All language subtitles for Lawnmower.Man.2.Beyond.Cyberspace.1996.1080p.AMZN.WEBRip .ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,271 --> 00:00:06,474 Captioning made possible by new line home video 2 00:00:37,505 --> 00:00:39,039 Access denied. Access denied. 3 00:00:39,039 --> 00:00:40,274 Access denied. 4 00:00:41,909 --> 00:00:43,311 Access denied. Access denied. 5 00:00:43,311 --> 00:00:45,146 Maintenance line. Access granted. 6 00:01:01,595 --> 00:01:05,199 You can't take the chyron chip away from me. 7 00:01:05,199 --> 00:01:08,202 It is my idea, my design, my patent. 8 00:01:08,202 --> 00:01:11,205 Dr. Trace, you have to defend your patent 9 00:01:11,205 --> 00:01:12,606 for the chyron chip. 10 00:01:12,606 --> 00:01:14,608 The investors financed its development. 11 00:01:14,608 --> 00:01:17,811 If they can't be repaid, the patent is theirs. 12 00:01:17,811 --> 00:01:19,813 You can't give it to them. 13 00:01:19,813 --> 00:01:21,482 They will pollute the vision 14 00:01:21,482 --> 00:01:24,418 of everything my chyron chip stands for. 15 00:01:40,368 --> 00:01:42,703 Here's an opening. 16 00:01:42,703 --> 00:01:45,306 Break it in! 17 00:01:51,645 --> 00:01:54,848 We've got a live one over here. 18 00:02:03,891 --> 00:02:05,159 Get the gurney. 19 00:02:05,159 --> 00:02:06,827 Gurney out. 20 00:02:06,827 --> 00:02:09,630 We have to repair this maxillary fracture, 21 00:02:09,630 --> 00:02:11,031 or we'll lose him. 22 00:02:11,031 --> 00:02:13,434 Get this damn artery clamped off. 23 00:02:13,434 --> 00:02:15,135 We're losing vital signs. 24 00:02:15,135 --> 00:02:16,370 Get me rd 40. 25 00:02:16,370 --> 00:02:19,240 Heart stopped. We need the defibrillator. 26 00:02:21,509 --> 00:02:23,043 Clear. 27 00:02:23,043 --> 00:02:25,145 1, 2, 3. 28 00:02:36,924 --> 00:02:39,327 Patient is a male, late 20s. 29 00:02:39,327 --> 00:02:40,928 Multiple amputee, 30 00:02:40,928 --> 00:02:42,730 smoke lesions on the lungs, 31 00:02:42,730 --> 00:02:45,032 and third-degree burns over 80% of his body. 32 00:02:45,032 --> 00:02:46,667 Transfer from county? 33 00:02:46,667 --> 00:02:47,501 Mm-hmm. 34 00:02:47,501 --> 00:02:50,070 They amputated both of his legs 35 00:02:50,070 --> 00:02:51,472 and reconstructed his face. 36 00:02:51,472 --> 00:02:53,073 Well, what's the verdict? 37 00:02:53,073 --> 00:02:54,475 It's hard to tell. 38 00:02:54,475 --> 00:02:56,344 There's so many different pathways 39 00:02:56,344 --> 00:02:57,878 for the interface. 40 00:02:57,878 --> 00:02:59,413 Let's find out. 41 00:03:01,949 --> 00:03:03,551 Can you hear me? 42 00:03:09,290 --> 00:03:11,359 Peter peter pumpkin eater. 43 00:03:11,359 --> 00:03:13,361 What does that mean? 44 00:03:13,361 --> 00:03:15,963 It means he can hear us. 45 00:03:15,963 --> 00:03:18,932 What is your name? 46 00:03:18,932 --> 00:03:22,570 What your is name? 47 00:03:23,504 --> 00:03:25,873 Peter peter pumpkin eater. 48 00:03:25,873 --> 00:03:28,642 Maybe his name's peter. 49 00:03:28,642 --> 00:03:31,579 I'll try this. Had a wife... 50 00:03:33,481 --> 00:03:35,416 But couldn't keep her. 51 00:03:35,416 --> 00:03:38,586 Had a wife, but couldn't keep her. 52 00:03:46,994 --> 00:03:48,396 Jobe. 53 00:03:48,396 --> 00:03:50,598 Hello, jobe. 54 00:03:56,604 --> 00:03:58,406 Jobe... 55 00:03:58,406 --> 00:04:00,874 Tell me about yourself. 56 00:04:03,411 --> 00:04:05,413 Empty space. 57 00:04:05,413 --> 00:04:08,616 It's all just empty space inside. 58 00:04:11,885 --> 00:04:14,288 Like it's been erased. 59 00:04:17,825 --> 00:04:20,294 I want you to try and visualize 60 00:04:20,294 --> 00:04:21,562 people and places 61 00:04:21,562 --> 00:04:23,897 that you've had contact with. 62 00:04:26,634 --> 00:04:28,035 Just relax 63 00:04:28,035 --> 00:04:31,038 and let the images come to you. 64 00:04:36,310 --> 00:04:38,045 Jobe. Hey, jobe. 65 00:04:38,045 --> 00:04:39,447 Hi, peter. 66 00:04:39,447 --> 00:04:40,848 Look what I got. 67 00:04:40,848 --> 00:04:43,651 Is that the new cosmic man? 68 00:04:43,651 --> 00:04:44,885 Yeah. 69 00:04:44,885 --> 00:04:46,053 It's great. 70 00:04:46,053 --> 00:04:47,588 Wow. Thanks, buddy. 71 00:04:47,588 --> 00:04:49,390 You're welcome. 72 00:04:51,992 --> 00:04:55,996 Happy birthday, jobe. Make a wish. 73 00:05:07,675 --> 00:05:09,242 Excuse me. 74 00:05:09,242 --> 00:05:11,078 Jobe... 75 00:05:11,078 --> 00:05:13,080 I'm jonathon walker. 76 00:05:13,080 --> 00:05:14,948 I run this place. 77 00:05:14,948 --> 00:05:18,486 I now own the patent to the chyron chip, 78 00:05:18,486 --> 00:05:21,522 and you can build the chip for me. 79 00:05:34,468 --> 00:05:36,504 Jobe, there's nothing 80 00:05:36,504 --> 00:05:38,506 to be afraid of. 81 00:05:38,506 --> 00:05:41,108 Virtual reality will rehabilitate your mind 82 00:05:41,108 --> 00:05:43,110 and eventually your body. 83 00:05:44,512 --> 00:05:47,114 You'll be all right. I promise. 84 00:05:47,114 --> 00:05:49,116 Just concentrate, o.K.? 85 00:05:49,116 --> 00:05:51,118 We'll try some music. 86 00:06:32,426 --> 00:06:35,629 Warning. Input exceeds maximum. 87 00:06:39,800 --> 00:06:41,034 Warning. 88 00:06:41,034 --> 00:06:43,571 Warning. 89 00:06:48,175 --> 00:06:50,043 Access granted. 90 00:07:15,603 --> 00:07:18,205 Hey, matt! Matt! 91 00:07:18,205 --> 00:07:20,207 Come here. 92 00:07:20,207 --> 00:07:22,209 Have you seen peter? 93 00:07:22,209 --> 00:07:24,211 No. Sorry. 94 00:07:24,211 --> 00:07:26,213 Hey, jonathan! 95 00:07:34,021 --> 00:07:36,223 Service has been temporarily interrupted 96 00:07:36,223 --> 00:07:37,958 on metro five. 97 00:08:18,065 --> 00:08:21,635 Get down on your knees and repent! 98 00:08:21,635 --> 00:08:24,638 Man destroys man! Save yourself before the end! 99 00:08:24,638 --> 00:08:26,640 Save yourself before the end! 100 00:08:26,640 --> 00:08:29,543 Get down and pray for forgiveness 101 00:08:29,543 --> 00:08:32,245 before the fire and the destruction! 102 00:08:38,251 --> 00:08:39,653 Thank you. 103 00:08:39,653 --> 00:08:42,590 Your videophone access code is approved. 104 00:08:51,865 --> 00:08:53,266 Yeah! 105 00:08:53,266 --> 00:08:54,868 Oh, that was awesome. 106 00:08:56,436 --> 00:08:58,739 Here. Let me see. 107 00:09:01,274 --> 00:09:02,876 Cool. 108 00:09:04,277 --> 00:09:05,879 Here. 109 00:09:08,415 --> 00:09:10,150 Aah! 110 00:09:10,150 --> 00:09:11,151 Travis! 111 00:09:11,151 --> 00:09:12,152 Crap. 112 00:09:12,152 --> 00:09:13,553 Man, are you o.K.? 113 00:09:13,553 --> 00:09:15,288 Man, are you crazy, peter? 114 00:09:15,288 --> 00:09:17,290 You know you can't hurt me. 115 00:09:17,290 --> 00:09:18,626 What's up, sis? 116 00:09:18,626 --> 00:09:20,560 How long, travis? 117 00:09:20,560 --> 00:09:23,163 Right now. Did you get it? 118 00:09:23,163 --> 00:09:24,164 Ask peter. 119 00:09:24,164 --> 00:09:27,100 Just shoulder surfed it on the way over. 120 00:09:27,100 --> 00:09:29,302 You're a saint. Let's go inside. 121 00:09:29,302 --> 00:09:30,738 Let's do it. 122 00:09:30,738 --> 00:09:33,573 I've got us patched into the fiber optics. 123 00:09:33,573 --> 00:09:35,242 You've got the access code. 124 00:09:35,242 --> 00:09:36,777 Man, we're set. 125 00:09:37,711 --> 00:09:39,312 What's up, shawn? 126 00:09:39,312 --> 00:09:41,314 Hey. What's up, travis? 127 00:09:42,883 --> 00:09:45,619 How about a taste of remote presence? 128 00:09:45,619 --> 00:09:48,121 All hooked up and ready to go. 129 00:09:48,121 --> 00:09:50,323 Let's use the cybercycles disk. 130 00:09:50,323 --> 00:09:51,759 No way. I'm flying. 131 00:09:51,759 --> 00:09:53,360 I am flying, man. 132 00:09:53,360 --> 00:09:54,928 Me, too. 133 00:09:55,996 --> 00:09:59,199 I've been waiting for this all day. 134 00:10:02,202 --> 00:10:05,806 Please enter videophone access code. 135 00:10:08,141 --> 00:10:11,912 Trap-door access to cyberspace granted. 136 00:10:11,912 --> 00:10:12,746 Yeah! 137 00:10:12,746 --> 00:10:15,382 Please stand by for entry. 138 00:10:15,382 --> 00:10:20,087 10, 9, 8, 7, 139 00:10:20,087 --> 00:10:21,689 6... 140 00:10:25,325 --> 00:10:27,160 1. 141 00:10:27,160 --> 00:10:30,698 Trap door open. Enter now. 142 00:11:04,431 --> 00:11:07,968 Yah... 143 00:11:07,968 --> 00:11:10,403 Whoo! 144 00:11:10,403 --> 00:11:11,739 Ah! 145 00:11:39,099 --> 00:11:40,700 Hey, peter, what's happening? 146 00:11:40,700 --> 00:11:42,202 What's going on? 147 00:11:45,438 --> 00:11:46,840 Whoa... 148 00:11:46,840 --> 00:11:51,111 Aah!aah! Aah! 149 00:11:52,579 --> 00:11:54,381 What's going on? 150 00:11:58,185 --> 00:11:59,953 What happened? 151 00:12:01,588 --> 00:12:03,290 Who's doing this? 152 00:12:06,760 --> 00:12:09,062 Shawn, the cybercycles. 153 00:12:09,062 --> 00:12:11,064 Yeah. 154 00:12:11,064 --> 00:12:11,999 Harvey. 155 00:12:11,999 --> 00:12:14,768 Harvey, put in the cybercycle disk. 156 00:12:16,469 --> 00:12:18,138 Harvey, can you hear me? 157 00:12:18,138 --> 00:12:22,109 Put in the cybercycle disk now! 158 00:12:28,481 --> 00:12:29,749 No one jacks out 159 00:12:29,749 --> 00:12:31,952 till we find who's doing this. 160 00:13:26,406 --> 00:13:27,540 Jobe? 161 00:13:31,945 --> 00:13:33,546 You're alive. 162 00:13:33,546 --> 00:13:34,948 How can that be? 163 00:13:34,948 --> 00:13:36,950 There isn't time. I'm dying. 164 00:13:36,950 --> 00:13:38,818 What do you mean? 165 00:13:38,818 --> 00:13:40,220 The cyberscape is dying, 166 00:13:40,220 --> 00:13:43,556 and so am I, right along with it. 167 00:13:43,556 --> 00:13:45,358 I'm trapped here. Help me. 168 00:13:45,358 --> 00:13:48,295 I need you to find benjamin trace. 169 00:13:48,295 --> 00:13:49,396 What? 170 00:13:49,396 --> 00:13:50,830 Dr. Benjamin trace. 171 00:13:50,830 --> 00:13:52,332 He's in seclusion somewhere. 172 00:13:52,332 --> 00:13:54,902 You've got to bring him, peter. 173 00:13:54,902 --> 00:13:56,970 When the cyberscape dies, so do I. 174 00:13:56,970 --> 00:13:59,006 What if he won't jack in? 175 00:13:59,006 --> 00:14:01,942 Tell him I'm building his chyron chip, 176 00:14:01,942 --> 00:14:05,845 and I need to know about the egypt link. 177 00:14:05,845 --> 00:14:08,315 No! 178 00:14:08,315 --> 00:14:10,450 Warning. 179 00:14:10,450 --> 00:14:12,085 Peter! 180 00:14:13,186 --> 00:14:14,854 I don't think he's breathing. 181 00:14:14,854 --> 00:14:16,456 What do we do? 182 00:14:16,456 --> 00:14:18,191 Um, let's try cpr. 183 00:14:18,191 --> 00:14:20,860 Hurry. We're running out of time. 184 00:14:20,860 --> 00:14:22,662 1-1,000, 2-1,000, 3-1,000, 185 00:14:22,662 --> 00:14:24,597 4-1,000, 5-1,000. 186 00:14:24,597 --> 00:14:25,732 Breathe! 187 00:14:25,732 --> 00:14:27,134 Breathe, peter. Breathe. 188 00:14:27,134 --> 00:14:29,736 1-1,000, 2-1,000, 3-1,000, 4-1,000, 5-1,000. 189 00:14:29,736 --> 00:14:31,138 It's not working! 190 00:14:31,138 --> 00:14:32,739 Come on, peter. Breathe. 191 00:14:32,739 --> 00:14:36,009 1-1,000, 2-1,000, 3-1,000, 4-1,000. 192 00:14:36,009 --> 00:14:39,146 Come on. Get up. You o.K.? 193 00:14:39,146 --> 00:14:43,150 If you knew you were in danger, 194 00:14:43,150 --> 00:14:45,018 you should have jacked out, jerk! 195 00:14:45,018 --> 00:14:48,621 That was the most remarkable example of telepresence 196 00:14:48,621 --> 00:14:50,223 I've ever experienced. 197 00:14:58,031 --> 00:15:00,033 All personnel, clear the floor. 198 00:15:00,033 --> 00:15:02,369 V.i.p. Arriving. 199 00:15:04,137 --> 00:15:07,040 All personnel, clear the floor. 200 00:15:07,040 --> 00:15:09,109 V.i.p. Arriving. 201 00:15:16,049 --> 00:15:18,518 All personnel, clear the floor. 202 00:15:18,518 --> 00:15:21,088 V.i.p. Arriving. 203 00:15:22,455 --> 00:15:26,059 I want to talk to halloway person to person. 204 00:15:26,059 --> 00:15:28,061 I don't want any other nonsense. 205 00:15:28,061 --> 00:15:29,462 Well, senator greenspan. 206 00:15:29,462 --> 00:15:32,065 How wonderful to see you again. 207 00:15:32,065 --> 00:15:34,067 Welcome to the virtual light institute. 208 00:15:34,067 --> 00:15:35,468 Thank you. 209 00:15:35,468 --> 00:15:38,005 My head of research, dr. Cori platt. 210 00:15:38,005 --> 00:15:39,906 Nice to see you, senator. 211 00:15:39,906 --> 00:15:41,341 And this is jennifer. 212 00:15:41,341 --> 00:15:43,576 Please come with me, senator. 213 00:15:48,081 --> 00:15:50,083 Senator... 214 00:15:50,083 --> 00:15:52,085 Virtual light. 215 00:15:52,085 --> 00:15:55,488 Until now, no one has had the ability 216 00:15:55,488 --> 00:15:58,691 to create an entire computer network 217 00:15:58,691 --> 00:16:00,693 based within virtual reality. 218 00:16:00,693 --> 00:16:02,962 Of course, when I complete 219 00:16:02,962 --> 00:16:05,098 my virtual light uplink, 220 00:16:05,098 --> 00:16:08,101 I'll render all other systems obsolete. 221 00:16:08,101 --> 00:16:10,103 Virtual reality has evolved 222 00:16:10,103 --> 00:16:12,705 from a simulation to an actual place. 223 00:16:12,705 --> 00:16:14,507 Watch your head. Monitors. 224 00:16:14,507 --> 00:16:17,110 It's like a new world out there. 225 00:16:17,110 --> 00:16:18,978 Full of interesting possibilities. 226 00:16:18,978 --> 00:16:21,514 I love a man that does his homework. 227 00:16:21,514 --> 00:16:24,117 But, senator, what's holding us back 228 00:16:24,117 --> 00:16:27,120 is final congressional approval of our license. 229 00:16:27,120 --> 00:16:29,089 Ah, and this... 230 00:16:29,089 --> 00:16:31,524 This must be the famous chyron chip 231 00:16:31,524 --> 00:16:33,260 that everybody's talking about. 232 00:16:33,260 --> 00:16:35,728 The key to my virtual light uplink. 233 00:16:35,728 --> 00:16:37,330 Hmm. 234 00:16:41,201 --> 00:16:43,270 Since the information superhighway 235 00:16:43,270 --> 00:16:45,138 has left people feeling isolated 236 00:16:45,138 --> 00:16:46,739 from their fellow man, 237 00:16:46,739 --> 00:16:48,275 the virtual light institute 238 00:16:48,275 --> 00:16:50,543 will bring cultures and resources together 239 00:16:50,543 --> 00:16:53,346 in one continuous virtual environment. 240 00:16:54,547 --> 00:16:57,550 And this is our main control room, 241 00:16:57,550 --> 00:17:00,753 hub of all our operations at virtual light. 242 00:17:00,753 --> 00:17:02,555 I'm still a little unclear 243 00:17:02,555 --> 00:17:05,158 as to how all this fits together. 244 00:17:05,158 --> 00:17:08,161 I'm sure dr. Platt will enlighten you. 245 00:17:08,161 --> 00:17:09,762 Jennifer, please. 246 00:17:13,566 --> 00:17:16,469 The outer circle represents the real world. 247 00:17:16,469 --> 00:17:18,338 The inner one, virtual reality. 248 00:17:18,338 --> 00:17:20,973 The spokes are the pathways between the two. 249 00:17:20,973 --> 00:17:24,844 The chyron chip will open up these pathways simultaneously, 250 00:17:24,844 --> 00:17:28,881 so a network based inside vr can be accessed by everyone. 251 00:17:28,881 --> 00:17:30,016 Uh-huh. 252 00:17:30,016 --> 00:17:32,919 So, next miracle. 253 00:17:32,919 --> 00:17:34,187 Jennifer. 254 00:17:34,187 --> 00:17:36,189 When you hook into the library 255 00:17:36,189 --> 00:17:38,191 of my virtual city, 256 00:17:38,191 --> 00:17:40,193 you'll hook into every library 257 00:17:40,193 --> 00:17:41,861 in the world. 258 00:17:41,861 --> 00:17:43,196 And ultimately, 259 00:17:43,196 --> 00:17:45,498 the chip will bring everything online. 260 00:17:45,498 --> 00:17:47,500 Well, yes, it's very pretty, 261 00:17:47,500 --> 00:17:49,602 but I think we'd be placing 262 00:17:49,602 --> 00:17:52,071 quite a concentration of power 263 00:17:52,071 --> 00:17:53,473 in your lap. 264 00:17:53,473 --> 00:17:56,876 Hmm. My lap is your lap, senator. 265 00:18:14,093 --> 00:18:15,228 Twinkie. 266 00:18:15,228 --> 00:18:16,829 How did it go? 267 00:18:16,829 --> 00:18:18,231 Walker makes me feel 268 00:18:18,231 --> 00:18:21,100 like the star poodle in his dog show. 269 00:18:21,100 --> 00:18:23,102 At least you get top billing. 270 00:18:23,102 --> 00:18:24,637 No. Walker gets top billing. 271 00:18:24,637 --> 00:18:27,607 He didn't mention that it's you completing the chip 272 00:18:27,607 --> 00:18:29,576 and designing the virtual city. 273 00:18:29,576 --> 00:18:31,110 I don't mind. 274 00:18:31,110 --> 00:18:33,380 I care how other people see you, 275 00:18:33,380 --> 00:18:34,647 how they perceive you. 276 00:18:34,647 --> 00:18:37,317 That's your world, dr. Platt, not mine. 277 00:18:38,851 --> 00:18:40,953 My world is in here. 278 00:18:40,953 --> 00:18:43,390 Out there, people look at me, 279 00:18:43,390 --> 00:18:45,425 and they see half a person. 280 00:18:45,425 --> 00:18:50,463 But in here, they see what I want them to see... 281 00:18:52,599 --> 00:18:54,601 How I really am. 282 00:18:56,869 --> 00:18:58,171 Here. 283 00:18:59,272 --> 00:19:02,275 I don't see half a person, jobe. 284 00:19:02,275 --> 00:19:04,143 That's your world. 285 00:19:04,143 --> 00:19:06,346 Good night, jobe. 286 00:19:51,324 --> 00:19:52,925 What do you want? 287 00:19:54,927 --> 00:19:56,329 You don't look like 288 00:19:56,329 --> 00:19:58,698 the father of virtual reality. 289 00:19:58,698 --> 00:20:00,433 What? 290 00:20:00,433 --> 00:20:02,602 You're dr. Benjamin trace, right? 291 00:20:02,602 --> 00:20:04,036 He's dead. 292 00:20:04,036 --> 00:20:05,272 Dead? 293 00:20:05,272 --> 00:20:08,207 That's not what they said in the internet. 294 00:20:08,207 --> 00:20:10,477 The internet, they said he lived here. 295 00:20:10,477 --> 00:20:12,945 The benjamin trace you want 296 00:20:12,945 --> 00:20:15,282 is, uh... Resting in peace, 297 00:20:15,282 --> 00:20:18,251 so I suggest you get on 298 00:20:18,251 --> 00:20:20,353 that cool bike of yours 299 00:20:20,353 --> 00:20:22,422 and go on home. 300 00:20:24,357 --> 00:20:27,360 I don't know what jobe was thinking. 301 00:20:27,360 --> 00:20:28,761 He's just crazy. 302 00:20:28,761 --> 00:20:32,832 Trippy fool invented some kind of chyron chip. 303 00:20:32,832 --> 00:20:34,166 What did you say? 304 00:20:34,166 --> 00:20:36,503 Chyron chip. 305 00:20:38,971 --> 00:20:40,573 Come inside. 306 00:21:00,393 --> 00:21:03,396 So what's your name, kid? 307 00:21:03,396 --> 00:21:05,865 Peter, doc. 308 00:21:08,401 --> 00:21:10,603 Call me trace. 309 00:21:10,603 --> 00:21:11,804 Trace. 310 00:21:11,804 --> 00:21:14,407 Well, peter, you know, it's all here, 311 00:21:14,407 --> 00:21:16,409 all the answers-- 312 00:21:16,409 --> 00:21:20,012 in the earth, in the water, 313 00:21:20,012 --> 00:21:22,014 and in the air. 314 00:21:22,014 --> 00:21:23,616 Yeah. 315 00:21:24,817 --> 00:21:27,687 I came because my friend jobe is dying. 316 00:21:27,687 --> 00:21:29,789 He said you could save him. 317 00:21:29,789 --> 00:21:33,259 You seem young to know about the chyron chip. 318 00:21:33,259 --> 00:21:35,695 Jobe told me about it. 319 00:21:35,695 --> 00:21:36,396 Who's jobe? 320 00:21:36,396 --> 00:21:37,830 He was a lawnmower man 321 00:21:37,830 --> 00:21:40,700 back when my mom was still alive. 322 00:21:40,700 --> 00:21:42,301 He's stuck in virtual reality. 323 00:21:42,301 --> 00:21:44,203 What does he know about it? 324 00:21:44,203 --> 00:21:46,906 He's building it. 325 00:21:49,442 --> 00:21:51,310 He's building it? 326 00:21:51,310 --> 00:21:54,280 Yeah. That's what he said. 327 00:21:54,280 --> 00:21:55,682 So will you help? 328 00:21:55,682 --> 00:21:58,718 I don't live that life anymore, peter. 329 00:21:58,718 --> 00:22:01,921 All that technology, it just consumes the soul. 330 00:22:01,921 --> 00:22:04,424 Check this out. 331 00:22:04,424 --> 00:22:05,958 I need your help. 332 00:22:05,958 --> 00:22:10,463 You can find me at the third street station, tunnel 11, 333 00:22:10,463 --> 00:22:13,500 if you ever change your mind. 334 00:23:06,385 --> 00:23:07,787 Dr. Benjamin trace. 335 00:23:07,787 --> 00:23:10,222 Only he can stop this. 336 00:23:10,222 --> 00:23:12,058 What if he won't jack in? 337 00:23:12,058 --> 00:23:15,127 Tell him I'm building his chyron chip. 338 00:23:20,800 --> 00:23:22,535 Attention, passengers-- 339 00:23:22,535 --> 00:23:25,538 all metro blue line trains have been canceled 340 00:23:25,538 --> 00:23:27,740 due to flooding. 341 00:23:29,542 --> 00:23:31,143 Hustle, you guys. 342 00:23:31,143 --> 00:23:33,746 They want us out of here. 343 00:23:35,548 --> 00:23:38,017 Hey, come inside! 344 00:23:56,202 --> 00:23:58,738 My dog does not stink. 345 00:23:58,738 --> 00:24:00,306 Yes, he does, shawn. 346 00:24:00,306 --> 00:24:02,575 The funk is burning my eyes. 347 00:24:02,575 --> 00:24:05,578 We all know harv used to be a poodle. 348 00:24:07,179 --> 00:24:08,748 Who is it? 349 00:24:10,783 --> 00:24:11,984 Peter? 350 00:24:11,984 --> 00:24:13,185 Trace? 351 00:24:14,487 --> 00:24:16,122 Hi. 352 00:24:16,122 --> 00:24:17,824 You know this guy, peter? 353 00:24:17,824 --> 00:24:19,726 Back off. He's the guy 354 00:24:19,726 --> 00:24:21,661 jobe told me about. 355 00:24:30,603 --> 00:24:32,605 You all live down here? 356 00:24:32,605 --> 00:24:35,608 Oh, no. This is just our summer cottage. 357 00:24:35,608 --> 00:24:37,610 I love your ventilation system. 358 00:24:37,610 --> 00:24:40,613 Listen, I think this guy can help us. 359 00:24:40,613 --> 00:24:43,816 Adults have betrayed me my whole life. 360 00:24:43,816 --> 00:24:45,484 Yeah! 361 00:24:45,484 --> 00:24:48,487 Travis, you don't have to trust him. 362 00:24:48,487 --> 00:24:50,990 You just got to trust peter. 363 00:24:50,990 --> 00:24:52,224 Yeah! 364 00:24:53,626 --> 00:24:56,228 So you're the einstein of vr? 365 00:24:59,031 --> 00:25:02,234 I'll take that as a compliment, travis. 366 00:25:02,234 --> 00:25:03,636 You know, 367 00:25:03,636 --> 00:25:06,238 einstein made a few mistakes himself. 368 00:25:06,238 --> 00:25:08,941 What are these? 369 00:25:08,941 --> 00:25:11,544 Man, you must really be a dinosaur. 370 00:25:11,544 --> 00:25:14,246 See the electroplates on the sides? 371 00:25:14,246 --> 00:25:15,648 They hit your temple 372 00:25:15,648 --> 00:25:17,650 and tap into certain neurons, 373 00:25:17,650 --> 00:25:19,786 giving you full neurosensory involvement. 374 00:25:19,786 --> 00:25:22,254 You can actually feel? 375 00:25:22,254 --> 00:25:23,422 Exactly. 376 00:25:23,422 --> 00:25:26,058 That's why we got to save jobe, though. 377 00:25:26,058 --> 00:25:28,394 If he dies in there, he dies here. 378 00:25:28,394 --> 00:25:30,329 You sure jobe needs saving? 379 00:25:30,329 --> 00:25:32,665 What are you trying to say? 380 00:25:32,665 --> 00:25:33,966 Jobe wouldn't lie. 381 00:25:33,966 --> 00:25:36,068 He's not that type of person. 382 00:25:36,068 --> 00:25:39,071 You said you couldn't trust any adult. 383 00:25:39,071 --> 00:25:42,675 He's not like you. I mean, he's like a kid. 384 00:25:42,675 --> 00:25:44,677 At least he was until... 385 00:25:44,677 --> 00:25:46,278 Until what? 386 00:25:46,278 --> 00:25:47,880 Until my next-door neighbor 387 00:25:47,880 --> 00:25:49,281 did vr experiments with him 388 00:25:49,281 --> 00:25:52,118 and turned him from a simpleton into a genius. 389 00:25:52,118 --> 00:25:55,321 You can ask him yourself in vr. 390 00:25:57,289 --> 00:25:58,290 Ready? 391 00:25:58,290 --> 00:26:00,292 Yeah. Let's do it. 392 00:26:00,292 --> 00:26:01,894 O.k. 393 00:26:03,295 --> 00:26:05,097 Doc, here's your stuff. 394 00:26:05,097 --> 00:26:08,300 Oh, I don't want to go into vr. 395 00:26:09,902 --> 00:26:11,303 Why not? 396 00:26:11,303 --> 00:26:12,705 I'm not ready. 397 00:26:12,705 --> 00:26:14,573 It's, uh... I don't know. 398 00:26:14,573 --> 00:26:17,109 Scared I might get lost or something. 399 00:26:17,109 --> 00:26:19,311 Access to cyberspace granted. 400 00:26:19,311 --> 00:26:20,847 Fine. I'll go in. 401 00:26:20,847 --> 00:26:21,714 O.k. 402 00:26:22,849 --> 00:26:25,117 10, 9, 8, 7... 403 00:26:25,117 --> 00:26:27,720 Trap-door access to cyberspace granted. 404 00:26:27,720 --> 00:26:29,922 Please stand by for entry. 405 00:26:29,922 --> 00:26:31,223 1. 406 00:26:50,376 --> 00:26:52,044 Welcome to my world, peter. 407 00:26:52,044 --> 00:26:54,013 You bring the good doctor? 408 00:26:54,013 --> 00:26:56,448 No. He's watching. He won't jack in. 409 00:26:56,448 --> 00:26:57,750 Jack in, jack off. 410 00:26:57,750 --> 00:26:59,151 What's the difference? 411 00:26:59,151 --> 00:27:01,153 Scared of the boogeyman, doctor? 412 00:27:01,153 --> 00:27:04,791 At least humor me with a point of view. 413 00:27:05,858 --> 00:27:09,662 It's a pleasure to finally meet you, doctor. 414 00:27:09,662 --> 00:27:11,764 I feel like we're almost-- 415 00:27:11,764 --> 00:27:13,365 I'm blushing-- 416 00:27:13,365 --> 00:27:15,034 family. 417 00:27:15,034 --> 00:27:17,503 Ha ha. I don't think so, jobe. 418 00:27:17,503 --> 00:27:18,905 Don't be so sure. 419 00:27:18,905 --> 00:27:21,774 Incest--the game the whole family can play! 420 00:27:21,774 --> 00:27:23,642 "My brother's my daddy!" 421 00:27:23,642 --> 00:27:26,045 We have a lot in common, dr. Trace. 422 00:27:26,045 --> 00:27:28,247 We're both unwanted, underappreciated, 423 00:27:28,247 --> 00:27:29,782 and ahead of our time. 424 00:27:29,782 --> 00:27:32,118 The difference is, your time was then. 425 00:27:32,118 --> 00:27:33,519 My time is now. 426 00:27:33,519 --> 00:27:34,921 It's a short ride. 427 00:27:34,921 --> 00:27:36,856 Enjoy it while you can. 428 00:27:36,856 --> 00:27:40,192 I plan to enjoy it for a very long time. 429 00:27:40,192 --> 00:27:42,394 I found the secret to immortality 430 00:27:42,394 --> 00:27:43,696 in the chyron chip. 431 00:27:43,696 --> 00:27:45,031 Where is it? 432 00:27:45,031 --> 00:27:47,066 Come with me, won't you? 433 00:28:07,419 --> 00:28:10,422 There she is! 434 00:28:10,422 --> 00:28:13,425 Miss chyron chip! 435 00:28:13,425 --> 00:28:15,227 It's taken years of work, 436 00:28:15,227 --> 00:28:18,831 but our chyron chip is finally a reality. 437 00:28:20,432 --> 00:28:22,434 Look what I'm doing, doctor. 438 00:28:22,434 --> 00:28:23,836 Isn't it amazing? 439 00:28:23,836 --> 00:28:26,739 You don't look like you're in danger. 440 00:28:26,739 --> 00:28:28,274 What do you want? 441 00:28:28,274 --> 00:28:30,309 Egypt. 442 00:28:31,477 --> 00:28:33,445 Come on, don't hold back. 443 00:28:33,445 --> 00:28:35,247 It's a hidden nano-routine 444 00:28:35,247 --> 00:28:38,717 encoded into the design of the chyron chip. 445 00:28:38,717 --> 00:28:40,119 I won't help you. 446 00:28:40,119 --> 00:28:42,088 You share egypt with me. 447 00:28:42,088 --> 00:28:44,123 I'll share with you technological knowledge 448 00:28:44,123 --> 00:28:46,125 beyond your wildest dreams. 449 00:28:46,125 --> 00:28:48,127 This is your world, too, doctor. 450 00:28:48,127 --> 00:28:49,862 Your work helped create it. 451 00:28:49,862 --> 00:28:52,131 My work is to build it. 452 00:28:52,131 --> 00:28:55,001 Tell me, doctor, what does egypt mean? 453 00:28:55,001 --> 00:28:57,336 I won't tell you. You're insane. 454 00:28:57,336 --> 00:28:58,604 You don't understand 455 00:28:58,604 --> 00:28:59,839 its power, jobe. 456 00:28:59,839 --> 00:29:01,874 I do. In three days, 457 00:29:01,874 --> 00:29:05,011 I'll be in every system in the world. 458 00:29:05,011 --> 00:29:07,613 Tell me what egypt means, doctor, 459 00:29:07,613 --> 00:29:09,015 before I get really 460 00:29:09,015 --> 00:29:10,616 fucking pissed off! 461 00:29:10,616 --> 00:29:12,118 Get out of there, peter. 462 00:29:12,118 --> 00:29:14,353 Peter, get out of there! 463 00:29:14,353 --> 00:29:15,754 Get him out! 464 00:29:15,754 --> 00:29:18,757 This is getting out of control! 465 00:29:18,757 --> 00:29:21,493 I've never seen jobe like that! 466 00:29:35,041 --> 00:29:37,910 West covina local, departing platform b, 467 00:29:37,910 --> 00:29:39,311 level c. 468 00:29:39,311 --> 00:29:41,513 For customer service or cashier, 469 00:29:41,513 --> 00:29:43,515 follow the blue line 470 00:29:43,515 --> 00:29:46,518 to passage 9, level 4. 471 00:29:52,791 --> 00:29:55,527 San fernando express now arriving, 472 00:29:55,527 --> 00:29:56,929 platform d. 473 00:29:56,929 --> 00:29:58,530 Hey! Hey! 474 00:29:58,530 --> 00:30:00,399 Wait! 475 00:30:00,399 --> 00:30:02,534 Ho, ho, ho! 476 00:30:02,534 --> 00:30:04,136 No, no! 477 00:30:12,811 --> 00:30:16,682 Stop it! Help me! I can't stop it! 478 00:30:16,682 --> 00:30:18,918 Shh. Shh. 479 00:30:23,055 --> 00:30:26,458 You said trains didn't run through these tunnels. 480 00:30:26,458 --> 00:30:28,227 They don't! 481 00:30:33,032 --> 00:30:35,667 Oh, my god. It's heading right for us! 482 00:30:35,667 --> 00:30:37,669 Emergency procedures at once! 483 00:30:37,669 --> 00:30:38,871 Get out. 484 00:30:38,871 --> 00:30:40,639 But this is our home! 485 00:30:40,639 --> 00:30:42,474 Get out of here! Go! 486 00:30:44,510 --> 00:30:46,345 Dispatch, do something! 487 00:30:47,479 --> 00:30:50,182 Implement emergency procedures immediately! 488 00:30:50,182 --> 00:30:52,784 Implement emergency procedures immediately! 489 00:30:52,784 --> 00:30:54,921 Dispatch, shut all systems down! 490 00:30:54,921 --> 00:30:56,322 Come on! Come on! 491 00:30:56,322 --> 00:30:58,390 Jade, peter, hurry up! Run! 492 00:30:58,390 --> 00:31:00,626 Go, travis! Go! 493 00:31:17,643 --> 00:31:19,545 The game... 494 00:31:19,545 --> 00:31:21,213 Is afoot. 495 00:31:27,253 --> 00:31:29,055 Code red! 496 00:31:29,055 --> 00:31:32,891 The caboose is loose. 497 00:31:46,405 --> 00:31:48,240 Please, god! 498 00:32:06,492 --> 00:32:08,194 Come on, let's go! 499 00:32:08,194 --> 00:32:09,661 Go! 500 00:32:16,202 --> 00:32:19,538 Aah! 501 00:32:28,847 --> 00:32:30,349 Uh! 502 00:32:55,474 --> 00:32:56,908 Aah! 503 00:32:56,908 --> 00:32:59,178 Go! Run, run! 504 00:32:59,178 --> 00:33:01,613 Let's get out of here! 505 00:33:01,613 --> 00:33:04,050 Peter, run! 506 00:33:04,050 --> 00:33:05,617 Peter! 507 00:33:05,617 --> 00:33:07,753 Peter! This way! 508 00:33:07,753 --> 00:33:08,954 Harvey, come back! 509 00:33:08,954 --> 00:33:12,324 There's an exit at the end! 510 00:33:12,324 --> 00:33:14,560 Forget about that dog, shawn! 511 00:33:19,065 --> 00:33:21,067 Come on up! 512 00:33:21,067 --> 00:33:23,169 All right! It's open! 513 00:33:29,808 --> 00:33:31,510 Aah! 514 00:33:31,510 --> 00:33:33,545 Shawn, let's go! 515 00:33:34,646 --> 00:33:36,315 Come on, shawn! 516 00:33:36,315 --> 00:33:38,950 I can't get up! I can't leave harvey. 517 00:33:38,950 --> 00:33:40,252 Come on! 518 00:33:53,932 --> 00:33:56,202 Uh! 519 00:34:01,873 --> 00:34:04,610 Trace, pull! Get out of there! 520 00:34:06,412 --> 00:34:07,446 Good boy. 521 00:34:07,446 --> 00:34:11,283 Let's get out of here! It's going to blow! 522 00:34:22,861 --> 00:34:25,063 Aah! 523 00:34:47,919 --> 00:34:50,556 Man. 524 00:34:52,291 --> 00:34:56,562 Level 5 technician to robotics, division 2. 525 00:34:58,029 --> 00:35:01,200 Chandara to quality control. 526 00:35:04,636 --> 00:35:06,037 Now let's deal with 527 00:35:06,037 --> 00:35:08,039 the true believers. 528 00:35:08,039 --> 00:35:09,908 Show me all the contributors 529 00:35:09,908 --> 00:35:11,777 to fundamental world religions 530 00:35:11,777 --> 00:35:13,645 over the past five years. 531 00:35:15,447 --> 00:35:18,450 Each user thinks that they have total privacy. 532 00:35:18,450 --> 00:35:20,319 Every time anyone logs on 533 00:35:20,319 --> 00:35:21,687 to virtual light uplink, 534 00:35:21,687 --> 00:35:24,723 we'll know every goddamn thing about them. 535 00:35:24,723 --> 00:35:27,326 Now show me all hypocritical democrats 536 00:35:27,326 --> 00:35:30,662 making over 300,000 a year. 537 00:35:37,503 --> 00:35:40,606 That train was no accident, was it? 538 00:35:40,606 --> 00:35:42,641 Not a chance. 539 00:35:42,641 --> 00:35:44,876 We've lost our home and the cyberscape. 540 00:35:44,876 --> 00:35:47,379 Jobe did it to build his city. 541 00:35:47,379 --> 00:35:50,148 Like this world didn't suck already. 542 00:35:50,148 --> 00:35:53,285 That's a taste of what he can do online. 543 00:35:53,285 --> 00:35:55,221 It can't get any worse. 544 00:35:55,221 --> 00:35:57,088 What's with this egypt thing? 545 00:35:57,088 --> 00:35:59,090 Doesn't he need that from you? 546 00:35:59,090 --> 00:36:01,092 If jobe's worried about egypt, 547 00:36:01,092 --> 00:36:03,362 he's about to use that chip 548 00:36:03,362 --> 00:36:05,697 to its full hideous potential. 549 00:36:05,697 --> 00:36:06,632 Which is? 550 00:36:06,632 --> 00:36:09,100 Enter every system in the world 551 00:36:09,100 --> 00:36:10,769 and take over through vr. 552 00:36:10,769 --> 00:36:14,540 Can we stop him, or should we dig our own graves? 553 00:36:14,540 --> 00:36:17,509 We've got to get the chyron chip from him 554 00:36:17,509 --> 00:36:19,545 before he figures out egypt. 555 00:36:20,512 --> 00:36:22,113 Federal library? 556 00:36:22,113 --> 00:36:24,115 We can use their computers 557 00:36:24,115 --> 00:36:26,385 to find jobe and the chip. 558 00:36:26,385 --> 00:36:27,786 That's right, peter. 559 00:36:27,786 --> 00:36:30,456 You are illegally parked. 560 00:36:34,760 --> 00:36:36,328 Jade? 561 00:36:39,665 --> 00:36:43,201 Initiate image regeneration. 562 00:36:43,201 --> 00:36:45,003 You've got to help me. 563 00:36:45,003 --> 00:36:46,838 Isn't that just a recording? 564 00:36:46,838 --> 00:36:49,675 No. We've got to strip away program layers 565 00:36:49,675 --> 00:36:51,677 to discover who the software 566 00:36:51,677 --> 00:36:54,813 that jobe used to enter vr was licensed to. 567 00:36:56,748 --> 00:36:58,149 We've got a problem. 568 00:36:58,149 --> 00:37:01,052 I can't get past the memory lock 569 00:37:01,052 --> 00:37:02,554 to isolate the chain. 570 00:37:02,554 --> 00:37:05,691 Simple. Just enhance the memory index. 571 00:37:07,158 --> 00:37:09,295 What have we got here? 572 00:37:11,029 --> 00:37:12,764 Actualize data. 573 00:37:15,166 --> 00:37:16,768 Point 5. 574 00:37:19,037 --> 00:37:20,639 Here we go. 575 00:37:24,576 --> 00:37:27,078 Execute worm function. 576 00:37:27,078 --> 00:37:28,780 Get 'em. 577 00:37:28,780 --> 00:37:30,382 Enhance. 578 00:37:31,317 --> 00:37:34,252 Redimensionalize variables. 579 00:37:37,689 --> 00:37:38,624 Ta-da! 580 00:37:38,624 --> 00:37:41,327 All we have to do now 581 00:37:41,327 --> 00:37:42,928 is access datatronic systems. 582 00:37:42,928 --> 00:37:44,930 I'm right with you, doc. 583 00:37:44,930 --> 00:37:46,732 O.k. 584 00:37:46,732 --> 00:37:51,470 There's our registered owner--platt. 585 00:37:51,470 --> 00:37:52,804 I'm accessing 586 00:37:52,804 --> 00:37:55,374 phone listings now. 587 00:37:57,609 --> 00:38:00,412 O.k., we've got 43 platts. 588 00:38:00,412 --> 00:38:02,013 See if you've got 589 00:38:02,013 --> 00:38:03,349 cori platt. 590 00:38:03,349 --> 00:38:05,684 C-o-r-i. 591 00:38:06,752 --> 00:38:10,389 No cori, but we've got three c. Platts. 592 00:38:10,389 --> 00:38:11,957 One's a ph.D. 593 00:38:11,957 --> 00:38:13,559 Bring up the doctor. 594 00:38:21,367 --> 00:38:22,968 Whoa! 595 00:38:25,771 --> 00:38:27,305 She... 596 00:38:32,778 --> 00:38:34,646 Hey, trace, pull over. 597 00:38:34,646 --> 00:38:37,248 Aren't we going to dr. Platt's apartment? 598 00:38:37,248 --> 00:38:38,517 We need a tracker 599 00:38:38,517 --> 00:38:41,453 so she can lead us to the chip. 600 00:38:46,858 --> 00:38:48,427 It's locked. 601 00:38:48,427 --> 00:38:50,662 How will they do this? 602 00:38:50,662 --> 00:38:52,330 My brother can handle it. 603 00:38:52,330 --> 00:38:54,265 Really? 604 00:38:54,265 --> 00:38:56,402 He's great at this stuff. 605 00:38:58,036 --> 00:38:59,137 It's unlocked. 606 00:38:59,137 --> 00:39:00,706 Let's go shopping! 607 00:39:00,706 --> 00:39:02,741 Unauthorized contact. 608 00:39:02,741 --> 00:39:05,343 Stand back from the gate. 609 00:39:08,279 --> 00:39:09,948 Well, the extra day 610 00:39:09,948 --> 00:39:12,551 I got greenspan to stay was useless. 611 00:39:12,551 --> 00:39:15,687 That liberal idiot is on his way back 612 00:39:15,687 --> 00:39:17,088 to washington right now 613 00:39:17,088 --> 00:39:20,291 to recommend that they rescind our license 614 00:39:20,291 --> 00:39:21,693 to go online. 615 00:39:21,693 --> 00:39:23,895 If we lose that license... 616 00:39:25,296 --> 00:39:26,898 We're dead. 617 00:39:42,714 --> 00:39:45,917 Accessing l.A.X. Reservation file. 618 00:39:48,319 --> 00:39:50,456 Passenger robert greenspan, 619 00:39:50,456 --> 00:39:53,058 flight 3701. 620 00:39:59,197 --> 00:40:01,332 Access number 3701 621 00:40:01,332 --> 00:40:03,802 flight navigation computer. 622 00:40:04,936 --> 00:40:06,672 Access denied. 623 00:40:09,541 --> 00:40:10,976 Access granted. 624 00:40:10,976 --> 00:40:12,744 Reset system. 625 00:40:12,744 --> 00:40:15,346 Auto pilot descent from 30,000 feet. 626 00:40:15,346 --> 00:40:18,349 Warning-- altitude, 15,000 feet. 627 00:40:18,349 --> 00:40:20,686 Execute. 628 00:40:22,353 --> 00:40:25,090 We've lost the instrument panel. 629 00:40:25,090 --> 00:40:26,492 Activate auto pilot. 630 00:40:26,492 --> 00:40:28,627 Auto pilot activated. 631 00:40:28,627 --> 00:40:30,261 Descent rate increasing. 632 00:40:30,261 --> 00:40:31,763 Override auto pilot. 633 00:40:33,131 --> 00:40:35,867 What? Oh! 634 00:40:35,867 --> 00:40:36,902 I can't! 635 00:40:36,902 --> 00:40:38,970 Contact approach. Declare an emergency. 636 00:40:38,970 --> 00:40:41,106 Oh! 637 00:40:41,106 --> 00:40:42,841 Oh, my god! 638 00:41:08,867 --> 00:41:10,468 Oops. 639 00:41:56,181 --> 00:41:58,650 Open top-secret files. 640 00:42:04,222 --> 00:42:06,191 Request data transcripts-- 641 00:42:06,191 --> 00:42:08,059 jobe, virtual light. 642 00:42:11,930 --> 00:42:13,198 Uhh! 643 00:42:15,133 --> 00:42:18,069 You're awfully nosy, aren't you, guillermo? 644 00:42:18,069 --> 00:42:21,206 Aah! 645 00:42:41,092 --> 00:42:42,694 Cori. 646 00:42:45,096 --> 00:42:46,364 Trace. 647 00:42:46,364 --> 00:42:49,234 Hi. You haven't forgotten me? 648 00:42:49,234 --> 00:42:51,637 Not for lack of trying. 649 00:42:51,637 --> 00:42:54,039 How have you been? 650 00:42:55,506 --> 00:42:57,709 Fine, ben. What do you want? 651 00:42:57,709 --> 00:43:00,245 I need to talk to you... 652 00:43:00,245 --> 00:43:01,713 About jobe. 653 00:43:01,713 --> 00:43:03,782 He's not what you think he is. 654 00:43:03,782 --> 00:43:05,050 Neither were you. 655 00:43:05,050 --> 00:43:06,517 He's very dangerous, cori. 656 00:43:06,517 --> 00:43:07,819 Hardly. 657 00:43:07,819 --> 00:43:10,588 What makes you think you can just show up? 658 00:43:10,588 --> 00:43:12,791 Please. I know you're angry. 659 00:43:12,791 --> 00:43:15,126 I'm not angry. I'm leaving. 660 00:43:17,128 --> 00:43:18,396 Cori. 661 00:43:18,396 --> 00:43:19,464 What? 662 00:43:19,464 --> 00:43:21,299 Let's go. 663 00:43:21,299 --> 00:43:22,668 You look terrific-- 664 00:43:22,668 --> 00:43:25,136 more beautiful than I remember. 665 00:43:26,371 --> 00:43:29,207 Has jobe used all the memory in your system? 666 00:43:29,207 --> 00:43:32,277 Every printed word, thought, and deed in human history 667 00:43:32,277 --> 00:43:34,612 couldn't begin to fill the memory we're using. 668 00:43:34,612 --> 00:43:35,981 Because of my chyron chip. 669 00:43:35,981 --> 00:43:37,548 You deserted that project, 670 00:43:37,548 --> 00:43:39,084 just like you did us. 671 00:43:39,084 --> 00:43:42,120 I'm sorry you lost the patent. 672 00:43:42,120 --> 00:43:44,756 I don't want pity. I want the chip. 673 00:43:44,756 --> 00:43:46,892 You want help getting it. Forget it! 674 00:43:46,892 --> 00:43:48,593 You should know jobe's plan. 675 00:43:48,593 --> 00:43:49,828 Don't patronize me. 676 00:43:49,828 --> 00:43:51,562 I'm not your student anymore. 677 00:43:51,562 --> 00:43:53,064 He tried to kill me. 678 00:43:53,064 --> 00:43:55,233 You mustn't let him go online. 679 00:43:55,233 --> 00:43:57,168 Check his data file! 680 00:44:07,846 --> 00:44:10,581 Hey, how are we doing? 681 00:44:10,581 --> 00:44:12,918 Cool. The tracker's working. 682 00:44:46,151 --> 00:44:50,021 We have to break in to get the chip? 683 00:44:50,021 --> 00:44:51,422 Got any ideas? 684 00:44:51,422 --> 00:44:54,625 We could have jade tap into county engineering 685 00:44:54,625 --> 00:44:56,527 and pull up the blueprints. 686 00:44:56,527 --> 00:44:58,229 That's a good idea. 687 00:44:59,630 --> 00:45:01,767 You're cleverer than you look. 688 00:45:01,767 --> 00:45:03,268 Thanks. 689 00:45:03,268 --> 00:45:04,635 Where's david? 690 00:45:04,635 --> 00:45:06,237 He was just here. 691 00:45:06,237 --> 00:45:07,205 Ma'am. 692 00:45:07,205 --> 00:45:10,241 David, take that down to the mailroom. 693 00:45:10,241 --> 00:45:11,843 Right away. 694 00:45:15,080 --> 00:45:17,382 Arthur, it looks like you've been 695 00:45:17,382 --> 00:45:19,250 going at it for hours. 696 00:45:19,250 --> 00:45:20,451 Walker's orders. 697 00:45:25,323 --> 00:45:27,793 You don't do anything on this project 698 00:45:27,793 --> 00:45:29,660 without my authorization. 699 00:45:29,660 --> 00:45:32,864 Can I speak with you for a moment? 700 00:45:34,265 --> 00:45:35,533 What? 701 00:45:35,533 --> 00:45:37,668 I do take my responsibilities 702 00:45:37,668 --> 00:45:41,672 just as seriously as you do, you know. 703 00:45:41,672 --> 00:45:43,674 Do your job. Let me do mine. 704 00:45:43,674 --> 00:45:45,811 What exactly is your job? 705 00:45:45,811 --> 00:45:48,279 Cori, we got a problem. 706 00:45:48,279 --> 00:45:49,680 What? 707 00:45:49,680 --> 00:45:51,282 All available 708 00:45:51,282 --> 00:45:52,683 memory capacity 709 00:45:52,683 --> 00:45:55,887 on the i-1086s? Gone. 710 00:45:57,288 --> 00:45:58,890 That's impossible. 711 00:46:00,291 --> 00:46:01,893 I know that. 712 00:46:13,371 --> 00:46:16,107 What's going on? I didn't authorize this equipment. 713 00:46:16,107 --> 00:46:18,309 Jobe, what happened to the memory? 714 00:46:18,309 --> 00:46:19,744 I forget. 715 00:46:19,744 --> 00:46:21,112 Walker's behind schedule. 716 00:46:21,112 --> 00:46:22,713 We're not behind schedule. 717 00:46:22,713 --> 00:46:24,015 He's losing money. 718 00:46:24,015 --> 00:46:25,851 He wants jobe working nonstop 719 00:46:25,851 --> 00:46:27,252 on the virtual light. 720 00:46:27,252 --> 00:46:28,854 He's going online tomorrow. 721 00:46:28,854 --> 00:46:30,321 Oh, really? 722 00:46:32,223 --> 00:46:33,724 Mr. Walker. 723 00:46:33,724 --> 00:46:35,326 Mr. Walker! 724 00:46:36,461 --> 00:46:38,396 Mr. Walker! 725 00:46:38,396 --> 00:46:40,999 I think you've made a mistake, doctor. 726 00:46:40,999 --> 00:46:43,001 You have. Why wasn't I notified 727 00:46:43,001 --> 00:46:45,803 that you intend to put jobe online tomorrow? 728 00:46:45,803 --> 00:46:47,738 Well, you're just a scientist. 729 00:46:49,340 --> 00:46:50,942 I'm the businessman. 730 00:46:52,143 --> 00:46:54,745 And jobe is a human being. 731 00:46:54,745 --> 00:46:56,882 Jobe is a supremely important 732 00:46:56,882 --> 00:46:58,283 part of this project. 733 00:46:58,283 --> 00:47:01,286 Every day that virtual light goes unfinished 734 00:47:01,286 --> 00:47:03,221 is costing millions in potential revenue. 735 00:47:03,221 --> 00:47:05,156 He's showing signs of instabilities. 736 00:47:05,156 --> 00:47:07,492 I'm worried about him. 737 00:47:08,759 --> 00:47:10,761 Well, the man is 738 00:47:10,761 --> 00:47:13,831 at a distinct disadvantage. 739 00:47:16,902 --> 00:47:18,769 You have been profiting 740 00:47:18,769 --> 00:47:21,172 off this man's misery for years. 741 00:47:21,172 --> 00:47:23,541 How many times have you postponed 742 00:47:23,541 --> 00:47:24,910 his prosthetic legs? 743 00:47:24,910 --> 00:47:26,912 Well, I couldn't have him 744 00:47:26,912 --> 00:47:28,779 literally walking out on us. 745 00:47:28,779 --> 00:47:30,781 Why don't we discuss this 746 00:47:30,781 --> 00:47:32,783 after jobe goes online tomorrow? 747 00:47:32,783 --> 00:47:34,385 O.k.? 748 00:47:50,401 --> 00:47:52,103 Request file, jobe. 749 00:47:54,672 --> 00:47:56,241 Access denied, code 7. 750 00:47:56,241 --> 00:48:00,011 Override code 7, 3942. 751 00:48:04,815 --> 00:48:06,417 Access granted. 752 00:48:06,417 --> 00:48:09,220 Please wait. File 248 jobe... 753 00:48:09,220 --> 00:48:11,456 Empty... Contents erased... 754 00:48:11,456 --> 00:48:14,159 Whose authorization? 755 00:48:14,159 --> 00:48:16,427 Jonathon walker. 756 00:48:43,254 --> 00:48:45,256 Corporal, have you finished 757 00:48:45,256 --> 00:48:47,725 your security sweep of this floor? 758 00:48:47,725 --> 00:48:49,927 Yes, sir, I have. 759 00:49:04,475 --> 00:49:05,876 Dr. Platt. 760 00:49:05,876 --> 00:49:07,878 Henry. You startled me. 761 00:49:07,878 --> 00:49:09,880 Just making my rounds. 762 00:49:09,880 --> 00:49:11,282 Is everything o.K.? 763 00:49:11,282 --> 00:49:13,884 Fine, fine. I was just dropping off 764 00:49:13,884 --> 00:49:15,886 some production charts for the week. 765 00:49:15,886 --> 00:49:17,488 Good night, henry. 766 00:49:17,488 --> 00:49:19,090 Good night. 767 00:49:37,908 --> 00:49:40,545 Aah! Oh, god! 768 00:49:40,545 --> 00:49:41,646 Ohh... 769 00:49:44,915 --> 00:49:47,318 Are you all right? Did I hurt you? 770 00:49:47,318 --> 00:49:50,321 Oh, yeah. We're o.K. We'll be just fine. 771 00:49:50,321 --> 00:49:53,524 Whoa, wait, wait! Let me...Help you. 772 00:50:04,669 --> 00:50:06,071 Me again. 773 00:50:06,071 --> 00:50:07,938 I was right, wasn't I? 774 00:50:07,938 --> 00:50:09,940 Jobe's expanding his memory base. 775 00:50:09,940 --> 00:50:11,076 Get out. 776 00:50:11,076 --> 00:50:12,543 Cori. 777 00:50:14,345 --> 00:50:16,947 Ah, good. I caught you. 778 00:50:16,947 --> 00:50:18,949 A guard reported seeing you 779 00:50:18,949 --> 00:50:21,018 in my office this evening. 780 00:50:21,018 --> 00:50:23,354 Surely you could have come up 781 00:50:23,354 --> 00:50:26,224 with a better excuse than production charts. 782 00:50:26,224 --> 00:50:28,959 No. Jobe is going online tomorrow. 783 00:50:28,959 --> 00:50:31,962 I wanted to deliver them to you myself. 784 00:50:31,962 --> 00:50:33,698 I see. Well... 785 00:50:33,698 --> 00:50:34,965 Good. 786 00:50:34,965 --> 00:50:37,502 Be sure to get some rest. 787 00:50:37,502 --> 00:50:39,770 We've got a big day tomorrow. 788 00:50:45,376 --> 00:50:47,378 You're working for jonathon walker? 789 00:50:47,378 --> 00:50:49,980 He's the one that stole my patent? 790 00:50:49,980 --> 00:50:52,183 He didn't exactly steal it. 791 00:50:52,183 --> 00:50:54,119 He was one of the investors 792 00:50:54,119 --> 00:50:55,853 that took me to court. 793 00:50:55,853 --> 00:50:56,987 Get out. 794 00:50:56,987 --> 00:50:58,989 I was right about the memory. 795 00:50:58,989 --> 00:51:00,258 I'm right about jobe. 796 00:51:00,258 --> 00:51:01,526 You don't understand 797 00:51:01,526 --> 00:51:03,461 the power you're dealing with. 798 00:51:03,461 --> 00:51:04,495 Get out. 799 00:51:04,495 --> 00:51:07,432 I thought you were better than this, cori. 800 00:51:24,081 --> 00:51:26,016 You stole a gun? 801 00:51:26,016 --> 00:51:28,018 No, man. It's a camera. 802 00:51:28,018 --> 00:51:29,954 Check it out. 803 00:51:29,954 --> 00:51:31,822 Cool. 804 00:51:31,822 --> 00:51:35,226 All right. Let's do it. 805 00:51:51,842 --> 00:51:55,045 Execute virtual surveillance system loop. 806 00:51:55,045 --> 00:51:57,047 Your attention, please. 807 00:51:57,047 --> 00:51:59,450 A coolant test will be run 808 00:51:59,450 --> 00:52:03,053 on levels 8 through 10 at 0300 hours. 809 00:52:03,053 --> 00:52:04,789 Thank you. 810 00:52:06,924 --> 00:52:08,125 Yes! 811 00:52:40,525 --> 00:52:44,362 Lieutenant martin to security. 812 00:52:44,362 --> 00:52:47,698 Lieutenant martin to security. 813 00:53:04,215 --> 00:53:05,716 Sublevel 4. 814 00:53:29,507 --> 00:53:32,543 They have to understand that those tubes 815 00:53:32,543 --> 00:53:36,146 have to be heli-arced about 3 inches wide. 816 00:53:36,146 --> 00:53:37,948 Guess they don't realize that 817 00:53:37,948 --> 00:53:42,420 that aluminum tubing is about 8 millimeters thick. 818 00:54:03,974 --> 00:54:06,611 That's a special laser alarm, 819 00:54:06,611 --> 00:54:08,446 sensitive to anything above 820 00:54:08,446 --> 00:54:10,615 0 degrees centigrade. 821 00:54:12,583 --> 00:54:15,420 Come. I've got an idea. 822 00:54:32,202 --> 00:54:34,305 Yeah. It's dr. Platt. 823 00:54:34,305 --> 00:54:37,475 I left my key card in the lab. 824 00:54:37,475 --> 00:54:40,345 I'm sorry. We didn't know it was you. 825 00:54:40,345 --> 00:54:41,679 Thank you. 826 00:55:11,976 --> 00:55:12,977 You ready? 827 00:55:12,977 --> 00:55:14,244 I don't think so. 828 00:55:14,244 --> 00:55:16,647 This isn't one of your best ideas. 829 00:55:16,647 --> 00:55:18,516 I wouldn't trust anybody else. 830 00:55:18,516 --> 00:55:19,984 You can do it. 831 00:55:22,853 --> 00:55:24,254 Stay steady now. 832 00:55:24,254 --> 00:55:25,923 Go on. Steady. 833 00:55:39,870 --> 00:55:41,238 Grab it. 834 00:55:41,238 --> 00:55:43,107 Grab it! 835 00:55:46,276 --> 00:55:47,978 Steady. 836 00:56:14,905 --> 00:56:17,107 Ha ha ha! 837 00:56:17,107 --> 00:56:18,909 Who is it? 838 00:56:22,312 --> 00:56:25,049 Ha ha ha! 839 00:56:37,194 --> 00:56:40,531 Ha ha ha! 840 00:56:42,900 --> 00:56:44,435 Aah! 841 00:56:44,435 --> 00:56:45,803 Ha ha ha! 842 00:56:45,803 --> 00:56:47,938 Aah! 843 00:56:49,073 --> 00:56:51,175 Trace! 844 00:56:51,175 --> 00:56:52,777 Ha ha ha! 845 00:56:56,313 --> 00:56:59,216 What are you doing? 846 00:56:59,216 --> 00:57:00,451 He'll kill them! 847 00:57:00,451 --> 00:57:02,186 Henry! 848 00:57:02,186 --> 00:57:04,622 What the hell is going on? 849 00:57:11,629 --> 00:57:14,699 By the way, who are you? 850 00:57:17,234 --> 00:57:18,569 Stop! 851 00:57:28,879 --> 00:57:29,880 Clear! 852 00:57:31,982 --> 00:57:33,450 Trace! 853 00:57:33,450 --> 00:57:35,119 Halt! 854 00:57:37,421 --> 00:57:39,456 Sealing sector 4. 855 00:57:40,525 --> 00:57:43,127 Sector 4 secured. 856 00:57:46,531 --> 00:57:48,132 Want the chip? 857 00:57:48,132 --> 00:57:49,800 Put your guns down. 858 00:57:49,800 --> 00:57:52,970 Put them down, or I'll smash it. 859 00:57:55,305 --> 00:57:57,508 Put them down now! 860 00:58:01,145 --> 00:58:02,747 Slide them forward. 861 00:58:02,747 --> 00:58:04,048 Uh! 862 00:58:04,048 --> 00:58:06,383 Peter! Catch! 863 00:58:06,383 --> 00:58:07,852 Trace! 864 00:58:28,573 --> 00:58:30,140 Trace! 865 00:58:30,140 --> 00:58:31,576 Peter! 866 00:58:31,576 --> 00:58:33,744 Trace! 867 00:58:57,367 --> 00:58:59,670 Get out of here. Get! 868 00:59:17,254 --> 00:59:18,488 Trace? 869 00:59:18,488 --> 00:59:19,957 Trace! Come on! 870 00:59:21,091 --> 00:59:22,793 You have the card? 871 00:59:32,102 --> 00:59:34,104 What now? Here. 872 00:59:34,104 --> 00:59:35,505 Where? 873 00:59:35,505 --> 00:59:37,875 Go on. Go. 874 00:59:37,875 --> 00:59:38,909 Oh! 875 00:59:40,611 --> 00:59:41,846 Go! 876 00:59:43,480 --> 00:59:44,749 Whoa! 877 00:59:46,483 --> 00:59:47,885 Uh! 878 00:59:47,885 --> 00:59:49,053 Whoa! 879 00:59:49,053 --> 00:59:50,354 Aah! 880 00:59:50,354 --> 00:59:53,123 Yeah! 881 00:59:53,123 --> 00:59:56,727 Aaahh! 882 01:00:01,899 --> 01:00:04,935 Why did I let you back into my life? 883 01:00:04,935 --> 01:00:07,137 You find me irresistible. 884 01:00:07,137 --> 01:00:08,739 You got the chip? 885 01:00:10,407 --> 01:00:11,876 Good work. 886 01:00:13,277 --> 01:00:15,545 You're bleeding. 887 01:00:15,545 --> 01:00:18,883 Let's get out of here. 888 01:00:40,237 --> 01:00:41,972 What is that? 889 01:00:41,972 --> 01:00:44,141 It's nothing. Just some dirt. 890 01:00:44,141 --> 01:00:45,475 Bring it to me. 891 01:00:45,475 --> 01:00:48,312 Get that dirt, you idiots! 892 01:00:48,312 --> 01:00:49,780 Yes, sir. 893 01:00:54,919 --> 01:00:57,587 Take off your shirt. 894 01:00:57,587 --> 01:01:00,590 What do you have in mind? 895 01:01:00,590 --> 01:01:01,992 Shut up. 896 01:01:01,992 --> 01:01:04,128 I need to stop this bleeding, 897 01:01:04,128 --> 01:01:08,398 and I'll be damned if I use my shirt to do it. 898 01:01:08,398 --> 01:01:11,335 Do I know you guys? 899 01:01:11,335 --> 01:01:12,436 Ow. Ow. 900 01:01:13,938 --> 01:01:16,206 I know I owe you an apology. 901 01:01:16,206 --> 01:01:17,607 You could say that. 902 01:01:17,607 --> 01:01:18,809 Do you mind? 903 01:01:18,809 --> 01:01:20,010 Oh, no. No. 904 01:01:20,010 --> 01:01:22,212 Pretend we're not here. 905 01:01:23,613 --> 01:01:25,215 O.k. 906 01:01:25,215 --> 01:01:27,317 So apologize. 907 01:01:30,220 --> 01:01:31,756 I'm sorry, cori. 908 01:01:31,756 --> 01:01:33,390 I really am. 909 01:01:34,759 --> 01:01:36,761 I didn't want to see anybody. 910 01:01:36,761 --> 01:01:39,797 I was too ambitious. I was naive. I was-- 911 01:01:39,797 --> 01:01:41,065 stupid. 912 01:01:43,100 --> 01:01:44,368 That, too. 913 01:01:46,636 --> 01:01:48,839 Thanks for the medical attention. 914 01:01:48,839 --> 01:01:52,109 You're welcome for the medical attention. 915 01:01:53,177 --> 01:01:56,246 Hey, race to the top of the hill. 916 01:01:56,246 --> 01:01:57,314 Not me. 917 01:01:57,314 --> 01:02:00,584 I wonder if there are any snakes over here. 918 01:02:05,655 --> 01:02:07,657 Pretty neat, huh? 919 01:02:07,657 --> 01:02:09,059 It's incredible. 920 01:02:09,059 --> 01:02:11,929 See how they were able to by-pass 921 01:02:11,929 --> 01:02:13,931 the capability protection registers? 922 01:02:13,931 --> 01:02:15,365 I know. It's amazing. 923 01:02:15,365 --> 01:02:18,869 I wonder if I could have finished it myself. 924 01:02:21,038 --> 01:02:22,807 The chip was supposed to 925 01:02:22,807 --> 01:02:24,674 make things better for them. 926 01:02:24,674 --> 01:02:25,709 Ironic. 927 01:02:25,709 --> 01:02:27,677 Still, maybe it could. 928 01:02:27,677 --> 01:02:29,947 What did he do here? 929 01:02:29,947 --> 01:02:33,617 That's where jobe merged the nano-matching hardware. 930 01:02:33,617 --> 01:02:35,685 He couldn't have. 931 01:02:35,685 --> 01:02:38,488 There's no transmatrix. 932 01:02:38,488 --> 01:02:39,556 Yes, there is. 933 01:02:39,556 --> 01:02:41,358 There isn't. 934 01:02:44,829 --> 01:02:46,563 Something's wrong. 935 01:02:46,563 --> 01:02:48,465 It should be there. 936 01:02:48,465 --> 01:02:50,334 So you lost the chip. 937 01:02:51,869 --> 01:02:53,570 You idiot. 938 01:02:53,570 --> 01:02:55,105 Do you honestly think 939 01:02:55,105 --> 01:02:57,908 I'd entrust something that important to you? 940 01:02:59,309 --> 01:03:00,744 Voila. 941 01:03:00,744 --> 01:03:01,879 But... 942 01:03:01,879 --> 01:03:05,182 People want a show. 943 01:03:05,182 --> 01:03:07,852 Now that jobe has solved the egypt link, 944 01:03:07,852 --> 01:03:09,519 the chip can be activated. 945 01:03:09,519 --> 01:03:11,922 Now get out of my sight. 946 01:03:16,326 --> 01:03:17,727 Any progress? 947 01:03:17,727 --> 01:03:19,729 Jobe is tracking down the intruders 948 01:03:19,729 --> 01:03:22,332 by analyzing the dirt sample we found. 949 01:03:22,332 --> 01:03:23,600 Good. 950 01:03:23,600 --> 01:03:25,735 And you are ingenious. 951 01:03:25,735 --> 01:03:27,137 Yes. I know. 952 01:03:27,137 --> 01:03:30,607 I think it's time we called the president. 953 01:03:30,607 --> 01:03:32,609 Try to get virtual light europe. 954 01:03:32,609 --> 01:03:34,211 Where? 955 01:03:34,211 --> 01:03:35,345 Anywhere. 956 01:03:35,345 --> 01:03:36,780 Uplink, england, 957 01:03:36,780 --> 01:03:38,348 virtual light. 958 01:03:45,555 --> 01:03:47,491 Nothing. 959 01:03:51,228 --> 01:03:52,762 Greetings, mr. President. 960 01:03:52,762 --> 01:03:54,631 Thank you for joining us 961 01:03:54,631 --> 01:03:56,166 on this momentous occasion. 962 01:03:56,166 --> 01:03:57,935 I'm happy to be here. 963 01:03:57,935 --> 01:03:59,569 I was shocked to hear 964 01:03:59,569 --> 01:04:01,505 about senator greenspan's dreadful accident. 965 01:04:01,505 --> 01:04:02,472 Yes. 966 01:04:02,472 --> 01:04:05,943 I know how much he wanted to be a part 967 01:04:05,943 --> 01:04:08,112 of what we're doing here today. 968 01:04:08,112 --> 01:04:09,546 But la vie continue. 969 01:04:09,546 --> 01:04:12,482 We'll be joined by hundreds of other prominent people 970 01:04:12,482 --> 01:04:15,485 who'll be jacking in from all over the country, 971 01:04:15,485 --> 01:04:17,888 so if you're ready, don your eyephones, 972 01:04:17,888 --> 01:04:20,290 and we can begin. 973 01:04:29,699 --> 01:04:31,301 I'm-- 974 01:04:31,301 --> 01:04:33,037 just relax. 975 01:05:07,871 --> 01:05:10,874 Ladies and gentlemen, 976 01:05:10,874 --> 01:05:14,644 welcome to virtual light. 977 01:05:14,644 --> 01:05:16,880 We stand in the face 978 01:05:16,880 --> 01:05:18,882 of a new age. 979 01:05:18,882 --> 01:05:22,019 The future is one world, 980 01:05:22,019 --> 01:05:24,488 one thought, 981 01:05:24,488 --> 01:05:26,923 one mind. 982 01:05:26,923 --> 01:05:29,659 Behold. 983 01:05:38,635 --> 01:05:40,870 The future... 984 01:05:40,870 --> 01:05:42,906 Is now. 985 01:05:57,287 --> 01:05:58,822 Yeah! 986 01:05:58,822 --> 01:06:00,790 Ooh! 987 01:06:00,790 --> 01:06:04,028 12 hours to global interface. 988 01:06:51,375 --> 01:06:53,377 It's all taken care of. 989 01:06:53,377 --> 01:06:55,445 The foreign marketplace will be secure 990 01:06:55,445 --> 01:06:58,282 only when they place their money in your hands. 991 01:06:58,282 --> 01:07:00,584 Excellent work, jobe. 992 01:07:04,788 --> 01:07:06,390 It's already started to happen. 993 01:07:06,390 --> 01:07:08,125 What's that supposed to mean? 994 01:07:08,125 --> 01:07:10,727 It means that jobe must have figured 995 01:07:10,727 --> 01:07:13,330 a way around egypt. 996 01:07:13,330 --> 01:07:14,731 He's using the chip 997 01:07:14,731 --> 01:07:17,867 to enter every system and program around the world, 998 01:07:17,867 --> 01:07:19,303 replacing it with himself. 999 01:07:19,303 --> 01:07:23,006 It takes about 12 hours for the interface to complete. 1000 01:07:23,006 --> 01:07:25,275 Once complete, it's irreversible. 1001 01:07:25,275 --> 01:07:27,544 Walker's going to stop him. 1002 01:07:27,544 --> 01:07:30,314 Who do you think is doing this with him? 1003 01:07:30,314 --> 01:07:32,015 Walker's a businessman, 1004 01:07:32,015 --> 01:07:34,618 and jobe is bad for business. 1005 01:07:36,620 --> 01:07:38,021 Come on. 1006 01:07:38,021 --> 01:07:40,690 Well! What a surprise. 1007 01:07:40,690 --> 01:07:43,560 I didn't expect to hear from you so soon. 1008 01:07:43,560 --> 01:07:46,430 You must stop jobe before it's too late. 1009 01:07:46,430 --> 01:07:47,697 Too late? 1010 01:07:47,697 --> 01:07:50,467 What happened to your sense of loyalty, cori? 1011 01:07:50,467 --> 01:07:53,437 You wouldn't know the meaning of the word. 1012 01:07:53,437 --> 01:07:55,839 Is that dr. Benjamin trace? 1013 01:07:55,839 --> 01:07:57,040 Listen, walker, 1014 01:07:57,040 --> 01:07:58,775 you've got to take jobe 1015 01:07:58,775 --> 01:08:00,076 off-line immediately. 1016 01:08:00,076 --> 01:08:03,046 Doctor, I would love to accommodate you-- 1017 01:08:03,046 --> 01:08:04,414 I really would-- 1018 01:08:04,414 --> 01:08:07,651 but that's not an option I can exercise right now. 1019 01:08:07,651 --> 01:08:09,052 Take him off-line, 1020 01:08:09,052 --> 01:08:11,054 or you will have 1021 01:08:11,054 --> 01:08:12,522 no options! 1022 01:08:12,522 --> 01:08:14,558 Are you threatening me, doctor? 1023 01:08:14,558 --> 01:08:16,059 No, I'm not. 1024 01:08:16,059 --> 01:08:17,727 Jobe is. 1025 01:08:17,727 --> 01:08:19,463 Jobe is a loyal employee. 1026 01:08:19,463 --> 01:08:21,798 I trust him with my life. 1027 01:08:21,798 --> 01:08:23,066 Well, you'd better, 1028 01:08:23,066 --> 01:08:24,334 because you just 1029 01:08:24,334 --> 01:08:25,869 gave it to him. 1030 01:08:26,870 --> 01:08:30,674 Time to get rid of some pesky little roaches. 1031 01:08:32,176 --> 01:08:33,343 Stop. 1032 01:08:33,343 --> 01:08:35,345 Back two sectors. 1033 01:08:36,546 --> 01:08:37,814 Enhance. 1034 01:08:40,817 --> 01:08:43,052 They check in, 1035 01:08:43,052 --> 01:08:45,755 but they don't check out. 1036 01:08:50,960 --> 01:08:52,396 System override. 1037 01:09:11,448 --> 01:09:14,083 No response, control. I need help. 1038 01:09:19,589 --> 01:09:22,526 4-alpha-6, go to nav-- 1039 01:09:24,394 --> 01:09:27,030 hey, doc, we got company. 1040 01:09:27,030 --> 01:09:29,599 Reference present position. 1041 01:09:31,635 --> 01:09:33,270 Help me! Override the system! 1042 01:09:33,270 --> 01:09:34,738 4-alpha-6-- 1043 01:09:39,209 --> 01:09:40,944 roger. Referencing present position bruno. 1044 01:09:40,944 --> 01:09:42,612 Do have bruno. 1045 01:09:43,547 --> 01:09:46,583 We are losing altitude, control. 1046 01:09:47,851 --> 01:09:49,185 Let's get out of here. 1047 01:09:52,256 --> 01:09:54,524 Harvey! Harvey! 1048 01:09:54,524 --> 01:09:56,326 Leave the damn dog! 1049 01:09:56,326 --> 01:09:57,961 Go to frequency-- 1050 01:09:57,961 --> 01:10:00,630 help me here! Help me! 1051 01:10:00,630 --> 01:10:02,566 Aaahh! 1052 01:10:32,596 --> 01:10:35,799 Two hours to global interface. 1053 01:10:37,200 --> 01:10:40,404 Give me access to all credit accounts. 1054 01:10:40,404 --> 01:10:42,071 Your account is overdrawn. 1055 01:10:42,071 --> 01:10:43,206 Huh? 1056 01:10:43,206 --> 01:10:45,208 This card is no longer valid. 1057 01:10:45,208 --> 01:10:46,242 No! No! 1058 01:10:46,242 --> 01:10:47,744 Atm machines. 1059 01:10:47,744 --> 01:10:49,913 Oh! Oh! 1060 01:10:54,418 --> 01:10:57,687 Department of water and power. 1061 01:10:57,687 --> 01:11:00,290 Reports of civil disturbances have been verified. 1062 01:11:00,290 --> 01:11:03,993 The police department has gone on full tactical alert. 1063 01:11:03,993 --> 01:11:06,229 With automated system failures occurring 1064 01:11:06,229 --> 01:11:07,631 throughout the city, 1065 01:11:07,631 --> 01:11:10,867 response is expected to be slower than usual. 1066 01:11:10,867 --> 01:11:12,902 The violence has taken several lives, 1067 01:11:12,902 --> 01:11:16,540 and few see an end to the continuing chaos. 1068 01:11:18,375 --> 01:11:20,243 Officials report a remarkable outbreak 1069 01:11:20,243 --> 01:11:21,811 of looting and random mayhem 1070 01:11:21,811 --> 01:11:24,247 throughout the city, nation, and globe. 1071 01:11:24,247 --> 01:11:25,482 Jobe. 1072 01:11:25,482 --> 01:11:26,750 He's finished this city. 1073 01:11:26,750 --> 01:11:29,819 He waited so he could offer an alternative. 1074 01:11:29,819 --> 01:11:31,220 People need hope. 1075 01:11:31,220 --> 01:11:33,056 If he can destroy our world, 1076 01:11:33,056 --> 01:11:36,059 he figures he'll become a new messiah in cyberspace. 1077 01:11:36,059 --> 01:11:38,828 You can't live in cyberspace. 1078 01:11:38,828 --> 01:11:40,664 Jobe can. 1079 01:11:40,664 --> 01:11:43,400 If he can achieve global interface, 1080 01:11:43,400 --> 01:11:45,602 we won't have any choice. 1081 01:11:46,736 --> 01:11:47,671 Egypt. 1082 01:11:47,671 --> 01:11:50,006 Where they built the first dam. 1083 01:11:50,006 --> 01:11:51,808 The chip is a dam. 1084 01:11:51,808 --> 01:11:53,410 Exactly. 1085 01:11:59,248 --> 01:12:02,251 Come to me, all who have burdens. 1086 01:12:02,251 --> 01:12:04,087 I will set you free, 1087 01:12:04,087 --> 01:12:07,624 and you will no longer be the bastard children 1088 01:12:07,624 --> 01:12:08,958 of a lost generation. 1089 01:12:20,837 --> 01:12:23,039 It's time to take control 1090 01:12:23,039 --> 01:12:24,441 of the system! 1091 01:12:24,441 --> 01:12:25,675 Get away! 1092 01:12:25,675 --> 01:12:27,911 There shall be no more authority 1093 01:12:27,911 --> 01:12:29,813 to oppress you. 1094 01:12:29,813 --> 01:12:32,516 We can all be the authority. 1095 01:12:39,456 --> 01:12:42,792 Jack into the new world order. 1096 01:12:42,792 --> 01:12:44,528 Follow jobe. 1097 01:12:44,528 --> 01:12:46,796 Follow jobe. 1098 01:12:48,465 --> 01:12:50,467 Escape the violence and greed 1099 01:12:50,467 --> 01:12:52,736 that threaten to consume you. 1100 01:12:52,736 --> 01:12:55,872 40 minutes to global interface. 1101 01:12:55,872 --> 01:12:58,742 Come be one with your fellow man. 1102 01:12:58,742 --> 01:13:02,546 This is true spirituality. 1103 01:13:11,955 --> 01:13:14,624 There shall be no more authority 1104 01:13:14,624 --> 01:13:16,826 to oppress you. 1105 01:13:19,496 --> 01:13:21,498 World economic markets have taken 1106 01:13:21,498 --> 01:13:24,367 some of the worst collapses in history. 1107 01:13:24,367 --> 01:13:26,636 Jonathon, I have some bad news, 1108 01:13:26,636 --> 01:13:28,738 and I have some bad news. 1109 01:13:28,738 --> 01:13:30,774 ...the core of a reactor in kazakhstan 1110 01:13:30,774 --> 01:13:32,776 went into a meltdown 1111 01:13:32,776 --> 01:13:35,779 in the worst nuclear accident since chernobyl. 1112 01:13:35,779 --> 01:13:38,347 Attention, please. All data highways... 1113 01:13:38,347 --> 01:13:41,117 Where do you think you're going? 1114 01:13:41,117 --> 01:13:43,119 Come back here! 1115 01:13:44,253 --> 01:13:46,389 What are you doing? Stay here. 1116 01:13:46,389 --> 01:13:47,991 You can't go anywhere! 1117 01:13:54,397 --> 01:13:55,999 Come on. 1118 01:14:02,739 --> 01:14:03,807 Jobe. 1119 01:14:03,807 --> 01:14:06,075 What the hell is going on? 1120 01:14:06,075 --> 01:14:08,678 We've lost control of the entire system. 1121 01:14:08,678 --> 01:14:11,014 The laboratory files are disappearing. 1122 01:14:12,281 --> 01:14:14,217 Are you messing with me? 1123 01:14:15,885 --> 01:14:17,554 Now answer me. 1124 01:14:17,554 --> 01:14:19,589 That's an order. 1125 01:14:19,589 --> 01:14:23,026 You have no power to give orders. 1126 01:14:23,026 --> 01:14:24,694 In a hundred years, 1127 01:14:24,694 --> 01:14:27,631 your petty financial empire won't mean anything, 1128 01:14:27,631 --> 01:14:29,633 but I'll still be here. 1129 01:14:29,633 --> 01:14:31,568 You son of a bitch. 1130 01:14:31,568 --> 01:14:32,969 Without me, 1131 01:14:32,969 --> 01:14:35,238 you're nothing but a cripple. 1132 01:14:35,238 --> 01:14:36,573 I made you, 1133 01:14:36,573 --> 01:14:38,908 and I can unmake you. 1134 01:14:38,908 --> 01:14:40,176 Jonathon. 1135 01:14:47,450 --> 01:14:50,854 20 minutes to global interface. 1136 01:14:50,854 --> 01:14:52,789 Huh. 1137 01:15:07,737 --> 01:15:09,472 You can't disconnect him 1138 01:15:09,472 --> 01:15:11,474 because virtual jobe will remain inside. 1139 01:15:11,474 --> 01:15:12,742 You have two options-- 1140 01:15:12,742 --> 01:15:14,611 either heavily sedate him 1141 01:15:14,611 --> 01:15:16,445 or take him out. 1142 01:15:16,445 --> 01:15:20,049 If you want to take me out, 1143 01:15:20,049 --> 01:15:21,785 just ask. 1144 01:15:27,490 --> 01:15:29,826 Open the door, goddamn it! 1145 01:15:31,628 --> 01:15:33,229 Bastard! 1146 01:15:38,501 --> 01:15:40,503 All right... 1147 01:15:40,503 --> 01:15:44,540 If that's the way you want to play it. 1148 01:15:44,540 --> 01:15:46,075 Ha ha ha ha! 1149 01:15:48,244 --> 01:15:49,512 Prime alert. 1150 01:15:49,512 --> 01:15:50,914 Security breach. 1151 01:15:50,914 --> 01:15:53,116 All personnel, prime alert. 1152 01:15:53,116 --> 01:15:55,218 Security breach. 1153 01:15:55,218 --> 01:15:56,920 All personnel. 1154 01:15:58,387 --> 01:15:59,589 Code red. 1155 01:15:59,589 --> 01:16:00,757 Code red. 1156 01:16:00,757 --> 01:16:02,792 This is an emergency. 1157 01:16:02,792 --> 01:16:06,195 All personnel will evacuate the building immediately. 1158 01:16:06,195 --> 01:16:09,398 There are three terrorists on the premises, 1159 01:16:09,398 --> 01:16:11,400 fully armed and dangerous, 1160 01:16:11,400 --> 01:16:13,402 moving down corridor 16. 1161 01:16:13,402 --> 01:16:14,671 Shoot on sight. 1162 01:16:14,671 --> 01:16:16,005 Repeat-- 1163 01:16:16,005 --> 01:16:17,073 shoot to kill. 1164 01:16:17,073 --> 01:16:18,808 That son of a bitch. 1165 01:16:18,808 --> 01:16:20,944 Sir, terrorists in the building? 1166 01:16:20,944 --> 01:16:23,412 We're the terrorists, you idiot! 1167 01:16:23,412 --> 01:16:25,148 Give me that gun. 1168 01:16:30,954 --> 01:16:34,824 There are three terrorists on the premises. 1169 01:16:34,824 --> 01:16:36,926 Shoot on sight. 1170 01:16:36,926 --> 01:16:39,028 Repeat--shoot to kill. 1171 01:16:39,028 --> 01:16:40,196 No! 1172 01:17:02,251 --> 01:17:04,854 15 minutes to global interface. 1173 01:17:04,854 --> 01:17:07,523 Give yourselves to me. 1174 01:17:07,523 --> 01:17:09,993 Your rebirth in the womb of cyberspace 1175 01:17:09,993 --> 01:17:12,528 is a chance for a new beginning, 1176 01:17:12,528 --> 01:17:15,198 to live in eden without hunger, 1177 01:17:15,198 --> 01:17:16,866 without famine, 1178 01:17:16,866 --> 01:17:20,670 without temptation. 1179 01:17:27,677 --> 01:17:30,479 10 minutes to global interface. 1180 01:17:30,479 --> 01:17:32,015 You better watch the monitors-- 1181 01:17:32,015 --> 01:17:33,750 and pull the real chip 1182 01:17:33,750 --> 01:17:36,185 exactly when you destroy the virtual one. 1183 01:17:37,620 --> 01:17:38,922 Trace. 1184 01:17:40,189 --> 01:17:42,391 Check it out, man. 1185 01:17:45,294 --> 01:17:48,631 If we could jack into that dome unnoticed. 1186 01:17:48,631 --> 01:17:50,033 Won't work. 1187 01:17:50,033 --> 01:17:52,902 Jobe will know everything about anyone who jacks in. 1188 01:17:52,902 --> 01:17:54,637 We need another way in. 1189 01:17:54,637 --> 01:17:55,905 These are the routes 1190 01:17:55,905 --> 01:17:57,841 for the information superhighway 1191 01:17:57,841 --> 01:18:00,043 that lead into the dome. 1192 01:18:00,043 --> 01:18:02,645 You don't have to jack in, doc. 1193 01:18:02,645 --> 01:18:05,248 You have a problem jacking into vr? 1194 01:18:05,248 --> 01:18:06,649 No. I'll be fine. 1195 01:18:06,649 --> 01:18:08,651 I won't run away this time. 1196 01:18:08,651 --> 01:18:10,053 O.k. Listen up, guys. 1197 01:18:10,053 --> 01:18:12,255 We'll follow this superhighway 1198 01:18:12,255 --> 01:18:13,656 through the city 1199 01:18:13,656 --> 01:18:15,524 to where it goes underground 1200 01:18:15,524 --> 01:18:16,993 into the dome. 1201 01:18:16,993 --> 01:18:19,262 We take this access route here, 1202 01:18:19,262 --> 01:18:20,663 follow that up inside. 1203 01:18:20,663 --> 01:18:22,365 Then comes the tricky bit. 1204 01:18:22,365 --> 01:18:24,400 We've got to get by jobe, 1205 01:18:24,400 --> 01:18:25,668 smash the chip. 1206 01:18:25,668 --> 01:18:27,670 How will we get through? 1207 01:18:27,670 --> 01:18:30,406 How's about a little bike ride? 1208 01:18:31,540 --> 01:18:33,409 O.k. Let's do it. 1209 01:18:33,409 --> 01:18:34,944 Cool. 1210 01:18:34,944 --> 01:18:37,080 Destroying the chip won't stop jobe. 1211 01:18:37,080 --> 01:18:39,682 What do you really have in mind? 1212 01:18:39,682 --> 01:18:41,684 The chip contains a dam function 1213 01:18:41,684 --> 01:18:43,953 to prevent the use of absolute power. 1214 01:18:43,953 --> 01:18:45,688 If we destroy the chip, 1215 01:18:45,688 --> 01:18:47,423 we destroy the dam 1216 01:18:47,423 --> 01:18:48,691 and expose jobe. 1217 01:18:48,691 --> 01:18:51,294 We've got to make him angry enough 1218 01:18:51,294 --> 01:18:52,661 to destroy himself. 1219 01:18:52,661 --> 01:18:54,663 Come on! We got to go. 1220 01:18:54,663 --> 01:18:56,699 If you can't, get out. 1221 01:18:56,699 --> 01:18:59,903 I don't want you disappearing on me again. 1222 01:19:47,483 --> 01:19:49,752 Aah! 1223 01:19:49,752 --> 01:19:52,121 No! 1224 01:20:08,771 --> 01:20:11,975 ...the promised land. 1225 01:20:13,176 --> 01:20:15,044 The time has finally come. 1226 01:20:15,044 --> 01:20:17,180 You shall wait no more. 1227 01:20:17,180 --> 01:20:19,315 The prophecy is already being fulfilled, 1228 01:20:19,315 --> 01:20:22,018 for I have seen the heavens open 1229 01:20:22,018 --> 01:20:25,788 and a voice from the throne say, 1230 01:20:25,788 --> 01:20:28,324 "the rivers will run with blood! 1231 01:20:28,324 --> 01:20:31,527 "There will be chaos in the streets! 1232 01:20:31,527 --> 01:20:33,329 "And in the final days, 1233 01:20:33,329 --> 01:20:36,199 "the material world will fade away, 1234 01:20:36,199 --> 01:20:39,568 and only cyberspace will remain." 1235 01:20:39,568 --> 01:20:41,670 In the womb of cyberspace 1236 01:20:41,670 --> 01:20:43,672 is a chance for a new beginning, 1237 01:20:43,672 --> 01:20:46,809 to live in eden without hunger, 1238 01:20:46,809 --> 01:20:48,411 without famine. 1239 01:20:48,411 --> 01:20:50,046 With me, 1240 01:20:50,046 --> 01:20:54,583 you will find refuge. 1241 01:20:55,784 --> 01:20:57,286 Jobe! 1242 01:21:07,263 --> 01:21:09,832 We came to save you, jobe. 1243 01:21:09,832 --> 01:21:11,567 In here, 1244 01:21:11,567 --> 01:21:13,937 I am the savior. 1245 01:21:14,837 --> 01:21:17,040 Trace! 1246 01:21:58,714 --> 01:22:02,051 I will crush you! 1247 01:22:09,025 --> 01:22:10,893 30 seconds to global interface. 1248 01:22:10,893 --> 01:22:13,029 You're just a lawnmower man, jobe. 1249 01:22:13,029 --> 01:22:14,897 29, 28, 1250 01:22:14,897 --> 01:22:16,032 27... 1251 01:22:16,032 --> 01:22:17,733 Lawnmower man is dead! 1252 01:22:17,733 --> 01:22:19,368 Aah! 1253 01:22:19,368 --> 01:22:21,637 24, 23... 1254 01:22:21,637 --> 01:22:23,106 By the way, 1255 01:22:23,106 --> 01:22:25,975 I don't have to worry about egypt anymore. 1256 01:22:25,975 --> 01:22:28,444 I simply built around it. 1257 01:22:28,444 --> 01:22:30,579 19, 18, 1258 01:22:30,579 --> 01:22:33,316 17, 16... 1259 01:22:38,121 --> 01:22:40,956 13, 12, 11... 1260 01:22:40,956 --> 01:22:42,425 10 seconds to global interface. 1261 01:22:42,425 --> 01:22:44,760 You destroyed peter's world. 1262 01:22:44,760 --> 01:22:46,862 I'm going to destroy yours. 1263 01:22:46,862 --> 01:22:49,732 6, 5, 1264 01:22:49,732 --> 01:22:51,600 4, 3, 1265 01:22:51,600 --> 01:22:54,137 2, 1. 1266 01:22:56,005 --> 01:22:58,107 Aah! 1267 01:23:00,776 --> 01:23:03,612 Aah! 1268 01:23:05,981 --> 01:23:08,151 You're a fool, trace. 1269 01:23:08,151 --> 01:23:11,454 I don't need the chyron chip anymore. 1270 01:23:15,891 --> 01:23:18,061 I've become the chip! 1271 01:23:18,061 --> 01:23:20,163 You betrayed peter, jobe. 1272 01:23:20,163 --> 01:23:22,565 You've sold your soul for nothing. 1273 01:23:22,565 --> 01:23:24,900 You don't even have enough power 1274 01:23:24,900 --> 01:23:26,669 to destroy me! 1275 01:23:28,804 --> 01:23:32,041 Aah! 1276 01:23:33,509 --> 01:23:35,010 Aah! 1277 01:23:36,812 --> 01:23:38,914 Is that all you've got, jobe? 1278 01:23:38,914 --> 01:23:40,449 Is that all? 1279 01:23:42,318 --> 01:23:45,388 Is that the best you can do? 1280 01:23:53,796 --> 01:23:55,531 What's... 1281 01:23:55,531 --> 01:23:57,800 Happening to me? 1282 01:23:57,800 --> 01:24:00,403 Egypt, jobe. Egypt. 1283 01:24:18,221 --> 01:24:19,788 Hey, jobe. Come here. 1284 01:24:19,788 --> 01:24:21,357 Make a wish. 1285 01:24:24,527 --> 01:24:26,429 Make a wish. 1286 01:24:42,611 --> 01:24:44,447 Yeah! We're back! 1287 01:24:44,447 --> 01:24:45,714 Whoo! 1288 01:24:45,714 --> 01:24:46,715 Wooh! 1289 01:24:46,715 --> 01:24:48,217 Yeah! 1290 01:24:53,722 --> 01:24:55,324 Sweetheart. 1291 01:24:57,726 --> 01:24:59,128 Hey. 1292 01:24:59,128 --> 01:25:01,096 Hey. 1293 01:25:01,096 --> 01:25:02,131 My pal. 1294 01:25:02,131 --> 01:25:03,466 Well done. 1295 01:25:03,466 --> 01:25:05,601 Hey! 1296 01:25:08,137 --> 01:25:10,573 I need to see jobe. 1297 01:25:11,607 --> 01:25:13,542 O.k. Let's go. 1298 01:25:13,542 --> 01:25:16,111 We got to do this again. 1299 01:25:20,149 --> 01:25:22,351 There he is. 1300 01:25:23,752 --> 01:25:25,354 Careful. 1301 01:25:29,091 --> 01:25:31,160 Probable pathways 1302 01:25:31,160 --> 01:25:32,895 to interface, 1303 01:25:32,895 --> 01:25:36,165 40,084. 1304 01:25:36,165 --> 01:25:37,766 He's regressing. 1305 01:25:39,168 --> 01:25:40,769 Jobe? 1306 01:25:40,769 --> 01:25:42,771 Peter... 1307 01:25:42,771 --> 01:25:44,773 Peter... 1308 01:25:44,773 --> 01:25:47,410 Pumpkin eater. 1309 01:25:48,844 --> 01:25:51,647 Well, isn't that touching? 1310 01:25:52,981 --> 01:25:54,450 I want the chip. 1311 01:25:54,450 --> 01:25:56,319 You can keep the rest, 1312 01:25:56,319 --> 01:25:57,720 for what he's worth. 1313 01:25:57,720 --> 01:26:00,356 We'll give you the chip. Give us the kid. 1314 01:26:00,356 --> 01:26:04,393 I really dislike repeating myself. 1315 01:26:04,393 --> 01:26:06,595 Give him the chip. 1316 01:26:15,070 --> 01:26:17,340 Oh, by the way, dr. Platt... 1317 01:26:17,340 --> 01:26:19,408 You're fired. 1318 01:26:22,110 --> 01:26:23,312 Peter! 1319 01:26:34,089 --> 01:26:35,691 Aah! 1320 01:27:01,250 --> 01:27:03,852 I thought I lost you, man. 1321 01:27:21,404 --> 01:27:23,406 Let's go home. 1322 01:27:54,970 --> 01:27:57,973 Captioning made possible by new line home video 1323 01:27:57,973 --> 01:28:00,776 captioning performed by the national captioning institute, inc. 1324 01:28:00,776 --> 01:28:04,380 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 84080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.