Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:06,560
När du släppt grepen...
2
00:00:06,720 --> 00:00:11,480
De har skickat en man till Sverige
för ett terrorattentat.
3
00:00:11,640 --> 00:00:14,760
Han kallas Resenären, al-Musafir.
4
00:00:15,360 --> 00:00:20,680
–Jag skulle flytta på Sulles dator...
–Vem är Ibra?
5
00:00:20,840 --> 00:00:24,400
–Jag vill leva ett muslimskt liv.
–Med sharialagar?
6
00:00:24,560 --> 00:00:29,360
–Sharia är gratis mat, skola...
–Var tror du att du ska få det?
7
00:00:29,520 --> 00:00:33,560
–Det finns inga alternativ.
–De tänker gifta bort mig.
8
00:00:33,720 --> 00:00:36,880
–Vad har ni hittat?
–Rester av cannabis.
9
00:00:37,040 --> 00:00:40,240
Du är avstängd från din tjänst.
10
00:00:44,040 --> 00:00:50,280
–Jag tänker berätta på firman.
–Var inte dum, jag behöver dig där.
11
00:00:50,440 --> 00:00:53,240
Det var här i köket. Jag minns.
12
00:00:53,400 --> 00:00:57,440
Husam kommer att erkänna
för Omar eller Abu Jibril.
13
00:00:57,600 --> 00:01:03,120
–Vem är Abu Jibril?
–En imam som värvade dem.
14
00:01:05,280 --> 00:01:10,120
Den här killen
tror vi kan vara svensk.
15
00:01:10,280 --> 00:01:15,320
Rodrigo, kom! Jag ska bara prata
med dig två minuter.
16
00:01:25,960 --> 00:01:30,320
200, okej?
– Jag tar den här. Sov gott, vi hörs!
17
00:01:30,480 --> 00:01:33,320
Sov gott.
18
00:01:46,320 --> 00:01:50,480
–Hej, Dolores.
–Hallå, Fatima. Kan du prata?
19
00:01:50,640 --> 00:01:54,680
Jag har upptäckt
nåt väldigt obehagligt.
20
00:01:54,840 --> 00:01:58,200
–Rör det mitt jobb?
–Jag tror det.
21
00:01:58,360 --> 00:02:02,640
Då kan vi inte prata
på den här telefonen.
22
00:02:02,800 --> 00:02:06,560
–Kan vi ses hos mig?
–Ja, jag kommer direkt.
23
00:02:06,720 --> 00:02:12,520
Jag är inte hemma just nu,
men kan vara hemma till typ halv ett.
24
00:02:12,680 --> 00:02:16,000
–Har du nyckel?
–Till din lägenhet, ja.
25
00:02:16,160 --> 00:02:19,640
–Jag kommer, jag skyndar mig.
–Hej då.
26
00:03:15,400 --> 00:03:20,800
–Det är fint när du har håret så här.
–Det är bara en vanlig tofs.
27
00:03:20,960 --> 00:03:25,160
Du hade det första kvällen.
Minns du det?
28
00:03:25,320 --> 00:03:30,000
–Va? Minns du det?
–Hur ska jag glömma det?
29
00:03:30,960 --> 00:03:35,560
–Minns du den där låten?
–Mm. Vi dansade hela kvällen.
30
00:03:35,720 --> 00:03:39,120
Flera timmar. Den gick typ så här...
31
00:03:43,640 --> 00:03:46,960
Du var alltid så glad.
32
00:03:47,120 --> 00:03:50,200
–Du var så vacker.
–Tack.
33
00:03:50,360 --> 00:03:53,480
Det var då jag blev kär i dig.
34
00:04:00,880 --> 00:04:04,520
LATIFA GRÅTER
35
00:04:05,600 --> 00:04:11,640
Jag tror att nån är lite hungrig.
Jag måste ta hand om henne.
36
00:04:31,680 --> 00:04:34,920
TELEFONEN PIPER
37
00:05:55,160 --> 00:05:57,680
DOLORES TELEFON RINGER
38
00:06:01,720 --> 00:06:06,800
–Låg hon utanför Fatimas lägenhet?
–Ja. Dolores Costa.
39
00:06:06,960 --> 00:06:10,280
Fatima själv har inte synts till än.
40
00:06:10,440 --> 00:06:15,680
–Vad vet vi mer om offret?
–I nuläget vet vi inte så mycket.
41
00:07:37,320 --> 00:07:40,240
DÖRRKLOCKAN
42
00:07:42,640 --> 00:07:47,280
Vi går in i Dolores Costas lägenhet.
Dörren var olåst.
43
00:07:47,440 --> 00:07:51,800
–Sök igenom lägenheten och återkom.
–Uppfattat.
44
00:07:57,680 --> 00:08:00,280
Klart här.
45
00:08:06,960 --> 00:08:10,040
–Lägg ner vapnet.
–Vapen!
46
00:08:10,200 --> 00:08:13,640
Lägg det på mattan!
Andra vapnet också.
47
00:08:13,800 --> 00:08:17,960
–Två vapen på mattan, kom igen!
–Ta det lugnt.
48
00:08:18,120 --> 00:08:23,800
Bra, stanna. Jag är polis, men jag
skjuter om ni inte gör som jag säger.
49
00:08:23,960 --> 00:08:28,000
Till höger. Kom igen! Kom igen!
50
00:08:28,160 --> 00:08:30,920
–Ja.
–Ta det lugnt.
51
00:08:31,080 --> 00:08:36,080
Ner på golvet, ansiktet mot golvet.
Stanna där. Stanna.
52
00:08:40,240 --> 00:08:42,120
Stanna.
53
00:09:57,880 --> 00:10:03,280
God morgon, älskling. Vad vill du ha?
Ska jag hämta lite yoghurt?
54
00:10:03,440 --> 00:10:06,480
Nej, det är bra, tack.
55
00:10:24,680 --> 00:10:28,960
–Vad är det?
–Har du tagit av dig den igen?
56
00:10:29,120 --> 00:10:34,120
–Det är inte ditt problem.
–Det är upp till henne, Lisha.
57
00:10:34,280 --> 00:10:40,560
Nej, det är du som tvingat henne.
Tror du inte jag vet vad ni har sagt?
58
00:10:40,720 --> 00:10:47,000
–Ni tänker gifta bort henne.
–Lisha! Det räcker!
59
00:10:55,040 --> 00:10:58,680
–Ni är kuffar.
–Vad sa du? Inte såna ord!
60
00:10:58,840 --> 00:11:02,520
–Lisha, gå in på ditt rum nu.
–Jag har skola...
61
00:11:02,680 --> 00:11:06,680
Nej. Jag ringer
och säger att du är sjuk.
62
00:11:06,840 --> 00:11:09,480
Gå nu!
63
00:11:13,360 --> 00:11:17,960
–Jag är inte hungrig.
–Ingen hindrar dig att vara muslim.
64
00:11:18,120 --> 00:11:21,320
Men de där orden är inte islam.
65
00:11:28,800 --> 00:11:32,240
–Okej, god morgon.
–God morgon.
66
00:11:33,480 --> 00:11:38,800
Det har alltså uppstått
en dramatisk situation.
67
00:11:38,960 --> 00:11:45,800
En av våra medarbetare, Fatima Zukic,
som är avstängd för bl.a. tjänstefel–
68
00:11:45,960 --> 00:11:52,360
–är anhållen i sin frånvaro efter att
i natt ha pistolhotat två kollegor.
69
00:11:53,840 --> 00:11:59,800
Samma kväll hade en kvinna hittats
knivdödad utanför Fatimas lägenhet.
70
00:11:59,960 --> 00:12:05,560
Eftersom adressen är flaggad
kopplades vi genast in.
71
00:12:05,720 --> 00:12:10,400
Det förekom tidigt uppgifter om
att Zukic var offret–
72
00:12:10,560 --> 00:12:15,440
–men den döda var en bekant
vid namn Dolores Costa.
73
00:12:15,600 --> 00:12:22,280
Det är oerhört viktigt att snabbt
finna och gripa Fatima Zukic.
74
00:12:22,440 --> 00:12:26,760
Har ni information som kan hjälpa,
dela med er.
75
00:12:26,920 --> 00:12:30,040
–Några frågor?
–Nej.
76
00:12:30,200 --> 00:12:33,240
Bra, då kör vi.
77
00:12:33,400 --> 00:12:37,840
–Sara, kommer du in till mig sen?
–Ja, absolut.
78
00:12:39,480 --> 00:12:45,480
–Tror du att Fatima gjort det här?
–Det verkar ju som det.
79
00:12:45,640 --> 00:12:51,640
–Är du inte förvånad?
–Jo, men jag har sett hur hon blivit.
80
00:12:51,800 --> 00:12:57,120
Mer och mer aggressiv och paranoid.
Hon har helt tappat greppet.
81
00:12:57,280 --> 00:13:01,440
Har du nåt som kan hjälpa dem
att hitta henne?
82
00:13:01,600 --> 00:13:07,720
Ja, kanske. Jag vet några ställen
hon kan gömma sig på.
83
00:13:26,680 --> 00:13:29,640
Tjena, min vän!
84
00:13:30,800 --> 00:13:35,440
Vad tyckte mamma om rullatorn?
Blev hon nöjd?
85
00:13:37,040 --> 00:13:40,240
Har du fixat grejerna jag beställde?
86
00:13:58,760 --> 00:14:01,640
750 kg. Bra.
87
00:14:04,840 --> 00:14:10,200
Vad säger man?
Konstgödsel eller mineralgödsel?
88
00:14:10,360 --> 00:14:14,480
Man säger väl bara gödsel, antar jag.
89
00:14:14,640 --> 00:14:17,800
Och så till det viktigaste.
90
00:14:25,880 --> 00:14:30,720
Är du seriös?
Tackar du nej till 100 000 kronor?
91
00:14:33,000 --> 00:14:39,000
Jag lägger dem här. Det är många
tomatplantor, vet du. Så, hjälp mig.
92
00:15:17,800 --> 00:15:23,200
–Har du hört nåt nytt från Sverige?
–Va? Vad då Sverige?
93
00:15:24,600 --> 00:15:31,600
–Ja, från nån kompis eller din mamma?
–Nej, hur skulle det gå till?
94
00:15:31,760 --> 00:15:35,200
Jag vet inte. Moskén eller nåt.
95
00:15:36,360 --> 00:15:40,560
–Jag har inga kompisar i Sverige.
–Nä, nä.
96
00:15:49,400 --> 00:15:53,680
–Vad är det?
–Ingenting, ingenting.
97
00:15:53,840 --> 00:15:56,880
Nej, det är bra. Jag ska dra snart.
98
00:16:34,280 --> 00:16:39,680
Han har hittat telefonen.
De kommer att döda mig.
99
00:16:39,840 --> 00:16:45,280
–Vad har han sagt?
–Inget, men han kommer att berätta.
100
00:16:45,440 --> 00:16:49,080
Kan nåt i telefonen
kopplas till mig?
101
00:16:49,240 --> 00:16:53,840
Jag tror inte det,
jag har raderat alla samtal.
102
00:16:54,000 --> 00:16:58,040
–Eva, du måste få ut mig.
–Jag jobbar på det.
103
00:16:58,200 --> 00:17:04,000
Men operationerna är komplicerade
och det kommer att ta lite mer tid.
104
00:17:04,160 --> 00:17:07,320
Ha tålamod, jag fixar det inte nu.
105
00:17:47,840 --> 00:17:51,440
Polis! Polis! In, in, in!
106
00:17:54,360 --> 00:17:57,200
–Klart.
–Klart.
107
00:17:58,320 --> 00:18:02,360
–Det är ingen här, det är tomt.
–Gå tillbaks.
108
00:18:22,640 --> 00:18:25,520
Calle. Kom in.
109
00:18:30,320 --> 00:18:32,200
Hej.
110
00:18:33,040 --> 00:18:35,200
Varsågod.
111
00:18:35,360 --> 00:18:38,600
Är du hungrig? Sätt dig här.
112
00:18:38,760 --> 00:18:41,280
Fatima!
113
00:18:41,440 --> 00:18:43,440
Ja?
114
00:18:50,000 --> 00:18:52,200
Hej.
115
00:18:59,920 --> 00:19:02,920
–Tack för att du kom.
–Vem bor här?
116
00:19:03,080 --> 00:19:05,760
Pappas kompis Porucnik.
117
00:19:05,920 --> 00:19:08,920
–Är du hungrig?
–Det är bra, tack.
118
00:19:19,160 --> 00:19:23,360
Vad händer?
Hela poliskåren letar efter dig.
119
00:19:23,520 --> 00:19:27,920
Ingen kan koppla mig hit,
det är safe här.
120
00:19:32,800 --> 00:19:37,800
–Tipsade du om kolonistugan?
–Ja. De har redan slagit.
121
00:19:37,960 --> 00:19:40,680
Okej, bra.
122
00:19:42,080 --> 00:19:46,200
–Vad har du med dig?
–Allt du skrev.
123
00:19:46,360 --> 00:19:52,600
Avlyssningsutrustning, tracker
för bilar, fler telefoner. Du...
124
00:19:52,760 --> 00:19:57,760
–Snälla, berätta vad som händer.
–Kolla här.
125
00:19:59,160 --> 00:20:04,200
Kolla. Det här tog jag
utanför Abu Jibrils hus.
126
00:20:06,880 --> 00:20:13,120
–Han är...? Nadir är en av dem?
–Ja, jag vet. Du ser ju själv.
127
00:20:18,920 --> 00:20:23,760
Okej, så...Dolores...
Det var dig de var ute efter?
128
00:20:23,920 --> 00:20:29,920
Hela tiden. De försökte döda mig en
annan gång, men jag fattade det inte.
129
00:20:30,080 --> 00:20:33,760
Vi måste sätta stopp, slå larm...
130
00:20:33,920 --> 00:20:40,600
Men Calle, vad ska du berätta?
Att Nadir känner en imam?
131
00:20:40,760 --> 00:20:46,200
–Vi ska berätta allt vi vet.
–Jamen, vi vet ju ingenting.
132
00:20:46,360 --> 00:20:51,360
Det enda som kan hända är att
Pervin röjs, och då dödar de henne.
133
00:20:51,520 --> 00:20:55,040
Vi kanske inte ens
stoppar attentatet.
134
00:20:55,200 --> 00:20:58,440
Okej... Så vad ska vi göra åt Nadir?
135
00:20:58,600 --> 00:21:04,400
Inget i nuläget. Jag fortsätter att
driva Pervin för att få reda på mer.
136
00:21:04,560 --> 00:21:10,280
Du fortsätter som vanligt på jobbet.
Du får ändå inget på Nadir nu.
137
00:21:10,440 --> 00:21:16,320
Han kommer att vara extra uppmärksam
på allt, så ligg bara lågt.
138
00:21:16,480 --> 00:21:20,000
Ta inga onödiga risker, lova mig det.
139
00:21:23,400 --> 00:21:27,400
Du kan få hjälpa mig
med en annan grej.
140
00:21:32,920 --> 00:21:38,720
Dolores ringde mig i går,
eller i natt...
141
00:21:39,880 --> 00:21:43,920
...precis innan...innan hon dog.
142
00:21:44,080 --> 00:21:50,080
Hon hade upptäckt nåt. Det där kan
vara kopplat till det på nåt sätt.
143
00:21:50,240 --> 00:21:55,600
Jag vet inte riktigt,
men det är i dag. Kan du ta det?
144
00:21:55,760 --> 00:21:58,560
Självklart.
145
00:21:58,720 --> 00:22:01,200
Bra.
146
00:22:03,920 --> 00:22:09,440
Alltså, jag vet inte vad jag
ska säga. Jag är jävligt ledsen.
147
00:22:12,240 --> 00:22:15,680
Jag kan inte...
148
00:22:15,840 --> 00:22:20,240
–Du är väl försiktig?
–Ja. Det är klart.
149
00:22:34,480 --> 00:22:39,200
Dolores var engagerad
i nätverket mot radikalisering.
150
00:22:39,360 --> 00:22:42,720
–Radikalisering?
–Ja.
151
00:22:42,880 --> 00:22:47,120
Det är ett förebyggande arbete.
152
00:22:47,280 --> 00:22:52,760
–Starka krafter drar i ungdomarna...
–Inget drar i Sulle.
153
00:22:54,160 --> 00:23:00,080
–Sulle, det är er äldsta dotter?
–Ja. Suleika.
154
00:23:00,240 --> 00:23:03,400
Du ska få se.
155
00:23:03,560 --> 00:23:08,360
Har hon visat
ett ökat intresse för religion?
156
00:23:08,520 --> 00:23:11,200
Vad är det för fel på religion?
157
00:23:11,360 --> 00:23:18,160
Om hon har en relation till Gud,
ska svenska staten lägga sig i det?
158
00:23:18,320 --> 00:23:21,560
Nej, självklart inte.
159
00:23:27,800 --> 00:23:32,760
–Pervin Yilmaz, vet ni vem det är?
–Aldrig hört.
160
00:23:37,000 --> 00:23:43,920
–Vad har hon gjort för fel?
–Hon har inte gjort nåt fel.
161
00:23:44,080 --> 00:23:50,520
Det kan vara ett missförstånd,
men omständigheterna...
162
00:23:52,080 --> 00:23:57,720
–Ni förstår att jag ville pratas vid?
–Nej. Ärligt talat.
163
00:24:01,880 --> 00:24:05,240
Skulle jag kunna få ditt nummer...
164
00:24:06,520 --> 00:24:11,200
...ifall...ifall vi
skulle komma på något?
165
00:24:11,360 --> 00:24:13,760
Självklart.
166
00:24:52,880 --> 00:24:55,200
–Hej.
–Hallå, älskling.
167
00:24:55,360 --> 00:25:01,160
–Hur var det i skolan?
–Bra. Har det varit nån här?
168
00:25:01,320 --> 00:25:04,920
–Nej.
–Ja. En man från kommunen.
169
00:25:05,080 --> 00:25:09,840
–De ska bygga om centrum.
–Okej...
170
00:25:10,880 --> 00:25:14,800
Jag har matteprov, så jag ska plugga.
171
00:25:19,760 --> 00:25:24,760
–Vad gör du här? Gå ut.
–De snackade om dig.
172
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
Vad sa de?
173
00:25:30,160 --> 00:25:35,760
Att du var intresserad av religion,
och nån som hette Dolores.
174
00:25:44,800 --> 00:25:48,840
–Jag har saknat dig.
–Och jag dig, Dana.
175
00:25:49,000 --> 00:25:53,000
Nån gång måste jag
få bjuda dig på middag.
176
00:25:53,160 --> 00:25:56,360
Trevligt. I ett annat liv, kanske.
177
00:25:59,360 --> 00:26:05,840
–Vad kan jag hjälpa dig med?
–Det här är inte jobb, det är privat.
178
00:26:06,000 --> 00:26:11,240
–Ännu bättre. Vad ska jag göra?
–Hjälpa med en extraktion från Raqqa.
179
00:26:11,400 --> 00:26:14,760
Vad är det för omvänd massmördare nu?
180
00:26:14,920 --> 00:26:21,000
Pervin – har en dotter på 4 månader,
dödade en IS-man som våldtog henne.
181
00:26:21,160 --> 00:26:27,080
Det är bara en tidsfråga innan de får
reda på det. Jag måste få ut henne.
182
00:26:27,240 --> 00:26:30,920
–Var i Raqqa?
–al-Bekkai-kvarteren.
183
00:26:33,160 --> 00:26:37,160
Här. Kolla igenom
den här broschyren, grabbar.
184
00:26:37,320 --> 00:26:41,440
"Alla har kunnat utöva
sina religioner i frihet"...
185
00:26:41,600 --> 00:26:45,240
–Men nu är det slut.
–Låt mig läsa.
186
00:26:45,400 --> 00:26:48,840
"Församlingarna är hårt pressade."
187
00:26:52,360 --> 00:26:57,280
"FSMK, Förbundet för solidaritet
med Mellanösterns kristna"...
188
00:26:57,440 --> 00:27:00,520
Jag klickar mig fram. Kolla, läs här.
189
00:27:00,680 --> 00:27:05,480
Husam, hur är det med dig?
Är du okej?
190
00:27:05,640 --> 00:27:08,520
Kan vi prata lite?
191
00:27:13,720 --> 00:27:16,400
Vad händer, Husam?
192
00:27:16,560 --> 00:27:20,280
–Det är en sak med Pervin.
–Vad då?
193
00:27:21,280 --> 00:27:25,440
–Hon... Har din fru en egen mobil?
–Nej.
194
00:27:28,280 --> 00:27:32,880
–Vill Pervin ha en egen telefon?
–Ja.
195
00:27:33,040 --> 00:27:37,680
–Varför?
–Inte vet jag. Hon...
196
00:27:37,840 --> 00:27:42,320
–Vad tycker du att jag ska göra?
–Prygla henne.
197
00:27:48,800 --> 00:27:52,000
–Husam.
–Ja.
198
00:28:04,320 --> 00:28:07,360
Vad är det här?
199
00:28:08,520 --> 00:28:12,080
Varför gömmer du en telefon i muren?
200
00:28:12,240 --> 00:28:16,000
Det är inte min, jag lovar.
201
00:28:17,160 --> 00:28:20,400
Jag hittade den i går natt.
202
00:28:23,040 --> 00:28:27,680
–Jaha?
–Jag trodde det var din.
203
00:28:27,840 --> 00:28:32,280
–Och du har inte sagt nåt?
–Jag tänkte säga det i dag.
204
00:28:32,440 --> 00:28:38,200
Vems är den, då? Har nån kommit in
på vår gård och lagt den i...
205
00:28:38,360 --> 00:28:42,240
Norskan? Hon som bodde här bredvid?
206
00:28:45,600 --> 00:28:48,920
Eller så är det nån av dina bröder.
207
00:28:49,080 --> 00:28:52,600
Varför skulle de vilja sätta dit mig?
208
00:29:04,880 --> 00:29:08,760
Vad ska vi göra med den, då?
209
00:29:11,400 --> 00:29:15,200
–Jag lägger tillbaka den.
–Kanske bäst så.
210
00:29:15,360 --> 00:29:19,960
Den ska inte vara i vårt hus
i alla fall.
211
00:30:05,920 --> 00:30:08,520
Hur mår du?
212
00:30:12,680 --> 00:30:15,680
Jag vet inte.
213
00:30:17,080 --> 00:30:21,800
Det blev bara så knäppt.
Jag vet inte vad som hände.
214
00:30:24,240 --> 00:30:27,040
Vad blev knäppt?
215
00:30:29,720 --> 00:30:33,240
Det här med Gud och med Syrien...
216
00:30:35,160 --> 00:30:41,760
–Jag vill inte vara sån.
–Okej. Så hur vill du vara?
217
00:30:45,640 --> 00:30:50,320
Som förut.
Jag vill att allt ska vara som förut.
218
00:30:51,680 --> 00:30:54,880
Det vill jag också.
219
00:30:55,040 --> 00:30:59,480
Så vi bestämmer
att allting är som förut. Okej?
220
00:30:59,640 --> 00:31:01,960
Mm.
221
00:31:12,680 --> 00:31:18,840
Har jag kommit till Västbergamoskén?
Vad bra. Mitt namn är George Barakat.
222
00:31:19,000 --> 00:31:24,160
Jag ringer från FSMK.
Jag söker imam Abdallah al-Hussein.
223
00:31:24,320 --> 00:31:28,840
Det gäller en inbjudan...
Jaså? Då ringer jag sen.
224
00:31:36,440 --> 00:31:39,840
–Hej.
–Hej. George Barakat heter jag.
225
00:31:40,000 --> 00:31:44,800
–Jaha, du som bokat Viktoriasalen.
–Precis.
226
00:31:44,960 --> 00:31:50,800
Kerstin, diakon här på Vanadis.
Viktoriasalen har många möjligheter.
227
00:31:50,960 --> 00:31:54,160
Man kan göra den gigantisk.
228
00:31:54,320 --> 00:32:01,720
Man kan också avskärma, så man får
det lite mer intimt. Här ska du se...
229
00:32:01,880 --> 00:32:04,880
Här är en del av det hela.
230
00:32:05,040 --> 00:32:11,160
Den här skiljeväggen kan man
dra åt sidan. Jag ska visa dig.
231
00:32:18,000 --> 00:32:24,240
Så. Här finns möjligheter
till Powerpoint och videovisning.
232
00:32:56,000 --> 00:33:00,800
Du bad mig kolla efter nåt konkret,
och jag hittade nåt.
233
00:33:00,960 --> 00:33:05,960
Det är nån broschyr,
nåt om Mellanösterns kristna.
234
00:33:08,880 --> 00:33:13,800
FSMK, Föreningen för solidaritet
med Mellanösterns kristna.
235
00:33:13,960 --> 00:33:16,920
FSMK, okej...
236
00:33:50,440 --> 00:33:56,160
Abonnenten du söker kan inte ta
ditt samtal. Lämna ett meddelande...
237
00:34:16,720 --> 00:34:19,800
–Går ni nu?
–Mm.
238
00:34:23,720 --> 00:34:29,600
Jag tänkte kanske börja i laget igen,
om de fortfarande vill ha mig.
239
00:34:30,720 --> 00:34:34,120
Klart de vill, du är ju stjärna där.
240
00:34:37,360 --> 00:34:43,560
Visst... Är det okej om jag följer
med på träningen i eftermiddag?
241
00:34:43,720 --> 00:34:48,760
–Och snackar lite med Göran och så?
–Det tycker jag du ska göra.
242
00:34:51,840 --> 00:34:54,560
–Hej då.
–Hej då.
243
00:35:06,600 --> 00:35:10,080
–Vad är det?
–Du är svag.
244
00:35:40,560 --> 00:35:45,080
–Har du pratat med henne?
–Lite grann.
245
00:35:45,240 --> 00:35:49,040
–Men hon säger inte mycket.
–Nej.
246
00:35:49,200 --> 00:35:53,000
Kanske vi överdrev, med Samir.
247
00:35:57,000 --> 00:35:59,520
Kanske.
248
00:36:39,760 --> 00:36:43,200
DÖRRSIGNAL
249
00:37:46,720 --> 00:37:49,920
Husam! Öppna dörren!
250
00:37:52,200 --> 00:37:56,400
–Berätta om telefonen!
–Vad då för telefon?
251
00:37:56,560 --> 00:38:02,920
–Du har pratat med Ali, va?
–Är det nåt du inte berättar för mig?
252
00:38:03,080 --> 00:38:09,680
–Är det nåt du döljer för mig?
–Pervin bad att få en egen telefon.
253
00:38:09,840 --> 00:38:13,600
–Vad gjorde du då?
–Jag slog henne med vapenremmen.
254
00:38:13,760 --> 00:38:19,480
Du ska ha en hustru till. Sen ska du
ut i strid och bekämpa fienden.
255
00:38:24,000 --> 00:38:28,680
–Jag kan inte.
–Varför inte?
256
00:38:34,200 --> 00:38:40,400
Du kan inte välja bort jihad.
Vad ska vi annars med dig till?
257
00:38:41,960 --> 00:38:46,240
Vad då?
Jag hjälper ju Resenären, eller hur?
258
00:38:46,400 --> 00:38:50,320
–Samlar information, planerar...
–Sen, då?
259
00:38:50,480 --> 00:38:55,480
När Resenären har gjort sitt,
vad ska vi med dig till?
260
00:38:57,160 --> 00:39:02,400
–Jag ska ut i strid.
–De kan inte göra så.
261
00:39:02,560 --> 00:39:06,560
De kommer att tvinga mig,
jag kommer att dö.
262
00:39:06,720 --> 00:39:12,280
–Det måste finnas en utväg.
–Det finns ingen utväg.
263
00:39:14,880 --> 00:39:17,640
Men vi har varann.
264
00:39:20,160 --> 00:39:23,200
Vi borde aldrig ha åkt hit.
265
00:39:25,640 --> 00:39:29,760
TELEFONSIGNAL
266
00:39:29,920 --> 00:39:32,600
–Hallå.
–Hallå.
267
00:39:32,760 --> 00:39:35,360
–Sover han?
–Ja.
268
00:39:35,520 --> 00:39:41,320
Nio på morgonen ska en grön Passat
med en tyghund i bakrutan hämta dig–
269
00:39:41,480 --> 00:39:45,480
–utanför Sade Abdo Street.
Vet du var det ligger?
270
00:39:45,640 --> 00:39:49,480
–Ja. Men vilken dag?
–Det är inte klart än.
271
00:39:49,640 --> 00:39:55,680
Kvällen före tänds en skylt
i affären på Majid Street.
272
00:39:55,840 --> 00:39:59,000
Majid är ju flera kvarter härifrån.
273
00:39:59,160 --> 00:40:04,360
–Hur ska jag gå dit ensam?
–Jag vet inte.
274
00:40:04,520 --> 00:40:10,480
–Men om polisen kommer, är det ju...
–Ja, jag vet.
275
00:40:10,640 --> 00:40:15,680
–Jag vet, men du får lösa det.
–Okej, okej.
276
00:40:15,840 --> 00:40:18,920
–Okej.
–Men Husam, då?
277
00:40:19,080 --> 00:40:22,160
Vad då Husam?
278
00:40:22,320 --> 00:40:27,160
–Kan inte han följa med?
–Nej! Bara du och Latifa.
279
00:40:46,160 --> 00:40:49,720
–Han var sjukt keff.
–Jag kan bättre.
280
00:40:49,880 --> 00:40:55,080
Det var det värsta jag sett.
Vem lät honom göra det?
281
00:40:55,240 --> 00:41:00,880
Najs att du är med igen! När vi möter
Täby vore det fett om du var med.
282
00:41:01,040 --> 00:41:04,760
–Du spelar point.
–Jag, då? Bär väskorna?
283
00:41:04,920 --> 00:41:08,520
SMS-SIGNAL
284
00:41:08,680 --> 00:41:11,880
–Gå före, jag måste fixa en grej.
–Vad då?
285
00:41:12,040 --> 00:41:15,440
Jag kommer sen, det går snabbt.
286
00:41:31,760 --> 00:41:34,680
–Tja, bitch!
–Sho.
287
00:41:34,840 --> 00:41:37,880
–Ska du ha nåt?
–Nej.
288
00:41:38,040 --> 00:41:41,200
–Har du börjat med basket igen?
–Mm.
289
00:41:41,360 --> 00:41:46,120
–Men vad ville du visa?
–En grej från Ibbe.
290
00:41:53,640 --> 00:41:56,600
Fuck.
291
00:41:56,760 --> 00:41:59,640
Är det biljetter?
292
00:42:01,840 --> 00:42:06,720
–Vi ska åka! Vi ska åka!
–Till Raqqa.
293
00:42:06,880 --> 00:42:09,840
Sch! På riktigt!
294
00:42:45,640 --> 00:42:48,160
Nej, nej, nej, nej...
24684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.