:27,520 --> 00:41:28,715
Good.
509
00:41:48,098 --> 00:41:50,202
Lexx, I command you -
510
00:41:52,414 --> 00:41:54,326
Don't think so, Stanley.
511
00:41:54,327 --> 00:41:59,195
We're not going to destroy a planet,
we're not going to kill people we don't know,
512
00:41:59,196 --> 00:42:01,663
we are not going to kill Kai anymore
than he's already dead, you hear me?
513
00:42:02,744 --> 00:42:04,283
Lexx - I command you to -
514
00:42:04,356 --> 00:42:08,535
No, Stanley! We're not going
to destroy the planet, do you hear me?
515
00:42:09,557 --> 00:42:13,034
OK Xev, yes, I hear you, I agree, I agree.
Just let me up so I can breathe.
516
00:42:13,560 --> 00:42:17,668
Stanley, ask the Lexx if he is past
the point where he can destroy the planet.
517
00:42:18,618 --> 00:42:21,665
Ask him Stanley, and there is no
point in trying anything else!
518
00:42:25,256 --> 00:42:29,103
Lexx? Lexx - are you
still pointed at the planet?
519
00:42:29,131 --> 00:42:35,120
Yes I am, Stan. I will be aimed
at the water planet for 6 more seconds.
520
00:42:35,562 --> 00:42:36,595
5.
521
00:42:36,728 --> 00:42:37,917
4.
522
00:42:38,294 --> 00:42:39,204
- Lexx -
- 3.
523
00:42:39,205 --> 00:42:40,440
Don't even try!
524
00:42:40,441 --> 00:42:41,431
2.
525
00:42:41,466 --> 00:42:42,422
1.
526
00:42:42,952 --> 00:42:45,859
We are no longer aimed
at the water planet.
527
00:42:59,402 --> 00:43:01,488
But I didn't know that it was the planet
528
00:43:01,489 --> 00:43:05,488
where all the good people went after they
died.I didn't know it was so important!
529
00:43:05,489 --> 00:43:09,159
No matter. You knew that it was
a planet with people on it,
530
00:43:09,160 --> 00:43:12,828
and you were willing to commit mass murder
for your own selfish personal pleasure!
531
00:43:13,352 --> 00:43:14,993
True, Stanley Tweedle?
532
00:43:16,385 --> 00:43:17,467
Yes!
533
00:43:21,380 --> 00:43:22,429
I was in love.
534
00:43:24,388 --> 00:43:28,608
That's nice. But it is not
a reason to kill.
535
00:43:29,871 --> 00:43:31,522
And that is all I have to say.
536
00:43:40,554 --> 00:43:43,269
I will see you later,
Stanley Tweedle!
537
00:44:21,006 --> 00:44:22,568
We can't give up now!
538
00:44:22,642 --> 00:44:25,912
We're not giving up, 790.
It just wasn't the right spot.
539
00:44:25,913 --> 00:44:29,913
We'll try other places when
it gets light again.
540
00:44:30,241 --> 00:44:35,892
It was the right spot, I'm sure. That was exactly
where we found the security guard's carcass.
541
00:44:36,572 --> 00:44:37,837
We didn't find Kai.
542
00:44:42,999 --> 00:44:45,341
Don't worry, 790,
we'll find him somehow.
543
00:45:14,468 --> 00:45:18,544
Did you open? Drop it, move!
Here, I'm here!
544
00:46:03,638 --> 00:46:04,726
What was that?
545
00:46:05,225 --> 00:46:06,297
What?
546
00:46:06,697 --> 00:46:09,895
I have enhanced hearing,
and I just heard him.
547
00:46:10,730 --> 00:46:11,445
Who?
548
00:46:11,505 --> 00:46:15,183
Who else but the greatest
man who ever died?!
549
00:46:15,493 --> 00:46:16,530
Really?
550
00:46:31,716 --> 00:46:34,593
I am in robot heaven!
551
00:46:38,043 --> 00:46:45,043
DarkLight
Resync: Xenzai[NEF]
43794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.