Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,400 --> 00:01:21,757
Alitalia flight 1700,
arrival from St. Tulipe.
2
00:01:21,960 --> 00:01:23,757
Here they are!
3
00:02:20,120 --> 00:02:24,113
In representation of the city of Rome
I hereby welcome...
4
00:02:24,320 --> 00:02:28,313
...the king and the queen
of St. Tulipe Principality
5
00:02:28,520 --> 00:02:34,516
His Majesty Gustave VI, his spouse
Betsy and the princess Cristina.
6
00:02:34,720 --> 00:02:41,717
There`s nothing more appropriate
of a poem from the great poet Carducci...
7
00:02:41,920 --> 00:02:47,916
...to express our elation
for this very pleasant visit of yours!
8
00:02:51,160 --> 00:02:56,154
"O immane statua bronzea,
su dirupato monte..."
9
00:02:56,360 --> 00:03:00,512
"...solo i grandi t'aggiungono..."
10
00:03:00,720 --> 00:03:02,711
Here they come!
11
00:03:04,000 --> 00:03:09,996
Is it true that you need 50 billions
to prevent bankruptcy?
12
00:03:10,200 --> 00:03:14,990
- Are you here to ask for a loan?
- "No comment!"
13
00:03:15,200 --> 00:03:17,191
Go away!
14
00:03:17,400 --> 00:03:22,394
- Is it the first time
you visit Rome? - Yes.
15
00:03:22,600 --> 00:03:26,229
- Are you excited?
- Yes. very much.
16
00:03:26,440 --> 00:03:32,436
- Are you going to visit Rome?
- Yes, the monuments, the Pincio..
17
00:03:32,640 --> 00:03:36,997
...San Peter, the Roman "hole"...
- The roman hole?
18
00:03:37,200 --> 00:03:41,796
She meant the Foro Romano.
Please, this way.
19
00:04:57,000 --> 00:04:59,992
MUSIC
20
00:05:03,600 --> 00:05:06,398
LOUD VOLUME
21
00:05:14,400 --> 00:05:17,392
Barnaba, do you have a cigarette?
22
00:05:18,600 --> 00:05:20,795
Give me a cigarette, then.
23
00:05:21,000 --> 00:05:26,154
How weird! He says yes
but he doesn`t give me a cigarette!
24
00:05:36,000 --> 00:05:41,996
Goodmorning, Barnaba. You entered
the elevator because I was in.
25
00:05:42,200 --> 00:05:46,193
But you know that I am married
and got two kids.
26
00:05:46,400 --> 00:05:51,394
I am not like the other women
in the neighbourhood.
27
00:05:51,600 --> 00:05:55,593
But you think that being alone
in the elevator...
28
00:05:55,800 --> 00:06:01,193
...I will kiss you.
You are smart with women!
29
00:06:15,000 --> 00:06:18,993
Goodmorning, Barnaba.
Later on I will clean your flat.
30
00:06:19,200 --> 00:06:21,270
The garage`s keys.
31
00:06:41,200 --> 00:06:44,192
ENGINE
32
00:07:46,400 --> 00:07:51,713
Hi, mates! I am late
so tonight I am off earlier!
33
00:08:23,000 --> 00:08:27,994
Goodmorning, the driver of nr 29
welcomes you all on board.
34
00:08:28,200 --> 00:08:32,239
Next stops are:
Piazza Verdi, Via Nomentana.
35
00:08:32,440 --> 00:08:35,989
Outside temperature is
28 degrees.
36
00:08:36,200 --> 00:08:42,196
The arrival to next stop
is scheduled in 1 minute 40 sec.
37
00:08:42,400 --> 00:08:46,393
Just ring the bell if you
want coffee or tea. I will treat you.
38
00:08:46,600 --> 00:08:48,795
> Thanks, Barnaba!
39
00:08:55,080 --> 00:09:01,633
- When Barnaba drives, taking
the bus is a pleasure. - That`s true.
40
00:09:22,600 --> 00:09:26,593
- Goodbye, Barnaba!
- Bye, Barnaba!
41
00:09:29,000 --> 00:09:32,993
ATAC is happy to have hosted you all.
42
00:09:33,200 --> 00:09:39,196
Please don`t forget
personal stuff and hand luggage.
43
00:09:41,000 --> 00:09:43,195
Bye, Barnaba.
44
00:09:43,400 --> 00:09:47,188
- Bye, Angela.
- Are we going to the movies tonight?
45
00:09:47,400 --> 00:09:50,790
- I can`t, I am going out with Loredana.
- What about tomorrow?
46
00:09:51,000 --> 00:09:56,393
- With Elvira. Are you free
on monday at 5? - Sure.
47
00:09:56,600 --> 00:10:00,388
What a shame! I am busy.
Shall we do at 6?
48
00:10:00,600 --> 00:10:04,195
- To me is fine.
- To you. - And to you?
49
00:10:04,400 --> 00:10:08,393
- To me too.
- Then at 6. Bye.
50
00:10:30,600 --> 00:10:33,797
TELEPHONE RING
51
00:10:34,000 --> 00:10:39,313
Hello? May I talk to the officer
of the german embassy.
52
00:10:39,520 --> 00:10:46,471
Tomorrow at 9 His Majesty will meet
the governor of the Central Bank.
53
00:10:55,120 --> 00:10:57,111
"Wow!"
54
00:11:09,480 --> 00:11:12,074
Check that way.
55
00:11:25,400 --> 00:11:31,191
- When are you leaving? - On time,
in 3 minutes and 24 seconds.
56
00:11:31,400 --> 00:11:35,393
- Can`t you leave now?
- Why such hurry?
57
00:11:35,600 --> 00:11:38,990
- Here is full of "cocoriti".
- What?
58
00:11:39,200 --> 00:11:43,876
- Those who annoy foreign women.
- The parrots!
59
00:11:44,080 --> 00:11:46,310
I am in a hurry.
60
00:11:55,000 --> 00:11:56,991
Well, are you leaving?
61
00:11:58,400 --> 00:12:02,109
- Ok. Where are we going?
- I would like to see Rome.
62
00:12:04,800 --> 00:12:09,430
- Where do we begin?
- Are you going to Trevi`s Fountain?
63
00:12:09,640 --> 00:12:11,995
We can go.
64
00:12:23,400 --> 00:12:28,394
- Is this the way you curve?
- Only in curves.
65
00:12:32,800 --> 00:12:37,999
- Don`t you look at the road?
- I can see it reflecting in your eyes.
66
00:12:38,160 --> 00:12:42,995
- Really?
- Sure, try to close them.
67
00:12:46,880 --> 00:12:48,871
NOISE
68
00:12:50,640 --> 00:12:52,198
See?
69
00:12:58,400 --> 00:13:00,391
Oh!
70
00:13:00,600 --> 00:13:06,197
- See what you have done?
- I closed my eyes.
71
00:13:06,400 --> 00:13:11,394
She closes her eyes and you crash?
Look at this.
72
00:13:11,600 --> 00:13:14,592
You should pay attention!
73
00:13:15,400 --> 00:13:19,393
I`ll need 50.000 liras
to fix it!
74
00:13:19,600 --> 00:13:21,591
Take this.
75
00:13:23,160 --> 00:13:28,154
- They are 70.000.
- I`ll pay your lunch. - Why?
76
00:13:28,360 --> 00:13:32,194
(whispering)
Something great happened.
77
00:13:32,400 --> 00:13:36,393
- What did it happen?
- I fell in love.
78
00:13:36,600 --> 00:13:39,990
- Of me?
- No, of her.
79
00:13:40,200 --> 00:13:43,988
- Why are you whispering?
- She doesn`t know that.
80
00:13:44,200 --> 00:13:48,591
- Shall I tell her?
- No, you`re too ugly. Bye.
81
00:13:51,400 --> 00:13:54,392
We`ve arrived,
this is Trevi`s Fountain.
82
00:13:54,600 --> 00:13:58,593
- It`s beautiful!
- You are beautiful. - Thanks.
83
00:13:58,800 --> 00:14:05,990
If you wish to come back to Rome, devi gettare
you must throw a coin in the fountain.
84
00:14:06,200 --> 00:14:12,469
- My name`s Barnaba, and yours?
- Cristina. - That`s a queen`s name.
85
00:14:14,400 --> 00:14:16,391
Are you a queen?
86
00:14:17,400 --> 00:14:19,516
Not yet.
87
00:14:22,200 --> 00:14:25,192
I want to see if what you said
is true.
88
00:14:25,280 --> 00:14:29,990
- Can you change a copax?
- What is it?
89
00:14:30,200 --> 00:14:32,589
A copax.
90
00:14:32,800 --> 00:14:37,794
- That`s gold! How much is it worthy?
- 800.000 liras. Can you change it?
91
00:14:38,000 --> 00:14:40,230
I don`t have coins.
92
00:14:40,440 --> 00:14:45,434
- I`ll throw it, so I come back!
- A golden coin!
93
00:14:49,400 --> 00:14:54,394
- A little coin would have been enough.
- That means I`ll come back often.
94
00:14:54,600 --> 00:15:01,153
- After our honeymoon.
- No kidding. Shall we go?
95
00:15:02,480 --> 00:15:05,790
Do you know what?
I do never joke.
96
00:15:06,000 --> 00:15:10,994
As soon as I saw you,
I decided that we would get married.
97
00:15:11,200 --> 00:15:16,797
- What else do you want to see?
- Many things, but I have no time.
98
00:15:17,000 --> 00:15:21,471
- There`s a lot of traffic here.
- I know a shortcut.
99
00:15:28,600 --> 00:15:31,910
The pics will be out of focus.
Hold on!
100
00:15:35,400 --> 00:15:40,394
Now we drive through via dei Coronari,
the antiquarian`s street.
101
00:16:00,080 --> 00:16:03,072
CLACSON
102
00:16:11,080 --> 00:16:16,279
- A stronzo! (n.d.r.you ass-hole)
- What does it mean "astronzo"?
103
00:16:16,480 --> 00:16:22,476
It`s a compliment. If you like
somebody you call him "astronzo".
104
00:16:39,000 --> 00:16:41,389
This is the Foro Romano.
105
00:16:50,000 --> 00:16:55,996
- Today is thursday, the Foro is closed.
- Are you sure it`s thursday? - Yes.
106
00:16:57,800 --> 00:16:59,791
Look at the calendar.
107
00:17:01,800 --> 00:17:04,997
You`re right! It`s not thursday.
108
00:17:07,280 --> 00:17:12,274
If you meet a policeman
"Water your mouth". (ndr mum`s word)
109
00:17:18,400 --> 00:17:21,392
If we see a policeman
we must drink?
110
00:17:21,600 --> 00:17:24,592
- Drink?
- He said "water your mouth".
111
00:17:24,800 --> 00:17:28,349
That`s a saying. Can you talk
if you have water in your mouth?
112
00:17:36,200 --> 00:17:40,193
- Too bad! Are there no "demostene"?.
- Who?
113
00:17:40,400 --> 00:17:43,995
- A guide.
- Un cicero!
114
00:17:44,200 --> 00:17:49,194
I will be your cicero.
I know Rome`s history.
115
00:17:56,480 --> 00:17:58,471
What is this?
116
00:17:58,680 --> 00:18:01,035
- Can you see it?
- What is it?
117
00:18:01,240 --> 00:18:05,392
It`s a plow. Can`t you hear the oxen?
MOO
118
00:18:05,600 --> 00:18:09,479
Etruscan oxen.
Romolo is plowing.
119
00:18:09,680 --> 00:18:12,831
But his brother Remo told him...
120
00:18:13,040 --> 00:18:17,158
..."Why don`t we call this town
Amor?"
121
00:18:17,360 --> 00:18:21,751
"No", Romolo said, as
he always contradicted him...
122
00:18:21,960 --> 00:18:26,431
..."We`ll call it Roma
and nobody can enter here."
123
00:18:28,720 --> 00:18:33,919
But Remo, being distracted,
put his foot in a groove.
124
00:18:34,120 --> 00:18:38,557
Then Romolo attacked him
and they had a terrible fight.
125
00:18:43,600 --> 00:18:46,831
Don`t do this, Remo!
126
00:18:47,880 --> 00:18:53,477
What a pain!
Whose arm is that?
127
00:19:05,960 --> 00:19:09,350
When I fight with myself,
I am terrible.
128
00:19:10,640 --> 00:19:15,111
Then Romolo said:
"We don`t have anymore girls".
129
00:19:15,320 --> 00:19:18,312
He took the chariot and left.
130
00:19:18,520 --> 00:19:20,511
WHINNY
131
00:19:20,720 --> 00:19:22,711
WHIP
132
00:19:26,480 --> 00:19:29,836
Barnaba? I can`t see you anymore.
133
00:19:30,040 --> 00:19:32,508
Barnaba, where are you?
134
00:19:35,520 --> 00:19:38,239
- Here I am!
- What are you doing?
135
00:19:38,440 --> 00:19:43,468
The rape of the Sabine women.The Romans
and the Sabine fell in love at first sight.
136
00:19:43,680 --> 00:19:46,638
But I am not a sabine.
137
00:19:46,840 --> 00:19:49,035
And I am not a roman.
138
00:19:50,000 --> 00:19:54,869
Keep on telling the story.
What happened then?
139
00:19:55,080 --> 00:20:00,837
There were the seven kings of Rome,
who were seven like the hills.
140
00:20:01,040 --> 00:20:05,033
They said: "Why fighting?"
And they got one hill each.
141
00:20:05,240 --> 00:20:08,710
So the Romans marched
at roman pace...
142
00:20:08,920 --> 00:20:11,878
...they arrived in France
at french pace...
143
00:20:12,080 --> 00:20:15,072
...and in Spain at spanish pace.
144
00:20:20,520 --> 00:20:24,229
But they met some brawny fellows...
145
00:20:24,440 --> 00:20:27,273
...with such a beard.
No, such.
146
00:20:27,480 --> 00:20:30,597
No, such.
And said: "What a bear!"
147
00:20:30,800 --> 00:20:35,828
They were dressed in a barbarian way.
The barbarians, with the beard.
148
00:20:36,040 --> 00:20:39,874
The head of barbarians said:
"Ehi, bear..."
149
00:20:40,080 --> 00:20:42,389
"...what are the Romans doing?"
150
00:20:45,520 --> 00:20:48,717
"They lay down
and eat grapes with one hand."
151
00:20:48,920 --> 00:20:50,911
"And with the other one?"
152
00:20:53,640 --> 00:20:55,835
"They touch the women slaves."
153
00:20:56,840 --> 00:20:59,354
"Don`t laugh! And with the other one?"
154
00:20:59,520 --> 00:21:02,956
"They play zither."
"And with the other one?"
155
00:21:05,680 --> 00:21:09,275
"They drink wine."
"All their hands are occupied?"
156
00:21:09,480 --> 00:21:11,994
"All of them."
"Let`s go."
157
00:21:12,200 --> 00:21:18,196
So they crossed the Alps
and they destroyed the Roman Empire.
158
00:21:26,440 --> 00:21:33,073
- See the empires? Just kick them
- Wow! Let`s go.
159
00:21:38,600 --> 00:21:40,591
HONKING
160
00:21:43,560 --> 00:21:49,795
- Tank it up? - Yes, 2.000.
- 2.000 litres? - 2.000 liras.
161
00:21:51,240 --> 00:21:56,234
The bigger their cars
the more churlish they are.
162
00:21:57,040 --> 00:22:01,875
- Where do you come from?
- From a land in central Europe.
163
00:22:02,080 --> 00:22:05,914
- You can`t find it even on the globe.
- Is it France?
164
00:22:06,120 --> 00:22:11,114
- Can`t you find France ?
- I have a very small globe.
165
00:22:12,440 --> 00:22:15,477
Mister, I clean your windows.
166
00:22:16,480 --> 00:22:23,192
Absurd! Unbelievable!
What do you mean "disappeared"?
167
00:22:23,400 --> 00:22:28,520
- Did you look well? - Sure.
- What`s his name... - Corman.
168
00:22:28,720 --> 00:22:31,188
- Corman!
- Here I am, Sir.
169
00:22:31,400 --> 00:22:34,949
We`ve been looking everywhere.
170
00:22:35,160 --> 00:22:40,951
- Your daughter is crazy.
- Please, Gustave, do something.
171
00:22:41,160 --> 00:22:46,917
You`re right. Corman,
call the Ministry of Internal Affairs.
172
00:22:47,120 --> 00:22:50,669
No, just a moment!
And the media, Sir?
173
00:22:50,880 --> 00:22:55,635
- What`s wrong with the media?
- What about our relationship with the banks?
174
00:22:55,840 --> 00:23:00,595
What our friends
in St. Tulipe will think?
175
00:23:00,800 --> 00:23:05,749
- What are we going to do?
- I have an idea. Corman, go away.
176
00:23:05,960 --> 00:23:10,511
Better to act alone,
my men will do something.
177
00:23:24,960 --> 00:23:28,350
- You are beautiful.
- Thanks. Are you changing clothes?
178
00:23:54,720 --> 00:23:59,748
- What?
- I forgot to comb my hair.
179
00:23:59,960 --> 00:24:04,954
- But you have a hat!
- My hair are a mess under the hat.
180
00:24:11,760 --> 00:24:14,718
- Ready?
- Just one moment.
181
00:24:14,920 --> 00:24:18,913
(singing) Take it easy,
you can even take your all life.
182
00:24:25,440 --> 00:24:27,431
Ready?
183
00:24:28,440 --> 00:24:30,431
Yes.
184
00:24:35,160 --> 00:24:37,151
And now what?
185
00:24:37,360 --> 00:24:41,353
Outside is hot,
so I came back here.
186
00:24:46,200 --> 00:24:48,191
I understand.
187
00:24:54,200 --> 00:24:58,910
- What did you understand?
- That you want to stay with me.
188
00:24:59,120 --> 00:25:05,116
- You`re wrong.
- Then go out! - I don`t want to!
189
00:25:09,600 --> 00:25:12,592
I mean, I will.
190
00:25:26,160 --> 00:25:29,755
She`s not here,
let`s look somewhere else.
191
00:25:42,520 --> 00:25:46,069
A friend of mine
met a girl.
192
00:25:46,280 --> 00:25:51,559
As soon as he saw her
he got a stroke.
193
00:25:51,760 --> 00:25:55,673
Because she was not that nice,
she was a monster.
194
00:25:55,880 --> 00:25:58,872
But you are beautiful.
195
00:26:03,800 --> 00:26:07,395
- Have you ever been in love?
- Not really.
196
00:26:07,600 --> 00:26:11,752
- When I was a girl I had a
terrible "crash". - What?
197
00:26:11,960 --> 00:26:15,748
When you get suddenly in love.
198
00:26:18,040 --> 00:26:22,352
- A crush.
- Have you ever been in love?
199
00:26:24,160 --> 00:26:30,918
- Never so seriously, until today.
- Are you in love? I am happy for you.
200
00:26:31,120 --> 00:26:34,556
- Who`s she?
- Are you kidding?
201
00:26:34,760 --> 00:26:39,356
- I am in love with you.
- Yes, I knew.
202
00:26:39,560 --> 00:26:42,552
But love declarations
embarrass me a lot.
203
00:26:42,760 --> 00:26:47,117
I received the last one
from one of the Krupp..
204
00:26:47,320 --> 00:26:51,916
...the cannons` producers.
- Do you love me or not?
205
00:26:52,120 --> 00:26:56,113
- If not, I`ll kill myself.
- I don`t believe you.
206
00:26:57,520 --> 00:27:00,910
- Then say something.
- Shall I ? - You say and you`ll see.
207
00:27:01,920 --> 00:27:03,911
- No.
- No?
208
00:27:05,560 --> 00:27:07,551
But...
209
00:27:10,840 --> 00:27:13,308
Now I must kill myself.
210
00:27:16,040 --> 00:27:18,031
I am going to kill myself.
211
00:27:43,840 --> 00:27:45,831
Barnaba?
212
00:27:50,120 --> 00:27:52,111
Barnaba!
213
00:27:55,400 --> 00:27:57,391
Barnaba?
214
00:28:00,320 --> 00:28:02,515
Barnaba!
215
00:28:02,720 --> 00:28:04,711
Barnaba!
216
00:28:06,120 --> 00:28:07,872
Barnaba!
217
00:28:08,080 --> 00:28:11,072
- Barnaba!
- Pss... - Barnaba!
218
00:28:17,440 --> 00:28:20,432
You are alive.
219
00:28:25,440 --> 00:28:30,560
- And what if I kiss you in public?
- I would slap you.
220
00:28:30,760 --> 00:28:34,753
- But, if we`d get married...
- You and I?
221
00:28:34,960 --> 00:28:40,432
We would be a great couple.
222
00:28:40,640 --> 00:28:45,634
You are beautiful
and I am much better than you are.
223
00:28:45,840 --> 00:28:51,790
- There are some problems.
- I have no problems.
224
00:28:52,000 --> 00:28:54,753
I see, the age difference.
225
00:28:57,000 --> 00:29:00,913
In 20 years you`ll be 40,
but it doesn`t matter.
226
00:29:02,840 --> 00:29:06,913
PEDLAR SHOUTING
Ehi, come here.
227
00:29:07,120 --> 00:29:10,112
ARAB SPEAKING
228
00:29:11,760 --> 00:29:16,072
- Do you like it? - Why?
- For the bedroom.
229
00:29:16,280 --> 00:29:21,400
- A white carpet would fit it.
- Are you crazy?
230
00:29:21,600 --> 00:29:25,229
You`re right,
a dark carpet is better.
231
00:29:26,560 --> 00:29:29,552
ARAB SPEAKING IMITATION
232
00:29:46,080 --> 00:29:48,071
He can`t understand.
233
00:29:49,120 --> 00:29:51,111
ARAB SPEAKING
234
00:29:54,920 --> 00:29:59,311
- He says he doesn`t have dark carpets.
- No dark carpets?
235
00:29:59,520 --> 00:30:01,909
Go away! Shame of you?
236
00:30:02,120 --> 00:30:05,112
ARAB INSULTING
237
00:30:05,600 --> 00:30:09,673
- You ass-hole!
- Everybody likes you, don`t they?
238
00:30:11,400 --> 00:30:13,391
Yes.
239
00:30:29,080 --> 00:30:32,356
- Give me the cap.
- Why?
240
00:30:32,560 --> 00:30:35,154
I am going to dive.
241
00:31:27,680 --> 00:31:29,079
Wow!
242
00:31:42,400 --> 00:31:48,396
> Madame de Tebe, the famous fortune teller
will show your futur...
243
00:31:48,600 --> 00:31:51,592
...on the palm of your hands.
244
00:31:51,800 --> 00:31:55,031
The clouds are clearing away...
245
00:31:55,240 --> 00:32:00,234
...I can see a wedding.
You`ll get married very soon.
246
00:32:00,440 --> 00:32:03,989
I can see your husband.
247
00:32:04,200 --> 00:32:07,192
Yes, I can see him!
248
00:32:07,400 --> 00:32:09,391
He`s tall...
249
00:32:09,600 --> 00:32:12,797
...wide shoulders...
250
00:32:13,000 --> 00:32:15,992
...intelligent eyes...
251
00:32:16,200 --> 00:32:19,192
...and a nice smile.
252
00:32:19,400 --> 00:32:22,392
Yes! That`s your man!
253
00:32:23,400 --> 00:32:27,393
He`s a mark on his body.
254
00:32:27,600 --> 00:32:29,795
Three dots...
255
00:32:30,000 --> 00:32:35,791
...star shaped
near his navel.
256
00:32:37,640 --> 00:32:41,997
Three dots
just on his navel.
257
00:32:42,200 --> 00:32:44,191
I can see!
258
00:32:44,400 --> 00:32:47,790
I can read his name!
259
00:32:48,000 --> 00:32:49,991
What a nice name!
260
00:32:50,200 --> 00:32:52,794
It starts with "B"!
261
00:32:53,000 --> 00:32:55,719
Ba... Ba... Barnaba!
262
00:32:58,000 --> 00:33:01,595
- Did you talked to each other?
- No.
263
00:33:04,600 --> 00:33:08,593
- Confess it, you gave her money.
- No.
264
00:33:12,000 --> 00:33:15,197
How could she know those things?
265
00:33:15,400 --> 00:33:20,315
- She`s my aunt! - Cheater!
Swindler! Buffoon!
266
00:33:30,000 --> 00:33:33,390
- You are good!
- I`ll tell you a secret.
267
00:33:33,600 --> 00:33:37,991
- I am a police lieutenenat.
- Lieuttenant? - Yes.
268
00:33:38,200 --> 00:33:44,833
- Strange, I though you were a General.
- Miss, you won a doll!
269
00:33:45,040 --> 00:33:48,271
I don`t like it.
I want the monkey.
270
00:33:49,240 --> 00:33:53,313
- Give her the monkey.
- That`s pretty, it looks like you.
271
00:33:53,520 --> 00:33:56,830
- Really?
- He`s more hairy.
272
00:33:57,040 --> 00:34:00,794
We never give the monkey
to anybody.
273
00:34:01,000 --> 00:34:04,276
If it`s a prize, you should give it.
274
00:34:04,480 --> 00:34:10,794
Then I`ll give it for 5 jackpots
with one shot!
275
00:34:13,400 --> 00:34:15,391
Give me the rifle.
276
00:34:29,520 --> 00:34:31,511
Wow!
277
00:34:32,600 --> 00:34:36,718
I`ve never seen something like that.
278
00:34:44,400 --> 00:34:48,393
You are very good!
Are you a policeman too?
279
00:34:48,600 --> 00:34:50,989
I`ll tell you a secret.
280
00:34:51,200 --> 00:34:53,191
I have a big butt.
281
00:34:58,400 --> 00:35:02,393
I don`t think so, you are normal.
You are thin.
282
00:35:02,600 --> 00:35:06,639
That`s a saying,
it means that I am lucky.
283
00:35:06,880 --> 00:35:11,874
- I have a dinner at Campidoglio!
- Is it a restaurant?
284
00:35:12,080 --> 00:35:15,072
I will take you to a
luxurious pizza place.
285
00:35:15,280 --> 00:35:20,593
- Is it on the Michelin? - On the Tiber.
- God, I must really go!
286
00:35:20,800 --> 00:35:23,837
- At what time?
- At nine.
287
00:35:25,600 --> 00:35:29,593
- It`s nine.
- Nine? - Yes.
288
00:35:29,800 --> 00:35:31,836
(together) God!
289
00:35:41,000 --> 00:35:43,992
This is Cristina,
can I talk to my father?
290
00:35:46,560 --> 00:35:50,599
- It`s princess Cristina.
- Finally!
291
00:35:52,600 --> 00:35:55,910
- Cristina!
- Dad, how are you?
292
00:35:56,120 --> 00:35:58,793
Where are you? Who`s there?
293
00:35:59,000 --> 00:36:02,993
- A friend.
- Which friend? Come back!
294
00:36:03,200 --> 00:36:06,590
Everthing`s fine,
see you later for dinner.
295
00:36:06,800 --> 00:36:11,396
Everybody`s waiting for you,
the mayor, the cardina...
296
00:36:11,600 --> 00:36:14,592
- Oietti. - The governor
of the Central Bank.
297
00:36:14,800 --> 00:36:20,796
- The minister of Turism.
- Please, come back soon.
298
00:36:21,000 --> 00:36:24,197
- It`s an order.
- What are you doing? - Let me talk.
299
00:36:24,400 --> 00:36:27,995
Don`t be angry,
your daughter is with me.
300
00:36:28,200 --> 00:36:30,475
Who are you?
301
00:36:30,680 --> 00:36:33,672
Cecchini Barnaba,
bus driver.
302
00:36:33,880 --> 00:36:37,919
I`ll take her to dinner
and then I`ll send her home.
303
00:36:38,120 --> 00:36:40,111
To dinner?
304
00:36:40,280 --> 00:36:43,431
I can pay, don`t worry.
Goodbye.
305
00:36:44,240 --> 00:36:46,231
- How did he sound like?
- He was kind.
306
00:36:46,440 --> 00:36:50,433
Your daughter is going to dinner
with a bus driver.
307
00:36:50,640 --> 00:36:55,634
When we met, you took me to
a eastern restaurant!
308
00:36:55,840 --> 00:36:59,799
I was goint to be a prince.
309
00:37:00,000 --> 00:37:05,996
Send your men,
check the best restaurants!
310
00:37:06,200 --> 00:37:10,193
One moment!
Can I suggest something?
311
00:37:10,400 --> 00:37:14,393
- Tell me. - Usually
a bus driver...
312
00:37:14,600 --> 00:37:17,592
brings a girl to a pizza place.
313
00:37:17,800 --> 00:37:20,872
- Check all the pizza places.
- Corman!
314
00:37:25,800 --> 00:37:28,997
- Do you like this place?
- It`s nice.
315
00:37:29,200 --> 00:37:31,714
It`s better than Campidoglio.
316
00:37:33,000 --> 00:37:35,992
I live there.
We`re renting a flat.
317
00:37:36,200 --> 00:37:39,397
- When we will be married...
- When?
318
00:37:39,600 --> 00:37:45,152
Ah! You want to know
when we will be married.
319
00:37:45,360 --> 00:37:48,193
Is it fine this month on the 27th?
320
00:37:48,400 --> 00:37:53,997
I`ll get my salary, 15 vacation days,
honeymoon.
321
00:37:54,200 --> 00:37:56,395
Venice, Trieste, Monza.
322
00:37:58,240 --> 00:38:01,391
- Well?
- What shall we order?
323
00:38:01,600 --> 00:38:05,639
Mario cooks some great
filled up calzoni.
324
00:38:05,840 --> 00:38:07,990
Really?
325
00:38:08,200 --> 00:38:10,589
- Hi, Barnaba.
- Hi, Mario.
326
00:38:13,560 --> 00:38:17,792
What a beautiful girl!
Every night a new one!
327
00:38:18,000 --> 00:38:21,993
- What do you want to eat?
- I would like your filled up ``pants``.
328
00:38:22,200 --> 00:38:27,399
- The calzoni. - We have only suppli`.
329
00:38:27,600 --> 00:38:29,989
- Nothing else?
- No.
330
00:38:30,200 --> 00:38:33,795
Then I choose the suppli`.
What are you having?
331
00:38:34,000 --> 00:38:36,992
- Suppl�.
- Do you have suppl�?
332
00:38:37,200 --> 00:38:39,794
- Yes.
- Then bring them!
333
00:38:41,000 --> 00:38:44,390
- You will like them.
- What do they taste like? - Suppl�.
334
00:38:44,600 --> 00:38:48,752
I would like to buy
that rented flat.
335
00:38:48,960 --> 00:38:53,875
Down a wall and
we have four rooms.
336
00:38:54,080 --> 00:38:57,390
- Four?
- Isn`t it fine?
337
00:38:57,600 --> 00:39:01,798
- How many rooms do you have?
- Well...
338
00:39:04,400 --> 00:39:06,595
Forty-two.
339
00:39:08,400 --> 00:39:13,076
- What`s the name of the hotel?
- What? - The hotel makes profit.
340
00:39:13,280 --> 00:39:17,990
We get the money from the casino.
Do you know what is it?
341
00:39:18,200 --> 00:39:21,192
Sure, that thing with prostitutes!
342
00:39:21,400 --> 00:39:28,988
I don`t need money from your parents,
even if they are so rich.
343
00:39:29,200 --> 00:39:32,510
We could get married only if...
344
00:39:32,720 --> 00:39:36,679
- If?
- If it would snow in august.
345
00:39:38,600 --> 00:39:40,989
It will.
346
00:39:45,400 --> 00:39:50,758
- This wine is good.
- Be careful. It`s good, but tricky.
347
00:40:05,400 --> 00:40:09,951
They call them "phone suppl�"
because they have the wire.
348
00:40:10,160 --> 00:40:14,153
- Hello? Is it Cristina?
- Yes.
349
00:40:14,360 --> 00:40:18,717
Today was a wonderful day.
Let`s talk about tomorrow.
350
00:40:18,920 --> 00:40:23,311
I am off at 4, we meet at 5,
I talk to dad...
351
00:40:23,520 --> 00:40:27,832
...and ask to marry you.
Is it ok?
352
00:40:28,040 --> 00:40:31,032
Hello? Hello?
353
00:40:31,760 --> 00:40:34,228
Broken connection.
354
00:40:36,920 --> 00:40:39,070
Why are you laughing?
355
00:40:39,280 --> 00:40:43,512
- You have two noses and four eyes!
- No more wine.
356
00:40:43,720 --> 00:40:47,713
- They are in a pizza place.
- What do they do? - They eat suppl�.
357
00:40:47,920 --> 00:40:52,277
You wait for the best moment
to block the man...
358
00:40:52,480 --> 00:40:55,870
...and take back the princess.
- Ok, Corman.
359
00:40:59,640 --> 00:41:03,872
(tipsy voice)
I will tell you a secret.
360
00:41:04,080 --> 00:41:06,548
Don`t get scared.
361
00:41:07,320 --> 00:41:11,154
I am Cristina from St. Tulipe.
362
00:41:11,360 --> 00:41:15,751
- I am a princess.
- Don`t exaggerate.
363
00:41:16,480 --> 00:41:19,870
- Mario, the bill!
- Don`t you believe me?
364
00:41:20,080 --> 00:41:25,074
- I am a princess.
- And I am the duke of Windsor.
365
00:41:26,320 --> 00:41:32,555
- That`s impossible, I know him.
He`s my godfather. - The bill.
366
00:41:32,760 --> 00:41:37,550
- I don`t want to leave. It`s early.
- We have to go.
367
00:41:37,760 --> 00:41:40,877
- Let`s dance.
- Better to go.
368
00:41:41,080 --> 00:41:46,279
Can`t we dance?
I will dance alone.
369
00:41:46,480 --> 00:41:50,473
Somebody wants to dance with me?
370
00:41:51,360 --> 00:41:55,797
- I will.
- How nice. - Tango!
371
00:41:56,000 --> 00:41:58,389
MUSIC
372
00:42:18,040 --> 00:42:22,033
- You can`t dance with this lady.
- Why not?
373
00:42:25,320 --> 00:42:29,313
- I say not.
- Or?
374
00:42:31,280 --> 00:42:35,319
I can`t say, you would
get scared.
375
00:42:38,120 --> 00:42:44,559
I`ll show you what I can do.
376
00:43:08,720 --> 00:43:10,711
What a beast!
377
00:43:16,280 --> 00:43:18,430
Oh! What are you doing?
378
00:43:18,640 --> 00:43:22,030
Put me down! Put me down!
379
00:43:29,280 --> 00:43:31,840
Wow!
380
00:43:35,360 --> 00:43:40,150
- I am tired, I am sleepy.
Where are we going? - At home.
381
00:43:40,360 --> 00:43:44,239
- Where do you live? - Who?
- Me. - I don`t know.
382
00:43:44,440 --> 00:43:48,353
- I can`t remember.
- Come on, no kidding.
383
00:43:48,560 --> 00:43:53,475
I feel sick. Take me to sleep.
384
00:44:00,160 --> 00:44:03,755
Let me go! I can walk.
385
00:44:11,000 --> 00:44:17,030
The suppl� and the wine were good.
The wine was better.
386
00:44:20,040 --> 00:44:23,669
- Nobody around.
- It`s the good moment. Let`s go!
387
00:44:37,760 --> 00:44:40,957
It will take longer,but nobody will see us.
388
00:45:21,800 --> 00:45:23,791
There it is.
389
00:45:34,320 --> 00:45:36,311
Damn!
390
00:45:37,400 --> 00:45:40,392
We can`t search around all over the houses.
391
00:45:40,600 --> 00:45:45,355
Soon or later they will go out,
just wait.
392
00:46:06,080 --> 00:46:09,470
- Goodnight, dear.
- Barnaba.
393
00:46:12,600 --> 00:46:18,232
- Yes? - I just wanted to say
that I had a wonderful day.
394
00:46:18,440 --> 00:46:21,876
You are so nice, so good.
395
00:46:22,080 --> 00:46:25,470
You are a real "astronzo".
396
00:46:27,840 --> 00:46:30,832
Thanks. Time to sleep.
397
00:47:15,200 --> 00:47:18,192
BARNABA SNORES
398
00:47:23,760 --> 00:47:26,752
- Cristina! Where are you going?
- At home.
399
00:47:26,960 --> 00:47:31,476
- I will take you there.
- No, impossible - Why?
400
00:47:32,840 --> 00:47:38,472
I bet it`s impossible! You locked me inside!
Cristina, open the door!
401
00:47:38,680 --> 00:47:42,514
> Open! Open!
402
00:47:46,200 --> 00:47:48,191
SINGING
403
00:47:53,600 --> 00:47:56,592
knocking
404
00:48:01,640 --> 00:48:03,631
Nobody`s there.
405
00:48:03,840 --> 00:48:06,957
Who`s knocking?
406
00:48:09,640 --> 00:48:13,633
There`s nobody here.
407
00:48:14,800 --> 00:48:16,791
Not even here.
408
00:48:19,400 --> 00:48:21,834
> I am here!
409
00:48:23,600 --> 00:48:29,596
- Barnaba! What are you doing in the drawer?
- What else should I do? I am sleeping.
410
00:48:29,800 --> 00:48:32,712
Usually I sleep in the bed.
411
00:48:35,560 --> 00:48:37,551
Cristina!
412
00:48:38,720 --> 00:48:40,790
Where are you going?
413
00:48:41,000 --> 00:48:42,991
Cristina!
414
00:48:57,440 --> 00:48:59,795
Well, this is Cristina.
415
00:49:00,000 --> 00:49:03,037
But she has soft hair,
like a spring breeze...
416
00:49:03,240 --> 00:49:08,075
...and shining eyes,
like the sun at dawn. Got it?
417
00:49:11,040 --> 00:49:15,158
I was forgetting a very important
detail.
418
00:49:19,520 --> 00:49:22,318
I am madly in love with her.
419
00:49:22,520 --> 00:49:24,715
The blood.
420
00:49:24,920 --> 00:49:29,835
You must look for her and bring her here
as soon as you find her.
421
00:49:30,040 --> 00:49:34,511
Got it? Come on, guys!
Look everywhere.
422
00:49:36,280 --> 00:49:39,511
- Some tea, sir?
- Yes, please.
423
00:49:42,600 --> 00:49:47,913
Well, can you tell us what
did you do yesterday night?
424
00:49:50,680 --> 00:49:55,356
You`ve been with him all night.
What happened?
425
00:49:55,560 --> 00:50:01,157
Cristina, I order you to talk to me.
Talk!
426
00:50:05,280 --> 00:50:10,274
Ok, now I should go.
I`ve a meeting at the Central Bank.
427
00:50:10,480 --> 00:50:13,438
But we still need to talk.
428
00:50:13,640 --> 00:50:16,234
We still do!
429
00:50:18,640 --> 00:50:21,757
Cristina, my dear,
you can tell me.
430
00:50:21,960 --> 00:50:27,876
Me too, in Venice, I spent a night
with a gondoliere.
431
00:50:28,080 --> 00:50:31,231
What a paddle!
And the way he moved it!
432
00:50:31,440 --> 00:50:37,072
There was nothing between us.
It`s an old story.
433
00:50:37,280 --> 00:50:40,795
Italian men are not the same men
as in the past!
434
00:50:55,720 --> 00:51:01,636
- Today Barnaba is in a different
mood. - That`s true.
435
00:51:01,840 --> 00:51:06,834
- Maybe because he can`t find
his girlfriend. - That`s true.
436
00:51:17,160 --> 00:51:21,153
- What`s up? - How long have you been here?
- Since sunrise. So what?
437
00:51:21,360 --> 00:51:25,353
Did you see a woman
with her eyes as blue...
438
00:51:25,560 --> 00:51:29,030
...as the clouds in the sky
at march?
439
00:51:29,240 --> 00:51:33,028
"As clouds in the sky at march."
440
00:51:33,240 --> 00:51:38,439
- Of whom I am madly in love.
- "Of whom I am madly in love."
441
00:51:38,640 --> 00:51:41,757
- Madly with final "y".
- With final "y".
442
00:51:42,840 --> 00:51:46,549
- Is it correct to stop like this?
- No. - Go away then!
443
00:51:46,760 --> 00:51:49,752
- Have you seen her? - Go away!
- Have you seen her?
444
00:51:49,960 --> 00:51:52,952
- The one with blue march eyes?
- Yes. - No, I haven`t!
445
00:51:53,160 --> 00:51:56,470
Why didn`t you tell me before!
446
00:52:00,320 --> 00:52:05,269
- What`s up?
- If you see her, just tell me. - Ok.
447
00:52:05,480 --> 00:52:08,597
- You know where I am going?
- Yes, I know.
448
00:52:08,800 --> 00:52:12,429
- Where am I going?
- To fuck off! - Good.
449
00:52:12,640 --> 00:52:15,632
- We found her.
- I found her.
450
00:52:15,840 --> 00:52:18,832
She`s got also a camera.
451
00:52:19,880 --> 00:52:25,273
- Hi!
- It`s me! - It`s me!
452
00:52:28,920 --> 00:52:30,911
That`s not her.
453
00:52:31,120 --> 00:52:36,592
(Tv) At Porto Ercole there was
the yearly windsurf competition.
454
00:52:36,800 --> 00:52:41,032
The participants came
from all over the world...
455
00:52:41,240 --> 00:52:43,629
Do you want some?
456
00:52:46,680 --> 00:52:50,514
I forgot you eat only peanuts.
457
00:52:52,080 --> 00:52:57,518
Barnaba, do you want a soup?
You can`t live without eating.
458
00:52:57,720 --> 00:53:05,229
With so many women, he just fell in love
with a heartless one!
459
00:53:05,440 --> 00:53:11,879
(Tv) This is princess
Cristina from St. Tulipe...
460
00:53:12,080 --> 00:53:14,548
...visiting Rome.
461
00:53:14,760 --> 00:53:20,710
She`s wearing the uniform
of tenent of Royal Guards.
462
00:53:33,040 --> 00:53:35,600
Iris! I found her!
463
00:53:35,800 --> 00:53:37,836
That`s her, the princess!
464
00:53:38,040 --> 00:53:41,271
- Iris! lris!
- What`s up?
465
00:53:41,480 --> 00:53:43,471
It`s her!
466
00:53:43,680 --> 00:53:45,875
Which of those three ones?
467
00:53:50,200 --> 00:53:54,716
(Tv) The princess is a guest
of the St. Tulipe embassy...
468
00:53:54,920 --> 00:53:58,356
...at Aventino.
- I found her!
469
00:53:59,640 --> 00:54:02,996
I found her! I found her!
470
00:54:07,400 --> 00:54:09,391
Calm down.
471
00:54:20,200 --> 00:54:23,988
- Still him!
- Be careful, he`s dangerous.
472
00:54:24,840 --> 00:54:29,197
- Stop. - What is it? - Where
are you going? - To the embassy.
473
00:54:29,400 --> 00:54:32,437
- And this?
- He`s a friend of mine.
474
00:54:38,120 --> 00:54:42,238
- He`s clean.
- Even a monkey. - You can go.
475
00:54:51,400 --> 00:54:58,078
- Warn Corman. The suspect person
is arriving. - Alright.
476
00:55:15,600 --> 00:55:17,795
Yes, he`s arrived.
477
00:55:21,400 --> 00:55:25,393
- I am Corman, who are you looking for?
- The princess.
478
00:55:25,600 --> 00:55:29,639
- Princess Cristina?
- Are there other ones?
479
00:55:29,840 --> 00:55:33,833
- Who are you? - Cecchini Barnaba.
- Do you have an appointment? - No.
480
00:55:34,040 --> 00:55:37,032
- But I am a friend of hers.
- Without appointment...
481
00:55:37,240 --> 00:55:40,232
...the princess
will never meet you.
482
00:55:41,560 --> 00:55:47,590
- You think so. Give her this.
- This? -Yes, go.
483
00:55:47,800 --> 00:55:49,995
Ok, I go.
484
00:55:51,400 --> 00:55:56,394
I am waiting for
a funding of 50 billions...
485
00:55:56,600 --> 00:55:59,592
...and you give me a monkey?
- It`s for Cristina.
486
00:55:59,800 --> 00:56:04,191
- Who sends monkeys to my daughter?
- Cecchini Barnaba.
487
00:56:04,400 --> 00:56:09,474
Again! Take him away!
Arrest him.
488
00:56:09,680 --> 00:56:13,673
May I suggest something.
489
00:56:14,600 --> 00:56:20,596
This man could be a fool
and talk to the media.
490
00:56:20,800 --> 00:56:24,793
- And in this moment it wouldn`t be
good for us. - You`re right.
491
00:56:25,000 --> 00:56:29,994
- He could blackmail us. I take care.
- No, I take care.
492
00:56:30,200 --> 00:56:34,193
I want to see his face.
Bring him here.
493
00:56:35,200 --> 00:56:41,196
Can I suggest something?
Sometimes it`s better to give money.
494
00:56:53,240 --> 00:56:55,231
Hi, dad.
495
00:56:56,600 --> 00:56:59,990
Do you like my?
It`s a Finkleman.
496
00:57:00,200 --> 00:57:02,191
How much does it cost?
497
00:57:03,400 --> 00:57:06,392
- Three millions.
- Three millions?
498
00:57:06,600 --> 00:57:09,990
We should reduce our costs.
499
00:57:10,200 --> 00:57:14,398
This is mine! How come is here now?
Is Barnaba here?
500
00:57:14,600 --> 00:57:18,195
- He`s coming.
- I want to say hello. - No.
501
00:57:18,400 --> 00:57:24,396
This morning I locked him
in a drawer. I want to apologize.
502
00:57:24,600 --> 00:57:29,628
Yesterday you played the turist,
but today you`re a princess again.
503
00:57:29,840 --> 00:57:34,391
- Go away immediately!
- Alright, don`t get angry.
504
00:57:34,600 --> 00:57:36,591
Go out.
505
00:57:40,600 --> 00:57:43,751
> Mr Cecchini Barnaba.
506
00:57:53,000 --> 00:57:55,992
I want to talk to Cristina.
Where`s she?
507
00:57:56,200 --> 00:57:59,192
Young men, we are the ones that want to know.
508
00:58:02,000 --> 00:58:05,197
- We, who?
- Plural maiestatis.
509
00:58:05,400 --> 00:58:09,598
We the rulers talk always in plural.
what do you want?
510
00:58:12,400 --> 00:58:15,676
He wants to meet Cristina.
511
00:58:16,600 --> 00:58:18,795
- He, who?
- Barnaba.
512
00:58:19,000 --> 00:58:24,472
- We folks talk always singular.
May I? - No. - Thanks.
513
00:58:24,720 --> 00:58:29,714
Just ignore any formality.
My daughter is not here.
514
00:58:29,920 --> 00:58:33,913
You are her father!
I am happy to meet you!
515
00:58:34,120 --> 00:58:37,396
- We talked on the phone.
- Yes, I remember!
516
00:58:37,600 --> 00:58:40,990
- Let`s talk seriously.
- Ok.
517
00:58:41,200 --> 00:58:47,469
- Probably you took some pictures
of Cristina. - Yes, in her bathing suit.
518
00:58:47,680 --> 00:58:51,878
- She spent the night with you.
- Yes, in my house.
519
00:58:53,160 --> 00:58:55,390
Alright, I understand.
520
00:58:55,600 --> 00:58:59,388
Did you realize that I am here
to ask you...
521
00:58:59,600 --> 00:59:02,797
Is it ok 10 millions?
522
00:59:03,000 --> 00:59:07,630
Yes, but you should reduce costs.
523
00:59:07,840 --> 00:59:12,391
- The decorations, the reception,
the dinner... - Which dinner?
524
00:59:12,600 --> 00:59:16,388
The bride pays for the dinner.
525
00:59:16,600 --> 00:59:20,593
We can put a limit to the guests` list.
526
00:59:20,800 --> 00:59:22,791
This is mine.
527
00:59:23,400 --> 00:59:25,391
See?
528
00:59:29,000 --> 00:59:32,629
I could cancel the last two people.
529
00:59:32,840 --> 00:59:36,435
Do you really want to marry
my daughter?
530
00:59:36,640 --> 00:59:38,631
Yes.
531
00:59:38,840 --> 00:59:42,594
- Are you serious? - Sure.
- That`s incredible!
532
00:59:42,800 --> 00:59:48,989
Cristina has many admirers.
Wealty, industrials...
533
00:59:49,200 --> 00:59:53,990
...even a oil business man.
What`s your job? - I am a BUSBUSINESSMAN.
534
00:59:54,200 --> 00:59:57,988
- What?
- A bus driver.
535
01:00:08,400 --> 01:00:12,393
So, are you happy?
I knew you were a democrat.
536
01:00:12,600 --> 01:00:16,878
- Is it fine this month on the 27th?
- Son! - Dad!
537
01:00:17,080 --> 01:00:24,270
Enough! Just tell me one reason why
you should marry Cristina.
538
01:00:24,480 --> 01:00:27,472
- Because I am in love.
- Let me give you an advice.
539
01:00:27,560 --> 01:00:32,953
- Forget her. - Fine.
- Ignore her. - Never seen.
540
01:00:34,000 --> 01:00:37,117
- She`s not the right woman for you.
- Whom is she?
541
01:00:39,600 --> 01:00:44,276
- I don`t know!
- We should arrange something for her.
542
01:00:44,480 --> 01:00:50,476
- That`s true. Maybe we need
a referendum. - Good idea.
543
01:00:50,680 --> 01:00:55,800
What are you talking about!
You are not going to meet heranymore.
544
01:00:56,000 --> 01:01:00,994
Now you are clear.
Before you didn`t say that.
545
01:01:04,520 --> 01:01:07,592
- That`s the way it was, I think.
- Yes.
546
01:01:07,800 --> 01:01:11,793
I don`t have a watch,
I take back the flower...
547
01:01:12,000 --> 01:01:16,471
- But you`ll see. Remember.
- I`ll remember.
548
01:01:17,600 --> 01:01:21,036
- Shall I go or shall you go?
- You go. - Thanks.
549
01:01:51,600 --> 01:01:53,989
VOICE
550
01:02:02,600 --> 01:02:07,594
"LARGO AL FACTOTUM"
from the ``Barber of Siviglia``
551
01:02:50,000 --> 01:02:53,515
``Lui la notte non pu� pi� dormire.
552
01:02:56,600 --> 01:03:00,593
Tutti i giorni
non fa che soffrire.
553
01:03:02,800 --> 01:03:10,992
Non lo fa vivere il gran dolore,
prova d'amore per quella l�.
554
01:03:12,480 --> 01:03:19,113
Cotto cottissimo,
� innamorato di quella l�.
555
01:03:19,320 --> 01:03:22,312
Innamorato...
556
01:03:25,400 --> 01:03:28,392
...di quella l�!
557
01:03:45,920 --> 01:03:52,393
Cotto, cottissimo,
� innamorato di quella l�.
558
01:03:52,600 --> 01:03:55,910
Innamorato...
559
01:03:59,360 --> 01:04:01,157
...di quella l�!
560
01:04:22,000 --> 01:04:28,997
Cotto, cottissimo,
� innamorato di quella l�.
561
01:04:29,200 --> 01:04:32,351
Innamorato...
562
01:04:36,760 --> 01:04:39,320
...di quella l�!
563
01:04:39,520 --> 01:04:44,389
E' innamorato di quella l�!
E' innamorato...
564
01:04:44,600 --> 01:04:48,229
...di quella l�, di quella l�,
di quella l�!``
565
01:04:54,000 --> 01:04:56,389
TELEPHONE RINGING
566
01:05:02,400 --> 01:05:05,995
- Barnaba, this is Elvira.
- I am not there.
567
01:05:06,200 --> 01:05:10,193
We should have gone dancing.
Why didn`t you come?
568
01:05:10,400 --> 01:05:13,392
If I am not there,
how can I give you an answer?
569
01:05:35,600 --> 01:05:37,989
TELEPHONE RINGING
570
01:05:43,240 --> 01:05:47,392
- I`ve just said I am not there.
- Not even for me?
571
01:05:47,600 --> 01:05:50,592
Cristina! I am there for you.
572
01:05:51,600 --> 01:05:55,593
- Thanks for the night song.
- Just to be nice.
573
01:05:55,800 --> 01:05:59,793
Yesterday I met your father.
I asked him to marry you.
574
01:06:00,000 --> 01:06:04,994
He didn`t quite agree,
but there are no big problems.
575
01:06:05,200 --> 01:06:08,795
- Is it fine tomorrow morning at 9?
- To get married?
576
01:06:09,000 --> 01:06:14,996
I booked for the 27th.
Tomorrow morning we chose the favors.
577
01:06:15,200 --> 01:06:17,191
Even the favors!
578
01:06:19,600 --> 01:06:22,592
First of all I would like
to have breakfast with you..
579
01:06:22,800 --> 01:06:26,395
...in a dairy where they bake
great croissants.
580
01:06:26,600 --> 01:06:31,594
- Tomorrow morning I`m having breakfast
with Pertini. - He can come too.
581
01:06:31,800 --> 01:06:34,189
- That`s impossible.
- Why?
582
01:06:34,400 --> 01:06:36,789
BUZZ
Damn!
583
01:06:37,000 --> 01:06:39,594
- What`s up?
- A mosquito.
584
01:06:41,000 --> 01:06:42,991
Wait a moment.
585
01:06:48,400 --> 01:06:51,392
Tomorrow morning you can`t.
586
01:06:51,600 --> 01:06:57,596
- Is it ok tomorrow afternoon at 16
at nr 29 end point? - I can`t.
587
01:06:57,800 --> 01:07:02,191
- I am very busy.
- Can`t you find a minute?
588
01:07:02,400 --> 01:07:06,188
- Let`s have lunch at Mario`s.
- I can`t.
589
01:07:06,400 --> 01:07:10,996
- I have a big "receipt"
at the embassy. - What?
590
01:07:11,200 --> 01:07:14,397
When you invite many people.
591
01:07:14,600 --> 01:07:18,718
- A reception!
- Yes. - Then I will be there.
592
01:07:20,000 --> 01:07:25,393
To be honest is an invitation lunch
with many famous people.
593
01:07:25,600 --> 01:07:27,989
Then you can invite me.
594
01:07:28,200 --> 01:07:33,399
Do you feel seating among many other
important people?
595
01:07:33,600 --> 01:07:37,593
I understand.
I am not good enough, am I?
596
01:07:37,800 --> 01:07:41,395
You`re so haughty, snob and spoiled.
597
01:07:41,600 --> 01:07:44,876
After we`re married,
you`ll change behaviour.
598
01:07:51,200 --> 01:07:53,191
Stupid.
599
01:07:53,400 --> 01:07:55,391
Presumptuous.
600
01:07:56,240 --> 01:07:59,232
- Moron.
- Moron to who?
601
01:07:59,440 --> 01:08:02,432
- You!
- Then I heard well.
602
01:08:02,640 --> 01:08:04,631
Very well.
603
01:08:15,800 --> 01:08:18,792
Do you want an invitation?
I`ll send it.
604
01:08:20,400 --> 01:08:22,038
Now.
605
01:08:51,400 --> 01:08:55,393
(english speaking)
(french speaking)
606
01:08:55,600 --> 01:08:57,591
ATAC.
607
01:09:01,600 --> 01:09:05,070
- War cross.
- First Communion.
608
01:09:08,400 --> 01:09:10,595
- My invitation.
- Thanks.
609
01:09:46,000 --> 01:09:47,991
Hi, Cristina.
610
01:09:49,480 --> 01:09:53,598
Who`s this beautiful woman?
She looks like you.
611
01:09:53,800 --> 01:09:56,997
- She`s my mother.
- I thought she was your sister.
612
01:09:57,160 --> 01:09:59,151
Very kind of you.
613
01:10:00,600 --> 01:10:03,910
And so nice!
Are you a gondoliere?
614
01:10:04,120 --> 01:10:08,636
- No, bus driver.
- Too bad!.
615
01:10:08,840 --> 01:10:11,229
Sir, I take care.
616
01:10:11,440 --> 01:10:14,432
Hi, Gustavo! How are you?
617
01:10:16,000 --> 01:10:17,991
Fine.
618
01:10:21,400 --> 01:10:25,188
- Did you invite him?
- Surely not.
619
01:10:25,440 --> 01:10:29,592
- Did you invite him?
- Did you invite him?
620
01:10:29,800 --> 01:10:32,792
- Yes, I invited him.
- She invited him.
621
01:10:33,000 --> 01:10:34,479
Cristina!
622
01:10:50,400 --> 01:10:53,949
No! The wine drives her crazy.
623
01:10:54,160 --> 01:10:56,151
Do you remember?
624
01:11:03,480 --> 01:11:05,550
- Here you are.
- Thanks.
625
01:11:13,200 --> 01:11:15,191
It`s delicious.
626
01:11:15,400 --> 01:11:17,994
Not so much but...
627
01:11:20,400 --> 01:11:24,393
Hey guys, they invited
a bus driver!
628
01:11:24,600 --> 01:11:30,197
- A bus driver at the embassy?
- Yes, I know him.
629
01:11:30,400 --> 01:11:33,392
- His name is Barnaba.
- I know him too!
630
01:11:33,600 --> 01:11:38,390
- Everybody knows him.
- Stop it! You serve the turkey.
631
01:11:38,600 --> 01:11:40,989
Come on!
632
01:11:41,160 --> 01:11:43,151
Alt.
633
01:11:44,400 --> 01:11:45,799
Go.
634
01:11:45,960 --> 01:11:51,990
Reagan monetary policy is wrong.
635
01:11:52,200 --> 01:11:56,557
If you increase interest taxes
you provoke an irriversible spiral.
636
01:11:56,760 --> 01:12:02,756
The only solution against inflation
is to stop credits.
637
01:12:02,960 --> 01:12:06,748
- What do you think about it? - Me?
- Yes, you.
638
01:12:15,600 --> 01:12:19,593
Following my experience
I can say that too many stops...
639
01:12:19,800 --> 01:12:22,792
...provoke circulation blocks.
640
01:12:22,960 --> 01:12:27,954
It is dangerous to increase
monetary circulation.
641
01:12:28,160 --> 01:12:33,075
- The deposits could suffer out of it.
- What would you do?
642
01:12:33,280 --> 01:12:37,796
I would leave into the deposits
only emergency stocks...
643
01:12:38,000 --> 01:12:43,996
...in order to fulfill the needs
of population at top moments.
644
01:12:44,200 --> 01:12:48,193
In this way you would follow
Smith`s theories.
645
01:12:48,400 --> 01:12:53,394
- Do you belong to Smith`s line?
- No, to line 29.
646
01:12:53,560 --> 01:12:58,554
It`s connected to the crisis of `29
caused by credits block.
647
01:12:58,760 --> 01:13:00,318
Correct.
648
01:13:01,720 --> 01:13:07,317
Barnaba is giving a lesson
of economy.
649
01:13:07,520 --> 01:13:09,511
Wow!
650
01:13:09,600 --> 01:13:16,119
I had a tree behind me
and a wild boar 10 steps ahead.
651
01:13:16,320 --> 01:13:23,271
I closed my eyes, I shot
and I centred his face.
652
01:13:23,480 --> 01:13:26,472
Lady, you have a big butt!
653
01:13:35,080 --> 01:13:38,072
Your weapons are a threaten
to the peace.
654
01:13:38,280 --> 01:13:42,717
The russians keep on increasing
weapong.
655
01:13:42,920 --> 01:13:46,993
The americans should stop first.
656
01:13:47,200 --> 01:13:52,797
If you increase your basis in Europe
we`ll give weapons to the Eastern Countries.
657
01:13:53,000 --> 01:13:56,993
And we will be forced to double
military funding.
658
01:13:57,200 --> 01:14:01,318
- Can I say something?
- Are you expert of foreign policy?
659
01:14:01,520 --> 01:14:06,674
No, but your ideas affect me also
if I shouldn`t know some things.
660
01:14:06,880 --> 01:14:13,956
Sometimes I understand better
than who knows more than I do. For example.
661
01:14:16,200 --> 01:14:20,876
There are two buses. One...
I take your bus.
662
01:14:22,160 --> 01:14:24,196
There`s a narrow road.
663
01:14:24,400 --> 01:14:27,392
The one on the right says:
"I won`t stop".
664
01:14:27,600 --> 01:14:31,195
The one on the left won`t
stop either.
665
01:14:31,400 --> 01:14:34,597
The on on the right accelerates
to get him scared.
666
01:14:34,800 --> 01:14:39,316
The one on the left understands
and goes on fourth gear. So...
667
01:14:40,480 --> 01:14:43,790
Consequence: 40 people dead ...
668
01:14:44,000 --> 01:14:48,790
You can count them.
And 80 wounded, if not worse.
669
01:14:49,000 --> 01:14:51,992
There`s a dead person on your leg.
670
01:14:53,000 --> 01:14:55,992
The passengers are the ones
that always pay the consequences...
671
01:14:56,200 --> 01:14:58,589
...and the passengers are the population.
672
01:15:04,560 --> 01:15:08,553
What a silence!
The dead were not real!
673
01:15:08,760 --> 01:15:13,754
These are just french fries.
Be happy!
674
01:15:15,400 --> 01:15:20,076
- What is doing a 30 kilos bird
on a tree? - What?
675
01:15:20,280 --> 01:15:25,991
Who knows what is doing
a 30 kilos bird on a tree?
676
01:15:26,200 --> 01:15:30,876
- What does he do? - If he weighs 30 kilos,
he`s a capitalist.
677
01:15:31,080 --> 01:15:34,277
- No.
- Sir, do you know?
678
01:15:34,480 --> 01:15:36,994
- Is he praying?
- No.
679
01:15:37,200 --> 01:15:39,191
Is he sleeping?
680
01:15:40,200 --> 01:15:44,193
- Why should he sleep?
- If he weighs 30 kilos...
681
01:15:44,400 --> 01:15:48,996
...it means that he ate a lot
and he feels sleepy.
682
01:15:49,200 --> 01:15:53,193
- No. What is he doing?
- Does he have digesting problems?
683
01:15:53,360 --> 01:15:56,352
- No.
- He breaks the branch. - No.
684
01:15:56,560 --> 01:16:00,155
- He plays the solitary bird.
- No. Who knows it?
685
01:16:00,360 --> 01:16:04,592
- He`s on diet.
- No. Who knows it?
686
01:16:04,800 --> 01:16:08,190
- I know.
- If you`re wrong, you`re fired.
687
01:16:08,400 --> 01:16:11,392
- I take the risk. - What does he do?
- He cleans his feathers.
688
01:16:11,600 --> 01:16:16,037
Too bad! A broken carreer.
Shall we forgive him?
689
01:16:16,240 --> 01:16:19,550
Nobody knows?
Cristina...
690
01:16:19,760 --> 01:16:22,752
...do you know?
- No, you tell me.
691
01:16:22,920 --> 01:16:29,189
A 30 kilos bird on a tree does...
692
01:16:29,400 --> 01:16:34,520
...TWEEEEEEEEEEEEET!
693
01:17:29,840 --> 01:17:32,718
why are you laughing?
694
01:17:34,000 --> 01:17:37,037
What does a 30 kilos bird do
on a treeo?
695
01:17:37,240 --> 01:17:43,395
He makes a 30 kilos egg so that
I can make an omelette for 60 people.
696
01:17:43,600 --> 01:17:46,990
Take the cake in the other room.
697
01:17:47,200 --> 01:17:49,395
Go! Alt!
698
01:17:54,400 --> 01:17:55,719
Go.
699
01:18:04,400 --> 01:18:07,836
- Shall I serve dessert, Sir?
- Yes. - One moment!
700
01:18:08,040 --> 01:18:14,388
I brought a cake.
I`ll pick it up in the car.
701
01:18:14,600 --> 01:18:17,160
He`s funny, isn`t he?
702
01:18:17,360 --> 01:18:20,352
He`s prepared and smart.
703
01:18:20,560 --> 01:18:24,553
Yes, very funny.
What`s his specialization?
704
01:18:24,760 --> 01:18:26,751
Transportation.
705
01:18:26,960 --> 01:18:29,952
- He`s a nice guy.
- A bit intrusive...
706
01:18:30,160 --> 01:18:33,152
- There lies his charm.
- Here I am!
707
01:18:33,280 --> 01:18:36,431
There`s enough for everybody.
708
01:18:36,640 --> 01:18:41,634
There`s also a royal pastry for you, Sir.
Please!
709
01:18:43,600 --> 01:18:48,993
This is for the queen.
A saint-honor� for the cardinal.
710
01:18:49,200 --> 01:18:52,192
- Can I have one?
- Sure, which one?
711
01:18:52,400 --> 01:18:55,790
- The cannolo. - Here it is.
- A diplomatic for you.
712
01:18:59,280 --> 01:19:02,397
- Congratulations!
- Which cake do you want?
713
01:19:02,600 --> 01:19:06,593
- I don`t eat cakes.
- And your sons? - I don`t have sons.
714
01:19:06,800 --> 01:19:09,234
- Why?
- I never thought about that.
715
01:19:11,400 --> 01:19:16,394
Fantastic!
This is a real nice lunch!
716
01:19:16,600 --> 01:19:19,797
Barnaba gave me a cake.
717
01:19:20,000 --> 01:19:24,198
- Did you accept it?
- Sure, and so did the king!
718
01:19:24,400 --> 01:19:26,391
CLINKING
719
01:19:27,600 --> 01:19:31,354
What`s happening now?
720
01:19:34,840 --> 01:19:38,628
Attention, please!
Silence!
721
01:19:38,840 --> 01:19:40,831
Silence!
722
01:19:41,080 --> 01:19:46,791
I take advantage of this occasion
to give you some good news.
723
01:19:47,000 --> 01:19:51,391
- I mean, you can say it, dad!
- What are you talking about?
724
01:19:51,600 --> 01:19:54,160
- You say it.
- No.
725
01:19:54,360 --> 01:19:56,669
Then I`ll say it.
726
01:19:57,400 --> 01:20:03,794
On the 27th of this month you are invited
to my wedding with Cristina.
727
01:20:04,000 --> 01:20:06,992
- Very good, Barnaba!
- Thanks.
728
01:20:07,200 --> 01:20:12,718
- Cristina, what is this nonsense?
- I don`t know!
729
01:20:12,920 --> 01:20:17,869
- Don`t you want to marry me anymore?
- Did I ever said yes?
730
01:20:18,080 --> 01:20:21,390
- You didn`t say no.
- I say it now.
731
01:20:21,600 --> 01:20:23,989
- Do you say yes?
- I say no.
732
01:20:24,160 --> 01:20:28,756
- Do you say no?
- She`s saying no.
733
01:20:28,960 --> 01:20:31,952
Then I understood correctly.
She said no.
734
01:20:33,400 --> 01:20:36,710
You know something?
735
01:20:37,800 --> 01:20:42,555
The invitation for the 27th
is confirmed!
736
01:20:44,400 --> 01:20:47,392
- Thanks!
- You are invited too!
737
01:20:49,400 --> 01:20:51,391
TELEPHONE RINGING
738
01:20:52,520 --> 01:20:55,512
Hallo? One moment.
It`s the Central Bank.
739
01:20:55,720 --> 01:20:59,713
The meeting for the loan
has just finished.
740
01:20:59,920 --> 01:21:01,911
Ok, good.
741
01:21:02,120 --> 01:21:04,395
Good, good!
Very good!
742
01:21:04,600 --> 01:21:07,592
- Everything good?
- They said no.
743
01:21:07,800 --> 01:21:12,794
- We are ruined. We have no more grants.
- No.
744
01:21:13,000 --> 01:21:16,197
The kingdom of St. Tulipe
will disappear.
745
01:21:16,400 --> 01:21:22,430
- Can I suggest something?
I have the Krupp option. - No!
746
01:21:22,640 --> 01:21:27,634
Cristina with that german man!
Barnaba is nicer.
747
01:21:27,840 --> 01:21:33,756
Yes, he`s nicer. But we must
follow our State necessities.
748
01:21:33,960 --> 01:21:36,349
- Cristina? - She`s not there.
- Did she run away?
749
01:21:36,560 --> 01:21:39,791
She`s at the Dance Academy.
750
01:21:40,000 --> 01:21:42,992
- Is she under cotrol?
- Sure.
751
01:21:43,200 --> 01:21:47,432
Girls, be ready for the essay!
Let`s go.
752
01:21:48,600 --> 01:21:50,875
Here`s the princess!
753
01:22:00,000 --> 01:22:01,991
Princess.
754
01:22:08,560 --> 01:22:12,553
Is it true you have an affair
with a bus driver?
755
01:22:12,760 --> 01:22:16,833
It`s not true.
Let her go.
756
01:22:18,600 --> 01:22:21,592
Princess, the elevator.
757
01:22:36,600 --> 01:22:39,398
Stop it! Stop it!
758
01:22:39,600 --> 01:22:41,989
Let me go!
759
01:22:52,480 --> 01:22:54,471
Open! Open!
760
01:22:57,280 --> 01:23:00,989
- Open!
- It is forbidden to talk to the driver.
761
01:23:01,200 --> 01:23:03,191
Open! It`s an order!
762
01:23:03,400 --> 01:23:07,791
- You have no rights on me.
Are you my wife? - No!
763
01:23:08,000 --> 01:23:13,393
- Have you any rights on me?
- I am in love!
764
01:23:13,600 --> 01:23:16,592
- Ufff!
- No! I say ufff!
765
01:23:16,800 --> 01:23:19,792
No, I can only say that! Ufff!
766
01:23:23,720 --> 01:23:30,159
- Let me go, ``astronzo``!
- Am I funny? - Not, asshole.
767
01:23:30,360 --> 01:23:33,397
- I am not going at your place!
- You are!
768
01:23:56,600 --> 01:23:58,591
Are you hot?
769
01:23:59,600 --> 01:24:03,593
- In effect, it`s august.
- You want to rape me.
770
01:24:03,800 --> 01:24:08,316
Just don`t tear my dress apart.
It`s a Finkleman. It costs three millions.
771
01:24:14,400 --> 01:24:18,518
Persichetti General Store, 3.000 liras.
772
01:24:20,000 --> 01:24:22,992
Dress up, I`ll make you a coffee.
773
01:24:27,200 --> 01:24:29,191
Why are you closing?
774
01:24:30,600 --> 01:24:33,592
So I won`t look at you.
775
01:24:35,720 --> 01:24:38,712
A coffee will calm you down,
you are very nervous.
776
01:24:38,920 --> 01:24:42,913
Did you take me here
to drink coffee?
777
01:24:43,120 --> 01:24:48,194
- No, to know each other better.
- Do you realize in which ``truffle`` are you?
778
01:24:48,400 --> 01:24:51,870
- What ``truffle``?
- In a bad situaton.
779
01:24:52,800 --> 01:24:55,189
A trouble.
780
01:24:55,400 --> 01:24:57,516
I know, but I don`t care.
781
01:24:57,720 --> 01:25:03,716
Let me go and nothing
will happen to you.
782
01:25:05,000 --> 01:25:07,195
Did you decide?
783
01:25:07,400 --> 01:25:10,631
- How much sugar?
- You decide!
784
01:25:13,880 --> 01:25:15,871
Will you let me go?
785
01:25:16,080 --> 01:25:18,071
No.
786
01:25:18,280 --> 01:25:22,068
Once married,
you will prepare coffee.
787
01:25:25,600 --> 01:25:27,591
Well?
788
01:25:28,200 --> 01:25:30,191
What?
789
01:25:30,960 --> 01:25:32,951
My god!
790
01:25:37,000 --> 01:25:39,195
My god!
791
01:25:39,400 --> 01:25:45,191
How can we live together?
There`s no dialogue between us.
792
01:25:45,400 --> 01:25:49,393
That`s not true.
If you start talking, there`s a dialogue.
793
01:25:54,200 --> 01:25:57,988
- You start.
- No, you start.
794
01:25:58,200 --> 01:26:00,191
Ok.
795
01:26:04,400 --> 01:26:08,552
Yesterday I ate an apple and
inside there was a worm.
796
01:26:13,400 --> 01:26:16,995
My granpa`s name was Giovanni.
797
01:26:17,200 --> 01:26:22,593
My weight is 72.5 Kilos
without shoes.
798
01:26:22,800 --> 01:26:25,997
Nex month is the end
of legal time.
799
01:26:26,200 --> 01:26:28,191
Yes, maybe.
800
01:26:29,200 --> 01:26:34,194
I don`t think it`s your fault.
I think there`s some dialogue.
801
01:26:34,400 --> 01:26:37,392
- Just one thing to do.
- What?
802
01:26:38,600 --> 01:26:41,592
- We must kiss.
- That`s impossible.
803
01:26:41,800 --> 01:26:43,791
I will never kiss you.
804
01:26:47,000 --> 01:26:48,991
It`s ``never`` o`clock.
805
01:26:50,000 --> 01:26:53,390
One moment!
I kiss you if...
806
01:26:53,600 --> 01:26:58,196
- No ifs.... If?
- If you let me go.
807
01:26:58,400 --> 01:27:00,391
Ok.
808
01:27:38,400 --> 01:27:40,391
What are you doing?
809
01:27:44,000 --> 01:27:48,198
The door is open.
Didn`t you want to leave?
810
01:27:48,400 --> 01:27:50,391
Why?
811
01:28:05,600 --> 01:28:07,591
You love me.
812
01:28:07,800 --> 01:28:10,189
- Yes.
- How much?
813
01:28:10,400 --> 01:28:14,075
- Very much.
- I thought more.
814
01:28:14,280 --> 01:28:17,272
I loved you since the first moment
I met you.
815
01:28:17,440 --> 01:28:24,437
- Why didn`t you say that before?
- We can never get married.
816
01:28:24,640 --> 01:28:27,837
- Only if it would snow in august.
- Right.
817
01:28:31,600 --> 01:28:33,830
Let`s check the weather.
818
01:28:43,400 --> 01:28:45,391
It`s snowing!
819
01:28:47,440 --> 01:28:49,431
It`s august...
820
01:28:52,000 --> 01:28:55,788
- One moment...
- Don`t open. - Why?
821
01:28:56,000 --> 01:28:58,992
You could get a cold.
822
01:29:05,000 --> 01:29:08,993
Princess, congratulations!
823
01:29:12,400 --> 01:29:16,393
You`re a cheater, a clown!
824
01:29:16,600 --> 01:29:20,593
- Now, do you want to refuse?
- No, I will marry you.
825
01:29:20,800 --> 01:29:24,793
- If...
- No ifs. What?
826
01:29:25,000 --> 01:29:28,993
- We get married on the mountains,
afar from the crowd. - Why?
827
01:29:29,200 --> 01:29:32,397
My father must not know,
he wants me to marry Krupp.
828
01:29:32,600 --> 01:29:35,672
- The one of the rolls?
- The cannons!
829
01:29:36,600 --> 01:29:40,991
Ok, dear.
When are we going to tell dad?
830
01:29:41,200 --> 01:29:43,191
After the wedding.
831
01:29:43,400 --> 01:29:47,473
I would rather do that
after the third child.
832
01:29:59,000 --> 01:30:02,595
- I must tell you a secret.
- Which one?
833
01:30:02,800 --> 01:30:04,791
We are surrounded.
834
01:30:05,000 --> 01:30:11,155
The love story between
the princess and the bus driver is finished!
835
01:30:11,360 --> 01:30:18,072
Cristina promised to Krupp!
Barnaba interviewed on Tv!
836
01:30:29,600 --> 01:30:33,593
Here he is! Here he is!
Who?
837
01:30:34,600 --> 01:30:38,798
Ba... Ba...! Ba... Ba...!
Barnaba!
838
01:30:54,480 --> 01:30:56,994
Hello, I am Cecchini Barnaba.
839
01:30:57,200 --> 01:31:01,193
Io love Princess Cristina
and she loves me.
840
01:31:01,400 --> 01:31:07,396
You could say that you are in love too,
but you don`t go on Tv.
841
01:31:07,600 --> 01:31:11,388
But you can`t say that,
because I am talking now.
842
01:31:11,600 --> 01:31:16,037
The father of my girlfriend
wants her daughter to be marriedvuole che la figlia sposi...
843
01:31:16,240 --> 01:31:19,232
...to somebody that produces cannons.
844
01:31:19,440 --> 01:31:22,432
Such Krupp doesn`t love her
the same way I do.
845
01:31:22,640 --> 01:31:27,919
But he`s got 50 billions.
If I had them, I would give them to the king.
846
01:31:28,120 --> 01:31:31,112
I don`t have them, but you do.
847
01:31:31,320 --> 01:31:37,316
You don`t have it individually,
but altoghether.
848
01:31:37,520 --> 01:31:43,516
There are 5 million people in Rome.
10.000 liras each is 50 billions.
849
01:31:43,720 --> 01:31:48,999
Would you renounce to a princess
for 10.000 liras?
850
01:31:49,200 --> 01:31:51,191
I can`t believe it.
851
01:31:52,200 --> 01:31:55,192
Come on! Come on! Come on!
852
01:31:55,400 --> 01:31:59,757
Come on!
10.000 liras make me strong!
853
01:32:02,400 --> 01:32:05,790
Hurry up, or the princess will leave.
854
01:32:06,000 --> 01:32:09,390
Come on! Come on! Come on!
Come on!
855
01:32:09,600 --> 01:32:12,592
10.000 liras make me strong!
856
01:32:20,400 --> 01:32:22,391
Well!
857
01:32:48,080 --> 01:32:53,438
A real farewell! I didn`t think
to be so popular in Rome.
858
01:32:59,000 --> 01:33:02,993
I will always have a wonderful memory
of this city.
859
01:33:11,000 --> 01:33:12,991
Hi, dad!
860
01:33:15,000 --> 01:33:16,319
Barnaba!
861
01:33:16,560 --> 01:33:19,597
Hi, Cristina!
Chauffeur, stop the car!
862
01:33:24,400 --> 01:33:29,394
- Look carefully at those papers.
- They`re 10.000 liras banknotes!
863
01:33:29,480 --> 01:33:32,313
All of them will be 50 billions.
864
01:33:34,200 --> 01:33:36,191
Dear, give me the monkey.
865
01:33:38,680 --> 01:33:42,673
- You drive.
Yes, sir!
866
01:33:49,400 --> 01:33:52,392
- Can I come in, dad?
- Sure, take a seat.
867
01:33:52,600 --> 01:33:55,068
Come with us, Barnaba!
868
01:33:56,400 --> 01:33:58,391
But...
869
01:34:02,360 --> 01:34:04,635
Barnaba, you are great!
870
01:34:06,320 --> 01:34:08,311
Let`s go!
871
01:34:09,840 --> 01:34:11,717
Congratulation!
872
01:34:13,200 --> 01:34:15,509
Bet wishes and much happiness!
873
01:34:17,120 --> 01:34:21,398
There is also my money-box!
There are 10.000 liras.
67587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.