All language subtitles for Let It All Hang Out.1969.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,714 --> 00:01:37,047 Ciao! 2 00:01:38,453 --> 00:01:42,906 Well... did you manage to sell anything? 3 00:01:45,681 --> 00:01:47,522 Enjoy your meal. 4 00:01:57,693 --> 00:01:59,457 I have an idea... 5 00:02:00,427 --> 00:02:04,063 When you get an idea, there's always something going on! 6 00:02:09,450 --> 00:02:11,064 In fact there is... you're making me hungry! 7 00:02:12,466 --> 00:02:18,207 That doesn't help, my love. I'm just a failure. 8 00:02:18,212 --> 00:02:22,151 You, a failure? If all men could be like you ... 9 00:02:22,239 --> 00:02:25,512 Perhaps in looks, but that hasn't helped my work. 10 00:02:25,574 --> 00:02:29,286 - What do you mean? - You only think about sex, baby. 11 00:02:29,356 --> 00:02:31,863 I'm talking about painting, my dear. 12 00:02:31,888 --> 00:02:35,579 What good is it to paint pictures if no one buys them! 13 00:02:36,321 --> 00:02:40,355 There are artists who paint only to sell ... 14 00:02:40,643 --> 00:02:44,700 ... to sell any kind of shit! 15 00:02:55,279 --> 00:03:00,731 THE MAN WITH THE GOLDEN BRUSH 16 00:04:52,801 --> 00:04:55,947 - Hello, Eros! - What's this, are you the last Nazi? 17 00:04:56,076 --> 00:04:59,095 - I'm protesting! - Then you need to protest correctly! 18 00:04:59,117 --> 00:05:01,874 No, no, let me protest my way! 19 00:05:01,964 --> 00:05:04,675 The word 'shit' is good, but not 'Nazi'. 20 00:05:04,681 --> 00:05:07,734 You're why I never have any fun. 21 00:05:13,610 --> 00:05:15,957 - Do you have any money? - Haven't you sold any paintings? 22 00:05:16,039 --> 00:05:19,180 No, the kind I paint don't sell. 23 00:05:27,881 --> 00:05:30,621 If you're looking for someone who'll spend some of their wealth on your paintings.... 24 00:05:31,473 --> 00:05:34,140 - ...do you know that guy? - No. 25 00:05:35,177 --> 00:05:38,255 Who's this I see? Hello, Mr. Roger! 26 00:05:38,504 --> 00:05:41,734 - Who are you? - What? We met in the sauna! 27 00:05:42,499 --> 00:05:44,906 Strange to have forgotten a guy like you! 28 00:05:44,984 --> 00:05:47,254 I'd like to introduce you to a young painter. 29 00:05:47,256 --> 00:05:51,286 - Painting is my passion. - Then come, he's waiting! 30 00:05:51,364 --> 00:05:54,814 It's a unique opportunity. The consul can acquire some stunning new paintings... 31 00:05:54,853 --> 00:05:57,574 ...for just a little bread. He has a brush that sings! 32 00:05:57,618 --> 00:05:59,497 I can hardly bear to think about it! 33 00:05:59,594 --> 00:06:03,276 I think I did it. I praised the quality of your brush. 34 00:06:03,345 --> 00:06:05,927 - You don't understand anything. - What don't I understand? 35 00:06:06,058 --> 00:06:08,091 Don't worry about it. The important thing is that I do. 36 00:06:08,786 --> 00:06:11,901 - You're useless. - Let me take care of everything. 37 00:06:13,198 --> 00:06:15,748 - Good morning! - Good morning, madam! 38 00:06:16,827 --> 00:06:20,539 Mr. Consul, your wife wished you good morning! 39 00:06:22,739 --> 00:06:26,434 - Good morning, darling! - Good morning, Aida! 40 00:06:26,914 --> 00:06:30,026 - Did you know the mark has dropped again? - I'm so out of touch! 41 00:06:33,718 --> 00:06:36,452 - Why are you so excited, Roger? - Sorry! 42 00:06:37,098 --> 00:06:41,029 I met a young painter who looked like a revelation. I'd like to introduce you. 43 00:06:42,596 --> 00:06:43,756 - Where is he? - Here! 44 00:06:43,909 --> 00:06:46,776 - No! Right here in our house? - Yes. 45 00:06:46,857 --> 00:06:50,637 He's waiting in the violet room, with the humility required before being received. 46 00:06:50,663 --> 00:06:54,141 - I can't wait to meet him. - You'll love him, I'm sure! 47 00:06:54,195 --> 00:06:56,728 It's not important if I like him, it's important that he like me! 48 00:06:56,779 --> 00:06:59,711 - Bring him here! - With pleasure, madam! 49 00:07:11,343 --> 00:07:13,224 Mr. Consul, madam, my compliments! I'm pleased to... 50 00:07:13,225 --> 00:07:15,181 - That's him? - No, there's another coming... 51 00:07:15,194 --> 00:07:17,797 I'm his friend... you misunderstood. 52 00:07:19,516 --> 00:07:23,931 At times like this, words are weighed in heaven. 53 00:07:23,945 --> 00:07:26,536 Now, allow me to introduce my friend! 54 00:07:26,537 --> 00:07:29,609 He's a true genius! Smile, you idiot! 55 00:07:32,099 --> 00:07:34,580 - Apparently he's unhappy. - What's your name? 56 00:07:34,610 --> 00:07:36,543 Archibaldo Spadafora! 57 00:07:37,981 --> 00:07:40,470 - Really? - Yes. 58 00:07:40,639 --> 00:07:43,606 You hope to become famous with a name like that? 59 00:07:43,615 --> 00:07:45,768 Why not? I would say that's quite interesting. 60 00:07:45,873 --> 00:07:50,288 Maybe it's destiny! It's a name that stimulates the imagination! 61 00:07:50,445 --> 00:07:52,966 And how do you hope to gain access to other circles, my dear? 62 00:07:53,451 --> 00:07:55,680 - Where? - In high society. 63 00:07:55,940 --> 00:07:57,981 What interest do I have in those bloated wind bags? 64 00:07:58,049 --> 00:08:00,560 Soon, we'll show everyone our ass. 65 00:08:03,182 --> 00:08:05,184 So, you're a genuine protestor! 66 00:08:06,277 --> 00:08:07,497 Exactly! 67 00:08:07,913 --> 00:08:10,907 And my protest is against people like you! 68 00:08:11,771 --> 00:08:13,957 What's gotten into you, asshole? 69 00:08:13,967 --> 00:08:18,384 Soon everyone will see how you suck the blood from our country! 70 00:08:18,386 --> 00:08:20,829 Parasites, old mummies ... 71 00:08:24,855 --> 00:08:28,336 I'm mortified! I beg you to forgive me! 72 00:08:28,402 --> 00:08:31,593 Why was he so angry? We tried to be nice! 73 00:08:31,826 --> 00:08:35,929 Or maybe not? Even so, I don't want to waste my money ... 74 00:08:35,957 --> 00:08:38,154 ...helping such an insolent person who behaves like that. 75 00:08:38,525 --> 00:08:41,798 Nowadays, you can't be sure about artists. 76 00:08:41,921 --> 00:08:43,933 Things can happen in their lives. 77 00:08:43,945 --> 00:08:46,341 Today, their paintings may not cost much... 78 00:08:46,432 --> 00:08:49,948 ... but if one day they become famous, I'll have made a good deal. 79 00:08:50,036 --> 00:08:51,743 A worthwhile investment. 80 00:08:52,423 --> 00:08:54,903 I'm not interested in his politics, I'm interested in the man! 81 00:08:55,018 --> 00:08:58,556 - What man? - Spadafora, darling! 82 00:08:59,593 --> 00:09:03,517 - How do you know he's a real artist? - Do I look stupid? 83 00:09:07,864 --> 00:09:12,444 ... two, three, four ... 84 00:09:12,928 --> 00:09:14,951 ... and five! 85 00:09:16,693 --> 00:09:19,319 - You like it? - No. 86 00:09:21,022 --> 00:09:22,777 Just a moment, it's missing the best part! 87 00:09:23,955 --> 00:09:27,544 Just so! Great! Ballistic painting! Here... 88 00:09:28,870 --> 00:09:33,230 A real challenge for the painter! Do you know what ballistic curves are? 89 00:09:33,242 --> 00:09:35,466 - Yes. I have one here. - You're spot on! 90 00:09:35,497 --> 00:09:38,550 That's why you're my best friend and the muse who inspires me! 91 00:09:40,090 --> 00:09:43,256 - Hello, painter! How are you? - Work, work ... 92 00:09:43,532 --> 00:09:47,043 Did you hear that? He said that he's working ... 93 00:09:47,140 --> 00:09:49,014 Give me a phrase that rhymes with toil. 94 00:09:49,414 --> 00:09:52,568 Many little fish toil for their tummies, and I ... do nothing! 95 00:09:52,569 --> 00:09:55,808 - That was for my girlfriend. - Yes, that rhymes with toil! 96 00:10:06,086 --> 00:10:09,201 - Won't someone give me a drink? - Here you go... 97 00:10:09,218 --> 00:10:13,353 You're my savior! Thank you! I'm dry with thirst. 98 00:10:16,485 --> 00:10:18,074 - Have some... ? - What do I do with them? 99 00:10:18,075 --> 00:10:21,778 - Guess... - I guess there's only one thing... eat them! 100 00:10:22,678 --> 00:10:24,947 Some vitamins would do you good, darling. 101 00:10:25,619 --> 00:10:29,382 What do you mean? I don't need vitamins to do my duty! 102 00:10:29,457 --> 00:10:33,265 Maybe his new girlfriend is one who's satisfied with less. 103 00:10:34,775 --> 00:10:37,302 You mind your own business, and I'll take care care of my vitamins! 104 00:10:37,335 --> 00:10:39,573 - Was that a tomato? - No, it's paint. 105 00:10:39,574 --> 00:10:41,265 - And we're painting! - You're both crazy! 106 00:10:41,381 --> 00:10:43,855 Certainly not! Give me a drink. 107 00:10:47,340 --> 00:10:49,404 Sorry! Good evening! 108 00:10:49,677 --> 00:10:51,522 This is an important man! 109 00:10:52,723 --> 00:10:53,723 Who's that? 110 00:10:54,342 --> 00:10:58,104 Your attention! Allow me to introduce Max Laponi Jr., the famous art dealer. 111 00:11:00,822 --> 00:11:03,515 Yes... now I remember. He owns the Laponi Gallery. 112 00:11:03,838 --> 00:11:06,565 - The same! - It's an honor to have you with us. 113 00:11:08,179 --> 00:11:09,367 Good evening! 114 00:11:10,568 --> 00:11:11,768 Hi... 115 00:11:16,565 --> 00:11:17,822 My pleasure. 116 00:11:20,424 --> 00:11:22,094 Want to see one? 117 00:11:26,553 --> 00:11:28,874 - Greetings. - May I ... ? 118 00:11:30,664 --> 00:11:32,239 It's good, right? 119 00:11:35,110 --> 00:11:38,906 Perhaps this one? Or not ... ? 120 00:11:43,490 --> 00:11:47,330 There are paintings for every taste. You're sure to find one that you like! 121 00:11:47,390 --> 00:11:49,542 It's best that you look around before you decide. 122 00:11:56,295 --> 00:12:00,518 - This one's nice, I'll give you 500 marks. - It's a deal, 500 marks! 123 00:12:00,820 --> 00:12:02,049 For that? 124 00:12:03,982 --> 00:12:08,187 To tell you the truth, it wasn't for sale, but just this once I'll make an exception. 125 00:12:08,880 --> 00:12:10,039 Thank you! 126 00:12:11,586 --> 00:12:13,688 The painting's for your gallery? 127 00:12:17,546 --> 00:12:21,115 - Goodbye! See you tomorrow! - Goodbye! 128 00:12:21,345 --> 00:12:23,598 He must be crazy! 500 marks for that canvas! 129 00:12:23,667 --> 00:12:25,400 What a hit! 130 00:12:26,101 --> 00:12:27,901 We can finally eat! 131 00:12:29,643 --> 00:12:33,201 For that kind of money, I'd like to give him something more. 132 00:12:33,272 --> 00:12:35,528 No! Don't touch it, let him think it's ... 133 00:12:35,582 --> 00:12:39,360 I'll demonstrate how a brilliant painter completes a work of art! 134 00:12:39,969 --> 00:12:44,181 Now you'll see a demonstration of genius at work. 135 00:12:44,250 --> 00:12:48,032 No, the piece isn't ready for delivery. It needs a bit longer for some finishing touches. 136 00:12:48,053 --> 00:12:52,790 One here, one there... like so... 137 00:12:52,962 --> 00:12:54,234 ...and, voila! 138 00:12:54,844 --> 00:12:57,176 Fantastic! You're an artist with your brush ... 139 00:12:57,223 --> 00:13:00,062 - Yes ... just ask Gioia! - Stupendous! 140 00:13:00,099 --> 00:13:02,663 Yes, I know! I'll be specializing in this kind of painting. 141 00:13:03,301 --> 00:13:04,609 Sign everything! 142 00:13:05,410 --> 00:13:06,610 My signature! 143 00:13:11,080 --> 00:13:14,761 And now to the gallery! Hail to the night! Hail! 144 00:13:30,489 --> 00:13:34,020 Look at this! Just a lot of artwork for squares! 145 00:13:34,227 --> 00:13:37,359 For ordinary people. Nothing to compete with this! 146 00:13:46,111 --> 00:13:47,937 Anyone in there? 147 00:13:48,978 --> 00:13:52,530 Don't go, baby! I love you so much ... 148 00:13:52,544 --> 00:13:53,637 Did you hear someone? 149 00:13:53,664 --> 00:13:58,440 - I've got to go to work ... - Come on, Max, you're so cruel! 150 00:13:59,397 --> 00:14:02,057 Good evening! I hope you haven't been waiting long! 151 00:14:04,250 --> 00:14:06,179 What do you want? 152 00:14:06,551 --> 00:14:10,262 - You know what I want, darling! - I'm sorry, I have no time for love! 153 00:14:10,513 --> 00:14:14,420 - I don't care! - I have customers, but I'll be thinking of you, baby! 154 00:14:14,421 --> 00:14:16,427 I need to rest, I'm not a machine. 155 00:14:16,432 --> 00:14:19,478 - You're mean... - I can't! You're a tigeress, a vampire! 156 00:14:22,650 --> 00:14:23,909 What can I do for you? 157 00:14:23,910 --> 00:14:28,444 - What's with that girl? - She's always like that! 158 00:14:28,455 --> 00:14:31,487 It isn't funny! You have no idea what I'm going through! 159 00:14:32,477 --> 00:14:35,450 What that woman requires... Sometimes I think she's a bit crazy. 160 00:14:35,774 --> 00:14:37,328 Do you need a hand? 161 00:14:37,677 --> 00:14:40,582 Maxi... you'll see what happens if you don't come here right now. 162 00:14:44,873 --> 00:14:48,672 Don't you understand there are people out there? Can't you control yourself for a little while? 163 00:14:48,757 --> 00:14:53,520 - That was an antique ... - Thank you! And I'm quickly becoming one. 164 00:14:57,310 --> 00:14:59,266 What do you want from me, since I see that you're not leaving? 165 00:14:59,282 --> 00:15:03,279 I brought the painting that you chose. I just filled in a few details! 166 00:15:03,358 --> 00:15:06,787 This piece of crap? What am I supposed to do with it? 167 00:15:06,869 --> 00:15:09,945 - Do I look like a moron? - But you promised me... 168 00:15:10,006 --> 00:15:14,399 I don't recall making any promises, but I'll make you a deal. 169 00:15:14,460 --> 00:15:18,056 You'll receive 500 marks on a regular basis. 170 00:15:18,146 --> 00:15:21,585 As for you, I'll keep a promise that I never made. 171 00:15:21,684 --> 00:15:23,767 - Here you are! - Thank you! 172 00:15:23,813 --> 00:15:25,436 I'll take your painting ... 173 00:15:26,429 --> 00:15:29,339 ... provided you take a load off my chest! 174 00:15:29,350 --> 00:15:32,033 - What's that? - That woman! 175 00:15:34,085 --> 00:15:36,350 She's obsessive! She'll ruin my nerves! 176 00:15:36,513 --> 00:15:38,928 What is it? What do you want now? 177 00:15:39,084 --> 00:15:43,404 - Without you I feel so alone! - All she ever wants to do is make love. 178 00:15:43,405 --> 00:15:46,085 I never imagined there could be such a demanding woman! 179 00:15:46,392 --> 00:15:50,994 I can't go on making love to her forever! You understand I'm no longer a young man? 180 00:15:50,995 --> 00:15:54,998 If you take her with you, I'll take your painting. 181 00:15:55,409 --> 00:15:58,052 A beautiful girl, 500 marks... a good deal! 182 00:15:58,121 --> 00:16:01,690 Yes, a good deal for me, but what if the girl is unwilling? 183 00:16:01,697 --> 00:16:05,011 - Yes, what if she says no? - That girl has never said 'no'! 184 00:16:05,083 --> 00:16:08,425 I'll lay it on the line. You're not worth much as a painter. 185 00:16:08,426 --> 00:16:12,648 But as a man, you'll understand at first sight. 186 00:16:12,883 --> 00:16:15,115 I can picture you and her. Can you imagine a woman like that... 187 00:16:15,116 --> 00:16:18,171 - Alright! I accept your offer. - Yes, really? 188 00:16:18,212 --> 00:16:20,723 You saved my life! I'll be grateful to you forever. 189 00:16:20,763 --> 00:16:22,584 I'm coming, for the last time! 190 00:16:23,601 --> 00:16:27,847 Try to understand, my love. At my age I can no longer do battle ... 191 00:16:27,852 --> 00:16:30,228 - ... but I found you a young warrior! - For me? 192 00:16:30,673 --> 00:16:33,257 - If you need help, I'll lend a hand! - Just a moment ... 193 00:16:33,569 --> 00:16:37,059 She just has to put on her shoes. I'm sure you'll like him. 194 00:16:37,372 --> 00:16:40,661 He looks promising. He's one of those who loves his work! 195 00:16:40,694 --> 00:16:42,763 I've always envied people like that,... 196 00:16:42,811 --> 00:16:45,860 ... even if they don't put as much soul into their work as I do. 197 00:16:45,933 --> 00:16:49,133 Fortunately, you have no bags to pack. I wish you happiness with your new friend! 198 00:16:49,497 --> 00:16:52,091 Don't devour him too quickly! Ciao! 199 00:16:53,189 --> 00:16:56,477 - Who's the lucky guy? - The honor is mine! 200 00:16:56,505 --> 00:16:59,539 Is that how you present yourself, my treasure? Dressed like that? 201 00:16:59,752 --> 00:17:02,539 In the event that you have to get out of bed ... 202 00:17:02,616 --> 00:17:04,446 - It could happen, right? - Yes, I agree. 203 00:17:05,010 --> 00:17:08,551 I'll give you a monthly scholarship grant so you can you make a living ... 204 00:17:08,552 --> 00:17:11,800 - Miss, don't you have any other clothes? - I don't need any! 205 00:17:11,848 --> 00:17:15,232 She won't leave the bed... you understand? 206 00:17:15,297 --> 00:17:20,417 It's been a pleasure! Remember, I never forced you to work under me! 207 00:17:21,098 --> 00:17:24,168 - Don't forget me! Ciao! - Ciao! 208 00:17:24,308 --> 00:17:26,480 I can't wait to get to know you. 209 00:17:27,754 --> 00:17:29,466 I had to give you up for your own happiness. 210 00:17:29,504 --> 00:17:31,971 Goodbye! Don't forget my scholarship grant! 211 00:17:32,000 --> 00:17:34,026 Her health depends on you! 212 00:17:34,094 --> 00:17:37,260 Think of us when you need to get rid of any others like her! 213 00:17:45,571 --> 00:17:48,550 Now, my lovely new angel! 214 00:17:48,644 --> 00:17:51,932 I hope I haven't kept you waiting too long, my girl! 215 00:17:52,113 --> 00:17:55,622 Just put you lovely little bottom right here, my dear! 216 00:17:55,684 --> 00:17:57,466 What a lucky chair! 217 00:18:00,662 --> 00:18:04,509 You have an honest face, it's a rare gift. 218 00:18:04,510 --> 00:18:05,783 What can you do? 219 00:18:10,084 --> 00:18:11,484 Make sounds. 220 00:18:11,785 --> 00:18:13,285 With the cello? 221 00:18:14,895 --> 00:18:17,570 You're so different from other girls. 222 00:18:22,934 --> 00:18:27,661 - Do you have a name? - Brunhilde. 223 00:18:28,362 --> 00:18:33,715 I can change that! And I would also change the instrument, with one that's more entertaining! 224 00:18:33,862 --> 00:18:35,735 You understand me, don't you? 225 00:18:39,274 --> 00:18:44,513 Greetings! This is my quiet little studio where works of art are born. 226 00:18:45,460 --> 00:18:48,011 - Greetings, painter! - Where did you find this puppet? 227 00:18:48,027 --> 00:18:50,436 I got her in exchange for one of my paintings. 228 00:18:50,711 --> 00:18:55,054 - What, did you give up on the 500 marks? - Oh no, look here! 229 00:18:56,423 --> 00:18:58,046 Take a good look, because you won't see it again. 230 00:18:58,619 --> 00:19:00,403 Good! Now we can eat! 231 00:19:00,689 --> 00:19:03,913 Here, get to know your competition! 232 00:19:04,552 --> 00:19:08,013 - Hi! My name is Luiza! - I'm Gioia! 233 00:19:08,330 --> 00:19:10,210 A good name for this whole scene! 234 00:19:11,556 --> 00:19:15,963 After I've slept I'll sober up, and can properly welcome you... 235 00:19:15,964 --> 00:19:17,676 - What do we do with all that money? - Hey, how are you? 236 00:19:18,901 --> 00:19:22,115 - Buy whiskey! - Don't do anything with it. 237 00:19:22,334 --> 00:19:25,819 - Remember that I'm his manager. - Yes, you have the advantage of better brains! 238 00:19:26,286 --> 00:19:29,203 Right now, the important thing is to fill our bellies. Go get some food! 239 00:19:29,992 --> 00:19:32,686 - And don't be gone for hours, eh! - Don't worry! 240 00:19:34,475 --> 00:19:37,848 Now you'll witness the birth of a new school of painting. 241 00:19:38,242 --> 00:19:42,725 The world will be amazed! It's an unprecedented method of painting. 242 00:19:42,814 --> 00:19:45,635 Using, among other things, group participation and many colors. 243 00:19:45,685 --> 00:19:48,799 You and I are the first and only witnesses of this birth. 244 00:19:50,427 --> 00:19:53,737 In life, the brush is a man's main tool - the same for an artist. 245 00:19:54,291 --> 00:19:57,347 A painter without a brush wouldn't be a painter. 246 00:19:57,442 --> 00:20:00,000 - Dip the brush in the paint ... - And where will you put it? 247 00:20:00,056 --> 00:20:02,211 Don't worry my dear, I won't hurt you. 248 00:20:02,430 --> 00:20:05,563 Lithography, engraving, screen printing are all dead! 249 00:20:05,695 --> 00:20:08,222 This will be the era of butt-printing! 250 00:20:08,806 --> 00:20:12,103 It's collosal! A painting made with a human brush. 251 00:20:12,127 --> 00:20:13,539 Come on girls, let's give it a try! 252 00:20:13,621 --> 00:20:17,240 Art is created spontaneously, by every part of the body! 253 00:20:21,745 --> 00:20:24,958 A work of love ... two more strokes. 254 00:20:24,978 --> 00:20:27,026 You're looking at the completed work! 255 00:20:28,621 --> 00:20:31,754 Quiet! I just had a vision! 256 00:20:33,029 --> 00:20:35,537 Eva, come here! Quickly! 257 00:20:37,661 --> 00:20:39,924 If not, I'll lose my inspiration. 258 00:20:41,735 --> 00:20:45,384 It was an exceptional idea. I'll become a famous painter! 259 00:20:48,935 --> 00:20:50,206 Give it here! Thank you! 260 00:20:54,336 --> 00:20:55,632 Nothing to it... 261 00:20:58,160 --> 00:20:59,721 What's going on here? 262 00:21:04,593 --> 00:21:06,508 Just one moment. Then it will be perfect! 263 00:21:16,536 --> 00:21:19,798 And now, one last pass through the printing machine! 264 00:21:23,208 --> 00:21:27,850 I've had it with you! You haven't paid a dime for months! 265 00:21:27,906 --> 00:21:30,493 - I'd like to know ... - We're artists. 266 00:21:30,503 --> 00:21:33,821 Now you're allowing orgies! And just look at the floor! 267 00:21:33,882 --> 00:21:36,702 You've gotten too wild! I've warned you! 268 00:21:36,707 --> 00:21:38,386 You need to leave this house immediately! 269 00:21:38,666 --> 00:21:42,229 That was always a respectable house, I've never seen such a spectacle! 270 00:21:42,675 --> 00:21:47,399 Don't get so up tight, my dear lady! What's so important about a little rent money? 271 00:21:47,475 --> 00:21:51,822 Money can't buy happiness! If you insist, I'll pay the rent on the first. 272 00:21:51,823 --> 00:21:55,462 - But you don't have a dime! - I will, as soon as I sell this painting. 273 00:21:55,536 --> 00:21:56,820 Then you may wait a century ... 274 00:21:56,821 --> 00:21:59,796 These paintings are all original works of art, madam! 275 00:22:02,015 --> 00:22:05,102 My lawyer needs to see how you make these works of art! 276 00:22:05,856 --> 00:22:08,602 You want me to believe that a canvas smeared like that ... 277 00:22:08,691 --> 00:22:11,647 ... can be sold for real money! 278 00:22:12,008 --> 00:22:13,865 - I deal with selling them. - Who are you? 279 00:22:14,181 --> 00:22:19,281 I'm Luiza! My uncle is not only rich, but owns an art gallery. 280 00:22:19,245 --> 00:22:22,477 I don't care if your uncle has money or not, he's probably just like you! 281 00:22:22,980 --> 00:22:25,554 I'm willing to give you one of the paintings. 282 00:22:25,724 --> 00:22:27,882 Think about how much it'll be worth when I'm famous! 283 00:22:27,915 --> 00:22:30,436 It's no use trying to take me in me with all your talk ... 284 00:22:32,878 --> 00:22:37,608 Don't you understand that your beauty has captured the soul of an artist ... 285 00:22:37,666 --> 00:22:41,891 - ... for whom beauty has become ordinary? - Just a moment, we need to talk... about the rent! 286 00:22:42,043 --> 00:22:47,502 - The time is coming when all will see the truth! - What shall I do with your painting? 287 00:22:47,556 --> 00:22:49,386 Farewell! 288 00:22:51,383 --> 00:22:52,772 Bravo! 289 00:22:53,599 --> 00:22:56,905 You saw how I handled that? I'm a genius! 290 00:23:03,751 --> 00:23:07,171 - Excuse me! - What is it, madam! 291 00:23:07,855 --> 00:23:11,561 I'm glad that I caught you. I have to tell you something important. 292 00:23:11,649 --> 00:23:15,378 Two hours ago I went up there and I warned them all. 293 00:23:15,457 --> 00:23:18,300 No more! You haven't paid the rent in 14 months! 294 00:23:18,320 --> 00:23:21,520 I won't let you stay here another minute unless you pay. 295 00:23:21,639 --> 00:23:24,945 You shouldn't be so impulsive, ma'am. Is there anything I can do? 296 00:23:24,996 --> 00:23:28,945 What could you do? You could pay off the rent by working for me. 297 00:23:28,966 --> 00:23:33,016 I don't know how to do anything. I've never worked. 298 00:23:33,083 --> 00:23:38,360 Come in for an example of what I want! It's easy... I'm not hard to please! 299 00:23:38,682 --> 00:23:43,007 Will you at least try... my young friend? 300 00:23:43,550 --> 00:23:46,652 - I guess I could try. - We can't do it here on the stairs. 301 00:23:46,739 --> 00:23:50,363 - I can't do that... please! - Come into my house ... 302 00:23:50,864 --> 00:23:54,405 - It will be a wonderful experience. - I have other work to do. It's quite urgent ... 303 00:23:55,190 --> 00:23:58,413 - Goodbye! - Oh... go to hell! 304 00:23:58,766 --> 00:24:01,624 - Hello! It's a miracle ... - You're finally back! 305 00:24:04,204 --> 00:24:05,946 That's all you bought? 306 00:24:06,180 --> 00:24:10,581 I had to pay our debts: the butcher, baker, milkman ... 307 00:24:11,601 --> 00:24:14,097 492.40 marks! 308 00:24:14,680 --> 00:24:17,321 - So we have to share a salami? - Unfortunately ... 309 00:24:18,768 --> 00:24:20,652 Where are Archibaldo and Luiza? 310 00:24:20,661 --> 00:24:24,869 They went for a walk. Just like Lara and Yuri Zhivago. 311 00:24:25,257 --> 00:24:28,287 Zhivago? Who's that? Another uncle of hers? 312 00:24:28,288 --> 00:24:32,083 - You haven't seen the movie? - The famous Dr. Zhivago ... 313 00:24:33,033 --> 00:24:35,525 - What's that? - You don't know? 314 00:24:36,727 --> 00:24:39,399 I'm sorry, I didn't read it. I don't think anyone read it. 315 00:24:54,449 --> 00:24:59,131 Yuri, I love you... 316 00:25:04,933 --> 00:25:06,913 You can't go. 317 00:25:08,614 --> 00:25:10,214 Don't leave me. 318 00:25:11,332 --> 00:25:13,547 I can't live without you. 319 00:25:15,676 --> 00:25:19,631 - Stay with me! - How can you understand, my little one ... ! 320 00:25:20,117 --> 00:25:23,405 The steppes are calling me, but the cold would swallow you up! 321 00:25:24,483 --> 00:25:25,483 Amen... ! 322 00:25:25,509 --> 00:25:27,967 - I need to get away ... - No ... 323 00:25:27,978 --> 00:25:32,762 I'll cross Russia by train, by sled, on foot ... 324 00:25:32,763 --> 00:25:34,290 Yuri... 325 00:25:34,490 --> 00:25:41,526 I'm ready to go, even if I lose my life when thrown from the sled ... 326 00:25:42,285 --> 00:25:44,043 ... into the snow. Goodbye! 327 00:25:44,630 --> 00:25:46,931 I hope the water's not deep. I don't know to swim! 328 00:25:47,192 --> 00:25:48,813 Yuri... 329 00:25:48,813 --> 00:25:52,911 Lara! Lara! Be happy without me, enjoy yourself! 330 00:25:52,924 --> 00:25:55,651 My heart beats only for you, as long as I have life! 331 00:25:56,014 --> 00:25:58,473 Goodbye! Don't forget me ... ! 332 00:25:59,238 --> 00:26:01,318 Think of me always. 333 00:26:01,387 --> 00:26:03,449 I not only lost my heart ... I lost my hat! 334 00:26:06,262 --> 00:26:08,308 - Yuri! - I knew they were crazy! 335 00:26:08,375 --> 00:26:12,084 Snow is my way... the hard way! 336 00:26:20,163 --> 00:26:22,498 I'm with you again, my love! 337 00:26:31,929 --> 00:26:35,406 - Russia is immense... - Whatever you say, darling! 338 00:26:35,496 --> 00:26:38,291 - You are my heart ... - I'm happy with the pact we've made. 339 00:26:38,292 --> 00:26:40,719 - Do you have any regrets? - Lara ... 340 00:26:45,762 --> 00:26:48,651 These modern youth... ! 341 00:26:49,281 --> 00:26:52,434 They think they're the ones who discovered love! 342 00:26:52,606 --> 00:26:56,333 I have to be honest. I like you very much! 343 00:26:57,238 --> 00:27:00,796 I'm quite tired from the trip, Doctor Zhivago! Do you mind if I take your arm? 344 00:27:02,331 --> 00:27:03,842 An excellent idea! 345 00:27:09,376 --> 00:27:14,403 Your doctor will make a special house call. 346 00:27:17,663 --> 00:27:20,628 I hope you discover what's ailing me ... Doctor! 347 00:27:26,718 --> 00:27:27,997 My love! 348 00:27:36,607 --> 00:27:40,055 What are you looking at? Haven't you ever seen two people making love? 349 00:27:40,623 --> 00:27:43,780 - I didn't know that's what it was! - I thought it was a comedy. 350 00:27:43,837 --> 00:27:45,969 Don't make that sad face, please! 351 00:27:45,970 --> 00:27:49,995 This is no time to argue. I think I stumbled into a gold mine. 352 00:27:50,011 --> 00:27:53,051 A guy who makes detergents ... Well, insecticides! 353 00:27:53,095 --> 00:27:55,095 Someone who lives off after other people's dirt. 354 00:27:55,096 --> 00:27:56,296 As if you ever washed. 355 00:27:56,697 --> 00:27:59,918 He had invested money in a film production. 356 00:27:59,994 --> 00:28:02,849 And of course he's interested in an actress. 357 00:28:02,896 --> 00:28:07,215 - You can help us! - How can I help? What can I do? 358 00:28:07,665 --> 00:28:12,501 - I was thinking of Luiza. - What does Luiza have to do with detergents? 359 00:28:12,955 --> 00:28:17,045 If Luiza went to work for him, she might ask... 360 00:28:17,107 --> 00:28:20,232 ... if he'd consider financing an exhibition. 361 00:28:20,831 --> 00:28:23,173 Would you be willing, Luiza? Tell me the truth! 362 00:28:23,451 --> 00:28:24,750 Why not? 363 00:28:26,246 --> 00:28:28,563 Then I'll arrange the deal immediately. 364 00:28:28,796 --> 00:28:31,987 - But I'm not willing to let her go! - You're a party pooper! 365 00:28:32,261 --> 00:28:37,008 - Do you want to do it, Gioia? - I think that he has something against me! 366 00:28:37,404 --> 00:28:39,293 But someone in the family has to make some bread! 367 00:28:39,339 --> 00:28:41,006 You're a treasure! 368 00:28:41,671 --> 00:28:43,628 But I can't use the clothes I own. 369 00:28:43,678 --> 00:28:46,692 No problem, a good manager always has something for emergencies. 370 00:28:53,001 --> 00:28:56,580 - Where's this famous painter of yours? - Don't lose patience! 371 00:28:56,611 --> 00:29:00,800 He'll be here any minute. And don't forget, this is in your interest! 372 00:29:00,914 --> 00:29:04,432 Yes... let's not forget my interests! 373 00:29:04,455 --> 00:29:07,784 If the one you provide... ah... meets my needs... 374 00:29:07,866 --> 00:29:11,736 - ...then I'll finance the exhibition! - You'll like her, and she'll meet your needs. 375 00:29:11,958 --> 00:29:12,958 Let's hope so. 376 00:29:34,031 --> 00:29:37,267 Ah, you're finally here! Ciao! 377 00:29:37,304 --> 00:29:40,267 It's a pleasure to meet you, sir! 378 00:29:40,409 --> 00:29:45,206 I suppose my friend told you that I'm having a party at my studio. 379 00:29:45,280 --> 00:29:48,007 It will give you a chance to take a look at my paintings. 380 00:29:48,042 --> 00:29:51,166 - You'd see some good examples of my work! - I need to speak with you in private. 381 00:29:51,167 --> 00:29:53,321 - Okay! Go dance with Gioia! - Fine... come on, Gioia! 382 00:29:53,660 --> 00:29:59,075 I'm not interested in your paintings, but I'll finance the exhibition if you'll make a deal. 383 00:29:59,111 --> 00:30:02,500 - I'm interested in the blonde! - The blonde... she's out of the question! 384 00:30:03,641 --> 00:30:05,310 - Take the brunette! - I can't get it up with brunettes. 385 00:30:05,399 --> 00:30:07,953 This one's an exception, she could raise the dead! 386 00:30:08,052 --> 00:30:10,935 Quiet, you idiot! She's an artist. An artist in every sense... 387 00:30:10,977 --> 00:30:13,909 ...who specializes in desperate cases like yours. 388 00:30:14,265 --> 00:30:18,355 - You'll be quite satisfied! - Without a doubt? 389 00:30:18,435 --> 00:30:21,016 - Alright. - I guarantee it! 390 00:30:25,677 --> 00:30:27,799 Now listen to me... hold on there! 391 00:30:31,017 --> 00:30:34,881 Here's a thousand... but you only get half up front. 392 00:30:34,975 --> 00:30:38,027 If all goes well, tomorrow morning you'll get the other half. 393 00:30:38,127 --> 00:30:42,214 And if something goes wrong that's my fault, I'll give you the money anyway. 394 00:30:42,242 --> 00:30:45,566 - What would be your fault? - Like I couldn't get it up with a brunette... 395 00:30:45,582 --> 00:30:47,284 I see. On the other hand ... 396 00:30:48,680 --> 00:30:52,071 - ... if it isn't your fault? - Then you'll get nothing. 397 00:30:52,342 --> 00:30:56,161 - Just so we're clear! - Of course. 398 00:30:56,800 --> 00:30:59,829 - Luiza, where's Gioia? - Gioia's at the bar. 399 00:30:59,921 --> 00:31:03,059 Tell her to come here, please! Luiza! Come here! 400 00:31:03,820 --> 00:31:05,190 Time to go to work, Gioia! 401 00:31:05,196 --> 00:31:11,182 - She's a very beautiful girl. - Yes, but not everyone has the same tastes. 402 00:31:12,768 --> 00:31:14,708 - What's your name? - My name is Gioia! 403 00:31:15,219 --> 00:31:17,709 Hopefully you'll live up to your name. 404 00:31:17,797 --> 00:31:19,156 Hopefully ... 405 00:31:24,056 --> 00:31:26,258 My dear friend, she has earned that name! 406 00:31:27,757 --> 00:31:29,786 - You're leaving with him? - Yes, of course! 407 00:31:30,122 --> 00:31:33,139 Of course. I just need to pay for our drinks. 408 00:31:36,199 --> 00:31:38,334 If that's enough, you can keep the rest. 409 00:31:38,347 --> 00:31:40,582 Now, let's go have a drink at home! 410 00:31:42,783 --> 00:31:43,783 Let's go... 411 00:31:44,268 --> 00:31:46,554 I hope you have an easy night's work! 412 00:31:46,560 --> 00:31:47,846 Thank you! 413 00:31:50,387 --> 00:31:53,010 I'm a little worried, I don't trust that guy! 414 00:31:53,020 --> 00:31:55,186 You should take a taxi to see where they go. 415 00:31:55,231 --> 00:31:57,955 If he does anything to her, I'll tear him to pieces! 416 00:31:58,090 --> 00:32:00,274 No! Gioia knows how to defend herself. 417 00:32:01,718 --> 00:32:02,961 Anyway, you should go! 418 00:32:06,288 --> 00:32:08,044 Thank you for not sending me! 419 00:32:08,122 --> 00:32:11,046 You shouldn't even joke about that. To me, you're different. 420 00:32:15,665 --> 00:32:17,358 - What's this for? - For the blonde. 421 00:32:18,609 --> 00:32:21,045 - She's not a natural blonde! - It doesn't matter! 422 00:32:22,421 --> 00:32:25,129 Anyway, it'd be too dangerous. You might have problems with the law. She isn't 16. 423 00:32:25,226 --> 00:32:26,551 What do I care? 424 00:32:27,319 --> 00:32:30,063 Alright, just between us, she's my wife, and I'm her husband. 425 00:32:30,114 --> 00:32:31,508 What's the difference? I'm okay with all of that! 426 00:32:58,263 --> 00:33:00,818 - Not bad! - She's a new discovery! 427 00:33:13,405 --> 00:33:16,312 I'm unimpressed! I prefer a girl like you. 428 00:33:40,060 --> 00:33:41,334 Let's go! 429 00:34:16,426 --> 00:34:18,083 I like her... 430 00:34:34,966 --> 00:34:36,810 - For starters a little champagne, dear? - Please... 431 00:34:38,379 --> 00:34:41,630 - I'm pleased that you're here! - Even if I'm a brunette? 432 00:34:41,666 --> 00:34:43,343 One more reason to be pleased! 433 00:34:45,422 --> 00:34:47,602 - May I take your photo? - Please! 434 00:34:49,558 --> 00:34:51,445 I have it right here, my love. 435 00:34:54,115 --> 00:34:55,164 That's it. 436 00:34:56,965 --> 00:34:57,965 Thank you. 437 00:35:16,311 --> 00:35:17,923 It's still wet. 438 00:35:19,257 --> 00:35:20,954 Let's get another of you. 439 00:35:23,055 --> 00:35:24,855 How about something a little different? 440 00:35:27,141 --> 00:35:28,897 Yes! 441 00:35:30,698 --> 00:35:31,898 Ready! 442 00:35:32,984 --> 00:35:34,186 Good! 443 00:35:38,411 --> 00:35:40,613 Let's see how that came out! 444 00:35:44,984 --> 00:35:49,559 Very good... Oh, my Gioia, you're a gem! 445 00:35:54,160 --> 00:35:55,460 Go for the pussy... 446 00:35:57,347 --> 00:35:58,881 He flies at the pussy ... 447 00:36:02,255 --> 00:36:05,960 What kind of animal are you? You're a tiger! 448 00:36:06,013 --> 00:36:07,645 But I'm a ... 449 00:36:11,072 --> 00:36:14,762 What skill! Fabulous... ! 450 00:36:21,524 --> 00:36:27,242 This is... this is the best night of my life. 451 00:36:27,858 --> 00:36:31,603 Where are you, Gioia? There you are ... 452 00:36:34,871 --> 00:36:39,664 I throw myself... at your feet! 453 00:36:52,826 --> 00:36:57,346 I've never seen such a thing. A woman with four breasts... fabulous! 454 00:37:13,094 --> 00:37:14,235 You know... 455 00:37:15,759 --> 00:37:19,436 You know, I'm so unhappy. 456 00:37:19,621 --> 00:37:21,611 I feel so old fashioned. 457 00:37:24,727 --> 00:37:29,166 - I think I love you! - What makes you unhappy ... 458 00:37:29,166 --> 00:37:30,786 ... makes me very happy! 459 00:37:32,341 --> 00:37:35,002 You're so beautiful... and I love you. 460 00:37:37,755 --> 00:37:40,968 That was wicked! Come here! 461 00:37:42,507 --> 00:37:44,924 Good evening! I hope I'm not bothering you! 462 00:37:45,279 --> 00:37:49,552 Certainly not! I'm glad to see you! We were just going to sleep. 463 00:38:51,952 --> 00:38:53,698 I think someone has bad intentions! 464 00:39:28,531 --> 00:39:31,615 Left, 2, 3. Left, 2, 3, 4 ... 465 00:39:31,646 --> 00:39:34,734 My feet hurt, 2, 3, 4... 466 00:39:36,302 --> 00:39:40,090 It's not possible! Look at those two fools! 467 00:39:40,367 --> 00:39:43,404 Count Spuler and his butler always run together. 468 00:39:43,405 --> 00:39:45,041 Maybe it gives them stamina. 469 00:39:46,418 --> 00:39:48,986 - Where was I? - Left. 470 00:39:50,085 --> 00:39:53,508 - It's hot today, isn't it? - I can't go on, Roger! 471 00:39:54,484 --> 00:39:55,777 The Consul is all done! 472 00:39:56,094 --> 00:39:57,289 Give me some tea, Roger! 473 00:39:57,366 --> 00:40:00,269 Your tea, sir! It will cool you down, drink up! 474 00:40:01,951 --> 00:40:04,071 I'm sympathetic to your effort, and will always be the stone wall you can lean on! 475 00:40:04,072 --> 00:40:06,164 - Get serious, Roger! - I am the most serious butler in the world. 476 00:40:06,220 --> 00:40:08,063 Those two need to be put behind walls! 477 00:40:08,164 --> 00:40:12,310 - Shall we continue our run? - 1, 2, hop! 1, 2, faster ... ! 478 00:40:12,929 --> 00:40:15,596 1, 2, 1, 2, 1, 2... and some more! 479 00:40:15,639 --> 00:40:18,175 I run in circles, as big as the world. 480 00:40:18,250 --> 00:40:21,372 The world is big and round, and melts away my girth... 481 00:40:24,371 --> 00:40:27,371 - Breathing hard, Mr. Consul? - Not anymore. 482 00:40:27,434 --> 00:40:31,876 - Then let's go back to our little house! - Where? I thought it was only a dream! 483 00:40:33,369 --> 00:40:36,983 When the time comes, I'll need them for publicity. 484 00:40:37,023 --> 00:40:39,745 They know the society idiots that can pay. 485 00:40:40,806 --> 00:40:42,437 It's the dragon's own fault. 486 00:41:23,107 --> 00:41:27,316 Hey, my friend! What are you doing? 487 00:41:28,474 --> 00:41:31,361 Looking for the other half of the bank note. 488 00:41:32,270 --> 00:41:36,629 - Bank note of my heart ... - Who was that brunette? 489 00:41:36,942 --> 00:41:41,815 Francesca, Dolores ... No! She's called Gioia. Now I remember. 490 00:41:42,167 --> 00:41:46,284 If she doesn't appear immediately, you'll get nothing... nothing... nothing! 491 00:41:47,877 --> 00:41:49,698 Okay, I'll call her right now. 492 00:41:52,675 --> 00:41:55,096 If you think you can make a fool of me you're quite wrong! 493 00:41:55,379 --> 00:41:56,980 That never occurred to me! 494 00:41:57,208 --> 00:42:00,348 She'll be here in five minutes. Good night. 495 00:42:06,629 --> 00:42:08,802 - I didn't do anything! - Don't even try ... 496 00:42:08,806 --> 00:42:10,066 You're shameless! 497 00:42:11,165 --> 00:42:14,079 - Do you have a bathtub? - Why, do I need a bath? 498 00:42:14,294 --> 00:42:18,003 No. I just thought you'd like to try this bubble bath. It's the best in the world. 499 00:42:18,050 --> 00:42:19,896 It's my lastest creation! 500 00:42:19,916 --> 00:42:23,569 Atomized, perfumed and homogenized with a secret aphrodisiac ingredient. 501 00:42:23,905 --> 00:42:28,250 I'll give you this bottle as a gift. If you use it regularly, you will feel renewed day after day! 502 00:42:28,257 --> 00:42:33,557 You'll feel like Apollo, Superman, Mister Universe... and you'll be successful in life! 503 00:42:33,816 --> 00:42:36,152 That could be a problem, Mr. Quetsch. 504 00:42:36,195 --> 00:42:39,864 I'm afraid if I use it too often... 505 00:42:39,884 --> 00:42:43,007 ...I may lose my universal appeal. 506 00:42:43,115 --> 00:42:46,893 Washing must never cleanse us completely. 507 00:42:47,002 --> 00:42:50,364 I have to maintain those aspects of my appearance... 508 00:42:50,569 --> 00:42:52,932 ...that are shared by all prominent protesters. 509 00:42:53,027 --> 00:42:56,314 I'll let them know about your situation. You're absolutely right. 510 00:42:56,371 --> 00:42:59,676 I'd like to show you I'm a man of my word. Just a moment! 511 00:43:03,845 --> 00:43:07,755 I always said you were a man who of great virtue. 512 00:43:09,879 --> 00:43:12,825 Here's the other half of the bank note you're looking for... 513 00:43:12,826 --> 00:43:16,023 ...since the person it's for will soon be here. I keep my promises. 514 00:43:16,111 --> 00:43:19,142 Thank you! I'll keep my part of the bargain! 515 00:43:20,315 --> 00:43:22,185 - Morning... - Good morning! 516 00:43:25,887 --> 00:43:28,898 So, then... has your temperature gone down since last night? 517 00:43:29,039 --> 00:43:32,016 This morning I'll put the thermometer in your mouth! Like so! 518 00:43:32,993 --> 00:43:35,139 - Why? Where did I put it before now? - You know... 519 00:43:39,669 --> 00:43:43,709 Unfortunately, I think it's a waste of time taking his temperature! 520 00:43:43,795 --> 00:43:48,228 It's always a good day when you can see the morning! You're off to a good start! 521 00:43:48,941 --> 00:43:52,060 Thank you very much! Have a nice day! 522 00:43:55,351 --> 00:43:58,114 Your miniskirt is too short for a nurse. 523 00:43:58,285 --> 00:44:00,841 - You think so? In front or behind? - In front ... 524 00:44:03,742 --> 00:44:06,711 Although you might lengthen the back a little, too. Ciao! 525 00:44:08,582 --> 00:44:11,787 - Call me if you need help. - Okay. 526 00:44:17,710 --> 00:44:21,549 I'm ready for the treatment. Are you prepared? 527 00:44:21,573 --> 00:44:23,726 - I hope that you're not going to hurt me! - No, no, no, no ... 528 00:44:23,797 --> 00:44:25,640 The doctor ordered you to rest! 529 00:44:25,667 --> 00:44:28,808 All you have to do is look at me, and my temperature shoots to the stars. 530 00:44:35,160 --> 00:44:38,376 Incredible! What a strong woman! 531 00:44:39,402 --> 00:44:41,965 - Come in. - Thank you. 532 00:44:45,748 --> 00:44:48,521 Enough with the painting. Let me give you the original. 533 00:44:50,874 --> 00:44:53,608 We're lucky today. There's no one else in the house! 534 00:44:54,209 --> 00:44:55,909 Oh, my love... 535 00:44:59,783 --> 00:45:03,235 - Look at all the white foam! - Who's there? 536 00:45:03,264 --> 00:45:05,865 I don't understand! I didn't hear anyone earlier. 537 00:45:08,245 --> 00:45:12,390 What are you doing in there? Since when did you start taking bathes? 538 00:45:12,588 --> 00:45:15,828 Are you crazy? Get out of that tub right now! 539 00:45:16,557 --> 00:45:17,996 I'm so glad! 540 00:45:19,097 --> 00:45:20,197 And I'm so dirty! 541 00:45:20,198 --> 00:45:26,152 How was I to know everyone had gone crazy around here? 542 00:45:26,549 --> 00:45:27,676 Come here! 543 00:45:28,077 --> 00:45:29,977 Now I'll pour in the rest of bottle! 544 00:45:31,698 --> 00:45:33,081 You get out of there! 545 00:45:34,372 --> 00:45:37,712 What a bath! All that foam! Look at it! Look at it! 546 00:45:38,705 --> 00:45:41,603 That shampoo is fantastic! It could wash the whole house! 547 00:45:54,534 --> 00:45:57,332 Hello! What an honor! 548 00:45:58,133 --> 00:45:59,533 - Doctor! - Hello. 549 00:46:00,235 --> 00:46:04,816 How about this new genius I've discovered? You agree it's the work of a genius? 550 00:46:04,884 --> 00:46:07,408 No doubt, he's a genius! A genius of horror! 551 00:46:08,241 --> 00:46:10,808 A spiritualist! My respects! 552 00:46:11,592 --> 00:46:16,076 No, not now! Who knows what people will think! 553 00:46:16,637 --> 00:46:19,647 What an honor, Mr. Consul! Do you like our exhibition? 554 00:46:19,660 --> 00:46:23,082 Yes, it's very interesting! Who is the master with the brush? 555 00:46:23,123 --> 00:46:26,675 Archibaldo Spadafora... he's very gifted. 556 00:46:27,553 --> 00:46:32,548 What I'm most interested in... Now, what were we saying? 557 00:46:32,647 --> 00:46:36,097 Oh, yes. I bought two pieces for the University... 558 00:46:36,481 --> 00:46:40,456 ...to provide the student protestors... 559 00:46:40,598 --> 00:46:43,825 - Excuse me! - Of course! 560 00:46:44,934 --> 00:46:48,268 I did everything I could to encourage this young painter... 561 00:46:48,269 --> 00:46:51,314 ...and I'm happy to say that he has succeeded very well. 562 00:46:52,546 --> 00:46:55,566 My respects! I'm happy to see you here! 563 00:46:55,579 --> 00:46:58,631 Asshole! Where have you been hiding this painter? 564 00:46:58,692 --> 00:47:02,188 I don't understand it, but many people have had a chilly reaction to his paintings. 565 00:47:02,640 --> 00:47:05,246 - Really? - Why? 566 00:47:05,407 --> 00:47:08,233 - What did you expect? - What about you? You need a light? 567 00:47:08,247 --> 00:47:12,010 - It's hard to understand art. - My treasure ... 568 00:47:13,959 --> 00:47:18,098 What are you doing, Virginia? Please! 569 00:47:18,181 --> 00:47:22,204 - Let's do it, baby... - What are you looking for in there? 570 00:47:22,567 --> 00:47:26,899 - What are you looking for? - Your golden pistol! 571 00:47:26,900 --> 00:47:29,677 My golden pistol? Oh, that! 572 00:47:30,243 --> 00:47:33,091 Oh! Here's the master ... ! 573 00:47:34,014 --> 00:47:37,333 It won't surprise you to hear me say that my paintings are better... 574 00:47:37,399 --> 00:47:40,473 ...than the best work of any of my colleagues. 575 00:47:40,516 --> 00:47:43,500 - We welcome you, Master! - Thank you, but that's enough! 576 00:47:43,874 --> 00:47:47,109 First, you have to admit that you understand nothing about art... 577 00:47:47,174 --> 00:47:49,459 ...to give yourself any chance of understanding my work. 578 00:47:49,857 --> 00:47:52,711 - I am unique in this art form! - You shouldn't speak to the public! 579 00:47:52,717 --> 00:47:56,241 You'll soon realize that my art is the wave of the future. 580 00:47:56,254 --> 00:47:59,808 The artist never speaks at his exhibition. 581 00:47:59,884 --> 00:48:02,564 At this point, my staff will come among you. 582 00:48:02,620 --> 00:48:06,328 Now, since my time is valuable, you may generously applaud! 583 00:48:06,341 --> 00:48:09,807 - This guy is crazy! - No! He's more modern than the modern artists! 584 00:48:09,887 --> 00:48:13,597 - My paintings are works of genius! - I get the impression that you're exaggerating. 585 00:48:13,677 --> 00:48:16,167 - This collection is preposterous! - Because it's a bunch of dribbles? 586 00:48:16,897 --> 00:48:19,956 They tell me that my paintings are acts of protest! 587 00:48:19,993 --> 00:48:22,906 - And we will protest! - We will protest everywhere! 588 00:48:22,911 --> 00:48:24,918 And just who are you? 589 00:48:26,231 --> 00:48:29,092 - We protest against everything! - Have you lost your mind? 590 00:48:29,610 --> 00:48:33,431 I'd be very pleased if you'd clarify your thoughts! 591 00:48:33,442 --> 00:48:36,788 - We want to delve into your ideas! - I like your shapes, master! 592 00:48:36,888 --> 00:48:37,836 Such as... ? 593 00:48:38,244 --> 00:48:40,432 That boy will be successful, I don't doubt it! 594 00:48:41,384 --> 00:48:45,100 Why don't you give us an example of what you're protesting against? 595 00:48:45,347 --> 00:48:50,070 My paintings are a protest against the violent world they represent, madam. 596 00:48:50,071 --> 00:48:52,531 I don't see that in your paintings! 597 00:48:52,543 --> 00:48:55,696 In other words, you're against everything that exists! 598 00:48:55,702 --> 00:48:59,184 We, we, we protest! We, we, we contest! 599 00:48:59,217 --> 00:49:02,264 We, we, we destroy! We, we, we want nothing! 600 00:49:02,339 --> 00:49:05,171 We, we turn the world upside down! We, we, we protest! 601 00:49:05,260 --> 00:49:08,999 - We, we, we protest! - Quiet! 602 00:49:09,411 --> 00:49:10,722 Let the Master speak! 603 00:49:10,723 --> 00:49:15,466 I think I'm surrounded by frozen brains from the previous century! 604 00:49:15,481 --> 00:49:19,155 How can you insult us after we've honored you with our presence? 605 00:49:19,181 --> 00:49:22,068 That's just how he speaks. He's not the peasant he appears to be! 606 00:49:22,192 --> 00:49:23,964 Now you understand, gentlemen! 607 00:49:24,241 --> 00:49:26,896 In fact the great master and I take issue with men like that. 608 00:49:26,897 --> 00:49:30,941 It seems that he remains bound to the ordinary world of bourgeois tradition. 609 00:49:31,120 --> 00:49:34,837 We, we, we protest! We, we, we protest! 610 00:49:35,961 --> 00:49:38,638 There! I expected something like this! 611 00:49:40,137 --> 00:49:42,457 This is the height of impudence! 612 00:49:44,258 --> 00:49:45,458 My beautiful lady... 613 00:49:45,091 --> 00:49:48,427 We, we, we protest! We, we, we overturn the world! 614 00:49:49,064 --> 00:49:51,277 This is truth! 615 00:49:51,332 --> 00:49:53,623 Mr. Spadafora! Do you realize that you're... ? 616 00:50:04,695 --> 00:50:06,231 - Hello! - Get this on tape! 617 00:50:17,641 --> 00:50:21,690 Now what do you have to say, madam? Have I made myself clear? 618 00:50:24,616 --> 00:50:29,944 What other artist would have put on such a public exhibition of this subject? 619 00:50:30,036 --> 00:50:32,533 Tomorrow you'll read about it in the papers! 620 00:50:32,598 --> 00:50:37,157 - Artist protests in the nude! - The scandal of the painter with the golden brush! 621 00:50:37,682 --> 00:50:40,964 The extraordinary case of the artist naked from head to toe! 622 00:50:41,020 --> 00:50:45,042 Exposing his brush of gold ... in every detail! 623 00:50:45,137 --> 00:50:48,144 See what's happening in the world today! 624 00:50:48,172 --> 00:50:51,634 - How did the sale go? - We sold almost everything. 625 00:50:51,635 --> 00:50:54,103 Read all about the scandal of the golden paintbrush! 626 00:50:54,117 --> 00:50:55,627 Archibaldo Spadafora ... and his golden paintbrush! 627 00:50:56,445 --> 00:51:01,560 Archibaldo Spadafora attracts women to modern art! 628 00:51:01,991 --> 00:51:04,284 Naked as the day he was born! 629 00:51:04,713 --> 00:51:09,118 Painter argues that clothing belongs to a lost world... 630 00:51:09,171 --> 00:51:13,016 ...or a world in transformation, as we say today. 631 00:51:13,297 --> 00:51:16,193 Moreover, they should be given up forever. 632 00:51:16,775 --> 00:51:20,269 For this reason, the artist decided to appear in the nude... 633 00:51:20,334 --> 00:51:23,609 ...in front of a traditional audience... 634 00:51:23,619 --> 00:51:27,225 ...who didn't know how to behave when confronted with such a spectacle! 635 00:51:27,373 --> 00:51:30,486 As he left the room, protesters ... 636 00:51:30,496 --> 00:51:33,804 ...threatened to assume the role of the departed painter. 637 00:51:33,873 --> 00:51:37,941 Needless to say, such a protest would merely have been a pretext... 638 00:51:37,950 --> 00:51:41,198 ...for more sexuality and exhibitionism. 639 00:51:42,243 --> 00:51:45,831 And of course, most of high society was present! 640 00:51:47,113 --> 00:51:49,648 Alberto, you imbecile! 641 00:51:49,811 --> 00:51:53,721 You've been completely remiss! Why didn't we go to the exhibition? 642 00:51:53,736 --> 00:51:56,603 How is such a thing possible? We don't know what's happening in the world! 643 00:51:56,677 --> 00:51:59,737 Mr. Consul, if you saw what I have seen, you would have passed out! 644 00:51:59,757 --> 00:52:02,777 You're always there when something important happens. 645 00:52:02,843 --> 00:52:06,339 Yes, and you never know when something important is about to happen! 646 00:52:06,794 --> 00:52:09,380 You see, madam ... Oh! Why the horns? 647 00:52:09,513 --> 00:52:11,847 He was like a bull! 648 00:52:11,930 --> 00:52:15,203 What comparisons you do make! But don't change the subject, stick to painting! 649 00:52:15,293 --> 00:52:20,950 We have time to buy a painting. So let's not rush in, following the fad. 650 00:52:21,482 --> 00:52:25,267 That way, we'll be sure not to make the mistake of committing too soon. 651 00:52:25,438 --> 00:52:29,395 Yes, but in the meantime, most of them leave thrilled by a painter named Spadafora... 652 00:52:29,443 --> 00:52:31,541 ...taking an example of his protest work... 653 00:52:31,622 --> 00:52:33,632 ...hoping that someone like me is going to buy his paintings! 654 00:52:33,730 --> 00:52:36,794 Risking the investment of all my capital! 655 00:52:36,812 --> 00:52:41,634 Which you have earned with the sweat of your brow, and on which depends the existence of us all! 656 00:52:42,198 --> 00:52:44,709 Of course! Roger is right! 657 00:52:45,113 --> 00:52:47,661 If the painter is a protester, and I have a feeling that he is... 658 00:52:47,665 --> 00:52:49,786 - ...it's better not to deal with him... - I wouldn't mind. 659 00:52:49,787 --> 00:52:53,036 ...or buy his paintings. He'll take your money, then it's, "see you around"! 660 00:52:57,182 --> 00:53:00,030 Hello, this is the home of Consul Spuler! 661 00:53:00,031 --> 00:53:03,585 This is the Laponi Gallery. I'd like to speak to the consul! 662 00:53:03,657 --> 00:53:07,934 Please speak up, there's a large crowd ... 663 00:53:10,372 --> 00:53:12,144 One moment, please! 664 00:53:13,442 --> 00:53:14,696 Is that for me? 665 00:53:16,551 --> 00:53:19,385 It's the Laponi Gallery, it seems it's very urgent. 666 00:53:20,093 --> 00:53:22,165 Get out the way! 667 00:53:22,280 --> 00:53:24,610 Hello. Yes! It is I. 668 00:53:26,588 --> 00:53:30,661 Hello! As I said, there's a lot of commotion. 669 00:53:30,661 --> 00:53:34,535 Yes, my gallery has 40 years of success and this young Spadafora ... 670 00:53:34,673 --> 00:53:37,942 Hello! This is princess Soraia! How's your mother? 671 00:53:38,074 --> 00:53:42,081 What's this? This Spadafora attracts royalty? It's a phenomenon! 672 00:53:42,088 --> 00:53:43,493 What are you going on about? 673 00:53:46,071 --> 00:53:49,703 Let me talk! It's the madam here! No, his wife! 674 00:53:51,128 --> 00:53:53,382 Countess Fustenberg is also here! 675 00:53:53,624 --> 00:53:56,414 Yes? It's an enchanting evening! 676 00:53:57,107 --> 00:54:00,082 Let's get specific! How much do they cost? 677 00:54:00,505 --> 00:54:04,618 It's priceless artwork, but in the range of 10.000 to 20.000 marks. 678 00:54:05,143 --> 00:54:08,173 Then I'll offer 50.000 to beat the competition! 679 00:54:08,443 --> 00:54:11,456 - I bid 60,000. - 70,000, and that's final! 680 00:54:11,775 --> 00:54:13,348 80.000 from me, and that's it! 681 00:54:16,087 --> 00:54:18,994 I appreciate that, but there are so many sytles to choose from... 682 00:54:19,032 --> 00:54:22,546 - What's this gallery coming to? Go get dressed! - Yes, you know everyone here ... 683 00:54:23,668 --> 00:54:26,044 How so? Who are they? 684 00:54:26,964 --> 00:54:29,170 - This was for you, Mr. Consul! - Thank you. 685 00:54:29,233 --> 00:54:31,037 - We'll be there! - You'd better hurry! 686 00:54:31,098 --> 00:54:34,644 I don't know if I can hold back the other buyers! 687 00:54:35,217 --> 00:54:38,094 I'm practically overwhelmed! Listen to them! 688 00:54:38,184 --> 00:54:40,096 Give me the phone! 689 00:54:40,332 --> 00:54:44,010 - Then save me some paintings! - Very well, Mr. Consul! 690 00:54:44,039 --> 00:54:47,097 The most colorful painting will be yours! 691 00:54:47,098 --> 00:54:49,166 How can you conduct personal business in my gallery? 692 00:54:49,502 --> 00:54:51,555 - Bring me the phone book! - I wish you would... 693 00:54:51,556 --> 00:54:53,714 I'm calling all the big fish in town. 694 00:54:53,715 --> 00:54:55,582 Here's the number of the asylum! 695 00:54:55,601 --> 00:54:59,410 Come on! Settle down! You don't understand anything ... 696 00:54:59,553 --> 00:55:01,365 I'll invite whom I want. 697 00:55:02,316 --> 00:55:04,990 You'll see what happens! 698 00:55:05,010 --> 00:55:08,309 There'll be an earthquake tonight! 699 00:55:08,396 --> 00:55:10,884 - I can't go on like this! - This is the Laponi Gallery! 700 00:55:10,958 --> 00:55:13,668 We'd like to extend an invitation. Please, knock it off! 701 00:55:13,694 --> 00:55:17,583 I wasn't talking to you! We're presenting a young painter ... 702 00:55:17,726 --> 00:55:20,660 Garters are loose, but no time for them ... 703 00:55:20,754 --> 00:55:23,385 You can't afford to spend more than 100,000 marks. 704 00:55:23,396 --> 00:55:25,502 - You understand, Alberto? - Yes! 705 00:55:25,545 --> 00:55:29,174 Look... I'm putting the money here in your right pocket, Alberto. 706 00:55:29,175 --> 00:55:31,381 Yes, yes! That's where I usually carry it. 707 00:55:31,576 --> 00:55:33,484 - Put your coat on! - I'll wear it over my shoulders. 708 00:55:33,486 --> 00:55:36,881 I'm afraid with the coat on his shoulders, he'll never know if it goes missing! 709 00:55:36,919 --> 00:55:38,985 We're going to lose out on the paintings! 710 00:55:41,653 --> 00:55:43,645 I was here first! 711 00:55:46,007 --> 00:55:49,721 Yes, but I've already given him money ... 712 00:55:49,788 --> 00:55:52,350 I'm prepared to pay more than anyone else ... 713 00:55:57,001 --> 00:55:59,515 I make it that you got in first! 714 00:55:59,547 --> 00:56:02,247 No! This is the one I wanted, it goes with my wallpaper ... 715 00:56:02,344 --> 00:56:07,321 God in Heaven! I knew this crazy painter would be an enormous catastrophe ... 716 00:56:13,823 --> 00:56:16,086 I can't believe it! 200.000 marks! 717 00:56:16,086 --> 00:56:20,446 What did I tell you? Have you ever had such success in this little gallery? 718 00:56:21,804 --> 00:56:25,052 Do you still think it's a catastrophe? 719 00:56:25,773 --> 00:56:28,735 - But now I'm done with all this! - No! 720 00:56:28,737 --> 00:56:32,055 I dreamed of this my whole life. And now I don't know what to do with the money! 721 00:56:32,099 --> 00:56:35,005 I just need to go to the country and rest. Let go of me! 722 00:56:35,086 --> 00:56:37,018 - Are you crazy, don't leave! - Let me go! 723 00:56:37,083 --> 00:56:40,817 Don't leave! We're off to a good start, and we'll continue to work like a machine ... 724 00:56:41,291 --> 00:56:44,513 I'll come up with new ideas for paintings that sell. 725 00:56:45,077 --> 00:56:46,772 And what am I to do? 726 00:56:46,777 --> 00:56:50,002 Roger! Take the money, that's all I have! 727 00:56:50,003 --> 00:56:51,103 Let's go! 728 00:56:52,033 --> 00:56:53,975 I took two ... don't you have any more? 729 00:56:54,570 --> 00:56:58,012 Ladies and gentlemen, our city didn't want to host... 730 00:56:58,040 --> 00:57:02,054 ...or promote an international film festival... 731 00:57:03,126 --> 00:57:07,417 ...or a biennial festival, telling us this so-called world cinema... 732 00:57:07,464 --> 00:57:12,852 ...and its critics would corrupt and manipulate our film industry. 733 00:57:12,943 --> 00:57:17,793 You know it's no wonder European cinema is passing us by. 734 00:57:17,846 --> 00:57:19,909 This is one of today's most frightening crises! 735 00:57:19,958 --> 00:57:24,099 And I alone, in the midst of this crisis, have found the true solution. 736 00:57:24,177 --> 00:57:27,522 And what have I invented? Le cinema verite! 737 00:57:27,598 --> 00:57:29,923 The genuine cinema of truth! 738 00:57:29,930 --> 00:57:33,222 - The Cinema of Touch! - The idea holds promise! 739 00:57:33,301 --> 00:57:36,041 Touch... the substance of this idea! 740 00:57:36,068 --> 00:57:38,645 There will be no dissatisfied spectators, threatening producers ... 741 00:57:38,698 --> 00:57:41,025 ...or distributors looking for their money! 742 00:57:41,071 --> 00:57:44,219 At last, direct contact is made between the actors and their audience... 743 00:57:45,256 --> 00:57:48,709 ...convincing our customers to become part of the cinema experience. 744 00:57:48,780 --> 00:57:52,900 The first show of is about to start, although it is unsuitable for the young ... 745 00:57:52,927 --> 00:57:56,388 ...or those who suffer from heart or serious nervous conditions. 746 00:57:57,947 --> 00:58:00,776 - What kind of the movie is it? - It's a German western! 747 00:58:00,805 --> 00:58:03,987 2.50 marks for a handful of meat! 748 00:58:09,592 --> 00:58:13,645 Exciting! Very exciting! 749 00:58:15,100 --> 00:58:17,200 - Can I try? - Of course! 750 00:58:17,384 --> 00:58:20,374 Admission is 2.50 marks. Here are two fine actresses! 751 00:58:20,399 --> 00:58:23,490 You have to give it a try! Please! 752 00:58:27,399 --> 00:58:30,592 They're both very nice! 753 00:58:30,793 --> 00:58:33,909 - A pair of true artists! - Can you believe this ... 754 00:58:34,449 --> 00:58:38,612 We're also about to start the first show of our program especially for the ladies. 755 00:58:39,716 --> 00:58:43,341 Something for me? Something special? 756 00:58:43,357 --> 00:58:44,849 No doubt! 757 00:58:44,914 --> 00:58:48,041 - I'm sure you'll like it. - I'm curious to try. 758 00:58:48,502 --> 00:58:50,901 What we offer is hidden in the box! 759 00:58:57,369 --> 00:58:59,988 - There's nothing there! - Sorry about that! 760 00:59:00,008 --> 00:59:02,353 Here you go, ladies and gentlemen! 761 00:59:02,429 --> 00:59:05,611 I'm from the press. I'd like to ask you a few questions. 762 00:59:05,655 --> 00:59:08,242 We've abandoned the past, and are a part of the big movement... 763 00:59:08,274 --> 00:59:10,980 ...led by the great protest painter, Spadafora! 764 00:59:10,983 --> 00:59:13,218 - What is your name? - My name is Eros. 765 00:59:13,288 --> 00:59:17,104 - I am the producer! - Could I have press access? 766 00:59:17,112 --> 00:59:21,149 Of course! You don't want to pay, do you? 767 00:59:21,222 --> 00:59:24,348 That's all right! The press is always welcome, since they can give us good publicity. 768 00:59:24,449 --> 00:59:27,994 - What would you like see? - Something romantic, old fashioned. 769 00:59:28,041 --> 00:59:32,852 We have, for example, Brunhilde's nights without pajamas. 770 00:59:33,012 --> 00:59:34,778 The first night. 771 00:59:38,323 --> 00:59:41,752 - What a night! She won't let you sleep! - A classic of our cinema! 772 00:59:42,170 --> 00:59:45,413 You never lose your taste for this kind of film. 773 00:59:47,820 --> 00:59:50,342 - Hi! How's it going? - Hello, Arcibaldo. 774 00:59:50,396 --> 00:59:53,933 - How's business? - I'm not complaining. 775 00:59:54,292 --> 00:59:56,799 It's the best location, so you'll enjoy the success you rightly deserve! 776 00:59:57,669 --> 00:59:58,955 Hopefully! 777 01:00:00,205 --> 01:00:03,738 - Let's see what the law has to say! - What are you doing here? 778 01:00:04,561 --> 01:00:07,184 Nothing bad, Mr. Policeman! 779 01:00:08,087 --> 01:00:09,835 Explain to me what you're doing! 780 01:00:11,156 --> 01:00:13,776 I hope there's nothing concealed in those boxes! 781 01:00:15,304 --> 01:00:17,776 - What, what? - I'll check this out myself. 782 01:00:18,204 --> 01:00:21,162 We have nothing to hide. You can relax ... 783 01:00:21,557 --> 01:00:23,993 Don't try being clever, or you'll be sorry! 784 01:00:24,093 --> 01:00:28,392 I'm not being at all clever. Come, I'll show you myself. 785 01:00:28,692 --> 01:00:32,314 For the police, free admission. Try it. It won't bite ... 786 01:00:32,630 --> 01:00:35,077 - Insert only my hands? - Yes, unfortunately ... 787 01:00:42,532 --> 01:00:44,510 You like it? 788 01:00:54,518 --> 01:00:57,503 Everything appears to be in order. There are no tricks! 789 01:01:03,713 --> 01:01:07,081 - How's this one? - Well... isn't she missing something? 790 01:01:10,969 --> 01:01:13,984 - A thousand thanks. Thank you. - And we thank you. 791 01:01:14,079 --> 01:01:16,042 - Come back any time. - Thanks! 792 01:01:16,121 --> 01:01:17,229 - Okay? - Okay! 793 01:01:20,220 --> 01:01:21,886 What's your latest idea? 794 01:01:24,142 --> 01:01:27,124 - Don't disturb the artist! - Isn't it a bit gray? 795 01:01:27,258 --> 01:01:31,355 Just look around! We sold everything, and I don't have time to paint new ones to replace them. 796 01:01:31,414 --> 01:01:34,323 Nobody will understand the meaning of these circles, just that they're hand painted. 797 01:01:35,347 --> 01:01:38,509 I believe you! The public will buy something calming like this. 798 01:01:38,584 --> 01:01:40,194 - Of course! - Not bad! 799 01:01:43,466 --> 01:01:45,373 Always something new to offer. 800 01:01:47,137 --> 01:01:50,076 - What are you going to call this? - I call it Spiralism! 801 01:01:50,160 --> 01:01:52,317 The stranger the name the better. 802 01:01:54,597 --> 01:01:57,210 And that one's finished! Missing only your signature. 803 01:01:57,765 --> 01:02:01,060 Agreed! If anyone wants it, it'll be on display in the Gallery of Modern Art. 804 01:02:04,188 --> 01:02:08,048 These are fresh flowers! They'll make a beautiful bouquet, ma'am. 805 01:02:08,667 --> 01:02:11,638 Thank you. I don't mind the cost. 806 01:02:11,691 --> 01:02:14,393 They're for my sister's birthday today. 807 01:02:16,950 --> 01:02:20,955 These are beautiful. Miss Genoveta! Miss Genoveta! 808 01:02:22,087 --> 01:02:25,008 Why do you shout so? You can call me Isabela. 809 01:02:26,250 --> 01:02:29,374 You're right. It sounds much nicer. I was so happy when... 810 01:02:30,378 --> 01:02:33,300 ...I found out that he's become a very famous painter... 811 01:02:33,351 --> 01:02:35,837 ...and a professor at the art school. 812 01:02:35,999 --> 01:02:41,812 The name Archibaldo Spadafora will be on everyone's lips in the immediate future of art. 813 01:02:42,013 --> 01:02:45,609 He was made an Honorary Professor, for no apparent reason! 814 01:02:45,610 --> 01:02:49,091 For no apparent reason? Are you trying to say he's not fabulous? 815 01:02:49,144 --> 01:02:53,660 - It can happen if the artist... - ...is young, sexy and brilliant. 816 01:02:54,089 --> 01:02:58,164 There he is! Excuse me a moment! I'll be right back. 817 01:02:58,325 --> 01:03:02,401 Please... you shouldn't miss the chance, Miss Isabel! Even if it seems hopeless! 818 01:03:02,402 --> 01:03:03,616 You're right! 819 01:03:05,869 --> 01:03:10,836 When he was too poor to pay, she shamelessly wanted to throw his... 820 01:03:11,017 --> 01:03:14,389 ...trouble-making supporters into the street. Now look how she makes up on him! 821 01:03:14,466 --> 01:03:17,243 Remember, it's she who went to him! I'm sorry, but I couldn't do it! 822 01:03:17,938 --> 01:03:21,025 - What a pleasure to see you, Professor! - I'm not yet a teacher. 823 01:03:21,169 --> 01:03:25,461 - To me you always were. - You've always shown such understanding. 824 01:03:26,346 --> 01:03:29,378 Thank you. I have a request. 825 01:03:29,604 --> 01:03:33,310 Now that you've become famous, I'd like to know if I can keep the paintings... 826 01:03:33,314 --> 01:03:37,169 ...that you gave me when you couldn't pay the rent? 827 01:03:37,282 --> 01:03:40,259 You shouldn't have to ask. How could I say no? 828 01:03:40,263 --> 01:03:43,552 Thank you so much! I knew you'd feel that way! In fact, I sold them as soon as... 829 01:03:43,571 --> 01:03:46,197 ...I read of your success in the newspaper! 830 01:03:46,206 --> 01:03:49,909 - At a good price, I hope! - You don't think I'm easily fooled! 831 01:03:50,735 --> 01:03:53,963 If I'm not mistaken, you owe rent for 16 months. 832 01:03:54,056 --> 01:03:57,080 Ah! But now I owe you! 833 01:03:57,633 --> 01:03:59,603 - I think it comes to about 5 or 6 marks... - That's enough for now! 834 01:03:59,804 --> 01:04:03,371 A good deed should be rewarded! You keep it! 835 01:04:03,466 --> 01:04:06,432 Really? Thank you! 836 01:04:06,576 --> 01:04:10,220 Now you know how it feels when you succeed at what you've been planning. 837 01:04:10,947 --> 01:04:12,969 - Good luck! - All the best ... 838 01:04:13,081 --> 01:04:16,095 I've heard all that before. 839 01:04:16,183 --> 01:04:19,094 You couldn't break that bronze face with a hammer! 840 01:04:20,154 --> 01:04:22,176 4.80 marks, ma'am! 841 01:04:22,796 --> 01:04:25,898 Come on, don't wait to be asked! You're the famous Lori? 842 01:04:25,899 --> 01:04:27,160 That's me. 843 01:04:28,292 --> 01:04:31,036 - I'm the ambassador of San Martino! - From San Martino? 844 01:04:31,142 --> 01:04:33,839 - You don't know where it is? - Honestly, I'm not sure! 845 01:04:33,869 --> 01:04:37,419 I don't know anything about those republics in South America! 846 01:04:37,830 --> 01:04:41,116 This is a South American ambassador and he knows me by name? 847 01:04:41,155 --> 01:04:43,871 No one other than Mrs. Isabela and her painter does! 848 01:04:44,028 --> 01:04:48,553 - There's no time to lose. - I'd pay to learn how he knows my name. 849 01:04:48,560 --> 01:04:51,268 I'd like to speak to the famous painter, Spadafora! 850 01:04:51,366 --> 01:04:53,041 - You know him? - Yes. 851 01:04:53,117 --> 01:04:55,901 - Can you tell me where he lives? - I certainly can. 852 01:04:57,186 --> 01:05:01,611 Here's 1.000 marks. It's actually 999, I'll give you the rest later. 853 01:05:01,648 --> 01:05:04,852 Excuse me, but I've never seen a 999 mark bill! 854 01:05:04,852 --> 01:05:07,291 - Can I give you a check? - I'm not that crazy! 855 01:05:07,385 --> 01:05:09,982 Maybe you could give me a Royal Order. 856 01:05:10,072 --> 01:05:13,248 - Whatever you like. - I want that one! 857 01:05:13,249 --> 01:05:15,681 - I'm sorry, I need that one. - I think it would look pretty... 858 01:05:15,682 --> 01:05:16,740 ...and stand out nicely on my chest. 859 01:05:16,741 --> 01:05:18,241 - I think this one looks better! - That's fine. 860 01:05:18,242 --> 01:05:20,819 - What Order is this? - The Order of Chiorsetului! 861 01:05:20,820 --> 01:05:22,432 - Thank you! - I'm beginning to lose patience! 862 01:05:22,433 --> 01:05:26,618 He lives there, on the 5th floor. Unfortunately, there's no lift. 863 01:05:27,192 --> 01:05:29,477 - Thank you, Mr. Ambassador! - A flower for the lady! 864 01:05:29,484 --> 01:05:32,032 - Thank you! How exciting! - Let's go! 865 01:05:32,048 --> 01:05:34,945 And now... I have a Royal Order! 866 01:05:35,220 --> 01:05:38,190 How beautiful! I've already forgotten about the one on his chest! 867 01:05:38,227 --> 01:05:40,098 Please, after you, sir! 868 01:05:40,117 --> 01:05:42,940 I can't wait to see the look in my friends' eyes when they see this. 869 01:05:56,258 --> 01:05:59,661 Permit me! No, not you... Thank you! 870 01:06:00,441 --> 01:06:03,420 - Master, I have an urgent request! - What's that? 871 01:06:03,997 --> 01:06:07,360 You must allow me to purchase another piece. 872 01:06:07,361 --> 01:06:09,179 They're all gone, but I'll have something by autumn. 873 01:06:09,880 --> 01:06:11,906 You have something new in mind? 874 01:06:12,060 --> 01:06:15,332 Yes, I'm trying a new technique... that reflects the beauty of our time! 875 01:06:15,419 --> 01:06:16,653 Fabulous. 876 01:06:17,959 --> 01:06:19,163 So statuesque! 877 01:06:27,020 --> 01:06:29,773 Why don't you let me paint you in the nude? 878 01:06:29,930 --> 01:06:31,626 We have a tragedy, my dear. 879 01:06:31,639 --> 01:06:34,453 It will be autumn before the master can give us another piece. 880 01:06:34,552 --> 01:06:36,496 - I'll speak to him! - Good for you! 881 01:06:36,799 --> 01:06:39,881 You must do a painting for me soon since that fool of a man has given you my money! 882 01:06:39,882 --> 01:06:42,767 - I understand! - I think I spoil him too much! 883 01:06:43,001 --> 01:06:44,604 You're so mean! 884 01:06:45,390 --> 01:06:49,052 - Don't worry, ma'am! - No, I'm not worried about him. 885 01:06:49,681 --> 01:06:54,198 - Roger! Roger! - Your Consul needs to be rescued from dear Luiza! 886 01:06:54,217 --> 01:06:56,217 - No! - Why do not? 887 01:06:56,387 --> 01:07:00,076 He needs to find out what happens when he falls into the clutches of a woman! 888 01:07:00,107 --> 01:07:03,193 - Besides, I'm mad at him! - Why you are mad? 889 01:07:03,233 --> 01:07:07,604 Earlier, I saw how enthusiastically he was talking to you! 890 01:07:07,636 --> 01:07:09,075 You're jealous! 891 01:07:22,252 --> 01:07:25,108 - How's the party, Gioia? - It suits my taste. 892 01:07:28,720 --> 01:07:31,578 - Roger, are you avoiding me? - You know why! 893 01:07:31,823 --> 01:07:35,264 - I don't want to talk about it. - You tried to corrupt him, eh? 894 01:07:37,171 --> 01:07:38,391 It's not worth the effort! 895 01:07:41,378 --> 01:07:42,339 Look at this! 896 01:07:42,340 --> 01:07:44,440 - What was your reason? - No reason... 897 01:07:44,887 --> 01:07:48,192 - Do you like this photo? - Honestly? I have other tastes. 898 01:07:48,250 --> 01:07:51,642 Of course, the world wouldn't move ahead... 899 01:07:51,718 --> 01:07:55,621 ....without their ability to reproduce. 900 01:07:55,667 --> 01:07:59,347 As for me, I understand men much better. 901 01:08:03,880 --> 01:08:05,596 What a party, guys! 902 01:08:11,546 --> 01:08:14,297 Pardon me, I'm the ambassador of San Martino! 903 01:08:14,313 --> 01:08:17,162 Could you direct me to the great painter, Spadafora? 904 01:08:17,193 --> 01:08:20,127 - It's a matter of state! - Three meters to your right! 905 01:08:20,136 --> 01:08:21,666 - To the right? - The right! 906 01:08:21,667 --> 01:08:22,667 Thank you! 907 01:08:25,743 --> 01:08:27,012 That's not him. 908 01:08:28,893 --> 01:08:32,554 You're the famous painter, Spadafora? I'm the ambassador of San Martino! 909 01:08:32,606 --> 01:08:35,588 Even with nothing on, you look magnificent! 910 01:08:35,669 --> 01:08:38,116 - You have wealth and fame ... - Get to the point! 911 01:08:39,156 --> 01:08:41,787 All that's missing is a Royal Order. 912 01:08:41,872 --> 01:08:46,229 There are many possibilities. So you must have one that fits perfectly. 913 01:08:46,302 --> 01:08:49,377 An international Order: Grand Order of the Golden Brush! 914 01:08:49,446 --> 01:08:52,374 I founded the Order just for you, my dear friend! 915 01:08:52,426 --> 01:08:57,430 Don't be silly, my dear ambassador! You came here to steal from thieves! 916 01:08:59,480 --> 01:09:01,388 Why don't you just give it to him? 917 01:09:02,634 --> 01:09:05,110 Attention! That's good! 918 01:09:07,282 --> 01:09:09,629 - Who's that? - Where did she come from? 919 01:09:09,630 --> 01:09:11,042 She looks like a scarecrow! 920 01:09:13,651 --> 01:09:15,865 Let's strip her and see if it's true. 921 01:09:17,395 --> 01:09:20,016 - Have you seen a ghost, Eros? - Never! 922 01:09:20,036 --> 01:09:22,407 - I know her. - Really? 923 01:09:22,542 --> 01:09:25,371 - Of course! I remember her well. - Who is she? 924 01:09:25,372 --> 01:09:27,828 The one who took my place at Laponi's gallery. 925 01:09:29,349 --> 01:09:33,251 She plays the cello. She doesn't look so bad, but she's... 926 01:09:34,280 --> 01:09:35,472 ... brainless. 927 01:09:35,574 --> 01:09:38,814 - Perhaps she'll show us the art of music? - Maybe she will! 928 01:09:38,814 --> 01:09:42,100 I have a weakness for blonde musicians. 929 01:09:42,162 --> 01:09:45,186 - Would you care for a seat, miss? - No! I play inside the bag. 930 01:09:45,647 --> 01:09:48,690 - Very original. - Most interesting! 931 01:09:49,141 --> 01:09:50,382 Have you seen this? 932 01:09:50,466 --> 01:09:54,656 I'd be delighted to entertain you, if you're interested, Mr. Ambassador. 933 01:09:54,721 --> 01:09:58,365 We are happy to offer this concert, which will be performed in your honor. 934 01:09:59,011 --> 01:10:02,338 Distinguished guests! We are pleased to offer a concert in the bag... 935 01:10:02,436 --> 01:10:05,021 ...performed in honor of the Ambassador of San Martino! 936 01:10:05,075 --> 01:10:08,143 - Where's the opening? - At the top! 937 01:10:09,386 --> 01:10:11,145 I found it! 938 01:10:11,148 --> 01:10:13,913 - Hold this for me, please! - Glad to help. 939 01:10:14,067 --> 01:10:15,242 Please, step in! 940 01:10:19,648 --> 01:10:23,209 - Are you comfortable? - Don't pull it up yet. 941 01:10:23,325 --> 01:10:26,042 Please hold the bag open! 942 01:10:26,449 --> 01:10:29,513 - You don't need to do this if you don't want to! - My instrument, please! 943 01:10:29,884 --> 01:10:32,129 Yes, right away! Can't perform without an instrument! 944 01:10:32,212 --> 01:10:34,761 Ladies and gentlemen! 945 01:10:34,774 --> 01:10:38,919 Before we begin this sensational concert, I ask all those in attendance... 946 01:10:39,045 --> 01:10:42,142 ...to give a round of applause for our guest of honor, the Ambassador of San Martino! 947 01:10:45,144 --> 01:10:47,564 A great admirer of modern art! 948 01:10:49,007 --> 01:10:53,587 Maybe it's time for you to introduce your mysterious friend! 949 01:10:53,683 --> 01:10:56,576 The Commissioner is bound to me by more than friendship! 950 01:10:56,665 --> 01:10:59,190 I've been granted two hours of freedom on my word of honor. 951 01:10:59,191 --> 01:11:01,509 - We have the greatest trust in you! - That's very kind of you. 952 01:11:01,604 --> 01:11:04,643 Allow me to dignify you with a Royal Order... 953 01:11:04,704 --> 01:11:07,391 ...founded by the Emperor of Abyssinia while he was in exile. 954 01:11:07,956 --> 01:11:11,695 I shall perform Concerto Number 1... 955 01:11:13,143 --> 01:11:15,052 ...by Vico Toriani! 956 01:11:15,452 --> 01:11:18,444 - Thank you! Can't you perform without the bag? - No. 957 01:11:18,568 --> 01:11:22,008 And now friends, we'll listen to music from the bag! 958 01:11:22,859 --> 01:11:26,768 Forgive me, sir, but the girl has a disorder! 959 01:11:27,920 --> 01:11:31,637 I don't understand this at all! Won't that bag interfere with her playing? 960 01:11:31,676 --> 01:11:33,583 Care for a drink? 961 01:11:33,919 --> 01:11:36,719 I'm sorry that I don't have anything better. 962 01:11:37,947 --> 01:11:40,027 What you have is good enough! 963 01:11:40,840 --> 01:11:44,522 Care for something to drink, Mr. Commissioner? 964 01:11:44,972 --> 01:11:47,649 Cheers! To your health! 965 01:11:48,190 --> 01:11:52,910 I get the impression that you're putting me on! Would you care to explain this to me, please! 966 01:11:53,763 --> 01:11:57,921 She's a very good performer with the bow. This first passage is especially difficult. 967 01:11:57,979 --> 01:11:59,245 Don't you agree, friends? 968 01:12:05,276 --> 01:12:07,932 Her bow action really is exceptional! 969 01:12:08,553 --> 01:12:11,880 I'd like to be in there to see how she handles it so well! 970 01:12:11,952 --> 01:12:14,081 - What? - Her bow! 971 01:12:20,238 --> 01:12:23,846 Your attention, please! Ladies and gentlemen. 972 01:12:24,545 --> 01:12:27,511 While listening to this concerto of profound protest... 973 01:12:27,603 --> 01:12:30,919 ...I cannot but think that the state of the world today... 974 01:12:30,964 --> 01:12:34,819 ...isn't due to the high degree of technology that has been reached... 975 01:12:34,896 --> 01:12:38,756 ...but rather all the protest movements that we, the artists, have set in motion this past month. 976 01:12:38,758 --> 01:12:41,861 For this, a young artist is prepared... 977 01:12:41,865 --> 01:12:44,617 ...to strip herself of the past and face a new life! 978 01:12:44,759 --> 01:12:48,472 And in this way, life presents itself as a great adventure... 979 01:12:48,554 --> 01:12:51,201 ...of which art is the principal part. 980 01:12:51,292 --> 01:12:55,503 Not only for herself, but also for those of you who admire the virginal spirit of nudity... 981 01:12:55,534 --> 01:12:59,779 ...that transports one into the fascinating world of self-realization. 982 01:13:00,618 --> 01:13:04,012 Ah, now I'm beginning to understand the message! 983 01:13:04,070 --> 01:13:07,368 And I want to protest. Attack! 984 01:13:07,369 --> 01:13:09,041 - No, you cannot! - Why not? 985 01:13:09,052 --> 01:13:12,278 - I simply can't allow it. - Please, Commissioner! Just 5 minutes! 986 01:13:12,561 --> 01:13:16,187 I want to join just one protest before I have to go back into prison. Be good! 987 01:13:17,533 --> 01:13:20,800 Hurry up, otherwise the naked girl will be in my past. 988 01:13:21,021 --> 01:13:25,095 Here I come! Allow me to introduce myself! 989 01:13:25,378 --> 01:13:27,012 I am the Ambassador of San Martino! 990 01:13:28,937 --> 01:13:30,095 Tie it well. 991 01:13:33,920 --> 01:13:35,811 One moment, a photo! 992 01:13:44,429 --> 01:13:47,096 Come on! Now that's a protest! 993 01:13:54,578 --> 01:13:57,308 That's our United Nations: United Organization of Nudes! 994 01:14:02,351 --> 01:14:04,731 - You belong to the UN? - No, we're Chinese! 995 01:14:04,732 --> 01:14:08,630 What a stupendous finale! It's been years since I've seen one like this. 996 01:14:09,525 --> 01:14:12,389 Ladies and gentlemen, voila! 997 01:14:15,691 --> 01:14:18,125 I'm pleased to see that you have a new ambassador. 998 01:14:28,373 --> 01:14:32,150 Congratulations from the landlady. She sent you something! 999 01:14:34,452 --> 01:14:35,683 What's this? 1000 01:14:40,851 --> 01:14:43,753 This is for you. And I'll also paint your portrait. 1001 01:14:45,528 --> 01:14:50,953 Do it now! I want to capture this provocative atmosphere of protest. 1002 01:14:51,998 --> 01:14:54,330 Give him some money! I want to be sure of this masterpiece. 1003 01:14:54,331 --> 01:14:56,313 Don't worry, he already promised me! 1004 01:14:58,066 --> 01:15:01,852 Modern painting knows no boundaries nor limits of measure. 1005 01:15:02,120 --> 01:15:04,917 This painting will be the longest in the world. 1006 01:15:05,037 --> 01:15:08,059 - And of course, it will cost you. - Hold this, Alberto! 1007 01:15:08,690 --> 01:15:11,508 - Here's 50,000 marks! - I think I'll accept! 1008 01:15:12,023 --> 01:15:15,764 - We're prepared to pay. - And I'm his manager. 1009 01:15:28,451 --> 01:15:30,924 Not bad! It'll be safe in here! 1010 01:15:33,984 --> 01:15:36,279 Anyway, it'll all be spent before winter. 1011 01:15:36,541 --> 01:15:40,245 - I'm yours to command ... - Would you consider doing a nude man? 1012 01:15:40,279 --> 01:15:41,294 No... 1013 01:15:41,594 --> 01:15:43,839 We already made a deal. There's no need to be jealous! 1014 01:15:43,840 --> 01:15:45,890 I can assure you that my husband doesn't speak from jealousy. 1015 01:15:45,891 --> 01:15:48,227 When should I start to undress? 1016 01:15:48,250 --> 01:15:52,959 I'll do this painting using a technique I developed especially for you. 1017 01:15:53,421 --> 01:15:55,558 This device will produce a spray. 1018 01:15:55,622 --> 01:15:58,094 Your presence here assures that you'll witness... 1019 01:15:58,174 --> 01:16:00,407 ...the birth of a new art form that will capture the world... 1020 01:16:00,407 --> 01:16:03,137 ...through its sheer originality. 1021 01:16:06,085 --> 01:16:08,405 How fabulous, this young artist! 1022 01:16:08,501 --> 01:16:11,430 He's like a mother giving birth! 1023 01:16:11,487 --> 01:16:15,453 Attention, initiates of the Compact! This is a solemn moment. 1024 01:16:23,749 --> 01:16:24,745 Bravo! 1025 01:16:25,369 --> 01:16:28,656 If that's all it takes, I'll show them how to protest! 1026 01:16:33,135 --> 01:16:38,300 Idiot! Now I'll show you how one protests against a moron like you! 1027 01:16:38,359 --> 01:16:42,160 - No, darling! Please, forgive me! - Shut your trap, you moron! 1028 01:16:52,389 --> 01:16:53,616 This one doesn't work! I want to have fun, too! 1029 01:16:53,616 --> 01:16:56,269 Press here, and make sure you're aiming at the proper target! 1030 01:16:56,997 --> 01:16:59,453 Come on, come on, now ... 1031 01:17:00,691 --> 01:17:02,573 And now, ladies and gentlemen, your attention! 1032 01:17:05,741 --> 01:17:07,040 What's going on here? 1033 01:17:09,361 --> 01:17:12,055 Goodbye! When I see a cop, I see red! 1034 01:17:14,245 --> 01:17:17,061 Stop, Rogero, you know I can't stand it! 1035 01:17:40,542 --> 01:17:44,247 We have to go. We're more than an hour late! 1036 01:17:44,330 --> 01:17:47,570 Please! Do you really want me to lose my job? 1037 01:17:47,571 --> 01:17:50,855 My dear Commissioner! The most beautiful hour of your life has arrived! 1038 01:17:50,897 --> 01:17:52,383 No, thank you! Because... 1039 01:17:52,384 --> 01:17:53,659 I now appoint you... 1040 01:17:54,122 --> 01:17:59,030 ... a Knight of the Grand Cross! My generosity has no limits. 1041 01:18:00,545 --> 01:18:02,465 - But after this... - On your knees! 1042 01:18:15,177 --> 01:18:16,366 That's enough! 1043 01:18:20,798 --> 01:18:25,385 Today's meeting in my home is the foundation of the next millennia in modern art! 1044 01:18:25,713 --> 01:18:27,112 Thank you all for coming! 1045 01:18:27,246 --> 01:18:30,069 Just one more sketch, then we all should take a shower. 1046 01:18:38,848 --> 01:18:40,983 - What an idiot! - How could he do this? 1047 01:18:40,984 --> 01:18:43,644 - I don't understand ... - I can't find the words. 1048 01:18:43,645 --> 01:18:46,201 It's been like looking for a needle in a haystack! 1049 01:18:50,396 --> 01:18:51,490 Stop! 1050 01:18:52,315 --> 01:18:53,730 There he is! 1051 01:18:58,108 --> 01:19:00,066 Now I'll show him! 1052 01:19:00,690 --> 01:19:04,555 Utterly shameless! He can't do me like this! 1053 01:19:04,565 --> 01:19:06,165 I'll give him art! 1054 01:19:16,527 --> 01:19:19,300 - May I ask what you're doing? - Painting. 1055 01:19:19,304 --> 01:19:22,823 I've surpassed the style that made me famous, and entered a new period. 1056 01:19:22,824 --> 01:19:26,859 - I've been looking everywhere... - I finally phoned Commissioner X. 1057 01:19:27,205 --> 01:19:30,897 Commissioner X? Ah, yes... there he is! 1058 01:19:30,865 --> 01:19:32,639 He's been swimming for about two hours. 1059 01:19:32,946 --> 01:19:36,183 Now leave me alone! Otherwise I can't concentrate. 1060 01:19:36,609 --> 01:19:39,519 We have the new paintings ready that were ordered. 1061 01:19:40,694 --> 01:19:43,027 - They only lack your signature! - What are you painting? 1062 01:19:43,127 --> 01:19:47,692 This is the image of an angel! I've finally discovered nature! 1063 01:19:47,694 --> 01:19:49,368 - Bah! Who would pay for this? - Meet my new model! 1064 01:19:50,531 --> 01:19:53,605 - You're in love with her? - I live with her in another world. 1065 01:19:53,641 --> 01:19:57,090 What do you do in another world if that world doesn't go for your paintings? 1066 01:19:57,101 --> 01:19:59,760 That's it! We belong to another dimension. 1067 01:20:03,647 --> 01:20:07,407 Now the world expects something different from me. 1068 01:20:07,910 --> 01:20:10,766 Look at this painting! This is art! Please, just look at it! 1069 01:20:10,841 --> 01:20:13,858 This is a creation of Archibaldo Spadafora! 1070 01:20:14,026 --> 01:20:16,999 Don't be a fool, the public has shown what it wants from you. 1071 01:20:18,471 --> 01:20:21,176 I know why you're here. But you'll understand everything in a moment! 1072 01:20:22,141 --> 01:20:26,083 Of course! Manure is a part of nature. 1073 01:20:26,956 --> 01:20:30,356 This is a new medium, a new era in painting! 1074 01:20:30,461 --> 01:20:33,036 - Art has returned to nature! - Art! 1075 01:20:34,522 --> 01:20:36,159 Yes! Pure art! 1076 01:20:36,260 --> 01:20:37,360 A real audience pleaser! 1077 01:20:38,082 --> 01:20:40,341 The gimmick of the century! It's unprecedented! 1078 01:20:40,351 --> 01:20:43,589 From now on, paintings will have to smell. 1079 01:20:45,930 --> 01:20:49,560 At last, the painter with the golden brush has given the world... 1080 01:20:49,561 --> 01:20:53,182 ...the ultimate work of protest. 1081 01:20:58,183 --> 01:21:00,183 Adapted from the original translation by Cristiano Ferocci BlackSeaTeam@gmail.com 93813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.