All language subtitles for Impossible.Monsters.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,044 --> 00:00:13,043 -=Sync&Corrected by Misiek666=- 2 00:00:13,067 --> 00:00:15,967 -=Podnapisi.net=- 3 00:03:09,644 --> 00:03:12,312 - Jeff, introduce me. - Of course. Of course. 4 00:03:12,314 --> 00:03:13,980 Eh, uh, Otis? 5 00:03:13,982 --> 00:03:18,618 Uh, I'd like to introduce you to Jean-Luc Deschamp. 6 00:03:19,221 --> 00:03:21,955 - Pleasure to meet you. - What a handsome young man. 7 00:03:25,560 --> 00:03:27,841 Isn't Otis's work absolutely beautiful? Isn't it? 8 00:03:28,763 --> 00:03:30,997 Yes. It's quite good... 9 00:03:31,766 --> 00:03:34,534 at exemplifying a certain genre. 10 00:03:36,271 --> 00:03:37,804 As a work is Apollonian. 11 00:03:37,806 --> 00:03:39,472 It's controlled, 12 00:03:39,474 --> 00:03:42,308 which I respect very much. 13 00:03:43,745 --> 00:03:46,512 I'm looking for something more energized 14 00:03:46,514 --> 00:03:48,615 by a Dionysian release. 15 00:03:49,784 --> 00:03:51,984 Why don't you tell me what you really think? 16 00:03:53,822 --> 00:03:54,954 Honestly, it's good. 17 00:03:56,558 --> 00:04:00,960 But you need to let go, lose control. 18 00:04:02,964 --> 00:04:04,564 Self-proclaimed authority. 19 00:04:04,566 --> 00:04:06,666 Gentlemen, please. Uh... 20 00:04:06,668 --> 00:04:07,668 Jean-Luc? 21 00:04:10,338 --> 00:04:11,537 Excuse me. 22 00:04:13,541 --> 00:04:15,041 Excuse me. 23 00:04:18,446 --> 00:04:20,380 That was not smart. 24 00:04:21,049 --> 00:04:22,715 If you wanna keep the lights on in here, 25 00:04:22,717 --> 00:04:25,451 we have to keep selling, Otis. 26 00:04:26,454 --> 00:04:28,354 He's wearing all leather. 27 00:04:28,356 --> 00:04:30,523 Otis. Otis. 28 00:05:26,614 --> 00:05:27,814 Wow. 29 00:05:29,818 --> 00:05:31,651 You look fantastic. 30 00:05:31,653 --> 00:05:33,086 Nice to see you, too. 31 00:05:37,559 --> 00:05:39,359 Great show last night. 32 00:05:39,961 --> 00:05:41,761 But... 33 00:05:41,763 --> 00:05:44,831 I'm ready to see you tackle a bigger fish. 34 00:05:44,833 --> 00:05:47,600 Like selling to Deschamp? 35 00:05:47,602 --> 00:05:50,036 Well, it's a start. 36 00:05:50,038 --> 00:05:52,372 You know, sorry I can't continually create 37 00:05:52,374 --> 00:05:55,007 something out of nothing like some factory line crap. 38 00:05:56,077 --> 00:05:58,478 - I'm not trying to upset you. 39 00:05:58,480 --> 00:06:00,480 Oh, you're over here first thing in the morning 40 00:06:00,482 --> 00:06:03,416 telling me we need to show him Foo-Foo's Art Gallery. 41 00:06:04,619 --> 00:06:06,018 Cut the crap. 42 00:06:07,655 --> 00:06:09,889 Since you don't care, 43 00:06:09,891 --> 00:06:11,557 you can move out of this loft 44 00:06:11,559 --> 00:06:13,519 and go back to where I found you. 45 00:06:15,764 --> 00:06:18,204 Look, Jeff. I've just been having a hard time sleeping. 46 00:06:20,668 --> 00:06:22,735 - Do you want some pills? - -No. 47 00:06:22,737 --> 00:06:25,037 - I can get you some... - No. They... They don't work. 48 00:06:25,039 --> 00:06:28,908 I'm like a fucking working stiff zombie the next day. 49 00:06:28,910 --> 00:06:30,877 Wait. No, no. Wait, wait, wait. You know what? 50 00:06:30,879 --> 00:06:32,745 I have a friend. 51 00:06:32,747 --> 00:06:34,046 He... He works in the university. 52 00:06:34,048 --> 00:06:35,815 He specializes in sleep. 53 00:06:37,419 --> 00:06:38,651 Why don't you go see him? 54 00:06:39,154 --> 00:06:40,720 I don't wanna do that. 55 00:06:41,990 --> 00:06:43,556 Why not? 56 00:06:43,557 --> 00:06:45,123 'Cause my life is for me and me only, 57 00:06:45,126 --> 00:06:47,427 not some fucking quack. 58 00:06:47,429 --> 00:06:48,928 You don't have a choice. 59 00:06:48,930 --> 00:06:51,030 I just floated you a whole heap of money. 60 00:06:51,032 --> 00:06:53,800 You're gonna go and you're gonna be cooperative. 61 00:06:55,503 --> 00:06:56,903 I'm leaving. 62 00:07:08,983 --> 00:07:11,023 How many of you have had nightmares? 63 00:07:11,986 --> 00:07:13,553 How many of those nightmares... 64 00:07:13,555 --> 00:07:15,521 ever felt real? 65 00:07:30,605 --> 00:07:33,773 The Nightmare by Henry Fuseli. 66 00:07:33,775 --> 00:07:37,944 It is believed he's illustrating sleep paralysis. 67 00:07:40,482 --> 00:07:43,182 Sleep paralysis is a transitional state 68 00:07:43,184 --> 00:07:44,951 between wakefulness and sleep, 69 00:07:44,953 --> 00:07:49,655 and often occurs with terrifying hallucinations 70 00:07:49,657 --> 00:07:51,557 to which one is unable to react, 71 00:07:52,060 --> 00:07:55,161 and typically associated with the incubus visitations, 72 00:07:55,163 --> 00:07:58,231 which are shown in this painting, 73 00:07:58,233 --> 00:08:02,735 and has a much higher occurrence of out-of-body experiences, 74 00:08:02,737 --> 00:08:06,072 sometimes involving people from one's past. 75 00:08:06,074 --> 00:08:07,607 So, like, ghosts? 76 00:08:07,609 --> 00:08:09,108 Actually, yes. 77 00:08:09,110 --> 00:08:11,644 What one would perceive to be ghosts. 78 00:08:13,047 --> 00:08:15,207 It's consistently found in trauma victims. 79 00:08:16,217 --> 00:08:18,150 Ah, we're out of time. 80 00:08:18,152 --> 00:08:21,153 Um, remember, we have a test next week. 81 00:08:22,891 --> 00:08:24,924 Professor Freeman, I signed up 82 00:08:24,926 --> 00:08:27,093 for your research and ethics course next semester. 83 00:08:27,095 --> 00:08:30,196 That's great, but attendance is part of the grade. 84 00:08:30,198 --> 00:08:31,514 I'm here. 85 00:08:31,515 --> 00:08:32,831 It's the beginning of the semester, 86 00:08:32,834 --> 00:08:34,600 and you've already missed two classes. 87 00:08:34,602 --> 00:08:37,103 I know. I work nights. 88 00:08:37,105 --> 00:08:39,539 You're gonna need 40 hours of research participation 89 00:08:39,541 --> 00:08:41,107 at the end of this semester if you wanna be 90 00:08:41,109 --> 00:08:43,075 in my research and ethics class. 91 00:08:43,077 --> 00:08:47,246 I was really hoping to work with you on your new research. 92 00:08:47,248 --> 00:08:49,882 I'm not looking for a new assistant. 93 00:08:50,585 --> 00:08:54,620 I know, but the sleep paralysis we talked about today? 94 00:08:55,323 --> 00:08:57,056 I'd like to be your subject. 95 00:08:58,560 --> 00:09:00,826 - What's happening at night? 96 00:09:02,030 --> 00:09:04,163 What's not happening at night? 97 00:09:09,070 --> 00:09:10,803 I'm sorry. I didn't... 98 00:09:11,205 --> 00:09:13,205 I didn't mean to sit on your desk. 99 00:09:14,208 --> 00:09:16,368 Would it make up for my attendance grade? 100 00:09:18,046 --> 00:09:19,779 Okay, come see me next week. 101 00:09:27,956 --> 00:09:30,222 Now I know why you became a professor. 102 00:09:30,224 --> 00:09:32,191 Jeff! 103 00:09:32,193 --> 00:09:34,327 I wanted to see how academic life was treating you, 104 00:09:34,329 --> 00:09:35,661 and apparently, quite well. 105 00:09:35,663 --> 00:09:37,129 Ah, I gotta go to a meeting. 106 00:09:37,131 --> 00:09:39,265 - I'll walk with you. - Sure. 107 00:09:39,267 --> 00:09:41,233 Tell me you didn't get dressed up for me. 108 00:09:41,235 --> 00:09:43,369 - I got dressed up for you. 109 00:09:43,371 --> 00:09:45,137 What's going on? How's the gallery? 110 00:09:45,139 --> 00:09:46,939 It's... It's great. It's great. 111 00:09:46,941 --> 00:09:49,308 Um, I have this new client. 112 00:09:49,310 --> 00:09:52,144 He's really young, but very talented. 113 00:09:52,146 --> 00:09:53,462 Hmm. 114 00:09:53,463 --> 00:09:54,779 We're trying to get him to the next level, 115 00:09:54,782 --> 00:09:56,816 but I don't know, I've got this feeling 116 00:09:56,818 --> 00:09:59,285 that he's a little, I don't know, blocked. 117 00:10:00,722 --> 00:10:03,222 He's having trouble sleeping. 118 00:10:03,224 --> 00:10:05,858 Okay, and if he can sleep again, he can become unblocked. 119 00:10:05,860 --> 00:10:07,026 Exactly. Exactly. 120 00:10:07,028 --> 00:10:08,661 So, I told him I have a friend 121 00:10:08,663 --> 00:10:10,296 who might be able to help him out. 122 00:10:10,298 --> 00:10:12,665 Isn't that part of the artist conflict? 123 00:10:12,667 --> 00:10:15,701 Well, only if you romanticize it. 124 00:10:15,703 --> 00:10:18,804 At the end of the day, it's a business. 125 00:10:18,806 --> 00:10:21,741 Hmm. I'm starting a study. 126 00:10:21,743 --> 00:10:23,242 If he's willing to be a participant, 127 00:10:23,244 --> 00:10:25,878 this could be a win for both of us. 128 00:10:25,880 --> 00:10:27,547 Whatever you need. 129 00:10:27,548 --> 00:10:29,215 Let me meet with him first, though, okay? 130 00:10:29,217 --> 00:10:32,118 - Okay, but this is good. - -I love the suit. 131 00:10:45,033 --> 00:10:47,867 - Charlie. - Rich. How are you? 132 00:10:47,869 --> 00:10:49,368 - Good. - Good to see you. 133 00:10:49,370 --> 00:10:51,771 Oh, hey, Alice. Oh, you look lovely. Mwah! 134 00:10:51,773 --> 00:10:53,906 Thank you. Tonight's a big night. 135 00:10:53,908 --> 00:10:55,274 - Mm-hmm. - Indeed, it is. 136 00:10:55,276 --> 00:10:57,143 Both you guys are nominated. 137 00:10:58,212 --> 00:11:00,012 - Um, hi. - -Oh, sorry. 138 00:11:00,014 --> 00:11:01,981 Rich, this is our good friend Leigh. 139 00:11:01,983 --> 00:11:03,916 She works with Alice. 140 00:11:03,918 --> 00:11:05,951 - Uh, congratulations. - -Oh, thank you. 141 00:11:07,422 --> 00:11:08,888 Charlie, we better get in there, huh? 142 00:11:08,890 --> 00:11:10,389 - Yeah. - Nice to meet you. 143 00:11:10,391 --> 00:11:12,091 Nice to meet you, too. 144 00:11:13,261 --> 00:11:14,794 Mwah! 145 00:11:15,830 --> 00:11:17,763 First off, let's give a round of applause 146 00:11:17,765 --> 00:11:19,165 to both of our nominees, 147 00:11:19,167 --> 00:11:22,234 Dr. Charles Engel and Dr. Richard Freeman. 148 00:11:28,076 --> 00:11:29,842 It gives me great pleasure to present 149 00:11:29,844 --> 00:11:31,477 the Miller Presidential Citation 150 00:11:31,479 --> 00:11:35,081 for Distinguished Contributions in Psychology. 151 00:11:38,286 --> 00:11:40,753 This year's Presidential Citation 152 00:11:40,755 --> 00:11:43,389 goes to Dr. Charles Engel! 153 00:11:52,433 --> 00:11:54,133 Congratulations, Dr. Engel. 154 00:11:54,135 --> 00:11:55,135 Ah! 155 00:11:57,905 --> 00:12:01,040 Higher education is at a crossroads. 156 00:12:01,943 --> 00:12:04,744 More students are attending college, 157 00:12:04,746 --> 00:12:07,066 the costs continue to rise faster than inflation, 158 00:12:07,815 --> 00:12:11,751 and with government sources increasingly unpredictable, 159 00:12:12,186 --> 00:12:16,989 it is our job and responsibility as educators and researchers 160 00:12:16,991 --> 00:12:19,391 to find ways to fill that vacuum. 161 00:12:20,194 --> 00:12:23,129 So it is with great pleasure that I announce 162 00:12:23,131 --> 00:12:25,498 that we have been invited to compete 163 00:12:25,500 --> 00:12:29,368 for the Vorous Pharmaceuticals sleep grant. 164 00:12:34,242 --> 00:12:37,009 It's with the support of organizations like theirs 165 00:12:37,011 --> 00:12:40,813 that we will be able to fund our cutting-edge research 166 00:12:40,815 --> 00:12:43,516 and grow as a university. 167 00:12:51,826 --> 00:12:53,192 Can I borrow this guy for a second? 168 00:12:53,194 --> 00:12:55,528 - Of course. Good seeing you. - Thanks, Bob. 169 00:12:55,530 --> 00:12:57,797 Ah, Steven! 170 00:12:57,799 --> 00:12:59,265 - Ah. - What are you doing here? 171 00:12:59,267 --> 00:13:01,066 Well, the Alumni Association invited me, 172 00:13:01,068 --> 00:13:03,068 but when I saw that my former doctoral candidate 173 00:13:03,070 --> 00:13:04,837 was nominated, I figured I'd make the trip. 174 00:13:04,839 --> 00:13:07,239 - How's Albany? - It's... It's great. It's great. 175 00:13:07,241 --> 00:13:08,808 We're working with veterans now. 176 00:13:08,810 --> 00:13:10,943 Good for you. 177 00:13:10,945 --> 00:13:14,280 Steven! Nice to see you. 178 00:13:14,282 --> 00:13:16,982 Great speech. Charming, as always. 179 00:13:16,984 --> 00:13:18,384 Thank you, Steven. 180 00:13:18,386 --> 00:13:20,219 But since when did corporate sponsors 181 00:13:20,221 --> 00:13:22,288 get invited to university events? 182 00:13:22,290 --> 00:13:24,456 Things have changed since your resignation. 183 00:13:24,458 --> 00:13:26,425 Mm-hmm. Whatever you need to tell yourself 184 00:13:26,427 --> 00:13:27,960 to look in the mirror, I guess. 185 00:13:29,463 --> 00:13:31,363 Hmm. Gentlemen. 186 00:13:31,365 --> 00:13:33,399 Ah. 187 00:13:33,401 --> 00:13:36,335 Yeah, you know, she talks about the cost of education. 188 00:13:36,337 --> 00:13:38,170 When she was made dean, 189 00:13:38,172 --> 00:13:40,573 she didn't take a pay cut for her exorbitant salary. 190 00:13:40,575 --> 00:13:43,142 She cut jobs, and then she went to Vorous 191 00:13:43,144 --> 00:13:45,511 to get sponsorship for research. 192 00:13:46,280 --> 00:13:48,320 Look at that sniveling little shit. 193 00:13:50,251 --> 00:13:51,951 Buying up universities. 194 00:13:53,154 --> 00:13:56,055 Anyway, anyway, um, how are you? Are you happy? 195 00:13:56,057 --> 00:13:57,223 - Yeah. - -Good, good. 196 00:13:57,225 --> 00:13:58,557 To tell you the truth, 197 00:13:58,559 --> 00:14:00,559 we could use somebody like you. 198 00:14:00,561 --> 00:14:03,062 Your sleep work could make a big difference 199 00:14:03,064 --> 00:14:05,184 to a lot of the folks we've been treating. 200 00:14:06,133 --> 00:14:08,234 So why don't you come work with me? 201 00:14:09,971 --> 00:14:11,337 - In Albany? - -Yeah. 202 00:14:11,339 --> 00:14:13,038 Yes, well, I know it wouldn't be 203 00:14:13,040 --> 00:14:15,274 Dean Gasbag's grand vision of the future, 204 00:14:15,276 --> 00:14:17,076 but you'd be making a difference, 205 00:14:17,078 --> 00:14:19,438 and that's what you said you wanted to do in school. 206 00:14:22,350 --> 00:14:24,516 I'm flattered, but... 207 00:14:24,518 --> 00:14:26,952 I... I'm just caught up in all my work here. 208 00:14:28,055 --> 00:14:29,421 No, I figured. I figured. 209 00:14:29,423 --> 00:14:30,990 But should you change your mind, come on... 210 00:14:30,992 --> 00:14:32,491 Uh, absolutely. 211 00:14:34,929 --> 00:14:36,929 Don't fly too high, Richard, all right? 212 00:14:36,931 --> 00:14:38,631 - Thanks, Steven. - -Good to see you. 213 00:14:41,269 --> 00:14:42,201 Hey. 214 00:14:42,203 --> 00:14:45,604 Have you, uh... Have you seen Charlie and Alice? 215 00:14:45,606 --> 00:14:48,374 They gotta be around here somewhere, right? 216 00:14:50,111 --> 00:14:51,477 Do you wanna get out of here? 217 00:14:51,479 --> 00:14:53,012 Mm-hmm. Yeah. 218 00:14:53,014 --> 00:14:54,280 - Come on. - Okay. 219 00:14:54,282 --> 00:14:55,314 Thank you for saving me. 220 00:14:55,316 --> 00:14:59,518 I don't know who saved who. I was ready to get out of there. 221 00:14:59,520 --> 00:15:01,520 Tough break tonight. 222 00:15:01,522 --> 00:15:03,322 Charlie? No. 223 00:15:03,324 --> 00:15:05,524 I should've known. 224 00:15:05,526 --> 00:15:08,027 The award is named after his mother's father. 225 00:15:08,029 --> 00:15:09,628 He's a school legacy. 226 00:15:10,998 --> 00:15:13,699 Well, you seem like a very important professor. 227 00:15:15,336 --> 00:15:17,403 - I am very important. - Yeah? 228 00:15:19,073 --> 00:15:20,506 So you work with Alice? 229 00:15:20,508 --> 00:15:22,708 Yeah, uh, social worker for the city. 230 00:15:24,512 --> 00:15:26,078 We should go out sometime. 231 00:15:27,949 --> 00:15:29,014 I'd like that. 232 00:15:43,030 --> 00:15:45,030 Richard, come in. 233 00:15:50,638 --> 00:15:52,271 What can I do for you? 234 00:15:56,410 --> 00:15:59,678 I've been giving it some thought, and... 235 00:16:01,182 --> 00:16:02,614 I wanna go for the grant. 236 00:16:03,751 --> 00:16:05,217 I don't think so. 237 00:16:05,219 --> 00:16:07,500 That's reserved for our best and our brightest. 238 00:16:08,556 --> 00:16:11,390 I was just nominated at the Presidential Dinner. 239 00:16:11,392 --> 00:16:13,125 But you didn't win. 240 00:16:13,127 --> 00:16:15,627 And I want to win the Vorous grant. 241 00:16:17,164 --> 00:16:19,565 Plus, if you lose, how does that make me look? 242 00:16:22,003 --> 00:16:24,503 Like you said, the... 243 00:16:24,505 --> 00:16:26,605 The grant would be a windfall for the university, 244 00:16:26,607 --> 00:16:28,647 and it would help fund my research. 245 00:16:30,478 --> 00:16:32,077 How do you propose winning? 246 00:16:33,180 --> 00:16:36,215 By presenting the study based on our findings. 247 00:16:36,217 --> 00:16:38,751 No, that does not equal winning. 248 00:16:39,754 --> 00:16:41,720 What are you willing to do? 249 00:16:47,495 --> 00:16:48,594 We'll win. 250 00:16:51,265 --> 00:16:53,265 Get your focus group together by next week, 251 00:16:53,267 --> 00:16:54,600 and I'll push it through. 252 00:16:56,437 --> 00:16:58,137 And, Richard... 253 00:16:59,774 --> 00:17:01,573 Don't fuck this up. 254 00:17:11,719 --> 00:17:13,652 So why study sleep? 255 00:17:13,654 --> 00:17:17,256 It's the gateway to why we do things, 256 00:17:17,258 --> 00:17:20,059 how we consolidate memories. 257 00:17:20,061 --> 00:17:21,627 It's the one point 258 00:17:21,629 --> 00:17:23,796 when our minds are completely uninhibited. 259 00:17:23,798 --> 00:17:26,732 We may dream of being able to do things 260 00:17:26,734 --> 00:17:28,700 we would never do in real life. 261 00:17:30,438 --> 00:17:31,470 Essentially... 262 00:17:31,471 --> 00:17:32,503 it's a second world to explore. 263 00:17:32,506 --> 00:17:34,640 So why your study? 264 00:17:34,642 --> 00:17:36,141 To help people. 265 00:17:37,311 --> 00:17:40,546 By analyzing dreams, I can tailor a therapy 266 00:17:40,548 --> 00:17:44,850 to an individual who has experienced some form of trauma. 267 00:17:44,852 --> 00:17:48,353 By exploring those dreams, I can, in theory, 268 00:17:48,355 --> 00:17:50,289 get to the root of the problem. 269 00:17:53,127 --> 00:17:54,626 So, why, um... 270 00:17:54,628 --> 00:17:56,395 So why social work? 271 00:17:57,498 --> 00:17:58,797 Honestly? 272 00:17:58,799 --> 00:18:02,868 I love my job, but it's a grind. 273 00:18:02,870 --> 00:18:05,504 There's just so many terrible situations 274 00:18:05,506 --> 00:18:08,173 and really not all that much that can be done. 275 00:18:08,175 --> 00:18:10,876 I'm actually in the process of starting up 276 00:18:10,878 --> 00:18:14,446 a non-profit upstate for kids who come from abusive homes. 277 00:18:14,448 --> 00:18:16,782 - Good for you. - -Hmm. 278 00:18:16,784 --> 00:18:18,517 What about your job in the city? 279 00:18:18,519 --> 00:18:20,586 Well, the camp would give me the opportunity 280 00:18:20,588 --> 00:18:24,289 to affect change in a more positive environment 281 00:18:24,291 --> 00:18:26,258 without all the red tape. 282 00:18:26,260 --> 00:18:29,294 - You're kind of incredible. 283 00:18:29,296 --> 00:18:30,863 - Just kind of? 284 00:18:30,865 --> 00:18:32,331 Seriously. 285 00:18:40,574 --> 00:18:43,342 What are you doing? 286 00:18:43,344 --> 00:18:44,576 Come on. 287 00:18:47,248 --> 00:18:49,681 Come on! Don't be a pussy. 288 00:19:02,530 --> 00:19:05,264 I don't remember the last time I was on a playground. 289 00:19:05,266 --> 00:19:07,533 Yeah, well, I think it might be kind of weird. 290 00:19:07,535 --> 00:19:09,935 A single guy hanging out on a playground around children. 291 00:19:15,342 --> 00:19:17,910 - Do you have kids? - No. 292 00:19:19,313 --> 00:19:21,480 Do you want them? 293 00:19:21,482 --> 00:19:23,749 Eh, part of me wants to adopt. 294 00:19:23,751 --> 00:19:25,217 I mean, there's just so many kids 295 00:19:25,219 --> 00:19:28,453 who don't have a good home. 296 00:19:33,527 --> 00:19:34,960 - Oh, shit. Come on. - -Go, go. 297 00:19:35,863 --> 00:19:37,963 Shh. 298 00:21:04,852 --> 00:21:06,585 Hey, hey. 299 00:21:09,356 --> 00:21:10,989 What's going on? 300 00:21:10,991 --> 00:21:14,593 We... We were watching a movie, and you fell asleep. 301 00:21:14,595 --> 00:21:17,296 - Oh, I'm sorry. - Are you okay? 302 00:21:17,298 --> 00:21:19,064 Yeah, I just... 303 00:21:20,334 --> 00:21:21,667 There was a man. 304 00:21:22,569 --> 00:21:23,802 Where? 305 00:21:25,673 --> 00:21:29,641 I just have really intense dreams sometimes. 306 00:21:31,745 --> 00:21:33,612 I'm sorry. I should go. 307 00:21:33,614 --> 00:21:35,814 Uh, do you wanna... You wanna talk about it? 308 00:22:03,777 --> 00:22:05,711 Fantasy, abandoned by reason, 309 00:22:05,713 --> 00:22:07,946 produces impossible monsters. 310 00:22:10,384 --> 00:22:12,050 Goya's Sleep of Reason. 311 00:22:13,620 --> 00:22:14,720 Are you a fan? 312 00:22:19,093 --> 00:22:21,793 Dr. Freeman, I'm Otis. 313 00:22:21,795 --> 00:22:26,465 Oh! Nice to meet you. I'm glad Jeff suggested we meet. 314 00:22:27,701 --> 00:22:30,001 Goya unleashes his nightmares for his art. 315 00:22:30,003 --> 00:22:33,071 Those who sleepwalk as... 316 00:22:33,073 --> 00:22:35,440 monsters awake around us. 317 00:22:38,145 --> 00:22:40,712 - So you're a painter? - -I am. 318 00:22:43,784 --> 00:22:46,551 Do you, uh... Do you only paint? 319 00:22:47,755 --> 00:22:51,790 I work with a variety of mediums. 320 00:22:51,792 --> 00:22:54,059 And what do you like? 321 00:22:54,061 --> 00:22:56,595 Oh, it's... it's not what I like. 322 00:22:57,731 --> 00:22:59,464 It's what I feel. 323 00:23:00,734 --> 00:23:02,567 And what do you feel? 324 00:23:05,773 --> 00:23:08,874 I'm searching for beauty. 325 00:23:10,577 --> 00:23:11,843 Why beauty? 326 00:23:13,514 --> 00:23:16,648 'Cause there's a lot of ugliness in the world. 327 00:23:18,585 --> 00:23:19,951 And in your world? 328 00:23:21,688 --> 00:23:23,522 I have these nightmares. 329 00:23:24,992 --> 00:23:27,058 I'm... asleep. 330 00:23:27,060 --> 00:23:30,729 I... I think I'm awake, but I'm not. 331 00:23:32,666 --> 00:23:35,700 And it feels like I'm having some kind of a... 332 00:23:35,702 --> 00:23:37,436 a panic attack. 333 00:23:38,705 --> 00:23:40,739 Everyone has nightmares. 334 00:23:40,741 --> 00:23:43,175 Yeah, but I'm conscious of it. 335 00:23:45,078 --> 00:23:49,448 Have you ever seen the Fuseli painting, 336 00:23:49,450 --> 00:23:50,816 The Nightmare? 337 00:23:53,587 --> 00:23:54,853 You know what I'm talking about? 338 00:23:54,855 --> 00:23:57,189 Uh, yes. Yes. What about it? 339 00:23:58,725 --> 00:24:01,193 Well, the woman, she's... 340 00:24:01,195 --> 00:24:02,627 She's pinned to the bed, 341 00:24:02,629 --> 00:24:05,764 which makes sense in the painting. 342 00:24:05,766 --> 00:24:07,632 You think she should be pinned? 343 00:24:07,634 --> 00:24:09,768 Naturally. 344 00:24:09,770 --> 00:24:12,838 I mean, one could argue that a relationship is a... 345 00:24:12,840 --> 00:24:16,107 Is a competition of power between two people, 346 00:24:16,109 --> 00:24:17,742 men or women. 347 00:24:19,513 --> 00:24:21,646 In these nightmares, 348 00:24:21,648 --> 00:24:22,848 are you in control? 349 00:25:07,060 --> 00:25:09,694 Richard. Good to see you. 350 00:25:09,696 --> 00:25:13,265 Have you met Mr. Stivek of Vorous Pharmaceuticals? 351 00:25:13,267 --> 00:25:14,733 Nice to meet you. 352 00:25:14,734 --> 00:25:16,200 Dean Gaslow's been telling me about your study. 353 00:25:16,203 --> 00:25:19,204 We're looking forward to seeing the results. 354 00:25:19,206 --> 00:25:22,541 Mr. Stivek had a couple of concerns. 355 00:25:23,777 --> 00:25:25,610 Concerns? 356 00:25:25,612 --> 00:25:28,079 Vorous wants to make sure they have all the potential data 357 00:25:28,081 --> 00:25:31,616 when making a decision about the grant winner. 358 00:25:32,052 --> 00:25:34,319 I'm always very thorough. 359 00:25:34,321 --> 00:25:39,190 I'm not asking you to invent, but... 360 00:25:39,192 --> 00:25:42,294 what can you bring to the table that would give us a leg up? 361 00:25:45,165 --> 00:25:47,566 Tell us about one of your dreams. 362 00:25:47,568 --> 00:25:51,970 Well, it always starts outside. 363 00:25:53,707 --> 00:25:56,341 It's a beautiful fall day. 364 00:26:02,749 --> 00:26:04,149 What about the man? 365 00:26:06,219 --> 00:26:07,686 What man? 366 00:26:09,623 --> 00:26:10,889 Isn't there a man? 367 00:26:11,825 --> 00:26:12,825 No. 368 00:26:15,228 --> 00:26:16,628 But you said... 369 00:26:17,598 --> 00:26:19,764 You know what? I'm sorry. 370 00:26:26,640 --> 00:26:27,939 Excuse me. 371 00:26:32,145 --> 00:26:33,145 Well. 372 00:26:38,652 --> 00:26:40,151 Leigh, where are you going? 373 00:26:40,153 --> 00:26:41,953 Why would you ask about the man in my dream? 374 00:26:41,955 --> 00:26:43,154 You told me. 375 00:26:43,156 --> 00:26:45,924 Yeah, I told you when it was just us. 376 00:26:47,194 --> 00:26:48,994 Rich, is this even ethical? 377 00:26:50,631 --> 00:26:52,664 - Please, just come back inside. - -No. 378 00:26:53,200 --> 00:26:54,299 I'm gonna go. 379 00:26:58,305 --> 00:26:59,904 Jeez. 380 00:27:09,950 --> 00:27:11,416 Where were we? 381 00:27:11,418 --> 00:27:14,419 I wake up in the morning, and my jaw hurts. 382 00:27:15,255 --> 00:27:17,322 That sounds kinda scandalous. 383 00:27:17,324 --> 00:27:19,691 You're probably just grinding your teeth at night. 384 00:27:21,428 --> 00:27:24,095 It doesn't feel like grinding. 385 00:27:26,066 --> 00:27:28,667 It feels like they're falling out. 386 00:27:29,936 --> 00:27:32,303 Teeth falling out is actually a common dream. 387 00:27:33,173 --> 00:27:35,674 Your teeth may represent your anxiety 388 00:27:35,676 --> 00:27:38,977 about your appearance and how others perceive you. 389 00:27:41,148 --> 00:27:43,281 I like how others perceive me. 390 00:27:44,418 --> 00:27:46,217 And how is that? 391 00:27:47,387 --> 00:27:48,420 With desire. 392 00:27:57,964 --> 00:28:01,900 There's a Goya etching, Caza de Dientes. 393 00:28:01,902 --> 00:28:03,334 You should check it out. 394 00:28:11,945 --> 00:28:13,812 - Hey, you. - Hey. 395 00:28:13,814 --> 00:28:14,979 So what do you think? 396 00:28:14,981 --> 00:28:17,782 - Of us lab rats? - Yeah. 397 00:28:18,952 --> 00:28:21,086 I'm still trying to find my way out. 398 00:29:28,455 --> 00:29:31,356 Hey, brought you an afternoon treat. 399 00:29:33,360 --> 00:29:35,326 You're such a sweetheart. 400 00:29:35,328 --> 00:29:37,162 I figured you could use it. 401 00:29:37,164 --> 00:29:38,329 Thank you. 402 00:29:39,399 --> 00:29:41,266 I'm... 403 00:29:41,268 --> 00:29:44,235 I'm sorry about the other day. It won't happen again. 404 00:29:44,237 --> 00:29:45,804 No, I'm sorry. 405 00:29:46,239 --> 00:29:47,839 I agreed to be a part of this, 406 00:29:47,841 --> 00:29:50,008 and I just really hope that it helps. 407 00:29:51,144 --> 00:29:53,945 - Ooh. Oh, hi, Rich. - -Hey! 408 00:29:53,947 --> 00:29:56,080 I see you're taking good care of our girl. 409 00:29:56,082 --> 00:29:58,016 - Ah, always. 410 00:29:58,018 --> 00:29:59,818 Tsk, Leigh's wonderful. 411 00:29:59,820 --> 00:30:01,940 We're really gonna miss having her here. 412 00:30:03,223 --> 00:30:04,856 I'm gonna go grab some lunch. 413 00:30:04,858 --> 00:30:06,191 I'll see you guys later. 414 00:30:08,094 --> 00:30:10,094 What's she talking about? 415 00:30:10,095 --> 00:30:12,095 I haven't said anything yet just because it's not final, 416 00:30:12,098 --> 00:30:15,867 but that non-profit that I wanna open upstate, 417 00:30:15,869 --> 00:30:17,569 it looks like I may have found a sponsor. 418 00:30:17,571 --> 00:30:20,038 That's great. 419 00:30:20,040 --> 00:30:21,339 Were you gonna tell me? 420 00:30:21,341 --> 00:30:23,308 Of course. I... 421 00:30:23,310 --> 00:30:26,211 I just really wanted to see what happened first. 422 00:30:26,213 --> 00:30:27,445 Sure. 423 00:30:30,283 --> 00:30:33,885 - What are you drawing? - -Aren't you nosey? 424 00:30:35,222 --> 00:30:36,988 Boop. 425 00:32:43,416 --> 00:32:45,516 This is... Don't you knock? 426 00:32:45,518 --> 00:32:47,285 This... This is a classroom. 427 00:32:47,287 --> 00:32:49,988 Listen, buddy. This has never happened before. 428 00:32:49,990 --> 00:32:52,256 This just happened to me. 429 00:32:53,259 --> 00:32:56,027 You better hope, for your sake, nobody finds out about this. 430 00:32:57,764 --> 00:33:01,666 I could make this very hard for you. 431 00:33:03,570 --> 00:33:05,069 - Gentlemen. 432 00:33:05,071 --> 00:33:06,204 - Mona. 433 00:33:06,206 --> 00:33:07,672 Hey. 434 00:33:07,674 --> 00:33:10,041 Rich, uh, could I speak to you for a minute? 435 00:33:10,043 --> 00:33:11,209 - Sure. - Excuse us, Charlie. 436 00:33:11,211 --> 00:33:13,111 Yeah, of course. Yeah. 437 00:33:13,113 --> 00:33:15,580 Is your final focus group ready? 438 00:33:15,582 --> 00:33:19,150 - I started the fMRI today. - -Excellent. 439 00:33:44,677 --> 00:33:48,146 - You need help? - Oh, you scared me. 440 00:33:48,148 --> 00:33:49,313 Sorry. 441 00:33:50,750 --> 00:33:52,934 What are you up to? 442 00:33:52,935 --> 00:33:55,335 Actually, I was looking for that etching you mentioned. 443 00:33:56,222 --> 00:33:58,756 - Oh, the Goya one? - Yeah. I... 444 00:33:58,758 --> 00:34:00,525 Here, let me help you. 445 00:34:12,639 --> 00:34:14,272 There it is. 446 00:34:14,707 --> 00:34:16,340 Wow. 447 00:34:17,644 --> 00:34:20,378 So you think I should take a look at this 448 00:34:20,380 --> 00:34:23,714 because I have dreams about my teeth falling out? 449 00:34:23,716 --> 00:34:27,251 It was your response in how people perceive you. 450 00:34:27,253 --> 00:34:29,087 Oh, yeah. 451 00:34:29,089 --> 00:34:30,121 Desire. 452 00:34:30,123 --> 00:34:35,259 See, the woman in the etching, she's the man's lover. 453 00:34:35,261 --> 00:34:36,694 So what? 454 00:34:36,696 --> 00:34:38,396 She isn't afraid of being caught. 455 00:34:38,398 --> 00:34:41,132 She's afraid of what she's doing to him. 456 00:34:41,134 --> 00:34:42,600 She's self-conscious. 457 00:34:44,104 --> 00:34:46,471 Even if you're confident in how others perceive you, 458 00:34:46,473 --> 00:34:49,874 you're gonna be self-conscious in another way. 459 00:34:52,512 --> 00:34:55,646 Maybe he wanted to be tied up. 460 00:34:57,283 --> 00:35:00,485 Possibly, but he's dead. 461 00:35:00,487 --> 00:35:03,387 Then she broke his trust. 462 00:35:06,226 --> 00:35:08,793 You ever tied anyone up? 463 00:35:10,396 --> 00:35:12,230 Excuse me? 464 00:35:12,232 --> 00:35:13,798 You should try it. 465 00:35:13,800 --> 00:35:16,501 I think you'd find it... exciting. 466 00:35:18,738 --> 00:35:21,372 Sorry, I overstepped. 467 00:35:21,374 --> 00:35:24,909 No, it's interesting. I've never, um... 468 00:35:27,447 --> 00:35:29,447 I've never done anything like that. 469 00:35:30,783 --> 00:35:33,251 It is interesting. 470 00:35:55,241 --> 00:35:57,441 It's a really nice color on you. 471 00:35:57,443 --> 00:35:59,844 See, you're not so bad. 472 00:35:59,846 --> 00:36:02,380 - I'm glad you came. - Me too. 473 00:36:03,683 --> 00:36:07,218 I haven't really spent time in the art world. 474 00:36:07,220 --> 00:36:09,387 Oh, there's a lot of bullshit. 475 00:36:09,389 --> 00:36:12,190 Hipster doofuses, artist wannabes. 476 00:36:13,626 --> 00:36:16,327 My masters were Picasso and Bacon. 477 00:36:17,397 --> 00:36:20,565 I mean, here it's just a parade. 478 00:36:20,567 --> 00:36:23,467 Just a few of us trying to turn our work into cash. 479 00:36:57,503 --> 00:36:59,904 I like how others perceive me. 480 00:36:59,906 --> 00:37:02,406 And how is that? 481 00:37:02,408 --> 00:37:03,908 With desire. 482 00:37:05,478 --> 00:37:09,480 There's a Goya etching, Caza de Dientes. 483 00:37:09,482 --> 00:37:11,349 You should check it out. 484 00:37:13,586 --> 00:37:15,486 Don't you look nice. 485 00:37:16,489 --> 00:37:18,823 You should see what I have on underneath. 486 00:38:13,913 --> 00:38:15,479 I had an attack the other night. 487 00:38:18,751 --> 00:38:20,885 - Were your teeth falling out? - -No. 488 00:38:22,088 --> 00:38:24,555 This was a different kind of dream. 489 00:38:27,093 --> 00:38:28,492 Nothing leaves this room. 490 00:38:31,030 --> 00:38:32,763 I began to fantasize. 491 00:38:39,772 --> 00:38:41,012 I was walking down the hall... 492 00:38:44,877 --> 00:38:48,679 And I came to a room. 493 00:38:50,683 --> 00:38:52,550 I laid down on the bed. 494 00:38:53,553 --> 00:38:55,920 Then hands were around my neck. 495 00:38:57,357 --> 00:38:58,956 And I liked it. 496 00:39:00,727 --> 00:39:04,028 But when they tightened, I... 497 00:39:04,030 --> 00:39:07,531 suddenly was awake... 498 00:39:07,533 --> 00:39:11,469 in my room, unable to move, and I couldn't breathe. 499 00:39:14,006 --> 00:39:16,674 - How did you feel? - -I don't know. 500 00:39:18,044 --> 00:39:19,677 I love being touched, 501 00:39:20,947 --> 00:39:23,027 but I don't like not being in control. 502 00:39:25,051 --> 00:39:26,751 Perhaps you need trust. 503 00:39:29,088 --> 00:39:30,454 Perhaps. 504 00:39:36,929 --> 00:39:39,563 Maybe you were... 505 00:39:39,565 --> 00:39:42,767 repressing an aspect of your self-expression. 506 00:39:44,537 --> 00:39:46,871 I don't think that's the problem. 507 00:39:47,974 --> 00:39:50,508 I have a notebook here for each of you... 508 00:39:53,745 --> 00:39:55,912 to record your sleep experiences 509 00:39:55,915 --> 00:39:57,681 just after they happen. 510 00:41:58,237 --> 00:41:59,837 - Hey, hey. - Jesus! 511 00:41:59,839 --> 00:42:01,539 What are you... What? 512 00:42:01,541 --> 00:42:03,707 - What are you up to? 513 00:42:03,709 --> 00:42:06,610 I just got off work. I'm going home now. 514 00:42:06,612 --> 00:42:07,652 Want me to join you? 515 00:42:08,614 --> 00:42:11,015 No, not tonight. I'm really tired. 516 00:42:12,818 --> 00:42:13,884 Where you've been? 517 00:42:15,154 --> 00:42:18,556 Work, school, blow-jobs. 518 00:42:18,558 --> 00:42:19,823 The usual. 519 00:42:20,826 --> 00:42:23,561 Well, you've been busy with Professor Freeman. 520 00:42:24,163 --> 00:42:27,731 That'd make sense. I'm in his study. 521 00:42:27,733 --> 00:42:29,600 But you already knew that. 522 00:42:30,002 --> 00:42:31,635 Professor Freeman. 523 00:42:32,738 --> 00:42:33,837 Do you like him? 524 00:42:35,875 --> 00:42:37,308 He's a great teacher. 525 00:42:38,711 --> 00:42:40,244 Am I a great teacher? 526 00:42:41,647 --> 00:42:42,846 What do you want? 527 00:42:52,792 --> 00:42:54,925 Remember that? 528 00:42:54,927 --> 00:42:56,160 How about another night? 529 00:43:14,280 --> 00:43:17,247 - You wanna play? - Um... 530 00:43:17,249 --> 00:43:18,716 - Do you know? - No. 531 00:43:18,718 --> 00:43:21,785 No? What? Well, learn. Why not? 532 00:43:21,787 --> 00:43:23,153 What's the matter? 533 00:43:26,258 --> 00:43:28,192 Let's see. 534 00:43:32,665 --> 00:43:35,332 Let's see how your angle is. 535 00:43:35,334 --> 00:43:37,301 Oh, that's good. Yeah. 536 00:43:39,071 --> 00:43:42,139 Aw. It's all right. It's all right. 537 00:43:42,141 --> 00:43:43,807 What's your name? 538 00:43:43,809 --> 00:43:46,010 - Shayna. - Shayna? Oh, that's... 539 00:43:59,825 --> 00:44:03,894 - Oh! 540 00:44:03,896 --> 00:44:05,816 - I did it! - That was amazing. 541 00:44:45,237 --> 00:44:48,372 Dr. Shawn, dial 305. 542 00:45:07,893 --> 00:45:09,393 I heard you were around here. 543 00:45:09,395 --> 00:45:12,763 Oh! There he is. I was hoping to run into you. 544 00:45:12,765 --> 00:45:14,865 - How you doing? - I'm well. I'm well. 545 00:45:14,867 --> 00:45:16,300 - How are you? - I'm good. 546 00:45:16,302 --> 00:45:18,519 Good. Good. 547 00:45:18,520 --> 00:45:20,737 I hear you're running full steam ahead with Vorous. 548 00:45:20,740 --> 00:45:22,039 Gotta pay for my research somehow. 549 00:45:22,041 --> 00:45:23,774 Oh. 550 00:45:23,776 --> 00:45:25,909 Yeah. Anymore thoughts? 551 00:45:25,911 --> 00:45:27,945 - About what? - Albany. 552 00:45:29,381 --> 00:45:31,181 I'm flattered, but why me? 553 00:45:31,183 --> 00:45:33,217 Why... why do you want me so badly? 554 00:45:34,053 --> 00:45:35,886 Well... 555 00:45:35,888 --> 00:45:37,287 Hmm, we had this patient. 556 00:45:37,289 --> 00:45:40,991 He was a combat vet who had PTSD, 557 00:45:40,993 --> 00:45:43,033 and he was having terrible nightmares 558 00:45:43,195 --> 00:45:44,928 to the point where he was never sleeping 559 00:45:44,930 --> 00:45:47,030 and he'd lost all track of reality. 560 00:45:49,168 --> 00:45:51,368 And last week he killed himself. 561 00:45:52,838 --> 00:45:54,404 Now, I'm not telling you this to guilt you, 562 00:45:54,406 --> 00:45:57,007 but... but when you were my student in the lab, 563 00:45:57,009 --> 00:45:59,176 I knew that you could make a difference. 564 00:45:59,845 --> 00:46:01,095 'Cause you weren't brought up 565 00:46:01,096 --> 00:46:03,091 like all the other Charlie's in the world. 566 00:46:03,115 --> 00:46:05,783 You know how the other half lives. 567 00:46:05,785 --> 00:46:07,745 I have to see this study through. 568 00:46:08,821 --> 00:46:10,187 Of course. 569 00:46:12,191 --> 00:46:14,191 How are you doing with your dreams? 570 00:46:15,561 --> 00:46:17,094 Are you remembering them now? 571 00:46:18,430 --> 00:46:19,997 Pieces. 572 00:46:38,117 --> 00:46:39,950 Why are you always late to my class? 573 00:46:39,952 --> 00:46:42,486 What are you doing all night? 574 00:46:42,488 --> 00:46:46,857 I'm a sexual pain exploration specialist. 575 00:46:46,859 --> 00:46:48,859 I work at a club on Tenth Ave. 576 00:46:50,596 --> 00:46:52,496 What is that? 577 00:46:52,498 --> 00:46:55,999 I help people explore parts of their sexuality 578 00:46:56,001 --> 00:46:57,367 they didn't know existed. 579 00:46:59,138 --> 00:47:01,171 They call me Alethia. 580 00:47:03,242 --> 00:47:04,374 Oh. 581 00:47:05,511 --> 00:47:07,411 I'm not a whore. 582 00:47:07,413 --> 00:47:09,112 I don't sleep with anyone for money. 583 00:47:09,114 --> 00:47:10,447 I didn't say that. 584 00:47:10,449 --> 00:47:12,489 But you might have been thinking it. 585 00:47:14,520 --> 00:47:17,487 You're one of my brightest students. 586 00:47:17,489 --> 00:47:18,889 Don't you find that... 587 00:47:18,891 --> 00:47:20,571 - Degrading? - Uh... 588 00:47:20,993 --> 00:47:23,360 Look, I enjoy what I do. 589 00:47:23,362 --> 00:47:26,597 Intelligence and sexual enjoyment 590 00:47:26,599 --> 00:47:28,632 are not mutually exclusive. 591 00:47:32,438 --> 00:47:34,558 Would you ask the same question to a man? 592 00:47:38,944 --> 00:47:40,344 So you and Charlie... 593 00:47:41,347 --> 00:47:44,948 Let's just say he likes it too rough. 594 00:47:47,319 --> 00:47:48,485 Rough how? 595 00:47:50,489 --> 00:47:52,389 He has to be in control. 596 00:47:53,492 --> 00:47:54,625 Physically. 597 00:47:57,930 --> 00:47:59,196 What about you? 598 00:48:01,133 --> 00:48:04,101 Is there anything you wanna explore? 599 00:48:11,377 --> 00:48:13,537 You know what I write about in my notebook? 600 00:48:15,080 --> 00:48:16,080 What? 601 00:48:18,050 --> 00:48:20,183 You and me... 602 00:48:22,588 --> 00:48:24,354 exploring. 603 00:48:38,270 --> 00:48:40,070 Do I make you nervous? 604 00:48:41,941 --> 00:48:43,173 No. 605 00:49:00,626 --> 00:49:03,193 I guess I'll just be your fantasy. 606 00:49:32,591 --> 00:49:33,690 Could I help you? 607 00:49:36,295 --> 00:49:38,362 Alethia? 608 00:49:38,364 --> 00:49:40,397 Your sub has arrived. 609 00:49:40,399 --> 00:49:41,598 Show him in. 610 00:49:51,076 --> 00:49:52,376 Take a seat. 611 00:50:27,312 --> 00:50:28,312 Stop. 612 00:50:33,619 --> 00:50:35,252 I told you to stop. 613 00:53:18,584 --> 00:53:19,783 Hi. 614 00:54:16,308 --> 00:54:18,808 - You look good. - -We did it. 615 00:54:19,645 --> 00:54:21,778 - We did what? - The nightmare. 616 00:54:22,848 --> 00:54:25,015 I'm in control of it now. 617 00:54:25,017 --> 00:54:27,450 - We're a good team, Rich. 618 00:54:27,452 --> 00:54:29,452 I'm flattered, but what happened? 619 00:54:30,355 --> 00:54:32,989 Was the woman in your dream in control? 620 00:54:33,592 --> 00:54:34,991 No, I took care of it. 621 00:54:39,464 --> 00:54:42,365 Could she have been your mother? 622 00:54:42,801 --> 00:54:43,900 Mm. 623 00:54:45,971 --> 00:54:47,437 No, not possible. 624 00:54:48,640 --> 00:54:50,740 - Why? - -She's dead. 625 00:54:53,312 --> 00:54:54,611 I was a foster child. 626 00:55:04,723 --> 00:55:06,356 What happened to your parents? 627 00:55:08,393 --> 00:55:11,995 Well, in my dream, I... 628 00:55:11,997 --> 00:55:13,863 I strangled the life out of her. 629 00:55:29,715 --> 00:55:31,481 Officers, uh, one 630 00:55:31,483 --> 00:55:34,584 of our top forensic researchers, Dr. Charles Engel. 631 00:55:34,586 --> 00:55:36,553 Charlie, this is Detective Jacobs 632 00:55:36,555 --> 00:55:37,921 and Sergeant Costello. 633 00:55:37,923 --> 00:55:39,622 - Nice to meet you. - Same here. 634 00:55:39,624 --> 00:55:41,991 Um, actually, I worked on a case you did 635 00:55:41,993 --> 00:55:43,760 for, uh, DA Bradley. 636 00:55:43,762 --> 00:55:45,762 - Ah, yeah. - Yeah, nice work. 637 00:55:45,764 --> 00:55:47,864 Happy to help. Nice to meet you, guys. 638 00:55:47,866 --> 00:55:49,146 - All right. You too. - -Mona. 639 00:55:56,441 --> 00:55:57,874 Dean Gaslow. 640 00:55:57,876 --> 00:56:02,645 So what can you tell us about Jo Rodney? 641 00:56:03,081 --> 00:56:06,950 She's a student of mine in my intro class this semester. 642 00:56:06,952 --> 00:56:09,753 She's... She's a good student. What? Is she in trouble? 643 00:56:09,755 --> 00:56:11,855 She was found dead early this morning. 644 00:56:13,692 --> 00:56:15,492 Looks like she was murdered. 645 00:56:17,696 --> 00:56:20,730 We found a notebook in her apartment 646 00:56:20,732 --> 00:56:23,967 that appears to have been given to her by you. 647 00:56:24,536 --> 00:56:27,170 You wanna tell us anything about that? 648 00:56:27,172 --> 00:56:30,073 A notebook? Uh... 649 00:56:30,075 --> 00:56:31,674 That's right. I did give her a notebook. 650 00:56:31,676 --> 00:56:33,443 She's in my study 651 00:56:33,445 --> 00:56:36,746 on nightmares, dreams and sleep paralysis. 652 00:56:36,748 --> 00:56:38,848 I'm sorry, sleep paralysis? 653 00:56:38,850 --> 00:56:41,851 Yes. It's like a nightmare, except it happens 654 00:56:41,853 --> 00:56:44,020 as you're waking up or falling asleep. 655 00:56:44,022 --> 00:56:46,489 So what... what is that? More like a... 656 00:56:46,491 --> 00:56:48,491 What, like flashbacks? 657 00:56:48,493 --> 00:56:51,728 Sure. It's not uncommon in victims with PTSD. 658 00:56:52,531 --> 00:56:54,130 Getting back to Jo, Dr. Freeman, 659 00:56:54,132 --> 00:56:56,966 did you ever meet with her outside of the study? 660 00:56:59,938 --> 00:57:01,771 She would come to my office. 661 00:57:03,108 --> 00:57:06,810 Do you have any idea what she wrote about in her notebook? 662 00:57:06,812 --> 00:57:10,613 No. Not really. Uh... 663 00:57:10,615 --> 00:57:12,515 We haven't disclosed the information 664 00:57:12,517 --> 00:57:15,819 from their notebooks yet in the study. 665 00:57:15,821 --> 00:57:17,654 No or not really? 666 00:57:18,590 --> 00:57:19,756 No. 667 00:57:19,758 --> 00:57:22,492 There was another girl attacked up in this neighborhood 668 00:57:22,494 --> 00:57:23,593 a couple of weeks ago. 669 00:57:23,595 --> 00:57:24,761 They're related? 670 00:57:24,763 --> 00:57:26,563 I don't know. Could be. 671 00:57:26,565 --> 00:57:28,731 Well, we definitely need everyone to, you know, 672 00:57:28,733 --> 00:57:31,034 keep their ears and eyes open. 673 00:57:31,036 --> 00:57:34,170 Um, here's my card. 674 00:57:34,172 --> 00:57:37,006 Feel free to call me if you think of anything else 675 00:57:37,008 --> 00:57:38,241 that might be helpful. 676 00:57:38,243 --> 00:57:39,843 I will. 677 00:57:39,845 --> 00:57:42,145 Dean, thank you for your time. 678 00:57:42,147 --> 00:57:43,179 - Thank you. - Thanks, Dean. 679 00:57:43,181 --> 00:57:44,647 Thanks. 680 00:57:51,189 --> 00:57:54,224 I don't mean to be insensitive, 681 00:57:54,226 --> 00:57:56,092 but I need you to finish. 682 00:57:57,596 --> 00:58:00,563 I've invested my credibility, 683 00:58:00,565 --> 00:58:03,867 and quite frankly, so have you. 684 00:58:09,808 --> 00:58:11,107 Well, the woman, she's... 685 00:58:12,177 --> 00:58:13,610 She's pinned to the bed, 686 00:58:13,612 --> 00:58:15,712 which makes sense in the painting. 687 00:58:16,781 --> 00:58:18,281 You think she should be pinned? 688 00:58:18,283 --> 00:58:19,749 Naturally. 689 00:58:21,887 --> 00:58:23,052 Hey. 690 00:58:23,755 --> 00:58:25,221 What's with you tonight? 691 00:58:26,124 --> 00:58:29,025 - I need to talk to you. - Is everything okay? 692 00:58:31,296 --> 00:58:34,130 - It's serious. - What happened? 693 00:58:34,132 --> 00:58:36,866 Detectives stopped by my office earlier today. 694 00:58:36,868 --> 00:58:39,636 - Detectives? - They were asking me about Jo. 695 00:58:39,638 --> 00:58:42,238 - And? 696 00:58:42,240 --> 00:58:43,606 She's dead. 697 00:58:43,608 --> 00:58:45,575 Wait, what? 698 00:58:45,577 --> 00:58:47,010 She was found murdered. 699 00:58:47,012 --> 00:58:49,712 Wha... Wait, Jo was murdered? 700 00:58:52,918 --> 00:58:54,551 I feel horrible right now. 701 00:58:54,553 --> 00:58:57,186 Hey, this... This is not your fault. 702 00:58:58,957 --> 00:59:01,791 In my last session with Otis, 703 00:59:01,793 --> 00:59:03,833 right before the police showed up... 704 00:59:05,196 --> 00:59:08,631 he described strangling a woman. 705 00:59:08,633 --> 00:59:09,632 What? 706 00:59:09,634 --> 00:59:10,867 He said it was just a dream, 707 00:59:10,869 --> 00:59:12,702 but still, the timing... 708 00:59:17,909 --> 00:59:19,909 He was a foster child. 709 00:59:19,911 --> 00:59:22,345 Just because he's in the system, it doesn't make him a murderer. 710 00:59:22,347 --> 00:59:24,047 No, that's not what I'm saying. 711 00:59:25,250 --> 00:59:29,118 I'm hoping to find out more about him. 712 00:59:32,123 --> 00:59:34,123 Detective Jacobs. 713 00:59:34,125 --> 00:59:35,625 - Dr. Engel. - Hey. 714 00:59:35,627 --> 00:59:37,627 - How are you? Good to see you. - You too. 715 00:59:37,629 --> 00:59:39,629 Hey, uh, are you guys investigating 716 00:59:39,631 --> 00:59:41,631 Jo Rodney's murder? 717 00:59:41,633 --> 00:59:44,267 You got something you wanna tell us, or what's... what's up? 718 00:59:44,269 --> 00:59:45,735 Listen, this isn't public knowledge, 719 00:59:45,737 --> 00:59:49,205 but Rich Freeman has been known to, you know, 720 00:59:49,207 --> 00:59:51,941 cross a line or two with a few of his students. 721 00:59:53,078 --> 00:59:55,144 Students like Jo Rodney? 722 00:59:55,146 --> 00:59:57,680 Yeah, I mean, one time, I did walk into his office, 723 00:59:57,682 --> 00:59:59,849 and they were, you know, I don't know, in the moment. 724 00:59:59,851 --> 01:00:01,784 I mean, I feel bad even saying this, 725 01:00:01,786 --> 01:00:04,287 but I feel like I have to, and I... 726 01:00:05,390 --> 01:00:07,223 Dr. Freeman was with her. 727 01:00:07,225 --> 01:00:09,759 I saw them at dinner the night that she was killed. 728 01:00:10,762 --> 01:00:12,028 Wow. 729 01:00:13,999 --> 01:00:15,765 Uh, an-anything else or... 730 01:00:16,768 --> 01:00:20,036 I don't... Um, I mean, I've seen some things 731 01:00:20,038 --> 01:00:22,071 in his office sometimes. 732 01:00:22,073 --> 01:00:23,272 What kinds of things? 733 01:00:24,109 --> 01:00:26,843 You know, girls' personal items. 734 01:00:29,814 --> 01:00:32,682 Well, uh, thank you for your help. 735 01:00:32,684 --> 01:00:34,317 - Thank you, doctor. - Thank... thank you. 736 01:00:34,319 --> 01:00:35,852 Appreciate it. Thank you. 737 01:00:35,854 --> 01:00:37,854 Good... Good luck with everything. 738 01:00:41,893 --> 01:00:43,159 Let's go pick up Freeman. 739 01:00:44,396 --> 01:00:45,795 You think he did it? 740 01:00:46,831 --> 01:00:47,831 You don't? 741 01:00:56,307 --> 01:00:59,008 - Here, I never showed you this. - -I appreciate it. 742 01:01:04,249 --> 01:01:05,214 Where's his history? 743 01:01:05,216 --> 01:01:08,151 Beyond the basic stats, it's a sealed file. 744 01:01:08,153 --> 01:01:10,219 No birth record, nothing. 745 01:01:10,221 --> 01:01:11,804 And his parents? 746 01:01:11,805 --> 01:01:13,388 He was listed as a ward of the state in foster care 747 01:01:13,391 --> 01:01:14,457 till he was 18. 748 01:01:18,129 --> 01:01:20,930 Who exactly becomes wards of the state? 749 01:01:20,932 --> 01:01:22,765 Well, it could be any number of situations. 750 01:01:22,767 --> 01:01:26,335 Parents with drug addiction, in prison, death. 751 01:01:28,273 --> 01:01:30,073 Is that his case officer? 752 01:01:30,075 --> 01:01:32,742 - Come, have a seat. - Thanks for meeting with me. 753 01:01:33,912 --> 01:01:35,878 So... 754 01:01:35,880 --> 01:01:38,381 Otis Breathlen is a patient of yours? 755 01:01:38,383 --> 01:01:41,284 Yes, I've been working with him for a few weeks, 756 01:01:41,286 --> 01:01:44,787 and I'm concerned about his emotional well-being. 757 01:01:45,724 --> 01:01:47,156 What are your concerns? 758 01:01:47,158 --> 01:01:49,258 Well, he hasn't opened up quite yet, 759 01:01:49,260 --> 01:01:52,095 and frankly, I'm concerned about his safety. 760 01:01:55,934 --> 01:01:58,167 His mother was a prostitute. 761 01:01:58,937 --> 01:02:02,739 She did her business inside the apartment. 762 01:02:02,741 --> 01:02:05,374 Eventually, she died of a drug overdose. 763 01:02:05,977 --> 01:02:09,979 That's when Otis became the responsibility of the state, 764 01:02:09,981 --> 01:02:12,448 and I looked over him until he was 18. 765 01:02:13,985 --> 01:02:15,284 That's horrible. 766 01:02:15,920 --> 01:02:18,221 Tsk. Yeah. 767 01:02:19,057 --> 01:02:21,991 When he was 13, there was a report 768 01:02:21,993 --> 01:02:25,795 that Otis had been raped by another boy in foster care. 769 01:02:27,298 --> 01:02:30,466 Later, there was a fire, and his foster home burned down. 770 01:02:31,536 --> 01:02:34,804 The foster family and two other children 771 01:02:34,806 --> 01:02:36,472 died in the fire. 772 01:02:36,474 --> 01:02:38,107 Jesus. 773 01:02:38,109 --> 01:02:40,276 We could never prove it, but... 774 01:02:41,246 --> 01:02:46,048 we think Otis may be responsible for the fire. 775 01:02:51,022 --> 01:02:53,322 And how could they never prove it? 776 01:02:53,324 --> 01:02:55,224 Rich, just stop. 777 01:02:55,226 --> 01:02:57,960 I showed you his file, and now you're just scaring me. 778 01:02:57,962 --> 01:02:59,882 You have no idea what's going on. 779 01:03:00,431 --> 01:03:03,166 Dr. Freeman. How are you, sir? 780 01:03:03,168 --> 01:03:05,935 - Detectives. - I'm sorry to disturb you guys. 781 01:03:05,937 --> 01:03:08,104 Uh, we just have a couple of follow-up questions 782 01:03:08,106 --> 01:03:09,305 about Jo Rodney. 783 01:03:09,307 --> 01:03:10,907 Sure. Yeah. 784 01:03:10,909 --> 01:03:13,075 Would you like to step aside with us for a moment? 785 01:03:13,077 --> 01:03:14,544 No, I'm good. What's going on? 786 01:03:15,113 --> 01:03:19,148 Uh, doctor, you mentioned that, um, you and Jo 787 01:03:19,150 --> 01:03:21,884 would, uh, meet sometimes in your office 788 01:03:21,886 --> 01:03:24,420 while she was participating in the study. 789 01:03:24,422 --> 01:03:26,289 Yes. 790 01:03:26,291 --> 01:03:28,925 Ever been to an S&M club over on Tenth Avenue? 791 01:03:32,530 --> 01:03:34,650 I don't know what you're talking about. 792 01:03:34,833 --> 01:03:35,833 You never been? 793 01:03:37,869 --> 01:03:39,602 - Never. - -Good. 794 01:03:39,604 --> 01:03:41,838 Well, that's... That's all we got. 795 01:03:41,840 --> 01:03:43,540 - Okay. - Thank you for your time. 796 01:03:43,541 --> 01:03:45,241 - Thank you. Thank you. - You guys have a good evening. 797 01:03:45,243 --> 01:03:47,243 - Nice to meet you, ma'am. - You too. 798 01:03:49,147 --> 01:03:51,848 - Let's go. 799 01:03:52,417 --> 01:03:53,583 Yeah? 800 01:03:56,988 --> 01:03:57,988 Yeah. 801 01:03:59,424 --> 01:04:00,857 Okay, thanks. 802 01:04:01,593 --> 01:04:03,025 Shayna's out of the coma. 803 01:04:03,027 --> 01:04:04,627 We gotta get over to the hospital. 804 01:04:04,629 --> 01:04:06,462 You know what? You go. 805 01:04:06,464 --> 01:04:08,745 I'm gonna keep my eyes on this good doctor. 806 01:04:19,477 --> 01:04:22,278 Hey. How are you? 807 01:04:22,280 --> 01:04:23,880 How you doing? Are you okay? 808 01:04:23,882 --> 01:04:25,481 - Yeah. - -Good. You look good. 809 01:04:25,483 --> 01:04:28,084 Good. Um, what do you got here? 810 01:04:29,320 --> 01:04:31,120 Thank you. 811 01:04:41,432 --> 01:04:43,132 Um, I'm gonna have to take this with me. 812 01:04:43,134 --> 01:04:45,034 You look good. 813 01:04:45,036 --> 01:04:46,102 Okay, thanks. 814 01:04:48,239 --> 01:04:50,072 So this wood really balances out 815 01:04:50,074 --> 01:04:51,641 some of the lighter and darker elements. 816 01:04:51,643 --> 01:04:53,442 How do you feel about it? 817 01:04:56,147 --> 01:04:59,148 Oh, just excuse me for just one minute. 818 01:04:59,150 --> 01:05:01,117 Here he is, the man of the moment. 819 01:05:01,119 --> 01:05:02,919 Hey, Jeff, I need to talk to you. 820 01:05:02,921 --> 01:05:05,554 Uh, one minute. I have to show you something. 821 01:05:05,556 --> 01:05:08,391 Please come with me. I have to show you this. 822 01:05:08,393 --> 01:05:10,026 You did it. 823 01:05:10,028 --> 01:05:11,127 It's all you. 824 01:05:34,986 --> 01:05:36,152 So what do you think? 825 01:05:37,722 --> 01:05:41,490 It's definitely different than your earlier work. 826 01:05:41,492 --> 01:05:43,659 You should stop by my loft tonight. 827 01:05:44,662 --> 01:05:46,395 See the rest of the series. 828 01:05:46,397 --> 01:05:47,964 I haven't even seen them. 829 01:05:47,966 --> 01:05:50,266 I'd like to show Rich. 830 01:05:50,268 --> 01:05:51,534 Yeah, uh... 831 01:05:53,104 --> 01:05:55,104 Yeah, I'll see you later tonight. 832 01:06:05,016 --> 01:06:06,148 Where are you going? 833 01:06:07,085 --> 01:06:10,086 To Otis's. I need to see the paintings. 834 01:06:10,088 --> 01:06:12,488 Why? 835 01:06:12,490 --> 01:06:14,457 - I need to know. - -Know what? 836 01:06:14,459 --> 01:06:17,593 - I need to make this right. - -Rich. 837 01:06:17,595 --> 01:06:19,095 Stop lying to me. 838 01:06:19,097 --> 01:06:20,696 Why were the police asking you 839 01:06:20,698 --> 01:06:24,100 about some S&M club that Jo worked at? 840 01:06:24,102 --> 01:06:27,169 I guess she worked there as a dominatrix. 841 01:06:27,171 --> 01:06:29,138 So why were they asking you about it? 842 01:06:29,140 --> 01:06:31,507 I have no idea. Maybe because she was my student? 843 01:06:34,579 --> 01:06:36,178 - Were you fucking her? - -What? 844 01:06:36,714 --> 01:06:38,381 What is it you think you heard? 845 01:06:38,383 --> 01:06:40,750 - Don't touch me. - -Okay. 846 01:06:43,221 --> 01:06:44,687 I'm gonna ask you one more time. 847 01:06:44,689 --> 01:06:47,189 Why were the police asking you about Jo? 848 01:06:50,261 --> 01:06:52,695 I was with Jo the night she was murdered. 849 01:06:54,599 --> 01:06:56,399 What do you mean you were with Jo? 850 01:06:56,401 --> 01:06:58,100 We had dinner. 851 01:06:58,736 --> 01:07:01,203 So then what did you do? 852 01:07:01,205 --> 01:07:02,638 She kissed me. 853 01:07:07,145 --> 01:07:08,210 What else? 854 01:07:11,349 --> 01:07:12,648 Leigh, please. 855 01:07:12,650 --> 01:07:14,050 What else? 856 01:09:35,693 --> 01:09:36,959 Otis? 857 01:10:45,363 --> 01:10:50,633 Well, in my dream, I... I strangle the life out of her. 858 01:11:16,527 --> 01:11:18,607 You can put your hands around my neck. 859 01:11:21,499 --> 01:11:22,531 It's okay. 860 01:13:21,786 --> 01:13:22,786 The nightmare. 861 01:13:23,888 --> 01:13:25,721 I'm in control of it now. 862 01:13:26,123 --> 01:13:27,656 We're a good team, Rich. 863 01:13:33,898 --> 01:13:36,432 It's like a nightmare, except it happens 864 01:13:36,434 --> 01:13:38,474 as you're waking up or falling asleep. 865 01:14:01,759 --> 01:14:03,692 - Where you going? - -I need to get home. 866 01:14:03,694 --> 01:14:05,411 I don't think so. I don't think so. 867 01:14:05,412 --> 01:14:07,129 You need to go back upstairs. We gotta have a conversation. 868 01:14:07,131 --> 01:14:08,564 - Whoa! Hey! - -I need to get home! 869 01:14:08,566 --> 01:14:09,665 If you touch me... 870 01:14:09,667 --> 01:14:10,766 Let's move back up. 871 01:14:43,934 --> 01:14:45,200 Engel! 872 01:15:05,155 --> 01:15:06,622 It's Jacobs. 873 01:16:05,783 --> 01:16:07,149 Let's go. 874 01:16:09,720 --> 01:16:11,086 What happened to you? 875 01:16:11,088 --> 01:16:12,721 I'm fine. 876 01:16:12,723 --> 01:16:14,189 - Yeah? 877 01:16:14,191 --> 01:16:16,058 I got this prick on resisting. 878 01:16:16,994 --> 01:16:18,226 Hey... 879 01:16:19,296 --> 01:16:23,332 Everything we got points to Engel. 880 01:16:23,334 --> 01:16:24,633 Engel? 881 01:17:03,240 --> 01:17:04,806 Going somewhere? 882 01:17:07,111 --> 01:17:09,044 What does it look like? 883 01:17:09,046 --> 01:17:13,348 You can't. It'll hurt the university. 884 01:17:13,350 --> 01:17:15,684 We can't claim the grant without you. 885 01:17:19,690 --> 01:17:21,089 I made you. 886 01:17:34,705 --> 01:17:36,672 When you were a student of mine in the lab, 887 01:17:36,674 --> 01:17:38,955 I thought that you could really make a difference. 888 01:17:40,744 --> 01:17:42,778 I have to see this study through. 889 01:17:42,780 --> 01:17:44,279 Of course. 890 01:17:46,216 --> 01:17:48,050 How are you doing with your dreams? 891 01:17:48,052 --> 01:17:49,918 Are you remembering them now? 892 01:18:37,000 --> 01:18:38,266 I have these nightmares. 893 01:18:40,337 --> 01:18:42,370 I'm... asleep. 894 01:18:42,372 --> 01:18:44,272 I... I think I'm awake, 895 01:18:45,075 --> 01:18:46,274 but I'm not. 62640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.