All language subtitles for Innamorato Pazzo (1981) Madly in Love

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,400 --> 00:01:21,757 Alitalia flight 1700, arrival from St. Tulipe. 2 00:01:21,960 --> 00:01:23,757 Here they are! 3 00:02:20,120 --> 00:02:24,113 In representation of the city of Rome I hereby welcome... 4 00:02:24,320 --> 00:02:28,313 ...the king and the queen of St. Tulipe Principality 5 00:02:28,520 --> 00:02:34,516 His Majesty Gustave VI, his spouse Betsy and the princess Cristina. 6 00:02:34,720 --> 00:02:41,717 There`s nothing more appropriate of a poem from the great poet Carducci... 7 00:02:41,920 --> 00:02:47,916 ...to express our elation for this very pleasant visit of yours! 8 00:02:51,160 --> 00:02:56,154 "O immane statua bronzea, su dirupato monte..." 9 00:02:56,360 --> 00:03:00,512 "...solo i grandi t'aggiungono..." 10 00:03:00,720 --> 00:03:02,711 Here they come! 11 00:03:04,000 --> 00:03:09,996 Is it true that you need 50 billions to prevent bankruptcy? 12 00:03:10,200 --> 00:03:14,990 - Are you here to ask for a loan? - "No comment!" 13 00:03:15,200 --> 00:03:17,191 Go away! 14 00:03:17,400 --> 00:03:22,394 - Is it the first time you visit Rome? - Yes. 15 00:03:22,600 --> 00:03:26,229 - Are you excited? - Yes. very much. 16 00:03:26,440 --> 00:03:32,436 - Are you going to visit Rome? - Yes, the monuments, the Pincio.. 17 00:03:32,640 --> 00:03:36,997 ...San Peter, the Roman "hole"... - The roman hole? 18 00:03:37,200 --> 00:03:41,796 She meant the Foro Romano. Please, this way. 19 00:04:57,000 --> 00:04:59,992 MUSIC 20 00:05:03,600 --> 00:05:06,398 LOUD VOLUME 21 00:05:14,400 --> 00:05:17,392 Barnaba, do you have a cigarette? 22 00:05:18,600 --> 00:05:20,795 Give me a cigarette, then. 23 00:05:21,000 --> 00:05:26,154 How weird! He says yes but he doesn`t give me a cigarette! 24 00:05:36,000 --> 00:05:41,996 Goodmorning, Barnaba. You entered the elevator because I was in. 25 00:05:42,200 --> 00:05:46,193 But you know that I am married and got two kids. 26 00:05:46,400 --> 00:05:51,394 I am not like the other women in the neighbourhood. 27 00:05:51,600 --> 00:05:55,593 But you think that being alone in the elevator... 28 00:05:55,800 --> 00:06:01,193 ...I will kiss you. You are smart with women! 29 00:06:15,000 --> 00:06:18,993 Goodmorning, Barnaba. Later on I will clean your flat. 30 00:06:19,200 --> 00:06:21,270 The garage`s keys. 31 00:06:41,200 --> 00:06:44,192 ENGINE 32 00:07:46,400 --> 00:07:51,713 Hi, mates! I am late so tonight I am off earlier! 33 00:08:23,000 --> 00:08:27,994 Goodmorning, the driver of nr 29 welcomes you all on board. 34 00:08:28,200 --> 00:08:32,239 Next stops are: Piazza Verdi, Via Nomentana. 35 00:08:32,440 --> 00:08:35,989 Outside temperature is 28 degrees. 36 00:08:36,200 --> 00:08:42,196 The arrival to next stop is scheduled in 1 minute 40 sec. 37 00:08:42,400 --> 00:08:46,393 Just ring the bell if you want coffee or tea. I will treat you. 38 00:08:46,600 --> 00:08:48,795 > Thanks, Barnaba! 39 00:08:55,080 --> 00:09:01,633 - When Barnaba drives, taking the bus is a pleasure. - That`s true. 40 00:09:22,600 --> 00:09:26,593 - Goodbye, Barnaba! - Bye, Barnaba! 41 00:09:29,000 --> 00:09:32,993 ATAC is happy to have hosted you all. 42 00:09:33,200 --> 00:09:39,196 Please don`t forget personal stuff and hand luggage. 43 00:09:41,000 --> 00:09:43,195 Bye, Barnaba. 44 00:09:43,400 --> 00:09:47,188 - Bye, Angela. - Are we going to the movies tonight? 45 00:09:47,400 --> 00:09:50,790 - I can`t, I am going out with Loredana. - What about tomorrow? 46 00:09:51,000 --> 00:09:56,393 - With Elvira. Are you free on monday at 5? - Sure. 47 00:09:56,600 --> 00:10:00,388 What a shame! I am busy. Shall we do at 6? 48 00:10:00,600 --> 00:10:04,195 - To me is fine. - To you. - And to you? 49 00:10:04,400 --> 00:10:08,393 - To me too. - Then at 6. Bye. 50 00:10:30,600 --> 00:10:33,797 TELEPHONE RING 51 00:10:34,000 --> 00:10:39,313 Hello? May I talk to the officer of the german embassy. 52 00:10:39,520 --> 00:10:46,471 Tomorrow at 9 His Majesty will meet the governor of the Central Bank. 53 00:10:55,120 --> 00:10:57,111 "Wow!" 54 00:11:09,480 --> 00:11:12,074 Check that way. 55 00:11:25,400 --> 00:11:31,191 - When are you leaving? - On time, in 3 minutes and 24 seconds. 56 00:11:31,400 --> 00:11:35,393 - Can`t you leave now? - Why such hurry? 57 00:11:35,600 --> 00:11:38,990 - Here is full of "cocoriti". - What? 58 00:11:39,200 --> 00:11:43,876 - Those who annoy foreign women. - The parrots! 59 00:11:44,080 --> 00:11:46,310 I am in a hurry. 60 00:11:55,000 --> 00:11:56,991 Well, are you leaving? 61 00:11:58,400 --> 00:12:02,109 - Ok. Where are we going? - I would like to see Rome. 62 00:12:04,800 --> 00:12:09,430 - Where do we begin? - Are you going to Trevi`s Fountain? 63 00:12:09,640 --> 00:12:11,995 We can go. 64 00:12:23,400 --> 00:12:28,394 - Is this the way you curve? - Only in curves. 65 00:12:32,800 --> 00:12:37,999 - Don`t you look at the road? - I can see it reflecting in your eyes. 66 00:12:38,160 --> 00:12:42,995 - Really? - Sure, try to close them. 67 00:12:46,880 --> 00:12:48,871 NOISE 68 00:12:50,640 --> 00:12:52,198 See? 69 00:12:58,400 --> 00:13:00,391 Oh! 70 00:13:00,600 --> 00:13:06,197 - See what you have done? - I closed my eyes. 71 00:13:06,400 --> 00:13:11,394 She closes her eyes and you crash? Look at this. 72 00:13:11,600 --> 00:13:14,592 You should pay attention! 73 00:13:15,400 --> 00:13:19,393 I`ll need 50.000 liras to fix it! 74 00:13:19,600 --> 00:13:21,591 Take this. 75 00:13:23,160 --> 00:13:28,154 - They are 70.000. - I`ll pay your lunch. - Why? 76 00:13:28,360 --> 00:13:32,194 (whispering) Something great happened. 77 00:13:32,400 --> 00:13:36,393 - What did it happen? - I fell in love. 78 00:13:36,600 --> 00:13:39,990 - Of me? - No, of her. 79 00:13:40,200 --> 00:13:43,988 - Why are you whispering? - She doesn`t know that. 80 00:13:44,200 --> 00:13:48,591 - Shall I tell her? - No, you`re too ugly. Bye. 81 00:13:51,400 --> 00:13:54,392 We`ve arrived, this is Trevi`s Fountain. 82 00:13:54,600 --> 00:13:58,593 - It`s beautiful! - You are beautiful. - Thanks. 83 00:13:58,800 --> 00:14:05,990 If you wish to come back to Rome, devi gettare you must throw a coin in the fountain. 84 00:14:06,200 --> 00:14:12,469 - My name`s Barnaba, and yours? - Cristina. - That`s a queen`s name. 85 00:14:14,400 --> 00:14:16,391 Are you a queen? 86 00:14:17,400 --> 00:14:19,516 Not yet. 87 00:14:22,200 --> 00:14:25,192 I want to see if what you said is true. 88 00:14:25,280 --> 00:14:29,990 - Can you change a copax? - What is it? 89 00:14:30,200 --> 00:14:32,589 A copax. 90 00:14:32,800 --> 00:14:37,794 - That`s gold! How much is it worthy? - 800.000 liras. Can you change it? 91 00:14:38,000 --> 00:14:40,230 I don`t have coins. 92 00:14:40,440 --> 00:14:45,434 - I`ll throw it, so I come back! - A golden coin! 93 00:14:49,400 --> 00:14:54,394 - A little coin would have been enough. - That means I`ll come back often. 94 00:14:54,600 --> 00:15:01,153 - After our honeymoon. - No kidding. Shall we go? 95 00:15:02,480 --> 00:15:05,790 Do you know what? I do never joke. 96 00:15:06,000 --> 00:15:10,994 As soon as I saw you, I decided that we would get married. 97 00:15:11,200 --> 00:15:16,797 - What else do you want to see? - Many things, but I have no time. 98 00:15:17,000 --> 00:15:21,471 - There`s a lot of traffic here. - I know a shortcut. 99 00:15:28,600 --> 00:15:31,910 The pics will be out of focus. Hold on! 100 00:15:35,400 --> 00:15:40,394 Now we drive through via dei Coronari, the antiquarian`s street. 101 00:16:00,080 --> 00:16:03,072 CLACSON 102 00:16:11,080 --> 00:16:16,279 - A stronzo! (n.d.r.you ass-hole) - What does it mean "astronzo"? 103 00:16:16,480 --> 00:16:22,476 It`s a compliment. If you like somebody you call him "astronzo". 104 00:16:39,000 --> 00:16:41,389 This is the Foro Romano. 105 00:16:50,000 --> 00:16:55,996 - Today is thursday, the Foro is closed. - Are you sure it`s thursday? - Yes. 106 00:16:57,800 --> 00:16:59,791 Look at the calendar. 107 00:17:01,800 --> 00:17:04,997 You`re right! It`s not thursday. 108 00:17:07,280 --> 00:17:12,274 If you meet a policeman "Water your mouth". (ndr mum`s word) 109 00:17:18,400 --> 00:17:21,392 If we see a policeman we must drink? 110 00:17:21,600 --> 00:17:24,592 - Drink? - He said "water your mouth". 111 00:17:24,800 --> 00:17:28,349 That`s a saying. Can you talk if you have water in your mouth? 112 00:17:36,200 --> 00:17:40,193 - Too bad! Are there no "demostene"?. - Who? 113 00:17:40,400 --> 00:17:43,995 - A guide. - Un cicero! 114 00:17:44,200 --> 00:17:49,194 I will be your cicero. I know Rome`s history. 115 00:17:56,480 --> 00:17:58,471 What is this? 116 00:17:58,680 --> 00:18:01,035 - Can you see it? - What is it? 117 00:18:01,240 --> 00:18:05,392 It`s a plow. Can`t you hear the oxen? MOO 118 00:18:05,600 --> 00:18:09,479 Etruscan oxen. Romolo is plowing. 119 00:18:09,680 --> 00:18:12,831 But his brother Remo told him... 120 00:18:13,040 --> 00:18:17,158 ..."Why don`t we call this town Amor?" 121 00:18:17,360 --> 00:18:21,751 "No", Romolo said, as he always contradicted him... 122 00:18:21,960 --> 00:18:26,431 ..."We`ll call it Roma and nobody can enter here." 123 00:18:28,720 --> 00:18:33,919 But Remo, being distracted, put his foot in a groove. 124 00:18:34,120 --> 00:18:38,557 Then Romolo attacked him and they had a terrible fight. 125 00:18:43,600 --> 00:18:46,831 Don`t do this, Remo! 126 00:18:47,880 --> 00:18:53,477 What a pain! Whose arm is that? 127 00:19:05,960 --> 00:19:09,350 When I fight with myself, I am terrible. 128 00:19:10,640 --> 00:19:15,111 Then Romolo said: "We don`t have anymore girls". 129 00:19:15,320 --> 00:19:18,312 He took the chariot and left. 130 00:19:18,520 --> 00:19:20,511 WHINNY 131 00:19:20,720 --> 00:19:22,711 WHIP 132 00:19:26,480 --> 00:19:29,836 Barnaba? I can`t see you anymore. 133 00:19:30,040 --> 00:19:32,508 Barnaba, where are you? 134 00:19:35,520 --> 00:19:38,239 - Here I am! - What are you doing? 135 00:19:38,440 --> 00:19:43,468 The rape of the Sabine women.The Romans and the Sabine fell in love at first sight. 136 00:19:43,680 --> 00:19:46,638 But I am not a sabine. 137 00:19:46,840 --> 00:19:49,035 And I am not a roman. 138 00:19:50,000 --> 00:19:54,869 Keep on telling the story. What happened then? 139 00:19:55,080 --> 00:20:00,837 There were the seven kings of Rome, who were seven like the hills. 140 00:20:01,040 --> 00:20:05,033 They said: "Why fighting?" And they got one hill each. 141 00:20:05,240 --> 00:20:08,710 So the Romans marched at roman pace... 142 00:20:08,920 --> 00:20:11,878 ...they arrived in France at french pace... 143 00:20:12,080 --> 00:20:15,072 ...and in Spain at spanish pace. 144 00:20:20,520 --> 00:20:24,229 But they met some brawny fellows... 145 00:20:24,440 --> 00:20:27,273 ...with such a beard. No, such. 146 00:20:27,480 --> 00:20:30,597 No, such. And said: "What a bear!" 147 00:20:30,800 --> 00:20:35,828 They were dressed in a barbarian way. The barbarians, with the beard. 148 00:20:36,040 --> 00:20:39,874 The head of barbarians said: "Ehi, bear..." 149 00:20:40,080 --> 00:20:42,389 "...what are the Romans doing?" 150 00:20:45,520 --> 00:20:48,717 "They lay down and eat grapes with one hand." 151 00:20:48,920 --> 00:20:50,911 "And with the other one?" 152 00:20:53,640 --> 00:20:55,835 "They touch the women slaves." 153 00:20:56,840 --> 00:20:59,354 "Don`t laugh! And with the other one?" 154 00:20:59,520 --> 00:21:02,956 "They play zither." "And with the other one?" 155 00:21:05,680 --> 00:21:09,275 "They drink wine." "All their hands are occupied?" 156 00:21:09,480 --> 00:21:11,994 "All of them." "Let`s go." 157 00:21:12,200 --> 00:21:18,196 So they crossed the Alps and they destroyed the Roman Empire. 158 00:21:26,440 --> 00:21:33,073 - See the empires? Just kick them - Wow! Let`s go. 159 00:21:38,600 --> 00:21:40,591 HONKING 160 00:21:43,560 --> 00:21:49,795 - Tank it up? - Yes, 2.000. - 2.000 litres? - 2.000 liras. 161 00:21:51,240 --> 00:21:56,234 The bigger their cars the more churlish they are. 162 00:21:57,040 --> 00:22:01,875 - Where do you come from? - From a land in central Europe. 163 00:22:02,080 --> 00:22:05,914 - You can`t find it even on the globe. - Is it France? 164 00:22:06,120 --> 00:22:11,114 - Can`t you find France ? - I have a very small globe. 165 00:22:12,440 --> 00:22:15,477 Mister, I clean your windows. 166 00:22:16,480 --> 00:22:23,192 Absurd! Unbelievable! What do you mean "disappeared"? 167 00:22:23,400 --> 00:22:28,520 - Did you look well? - Sure. - What`s his name... - Corman. 168 00:22:28,720 --> 00:22:31,188 - Corman! - Here I am, Sir. 169 00:22:31,400 --> 00:22:34,949 We`ve been looking everywhere. 170 00:22:35,160 --> 00:22:40,951 - Your daughter is crazy. - Please, Gustave, do something. 171 00:22:41,160 --> 00:22:46,917 You`re right. Corman, call the Ministry of Internal Affairs. 172 00:22:47,120 --> 00:22:50,669 No, just a moment! And the media, Sir? 173 00:22:50,880 --> 00:22:55,635 - What`s wrong with the media? - What about our relationship with the banks? 174 00:22:55,840 --> 00:23:00,595 What our friends in St. Tulipe will think? 175 00:23:00,800 --> 00:23:05,749 - What are we going to do? - I have an idea. Corman, go away. 176 00:23:05,960 --> 00:23:10,511 Better to act alone, my men will do something. 177 00:23:24,960 --> 00:23:28,350 - You are beautiful. - Thanks. Are you changing clothes? 178 00:23:54,720 --> 00:23:59,748 - What? - I forgot to comb my hair. 179 00:23:59,960 --> 00:24:04,954 - But you have a hat! - My hair are a mess under the hat. 180 00:24:11,760 --> 00:24:14,718 - Ready? - Just one moment. 181 00:24:14,920 --> 00:24:18,913 (singing) Take it easy, you can even take your all life. 182 00:24:25,440 --> 00:24:27,431 Ready? 183 00:24:28,440 --> 00:24:30,431 Yes. 184 00:24:35,160 --> 00:24:37,151 And now what? 185 00:24:37,360 --> 00:24:41,353 Outside is hot, so I came back here. 186 00:24:46,200 --> 00:24:48,191 I understand. 187 00:24:54,200 --> 00:24:58,910 - What did you understand? - That you want to stay with me. 188 00:24:59,120 --> 00:25:05,116 - You`re wrong. - Then go out! - I don`t want to! 189 00:25:09,600 --> 00:25:12,592 I mean, I will. 190 00:25:26,160 --> 00:25:29,755 She`s not here, let`s look somewhere else. 191 00:25:42,520 --> 00:25:46,069 A friend of mine met a girl. 192 00:25:46,280 --> 00:25:51,559 As soon as he saw her he got a stroke. 193 00:25:51,760 --> 00:25:55,673 Because she was not that nice, she was a monster. 194 00:25:55,880 --> 00:25:58,872 But you are beautiful. 195 00:26:03,800 --> 00:26:07,395 - Have you ever been in love? - Not really. 196 00:26:07,600 --> 00:26:11,752 - When I was a girl I had a terrible "crash". - What? 197 00:26:11,960 --> 00:26:15,748 When you get suddenly in love. 198 00:26:18,040 --> 00:26:22,352 - A crush. - Have you ever been in love? 199 00:26:24,160 --> 00:26:30,918 - Never so seriously, until today. - Are you in love? I am happy for you. 200 00:26:31,120 --> 00:26:34,556 - Who`s she? - Are you kidding? 201 00:26:34,760 --> 00:26:39,356 - I am in love with you. - Yes, I knew. 202 00:26:39,560 --> 00:26:42,552 But love declarations embarrass me a lot. 203 00:26:42,760 --> 00:26:47,117 I received the last one from one of the Krupp.. 204 00:26:47,320 --> 00:26:51,916 ...the cannons` producers. - Do you love me or not? 205 00:26:52,120 --> 00:26:56,113 - If not, I`ll kill myself. - I don`t believe you. 206 00:26:57,520 --> 00:27:00,910 - Then say something. - Shall I ? - You say and you`ll see. 207 00:27:01,920 --> 00:27:03,911 - No. - No? 208 00:27:05,560 --> 00:27:07,551 But... 209 00:27:10,840 --> 00:27:13,308 Now I must kill myself. 210 00:27:16,040 --> 00:27:18,031 I am going to kill myself. 211 00:27:43,840 --> 00:27:45,831 Barnaba? 212 00:27:50,120 --> 00:27:52,111 Barnaba! 213 00:27:55,400 --> 00:27:57,391 Barnaba? 214 00:28:00,320 --> 00:28:02,515 Barnaba! 215 00:28:02,720 --> 00:28:04,711 Barnaba! 216 00:28:06,120 --> 00:28:07,872 Barnaba! 217 00:28:08,080 --> 00:28:11,072 - Barnaba! - Pss... - Barnaba! 218 00:28:17,440 --> 00:28:20,432 You are alive. 219 00:28:25,440 --> 00:28:30,560 - And what if I kiss you in public? - I would slap you. 220 00:28:30,760 --> 00:28:34,753 - But, if we`d get married... - You and I? 221 00:28:34,960 --> 00:28:40,432 We would be a great couple. 222 00:28:40,640 --> 00:28:45,634 You are beautiful and I am much better than you are. 223 00:28:45,840 --> 00:28:51,790 - There are some problems. - I have no problems. 224 00:28:52,000 --> 00:28:54,753 I see, the age difference. 225 00:28:57,000 --> 00:29:00,913 In 20 years you`ll be 40, but it doesn`t matter. 226 00:29:02,840 --> 00:29:06,913 PEDLAR SHOUTING Ehi, come here. 227 00:29:07,120 --> 00:29:10,112 ARAB SPEAKING 228 00:29:11,760 --> 00:29:16,072 - Do you like it? - Why? - For the bedroom. 229 00:29:16,280 --> 00:29:21,400 - A white carpet would fit it. - Are you crazy? 230 00:29:21,600 --> 00:29:25,229 You`re right, a dark carpet is better. 231 00:29:26,560 --> 00:29:29,552 ARAB SPEAKING IMITATION 232 00:29:46,080 --> 00:29:48,071 He can`t understand. 233 00:29:49,120 --> 00:29:51,111 ARAB SPEAKING 234 00:29:54,920 --> 00:29:59,311 - He says he doesn`t have dark carpets. - No dark carpets? 235 00:29:59,520 --> 00:30:01,909 Go away! Shame of you? 236 00:30:02,120 --> 00:30:05,112 ARAB INSULTING 237 00:30:05,600 --> 00:30:09,673 - You ass-hole! - Everybody likes you, don`t they? 238 00:30:11,400 --> 00:30:13,391 Yes. 239 00:30:29,080 --> 00:30:32,356 - Give me the cap. - Why? 240 00:30:32,560 --> 00:30:35,154 I am going to dive. 241 00:31:27,680 --> 00:31:29,079 Wow! 242 00:31:42,400 --> 00:31:48,396 > Madame de Tebe, the famous fortune teller will show your futur... 243 00:31:48,600 --> 00:31:51,592 ...on the palm of your hands. 244 00:31:51,800 --> 00:31:55,031 The clouds are clearing away... 245 00:31:55,240 --> 00:32:00,234 ...I can see a wedding. You`ll get married very soon. 246 00:32:00,440 --> 00:32:03,989 I can see your husband. 247 00:32:04,200 --> 00:32:07,192 Yes, I can see him! 248 00:32:07,400 --> 00:32:09,391 He`s tall... 249 00:32:09,600 --> 00:32:12,797 ...wide shoulders... 250 00:32:13,000 --> 00:32:15,992 ...intelligent eyes... 251 00:32:16,200 --> 00:32:19,192 ...and a nice smile. 252 00:32:19,400 --> 00:32:22,392 Yes! That`s your man! 253 00:32:23,400 --> 00:32:27,393 He`s a mark on his body. 254 00:32:27,600 --> 00:32:29,795 Three dots... 255 00:32:30,000 --> 00:32:35,791 ...star shaped near his navel. 256 00:32:37,640 --> 00:32:41,997 Three dots just on his navel. 257 00:32:42,200 --> 00:32:44,191 I can see! 258 00:32:44,400 --> 00:32:47,790 I can read his name! 259 00:32:48,000 --> 00:32:49,991 What a nice name! 260 00:32:50,200 --> 00:32:52,794 It starts with "B"! 261 00:32:53,000 --> 00:32:55,719 Ba... Ba... Barnaba! 262 00:32:58,000 --> 00:33:01,595 - Did you talked to each other? - No. 263 00:33:04,600 --> 00:33:08,593 - Confess it, you gave her money. - No. 264 00:33:12,000 --> 00:33:15,197 How could she know those things? 265 00:33:15,400 --> 00:33:20,315 - She`s my aunt! - Cheater! Swindler! Buffoon! 266 00:33:30,000 --> 00:33:33,390 - You are good! - I`ll tell you a secret. 267 00:33:33,600 --> 00:33:37,991 - I am a police lieutenenat. - Lieuttenant? - Yes. 268 00:33:38,200 --> 00:33:44,833 - Strange, I though you were a General. - Miss, you won a doll! 269 00:33:45,040 --> 00:33:48,271 I don`t like it. I want the monkey. 270 00:33:49,240 --> 00:33:53,313 - Give her the monkey. - That`s pretty, it looks like you. 271 00:33:53,520 --> 00:33:56,830 - Really? - He`s more hairy. 272 00:33:57,040 --> 00:34:00,794 We never give the monkey to anybody. 273 00:34:01,000 --> 00:34:04,276 If it`s a prize, you should give it. 274 00:34:04,480 --> 00:34:10,794 Then I`ll give it for 5 jackpots with one shot! 275 00:34:13,400 --> 00:34:15,391 Give me the rifle. 276 00:34:29,520 --> 00:34:31,511 Wow! 277 00:34:32,600 --> 00:34:36,718 I`ve never seen something like that. 278 00:34:44,400 --> 00:34:48,393 You are very good! Are you a policeman too? 279 00:34:48,600 --> 00:34:50,989 I`ll tell you a secret. 280 00:34:51,200 --> 00:34:53,191 I have a big butt. 281 00:34:58,400 --> 00:35:02,393 I don`t think so, you are normal. You are thin. 282 00:35:02,600 --> 00:35:06,639 That`s a saying, it means that I am lucky. 283 00:35:06,880 --> 00:35:11,874 - I have a dinner at Campidoglio! - Is it a restaurant? 284 00:35:12,080 --> 00:35:15,072 I will take you to a luxurious pizza place. 285 00:35:15,280 --> 00:35:20,593 - Is it on the Michelin? - On the Tiber. - God, I must really go! 286 00:35:20,800 --> 00:35:23,837 - At what time? - At nine. 287 00:35:25,600 --> 00:35:29,593 - It`s nine. - Nine? - Yes. 288 00:35:29,800 --> 00:35:31,836 (together) God! 289 00:35:41,000 --> 00:35:43,992 This is Cristina, can I talk to my father? 290 00:35:46,560 --> 00:35:50,599 - It`s princess Cristina. - Finally! 291 00:35:52,600 --> 00:35:55,910 - Cristina! - Dad, how are you? 292 00:35:56,120 --> 00:35:58,793 Where are you? Who`s there? 293 00:35:59,000 --> 00:36:02,993 - A friend. - Which friend? Come back! 294 00:36:03,200 --> 00:36:06,590 Everthing`s fine, see you later for dinner. 295 00:36:06,800 --> 00:36:11,396 Everybody`s waiting for you, the mayor, the cardina... 296 00:36:11,600 --> 00:36:14,592 - Oietti. - The governor of the Central Bank. 297 00:36:14,800 --> 00:36:20,796 - The minister of Turism. - Please, come back soon. 298 00:36:21,000 --> 00:36:24,197 - It`s an order. - What are you doing? - Let me talk. 299 00:36:24,400 --> 00:36:27,995 Don`t be angry, your daughter is with me. 300 00:36:28,200 --> 00:36:30,475 Who are you? 301 00:36:30,680 --> 00:36:33,672 Cecchini Barnaba, bus driver. 302 00:36:33,880 --> 00:36:37,919 I`ll take her to dinner and then I`ll send her home. 303 00:36:38,120 --> 00:36:40,111 To dinner? 304 00:36:40,280 --> 00:36:43,431 I can pay, don`t worry. Goodbye. 305 00:36:44,240 --> 00:36:46,231 - How did he sound like? - He was kind. 306 00:36:46,440 --> 00:36:50,433 Your daughter is going to dinner with a bus driver. 307 00:36:50,640 --> 00:36:55,634 When we met, you took me to a eastern restaurant! 308 00:36:55,840 --> 00:36:59,799 I was goint to be a prince. 309 00:37:00,000 --> 00:37:05,996 Send your men, check the best restaurants! 310 00:37:06,200 --> 00:37:10,193 One moment! Can I suggest something? 311 00:37:10,400 --> 00:37:14,393 - Tell me. - Usually a bus driver... 312 00:37:14,600 --> 00:37:17,592 brings a girl to a pizza place. 313 00:37:17,800 --> 00:37:20,872 - Check all the pizza places. - Corman! 314 00:37:25,800 --> 00:37:28,997 - Do you like this place? - It`s nice. 315 00:37:29,200 --> 00:37:31,714 It`s better than Campidoglio. 316 00:37:33,000 --> 00:37:35,992 I live there. We`re renting a flat. 317 00:37:36,200 --> 00:37:39,397 - When we will be married... - When? 318 00:37:39,600 --> 00:37:45,152 Ah! You want to know when we will be married. 319 00:37:45,360 --> 00:37:48,193 Is it fine this month on the 27th? 320 00:37:48,400 --> 00:37:53,997 I`ll get my salary, 15 vacation days, honeymoon. 321 00:37:54,200 --> 00:37:56,395 Venice, Trieste, Monza. 322 00:37:58,240 --> 00:38:01,391 - Well? - What shall we order? 323 00:38:01,600 --> 00:38:05,639 Mario cooks some great filled up calzoni. 324 00:38:05,840 --> 00:38:07,990 Really? 325 00:38:08,200 --> 00:38:10,589 - Hi, Barnaba. - Hi, Mario. 326 00:38:13,560 --> 00:38:17,792 What a beautiful girl! Every night a new one! 327 00:38:18,000 --> 00:38:21,993 - What do you want to eat? - I would like your filled up ``pants``. 328 00:38:22,200 --> 00:38:27,399 - The calzoni. - We have only suppli`. 329 00:38:27,600 --> 00:38:29,989 - Nothing else? - No. 330 00:38:30,200 --> 00:38:33,795 Then I choose the suppli`. What are you having? 331 00:38:34,000 --> 00:38:36,992 - Suppl�. - Do you have suppl�? 332 00:38:37,200 --> 00:38:39,794 - Yes. - Then bring them! 333 00:38:41,000 --> 00:38:44,390 - You will like them. - What do they taste like? - Suppl�. 334 00:38:44,600 --> 00:38:48,752 I would like to buy that rented flat. 335 00:38:48,960 --> 00:38:53,875 Down a wall and we have four rooms. 336 00:38:54,080 --> 00:38:57,390 - Four? - Isn`t it fine? 337 00:38:57,600 --> 00:39:01,798 - How many rooms do you have? - Well... 338 00:39:04,400 --> 00:39:06,595 Forty-two. 339 00:39:08,400 --> 00:39:13,076 - What`s the name of the hotel? - What? - The hotel makes profit. 340 00:39:13,280 --> 00:39:17,990 We get the money from the casino. Do you know what is it? 341 00:39:18,200 --> 00:39:21,192 Sure, that thing with prostitutes! 342 00:39:21,400 --> 00:39:28,988 I don`t need money from your parents, even if they are so rich. 343 00:39:29,200 --> 00:39:32,510 We could get married only if... 344 00:39:32,720 --> 00:39:36,679 - If? - If it would snow in august. 345 00:39:38,600 --> 00:39:40,989 It will. 346 00:39:45,400 --> 00:39:50,758 - This wine is good. - Be careful. It`s good, but tricky. 347 00:40:05,400 --> 00:40:09,951 They call them "phone suppl�" because they have the wire. 348 00:40:10,160 --> 00:40:14,153 - Hello? Is it Cristina? - Yes. 349 00:40:14,360 --> 00:40:18,717 Today was a wonderful day. Let`s talk about tomorrow. 350 00:40:18,920 --> 00:40:23,311 I am off at 4, we meet at 5, I talk to dad... 351 00:40:23,520 --> 00:40:27,832 ...and ask to marry you. Is it ok? 352 00:40:28,040 --> 00:40:31,032 Hello? Hello? 353 00:40:31,760 --> 00:40:34,228 Broken connection. 354 00:40:36,920 --> 00:40:39,070 Why are you laughing? 355 00:40:39,280 --> 00:40:43,512 - You have two noses and four eyes! - No more wine. 356 00:40:43,720 --> 00:40:47,713 - They are in a pizza place. - What do they do? - They eat suppl�. 357 00:40:47,920 --> 00:40:52,277 You wait for the best moment to block the man... 358 00:40:52,480 --> 00:40:55,870 ...and take back the princess. - Ok, Corman. 359 00:40:59,640 --> 00:41:03,872 (tipsy voice) I will tell you a secret. 360 00:41:04,080 --> 00:41:06,548 Don`t get scared. 361 00:41:07,320 --> 00:41:11,154 I am Cristina from St. Tulipe. 362 00:41:11,360 --> 00:41:15,751 - I am a princess. - Don`t exaggerate. 363 00:41:16,480 --> 00:41:19,870 - Mario, the bill! - Don`t you believe me? 364 00:41:20,080 --> 00:41:25,074 - I am a princess. - And I am the duke of Windsor. 365 00:41:26,320 --> 00:41:32,555 - That`s impossible, I know him. He`s my godfather. - The bill. 366 00:41:32,760 --> 00:41:37,550 - I don`t want to leave. It`s early. - We have to go. 367 00:41:37,760 --> 00:41:40,877 - Let`s dance. - Better to go. 368 00:41:41,080 --> 00:41:46,279 Can`t we dance? I will dance alone. 369 00:41:46,480 --> 00:41:50,473 Somebody wants to dance with me? 370 00:41:51,360 --> 00:41:55,797 - I will. - How nice. - Tango! 371 00:41:56,000 --> 00:41:58,389 MUSIC 372 00:42:18,040 --> 00:42:22,033 - You can`t dance with this lady. - Why not? 373 00:42:25,320 --> 00:42:29,313 - I say not. - Or? 374 00:42:31,280 --> 00:42:35,319 I can`t say, you would get scared. 375 00:42:38,120 --> 00:42:44,559 I`ll show you what I can do. 376 00:43:08,720 --> 00:43:10,711 What a beast! 377 00:43:16,280 --> 00:43:18,430 Oh! What are you doing? 378 00:43:18,640 --> 00:43:22,030 Put me down! Put me down! 379 00:43:29,280 --> 00:43:31,840 Wow! 380 00:43:35,360 --> 00:43:40,150 - I am tired, I am sleepy. Where are we going? - At home. 381 00:43:40,360 --> 00:43:44,239 - Where do you live? - Who? - Me. - I don`t know. 382 00:43:44,440 --> 00:43:48,353 - I can`t remember. - Come on, no kidding. 383 00:43:48,560 --> 00:43:53,475 I feel sick. Take me to sleep. 384 00:44:00,160 --> 00:44:03,755 Let me go! I can walk. 385 00:44:11,000 --> 00:44:17,030 The suppl� and the wine were good. The wine was better. 386 00:44:20,040 --> 00:44:23,669 - Nobody around. - It`s the good moment. Let`s go! 387 00:44:37,760 --> 00:44:40,957 It will take longer,but nobody will see us. 388 00:45:21,800 --> 00:45:23,791 There it is. 389 00:45:34,320 --> 00:45:36,311 Damn! 390 00:45:37,400 --> 00:45:40,392 We can`t search around all over the houses. 391 00:45:40,600 --> 00:45:45,355 Soon or later they will go out, just wait. 392 00:46:06,080 --> 00:46:09,470 - Goodnight, dear. - Barnaba. 393 00:46:12,600 --> 00:46:18,232 - Yes? - I just wanted to say that I had a wonderful day. 394 00:46:18,440 --> 00:46:21,876 You are so nice, so good. 395 00:46:22,080 --> 00:46:25,470 You are a real "astronzo". 396 00:46:27,840 --> 00:46:30,832 Thanks. Time to sleep. 397 00:47:15,200 --> 00:47:18,192 BARNABA SNORES 398 00:47:23,760 --> 00:47:26,752 - Cristina! Where are you going? - At home. 399 00:47:26,960 --> 00:47:31,476 - I will take you there. - No, impossible - Why? 400 00:47:32,840 --> 00:47:38,472 I bet it`s impossible! You locked me inside! Cristina, open the door! 401 00:47:38,680 --> 00:47:42,514 > Open! Open! 402 00:47:46,200 --> 00:47:48,191 SINGING 403 00:47:53,600 --> 00:47:56,592 knocking 404 00:48:01,640 --> 00:48:03,631 Nobody`s there. 405 00:48:03,840 --> 00:48:06,957 Who`s knocking? 406 00:48:09,640 --> 00:48:13,633 There`s nobody here. 407 00:48:14,800 --> 00:48:16,791 Not even here. 408 00:48:19,400 --> 00:48:21,834 > I am here! 409 00:48:23,600 --> 00:48:29,596 - Barnaba! What are you doing in the drawer? - What else should I do? I am sleeping. 410 00:48:29,800 --> 00:48:32,712 Usually I sleep in the bed. 411 00:48:35,560 --> 00:48:37,551 Cristina! 412 00:48:38,720 --> 00:48:40,790 Where are you going? 413 00:48:41,000 --> 00:48:42,991 Cristina! 414 00:48:57,440 --> 00:48:59,795 Well, this is Cristina. 415 00:49:00,000 --> 00:49:03,037 But she has soft hair, like a spring breeze... 416 00:49:03,240 --> 00:49:08,075 ...and shining eyes, like the sun at dawn. Got it? 417 00:49:11,040 --> 00:49:15,158 I was forgetting a very important detail. 418 00:49:19,520 --> 00:49:22,318 I am madly in love with her. 419 00:49:22,520 --> 00:49:24,715 The blood. 420 00:49:24,920 --> 00:49:29,835 You must look for her and bring her here as soon as you find her. 421 00:49:30,040 --> 00:49:34,511 Got it? Come on, guys! Look everywhere. 422 00:49:36,280 --> 00:49:39,511 - Some tea, sir? - Yes, please. 423 00:49:42,600 --> 00:49:47,913 Well, can you tell us what did you do yesterday night? 424 00:49:50,680 --> 00:49:55,356 You`ve been with him all night. What happened? 425 00:49:55,560 --> 00:50:01,157 Cristina, I order you to talk to me. Talk! 426 00:50:05,280 --> 00:50:10,274 Ok, now I should go. I`ve a meeting at the Central Bank. 427 00:50:10,480 --> 00:50:13,438 But we still need to talk. 428 00:50:13,640 --> 00:50:16,234 We still do! 429 00:50:18,640 --> 00:50:21,757 Cristina, my dear, you can tell me. 430 00:50:21,960 --> 00:50:27,876 Me too, in Venice, I spent a night with a gondoliere. 431 00:50:28,080 --> 00:50:31,231 What a paddle! And the way he moved it! 432 00:50:31,440 --> 00:50:37,072 There was nothing between us. It`s an old story. 433 00:50:37,280 --> 00:50:40,795 Italian men are not the same men as in the past! 434 00:50:55,720 --> 00:51:01,636 - Today Barnaba is in a different mood. - That`s true. 435 00:51:01,840 --> 00:51:06,834 - Maybe because he can`t find his girlfriend. - That`s true. 436 00:51:17,160 --> 00:51:21,153 - What`s up? - How long have you been here? - Since sunrise. So what? 437 00:51:21,360 --> 00:51:25,353 Did you see a woman with her eyes as blue... 438 00:51:25,560 --> 00:51:29,030 ...as the clouds in the sky at march? 439 00:51:29,240 --> 00:51:33,028 "As clouds in the sky at march." 440 00:51:33,240 --> 00:51:38,439 - Of whom I am madly in love. - "Of whom I am madly in love." 441 00:51:38,640 --> 00:51:41,757 - Madly with final "y". - With final "y". 442 00:51:42,840 --> 00:51:46,549 - Is it correct to stop like this? - No. - Go away then! 443 00:51:46,760 --> 00:51:49,752 - Have you seen her? - Go away! - Have you seen her? 444 00:51:49,960 --> 00:51:52,952 - The one with blue march eyes? - Yes. - No, I haven`t! 445 00:51:53,160 --> 00:51:56,470 Why didn`t you tell me before! 446 00:52:00,320 --> 00:52:05,269 - What`s up? - If you see her, just tell me. - Ok. 447 00:52:05,480 --> 00:52:08,597 - You know where I am going? - Yes, I know. 448 00:52:08,800 --> 00:52:12,429 - Where am I going? - To fuck off! - Good. 449 00:52:12,640 --> 00:52:15,632 - We found her. - I found her. 450 00:52:15,840 --> 00:52:18,832 She`s got also a camera. 451 00:52:19,880 --> 00:52:25,273 - Hi! - It`s me! - It`s me! 452 00:52:28,920 --> 00:52:30,911 That`s not her. 453 00:52:31,120 --> 00:52:36,592 (Tv) At Porto Ercole there was the yearly windsurf competition. 454 00:52:36,800 --> 00:52:41,032 The participants came from all over the world... 455 00:52:41,240 --> 00:52:43,629 Do you want some? 456 00:52:46,680 --> 00:52:50,514 I forgot you eat only peanuts. 457 00:52:52,080 --> 00:52:57,518 Barnaba, do you want a soup? You can`t live without eating. 458 00:52:57,720 --> 00:53:05,229 With so many women, he just fell in love with a heartless one! 459 00:53:05,440 --> 00:53:11,879 (Tv) This is princess Cristina from St. Tulipe... 460 00:53:12,080 --> 00:53:14,548 ...visiting Rome. 461 00:53:14,760 --> 00:53:20,710 She`s wearing the uniform of tenent of Royal Guards. 462 00:53:33,040 --> 00:53:35,600 Iris! I found her! 463 00:53:35,800 --> 00:53:37,836 That`s her, the princess! 464 00:53:38,040 --> 00:53:41,271 - Iris! lris! - What`s up? 465 00:53:41,480 --> 00:53:43,471 It`s her! 466 00:53:43,680 --> 00:53:45,875 Which of those three ones? 467 00:53:50,200 --> 00:53:54,716 (Tv) The princess is a guest of the St. Tulipe embassy... 468 00:53:54,920 --> 00:53:58,356 ...at Aventino. - I found her! 469 00:53:59,640 --> 00:54:02,996 I found her! I found her! 470 00:54:07,400 --> 00:54:09,391 Calm down. 471 00:54:20,200 --> 00:54:23,988 - Still him! - Be careful, he`s dangerous. 472 00:54:24,840 --> 00:54:29,197 - Stop. - What is it? - Where are you going? - To the embassy. 473 00:54:29,400 --> 00:54:32,437 - And this? - He`s a friend of mine. 474 00:54:38,120 --> 00:54:42,238 - He`s clean. - Even a monkey. - You can go. 475 00:54:51,400 --> 00:54:58,078 - Warn Corman. The suspect person is arriving. - Alright. 476 00:55:15,600 --> 00:55:17,795 Yes, he`s arrived. 477 00:55:21,400 --> 00:55:25,393 - I am Corman, who are you looking for? - The princess. 478 00:55:25,600 --> 00:55:29,639 - Princess Cristina? - Are there other ones? 479 00:55:29,840 --> 00:55:33,833 - Who are you? - Cecchini Barnaba. - Do you have an appointment? - No. 480 00:55:34,040 --> 00:55:37,032 - But I am a friend of hers. - Without appointment... 481 00:55:37,240 --> 00:55:40,232 ...the princess will never meet you. 482 00:55:41,560 --> 00:55:47,590 - You think so. Give her this. - This? -Yes, go. 483 00:55:47,800 --> 00:55:49,995 Ok, I go. 484 00:55:51,400 --> 00:55:56,394 I am waiting for a funding of 50 billions... 485 00:55:56,600 --> 00:55:59,592 ...and you give me a monkey? - It`s for Cristina. 486 00:55:59,800 --> 00:56:04,191 - Who sends monkeys to my daughter? - Cecchini Barnaba. 487 00:56:04,400 --> 00:56:09,474 Again! Take him away! Arrest him. 488 00:56:09,680 --> 00:56:13,673 May I suggest something. 489 00:56:14,600 --> 00:56:20,596 This man could be a fool and talk to the media. 490 00:56:20,800 --> 00:56:24,793 - And in this moment it wouldn`t be good for us. - You`re right. 491 00:56:25,000 --> 00:56:29,994 - He could blackmail us. I take care. - No, I take care. 492 00:56:30,200 --> 00:56:34,193 I want to see his face. Bring him here. 493 00:56:35,200 --> 00:56:41,196 Can I suggest something? Sometimes it`s better to give money. 494 00:56:53,240 --> 00:56:55,231 Hi, dad. 495 00:56:56,600 --> 00:56:59,990 Do you like my? It`s a Finkleman. 496 00:57:00,200 --> 00:57:02,191 How much does it cost? 497 00:57:03,400 --> 00:57:06,392 - Three millions. - Three millions? 498 00:57:06,600 --> 00:57:09,990 We should reduce our costs. 499 00:57:10,200 --> 00:57:14,398 This is mine! How come is here now? Is Barnaba here? 500 00:57:14,600 --> 00:57:18,195 - He`s coming. - I want to say hello. - No. 501 00:57:18,400 --> 00:57:24,396 This morning I locked him in a drawer. I want to apologize. 502 00:57:24,600 --> 00:57:29,628 Yesterday you played the turist, but today you`re a princess again. 503 00:57:29,840 --> 00:57:34,391 - Go away immediately! - Alright, don`t get angry. 504 00:57:34,600 --> 00:57:36,591 Go out. 505 00:57:40,600 --> 00:57:43,751 > Mr Cecchini Barnaba. 506 00:57:53,000 --> 00:57:55,992 I want to talk to Cristina. Where`s she? 507 00:57:56,200 --> 00:57:59,192 Young men, we are the ones that want to know. 508 00:58:02,000 --> 00:58:05,197 - We, who? - Plural maiestatis. 509 00:58:05,400 --> 00:58:09,598 We the rulers talk always in plural. what do you want? 510 00:58:12,400 --> 00:58:15,676 He wants to meet Cristina. 511 00:58:16,600 --> 00:58:18,795 - He, who? - Barnaba. 512 00:58:19,000 --> 00:58:24,472 - We folks talk always singular. May I? - No. - Thanks. 513 00:58:24,720 --> 00:58:29,714 Just ignore any formality. My daughter is not here. 514 00:58:29,920 --> 00:58:33,913 You are her father! I am happy to meet you! 515 00:58:34,120 --> 00:58:37,396 - We talked on the phone. - Yes, I remember! 516 00:58:37,600 --> 00:58:40,990 - Let`s talk seriously. - Ok. 517 00:58:41,200 --> 00:58:47,469 - Probably you took some pictures of Cristina. - Yes, in her bathing suit. 518 00:58:47,680 --> 00:58:51,878 - She spent the night with you. - Yes, in my house. 519 00:58:53,160 --> 00:58:55,390 Alright, I understand. 520 00:58:55,600 --> 00:58:59,388 Did you realize that I am here to ask you... 521 00:58:59,600 --> 00:59:02,797 Is it ok 10 millions? 522 00:59:03,000 --> 00:59:07,630 Yes, but you should reduce costs. 523 00:59:07,840 --> 00:59:12,391 - The decorations, the reception, the dinner... - Which dinner? 524 00:59:12,600 --> 00:59:16,388 The bride pays for the dinner. 525 00:59:16,600 --> 00:59:20,593 We can put a limit to the guests` list. 526 00:59:20,800 --> 00:59:22,791 This is mine. 527 00:59:23,400 --> 00:59:25,391 See? 528 00:59:29,000 --> 00:59:32,629 I could cancel the last two people. 529 00:59:32,840 --> 00:59:36,435 Do you really want to marry my daughter? 530 00:59:36,640 --> 00:59:38,631 Yes. 531 00:59:38,840 --> 00:59:42,594 - Are you serious? - Sure. - That`s incredible! 532 00:59:42,800 --> 00:59:48,989 Cristina has many admirers. Wealty, industrials... 533 00:59:49,200 --> 00:59:53,990 ...even a oil business man. What`s your job? - I am a BUSBUSINESSMAN. 534 00:59:54,200 --> 00:59:57,988 - What? - A bus driver. 535 01:00:08,400 --> 01:00:12,393 So, are you happy? I knew you were a democrat. 536 01:00:12,600 --> 01:00:16,878 - Is it fine this month on the 27th? - Son! - Dad! 537 01:00:17,080 --> 01:00:24,270 Enough! Just tell me one reason why you should marry Cristina. 538 01:00:24,480 --> 01:00:27,472 - Because I am in love. - Let me give you an advice. 539 01:00:27,560 --> 01:00:32,953 - Forget her. - Fine. - Ignore her. - Never seen. 540 01:00:34,000 --> 01:00:37,117 - She`s not the right woman for you. - Whom is she? 541 01:00:39,600 --> 01:00:44,276 - I don`t know! - We should arrange something for her. 542 01:00:44,480 --> 01:00:50,476 - That`s true. Maybe we need a referendum. - Good idea. 543 01:00:50,680 --> 01:00:55,800 What are you talking about! You are not going to meet heranymore. 544 01:00:56,000 --> 01:01:00,994 Now you are clear. Before you didn`t say that. 545 01:01:04,520 --> 01:01:07,592 - That`s the way it was, I think. - Yes. 546 01:01:07,800 --> 01:01:11,793 I don`t have a watch, I take back the flower... 547 01:01:12,000 --> 01:01:16,471 - But you`ll see. Remember. - I`ll remember. 548 01:01:17,600 --> 01:01:21,036 - Shall I go or shall you go? - You go. - Thanks. 549 01:01:51,600 --> 01:01:53,989 VOICE 550 01:02:02,600 --> 01:02:07,594 "LARGO AL FACTOTUM" from the ``Barber of Siviglia`` 551 01:02:50,000 --> 01:02:53,515 ``Lui la notte non pu� pi� dormire. 552 01:02:56,600 --> 01:03:00,593 Tutti i giorni non fa che soffrire. 553 01:03:02,800 --> 01:03:10,992 Non lo fa vivere il gran dolore, prova d'amore per quella l�. 554 01:03:12,480 --> 01:03:19,113 Cotto cottissimo, � innamorato di quella l�. 555 01:03:19,320 --> 01:03:22,312 Innamorato... 556 01:03:25,400 --> 01:03:28,392 ...di quella l�! 557 01:03:45,920 --> 01:03:52,393 Cotto, cottissimo, � innamorato di quella l�. 558 01:03:52,600 --> 01:03:55,910 Innamorato... 559 01:03:59,360 --> 01:04:01,157 ...di quella l�! 560 01:04:22,000 --> 01:04:28,997 Cotto, cottissimo, � innamorato di quella l�. 561 01:04:29,200 --> 01:04:32,351 Innamorato... 562 01:04:36,760 --> 01:04:39,320 ...di quella l�! 563 01:04:39,520 --> 01:04:44,389 E' innamorato di quella l�! E' innamorato... 564 01:04:44,600 --> 01:04:48,229 ...di quella l�, di quella l�, di quella l�!`` 565 01:04:54,000 --> 01:04:56,389 TELEPHONE RINGING 566 01:05:02,400 --> 01:05:05,995 - Barnaba, this is Elvira. - I am not there. 567 01:05:06,200 --> 01:05:10,193 We should have gone dancing. Why didn`t you come? 568 01:05:10,400 --> 01:05:13,392 If I am not there, how can I give you an answer? 569 01:05:35,600 --> 01:05:37,989 TELEPHONE RINGING 570 01:05:43,240 --> 01:05:47,392 - I`ve just said I am not there. - Not even for me? 571 01:05:47,600 --> 01:05:50,592 Cristina! I am there for you. 572 01:05:51,600 --> 01:05:55,593 - Thanks for the night song. - Just to be nice. 573 01:05:55,800 --> 01:05:59,793 Yesterday I met your father. I asked him to marry you. 574 01:06:00,000 --> 01:06:04,994 He didn`t quite agree, but there are no big problems. 575 01:06:05,200 --> 01:06:08,795 - Is it fine tomorrow morning at 9? - To get married? 576 01:06:09,000 --> 01:06:14,996 I booked for the 27th. Tomorrow morning we chose the favors. 577 01:06:15,200 --> 01:06:17,191 Even the favors! 578 01:06:19,600 --> 01:06:22,592 First of all I would like to have breakfast with you.. 579 01:06:22,800 --> 01:06:26,395 ...in a dairy where they bake great croissants. 580 01:06:26,600 --> 01:06:31,594 - Tomorrow morning I`m having breakfast with Pertini. - He can come too. 581 01:06:31,800 --> 01:06:34,189 - That`s impossible. - Why? 582 01:06:34,400 --> 01:06:36,789 BUZZ Damn! 583 01:06:37,000 --> 01:06:39,594 - What`s up? - A mosquito. 584 01:06:41,000 --> 01:06:42,991 Wait a moment. 585 01:06:48,400 --> 01:06:51,392 Tomorrow morning you can`t. 586 01:06:51,600 --> 01:06:57,596 - Is it ok tomorrow afternoon at 16 at nr 29 end point? - I can`t. 587 01:06:57,800 --> 01:07:02,191 - I am very busy. - Can`t you find a minute? 588 01:07:02,400 --> 01:07:06,188 - Let`s have lunch at Mario`s. - I can`t. 589 01:07:06,400 --> 01:07:10,996 - I have a big "receipt" at the embassy. - What? 590 01:07:11,200 --> 01:07:14,397 When you invite many people. 591 01:07:14,600 --> 01:07:18,718 - A reception! - Yes. - Then I will be there. 592 01:07:20,000 --> 01:07:25,393 To be honest is an invitation lunch with many famous people. 593 01:07:25,600 --> 01:07:27,989 Then you can invite me. 594 01:07:28,200 --> 01:07:33,399 Do you feel seating among many other important people? 595 01:07:33,600 --> 01:07:37,593 I understand. I am not good enough, am I? 596 01:07:37,800 --> 01:07:41,395 You`re so haughty, snob and spoiled. 597 01:07:41,600 --> 01:07:44,876 After we`re married, you`ll change behaviour. 598 01:07:51,200 --> 01:07:53,191 Stupid. 599 01:07:53,400 --> 01:07:55,391 Presumptuous. 600 01:07:56,240 --> 01:07:59,232 - Moron. - Moron to who? 601 01:07:59,440 --> 01:08:02,432 - You! - Then I heard well. 602 01:08:02,640 --> 01:08:04,631 Very well. 603 01:08:15,800 --> 01:08:18,792 Do you want an invitation? I`ll send it. 604 01:08:20,400 --> 01:08:22,038 Now. 605 01:08:51,400 --> 01:08:55,393 (english speaking) (french speaking) 606 01:08:55,600 --> 01:08:57,591 ATAC. 607 01:09:01,600 --> 01:09:05,070 - War cross. - First Communion. 608 01:09:08,400 --> 01:09:10,595 - My invitation. - Thanks. 609 01:09:46,000 --> 01:09:47,991 Hi, Cristina. 610 01:09:49,480 --> 01:09:53,598 Who`s this beautiful woman? She looks like you. 611 01:09:53,800 --> 01:09:56,997 - She`s my mother. - I thought she was your sister. 612 01:09:57,160 --> 01:09:59,151 Very kind of you. 613 01:10:00,600 --> 01:10:03,910 And so nice! Are you a gondoliere? 614 01:10:04,120 --> 01:10:08,636 - No, bus driver. - Too bad!. 615 01:10:08,840 --> 01:10:11,229 Sir, I take care. 616 01:10:11,440 --> 01:10:14,432 Hi, Gustavo! How are you? 617 01:10:16,000 --> 01:10:17,991 Fine. 618 01:10:21,400 --> 01:10:25,188 - Did you invite him? - Surely not. 619 01:10:25,440 --> 01:10:29,592 - Did you invite him? - Did you invite him? 620 01:10:29,800 --> 01:10:32,792 - Yes, I invited him. - She invited him. 621 01:10:33,000 --> 01:10:34,479 Cristina! 622 01:10:50,400 --> 01:10:53,949 No! The wine drives her crazy. 623 01:10:54,160 --> 01:10:56,151 Do you remember? 624 01:11:03,480 --> 01:11:05,550 - Here you are. - Thanks. 625 01:11:13,200 --> 01:11:15,191 It`s delicious. 626 01:11:15,400 --> 01:11:17,994 Not so much but... 627 01:11:20,400 --> 01:11:24,393 Hey guys, they invited a bus driver! 628 01:11:24,600 --> 01:11:30,197 - A bus driver at the embassy? - Yes, I know him. 629 01:11:30,400 --> 01:11:33,392 - His name is Barnaba. - I know him too! 630 01:11:33,600 --> 01:11:38,390 - Everybody knows him. - Stop it! You serve the turkey. 631 01:11:38,600 --> 01:11:40,989 Come on! 632 01:11:41,160 --> 01:11:43,151 Alt. 633 01:11:44,400 --> 01:11:45,799 Go. 634 01:11:45,960 --> 01:11:51,990 Reagan monetary policy is wrong. 635 01:11:52,200 --> 01:11:56,557 If you increase interest taxes you provoke an irriversible spiral. 636 01:11:56,760 --> 01:12:02,756 The only solution against inflation is to stop credits. 637 01:12:02,960 --> 01:12:06,748 - What do you think about it? - Me? - Yes, you. 638 01:12:15,600 --> 01:12:19,593 Following my experience I can say that too many stops... 639 01:12:19,800 --> 01:12:22,792 ...provoke circulation blocks. 640 01:12:22,960 --> 01:12:27,954 It is dangerous to increase monetary circulation. 641 01:12:28,160 --> 01:12:33,075 - The deposits could suffer out of it. - What would you do? 642 01:12:33,280 --> 01:12:37,796 I would leave into the deposits only emergency stocks... 643 01:12:38,000 --> 01:12:43,996 ...in order to fulfill the needs of population at top moments. 644 01:12:44,200 --> 01:12:48,193 In this way you would follow Smith`s theories. 645 01:12:48,400 --> 01:12:53,394 - Do you belong to Smith`s line? - No, to line 29. 646 01:12:53,560 --> 01:12:58,554 It`s connected to the crisis of `29 caused by credits block. 647 01:12:58,760 --> 01:13:00,318 Correct. 648 01:13:01,720 --> 01:13:07,317 Barnaba is giving a lesson of economy. 649 01:13:07,520 --> 01:13:09,511 Wow! 650 01:13:09,600 --> 01:13:16,119 I had a tree behind me and a wild boar 10 steps ahead. 651 01:13:16,320 --> 01:13:23,271 I closed my eyes, I shot and I centred his face. 652 01:13:23,480 --> 01:13:26,472 Lady, you have a big butt! 653 01:13:35,080 --> 01:13:38,072 Your weapons are a threaten to the peace. 654 01:13:38,280 --> 01:13:42,717 The russians keep on increasing weapong. 655 01:13:42,920 --> 01:13:46,993 The americans should stop first. 656 01:13:47,200 --> 01:13:52,797 If you increase your basis in Europe we`ll give weapons to the Eastern Countries. 657 01:13:53,000 --> 01:13:56,993 And we will be forced to double military funding. 658 01:13:57,200 --> 01:14:01,318 - Can I say something? - Are you expert of foreign policy? 659 01:14:01,520 --> 01:14:06,674 No, but your ideas affect me also if I shouldn`t know some things. 660 01:14:06,880 --> 01:14:13,956 Sometimes I understand better than who knows more than I do. For example. 661 01:14:16,200 --> 01:14:20,876 There are two buses. One... I take your bus. 662 01:14:22,160 --> 01:14:24,196 There`s a narrow road. 663 01:14:24,400 --> 01:14:27,392 The one on the right says: "I won`t stop". 664 01:14:27,600 --> 01:14:31,195 The one on the left won`t stop either. 665 01:14:31,400 --> 01:14:34,597 The on on the right accelerates to get him scared. 666 01:14:34,800 --> 01:14:39,316 The one on the left understands and goes on fourth gear. So... 667 01:14:40,480 --> 01:14:43,790 Consequence: 40 people dead ... 668 01:14:44,000 --> 01:14:48,790 You can count them. And 80 wounded, if not worse. 669 01:14:49,000 --> 01:14:51,992 There`s a dead person on your leg. 670 01:14:53,000 --> 01:14:55,992 The passengers are the ones that always pay the consequences... 671 01:14:56,200 --> 01:14:58,589 ...and the passengers are the population. 672 01:15:04,560 --> 01:15:08,553 What a silence! The dead were not real! 673 01:15:08,760 --> 01:15:13,754 These are just french fries. Be happy! 674 01:15:15,400 --> 01:15:20,076 - What is doing a 30 kilos bird on a tree? - What? 675 01:15:20,280 --> 01:15:25,991 Who knows what is doing a 30 kilos bird on a tree? 676 01:15:26,200 --> 01:15:30,876 - What does he do? - If he weighs 30 kilos, he`s a capitalist. 677 01:15:31,080 --> 01:15:34,277 - No. - Sir, do you know? 678 01:15:34,480 --> 01:15:36,994 - Is he praying? - No. 679 01:15:37,200 --> 01:15:39,191 Is he sleeping? 680 01:15:40,200 --> 01:15:44,193 - Why should he sleep? - If he weighs 30 kilos... 681 01:15:44,400 --> 01:15:48,996 ...it means that he ate a lot and he feels sleepy. 682 01:15:49,200 --> 01:15:53,193 - No. What is he doing? - Does he have digesting problems? 683 01:15:53,360 --> 01:15:56,352 - No. - He breaks the branch. - No. 684 01:15:56,560 --> 01:16:00,155 - He plays the solitary bird. - No. Who knows it? 685 01:16:00,360 --> 01:16:04,592 - He`s on diet. - No. Who knows it? 686 01:16:04,800 --> 01:16:08,190 - I know. - If you`re wrong, you`re fired. 687 01:16:08,400 --> 01:16:11,392 - I take the risk. - What does he do? - He cleans his feathers. 688 01:16:11,600 --> 01:16:16,037 Too bad! A broken carreer. Shall we forgive him? 689 01:16:16,240 --> 01:16:19,550 Nobody knows? Cristina... 690 01:16:19,760 --> 01:16:22,752 ...do you know? - No, you tell me. 691 01:16:22,920 --> 01:16:29,189 A 30 kilos bird on a tree does... 692 01:16:29,400 --> 01:16:34,520 ...TWEEEEEEEEEEEEET! 693 01:17:29,840 --> 01:17:32,718 why are you laughing? 694 01:17:34,000 --> 01:17:37,037 What does a 30 kilos bird do on a treeo? 695 01:17:37,240 --> 01:17:43,395 He makes a 30 kilos egg so that I can make an omelette for 60 people. 696 01:17:43,600 --> 01:17:46,990 Take the cake in the other room. 697 01:17:47,200 --> 01:17:49,395 Go! Alt! 698 01:17:54,400 --> 01:17:55,719 Go. 699 01:18:04,400 --> 01:18:07,836 - Shall I serve dessert, Sir? - Yes. - One moment! 700 01:18:08,040 --> 01:18:14,388 I brought a cake. I`ll pick it up in the car. 701 01:18:14,600 --> 01:18:17,160 He`s funny, isn`t he? 702 01:18:17,360 --> 01:18:20,352 He`s prepared and smart. 703 01:18:20,560 --> 01:18:24,553 Yes, very funny. What`s his specialization? 704 01:18:24,760 --> 01:18:26,751 Transportation. 705 01:18:26,960 --> 01:18:29,952 - He`s a nice guy. - A bit intrusive... 706 01:18:30,160 --> 01:18:33,152 - There lies his charm. - Here I am! 707 01:18:33,280 --> 01:18:36,431 There`s enough for everybody. 708 01:18:36,640 --> 01:18:41,634 There`s also a royal pastry for you, Sir. Please! 709 01:18:43,600 --> 01:18:48,993 This is for the queen. A saint-honor� for the cardinal. 710 01:18:49,200 --> 01:18:52,192 - Can I have one? - Sure, which one? 711 01:18:52,400 --> 01:18:55,790 - The cannolo. - Here it is. - A diplomatic for you. 712 01:18:59,280 --> 01:19:02,397 - Congratulations! - Which cake do you want? 713 01:19:02,600 --> 01:19:06,593 - I don`t eat cakes. - And your sons? - I don`t have sons. 714 01:19:06,800 --> 01:19:09,234 - Why? - I never thought about that. 715 01:19:11,400 --> 01:19:16,394 Fantastic! This is a real nice lunch! 716 01:19:16,600 --> 01:19:19,797 Barnaba gave me a cake. 717 01:19:20,000 --> 01:19:24,198 - Did you accept it? - Sure, and so did the king! 718 01:19:24,400 --> 01:19:26,391 CLINKING 719 01:19:27,600 --> 01:19:31,354 What`s happening now? 720 01:19:34,840 --> 01:19:38,628 Attention, please! Silence! 721 01:19:38,840 --> 01:19:40,831 Silence! 722 01:19:41,080 --> 01:19:46,791 I take advantage of this occasion to give you some good news. 723 01:19:47,000 --> 01:19:51,391 - I mean, you can say it, dad! - What are you talking about? 724 01:19:51,600 --> 01:19:54,160 - You say it. - No. 725 01:19:54,360 --> 01:19:56,669 Then I`ll say it. 726 01:19:57,400 --> 01:20:03,794 On the 27th of this month you are invited to my wedding with Cristina. 727 01:20:04,000 --> 01:20:06,992 - Very good, Barnaba! - Thanks. 728 01:20:07,200 --> 01:20:12,718 - Cristina, what is this nonsense? - I don`t know! 729 01:20:12,920 --> 01:20:17,869 - Don`t you want to marry me anymore? - Did I ever said yes? 730 01:20:18,080 --> 01:20:21,390 - You didn`t say no. - I say it now. 731 01:20:21,600 --> 01:20:23,989 - Do you say yes? - I say no. 732 01:20:24,160 --> 01:20:28,756 - Do you say no? - She`s saying no. 733 01:20:28,960 --> 01:20:31,952 Then I understood correctly. She said no. 734 01:20:33,400 --> 01:20:36,710 You know something? 735 01:20:37,800 --> 01:20:42,555 The invitation for the 27th is confirmed! 736 01:20:44,400 --> 01:20:47,392 - Thanks! - You are invited too! 737 01:20:49,400 --> 01:20:51,391 TELEPHONE RINGING 738 01:20:52,520 --> 01:20:55,512 Hallo? One moment. It`s the Central Bank. 739 01:20:55,720 --> 01:20:59,713 The meeting for the loan has just finished. 740 01:20:59,920 --> 01:21:01,911 Ok, good. 741 01:21:02,120 --> 01:21:04,395 Good, good! Very good! 742 01:21:04,600 --> 01:21:07,592 - Everything good? - They said no. 743 01:21:07,800 --> 01:21:12,794 - We are ruined. We have no more grants. - No. 744 01:21:13,000 --> 01:21:16,197 The kingdom of St. Tulipe will disappear. 745 01:21:16,400 --> 01:21:22,430 - Can I suggest something? I have the Krupp option. - No! 746 01:21:22,640 --> 01:21:27,634 Cristina with that german man! Barnaba is nicer. 747 01:21:27,840 --> 01:21:33,756 Yes, he`s nicer. But we must follow our State necessities. 748 01:21:33,960 --> 01:21:36,349 - Cristina? - She`s not there. - Did she run away? 749 01:21:36,560 --> 01:21:39,791 She`s at the Dance Academy. 750 01:21:40,000 --> 01:21:42,992 - Is she under cotrol? - Sure. 751 01:21:43,200 --> 01:21:47,432 Girls, be ready for the essay! Let`s go. 752 01:21:48,600 --> 01:21:50,875 Here`s the princess! 753 01:22:00,000 --> 01:22:01,991 Princess. 754 01:22:08,560 --> 01:22:12,553 Is it true you have an affair with a bus driver? 755 01:22:12,760 --> 01:22:16,833 It`s not true. Let her go. 756 01:22:18,600 --> 01:22:21,592 Princess, the elevator. 757 01:22:36,600 --> 01:22:39,398 Stop it! Stop it! 758 01:22:39,600 --> 01:22:41,989 Let me go! 759 01:22:52,480 --> 01:22:54,471 Open! Open! 760 01:22:57,280 --> 01:23:00,989 - Open! - It is forbidden to talk to the driver. 761 01:23:01,200 --> 01:23:03,191 Open! It`s an order! 762 01:23:03,400 --> 01:23:07,791 - You have no rights on me. Are you my wife? - No! 763 01:23:08,000 --> 01:23:13,393 - Have you any rights on me? - I am in love! 764 01:23:13,600 --> 01:23:16,592 - Ufff! - No! I say ufff! 765 01:23:16,800 --> 01:23:19,792 No, I can only say that! Ufff! 766 01:23:23,720 --> 01:23:30,159 - Let me go, ``astronzo``! - Am I funny? - Not, asshole. 767 01:23:30,360 --> 01:23:33,397 - I am not going at your place! - You are! 768 01:23:56,600 --> 01:23:58,591 Are you hot? 769 01:23:59,600 --> 01:24:03,593 - In effect, it`s august. - You want to rape me. 770 01:24:03,800 --> 01:24:08,316 Just don`t tear my dress apart. It`s a Finkleman. It costs three millions. 771 01:24:14,400 --> 01:24:18,518 Persichetti General Store, 3.000 liras. 772 01:24:20,000 --> 01:24:22,992 Dress up, I`ll make you a coffee. 773 01:24:27,200 --> 01:24:29,191 Why are you closing? 774 01:24:30,600 --> 01:24:33,592 So I won`t look at you. 775 01:24:35,720 --> 01:24:38,712 A coffee will calm you down, you are very nervous. 776 01:24:38,920 --> 01:24:42,913 Did you take me here to drink coffee? 777 01:24:43,120 --> 01:24:48,194 - No, to know each other better. - Do you realize in which ``truffle`` are you? 778 01:24:48,400 --> 01:24:51,870 - What ``truffle``? - In a bad situaton. 779 01:24:52,800 --> 01:24:55,189 A trouble. 780 01:24:55,400 --> 01:24:57,516 I know, but I don`t care. 781 01:24:57,720 --> 01:25:03,716 Let me go and nothing will happen to you. 782 01:25:05,000 --> 01:25:07,195 Did you decide? 783 01:25:07,400 --> 01:25:10,631 - How much sugar? - You decide! 784 01:25:13,880 --> 01:25:15,871 Will you let me go? 785 01:25:16,080 --> 01:25:18,071 No. 786 01:25:18,280 --> 01:25:22,068 Once married, you will prepare coffee. 787 01:25:25,600 --> 01:25:27,591 Well? 788 01:25:28,200 --> 01:25:30,191 What? 789 01:25:30,960 --> 01:25:32,951 My god! 790 01:25:37,000 --> 01:25:39,195 My god! 791 01:25:39,400 --> 01:25:45,191 How can we live together? There`s no dialogue between us. 792 01:25:45,400 --> 01:25:49,393 That`s not true. If you start talking, there`s a dialogue. 793 01:25:54,200 --> 01:25:57,988 - You start. - No, you start. 794 01:25:58,200 --> 01:26:00,191 Ok. 795 01:26:04,400 --> 01:26:08,552 Yesterday I ate an apple and inside there was a worm. 796 01:26:13,400 --> 01:26:16,995 My granpa`s name was Giovanni. 797 01:26:17,200 --> 01:26:22,593 My weight is 72.5 Kilos without shoes. 798 01:26:22,800 --> 01:26:25,997 Nex month is the end of legal time. 799 01:26:26,200 --> 01:26:28,191 Yes, maybe. 800 01:26:29,200 --> 01:26:34,194 I don`t think it`s your fault. I think there`s some dialogue. 801 01:26:34,400 --> 01:26:37,392 - Just one thing to do. - What? 802 01:26:38,600 --> 01:26:41,592 - We must kiss. - That`s impossible. 803 01:26:41,800 --> 01:26:43,791 I will never kiss you. 804 01:26:47,000 --> 01:26:48,991 It`s ``never`` o`clock. 805 01:26:50,000 --> 01:26:53,390 One moment! I kiss you if... 806 01:26:53,600 --> 01:26:58,196 - No ifs.... If? - If you let me go. 807 01:26:58,400 --> 01:27:00,391 Ok. 808 01:27:38,400 --> 01:27:40,391 What are you doing? 809 01:27:44,000 --> 01:27:48,198 The door is open. Didn`t you want to leave? 810 01:27:48,400 --> 01:27:50,391 Why? 811 01:28:05,600 --> 01:28:07,591 You love me. 812 01:28:07,800 --> 01:28:10,189 - Yes. - How much? 813 01:28:10,400 --> 01:28:14,075 - Very much. - I thought more. 814 01:28:14,280 --> 01:28:17,272 I loved you since the first moment I met you. 815 01:28:17,440 --> 01:28:24,437 - Why didn`t you say that before? - We can never get married. 816 01:28:24,640 --> 01:28:27,837 - Only if it would snow in august. - Right. 817 01:28:31,600 --> 01:28:33,830 Let`s check the weather. 818 01:28:43,400 --> 01:28:45,391 It`s snowing! 819 01:28:47,440 --> 01:28:49,431 It`s august... 820 01:28:52,000 --> 01:28:55,788 - One moment... - Don`t open. - Why? 821 01:28:56,000 --> 01:28:58,992 You could get a cold. 822 01:29:05,000 --> 01:29:08,993 Princess, congratulations! 823 01:29:12,400 --> 01:29:16,393 You`re a cheater, a clown! 824 01:29:16,600 --> 01:29:20,593 - Now, do you want to refuse? - No, I will marry you. 825 01:29:20,800 --> 01:29:24,793 - If... - No ifs. What? 826 01:29:25,000 --> 01:29:28,993 - We get married on the mountains, afar from the crowd. - Why? 827 01:29:29,200 --> 01:29:32,397 My father must not know, he wants me to marry Krupp. 828 01:29:32,600 --> 01:29:35,672 - The one of the rolls? - The cannons! 829 01:29:36,600 --> 01:29:40,991 Ok, dear. When are we going to tell dad? 830 01:29:41,200 --> 01:29:43,191 After the wedding. 831 01:29:43,400 --> 01:29:47,473 I would rather do that after the third child. 832 01:29:59,000 --> 01:30:02,595 - I must tell you a secret. - Which one? 833 01:30:02,800 --> 01:30:04,791 We are surrounded. 834 01:30:05,000 --> 01:30:11,155 The love story between the princess and the bus driver is finished! 835 01:30:11,360 --> 01:30:18,072 Cristina promised to Krupp! Barnaba interviewed on Tv! 836 01:30:29,600 --> 01:30:33,593 Here he is! Here he is! Who? 837 01:30:34,600 --> 01:30:38,798 Ba... Ba...! Ba... Ba...! Barnaba! 838 01:30:54,480 --> 01:30:56,994 Hello, I am Cecchini Barnaba. 839 01:30:57,200 --> 01:31:01,193 Io love Princess Cristina and she loves me. 840 01:31:01,400 --> 01:31:07,396 You could say that you are in love too, but you don`t go on Tv. 841 01:31:07,600 --> 01:31:11,388 But you can`t say that, because I am talking now. 842 01:31:11,600 --> 01:31:16,037 The father of my girlfriend wants her daughter to be marriedvuole che la figlia sposi... 843 01:31:16,240 --> 01:31:19,232 ...to somebody that produces cannons. 844 01:31:19,440 --> 01:31:22,432 Such Krupp doesn`t love her the same way I do. 845 01:31:22,640 --> 01:31:27,919 But he`s got 50 billions. If I had them, I would give them to the king. 846 01:31:28,120 --> 01:31:31,112 I don`t have them, but you do. 847 01:31:31,320 --> 01:31:37,316 You don`t have it individually, but altoghether. 848 01:31:37,520 --> 01:31:43,516 There are 5 million people in Rome. 10.000 liras each is 50 billions. 849 01:31:43,720 --> 01:31:48,999 Would you renounce to a princess for 10.000 liras? 850 01:31:49,200 --> 01:31:51,191 I can`t believe it. 851 01:31:52,200 --> 01:31:55,192 Come on! Come on! Come on! 852 01:31:55,400 --> 01:31:59,757 Come on! 10.000 liras make me strong! 853 01:32:02,400 --> 01:32:05,790 Hurry up, or the princess will leave. 854 01:32:06,000 --> 01:32:09,390 Come on! Come on! Come on! Come on! 855 01:32:09,600 --> 01:32:12,592 10.000 liras make me strong! 856 01:32:20,400 --> 01:32:22,391 Well! 857 01:32:48,080 --> 01:32:53,438 A real farewell! I didn`t think to be so popular in Rome. 858 01:32:59,000 --> 01:33:02,993 I will always have a wonderful memory of this city. 859 01:33:11,000 --> 01:33:12,991 Hi, dad! 860 01:33:15,000 --> 01:33:16,319 Barnaba! 861 01:33:16,560 --> 01:33:19,597 Hi, Cristina! Chauffeur, stop the car! 862 01:33:24,400 --> 01:33:29,394 - Look carefully at those papers. - They`re 10.000 liras banknotes! 863 01:33:29,480 --> 01:33:32,313 All of them will be 50 billions. 864 01:33:34,200 --> 01:33:36,191 Dear, give me the monkey. 865 01:33:38,680 --> 01:33:42,673 - You drive. Yes, sir! 866 01:33:49,400 --> 01:33:52,392 - Can I come in, dad? - Sure, take a seat. 867 01:33:52,600 --> 01:33:55,068 Come with us, Barnaba! 868 01:33:56,400 --> 01:33:58,391 But... 869 01:34:02,360 --> 01:34:04,635 Barnaba, you are great! 870 01:34:06,320 --> 01:34:08,311 Let`s go! 871 01:34:09,840 --> 01:34:11,717 Congratulation! 872 01:34:13,200 --> 01:34:15,509 Bet wishes and much happiness! 873 01:34:17,120 --> 01:34:21,398 There is also my money-box! There are 10.000 liras. 67587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.