All language subtitles for Jetsons.The.Movie.1990.720p.BluRay.x264-USURY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,706 --> 00:02:07,237 Meet George Jetson 2 00:02:13,021 --> 00:02:15,208 His boy, Elroy 3 00:02:18,962 --> 00:02:21,502 Daughter, Judy 4 00:02:24,851 --> 00:02:27,442 Jane, his wife 5 00:03:40,618 --> 00:03:43,857 Oh, good morning, Tweeter. 6 00:03:48,777 --> 00:03:52,917 There's that cough again. Polly want a gas mask? 7 00:03:53,855 --> 00:03:55,962 I'll bet it's the smog. 8 00:03:56,579 --> 00:03:58,666 Up we go. 9 00:04:10,504 --> 00:04:16,136 Well, now we've gotten rid of the smog, let's get of the snoring. 10 00:04:34,354 --> 00:04:37,468 Up and at 'em, Mr. J. 11 00:04:40,982 --> 00:04:46,036 Oh, why did you have to wake me? I was dreaming about sleeping. 12 00:05:23,088 --> 00:05:25,829 Mornin', Rosie. What's for breakfast? 13 00:05:25,933 --> 00:05:29,890 Orange juice, eggs, bacon, toast with marmalade and coffee. 14 00:05:29,994 --> 00:05:33,309 - How do you want your eggs? - Skip the eggs. 15 00:05:33,413 --> 00:05:37,319 Watching your cholesterol, eh, Mr. J? Say, "Ahh." 16 00:05:37,632 --> 00:05:39,529 Ahh. 17 00:05:41,865 --> 00:05:45,261 Mm. You burned the toast. 18 00:05:45,698 --> 00:05:48,856 - Have a good day, Dad. - You too, Elroy. 19 00:05:48,960 --> 00:05:51,129 - Uh, Dad? - Yeah, son? 20 00:05:51,233 --> 00:05:53,884 You're coming to my spaceball game today, aren't you? 21 00:05:53,988 --> 00:05:56,432 It's the tournament semi-finals. 22 00:05:56,536 --> 00:06:01,067 Sure, Elroy. I wouldn't miss it for the universe. 23 00:06:02,311 --> 00:06:05,143 - Starts at 4.00. - I'll be there. 24 00:06:05,247 --> 00:06:08,252 - I love you, Dad. - Love you, Judy. 25 00:06:08,357 --> 00:06:12,905 Uh, Dad? Uh, there's a dance at school this afternoon. 26 00:06:13,009 --> 00:06:17,211 - That's nice, dear. - Oh, thanks, Dad. You're outergalactic. 27 00:06:17,316 --> 00:06:20,452 - Yeah, I'm out of money too. - Bye, darling. 28 00:06:23,987 --> 00:06:25,934 Astro! 29 00:06:28,405 --> 00:06:31,301 So I forgot to say goodbye. 30 00:06:33,172 --> 00:06:35,804 I love you, George. 31 00:06:35,908 --> 00:06:39,753 I know, I know. I love you too. 32 00:06:58,810 --> 00:07:01,601 Oh, no, not again. 33 00:07:04,915 --> 00:07:09,404 This is Rocket Rick, your Dees drive-time digital top-ten DJ. 34 00:07:09,508 --> 00:07:13,074 And here's the morning traffic advisory for all of you poor drones 35 00:07:13,179 --> 00:07:15,432 who have to do this every day. 36 00:07:15,536 --> 00:07:18,337 Turn around, go home and go back to bed. 37 00:07:18,441 --> 00:07:22,555 Very funny. Now let's have it straight or I'm gonna be late again. 38 00:07:22,659 --> 00:07:25,616 Okay, here it is straight, just for you. 39 00:07:25,720 --> 00:07:30,574 The skyway's backed up from the 101 to the 202 and the 303. 40 00:07:30,678 --> 00:07:33,036 Get off and head for the 404. 41 00:07:33,349 --> 00:07:35,845 404, right. 42 00:07:40,386 --> 00:07:43,517 Oh, too late. The 404 is jammed. 43 00:07:43,622 --> 00:07:47,640 I know. I know. It's time for the Jetson traffic-beater. 44 00:07:47,744 --> 00:07:50,345 Inflate-a-Cop. 45 00:07:52,065 --> 00:07:56,288 I hate to be this sneaky, but my job's on the line. 46 00:08:08,421 --> 00:08:10,817 My siren's getting better every day. 47 00:08:24,763 --> 00:08:27,138 Rooh-oh. 48 00:08:34,373 --> 00:08:38,792 Too bad, George. Traffic school begins next Saturday. 49 00:08:38,897 --> 00:08:41,604 In the meantime, here's one just for you. 50 00:09:25,439 --> 00:09:30,884 George Jetson reporting, to say whatever it is I do, I just did it again. 51 00:09:30,988 --> 00:09:33,790 You certainly did, George. 52 00:09:33,894 --> 00:09:37,834 What's our old penny-pinching, pea-headed president up to today? 53 00:09:37,938 --> 00:09:43,357 Mr. Spacely is meeting with the board of directors for the entire day. 54 00:09:43,461 --> 00:09:49,837 Thank you. This is George Jetson signing off for the entire day. 55 00:09:50,255 --> 00:09:53,543 And so I guarantee to reverse the... 56 00:09:53,647 --> 00:09:57,500 ...slight downside of our profit picture... 57 00:09:58,440 --> 00:10:02,009 ...with the newest development of Spacely sprockets and spindles. 58 00:10:02,113 --> 00:10:04,250 It had better be good, Spacely. 59 00:10:04,354 --> 00:10:08,973 It's better than good. It's cheap. 60 00:10:09,807 --> 00:10:13,253 And that means... higher profits. 61 00:10:13,357 --> 00:10:18,219 More money for you and, of course, for me. 62 00:10:18,532 --> 00:10:22,629 Gentlemen and woman, I present to you a holographic model 63 00:10:22,733 --> 00:10:24,734 of our most top-secret project, 64 00:10:24,838 --> 00:10:28,821 the Spacely Sprocket and Spindle Orbiting Ore Asteroid 65 00:10:28,925 --> 00:10:32,214 Manufacturing Plant Unlimited. 66 00:10:32,527 --> 00:10:35,502 This plant will produce Spacely sprockets and spindles 67 00:10:35,606 --> 00:10:38,128 at one-tenth of what it costs down here. 68 00:10:38,233 --> 00:10:41,303 - Yeah, when it's working. - I, uh, beg your pardon? 69 00:10:41,408 --> 00:10:44,269 According to my reports, this space station 70 00:10:44,373 --> 00:10:48,339 has worked a grand total of three days in the last six months. 71 00:10:48,443 --> 00:10:50,131 - What? Three days? - This is an outrage! 72 00:10:50,235 --> 00:10:55,229 - What's going on here? - That's because we've had leadership problems. 73 00:10:55,333 --> 00:11:00,342 - Yeah, my feeling exactly. - I mean leadership on the asteroid. 74 00:11:00,447 --> 00:11:03,871 But everything is going smoothly now with new Vice President 75 00:11:03,975 --> 00:11:07,031 Alexander Throttlebottom in charge. 76 00:11:07,136 --> 00:11:12,224 Soon, we will produce our one millionth Spacely sprocket in outer space. 77 00:11:12,537 --> 00:11:16,573 Spacely! Spacely! Spacely! Spacely! 78 00:11:16,677 --> 00:11:19,061 Ooh, it's so nice to be loved. 79 00:11:19,374 --> 00:11:22,575 Mr. Spacely, you have a call. 80 00:11:22,679 --> 00:11:25,184 I hate it when you interrupt my ovations. 81 00:11:25,288 --> 00:11:28,577 It's important. We've lost another one. 82 00:11:28,681 --> 00:11:29,837 What? 83 00:11:33,682 --> 00:11:35,686 Rudy 2, how could this happen? 84 00:11:35,790 --> 00:11:40,641 He ran away, sir, same as the other three. I think he got scared and just left. 85 00:11:40,745 --> 00:11:44,563 That weasel, Throttlebottom, I knew I couldn't rely on him. 86 00:11:44,719 --> 00:11:46,998 At least the plant's still running, right? 87 00:11:47,207 --> 00:11:50,217 Wrong, it's been sabotaged again. 88 00:11:53,018 --> 00:11:57,410 And I can't tell who or what's behind it. 89 00:11:57,514 --> 00:12:01,672 Well, fix it! I can't make profits if you're not making sprockets. 90 00:12:01,777 --> 00:12:04,237 Fine, but I'm not pushing that button. 91 00:12:04,342 --> 00:12:09,560 But the Orbiting Ore Asteroid can't work without someone to push the button. 92 00:12:09,665 --> 00:12:12,675 I'll make you a vice president, Rudy 2. 93 00:12:12,779 --> 00:12:16,824 Forget it. We've lost four vice presidents. It's not worth it. 94 00:12:17,085 --> 00:12:21,155 I'll give you a Ra... raise. 95 00:12:21,260 --> 00:12:23,399 No button. 96 00:12:24,895 --> 00:12:29,766 What'll I do? What'll I do? I can lick this problem. But how? 97 00:12:29,870 --> 00:12:34,135 Think, Spacely, think. First, I need a replacement for that Throttlebottom. 98 00:12:34,239 --> 00:12:36,577 But who? 99 00:12:36,681 --> 00:12:40,022 - Gertrude! - Yes, Mr. Spacely? 100 00:12:40,126 --> 00:12:42,361 Take a problem. 101 00:12:43,727 --> 00:12:45,727 Need, one... 102 00:12:45,831 --> 00:12:49,513 ...a worker whose total loyalty is to Spacely Sprockets. 103 00:12:49,763 --> 00:12:55,817 And, of course, to me, president, CEO and all-around sweetie pie. 104 00:12:55,921 --> 00:12:58,896 Two, someone expendable. 105 00:12:59,626 --> 00:13:01,889 Very funny. Three, 106 00:13:01,993 --> 00:13:04,524 someone who will work for peanuts. 107 00:13:04,628 --> 00:13:09,699 Four, not too bright. And five, someone who can push a button. 108 00:13:09,803 --> 00:13:12,473 That's it. Okay, okay, what have you got? 109 00:13:12,578 --> 00:13:16,451 It's thinking, Mr. Spacely. It's thinking. 110 00:13:17,883 --> 00:13:19,658 Jetson? 111 00:13:19,762 --> 00:13:23,468 I wouldn't use Jetson if Spacely Sprockets were going bankrupt! 112 00:13:23,572 --> 00:13:27,260 If I needed a transfusion! If I lost my stockholders! 113 00:13:27,364 --> 00:13:29,999 My home! If I were penniless! 114 00:13:30,312 --> 00:13:34,279 - Penniless? - He is expendable. 115 00:13:34,383 --> 00:13:35,549 Perfect. 116 00:13:36,393 --> 00:13:38,915 Jetson! 117 00:13:39,020 --> 00:13:41,768 You. Here. Now. 118 00:13:50,327 --> 00:13:53,893 Welcome aboard, Vice President Jetson. 119 00:13:54,206 --> 00:13:56,093 Vice president? 120 00:13:56,197 --> 00:14:00,468 Right, vice president in charge of the Orbiting Ore Asteroid. 121 00:14:00,573 --> 00:14:03,122 Congratulations! 122 00:14:03,226 --> 00:14:05,336 Me, vice president? 123 00:14:05,440 --> 00:14:09,132 Don't slobber, George. You and your family leave tomorrow. 124 00:14:09,289 --> 00:14:13,750 - Go home. Pack. - Vice president? Pack? Go? 125 00:14:13,855 --> 00:14:17,004 Ah, how quickly you grasp things. 126 00:14:17,108 --> 00:14:19,961 I knew you were the right man for the job up there. 127 00:14:20,065 --> 00:14:24,014 - Up there? - George? What do you do for us down here? 128 00:14:24,118 --> 00:14:26,910 Well, I push the button that gets things started. 129 00:14:27,015 --> 00:14:32,799 Exactly, and now, with your family beside you, you face a new challenge. 130 00:14:32,903 --> 00:14:36,104 - Are you up to it, Jetson? - Yes, sir, Mr. Spacely. 131 00:14:36,208 --> 00:14:39,670 - It's going to be lot of work. - Not too much for me, sir. 132 00:14:39,774 --> 00:14:43,741 Good, then roll up your sleeves. You'll be working overtime. 133 00:14:52,125 --> 00:14:56,231 Gosh, the game's almost over. I wonder what's keeping Dad. 134 00:14:57,501 --> 00:14:59,379 Elroy! 135 00:15:00,458 --> 00:15:02,059 Go, Elroy! 136 00:15:02,320 --> 00:15:04,764 - Now, coach? - Now, Elroy. 137 00:15:04,972 --> 00:15:07,600 The last shot of the game to win it for us. 138 00:15:07,704 --> 00:15:09,339 You got the tall guy on you. 139 00:15:09,443 --> 00:15:14,053 - Shall I give him the Elroy Elevator? - What else? It's the only shot you got. 140 00:15:14,158 --> 00:15:17,532 Get out there and sink it, or I'm sunk. 141 00:15:18,593 --> 00:15:21,576 Here it comes, the Elroy Elevator. 142 00:15:21,681 --> 00:15:25,509 Going up, going down. Going up, going down. 143 00:15:25,613 --> 00:15:27,970 Going in. 144 00:15:28,778 --> 00:15:32,413 - All right! - Great shot, Elroy! 145 00:15:32,997 --> 00:15:35,615 Hey, where's Dad? 146 00:15:36,460 --> 00:15:40,878 My big moment, and he wasn't here to see it. 147 00:15:42,695 --> 00:15:45,749 Will you still be there? 148 00:15:45,853 --> 00:15:52,081 It's so hard to reason with a heart out of control 149 00:15:52,185 --> 00:15:58,474 Why wait to hear an answer when it's too soon to know 150 00:15:58,578 --> 00:16:01,296 Maybe love 151 00:16:01,401 --> 00:16:04,482 Maybe not 152 00:16:04,692 --> 00:16:08,581 No, the chance is all we're given 153 00:16:08,685 --> 00:16:11,416 The chance is all we've got 154 00:16:11,520 --> 00:16:14,435 Maybe love 155 00:16:14,539 --> 00:16:17,748 Maybe not 156 00:16:18,166 --> 00:16:24,768 Still something in me says this may be love 157 00:16:25,263 --> 00:16:31,621 All I know for certain is I've never felt like this 158 00:16:31,726 --> 00:16:34,837 A love that lasts forever 159 00:16:34,941 --> 00:16:38,876 Could start with just a kiss 160 00:16:38,980 --> 00:16:41,484 Hey, what's your name? 161 00:16:41,589 --> 00:16:44,181 Uh, Judy. 162 00:16:44,494 --> 00:16:49,295 Well, Ju-Ju-Judy, we got a date Friday night. 163 00:16:50,818 --> 00:16:53,808 Maybe love 164 00:16:53,913 --> 00:16:57,209 Maybe not 165 00:16:57,313 --> 00:17:01,143 - You've got a real date with Cosmic Cosmo! - No, the chance is all we're given 166 00:17:01,247 --> 00:17:03,876 - The chance is all we've got - How nebular! 167 00:17:03,980 --> 00:17:06,961 Maybe love 168 00:17:09,770 --> 00:17:14,840 And you can be sure your donation will help the recycling program, Mrs. Skypad. 169 00:17:14,944 --> 00:17:17,120 Thank you. 170 00:17:18,903 --> 00:17:22,713 What's the matter, Elroy? Did your team lose the big game? 171 00:17:22,817 --> 00:17:24,931 No, I made the winning shot. 172 00:17:25,035 --> 00:17:28,236 - Why so upset, then? - Dad never showed up. 173 00:17:28,341 --> 00:17:30,498 Why, that's not like him. 174 00:17:30,602 --> 00:17:35,647 Tomorrow, tomorrow. I've got a date with Cosmic Cosmo. 175 00:17:35,751 --> 00:17:38,848 - Tomorrow! - Ah, young love. 176 00:17:39,161 --> 00:17:43,354 I remember one time my date and I tripped the light fantastic, 177 00:17:43,458 --> 00:17:46,381 and we tripped a few circuit breakers too. 178 00:17:46,485 --> 00:17:50,025 Hello, I'm home, and I've got great news! 179 00:17:50,129 --> 00:17:54,322 - They made me a vice president. - Way to go, George! 180 00:17:54,530 --> 00:17:57,505 - All right! - We gotta move. 181 00:17:57,610 --> 00:17:58,896 Move? 182 00:17:59,001 --> 00:18:02,636 Yep, to Spacely's Orbiting Ore Asteroid. 183 00:18:02,741 --> 00:18:05,986 To Spacely's Orbiting Ore Asteroid? 184 00:18:06,090 --> 00:18:08,943 - Tomorrow. - Tomorrow? 185 00:18:09,047 --> 00:18:11,639 But what about my spaceball playoffs? 186 00:18:11,743 --> 00:18:14,448 And my date with Cosmic Cosmo. 187 00:18:14,553 --> 00:18:18,553 - And my recycling. - Hey, I thought you'd be happy. 188 00:18:18,658 --> 00:18:21,520 You all know how long I've wanted to get a promotion. 189 00:18:21,624 --> 00:18:25,973 And besides, I'm doing it all for you, my family. 190 00:18:26,078 --> 00:18:28,765 Ah, George. 191 00:18:30,983 --> 00:18:34,254 Your father's right, kids. I'm sorry, honey. 192 00:18:34,358 --> 00:18:38,342 - I'm really thrilled for you. - Metacataclysmic. 193 00:18:38,863 --> 00:18:42,387 - Her life is over. - My life is over! 194 00:18:42,491 --> 00:18:45,587 She just needs to get used to the idea. 195 00:18:45,691 --> 00:18:50,302 She's not the only one. Oh, well, maybe it won't be so bad. 196 00:18:50,406 --> 00:18:54,207 How long can Mr. J last as a vice president anyways? 197 00:18:54,624 --> 00:18:57,268 I'll start packing. 198 00:19:00,980 --> 00:19:05,234 Don't be so glum, Elroy. With my new job, I can set my own hours. 199 00:19:05,338 --> 00:19:07,634 We'll have lost of extra time together. 200 00:19:07,739 --> 00:19:10,809 Then you can help me perfect my Elroy Elevator shot? 201 00:19:10,914 --> 00:19:13,410 Son, we'll make you a spaceball star. 202 00:20:04,171 --> 00:20:05,894 There it is. 203 00:20:11,355 --> 00:20:15,639 - It won't be long now. - Yeah, I can hardly wait. 204 00:20:18,261 --> 00:20:20,514 Look, Judy, it's got a shopping mall. 205 00:20:20,619 --> 00:20:22,411 A mall? 206 00:20:22,515 --> 00:20:25,950 Oh, nothing matters without Cosmo. 207 00:20:33,274 --> 00:20:36,059 It doesn't look so bad at all. 208 00:20:36,692 --> 00:20:39,859 I hope they have a Quickie Lube Robot Repair. 209 00:20:39,963 --> 00:20:43,585 My arm squeaks from all that packin'. 210 00:20:45,547 --> 00:20:49,331 Look, there's the Orbiting Ore Asteroid. 211 00:20:59,159 --> 00:21:04,873 - And there's the new plant. - Your new plant, Mr. Vice President. 212 00:21:06,020 --> 00:21:07,601 Well... 213 00:21:15,547 --> 00:21:20,992 Hey, take a look. Our new hometown. Intergalactic Garden Estates. 214 00:21:21,096 --> 00:21:25,523 It doesn't look like any place I've ever seen before. 215 00:21:29,863 --> 00:21:32,315 What's this, the garage? 216 00:21:32,420 --> 00:21:34,534 It's very nice, George. 217 00:21:34,639 --> 00:21:36,795 Oh, brother! 218 00:21:36,899 --> 00:21:40,014 Oh, I guess I can do something with it. 219 00:21:40,118 --> 00:21:42,275 You're gonna have to. It's empty. 220 00:21:42,380 --> 00:21:48,103 Well, uh, maybe the furniture and stuff is just late being delivered, maybe. 221 00:21:48,207 --> 00:21:50,625 - Where's my room? - Where's the kitchen? 222 00:21:50,730 --> 00:21:54,905 Where's the phone? I've gotta call Francie and find out what I'm missing. 223 00:21:55,165 --> 00:21:58,557 I wonder if this thing works up here. 224 00:22:00,688 --> 00:22:04,742 Say! Oh, how nice. 225 00:22:25,504 --> 00:22:28,313 Oh, wow! This is orbital! 226 00:22:30,697 --> 00:22:33,306 Come on, boy! Let's give this thing a whirl. 227 00:22:33,410 --> 00:22:35,724 - All right! - What'll it be, Astro? 228 00:22:35,828 --> 00:22:39,594 - Slow, medium of fast? - Slow! 229 00:22:41,265 --> 00:22:45,805 Jane! Get me off this crazy thing! 230 00:22:56,251 --> 00:22:59,753 Oh, boy! This is better than home! 231 00:23:06,993 --> 00:23:10,498 Say, isn't this nice. "Welcome Jetsons." 232 00:23:12,533 --> 00:23:15,082 Hey! Whoa! Hold it! 233 00:23:16,587 --> 00:23:18,465 Now, who could that be? 234 00:23:18,570 --> 00:23:22,676 Welcome wagon! I'm your upstairs neighbour, Lucy 2! 235 00:23:22,780 --> 00:23:27,870 Oh, thank you, Lucy. How nice. I'm Jane Jetson. 236 00:23:27,974 --> 00:23:32,304 George... come meet one of our new neighbours. That's my husband. 237 00:23:32,617 --> 00:23:38,479 - What breed is he? - No, not Astro. Him, George. 238 00:23:38,583 --> 00:23:41,133 Him George! 239 00:23:41,237 --> 00:23:45,452 Now cut that out! Hi, glad to... 240 00:23:46,282 --> 00:23:49,874 See you guys! Gotta check this place out! 241 00:23:49,978 --> 00:23:53,543 I just found out Doris told Susie, and Susie told Mary, 242 00:23:53,647 --> 00:23:57,131 and Mary and Francie, and Francie told me, 243 00:23:57,235 --> 00:24:00,051 Helen took my date with Cosmo! 244 00:24:00,155 --> 00:24:03,252 And now my heart is totally broken! 245 00:24:03,982 --> 00:24:07,722 I'll never be happy again. Never, never, never, never. 246 00:24:07,826 --> 00:24:10,768 I hate this place! 247 00:24:13,367 --> 00:24:17,941 - Don't worry. Kids are all the same. - You have kids? 248 00:24:18,046 --> 00:24:21,839 Oh, yes! In fact, your son might run into my son, Teddy 2. 249 00:24:21,943 --> 00:24:23,404 Where's your husband? 250 00:24:23,509 --> 00:24:26,970 You'll meet Ruby 2 at the plant. He works there. 251 00:24:27,075 --> 00:24:30,119 He does? Oh, great! I'll see him in the morning. 252 00:24:30,224 --> 00:24:33,320 - That's the big startup day. - Again. 253 00:24:33,425 --> 00:24:37,695 - I beg your pardon? - Oh, nothing. Well, enjoy the goodies. 254 00:24:37,799 --> 00:24:40,757 If you'd like me to show you around the mall tomorrow, Jane... 255 00:24:40,861 --> 00:24:45,559 That sounds like fun. Judy, how'd you like to go shopping at the mall tomorrow? 256 00:24:45,663 --> 00:24:50,402 I can't. I can't. What time does it open? 257 00:24:51,411 --> 00:24:56,441 - Shall I serve dinner? - Elroy's not back yet. I'm getting worried. 258 00:24:57,483 --> 00:25:01,502 - Hi. Sorry I'm late. - Elroy, you should know better than... 259 00:25:01,606 --> 00:25:03,415 Yikes! 260 00:25:03,519 --> 00:25:08,895 Hold it! How many times have I told you not to bring in pets? 261 00:25:08,999 --> 00:25:12,983 I know, Dad, but he followed me home. Can I keep him, please? 262 00:25:14,870 --> 00:25:16,897 Hmm. 263 00:25:23,481 --> 00:25:25,421 Huh? 264 00:25:26,047 --> 00:25:30,334 - Can I keep him, Dad? Can I? - No, of course not! 265 00:25:30,438 --> 00:25:34,597 - He's awfully cute. - Well, now, suppose he belongs to somebody. 266 00:25:34,702 --> 00:25:38,250 - Like who? - Like us. Sorry, but the door was open. 267 00:25:38,354 --> 00:25:42,572 And we've been looking for the little one. Fergie Furbelow! 268 00:25:42,676 --> 00:25:45,209 You know better than to wander off like that. 269 00:25:45,313 --> 00:25:48,672 What have you got to say for yourself? 270 00:25:48,776 --> 00:25:50,713 Mama. 271 00:25:51,750 --> 00:25:54,088 We're the Furbelows. Bertie Furbelow. 272 00:25:54,192 --> 00:25:55,876 - Gertie Furbelow. - How do you do? 273 00:25:55,980 --> 00:25:58,604 And that's our little Fergie. She's a girl. 274 00:25:58,708 --> 00:26:01,561 - How can you tell? - Uh, we're... 275 00:26:01,665 --> 00:26:05,062 The Jetsons. George, Jane, Judy and Elroy. We know. 276 00:26:05,166 --> 00:26:09,181 Been expectin' you. We're all the way from the outer rings of Krile. 277 00:26:09,285 --> 00:26:11,563 Now we're your next door neighbours. 278 00:26:11,668 --> 00:26:15,130 Oh! Well, we're pleased to meet you. 279 00:26:15,234 --> 00:26:18,305 Come on, all. Let's give 'em some peace their first day. 280 00:26:18,409 --> 00:26:21,426 Hey, look, if you need anything, remember we're right through the wall. 281 00:26:21,531 --> 00:26:23,950 Hope you like Furbelow music, George. 282 00:26:24,106 --> 00:26:27,655 Got super surround sound sonic boomers in our place. 283 00:26:27,759 --> 00:26:30,177 Uh, what is Furbelow music? 284 00:26:30,281 --> 00:26:33,528 Mostly drums and chants, you know. 285 00:26:35,718 --> 00:26:37,431 Oh, you'll love it. 286 00:26:37,535 --> 00:26:42,085 So welcome, all you Jetsons, to Intergalactic Garden Estates. 287 00:27:00,750 --> 00:27:02,647 Weird, huh? 288 00:27:02,751 --> 00:27:05,847 I wonder what they're saying about us. 289 00:27:06,596 --> 00:27:09,587 You know, George, I've got the strangest feeling 290 00:27:09,691 --> 00:27:13,014 something wonderful's going to happen to us up here. 291 00:27:13,119 --> 00:27:15,893 That's funny. I feel the same way. 292 00:27:15,998 --> 00:27:18,311 Good night, George. 293 00:27:18,416 --> 00:27:20,783 Good night, dear. 294 00:28:27,573 --> 00:28:30,106 Wake up, George. 295 00:28:31,670 --> 00:28:36,261 Come on, Mr. Vice President, darling. Up and at 'em. 296 00:28:38,228 --> 00:28:41,368 Stand back, Mrs J. Let's see what this does. 297 00:28:52,754 --> 00:28:56,088 Ow! Hey, what the... 298 00:28:56,193 --> 00:28:58,422 Hey! 299 00:29:04,348 --> 00:29:08,880 Good morning, Mr. Jetson. Sit back, relax. I'm Mac, your transportation. 300 00:29:08,985 --> 00:29:12,483 We're on your own personal skyway, taking you right to the plant. 301 00:29:12,837 --> 00:29:16,624 Huh? You mean no traffic? No gridlock? 302 00:29:16,728 --> 00:29:19,500 - No skyway patrol? - That's right, bub. 303 00:29:19,605 --> 00:29:25,415 My dream come true. Wait a minute. I can't go to the office in my pajamas. 304 00:29:25,519 --> 00:29:30,085 Hey, no problem. We groom you on the way. 305 00:29:30,189 --> 00:29:33,643 Hey! Easy! Whoa! Watch it! 306 00:29:34,955 --> 00:29:36,894 Not bad. 307 00:29:39,114 --> 00:29:41,441 Goodbye, darling. 308 00:29:42,045 --> 00:29:45,054 - Have a nice day, Dad. - Thanks, son. 309 00:29:45,158 --> 00:29:49,317 - Bye, Dad. - Enjoy the mall, dear. Feel better. 310 00:29:49,942 --> 00:29:52,578 I love you, George! 311 00:29:53,422 --> 00:29:55,345 Yech. 312 00:29:56,649 --> 00:30:01,519 Ah, this is the life. To the office, Mac! 313 00:30:10,539 --> 00:30:12,862 Hi! You must be Rudy 2. 314 00:30:12,966 --> 00:30:16,734 - Pleased to meet you, Mr. Jetson. - Call me George. 315 00:30:16,838 --> 00:30:18,976 Wow, what a place. 316 00:30:19,081 --> 00:30:22,760 Well, I guess we should have a staff meeting. 317 00:30:22,865 --> 00:30:27,327 - I'd like to meet all the employees. - You just did. 318 00:30:27,431 --> 00:30:31,067 You mean, you and me? That's it? 319 00:30:31,171 --> 00:30:35,633 That's why it's so cheap to make sprockets here. We're fully automated. 320 00:30:35,737 --> 00:30:40,243 But it's still all in your hands, George. Or should I say, your finger. 321 00:30:40,660 --> 00:30:43,191 There's the drilling bore. It brings up the ore. 322 00:30:43,296 --> 00:30:45,736 The bore brings up the ore. Got it. 323 00:30:45,840 --> 00:30:48,767 - The ore makes the sprockets. - The ore makes the sprockets? 324 00:30:48,871 --> 00:30:50,705 Uh-huh. 325 00:30:50,872 --> 00:30:53,754 - Pack the sprockets into packets - Sack the packets into brackets? 326 00:30:53,858 --> 00:30:55,943 - For the lockers - For the lockers 327 00:30:56,047 --> 00:30:58,595 Lock the sprocket locker key in the pocket of your jacket 328 00:30:58,700 --> 00:31:01,248 Got the sprocket locker key in my outer jacket pocket 329 00:31:01,352 --> 00:31:03,771 - Are you ready? - I'm ready! 330 00:31:03,876 --> 00:31:06,362 Take the bored ore packets from the packet brackets 331 00:31:06,467 --> 00:31:09,056 - And we rocket - While we're rappin' 332 00:31:09,160 --> 00:31:11,632 Yes, we rocket while we're rappin' and we're rockin' and a rollin' 333 00:31:11,737 --> 00:31:14,077 And we rocket the sprockets to Spacely 334 00:31:14,182 --> 00:31:15,670 Yeah! 335 00:31:15,878 --> 00:31:17,792 Hey, you've done everything. 336 00:31:17,896 --> 00:31:20,706 Everything but press the button that gets it all going. 337 00:31:20,810 --> 00:31:24,490 That's your job, George. And Mr. Spacely says you're the best! 338 00:31:24,594 --> 00:31:29,038 Well, I wouldn't say that. But well, yes, maybe I would. 339 00:31:29,142 --> 00:31:31,474 I just have to make a few adjustments, 340 00:31:31,578 --> 00:31:34,471 then we'll notify Mr. Spacely we're ready to start. 341 00:31:34,575 --> 00:31:38,867 Ah, I love my job. Tell me when you're ready, Rudy. 342 00:31:38,971 --> 00:31:42,068 Yes, Mr. Vice President. 343 00:31:43,503 --> 00:31:46,344 Call me for lunch. 344 00:31:49,539 --> 00:31:54,028 Hmm. This is our fifth opening day at the new plant. 345 00:31:54,132 --> 00:31:57,290 Jetson better not mess this thing up. 346 00:32:01,725 --> 00:32:04,491 George's button-pushing ceremony begins at noon. 347 00:32:04,596 --> 00:32:06,569 And we don't have too much time, 348 00:32:06,674 --> 00:32:09,388 so we'll just make this a quick little look-around. 349 00:32:09,492 --> 00:32:12,876 And here we are, the Galaxy Galleria. 350 00:32:22,722 --> 00:32:25,923 Credit chips to the right, ladies. 351 00:32:32,116 --> 00:32:35,595 I hope George's credit is good up here. 352 00:32:39,292 --> 00:32:41,666 It's lunaristic! 353 00:32:43,084 --> 00:32:46,426 Except that Cosmic Cosmo isn't here. 354 00:32:46,676 --> 00:32:48,812 Mom, um... 355 00:32:48,916 --> 00:32:53,232 I'd sort of like to wander around by myself, if you guys don't mind. 356 00:32:53,336 --> 00:32:57,453 Sure, go ahead. Just back in time for us to get to Dad's ceremony. 357 00:32:57,557 --> 00:33:00,784 No problem. Thanks. 358 00:33:01,724 --> 00:33:04,967 Maybe I'll go up to the nature zone. 359 00:33:15,823 --> 00:33:17,676 No 360 00:33:17,780 --> 00:33:23,242 I'm not making that promise again 361 00:33:23,346 --> 00:33:27,930 Nothing can change my mind 362 00:33:29,218 --> 00:33:32,828 Nothing at all 363 00:33:32,932 --> 00:33:35,524 'Cause love 364 00:33:35,628 --> 00:33:40,639 Has a way of coming undone 365 00:33:40,743 --> 00:33:46,683 Till I'm all alone with my heart 366 00:33:46,787 --> 00:33:50,746 And here I'll stay 367 00:33:50,850 --> 00:33:56,416 And I always thought I'd see you again 368 00:33:57,121 --> 00:33:59,931 Oh, how it hurts every time 369 00:34:00,035 --> 00:34:03,339 You've crossed my heart since then 370 00:34:03,444 --> 00:34:08,558 God, I'd give it all it takes to hold what might have been 371 00:34:08,662 --> 00:34:13,899 'Cause I always thought I'd see you again 372 00:34:15,143 --> 00:34:20,779 Love doesn't come when you need love 373 00:34:20,883 --> 00:34:26,929 It's not always there when you fall 374 00:34:27,033 --> 00:34:33,504 Try as you may, you've got nothing to say 375 00:34:34,530 --> 00:34:37,754 Nothing at all 376 00:34:47,560 --> 00:34:52,682 I always thought I'd see you again 377 00:34:53,631 --> 00:34:56,310 Oh, how it hurts every time 378 00:34:56,414 --> 00:34:59,659 You've crossed my heart again 379 00:34:59,764 --> 00:35:04,886 God, I'd give it all it takes to hold what might have been 380 00:35:04,991 --> 00:35:11,061 'Cause I always thought I'd see you again 381 00:35:13,854 --> 00:35:18,263 'Cause I always thought I'd see you 382 00:35:20,204 --> 00:35:22,879 Again 383 00:35:26,501 --> 00:35:32,789 Ooh, that Cosmic Cosmo! I'll never trust another boy ever again. 384 00:35:38,904 --> 00:35:42,758 Ooh, you dumb, dumb, duh... 385 00:35:42,862 --> 00:35:44,715 - Dummy? - Uh-huh. 386 00:35:44,819 --> 00:35:47,602 Uh-huh, right. 387 00:35:47,706 --> 00:35:50,280 It was all my fault. 388 00:35:50,665 --> 00:35:53,622 My name's Apollo Blue. 389 00:35:56,152 --> 00:35:57,969 I'm Judy. 390 00:35:58,073 --> 00:36:01,892 Oh, my gosh! It's two minutes to 12.00! I've gotta go! 391 00:36:01,997 --> 00:36:05,172 Don't tell me you turn into a pumpkin. 392 00:36:05,782 --> 00:36:07,547 Hey! 393 00:36:07,651 --> 00:36:10,617 See you tomorrow, pumpkin? Same time, same place? 394 00:36:10,721 --> 00:36:15,505 Yeah! Cosmagoric City! 395 00:36:23,385 --> 00:36:25,856 Elroy Jetson? 396 00:36:25,960 --> 00:36:28,160 Here, coach. 397 00:36:28,265 --> 00:36:31,127 You pair off with Teddy 2 for a little one-on-one. 398 00:36:31,231 --> 00:36:34,207 - I wanna see your best shot. - Sure, coach. 399 00:36:36,319 --> 00:36:37,946 Hi. You any good? 400 00:36:38,259 --> 00:36:41,686 My name may be Teddy 2, but I'm number one. 401 00:36:41,791 --> 00:36:46,722 You mean you were. Back home they used to call this the Elroy Elevator. 402 00:36:48,531 --> 00:36:50,644 Going up. 403 00:36:54,211 --> 00:36:58,559 Going down. Going in! 404 00:36:59,412 --> 00:37:02,552 No way, Elroy. 405 00:37:08,232 --> 00:37:10,041 That's two for Teddy 2. 406 00:37:10,145 --> 00:37:12,955 I think your elevator is out of order. 407 00:37:13,059 --> 00:37:17,234 - Comin' to the ceremony? - You bet. 408 00:37:18,565 --> 00:37:21,219 It's D-Day, gentlemen and woman. 409 00:37:21,323 --> 00:37:25,915 Or as I prefer to call it, P-Day! P for profits! 410 00:37:26,019 --> 00:37:28,916 Today, the one millionth Spacely Sprocket. 411 00:37:29,020 --> 00:37:32,081 Tomorrow, the universe! 412 00:37:34,587 --> 00:37:38,196 It gives me great pleasure to introduce our new vice president 413 00:37:38,300 --> 00:37:41,815 up at the Orbiting Ore Asteroid... 414 00:37:42,641 --> 00:37:45,189 George Jetson. 415 00:37:45,544 --> 00:37:48,034 - That's my George! - Way to go, Dad! 416 00:37:48,138 --> 00:37:51,948 Elroy, I know you're father hasn't had much time for you lately, 417 00:37:52,052 --> 00:37:54,497 but couldn't you show him a little support? 418 00:37:54,601 --> 00:37:56,566 Okay. 419 00:37:56,983 --> 00:37:58,227 Jetson! 420 00:38:00,072 --> 00:38:04,490 Oh, there you are, Mr. Spacely. And... hi to you, board. 421 00:38:04,594 --> 00:38:06,047 - Hello, George! - Hi! 422 00:38:06,151 --> 00:38:09,049 Before this finger presses the button to start the plant, 423 00:38:09,153 --> 00:38:12,284 I'd like to say a few words of thanks to Mr. Spacely 424 00:38:12,388 --> 00:38:15,536 for making this day possible for my family and... 425 00:38:15,641 --> 00:38:18,268 Cool it, Jetson. Just push the stupid button. 426 00:38:18,633 --> 00:38:20,383 Uh... yes, sir. 427 00:38:20,487 --> 00:38:24,809 And now, the moment we've all been waiting for! 428 00:38:32,228 --> 00:38:34,915 Spacely! Spacely! Spacely! 429 00:38:42,431 --> 00:38:46,466 - Yay, Daddy! - That's my George! 430 00:39:23,268 --> 00:39:24,668 Here it comes. 431 00:39:25,720 --> 00:39:28,234 All right, 999. 432 00:39:32,792 --> 00:39:38,063 One mil... 998, 997. 433 00:39:38,167 --> 00:39:40,454 It's going backwards! 434 00:39:41,490 --> 00:39:43,604 Yeow! 435 00:39:46,587 --> 00:39:50,596 Oh, no! Not again! 436 00:39:52,495 --> 00:39:54,309 Look out! 437 00:39:56,537 --> 00:39:57,633 Ow! 438 00:39:59,277 --> 00:40:02,261 Watch out, Teddy 2! I'll save you! 439 00:40:02,365 --> 00:40:05,044 Elroy! Where's Elroy? 440 00:40:05,148 --> 00:40:06,723 And Teddy 2. 441 00:40:06,827 --> 00:40:09,532 Son! Son! 442 00:40:26,388 --> 00:40:29,815 What the...? Jetson! 443 00:40:30,024 --> 00:40:33,921 - Mr. Spa... Spa... Spa... - What's going on up there? 444 00:40:34,025 --> 00:40:38,444 A bricken bracken's broken in the sproken locken! 445 00:40:38,548 --> 00:40:40,752 I mean... 446 00:40:40,857 --> 00:40:43,909 new glitches always have plants. 447 00:40:44,593 --> 00:40:49,230 You're destroying my plant! Turn the machines off! Turn them off! 448 00:40:49,542 --> 00:40:52,430 Yes, sir! Right away, sir! 449 00:40:58,049 --> 00:41:00,649 - It's off, sir. - Get it started soon. 450 00:41:00,754 --> 00:41:02,841 Lost time means lost money. 451 00:41:02,945 --> 00:41:07,364 And lost money means lost vice president. 452 00:41:07,469 --> 00:41:09,530 Get it? 453 00:41:09,634 --> 00:41:12,714 So can I stay over with Elroy tonight, Mom? Huh? 454 00:41:13,131 --> 00:41:17,576 Dear, I'm not sure that's a good idea tonight, after what happened. 455 00:41:17,836 --> 00:41:22,934 Aw, Mom, please? Elroy saved me, he's my new best friend. 456 00:41:24,508 --> 00:41:25,717 It's all right with me. 457 00:41:25,821 --> 00:41:30,642 Oh, all right. But first let me give you a hand. 458 00:41:32,206 --> 00:41:34,720 Ah, that feels better. 459 00:41:34,824 --> 00:41:39,373 Say thanks to Mrs. Jetson, be a good boy and stay well-oiled. 460 00:41:39,685 --> 00:41:41,183 All right! 461 00:41:41,287 --> 00:41:43,835 George, there's something you should know. 462 00:41:44,044 --> 00:41:49,053 Since the plant opened, there's been an unusual amount of... of... 463 00:41:49,157 --> 00:41:51,078 - Glitches? - Uh-huh. 464 00:41:51,182 --> 00:41:54,116 I thought we cleared them all up, but they keep happening. 465 00:41:54,221 --> 00:41:56,812 It may be safer for you to just leave. 466 00:41:56,916 --> 00:42:01,683 What? And lose my chance to be a vice president? No way! 467 00:42:01,788 --> 00:42:04,380 - But, George, there's... - Not another word. 468 00:42:04,484 --> 00:42:06,790 George Jetson doesn't run away from a glitch. 469 00:42:06,894 --> 00:42:09,338 We just need to make a few repairs tomorrow, 470 00:42:09,442 --> 00:42:13,382 then the magic Jetson finger will show just what it can do. 471 00:43:17,790 --> 00:43:18,991 You're in early. 472 00:43:19,095 --> 00:43:23,305 That's because today's the day we're gonna lick these glitches, Rudy. 473 00:43:26,114 --> 00:43:29,271 - Ready? - George, are you sure you want to do this? 474 00:43:29,375 --> 00:43:33,081 Yes. My first vice-presidential decision. 475 00:43:33,394 --> 00:43:35,317 Bingo! 476 00:43:37,395 --> 00:43:41,901 Circuit breaker's broken in the sprocket locker bracket. I'll get a new one. 477 00:44:08,168 --> 00:44:11,951 George? Jogging? This early? 478 00:44:17,982 --> 00:44:19,983 Stop this crazy thing! 479 00:44:20,192 --> 00:44:22,981 I can't! I can't! It's stuck! 480 00:44:39,438 --> 00:44:43,326 Now what, Jetson? What is it this time? 481 00:44:43,587 --> 00:44:46,727 Just another little glitch, Mr. Spacely. 482 00:44:46,831 --> 00:44:49,649 Another little glitch, eh? 483 00:44:49,754 --> 00:44:50,813 Yes, sir. 484 00:44:50,917 --> 00:44:56,835 I think I know what the glitch is, Jetson. And I'm looking at him! 485 00:44:58,617 --> 00:45:01,035 Gertrude, this is an emergency. 486 00:45:01,139 --> 00:45:04,765 Book me on the next cheap flight to the asteroid. 487 00:45:15,212 --> 00:45:17,387 May I get you anything? 488 00:45:17,492 --> 00:45:20,083 Don't give those guys any more doughnuts. 489 00:45:35,278 --> 00:45:38,523 I didn't know the Galleria had any place like this. 490 00:45:38,627 --> 00:45:42,038 - It's metagalactical! - No, don't! 491 00:45:42,664 --> 00:45:45,603 - You all right? - Uh-huh, I think. 492 00:45:49,378 --> 00:45:53,440 - This as all a hologram. - Wow. It looks so real. 493 00:45:53,544 --> 00:45:57,582 You can punch up all kinds of make-believe scenery. 494 00:45:59,354 --> 00:46:01,703 It's beautiful. 495 00:46:05,060 --> 00:46:07,879 That song you're playing, is that the one you sent to me? 496 00:46:07,983 --> 00:46:10,357 Yeah, do you remember the words? 497 00:46:10,461 --> 00:46:12,384 Uh, I think so. 498 00:46:23,809 --> 00:46:27,182 Give me one reason why you look so sad 499 00:46:27,286 --> 00:46:30,783 A heart like yours wasn't made for that 500 00:46:30,887 --> 00:46:34,524 Give me your hand, I'll pull you through 501 00:46:34,628 --> 00:46:37,597 Give me some time and I swear to you 502 00:46:37,701 --> 00:46:41,074 Every night, I'll be so close 503 00:46:41,178 --> 00:46:45,414 Every night, hey, don't you know 504 00:46:45,518 --> 00:46:48,846 You and me 505 00:46:48,950 --> 00:46:52,750 Were made to be in love 506 00:46:52,855 --> 00:46:55,284 Don't let them tear us apart 507 00:46:55,389 --> 00:46:58,950 You and me 508 00:46:59,055 --> 00:47:02,937 Were made for love 509 00:47:07,453 --> 00:47:10,791 Baby, you know it's a matter of fact 510 00:47:10,896 --> 00:47:14,729 I can't stand by when you feel like that 511 00:47:14,833 --> 00:47:18,233 Baby, you know when it comes to love 512 00:47:18,338 --> 00:47:21,114 I got time and that's time enough 513 00:47:21,219 --> 00:47:24,851 Every night, I'll be so close 514 00:47:24,956 --> 00:47:29,345 Every night, hey, don't you know 515 00:47:29,450 --> 00:47:32,674 You and me 516 00:47:32,778 --> 00:47:36,407 Were made to be in love 517 00:47:36,511 --> 00:47:39,038 Don't let them tear us apart 518 00:47:39,143 --> 00:47:43,560 You and me 519 00:47:43,664 --> 00:47:47,321 You're all I ever need 520 00:47:47,425 --> 00:47:50,042 Look in my eyes, can't you see? 521 00:47:50,146 --> 00:47:54,366 You and me 522 00:48:02,752 --> 00:48:05,648 - That was great! - Thanks. 523 00:48:05,753 --> 00:48:08,823 My boyfriend back home was a musician too. 524 00:48:08,928 --> 00:48:11,792 Uh, my former boyfriend. 525 00:48:11,896 --> 00:48:15,971 Well, isn't this a small galaxy. 526 00:48:22,609 --> 00:48:24,063 Mr. J! 527 00:48:24,506 --> 00:48:27,350 Don't say a word. 528 00:48:28,437 --> 00:48:32,047 - Poor Mr. J. - All he needs is a good night's sleep. 529 00:48:32,151 --> 00:48:33,743 Or a chiropractor. 530 00:48:33,847 --> 00:48:38,370 Oh, I had no idea being a vice president could be so dangerous. 531 00:48:38,474 --> 00:48:40,657 There's something going on, George. 532 00:48:40,762 --> 00:48:44,764 The two sprocket lockers were unscrewed from the locked sprocket sockets. 533 00:48:44,868 --> 00:48:47,312 - Say that again. - I can't. 534 00:48:47,416 --> 00:48:51,785 - You mean these weren't accidents? - No, they were a warning. 535 00:48:51,889 --> 00:48:55,628 - A what? - A warning. To close down the plant. 536 00:48:55,940 --> 00:49:00,394 I might as well tell you. We've been getting them since the plant opened. 537 00:49:00,498 --> 00:49:03,577 It's why Spacely's gone through four vice presidents. 538 00:49:03,681 --> 00:49:06,656 - Four? - They all had accidents just like this 539 00:49:06,761 --> 00:49:09,213 - then left. - Well, I'm not leaving. 540 00:49:09,317 --> 00:49:12,084 George Jetson doesn't scare that easily. 541 00:49:12,188 --> 00:49:15,449 Someone's sneaking in at night and fouling things up. 542 00:49:15,554 --> 00:49:19,103 So that means we've got to go back tonight and keep watch. 543 00:49:19,207 --> 00:49:21,391 - Good luck, George. - Huh? 544 00:49:21,495 --> 00:49:25,122 I'm sorry, George. I like you, but I've got to think about my family. 545 00:49:25,226 --> 00:49:29,192 - I've got three hungry oil spouts to fill. - I understand, Rudy. 546 00:49:29,505 --> 00:49:32,063 This is a job for a vice president, anyway. 547 00:49:32,167 --> 00:49:36,368 George Jetson is mad, and he's not gonna take it anymore. 548 00:49:40,082 --> 00:49:45,093 Dad needs help. Tonight, I'll help him solve the mystery of those accidents. 549 00:49:46,031 --> 00:49:48,763 All I need is my detecto kit. 550 00:49:48,867 --> 00:49:50,981 And me. 551 00:49:51,085 --> 00:49:55,330 - No, Teddy 2. I can't ask you to help. - Well, you helped me. 552 00:49:55,434 --> 00:49:59,461 Besides, you don't even know the layout of the plant. I'm going. 553 00:49:59,774 --> 00:50:02,907 Great! Me too. 554 00:50:03,610 --> 00:50:08,533 No, Astro. Not you too. And not you, either, Fergie. 555 00:50:08,637 --> 00:50:10,508 Ohh! 556 00:50:10,612 --> 00:50:13,421 - Why not? - Yeah, why not? 557 00:50:13,525 --> 00:50:16,509 Why not? Because Mom needs you here. 558 00:50:16,614 --> 00:50:19,823 - You've got to look after her. - Right! 559 00:50:19,927 --> 00:50:23,189 Okay. Then as soon as it gets dark, we sneak out the back, 560 00:50:23,293 --> 00:50:27,024 then we'll go down to the plant, and we'll use my detecto kit. 561 00:50:39,498 --> 00:50:44,793 All right, vandals. Now you've got George Jetson to deal with. 562 00:51:03,374 --> 00:51:06,610 I'll be waitin' for 'em, eyes and ears open, 563 00:51:06,714 --> 00:51:10,636 coiled like a tiger, ready to spring. 564 00:52:02,354 --> 00:52:04,685 All clear. 565 00:52:12,296 --> 00:52:15,524 George? George? 566 00:52:19,158 --> 00:52:21,525 I just wanted to make sure you were okay. 567 00:52:25,734 --> 00:52:27,719 Hmm. 568 00:52:28,657 --> 00:52:31,588 Oh, Galaxina, just because I'm a robot 569 00:52:31,693 --> 00:52:35,198 doesn't mean we can't have children. 570 00:52:35,302 --> 00:52:39,069 Will Galaxina pull the plug on her romance? 571 00:52:45,001 --> 00:52:50,550 Tune in tomorrow for another episode of "All My Androids". 572 00:52:50,654 --> 00:52:54,420 Rosie, be careful. You'll rust up again. 573 00:52:57,203 --> 00:53:02,162 - Mrs. Jetson, did George come home? - No, he's at the plant. 574 00:53:02,266 --> 00:53:06,337 No, he's not. I was just there. He's... he's disappeared. 575 00:53:06,441 --> 00:53:10,990 Disappeared? Oh, no! Elroy and Teddy 2! 576 00:53:11,824 --> 00:53:14,390 Oh, no! Elroy! 577 00:53:15,913 --> 00:53:19,845 - Where could those kids have gone? - Elroy detective. 578 00:53:19,949 --> 00:53:24,115 Detective? Elroy's playing detective? Where? 579 00:53:25,881 --> 00:53:29,473 Oh, no! The plant! Is that where he's gone? 580 00:53:29,578 --> 00:53:32,935 - Right! With Teddy 2! - With Teddy 2! 581 00:53:33,039 --> 00:53:36,562 You sure? I didn't see them there, and the plant's all locked up. 582 00:53:36,666 --> 00:53:39,266 I don't know how they'd get in. 583 00:53:41,606 --> 00:53:45,163 I didn't remember the vent was so high. 584 00:53:47,321 --> 00:53:51,705 - My detecto kit has a rope. - Rope? 585 00:53:57,637 --> 00:54:01,133 Grab my ankles. I'll show you my elevator. 586 00:54:01,237 --> 00:54:03,460 Wow! 587 00:54:06,413 --> 00:54:09,966 Going up! Going in! 588 00:54:40,692 --> 00:54:42,593 - Excuse me. - Mother? 589 00:54:42,697 --> 00:54:46,102 I'm sorry, guys, but you know I wouldn't call if it weren't important. 590 00:54:46,206 --> 00:54:49,929 - Is Elroy with you? - Elroy? No. 591 00:54:50,033 --> 00:54:53,756 He and Teddy have wandered off. I need you to help me find them. 592 00:54:53,861 --> 00:54:57,627 Search the mall, search the school. They might be at the plant. 593 00:54:57,731 --> 00:54:59,801 - Now? - Now. 594 00:55:02,037 --> 00:55:04,751 I knew you'd understand. 595 00:55:10,134 --> 00:55:13,665 The light switch is over here somewhere. 596 00:55:19,302 --> 00:55:21,659 What was that noise? 597 00:55:42,830 --> 00:55:45,501 Here's the light switch. 598 00:55:48,179 --> 00:55:51,857 - There's that noise. - It came from over here. 599 00:55:53,459 --> 00:55:57,494 - There it is again. - I'll get some fingerprint powder. 600 00:56:00,678 --> 00:56:04,948 I wonder where Dad is. Hey! Where's my kit? 601 00:56:05,053 --> 00:56:07,749 Huh? What's going on? 602 00:56:16,360 --> 00:56:19,570 Ready, set, go! 603 00:56:19,675 --> 00:56:22,041 - Fergie! - Gotcha! 604 00:56:22,145 --> 00:56:23,866 Grungee! 605 00:56:23,971 --> 00:56:25,902 Grungee? 606 00:56:27,346 --> 00:56:29,868 Aw, Grungee. 607 00:56:29,972 --> 00:56:33,278 How do you know what he is, Fergie? 608 00:56:34,112 --> 00:56:38,532 Fergie, Grungees play. Squeep! 609 00:56:38,636 --> 00:56:42,281 - Squeep? And you play with them? - Uh-huh. 610 00:56:42,802 --> 00:56:46,080 - Squeep. - Squeep. 611 00:56:46,281 --> 00:56:49,395 So, it's you little guys causing the accidents. 612 00:56:49,708 --> 00:56:52,831 Trying to shut down the plant and get my father fired. 613 00:56:52,935 --> 00:56:55,451 Wait till he hears about... 614 00:57:09,200 --> 00:57:11,213 I'm programmed for most languages 615 00:57:11,421 --> 00:57:14,893 and I can tell you the Grungee community is not very happy 616 00:57:14,998 --> 00:57:18,185 - with what we're doing here. - What are we doing here? 617 00:57:18,290 --> 00:57:21,281 He says we've been destroying their town. 618 00:57:21,385 --> 00:57:25,448 My dad? No way! I want to see for myself. 619 00:57:32,450 --> 00:57:35,885 Elroy Jetson, hold it right there! 620 00:57:35,990 --> 00:57:38,582 Well, well, look what we've got here. 621 00:57:38,686 --> 00:57:42,148 Elroy, you're coming home with me right... 622 00:57:42,252 --> 00:57:46,135 - Hey, what's that cute little guy? - That's Squeep. 623 00:57:46,239 --> 00:57:51,246 I believe we've solved the mystery. He's the reason the plant's being sabotaged. 624 00:57:51,559 --> 00:57:56,600 Come with us. Will you, guys? I've got a feeling we're gonna need your help. 625 00:58:02,127 --> 00:58:05,372 Teddy, are you programmed to be scared? 626 00:58:05,476 --> 00:58:08,443 - No. - I am. 627 00:58:23,942 --> 00:58:27,726 Come on, follow me. Come on, come on. 628 00:58:27,830 --> 00:58:30,921 Gee, I don't know about this. 629 00:58:31,025 --> 00:58:34,145 Yeah. Where are we anyway? 630 00:58:36,397 --> 00:58:38,841 Yike! Ah! 631 00:58:41,503 --> 00:58:42,799 Shh. 632 00:58:48,366 --> 00:58:50,180 Wow! 633 00:58:50,493 --> 00:58:53,631 Hello? Anyone, hello? 634 00:59:04,309 --> 00:59:06,176 Hey! 635 00:59:07,475 --> 00:59:11,720 - Look at these little guys. - Yeah, they're great. 636 00:59:13,346 --> 00:59:15,820 They're so cute. 637 00:59:21,539 --> 00:59:25,785 Oh, no. What are we doing? 638 00:59:29,732 --> 00:59:33,037 We're destroying their homes. 639 00:59:39,657 --> 00:59:41,945 Is everything all right back here? 640 00:59:42,736 --> 00:59:45,555 Oh, what a way to fly. 641 00:59:50,303 --> 00:59:52,676 Elroy! 642 00:59:52,780 --> 00:59:54,383 Teddy! 643 00:59:54,487 --> 00:59:56,808 George! 644 01:00:02,942 --> 01:00:05,838 Elroy! George! 645 01:00:05,943 --> 01:00:07,082 Are they down there? 646 01:00:08,247 --> 01:00:10,126 There, down there. 647 01:00:10,579 --> 01:00:15,102 How awful, you poor thing. We've got to do something. 648 01:00:15,415 --> 01:00:17,346 But what? 649 01:00:20,042 --> 01:00:23,282 Really don't like the looks of this. 650 01:00:24,234 --> 01:00:26,627 Are you sure they're down there, Astro? 651 01:00:26,731 --> 01:00:29,627 Right. I hope so. 652 01:00:29,731 --> 01:00:32,193 We'll just get Dad to shut down the plant. 653 01:00:32,297 --> 01:00:34,933 He can't do that. It's his job. 654 01:00:35,037 --> 01:00:38,195 And my dad's too. 655 01:00:42,848 --> 01:00:45,875 - Astro! - Elroy! 656 01:00:45,980 --> 01:00:49,354 But where's Mom? You're supposed to be looking after mom. 657 01:00:49,458 --> 01:00:52,950 Right here, son. And you've got a lot of explaining to do. 658 01:00:53,054 --> 01:00:55,408 Are you all right, Mrs. J? 659 01:00:57,565 --> 01:01:01,280 I'm fine. I found everybody. 660 01:01:02,227 --> 01:01:04,918 Except George. 661 01:01:07,210 --> 01:01:10,308 George? George! 662 01:01:17,683 --> 01:01:19,645 George? 663 01:01:21,980 --> 01:01:25,164 Oh, George! I love you, George! 664 01:01:25,476 --> 01:01:28,816 - Dad. Dad. - George! What happened? 665 01:01:33,427 --> 01:01:36,601 - Are you all right, Dad? - No! I'm not all right! 666 01:01:36,705 --> 01:01:39,776 I was kidnapped by these vicious little furballs 667 01:01:39,880 --> 01:01:42,255 with beady eyes and razor teeth. 668 01:01:42,359 --> 01:01:45,838 But, Dad, they were just trying to save their homes. 669 01:01:45,943 --> 01:01:49,605 - You're destroying their city. - They didn't know what else to do. 670 01:02:00,190 --> 01:02:02,469 No, no, no, no, no, no, no. 671 01:02:12,550 --> 01:02:14,603 What's that? 672 01:02:14,707 --> 01:02:18,917 Uh, darling, I'm afraid we have to have a little talk. 673 01:02:21,352 --> 01:02:24,747 You want me to do what? 674 01:02:24,996 --> 01:02:28,806 I'm finally a vice president after years of "yes, Mr. Spacely," 675 01:02:28,911 --> 01:02:33,115 "absolutely, Mr. Spacely," "oh, and by the way, Mr. Spacely, 676 01:02:33,219 --> 01:02:37,148 now that I'm a vice president, my family wants me to close your plant 677 01:02:37,252 --> 01:02:40,357 and lose my job, just as I've reached the top." 678 01:02:40,462 --> 01:02:44,733 No! No, no, no, no, no, no, no, no! 679 01:02:44,837 --> 01:02:46,272 And that's final! 680 01:02:46,376 --> 01:02:49,491 Well, we'll just see about that. 681 01:02:49,595 --> 01:02:52,325 Now, could someone please untie me? 682 01:02:52,429 --> 01:02:54,653 Not yet. 683 01:02:57,945 --> 01:03:00,406 First, we negotiate. 684 01:03:01,240 --> 01:03:05,233 What? Are you Jane Jetson? Are you my wife? 685 01:03:05,338 --> 01:03:09,507 - Do you love me? - Yes, but do you love your family? 686 01:03:09,612 --> 01:03:12,105 'Course I do. You're all I think about. 687 01:03:12,209 --> 01:03:14,888 All you've thought about lately is your job. 688 01:03:14,992 --> 01:03:19,890 Yeah, Dad. You've been so wrapped up in work, you haven't had time for us. 689 01:03:20,203 --> 01:03:23,020 Okay, I'll put in for a long vacation, 690 01:03:23,124 --> 01:03:25,890 but it'll have to wait until I get the plant going again. 691 01:03:25,995 --> 01:03:29,283 - That's no good, George. - What else do you want? 692 01:03:29,701 --> 01:03:35,111 George, all I ask is that you look around and see what your job is making you do. 693 01:03:35,215 --> 01:03:38,982 No job is worth destroying the lives of innocent creatures. 694 01:03:39,086 --> 01:03:41,503 See for yourself. 695 01:03:45,287 --> 01:03:48,158 Oh, my gosh, it's a city. 696 01:03:48,262 --> 01:03:52,184 It's more than a city. It's their entire world, 697 01:03:52,289 --> 01:03:54,412 and you're destroying it... 698 01:03:54,516 --> 01:03:56,934 and them. 699 01:03:57,038 --> 01:04:01,361 Mr. Jetson, the Grungees really feel bad about taking you down here. 700 01:04:01,466 --> 01:04:03,901 But as you can see, they were desperate. 701 01:04:04,006 --> 01:04:06,710 But... but what can I do? 702 01:04:06,815 --> 01:04:09,163 Jetson? Jetson! 703 01:04:09,267 --> 01:04:10,641 Mr. Spacely. 704 01:04:10,746 --> 01:04:13,408 Where's Jetson? And why is the plant shut down? 705 01:04:13,512 --> 01:04:17,392 - It's the middle of the night. - Machines don't sleep! Start it up! 706 01:04:17,496 --> 01:04:19,758 Every second lost means money lost. 707 01:04:19,862 --> 01:04:22,662 And money lost means I scream a lot! 708 01:04:22,766 --> 01:04:26,081 - But what about the Jetsons? They're all... - Forget that idiot Jetson. 709 01:04:26,185 --> 01:04:30,524 I'm gonna get my millionth sprocket if I have to do it myself. 710 01:04:38,762 --> 01:04:41,954 How dare you, you pile of bolts. 711 01:04:42,058 --> 01:04:45,120 You don't understand, there's... 712 01:04:45,233 --> 01:04:49,138 There, that's better. Nobody pushes Spacely. 713 01:05:10,013 --> 01:05:12,815 - What's happening? - Someone's started the plant. 714 01:05:25,923 --> 01:05:28,819 We got to... to... get out of here! 715 01:05:41,918 --> 01:05:45,815 Come on! Come on! Come on! 716 01:05:46,440 --> 01:05:50,616 Oh, no! Squeep! Hang on! 717 01:05:53,939 --> 01:05:55,768 Elroy! 718 01:06:27,904 --> 01:06:32,810 - He's got Squeep! - Elroy! Oh, thank God you're safe, son. 719 01:06:32,914 --> 01:06:35,184 Oh, Elroy, darling. 720 01:06:35,288 --> 01:06:38,038 I was afraid. I was so afraid. 721 01:06:38,142 --> 01:06:42,629 I'm okay, Mom. I'm okay. Squeep's okay too. 722 01:06:43,221 --> 01:06:46,640 - Thank all of you. - Yay! 723 01:06:47,057 --> 01:06:50,754 Come on. Come on, everyone. We've got to stop the drilling. 724 01:06:50,858 --> 01:06:52,537 Come on! 725 01:06:52,641 --> 01:06:56,782 I never should've put that dummy Jetson in charge of an operation this important. 726 01:06:56,886 --> 01:06:59,460 When I get home, I'll get a new vice president. 727 01:06:59,565 --> 01:07:02,914 - You've already got a vice president. - Jeston! 728 01:07:03,018 --> 01:07:06,732 Yes, sir, Mr. Spacely. That dummy, George Jeston. 729 01:07:06,836 --> 01:07:08,732 What do you think you're doing, Jetson? 730 01:07:08,836 --> 01:07:12,037 Turning off the plant before you do any more damage. 731 01:07:12,142 --> 01:07:14,908 Stay away from this button, that's an order! 732 01:07:15,012 --> 01:07:17,735 No, sir, Mr. Spacely. 733 01:07:17,839 --> 01:07:21,371 - What? - I said, no, sir, Mr. Spacely. 734 01:07:21,475 --> 01:07:24,632 - Yay, Daddy! - My gosh, that felt good. 735 01:07:26,406 --> 01:07:31,704 Mr. Spacely, you can't stand in the way of George Jetson! 736 01:07:31,808 --> 01:07:34,318 Geronimo! 737 01:08:29,205 --> 01:08:32,610 - That's my George! - Oh, George! 738 01:08:35,512 --> 01:08:39,887 What's gotten into you, Jetson? There better be a good explanation for this. 739 01:08:39,991 --> 01:08:41,826 Oh, there is, all right. 740 01:08:41,930 --> 01:08:45,662 Did you know about these wonderful little creatures, Mr. Spacely, 741 01:08:45,767 --> 01:08:49,002 when you decided to mine this asteroid? 742 01:08:49,106 --> 01:08:52,290 - What creatures, Jetson? - These creatures. 743 01:08:52,394 --> 01:08:54,265 These wonderful creatures. 744 01:08:54,369 --> 01:08:57,613 You money-grabbing, insensitive, lying old goat! 745 01:08:57,717 --> 01:08:59,979 You did, didn't you? 746 01:09:00,083 --> 01:09:03,371 Well, I may have heard something about... 747 01:09:03,475 --> 01:09:06,860 You heard. All you care about is money. 748 01:09:06,964 --> 01:09:09,034 - Yeah! - But they're useless. 749 01:09:09,138 --> 01:09:12,417 And I'm here to tell you they're not one bit useless. 750 01:09:12,521 --> 01:09:15,723 They just saved my boy's life is what they did. 751 01:09:15,827 --> 01:09:17,566 The Grungees don't mean any harm. 752 01:09:17,670 --> 01:09:22,332 Mr. Spacely, this whole planet is about different kinds of life forms. 753 01:09:22,437 --> 01:09:24,834 Working together for the good of everyone. 754 01:09:24,938 --> 01:09:28,813 What do you expect me to do? I can't just close the plant. 755 01:09:28,917 --> 01:09:33,275 Then figure out a way to keep the plant and let the Grungees have their homes. 756 01:09:33,379 --> 01:09:37,075 Can't you find it in your heart to reach a compromise? 757 01:09:37,179 --> 01:09:40,441 Think about all the profits you've lost. 758 01:09:42,825 --> 01:09:47,496 But think of all the profits you'd make if you worked with the Grungees. 759 01:09:47,600 --> 01:09:52,002 - You mean hire all of them? - No, I mean become partners. 760 01:09:52,106 --> 01:09:56,411 They run the plant and sell you the sprockets at a fair price. 761 01:09:56,515 --> 01:09:58,438 Fair? 762 01:09:58,751 --> 01:10:02,474 Otherwise, you'll never get your millionth sprocket. 763 01:10:02,578 --> 01:10:04,722 Ahh! 764 01:10:37,274 --> 01:10:40,918 I don't believe it! They've doubled production. 765 01:10:41,335 --> 01:10:44,267 And they found a way to recycle the old sprockets. 766 01:10:44,372 --> 01:10:48,251 Now, no one will ever have to mine this asteroid again. 767 01:10:49,643 --> 01:10:53,495 Nine hundred and ninety-nine thousand, nine hundred and ninety-nine. 768 01:10:53,600 --> 01:10:56,398 One million. 769 01:10:57,939 --> 01:11:01,358 - Outergalactic? - The outergalactic-est 770 01:11:03,759 --> 01:11:06,882 - Yeah! - Oh, yeah! 771 01:11:11,091 --> 01:11:14,536 - What did he say? - Let's hear it for Mr. Spacely. 772 01:11:16,510 --> 01:11:18,407 Spacely! 773 01:11:18,511 --> 01:11:23,591 I think I'm gonna be sick. Jetson, I think you've done quite enough here. 774 01:11:23,695 --> 01:11:27,410 Yes, sir, Mr. Spacely. Will I be getting a promotion? 775 01:11:27,514 --> 01:11:32,192 A promotion? You're lucky I'm giving you your old job back. 776 01:11:32,297 --> 01:11:34,969 But what about vice president? 777 01:11:37,515 --> 01:11:42,579 All right, all right, you're a vice president, but no raise! 778 01:11:43,517 --> 01:11:47,023 - Does this mean we have to leave? - Well, yes, son. 779 01:11:47,127 --> 01:11:49,058 With the Grungees running the plant, 780 01:11:49,163 --> 01:11:53,103 Spacely Sprockets doesn't need me here anymore. 781 01:11:59,418 --> 01:12:02,705 Well, I guess it's good... goodbye, Apollo. 782 01:12:02,809 --> 01:12:06,419 Hey, it's okay. I'll come visit, I promise. 783 01:12:06,524 --> 01:12:09,733 In the meantime, here's the demo of the song I wrote for us. 784 01:12:09,837 --> 01:12:14,247 - Oh, Apollo. - Some dude might turn it into a hit. 785 01:12:14,351 --> 01:12:16,943 Maybe Cosmic Cosmo? 786 01:12:17,048 --> 01:12:21,989 Uh-uh. This is ours. Just ours. Always. 787 01:12:32,487 --> 01:12:35,766 Hey, your friends are calling. 788 01:12:37,931 --> 01:12:41,298 - Elroy. - See you, Squeep. 789 01:12:41,402 --> 01:12:44,777 Can I use that move of yours, the Elroy Elevator? 790 01:12:45,090 --> 01:12:50,039 Didn't do me much good, but sure, if you want to. 791 01:12:50,143 --> 01:12:52,789 Maybe someday we'll play on the same team. 792 01:12:52,893 --> 01:12:55,718 We already have. And we won. 793 01:12:57,319 --> 01:13:00,268 I'm gonna miss this place a lot. 794 01:13:00,372 --> 01:13:05,044 It shows that you can make friends and prove yourself anywhere in the universe. 795 01:13:05,148 --> 01:13:08,462 I know, Dad. But leaving's still hard. 796 01:13:08,566 --> 01:13:12,150 Yeah, it is. I know. 797 01:13:14,203 --> 01:13:17,699 Goodbye! Thank you for everything. 798 01:13:17,803 --> 01:13:22,135 Goodbye, George. And lots of luck. 799 01:13:22,239 --> 01:13:24,553 Thanks. Goodbye. 800 01:13:25,528 --> 01:13:28,180 Lots of luck. See ya! 801 01:13:28,806 --> 01:13:31,790 - Bye! Bye! - Bye! Bye-bye! 802 01:13:31,894 --> 01:13:35,356 - Where's Fergie? - Here she is. 803 01:13:41,415 --> 01:13:44,288 - Mama. - Bye-bye. 804 01:14:06,234 --> 01:14:09,984 Look. Look, Dad. It's the Grungees. 805 01:14:15,105 --> 01:14:18,567 Well, that sure was nice of 'em, wasn't it? 806 01:21:47,981 --> 01:21:50,921 I love you, George. 63552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.