Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,636 --> 00:00:08,553
(deep piano music)
2
00:00:17,912 --> 00:00:19,269
- [Woman] How's your head?
3
00:00:19,269 --> 00:00:20,515
- [Man] Fine.
4
00:00:20,515 --> 00:00:21,690
- [Woman] Oh, good.
5
00:00:21,690 --> 00:00:22,523
- [Man] Better.
6
00:00:25,730 --> 00:00:29,330
Oh Maureen, I don't wanna fire people.
7
00:00:29,330 --> 00:00:31,230
I don't wanna lose control of my life.
8
00:00:32,093 --> 00:00:33,793
I just wanna teach and write.
9
00:00:35,390 --> 00:00:36,950
I don't wanna be chairman.
10
00:00:36,950 --> 00:00:39,670
Besides, I'm not mean enough.
11
00:00:39,670 --> 00:00:42,300
- [Maureen] Well, you don't
have to be mean, David.
12
00:00:42,300 --> 00:00:44,797
Really, I mean, you'd
be teaching and writing,
13
00:00:44,797 --> 00:00:46,413
you know, if you were chairman.
14
00:00:47,558 --> 00:00:48,391
You're just gonna have to learn to be
15
00:00:48,391 --> 00:00:50,620
a little more assertive with people.
16
00:00:50,620 --> 00:00:53,113
- [David] I'd be hated, it's not worth it.
17
00:00:53,959 --> 00:00:55,943
- [Maureen] And why would they hate you?
18
00:00:57,266 --> 00:00:59,116
- [David] The law of academic jungle.
19
00:01:00,020 --> 00:01:01,713
People hate the chairman, okay.
20
00:01:04,587 --> 00:01:06,637
- [Maureen] The law of the land academia.
21
00:01:10,520 --> 00:01:11,630
- [David] You guys hungry?
22
00:01:11,630 --> 00:01:13,498
Hey, let's stop for pizza.
23
00:01:13,498 --> 00:01:14,860
- [Maureen] Mmm, sounds good.
24
00:01:14,860 --> 00:01:18,307
- [Boy] No, I want a hamburger
at Bittie's, a cheeseburger
25
00:01:18,307 --> 00:01:20,475
and I do not want them to melt the cheese.
26
00:01:20,475 --> 00:01:21,854
(laughing)
27
00:01:21,854 --> 00:01:23,500
- [David] Okay, Bittie's,
and I'll tell them
28
00:01:23,500 --> 00:01:24,670
not to melt the cheese.
29
00:01:24,670 --> 00:01:27,435
- [Maureen] Or if they melt
the cheese, daddy will eat it.
30
00:01:27,435 --> 00:01:32,435
(soft music)
(laughing)
31
00:01:32,820 --> 00:01:36,000
- [Boy] I need food or
I'll die by malnutrition.
32
00:01:36,000 --> 00:01:37,470
- [David] Of malnutrition.
33
00:01:37,470 --> 00:01:39,190
Hey, okay, let's do quotes.
34
00:01:39,190 --> 00:01:43,500
- [Boy] Oh, come on, let's play
a game I can play for once.
35
00:01:43,500 --> 00:01:45,110
- [David] Ah, just one quote.
36
00:01:45,110 --> 00:01:46,600
- [Maureen] I've got one for you, David.
37
00:01:46,600 --> 00:01:48,020
- [David] Hit me with it.
38
00:01:48,020 --> 00:01:49,380
- [Maureen] You must laugh at men--
39
00:01:49,380 --> 00:01:52,533
- [David] To avoid
crying for him, Napoleon.
40
00:01:52,533 --> 00:01:54,530
(laughing)
41
00:01:54,530 --> 00:01:56,699
- [Maureen] Yes, what an egghead.
42
00:01:56,699 --> 00:01:57,532
(laughing)
43
00:01:57,532 --> 00:01:58,580
- [Boy] What's an egghead?
44
00:01:59,481 --> 00:02:02,369
- [Maureen] It's a
small professor, a nerd.
45
00:02:02,369 --> 00:02:03,400
(baby gibbering)
46
00:02:03,400 --> 00:02:06,050
- [David] What's that, honey, your bunny?
47
00:02:06,050 --> 00:02:06,883
You dropped your bunny.
48
00:02:06,883 --> 00:02:09,673
- [Boy] At Bittie's, I want
lots of fries and a coke.
49
00:02:10,600 --> 00:02:11,640
- [David] The usual for everyone?
50
00:02:11,640 --> 00:02:12,510
- Yes, please.
51
00:02:14,790 --> 00:02:15,750
Who's bunny rabbit is that?
52
00:02:15,750 --> 00:02:17,679
- [Boy] Do you remember the usual, dad?
53
00:02:17,679 --> 00:02:19,485
- Hey pretty, your hot still?
54
00:02:19,485 --> 00:02:20,450
- [Girl] It's hot.
55
00:02:20,450 --> 00:02:23,540
- Okay, two Bittie burger
deluxe, hold the mustard on one.
56
00:02:23,540 --> 00:02:26,260
Cheeseburger, no ketchup,
no onions, no mustards,
57
00:02:26,260 --> 00:02:30,143
lots of fries, two Diet Dr.
Peppers, a coke, and a milk.
58
00:02:33,548 --> 00:02:34,882
- [Maureen] Oh, here's your blankie.
59
00:02:34,882 --> 00:02:37,920
- Hold it, hold it, no cheese!
60
00:02:37,920 --> 00:02:39,190
- [David] No cheese?
61
00:02:39,190 --> 00:02:40,600
- No chairmanship.
62
00:02:40,600 --> 00:02:43,670
- No ambition, Bagabond from Genesis.
63
00:02:43,670 --> 00:02:44,633
- Emily Dickinson.
64
00:02:48,100 --> 00:02:50,483
Make room, I'm coming
into the backseat now.
65
00:02:54,060 --> 00:02:58,030
- I want humongous fat fries for myself!
66
00:02:58,030 --> 00:02:58,980
- [Maureen] You do?
67
00:03:00,060 --> 00:03:03,477
Well, my precious, your father's
gonna bring them to you.
68
00:03:04,397 --> 00:03:05,230
- Oh yes.
69
00:03:10,260 --> 00:03:12,160
Why's it taking so long, mom?
70
00:03:16,530 --> 00:03:18,697
(yelling)
71
00:03:22,134 --> 00:03:24,243
- Well, your daddy will
be right out, honey.
72
00:03:24,243 --> 00:03:25,576
- [Boy] I'm hot.
73
00:03:30,408 --> 00:03:32,575
(yelling)
74
00:03:36,331 --> 00:03:37,998
Mommy, who are they?
75
00:03:50,331 --> 00:03:53,053
- I'm gonna see you and
(mumbles) hot dogs up your ass!
76
00:03:53,053 --> 00:03:55,303
(laughing)
77
00:04:12,562 --> 00:04:14,460
- Whoop, here he comes, look at him.
78
00:04:14,460 --> 00:04:16,389
Looks like he's mad to me.
79
00:04:16,389 --> 00:04:17,340
(laughing)
80
00:04:17,340 --> 00:04:18,173
Come on!
81
00:04:19,036 --> 00:04:21,335
- He ain't gonna come
(mumbles) chicken shit.
82
00:04:21,335 --> 00:04:23,585
(laughing)
83
00:04:28,580 --> 00:04:30,626
- Better run, here he comes.
84
00:04:30,626 --> 00:04:32,876
(laughing)
85
00:04:37,789 --> 00:04:39,206
- Here, eat this.
86
00:04:42,514 --> 00:04:43,347
- Come on!
87
00:04:51,445 --> 00:04:53,695
- Get the hell out of here.
88
00:04:56,925 --> 00:04:58,176
- Okay, sweetie.
89
00:04:58,176 --> 00:04:59,618
- I'm cold.
90
00:04:59,618 --> 00:05:00,535
- Shh, shh.
91
00:05:02,090 --> 00:05:04,210
Here comes your dad with
the food, here he is.
92
00:05:04,210 --> 00:05:06,343
I'm sorry, Barry, you all right?
93
00:05:13,355 --> 00:05:15,605
(knocking)
94
00:05:16,677 --> 00:05:17,510
- Hey!
95
00:05:22,422 --> 00:05:25,122
What you roll the window up for?
96
00:05:25,122 --> 00:05:27,983
- Because of, maybe we
should take it home, David.
97
00:05:32,185 --> 00:05:33,710
Well, I saw those two this morning, David,
98
00:05:33,710 --> 00:05:35,460
at the Winn Dixie.
99
00:05:35,460 --> 00:05:38,443
- Just a couple rednecks had
a few beers, no big deal.
100
00:05:38,443 --> 00:05:41,610
(soft peaceful music)
101
00:05:44,974 --> 00:05:46,587
- Why don't you get in the car and eat?
102
00:05:46,587 --> 00:05:48,223
- Nah, I wanna stay outside.
103
00:05:52,315 --> 00:05:54,367
- Why don't you eat in the car with us?
104
00:05:56,173 --> 00:05:57,157
- I am with you.
105
00:05:58,591 --> 00:06:00,074
It's nice out.
106
00:06:00,074 --> 00:06:01,324
You should come out here.
107
00:06:02,679 --> 00:06:06,083
(tires squealing)
108
00:06:06,083 --> 00:06:07,987
Roll up the window.
109
00:06:07,987 --> 00:06:08,985
- David!
110
00:06:08,985 --> 00:06:09,818
- Roll up the window.
111
00:06:09,818 --> 00:06:10,785
- [Barry] Dad.
112
00:06:10,785 --> 00:06:13,909
- [Maureen] David, get in the car!
113
00:06:13,909 --> 00:06:15,402
David!
114
00:06:15,402 --> 00:06:16,235
- [Barry] Daddy!
115
00:06:16,235 --> 00:06:17,597
- Help!
116
00:06:17,597 --> 00:06:19,233
- Boy, that's a nice
car you got here, bud.
117
00:06:22,090 --> 00:06:23,460
He like that, give him another one.
118
00:06:23,460 --> 00:06:24,427
- Feel better?
119
00:06:24,427 --> 00:06:26,430
- Don't you touch my brother.
120
00:06:27,350 --> 00:06:28,982
Put it on him right now!
121
00:06:28,982 --> 00:06:30,724
Yes, get another one on him!
122
00:06:30,724 --> 00:06:31,557
Yeah!
123
00:06:35,459 --> 00:06:37,792
(screaming)
124
00:06:39,340 --> 00:06:40,789
- Get out of here, get out of here!
125
00:06:40,789 --> 00:06:43,122
(screaming)
126
00:06:54,012 --> 00:06:55,363
- Come on, Cal, we gotta go.
127
00:07:18,134 --> 00:07:20,884
(sirens ringing)
128
00:08:04,210 --> 00:08:06,210
- The police wanna talk to you, Maureen.
129
00:08:09,656 --> 00:08:11,353
I'm gonna bring them in.
130
00:08:26,760 --> 00:08:28,419
- My name's Barelli, Sergeant Barelli.
131
00:08:28,419 --> 00:08:29,973
This is Officer Palmer.
132
00:08:30,900 --> 00:08:32,750
We'd like to ask you a few questions.
133
00:08:37,220 --> 00:08:39,645
Might hit 90 out there today.
134
00:08:39,645 --> 00:08:41,210
They sure got good air
conditioning in this hospital,
135
00:08:41,210 --> 00:08:43,140
I'll give them that.
136
00:08:43,140 --> 00:08:43,973
- Mrs. Dietz?
137
00:08:52,520 --> 00:08:56,163
Mrs. Dietz, we've got to
ask you a few questions.
138
00:08:57,837 --> 00:08:59,023
- Maybe we ought to
catch up with you first.
139
00:09:01,288 --> 00:09:03,690
We got a good description of the two men.
140
00:09:03,690 --> 00:09:05,830
The big one had a baseball cap.
141
00:09:05,830 --> 00:09:07,280
You remember that, don't you?
142
00:09:10,608 --> 00:09:12,550
And the bat, that was...
143
00:09:12,550 --> 00:09:14,680
But what can you tell us about them,
144
00:09:14,680 --> 00:09:17,510
the truck, what they said to each other?
145
00:09:17,510 --> 00:09:19,180
The bat's aluminum, the handles taped--
146
00:09:19,180 --> 00:09:20,423
- They were after me.
147
00:09:22,800 --> 00:09:24,963
They followed me from Winn Dixie.
148
00:09:29,270 --> 00:09:30,103
David...
149
00:09:35,500 --> 00:09:36,533
Got in the way.
150
00:09:37,460 --> 00:09:40,063
- The Winn Dixie, we'll check it out.
151
00:09:41,458 --> 00:09:42,893
Now, is there anything
else you can remember?
152
00:09:44,414 --> 00:09:45,247
- Cal.
153
00:09:47,410 --> 00:09:50,850
The big one called the other one Cal, Cal.
154
00:09:56,957 --> 00:09:59,540
They're gonna come back for me.
155
00:10:00,450 --> 00:10:02,323
- We'll find them, Mrs. Dietz.
156
00:10:03,840 --> 00:10:05,690
- That will be it for today, officer.
157
00:10:07,210 --> 00:10:09,133
- They won't be coming back, Maureen.
158
00:10:25,228 --> 00:10:27,467
- Hey, how you doing?
159
00:10:27,467 --> 00:10:28,467
- Great.
160
00:10:28,467 --> 00:10:29,920
(mumbles)
161
00:10:29,920 --> 00:10:31,280
- Start without me, huh?
162
00:10:32,318 --> 00:10:33,763
Hey, hey, oh, I see you did.
163
00:10:35,571 --> 00:10:37,730
- We just paid the check too.
164
00:10:37,730 --> 00:10:39,980
- Yeah, is it still hot?
165
00:10:39,980 --> 00:10:40,830
- [Maureen] Warm.
166
00:10:41,970 --> 00:10:46,200
- Well, I guess you're all
wondering why I'm late.
167
00:10:46,200 --> 00:10:48,660
- [Maureen] Just beginning to wonder.
168
00:10:48,660 --> 00:10:52,599
- Well, I have been recruiting.
169
00:10:52,599 --> 00:10:53,603
- [Maureen] Have you now?
170
00:10:53,603 --> 00:10:54,480
- Yeah, yeah.
171
00:10:54,480 --> 00:10:57,843
A good kid out of Port Charlotte
wants to play tight end.
172
00:10:57,843 --> 00:11:01,350
The grades a little low
but he was hoping some
173
00:11:01,350 --> 00:11:03,890
big division one school
would wanna take him.
174
00:11:03,890 --> 00:11:06,688
But weighing only 185 and with low grades,
175
00:11:06,688 --> 00:11:08,983
hey, fat chance.
176
00:11:10,260 --> 00:11:12,982
But at a small Catholic college like ours,
177
00:11:12,982 --> 00:11:14,990
he can make a name for himself,
178
00:11:14,990 --> 00:11:16,627
maybe beef up a little bit.
179
00:11:17,640 --> 00:11:21,240
Name Mendoza, Chico
Mendoza, ever hear of him?
180
00:11:21,240 --> 00:11:24,760
- Oh yeah, wasn't he the guy
who played for The Monkees.
181
00:11:24,760 --> 00:11:26,527
- [Man] Oh yeah, very funny.
182
00:11:26,527 --> 00:11:27,852
- Yeah, he was the--
183
00:11:27,852 --> 00:11:29,454
(mumbles)
184
00:11:29,454 --> 00:11:30,500
No, he's a little English guy.
185
00:11:30,500 --> 00:11:33,030
- That's dirty, he laughed like Ruprecht
186
00:11:33,030 --> 00:11:34,360
in Dirty Rotten Scround-rels.
187
00:11:34,360 --> 00:11:35,984
- [Maureen] Scoundrels.
188
00:11:35,984 --> 00:11:37,180
(laughing)
189
00:11:37,180 --> 00:11:40,188
- Maureen Dietz, hi.
190
00:11:40,188 --> 00:11:41,461
- Hello.
191
00:11:41,461 --> 00:11:43,533
- I'm Franz, Franz Halmer,
do you remember me?
192
00:11:43,533 --> 00:11:45,227
- [Maureen] Franz Halmer.
193
00:11:45,227 --> 00:11:47,163
- My wife, Louise and I,
were at Bittie's that night.
194
00:11:48,800 --> 00:11:50,140
- I remember.
195
00:11:50,140 --> 00:11:53,210
- I'm just out from town
here for a few days and
196
00:11:55,160 --> 00:11:57,163
we have two little girls right now.
197
00:11:58,369 --> 00:11:59,869
- Oh, that's nice.
198
00:12:02,154 --> 00:12:03,850
- I'll never forget this night.
199
00:12:03,850 --> 00:12:05,790
Those two guys coming after you,
200
00:12:05,790 --> 00:12:07,789
the small one with the baseball bat--
201
00:12:07,789 --> 00:12:09,010
- I think that will be about enough.
202
00:12:09,010 --> 00:12:10,370
Nice weather we've been having lately,
203
00:12:10,370 --> 00:12:11,890
don't you think, Mr. Halmer?
204
00:12:11,890 --> 00:12:13,313
Hi, I'm Mike Witherspoon.
205
00:12:14,800 --> 00:12:16,337
- I think I'm gonna go
back to my table now.
206
00:12:16,337 --> 00:12:17,979
It was nice seeing you again, Mrs. Dietz.
207
00:12:17,979 --> 00:12:19,113
- Good idea.
208
00:12:24,374 --> 00:12:26,300
Hey, hey, okay, who wants a last slice,
209
00:12:26,300 --> 00:12:29,330
going once, going twice,
going to the slender,
210
00:12:29,330 --> 00:12:32,584
handsome guy in the green t-shirt.
211
00:12:32,584 --> 00:12:33,584
- I want it!
212
00:12:35,140 --> 00:12:36,263
- [Maureen] Take a bite.
213
00:12:37,300 --> 00:12:39,400
- He was there when they killed my father.
214
00:12:42,080 --> 00:12:45,000
He's an asshole, he just
stood there while some
215
00:12:45,000 --> 00:12:47,600
neanderthal just hit him.
216
00:12:47,600 --> 00:12:48,563
- Not now.
217
00:12:55,460 --> 00:12:56,293
Please, Barry.
218
00:13:00,610 --> 00:13:03,010
- I think Miss Daisy's
ready to call it a night.
219
00:13:09,630 --> 00:13:11,980
- Barry, will you take my car home?
220
00:13:11,980 --> 00:13:13,763
Daisy and I will follow with Mike.
221
00:13:19,013 --> 00:13:22,503
- What did I do, I just told the truth?
222
00:13:22,503 --> 00:13:24,433
Look, all right, forget it.
223
00:13:37,624 --> 00:13:41,016
- Mind if I give you a
little friendly advice?
224
00:13:41,016 --> 00:13:45,740
As a man who has survived
one less than ideal marriage
225
00:13:45,740 --> 00:13:47,950
and raised a daughter who's never listened
226
00:13:47,950 --> 00:13:52,387
to one word I've ever
said, I suggest you let him
227
00:13:53,707 --> 00:13:55,470
get it all out.
228
00:13:55,470 --> 00:13:58,760
A little crying, a little yelling.
229
00:13:58,760 --> 00:14:01,010
Otherwise, someday he
may blow his (mumbles).
230
00:14:03,250 --> 00:14:04,600
It's good halftime therapy.
231
00:14:06,720 --> 00:14:09,033
- Why don't you let me
decide that one, coach?
232
00:14:11,548 --> 00:14:12,627
Thank you.
233
00:14:16,894 --> 00:14:21,593
- Well, your carriage awaits, Miss Daisy.
234
00:14:22,530 --> 00:14:24,120
Shall I carry you?
235
00:14:24,120 --> 00:14:25,690
- But I'm too old.
236
00:14:25,690 --> 00:14:28,103
- Princesses are never
too old to be carried.
237
00:14:29,640 --> 00:14:32,634
- You sure you want to get
involved with this team, coach?
238
00:14:32,634 --> 00:14:33,467
- You kidding.
239
00:14:33,467 --> 00:14:34,540
Give me a full season,
240
00:14:34,540 --> 00:14:37,840
I'll have this whole
franchise turned around.
241
00:14:37,840 --> 00:14:41,130
I suddenly felt shaken in a way which
242
00:14:41,130 --> 00:14:43,690
I've never experienced before.
243
00:14:43,690 --> 00:14:45,040
- Shakespeare.
244
00:14:45,040 --> 00:14:46,723
- No, Wild Strawberry.
245
00:14:56,972 --> 00:14:59,807
♪ Do, do, do, da, da, da ♪
246
00:14:59,807 --> 00:15:00,793
- Barry, I'm home!
247
00:15:03,740 --> 00:15:04,693
Okay, pumpkin.
248
00:15:06,180 --> 00:15:10,740
Why don't you head
upstairs, put on your PJ's,
249
00:15:10,740 --> 00:15:13,803
brush your teeth, and hop into bed.
250
00:15:14,700 --> 00:15:15,533
- Mom.
251
00:15:15,533 --> 00:15:16,366
- What?
252
00:15:16,366 --> 00:15:18,200
- I'm not sleepy, can I stay up late?
253
00:15:18,200 --> 00:15:19,713
- No, tomorrow's a school night and
254
00:15:19,713 --> 00:15:22,170
we all ready had a nice celebration.
255
00:15:22,170 --> 00:15:24,254
- It's time, my lady.
256
00:15:24,254 --> 00:15:26,913
Let me show you to your boudoir.
257
00:15:30,510 --> 00:15:33,381
Ah, the innocent sleep.
258
00:15:33,381 --> 00:15:35,423
(mumbles) ravel sleeve of care.
259
00:15:36,722 --> 00:15:38,889
(mumbles)
260
00:15:59,578 --> 00:16:02,578
(soft solemn music)
261
00:16:32,800 --> 00:16:33,999
- Hi, mom.
262
00:16:33,999 --> 00:16:34,832
(gasping)
263
00:16:34,832 --> 00:16:36,420
Sorry, I was just...
264
00:16:37,460 --> 00:16:38,957
Your key's on the table.
265
00:16:41,690 --> 00:16:43,150
- Thanks, honey.
266
00:16:43,150 --> 00:16:44,470
- Where you been?
267
00:16:44,470 --> 00:16:48,140
- Oh, we stopped at, stopped
at Mike's on the way home.
268
00:16:48,140 --> 00:16:48,973
- How's Daisy?
269
00:16:49,820 --> 00:16:52,613
- She's tired, going to bed.
270
00:16:54,610 --> 00:16:55,463
Any calls?
271
00:16:56,320 --> 00:16:59,453
- Some woman, I left
her name by the phone.
272
00:17:01,370 --> 00:17:02,903
Gates, Helen Gates.
273
00:17:04,380 --> 00:17:05,213
- Gates.
274
00:17:06,520 --> 00:17:07,980
I don't know anyone named Gates.
275
00:17:07,980 --> 00:17:10,020
- I think she's with
Salvation Army or something,
276
00:17:10,020 --> 00:17:11,850
looking for a donation.
277
00:17:11,850 --> 00:17:13,250
She said she was a Sergeant.
278
00:17:16,076 --> 00:17:18,601
- [Mike] (mumbles) all ready, my lady!
279
00:17:18,601 --> 00:17:21,113
- Yeah, I'm coming.
280
00:17:27,520 --> 00:17:28,917
(slow peaceful music)
281
00:17:28,917 --> 00:17:31,063
There's only the present,
there's no (mumbles),
282
00:17:31,063 --> 00:17:32,703
there's no people, there's just now.
283
00:17:46,287 --> 00:17:48,363
- Remember me, I'm Helen Palmer.
284
00:17:50,140 --> 00:17:52,340
- Class is dismissed for the day.
285
00:17:52,340 --> 00:17:55,440
Thank you very much,
you all did very well,
286
00:17:55,440 --> 00:17:57,121
especially you, Carla.
287
00:17:57,121 --> 00:17:59,000
(laughing)
288
00:17:59,000 --> 00:18:01,880
Go to the pool, minimum of five laps.
289
00:18:01,880 --> 00:18:03,280
I'll see you there in a bit.
290
00:18:04,600 --> 00:18:05,613
Thank you, Francine.
291
00:18:07,810 --> 00:18:11,133
Your name was Gates, you wore a gray suit.
292
00:18:12,320 --> 00:18:13,700
- You got a good memory.
293
00:18:13,700 --> 00:18:15,192
- Mmm hmm.
294
00:18:15,192 --> 00:18:19,010
- I married a cop named Gates,
actually known as Squeaky,
295
00:18:19,010 --> 00:18:21,593
and we're working out a divorce.
296
00:18:24,150 --> 00:18:26,163
No women bonding small talk, huh?
297
00:18:27,730 --> 00:18:29,783
You figure I've got bad news.
298
00:18:32,280 --> 00:18:34,453
Look, this was Barelli's idea, not mine.
299
00:18:36,630 --> 00:18:37,463
Here.
300
00:18:38,812 --> 00:18:42,740
(soft peaceful music)
301
00:18:42,740 --> 00:18:44,720
Barelli was my partner.
302
00:18:44,720 --> 00:18:46,593
You met him in the hospital that day.
303
00:18:47,940 --> 00:18:51,363
Well, he died Saturday.
304
00:18:53,110 --> 00:18:54,660
And he wanted you to have this.
305
00:18:56,410 --> 00:18:57,793
- [Maureen] Two years ago
I was leaving work late.
306
00:18:58,830 --> 00:18:59,663
- Maureen Dietz?
307
00:19:01,290 --> 00:19:02,490
- I couldn't forget you!
308
00:19:03,960 --> 00:19:05,213
- Stay away from me.
309
00:19:06,415 --> 00:19:09,248
(deep dark music)
310
00:19:11,745 --> 00:19:12,578
- But I got something for you.
311
00:19:13,628 --> 00:19:15,478
You were right, they are coming back!
312
00:19:16,360 --> 00:19:17,933
Take it, take it!
313
00:19:21,262 --> 00:19:22,190
- I don't want it!
314
00:19:27,670 --> 00:19:28,993
I didn't want the file.
315
00:19:32,190 --> 00:19:34,513
But it looks like I
can't walk away from it.
316
00:19:36,090 --> 00:19:37,380
- I understand you don't
wanna think about the past.
317
00:19:37,380 --> 00:19:39,723
I heard you talk to Carla Rue.
318
00:19:40,970 --> 00:19:44,913
But Barelli left a note
asking me to give you this.
319
00:19:47,720 --> 00:19:49,320
- Do you know what's in it?
320
00:19:49,320 --> 00:19:52,189
- Well, if you wanna know
what's in it, read it!
321
00:19:52,189 --> 00:19:53,639
Read it, it makes good sense!
322
00:19:54,680 --> 00:19:57,713
I mean, there's, there's some nonsense.
323
00:20:00,410 --> 00:20:02,812
- So what part of it isn't nonsense?
324
00:20:02,812 --> 00:20:06,095
- Well, Barelli traced
the baseball bat, nothing.
325
00:20:06,095 --> 00:20:08,403
I mean, a baseball bat
is a baseball bat, right?
326
00:20:09,430 --> 00:20:11,900
Barelli went to every
store in Florida that
327
00:20:11,900 --> 00:20:13,148
carried that bat.
328
00:20:13,148 --> 00:20:15,692
You know that guy, Bittie,
who owns the hot dog stand?
329
00:20:15,692 --> 00:20:16,694
- I know.
330
00:20:16,694 --> 00:20:20,129
- Well, he said that their
license tags were Florida.
331
00:20:20,129 --> 00:20:21,313
Did you notice that?
332
00:20:23,480 --> 00:20:25,750
Well, Barelli used his weekends off,
333
00:20:25,750 --> 00:20:29,422
his vacations, and then
his retirement to check
334
00:20:29,422 --> 00:20:34,403
every dealer in the state
that handled pickups.
335
00:20:35,310 --> 00:20:36,650
It's crazy, huh.
336
00:20:36,650 --> 00:20:37,560
- It's crazy.
337
00:20:37,560 --> 00:20:39,770
- Well, crazy or not,
you know what he found?
338
00:20:39,770 --> 00:20:41,300
- Nothing.
339
00:20:41,300 --> 00:20:44,708
- Wrong, two months ago, he found them.
340
00:20:44,708 --> 00:20:45,880
Or at least he found out
who they probably are.
341
00:20:45,880 --> 00:20:50,007
A big man and a crazy
smaller man bought a 1978
342
00:20:51,200 --> 00:20:52,613
Ford pickup in Ocala.
343
00:20:53,470 --> 00:20:55,263
This time, Barelli struck gold.
344
00:20:57,862 --> 00:20:58,695
- Blood?
345
00:21:02,007 --> 00:21:04,250
- Well, if you want to put it that way.
346
00:21:04,250 --> 00:21:07,380
These two men paid cash
and then they left this
347
00:21:07,380 --> 00:21:09,290
address in Arcadia.
348
00:21:09,290 --> 00:21:12,280
So, Barelli went to Arcadia.
349
00:21:12,280 --> 00:21:16,273
A Calvin and Marty
Vanbeeber had lived there.
350
00:21:17,320 --> 00:21:20,683
But they had some run in with
a tavern owner over drugs,
351
00:21:22,000 --> 00:21:27,000
and they just took off, who knows where.
352
00:21:29,860 --> 00:21:32,847
- So what you're telling
me really was, was--
353
00:21:34,335 --> 00:21:38,720
- That he was a bigoted sexist
who got drunk on the job
354
00:21:38,720 --> 00:21:40,770
and probably would've gotten me killed if
355
00:21:42,866 --> 00:21:44,840
he hadn't been drummed out.
356
00:21:44,840 --> 00:21:45,913
But you got to him.
357
00:21:46,920 --> 00:21:49,080
It happens in this cop's (mumbles).
358
00:21:49,080 --> 00:21:50,763
Barelli wasn't that bad of a guy.
359
00:21:53,490 --> 00:21:54,590
Listen, I've gotta go.
360
00:22:06,384 --> 00:22:08,799
- What do you want me to do with this?
361
00:22:08,799 --> 00:22:09,632
- Read it.
362
00:22:11,270 --> 00:22:13,020
And you do what you think is right.
363
00:22:19,180 --> 00:22:21,310
- Are you going back to Tampa?
364
00:22:21,310 --> 00:22:22,643
- No, I'm on vacation.
365
00:22:23,750 --> 00:22:25,340
I'm hiding out at the beach
366
00:22:26,370 --> 00:22:29,410
from Squeaky, from whom I'm
still technically married,
367
00:22:29,410 --> 00:22:33,856
and a district attorney
who turned into Mr. Hyde
368
00:22:33,856 --> 00:22:35,803
after two months of living with him.
369
00:22:37,606 --> 00:22:39,123
- You workout?
370
00:22:39,123 --> 00:22:42,340
- Probably not as much
as I should, but I do run
371
00:22:43,250 --> 00:22:45,800
and I workout a little,
you know, to keep in shape.
372
00:22:48,360 --> 00:22:50,110
- I'd like you to meet my children.
373
00:22:52,720 --> 00:22:57,720
Maybe you'd come by my
house, we can go for a run.
374
00:22:58,702 --> 00:22:59,535
- Okay.
375
00:23:01,217 --> 00:23:03,320
You take care of yourself.
376
00:23:24,790 --> 00:23:25,867
- You finished yet?
377
00:23:26,810 --> 00:23:28,283
- Yeah, I finished it.
378
00:23:31,196 --> 00:23:35,239
- Well, I want your
opinion, what'd you think?
379
00:23:35,239 --> 00:23:36,489
- I don't know.
380
00:23:37,583 --> 00:23:38,970
It seemed like the guy
who put all that together
381
00:23:38,970 --> 00:23:41,000
was a little nuts, you know?
382
00:23:41,000 --> 00:23:42,700
I think I'd probably be (mumbles).
383
00:23:43,737 --> 00:23:45,937
- Yeah, but he was
right, they killed David.
384
00:23:47,180 --> 00:23:50,193
- Yeah, he was right.
385
00:23:52,311 --> 00:23:54,350
But he sure was a fanatic, I mean.
386
00:23:54,350 --> 00:23:57,280
This guy, this cop, what's his name?
387
00:23:58,543 --> 00:23:59,744
- Barelli.
388
00:23:59,744 --> 00:24:01,900
- Barelli, right.
389
00:24:01,900 --> 00:24:06,900
I mean, did you ever stop
to think why he did this?
390
00:24:07,090 --> 00:24:10,521
I mean, he really cared
about you, the kids.
391
00:24:10,521 --> 00:24:14,293
And what happened to David.
392
00:24:29,063 --> 00:24:34,030
- Michael, what's the name of that man
393
00:24:34,030 --> 00:24:36,700
you know at Channel 40?
394
00:24:36,700 --> 00:24:39,387
- Donnie George, what about him?
395
00:24:41,615 --> 00:24:43,015
- Would you call him for me?
396
00:24:44,510 --> 00:24:48,170
I wanna talk to the
television stations and
397
00:24:48,170 --> 00:24:51,100
I wanna talk to newspapers,
and I wanna make some
398
00:24:51,100 --> 00:24:52,090
attempt to find these guys.
399
00:24:52,090 --> 00:24:54,100
- Donnie George works the sports spot.
400
00:24:54,100 --> 00:24:56,290
- Well, it's a small station.
401
00:24:56,290 --> 00:24:58,870
- Small network affiliate station.
402
00:24:58,870 --> 00:25:00,973
- That's good, yeah.
403
00:25:01,876 --> 00:25:04,430
Do you know anyone at the Herald Tribune?
404
00:25:04,430 --> 00:25:05,263
- No.
405
00:25:06,240 --> 00:25:08,283
But Donnie George, he knows everybody.
406
00:25:09,510 --> 00:25:10,343
- Good.
407
00:25:11,560 --> 00:25:15,203
Michael, will you call him for
me, before I change my mind,
408
00:25:16,380 --> 00:25:17,590
please?
409
00:25:17,590 --> 00:25:18,423
- Yeah.
410
00:25:19,878 --> 00:25:20,883
- Thank you.
411
00:25:20,883 --> 00:25:23,001
- If that's what you want.
412
00:25:23,001 --> 00:25:24,820
- Mmm hmm, that's what I want.
413
00:25:26,410 --> 00:25:28,559
- You sure you wanna do this?
414
00:25:28,559 --> 00:25:31,593
You wanna open this all up again?
415
00:25:33,490 --> 00:25:35,533
We know what these guys are capable of.
416
00:25:42,309 --> 00:25:45,226
- I've been scared for a long time.
417
00:25:49,418 --> 00:25:52,607
But I didn't wanna face
it and now's the time.
418
00:25:58,778 --> 00:25:59,611
I need to.
419
00:26:02,190 --> 00:26:05,143
- Sometimes maybe it's better
to be scared and live longer.
420
00:26:07,410 --> 00:26:09,810
- The only trouble with
that is you stay scared.
421
00:26:53,535 --> 00:26:57,285
- You were thinking
about David, weren't you?
422
00:27:04,028 --> 00:27:04,861
It's okay.
423
00:27:12,641 --> 00:27:15,724
(fun exciting music)
424
00:27:16,944 --> 00:27:21,944
- The police have not led me
to believe that (mumbles).
425
00:27:24,111 --> 00:27:26,200
But as I previously stated,
426
00:27:26,200 --> 00:27:29,528
I'm hoping that the public
will be able to come forward
427
00:27:29,528 --> 00:27:34,528
with some information possibly
so that Mr. Calvin and
428
00:27:38,020 --> 00:27:40,320
Marty Vanbeeber can be questioned.
429
00:27:40,320 --> 00:27:43,480
- Good luck to you and your
family, I commend your courage.
430
00:27:43,480 --> 00:27:44,799
- Hey!
431
00:27:44,799 --> 00:27:45,906
- Anyone knowing the
whereabouts of Marty and
432
00:27:45,906 --> 00:27:46,739
Calvin Vanbeeber--
- What the hell are you doing?
433
00:27:46,739 --> 00:27:48,430
- Should contact his local
law enforcement agency.
434
00:27:48,430 --> 00:27:50,104
- How about we keep
that down a little bit.
435
00:27:50,104 --> 00:27:51,777
(mumbles)
436
00:27:51,777 --> 00:27:53,257
- [Woman] Oh, fuck, watch it.
437
00:27:53,257 --> 00:27:55,590
Just throw that jerk out, Wayne.
438
00:27:55,590 --> 00:27:57,839
- There ain't no reason
kicking out anybody,
439
00:27:57,839 --> 00:27:59,930
the world's full of degenerates.
440
00:27:59,930 --> 00:28:02,495
- You got a point there, hun.
441
00:28:02,495 --> 00:28:03,690
- Yeah, (mumbles).
442
00:28:03,690 --> 00:28:06,702
- Later, Marty, the lady here and I
443
00:28:06,702 --> 00:28:08,467
is talking god damn philosophy.
444
00:28:08,467 --> 00:28:09,989
(laughing)
445
00:28:09,989 --> 00:28:13,468
- You and me better go home right now!
446
00:28:13,468 --> 00:28:16,968
(lighthearted rock music)
447
00:28:28,084 --> 00:28:30,334
(laughing)
448
00:28:31,487 --> 00:28:32,487
- Whoo, boy!
449
00:28:33,554 --> 00:28:35,804
(laughing)
450
00:29:05,097 --> 00:29:07,264
(ringing)
451
00:29:08,880 --> 00:29:10,490
- Hello?
452
00:29:10,490 --> 00:29:11,471
- [Marty] Yeah.
453
00:29:11,471 --> 00:29:12,500
- Yeah?
454
00:29:12,500 --> 00:29:13,340
- [Marty] Mrs. Dietz, please?
455
00:29:13,340 --> 00:29:14,743
- All right, just a minute.
456
00:29:23,070 --> 00:29:24,170
It's for you, Maureen.
457
00:29:25,482 --> 00:29:27,649
(mumbles)
458
00:29:31,108 --> 00:29:32,901
- I'm sorry, I planned
a running date with her.
459
00:29:32,901 --> 00:29:34,820
Get her something to drink, all right?
460
00:29:34,820 --> 00:29:35,653
Hello?
461
00:29:38,170 --> 00:29:39,543
Hello, who's this?
462
00:29:41,110 --> 00:29:43,120
- You should let it die.
463
00:29:43,120 --> 00:29:45,644
You wanted us, we're
gonna have to show you
464
00:29:45,644 --> 00:29:47,473
that the age of chivalry is not dead.
465
00:29:47,473 --> 00:29:50,723
You wanted us, honey, we're on our way.
466
00:29:59,140 --> 00:30:00,870
- Let's see, guess all
I'm gonna need now is
467
00:30:00,870 --> 00:30:03,370
a couple packs of them
Winston's there behind you.
468
00:30:06,310 --> 00:30:08,627
- I can't sell you that
beer on Sunday, man,
469
00:30:08,627 --> 00:30:09,460
not in this county.
470
00:30:09,460 --> 00:30:11,960
- You got a whole cooler
full of that beer back there,
471
00:30:11,960 --> 00:30:13,220
you best sell me some of it.
472
00:30:13,220 --> 00:30:15,742
- Hey Calvin, man, he says
he can't sell you no beer.
473
00:30:15,742 --> 00:30:16,800
Let's just go on down the road.
474
00:30:16,800 --> 00:30:19,220
- Hey, the man's job is to sell groceries.
475
00:30:19,220 --> 00:30:20,870
Ain't that what the sign says?
476
00:30:20,870 --> 00:30:22,970
- First of all, you don't
tell me what my job is.
477
00:30:22,970 --> 00:30:25,732
Now you go down there, about
three miles down the road,
478
00:30:25,732 --> 00:30:26,826
in the other county, and get some beer.
479
00:30:26,826 --> 00:30:28,010
You get on out of here with all that, man.
480
00:30:28,010 --> 00:30:30,330
- Hey, you listen to me!
481
00:30:30,330 --> 00:30:31,700
You're gonna sell me some of that beer or
482
00:30:31,700 --> 00:30:33,180
I'm gonna take this entire counter
483
00:30:33,180 --> 00:30:34,750
and put it up your black ass.
484
00:30:34,750 --> 00:30:35,583
- Yeah, right!
485
00:30:39,398 --> 00:30:42,820
Ben, get on outta here, shake your ass.
486
00:30:42,820 --> 00:30:45,313
- [Calvin] Ben, better be
60 of ya'll back there.
487
00:30:47,220 --> 00:30:48,320
Come on out here, Ben.
488
00:30:49,845 --> 00:30:50,870
(laughing)
489
00:30:50,870 --> 00:30:51,703
- Back off!
490
00:30:52,840 --> 00:30:55,730
- Hey Marty, let's kick some ass.
491
00:30:55,730 --> 00:30:58,190
- Get your white trash asses out of here!
492
00:31:00,683 --> 00:31:01,883
Now!
493
00:31:02,720 --> 00:31:04,730
- About 15 seconds, cops
gonna be all over this place.
494
00:31:04,730 --> 00:31:07,252
- Hey, who the hell you trying to kid?
495
00:31:07,252 --> 00:31:09,224
Won't no cops come in
15 miles of this place.
496
00:31:09,224 --> 00:31:10,495
You're just lucky the old
fart there's got a gun
497
00:31:10,495 --> 00:31:11,328
or my boot would be so far up your ass,
498
00:31:11,328 --> 00:31:13,563
your breath will smell
like shit and balls.
499
00:31:13,563 --> 00:31:15,240
(laughing)
500
00:31:15,240 --> 00:31:17,830
- Now, ya'll remember that, you here.
501
00:31:17,830 --> 00:31:20,163
And next time, be nice to customers.
502
00:31:24,761 --> 00:31:26,180
(laughing)
503
00:31:26,180 --> 00:31:28,310
Well that was worth it
but I truly would've
504
00:31:28,310 --> 00:31:31,033
liked to stomp that boy once or twice.
505
00:31:33,477 --> 00:31:34,943
- You see that old fart with a gun?
506
00:31:39,830 --> 00:31:40,880
- So, you called her?
507
00:31:42,210 --> 00:31:43,043
- Mmm hmm.
508
00:31:44,035 --> 00:31:44,885
- What'd she say?
509
00:31:46,810 --> 00:31:49,060
- Oh, she's dying to see us.
510
00:31:52,035 --> 00:31:54,455
(laughing)
511
00:31:54,455 --> 00:31:56,872
(rock music)
512
00:32:27,323 --> 00:32:28,860
- It was his voice.
513
00:32:28,860 --> 00:32:30,960
- You were on television,
our phone is listed.
514
00:32:30,960 --> 00:32:32,890
I mean, any freak could've
picked up the phone book
515
00:32:32,890 --> 00:32:35,740
or dialed information and
called just to give you a scare.
516
00:32:35,740 --> 00:32:36,700
- Sick.
517
00:32:36,700 --> 00:32:39,220
- I know it's sick but it can
get sick, let me tell you.
518
00:32:39,220 --> 00:32:40,400
If it was, then why would they reach out
519
00:32:40,400 --> 00:32:41,843
and say hi before they came?
520
00:32:43,120 --> 00:32:44,990
- So what happens if I
call the police again?
521
00:32:44,990 --> 00:32:46,100
- Well, you'll get sympathy.
522
00:32:46,100 --> 00:32:48,863
But not much more.
523
00:32:54,941 --> 00:32:55,774
Freeze!
524
00:32:59,376 --> 00:33:00,376
- It's okay.
525
00:33:02,100 --> 00:33:03,127
Thank you, Ernie.
526
00:33:04,429 --> 00:33:05,262
- [Woman] Can I go now?
527
00:33:05,262 --> 00:33:06,970
- Sorry, no it's okay,
it's police business.
528
00:33:14,946 --> 00:33:17,779
(soft rock music)
529
00:33:18,769 --> 00:33:21,775
- How about turn it
down back there, Calvin?
530
00:33:21,775 --> 00:33:22,608
- I like it.
531
00:33:23,943 --> 00:33:25,813
- I said turn it down!
532
00:33:27,455 --> 00:33:28,920
Up all the time playing
with yourself back there
533
00:33:28,920 --> 00:33:30,963
and listening to that noise.
534
00:33:34,540 --> 00:33:39,191
- I ain't playing with
myself and it ain't noise.
535
00:33:39,191 --> 00:33:44,170
Don't need to play with
myself the way you do, Martin.
536
00:33:44,170 --> 00:33:46,843
I ain't got no trouble
picking up fine ladies.
537
00:33:48,301 --> 00:33:51,421
(mumbles) got a plate for
it here and there either.
538
00:33:51,421 --> 00:33:53,045
- Won't you just shut up, Cal.
539
00:33:53,045 --> 00:33:55,738
I'm over your shit, you
hear me, just shut up!
540
00:33:55,738 --> 00:33:58,188
- Man, I'm fine back here,
let's stop for a beer.
541
00:33:59,450 --> 00:34:01,370
- Oh, we gonna hit a
station, we'll get some gas
542
00:34:01,370 --> 00:34:03,150
and you can have a Dr.
Pepper and that's it.
543
00:34:03,150 --> 00:34:05,070
We're on a mission here, Cal.
544
00:34:05,070 --> 00:34:06,843
You mind what I'm saying, you hear me.
545
00:34:06,843 --> 00:34:08,510
- Well I ain't deaf.
546
00:34:09,880 --> 00:34:11,630
Hey, there's a station right there.
547
00:34:14,750 --> 00:34:17,367
Hey, how scared was she on the phone?
548
00:34:19,360 --> 00:34:20,810
- Oh, she's scared all right.
549
00:34:23,412 --> 00:34:26,507
Not turning back and neither are we.
550
00:34:26,507 --> 00:34:29,507
(soft solemn music)
551
00:35:11,541 --> 00:35:14,291
(sirens ringing)
552
00:35:16,725 --> 00:35:18,892
(sighing)
553
00:36:01,436 --> 00:36:02,440
- Mom?
554
00:36:02,440 --> 00:36:03,436
- [Maureen] What?
555
00:36:03,436 --> 00:36:04,370
- I know you're not supposed to disturb
556
00:36:04,370 --> 00:36:05,721
you when you're working but--
557
00:36:05,721 --> 00:36:06,554
- [Maureen] That's right, honey.
558
00:36:06,554 --> 00:36:07,480
- She says it's important.
559
00:36:07,480 --> 00:36:09,371
- [Maureen] Well, tell them I have to call
560
00:36:09,371 --> 00:36:10,376
them back later.
561
00:36:10,376 --> 00:36:11,273
- It's the cop, Helen.
562
00:36:15,070 --> 00:36:15,903
- Thanks.
563
00:36:18,630 --> 00:36:20,068
Hello, Helen?
564
00:36:20,068 --> 00:36:20,901
- [Helen] Hey, you okay?
565
00:36:20,901 --> 00:36:21,983
- Yeah, what's up?
566
00:36:21,983 --> 00:36:25,143
- [Helen] Something, maybe
nothing, I'm not sure.
567
00:36:29,360 --> 00:36:30,350
- You found them.
568
00:36:31,190 --> 00:36:32,720
- [Helen] No.
569
00:36:32,720 --> 00:36:35,090
Do you remember the
witness named Franz Halmer?
570
00:36:35,090 --> 00:36:37,380
The one you met in the pizza place?
571
00:36:37,380 --> 00:36:38,867
- Yes, I remember him.
572
00:36:40,120 --> 00:36:41,670
- [Helen] Well, Halmer is dead.
573
00:36:44,370 --> 00:36:45,470
- Dead?
574
00:36:45,470 --> 00:36:47,210
- [Helen] Garbage collectors found him
575
00:36:47,210 --> 00:36:48,563
in an alley this morning.
576
00:36:49,490 --> 00:36:52,477
See, I wouldn't have made the connection,
577
00:36:52,477 --> 00:36:55,840
if, well, if, you know--
578
00:36:55,840 --> 00:36:56,673
- If what?
579
00:36:57,840 --> 00:36:59,940
- [Helen] Well, it could be a coincidence.
580
00:37:01,156 --> 00:37:02,910
This place isn't the
same as it used to be.
581
00:37:02,910 --> 00:37:07,792
We haven't had time to trace
all these connections, so--
582
00:37:07,792 --> 00:37:10,626
- Helen, just please come out and say it.
583
00:37:10,626 --> 00:37:12,903
- [Helen] Well, he was beaten to death.
584
00:37:14,350 --> 00:37:16,020
It will be in the newspapers.
585
00:37:16,020 --> 00:37:17,680
I don't think the TV or papers will make
586
00:37:17,680 --> 00:37:21,350
the connection between Halmer and you.
587
00:37:21,350 --> 00:37:23,870
But well--
588
00:37:23,870 --> 00:37:25,053
- I've got him killed.
589
00:37:27,493 --> 00:37:31,600
I went on television, I
talked to the newspapers.
590
00:37:31,600 --> 00:37:33,200
- [Helen] Hey, before you take it on,
591
00:37:33,200 --> 00:37:36,920
let the police find out
if maybe it was a robbery
592
00:37:36,920 --> 00:37:38,033
or someone he knew.
593
00:37:39,265 --> 00:37:42,113
Look, I'll find out what
I can and get back to you.
594
00:37:45,630 --> 00:37:47,230
- All right.
595
00:37:47,230 --> 00:37:48,880
- [Helen] There's one more thing.
596
00:37:49,750 --> 00:37:50,583
- Go on.
597
00:37:51,750 --> 00:37:53,140
- [Helen] Halmer wasn't here on business,
598
00:37:53,140 --> 00:37:55,730
he was staying with
another witness, Ms. Breen.
599
00:37:55,730 --> 00:37:57,570
She was working at Bittie's that night.
600
00:37:57,570 --> 00:37:59,607
She was having an affair with Halmer.
601
00:38:02,605 --> 00:38:05,653
- Really, Susan Breen.
602
00:38:06,500 --> 00:38:09,083
- [Helen] She's program
director at Channel 62.
603
00:38:12,456 --> 00:38:16,215
- Now Helen, what if Susan--
604
00:38:16,215 --> 00:38:19,360
- [Helen] Well, she's being
watched by the police and
605
00:38:19,360 --> 00:38:23,009
I pulled a few strings and got
myself temporarily deputized.
606
00:38:23,009 --> 00:38:26,646
I'll just keep an eye on
you both, just in case.
607
00:38:26,646 --> 00:38:27,896
- They're back.
608
00:38:31,322 --> 00:38:32,322
They're back, Helen.
609
00:38:35,340 --> 00:38:36,490
Barry, don't (mumbles).
610
00:38:38,245 --> 00:38:39,078
- This is crazy.
611
00:38:39,078 --> 00:38:40,610
Why should we be the ones that are hiding?
612
00:38:40,610 --> 00:38:42,400
They should be the ones that are hiding.
613
00:38:42,400 --> 00:38:43,900
- I know.
614
00:38:43,900 --> 00:38:46,703
Look, this wasn't my idea, pal.
615
00:38:46,703 --> 00:38:49,480
Your mom is going through
kind of a rough time, now,
616
00:38:49,480 --> 00:38:51,240
so just bare with her.
617
00:38:51,240 --> 00:38:54,630
She just wants to see that you're safe.
618
00:38:54,630 --> 00:38:56,630
Somebody's gotta be with me to protect me
619
00:38:56,630 --> 00:38:57,530
in case they come!
620
00:38:58,421 --> 00:39:00,383
- Who's coming?
621
00:39:00,383 --> 00:39:01,510
- The carpet cleaners.
622
00:39:01,510 --> 00:39:04,136
- And Mike's gonna take us
out for pizza every night.
623
00:39:04,136 --> 00:39:04,969
- Every night!
624
00:39:04,969 --> 00:39:05,990
- That's right.
625
00:39:05,990 --> 00:39:07,670
Where's your bear, honey?
626
00:39:07,670 --> 00:39:08,770
- Just trying to help.
627
00:39:09,643 --> 00:39:11,643
- Here's my little bear.
628
00:39:14,052 --> 00:39:15,058
- Okay.
629
00:39:15,058 --> 00:39:17,380
- How can I stay with a guy
who can out pig me on pizza?
630
00:39:17,380 --> 00:39:19,450
- Hey man, I'm going on a diet.
631
00:39:19,450 --> 00:39:20,987
Your mother's working it out for me.
632
00:39:20,987 --> 00:39:22,310
I'm supposed to eat three, five groupers
633
00:39:22,310 --> 00:39:24,240
and a chocolate malt four times a day.
634
00:39:24,240 --> 00:39:25,550
- Mom!
635
00:39:25,550 --> 00:39:28,290
- Look Barry, I'm going
to be all right, okay?
636
00:39:28,290 --> 00:39:29,380
I can't just hide.
637
00:39:29,380 --> 00:39:31,420
I've got my classes and I've
got to shoot the video tomorrow
638
00:39:31,420 --> 00:39:33,060
and Helen's gonna be staying with me.
639
00:39:33,060 --> 00:39:35,390
- Oh great, maybe this
time he'll shoot her.
640
00:39:35,390 --> 00:39:37,170
And we'll never get the paper again.
641
00:39:37,170 --> 00:39:38,640
- I'm gonna see you in about--
642
00:39:38,640 --> 00:39:40,000
- Two days.
643
00:39:40,000 --> 00:39:40,960
- Maybe three.
644
00:39:40,960 --> 00:39:42,420
- Two!
645
00:39:42,420 --> 00:39:43,560
- Go with your brother.
646
00:39:43,560 --> 00:39:44,393
- Come on.
647
00:39:47,543 --> 00:39:50,040
(slow peaceful music)
648
00:39:50,040 --> 00:39:53,040
- You know, I don't know
if this is the best idea
649
00:39:53,040 --> 00:39:53,873
we've ever had.
650
00:39:55,954 --> 00:39:57,580
- Mmm, look, I'll call
you later, all right?
651
00:39:57,580 --> 00:39:58,740
- All right.
652
00:39:58,740 --> 00:40:01,270
Sure but you know, when this is over,
653
00:40:01,270 --> 00:40:03,210
I think we should sit down
and have a serious talk
654
00:40:03,210 --> 00:40:04,540
about us in the future.
655
00:40:04,540 --> 00:40:05,921
- Mmm hmm.
656
00:40:05,921 --> 00:40:06,754
- I mean, I don't know
if I can go on being
657
00:40:06,754 --> 00:40:08,911
the happy teddy bear much longer.
658
00:40:08,911 --> 00:40:10,897
- Well, I'll give it some serious thought.
659
00:40:10,897 --> 00:40:14,064
(soft peaceful music)
660
00:40:16,281 --> 00:40:18,198
- All right, all right.
661
00:40:19,747 --> 00:40:20,875
I'll see you later.
662
00:40:20,875 --> 00:40:22,125
Call you later.
663
00:40:23,306 --> 00:40:25,004
Okay, let's go!
664
00:40:25,004 --> 00:40:28,171
(soft peaceful music)
665
00:40:47,132 --> 00:40:50,215
(deep intense music)
666
00:41:45,187 --> 00:41:46,387
- Can I help you, ma'am?
667
00:41:47,692 --> 00:41:50,370
- I have a 3:00 appointment
with Susan Breen.
668
00:41:50,370 --> 00:41:51,770
- I'll tell her you're here.
669
00:41:54,980 --> 00:41:57,073
Your 3:00 appointment is here, Ms. Breen.
670
00:41:57,950 --> 00:41:58,783
All right.
671
00:41:59,920 --> 00:42:01,474
She'll be down in a second.
672
00:42:01,474 --> 00:42:02,537
- Thank you.
673
00:42:11,137 --> 00:42:13,090
- Can I help you, ma'am?
674
00:42:13,090 --> 00:42:14,740
- Let me catch my fucking breath.
675
00:42:15,790 --> 00:42:18,110
Okay, I have an appointment.
676
00:42:18,110 --> 00:42:19,470
I'm meeting Clyde Dunigan.
677
00:42:19,470 --> 00:42:20,303
- Dunigan.
678
00:42:20,303 --> 00:42:21,690
- He works here, he's my cousin.
679
00:42:24,334 --> 00:42:25,703
- Mmm, no Dunigan.
680
00:42:27,490 --> 00:42:28,880
Hey John, what's up?
681
00:42:28,880 --> 00:42:31,263
Listen, do you have a
Dunigan working up there?
682
00:42:32,140 --> 00:42:35,280
What, no, Dunigan.
683
00:42:35,280 --> 00:42:37,350
All right, thanks anyway.
684
00:42:37,350 --> 00:42:39,380
Nothing even close, are you sure?
685
00:42:39,380 --> 00:42:40,370
- [Woman] He's my fucking cousin.
686
00:42:40,370 --> 00:42:42,990
- Well, there's no Dunigan
on the Channel 62 roster.
687
00:42:42,990 --> 00:42:45,680
- 62, ah shit.
688
00:42:45,680 --> 00:42:48,430
That asshole at the gas station
told me this was Star Cable.
689
00:42:48,430 --> 00:42:50,180
- Listen, I'll be very
happy to tell you the way
690
00:42:50,180 --> 00:42:53,177
to the cable office if
you hold your voice down,
691
00:42:53,177 --> 00:42:54,460
control your language, and step outside.
692
00:42:54,460 --> 00:42:56,760
- Just fucking forget it.
693
00:42:56,760 --> 00:42:58,480
- Sorry about that.
694
00:42:58,480 --> 00:42:59,530
- [Woman] Mrs. Dietz?
695
00:43:00,430 --> 00:43:01,263
- Yes.
696
00:43:01,263 --> 00:43:02,110
- Susan.
697
00:43:02,110 --> 00:43:03,480
- Hello.
698
00:43:03,480 --> 00:43:05,204
- You look different.
699
00:43:05,204 --> 00:43:07,080
- I was just thinking the same about you.
700
00:43:07,080 --> 00:43:09,735
- Let's go to the cafeteria
where we can talk.
701
00:43:09,735 --> 00:43:11,135
I've only got a few minutes.
702
00:43:17,990 --> 00:43:18,823
Hey, Tony.
703
00:43:20,190 --> 00:43:22,770
Oh, about a year ago, I saw
that you were taping a show,
704
00:43:22,770 --> 00:43:24,130
I came to watch.
705
00:43:24,130 --> 00:43:25,230
I stayed in the booth.
706
00:43:26,170 --> 00:43:28,433
I didn't say hi.
707
00:43:29,778 --> 00:43:32,503
I didn't wanna remind you of the past.
708
00:43:33,650 --> 00:43:35,250
Cream?
709
00:43:35,250 --> 00:43:36,083
- Thank you.
710
00:43:38,870 --> 00:43:40,320
- There you go, thanks, Tony.
711
00:43:43,270 --> 00:43:46,423
- I appreciate you taking
this time to talk with me.
712
00:43:48,190 --> 00:43:49,493
I know you're very busy.
713
00:43:57,810 --> 00:43:59,323
I'm not sure how to put this.
714
00:44:05,840 --> 00:44:10,840
First, I'm very sorry about
what happened to Mr. Halmer.
715
00:44:13,180 --> 00:44:14,203
- I'm sorry, too.
716
00:44:17,380 --> 00:44:18,823
Let me clear something up.
717
00:44:20,270 --> 00:44:22,163
Franz and I were through years ago.
718
00:44:23,290 --> 00:44:26,513
When we met, he was lots of things to me,
719
00:44:28,495 --> 00:44:30,545
older, better educated, good looking guy.
720
00:44:31,640 --> 00:44:35,343
He hung around Bittie's,
even brought his wife.
721
00:44:36,580 --> 00:44:37,713
I was a kid.
722
00:44:38,720 --> 00:44:41,360
I haven't been a kid for a long time.
723
00:44:41,360 --> 00:44:42,400
- I can see that.
724
00:44:44,380 --> 00:44:47,943
- Franz came down here
to get something going.
725
00:44:49,730 --> 00:44:51,033
I let him stay overnight.
726
00:44:52,220 --> 00:44:53,663
I didn't let him in my bed.
727
00:44:56,850 --> 00:44:59,090
That doesn't mean I didn't cry for him
728
00:44:59,090 --> 00:45:01,390
when I heard what happened.
729
00:45:01,390 --> 00:45:03,290
- Oh, it didn't sound that way, Susan.
730
00:45:05,697 --> 00:45:08,440
You know, the police
don't know who killed...
731
00:45:11,642 --> 00:45:12,973
Who killed him.
732
00:45:14,430 --> 00:45:17,570
- Muggers, robbers,
whatever they call them.
733
00:45:17,570 --> 00:45:19,370
It doesn't really make a difference.
734
00:45:20,395 --> 00:45:22,895
- Well, it could be the
men who killed my husband.
735
00:45:25,710 --> 00:45:27,723
They may be looking for the witnesses.
736
00:45:30,828 --> 00:45:31,661
- Me?
737
00:45:33,272 --> 00:45:35,623
- You and me.
738
00:45:37,030 --> 00:45:37,973
Any of the others.
739
00:45:38,960 --> 00:45:41,499
I know that it might
not seem to make sense
740
00:45:41,499 --> 00:45:44,460
but I hope that you can
understand my concern.
741
00:45:44,460 --> 00:45:47,760
- Wait a minute, what
you're suggesting is that
742
00:45:47,760 --> 00:45:51,550
those two maniacs are coming
to kill all the witnesses
743
00:45:51,550 --> 00:45:52,850
of the murder?
744
00:45:52,850 --> 00:45:55,363
That doesn't make sense,
how did they find Franz?
745
00:45:56,470 --> 00:45:59,063
Those two weren't exactly
think tank material.
746
00:46:01,010 --> 00:46:03,140
Oh my god, do you think
they saw him coming
747
00:46:03,140 --> 00:46:04,500
out of my apartment?
748
00:46:04,500 --> 00:46:06,150
- Yes, I think they can find you.
749
00:46:08,099 --> 00:46:10,130
I don't mean to frighten you, Susan?
750
00:46:10,130 --> 00:46:12,680
I believe that the police
are watching out for you.
751
00:46:13,570 --> 00:46:17,820
But is there a friend that
you can stay with for a while?
752
00:46:17,820 --> 00:46:20,170
- Oh my god, I can't
believe this is happening.
753
00:46:27,010 --> 00:46:28,733
Can you come to my place tonight?
754
00:46:30,010 --> 00:46:31,370
- Well, I'm not sure.
755
00:46:31,370 --> 00:46:33,774
- Come on, you just
scared the hell out of me.
756
00:46:33,774 --> 00:46:35,040
You've gotta come just for
some coffee or something?
757
00:46:35,040 --> 00:46:36,350
- What time?
758
00:46:36,350 --> 00:46:37,760
- 8:30.
759
00:46:37,760 --> 00:46:40,070
- Yeah, all right, I'll be there.
760
00:46:40,070 --> 00:46:43,507
- You two mind telling me what
the fuck that was all about?
761
00:46:43,507 --> 00:46:44,350
(fun rock music)
762
00:46:44,350 --> 00:46:46,523
- Hey, there it is.
763
00:46:48,629 --> 00:46:49,690
- I see it.
764
00:46:49,690 --> 00:46:52,440
- What the hell are we doing
in Tampa, for Christ sake?
765
00:46:53,855 --> 00:46:54,905
- (mumbles) memories.
766
00:46:56,950 --> 00:46:58,783
- Yeah, we're very nostalgic.
767
00:47:00,490 --> 00:47:01,540
- Where we going now?
768
00:47:10,910 --> 00:47:11,743
- Get out.
769
00:47:12,679 --> 00:47:15,930
- Out, you dumping me in
this crummy neighborhood?
770
00:47:15,930 --> 00:47:18,513
You know what the hell
can happen to me here?
771
00:47:19,820 --> 00:47:21,270
- Who are we?
772
00:47:21,270 --> 00:47:24,050
- Who are, you're fucking
nuts is who you are!
773
00:47:27,410 --> 00:47:28,243
I don't know.
774
00:47:31,260 --> 00:47:32,610
- We ain't nothing, are we?
775
00:47:33,560 --> 00:47:36,397
Huh, you never met us
before now, have you?
776
00:47:38,880 --> 00:47:40,030
- I never met you guys.
777
00:47:42,730 --> 00:47:43,563
- That's good.
778
00:47:45,300 --> 00:47:47,293
Get on out, go!
779
00:47:49,160 --> 00:47:51,523
Hey, now you just stand
there looking lucky.
780
00:47:52,437 --> 00:47:53,743
I don't wanna see you
giving us that finger now.
781
00:47:53,743 --> 00:47:55,420
(laughing)
782
00:47:55,420 --> 00:47:57,910
- Martin here is very sensitive.
783
00:47:57,910 --> 00:48:00,463
- Shoo, shoo, shoo, get on out!
784
00:48:04,645 --> 00:48:06,895
(laughing)
785
00:48:08,590 --> 00:48:10,583
- I'm truly gonna miss her.
786
00:48:11,732 --> 00:48:12,999
- I doubt that.
787
00:48:12,999 --> 00:48:15,249
(laughing)
788
00:48:59,410 --> 00:49:00,243
- Susan?
789
00:49:12,500 --> 00:49:14,540
Get out of here, find
a phone, dial 9-1-1 and
790
00:49:14,540 --> 00:49:15,963
tell them to get here fast.
791
00:49:22,700 --> 00:49:23,533
Move!
792
00:49:24,759 --> 00:49:27,009
(creaking)
793
00:49:28,320 --> 00:49:29,220
Get back, get out!
794
00:49:30,088 --> 00:49:30,921
- Susan!
795
00:49:33,573 --> 00:49:35,123
- Get to the phone.
796
00:49:39,700 --> 00:49:41,423
We must've just missed whoever did this.
797
00:49:51,180 --> 00:49:52,280
Are you gonna be sick?
798
00:49:53,135 --> 00:49:55,553
Because if you're gonna be
sick or go nuts on me, get out.
799
00:50:01,420 --> 00:50:02,253
- I'll call.
800
00:50:04,435 --> 00:50:06,200
(knocking)
801
00:50:06,200 --> 00:50:07,433
- Hey, anybody home?
802
00:50:08,572 --> 00:50:09,405
The grocery man.
803
00:50:11,440 --> 00:50:14,053
Hello, tried to call you earlier.
804
00:50:15,064 --> 00:50:16,193
- Oh, well we were out most of the night.
805
00:50:17,760 --> 00:50:19,244
- [Mike] Hello, Helen.
806
00:50:19,244 --> 00:50:20,077
Have an orange.
807
00:50:20,077 --> 00:50:20,910
- [Helen] Thanks, Mike.
808
00:50:20,910 --> 00:50:22,580
- Where are my children, Mike?
809
00:50:22,580 --> 00:50:24,226
- Don't worry, they're at
my house watching a video
810
00:50:24,226 --> 00:50:26,003
with five linemen.
811
00:50:30,609 --> 00:50:34,990
So, how's Susan Breen?
812
00:50:34,990 --> 00:50:39,990
- Well, she's alive,
comatose, she may not make it.
813
00:50:41,855 --> 00:50:43,640
- What do the police say?
814
00:50:43,640 --> 00:50:47,080
- Well, the locals still
won't tie to the Vanbeebers.
815
00:50:47,080 --> 00:50:49,040
- I got an appointment, I gotta go.
816
00:50:49,040 --> 00:50:50,790
See you later tonight.
817
00:50:50,790 --> 00:50:51,720
- Where you going?
818
00:50:51,720 --> 00:50:54,970
- Oh, I've got some
business to take care of.
819
00:50:54,970 --> 00:50:57,030
Two out of the six
witnesses to David's murder
820
00:50:57,030 --> 00:50:59,733
have been attacked in the last two days.
821
00:50:59,733 --> 00:51:00,566
I don't know.
822
00:51:00,566 --> 00:51:02,050
- Hey, let me go with you, wait a minute!
823
00:51:02,050 --> 00:51:03,830
- [Maureen] No, I
started this alone, Mike.
824
00:51:03,830 --> 00:51:05,190
- Don't bother, she's not listening.
825
00:51:05,190 --> 00:51:07,050
- Yeah, you don't have to finish it alone!
826
00:51:07,050 --> 00:51:08,417
- [Maureen] I wanna finish it alone.
827
00:51:08,417 --> 00:51:09,720
- Calm down, Coach, now listen.
828
00:51:09,720 --> 00:51:12,430
You have more important things
to worry about right now.
829
00:51:12,430 --> 00:51:13,300
- Huh, what?
830
00:51:13,300 --> 00:51:16,730
- Well, Maureen said that
there was six witnesses
831
00:51:16,730 --> 00:51:19,771
to her husband's murder, she
was wrong, there were nine.
832
00:51:19,771 --> 00:51:21,320
She forgot about herself,
- Yeah, yeah.
833
00:51:21,320 --> 00:51:24,563
- Barry and Nancy.
834
00:51:26,980 --> 00:51:28,373
- They were just kids!
835
00:51:29,540 --> 00:51:32,374
Nancy was a baby, for Christ sakes.
836
00:51:32,374 --> 00:51:33,207
- Well, you ready Barelli's file.
837
00:51:33,207 --> 00:51:34,530
The Vanbeeber's are out there.
838
00:51:34,530 --> 00:51:37,580
Don't expect them to be
making very much sense.
839
00:51:37,580 --> 00:51:38,893
- [David] Roll up the window.
840
00:51:40,649 --> 00:51:42,463
Hey guys, now don't need trouble,
841
00:51:43,303 --> 00:51:44,981
just please don't do that.
842
00:51:44,981 --> 00:51:46,408
- [Marty] Nice car you got here, Buddy.
843
00:51:46,408 --> 00:51:49,739
(grunting)
(sad solemn music)
844
00:51:49,739 --> 00:51:51,029
- Help!
845
00:51:51,029 --> 00:51:52,241
(screaming)
846
00:51:52,241 --> 00:51:53,074
Help!
847
00:51:56,921 --> 00:52:00,171
(soft classical music)
848
00:52:40,965 --> 00:52:43,320
Mr. Burnham, I'm sorry that I'm late.
849
00:52:43,320 --> 00:52:45,010
Hello, Maureen.
850
00:52:45,010 --> 00:52:47,150
- Dan Burnham and don't
you give it a thought.
851
00:52:47,150 --> 00:52:49,203
Realtors are used to it.
852
00:52:49,203 --> 00:52:50,486
And you ought to wear your coat.
853
00:52:50,486 --> 00:52:52,414
I gotta tell you that nobody's lived here
854
00:52:52,414 --> 00:52:54,640
for almost five years.
855
00:52:54,640 --> 00:52:56,940
I have Al Swingo's boy
come over every other week,
856
00:52:56,940 --> 00:52:59,940
take care of the grass,
but for what I pay him,
857
00:52:59,940 --> 00:53:03,173
you can't expect the governor's
mansion in Tallahassee.
858
00:53:03,173 --> 00:53:04,188
- No, you can't.
859
00:53:04,188 --> 00:53:05,021
- Shall we take a look?
860
00:53:05,021 --> 00:53:05,854
- Yes.
861
00:53:06,990 --> 00:53:09,250
- I believe the interior's
gonna give you a little
862
00:53:09,250 --> 00:53:10,523
bit of a surprise.
863
00:53:18,360 --> 00:53:21,223
I left it just the way
it was when they left.
864
00:53:22,310 --> 00:53:25,443
Marty always liked things real neat.
865
00:53:26,570 --> 00:53:29,404
Cal and Marty left all of a
sudden about five years back,
866
00:53:29,404 --> 00:53:32,140
after a little trouble with Bay Williams
867
00:53:32,140 --> 00:53:34,780
down at the 175 Tavern.
868
00:53:34,780 --> 00:53:37,063
They left without
leaving any instructions.
869
00:53:40,480 --> 00:53:41,313
Let's have a look upstairs.
870
00:53:41,313 --> 00:53:43,410
You can check out that
living room on the way back.
871
00:53:43,410 --> 00:53:45,750
Oh, the neighborhood's
not what it used to be,
872
00:53:45,750 --> 00:53:47,700
no use taking any chances.
873
00:53:47,700 --> 00:53:48,533
Shall we go?
874
00:54:00,330 --> 00:54:04,490
That's James Vanbeeber, that's
Cal and Marty's grandfather.
875
00:54:04,490 --> 00:54:07,503
It's been said he was less
than a savory gentleman.
876
00:54:09,060 --> 00:54:14,060
- This Cal and Marty, they own the house?
877
00:54:14,530 --> 00:54:18,333
- No, no, I reckon I do by default.
878
00:54:19,260 --> 00:54:22,803
See, Cal and Marty are my
first cousins, Mrs. Dietz.
879
00:54:24,440 --> 00:54:26,340
- I didn't tell you my last name.
880
00:54:26,340 --> 00:54:28,240
- You didn't have to.
881
00:54:28,240 --> 00:54:30,310
I saw you on television.
882
00:54:30,310 --> 00:54:32,590
Yeah, we get television even out here.
883
00:54:32,590 --> 00:54:35,290
That policeman that you
mentioned on the show,
884
00:54:35,290 --> 00:54:39,584
that Barelli, I remember
when he came out here.
885
00:54:39,584 --> 00:54:43,639
He walked around, just like we're doing.
886
00:54:43,639 --> 00:54:46,940
Cal and Marty's bedrooms are
right at the top of the stairs
887
00:54:46,940 --> 00:54:48,173
and there's a loft.
888
00:54:49,250 --> 00:54:50,570
- I've seen enough, thank you.
889
00:54:50,570 --> 00:54:52,680
- No, I don't think you have.
890
00:54:52,680 --> 00:54:54,680
No, I think you ought to see their room.
891
00:54:56,363 --> 00:54:57,430
- Really it's not necessary.
892
00:54:57,430 --> 00:54:59,820
- No, you came out to see
the house, Mrs. Dietz,
893
00:54:59,820 --> 00:55:01,950
now you should see their room.
894
00:55:01,950 --> 00:55:03,410
- [Maureen] Mr. Burnham?
895
00:55:03,410 --> 00:55:05,010
- I'm gonna show you their room.
896
00:55:08,612 --> 00:55:09,779
Right up here.
897
00:55:15,560 --> 00:55:17,850
Marty and Cal's rooms are right over here.
898
00:55:22,610 --> 00:55:24,925
Nobody ever knew why they
slept in the same room
899
00:55:24,925 --> 00:55:28,683
when there was two bedrooms.
900
00:55:31,280 --> 00:55:32,603
My cousin's rooms.
901
00:55:41,810 --> 00:55:45,193
Cal and Marty are my
closest living relatives.
902
00:55:49,462 --> 00:55:54,403
And I wish to god they
were dead and buried.
903
00:55:55,460 --> 00:55:56,933
And burning in hell.
904
00:56:01,220 --> 00:56:03,023
- I'm sorry, Mr. Burnham.
905
00:56:04,820 --> 00:56:06,643
- No reason for you to be sorry.
906
00:56:08,775 --> 00:56:10,363
I'm the one that's sorry.
907
00:56:13,130 --> 00:56:15,080
Sorry for what they did to your husband
908
00:56:17,140 --> 00:56:18,863
and god knows how many others.
909
00:56:23,250 --> 00:56:25,600
- But you're not responsible
for what they did.
910
00:56:27,604 --> 00:56:30,090
- Mrs. Dietz, I saw that look in your eyes
911
00:56:30,090 --> 00:56:31,243
a few minutes back.
912
00:56:32,210 --> 00:56:34,910
You were ready to turn and run from me.
913
00:56:34,910 --> 00:56:38,513
I was one of them, as
far as you was concerned.
914
00:56:39,781 --> 00:56:43,993
I've had that most of
my life in this town.
915
00:56:47,580 --> 00:56:49,433
- Why didn't you move somewhere else?
916
00:56:51,951 --> 00:56:54,293
- I'd carry them with
me no matter where I go.
917
00:56:56,080 --> 00:56:57,303
Know what I'm saying?
918
00:57:02,304 --> 00:57:05,047
- I know what you're saying.
919
00:57:08,660 --> 00:57:13,660
- Mrs. Dietz, would you join me for lunch
920
00:57:13,700 --> 00:57:16,423
at The Paradise before you leave?
921
00:57:18,820 --> 00:57:19,737
- No, thank you.
922
00:57:21,456 --> 00:57:22,756
I really have to get back.
923
00:58:11,077 --> 00:58:13,143
- Come in, come on in.
924
00:58:16,620 --> 00:58:18,730
- You know who I am?
925
00:58:18,730 --> 00:58:21,200
- I'm not likely to ever forget you
926
00:58:21,200 --> 00:58:22,793
or that night, Mrs. Dietz.
927
00:58:25,020 --> 00:58:28,593
Would you like a coke,
a hot dog, or something?
928
00:58:29,969 --> 00:58:32,383
- A water, thank you.
929
00:58:48,662 --> 00:58:51,579
(deep scary music)
930
00:59:02,420 --> 00:59:04,593
- Mrs. Dietz, you all right?
931
00:59:15,630 --> 00:59:16,463
- I'm all right.
932
00:59:20,560 --> 00:59:21,783
- How are the kids?
933
00:59:34,165 --> 00:59:34,998
- They're fine.
934
00:59:34,998 --> 00:59:36,973
- Good, good.
935
00:59:38,670 --> 00:59:42,700
You know, a thing like that
936
00:59:44,467 --> 00:59:46,243
can kind of stay with a person.
937
00:59:48,350 --> 00:59:53,350
Your little boy, I haven't
seen a look like that
938
00:59:53,490 --> 00:59:56,163
on a child in my life.
939
00:59:58,340 --> 01:00:00,500
And when I read about you
going into the hospital,
940
01:00:00,500 --> 01:00:01,333
I just...
941
01:00:03,650 --> 01:00:05,080
You mind if I talk about it?
942
01:00:05,080 --> 01:00:05,913
- No.
943
01:00:06,830 --> 01:00:08,243
- Well, the thing is,
944
01:00:14,380 --> 01:00:16,763
I thought the boy would have to go in too.
945
01:00:19,314 --> 01:00:20,754
I'm so glad they came out of it.
946
01:00:20,754 --> 01:00:21,759
- I came to warn you--
947
01:00:21,759 --> 01:00:24,760
- I know, I know, it
was in the papers today.
948
01:00:24,760 --> 01:00:27,823
I think I saw those two yesterday.
949
01:00:29,280 --> 01:00:32,600
You know, my eyes don't cooperate
as much as they used to,
950
01:00:32,600 --> 01:00:36,630
but then there isn't as much I wanna see.
951
01:00:36,630 --> 01:00:37,820
- Now, Mr. Halmer and Susan Breen--
952
01:00:37,820 --> 01:00:40,889
- Yes, I know, I know.
953
01:00:40,889 --> 01:00:41,722
I know.
954
01:00:43,445 --> 01:00:47,833
Ooh-ie, I haven't thought about
Susie in years until today.
955
01:00:48,850 --> 01:00:51,860
You know, she quit
right after it happened.
956
01:00:51,860 --> 01:00:53,780
I didn't know what happened to her.
957
01:00:53,780 --> 01:00:57,280
- See, I brought these two
back by talking to the media.
958
01:00:57,280 --> 01:01:00,283
- Yes, I suspect so.
959
01:01:01,360 --> 01:01:05,263
But figure it this way, if you hadn't,
960
01:01:06,440 --> 01:01:10,440
they might be mold in
somewhere, live to be old men.
961
01:01:10,440 --> 01:01:12,103
See, they're running scared now.
962
01:01:12,960 --> 01:01:16,913
- You, you want a gun?
963
01:01:17,750 --> 01:01:18,583
- No.
964
01:01:20,310 --> 01:01:22,503
I run very fast.
965
01:01:23,836 --> 01:01:24,669
- Well.
966
01:01:28,120 --> 01:01:30,853
Maybe it's time to stop running.
967
01:01:32,100 --> 01:01:35,363
Now you come to warn me
and I appreciate that.
968
01:01:36,874 --> 01:01:39,650
But you see, I'm easy for them to find
969
01:01:39,650 --> 01:01:41,630
and they know the way.
970
01:01:41,630 --> 01:01:45,790
Hell, I'm in here most
hours and I live out back.
971
01:01:45,790 --> 01:01:48,557
But I got a shotgun behind that counter
972
01:01:49,690 --> 01:01:53,580
and it makes a big path, so
I don't have to see so good.
973
01:01:55,204 --> 01:01:58,727
But you know, in a way, I'm
hoping to see those two.
974
01:01:59,844 --> 01:02:01,603
Don't get me wrong, I'm scared.
975
01:02:03,430 --> 01:02:04,263
But I'm ready.
976
01:02:06,580 --> 01:02:10,037
- Here's my number, if you hear anything--
977
01:02:10,037 --> 01:02:12,007
- I'll call.
978
01:02:12,007 --> 01:02:14,860
- Thank you, and I'll call
you if I hear anything.
979
01:02:14,860 --> 01:02:17,503
- Now, you take care of yourself.
980
01:02:23,549 --> 01:02:24,382
Goodnight.
981
01:02:45,622 --> 01:02:46,455
- Freeze!
982
01:02:52,501 --> 01:02:54,668
(sighing)
983
01:03:03,443 --> 01:03:04,423
- If I were you.
984
01:03:09,820 --> 01:03:10,987
- What's that?
985
01:03:12,280 --> 01:03:14,193
- Oh, bless her Barbie.
986
01:03:27,830 --> 01:03:29,830
So what's the reason for the quick draw?
987
01:03:34,810 --> 01:03:35,800
Susan?
988
01:03:35,800 --> 01:03:38,273
- No, no, she's still in a coma.
989
01:03:40,950 --> 01:03:41,823
It's Gats.
990
01:03:42,820 --> 01:03:43,653
- Gats?
991
01:03:48,020 --> 01:03:50,710
- The old man, the one that
was at Bittie's that night.
992
01:03:50,710 --> 01:03:54,737
He's got this high rise in Saint Pete,
993
01:03:54,737 --> 01:03:56,243
and he was home at night.
994
01:03:57,170 --> 01:03:59,863
Somebody came to the
front door, they knocked.
995
01:04:01,960 --> 01:04:03,273
The old man opened up.
996
01:04:04,310 --> 01:04:05,970
He was practically blind,
997
01:04:05,970 --> 01:04:10,810
but he could see some guy
standing there with a bat
998
01:04:10,810 --> 01:04:13,283
or a club or something.
999
01:04:14,340 --> 01:04:17,783
And the guy stared at
him for a few seconds,
1000
01:04:19,640 --> 01:04:22,703
and then he turned and he walked away.
1001
01:04:23,820 --> 01:04:25,240
So I thought that maybe--
1002
01:04:25,240 --> 01:04:26,580
- Another witness.
1003
01:04:26,580 --> 01:04:29,536
When are the police gonna
finally make a connection?
1004
01:04:29,536 --> 01:04:31,416
- I think we got their
attention this time.
1005
01:04:31,416 --> 01:04:33,416
- Well, it's about time.
1006
01:04:35,271 --> 01:04:37,771
- Oh, Barry, he, he came home.
1007
01:04:40,860 --> 01:04:41,959
- Yeah?
1008
01:04:41,959 --> 01:04:43,463
- He's really worried about you.
1009
01:04:46,620 --> 01:04:47,923
- Well I'll go talk to him.
1010
01:04:52,800 --> 01:04:53,633
Helen?
1011
01:04:55,980 --> 01:04:58,740
I'd really appreciate if you'd
stay here tonight with Barry
1012
01:04:58,740 --> 01:05:00,500
rather than come to my class with me.
1013
01:05:00,500 --> 01:05:03,963
- Oh no, no, I'll just call Mike.
1014
01:05:05,660 --> 01:05:07,803
I don't want you to be alone out there.
1015
01:05:10,497 --> 01:05:11,330
- Okay.
1016
01:05:18,531 --> 01:05:20,574
(mumbles)
1017
01:05:20,574 --> 01:05:21,680
- Foot, Cal.
1018
01:05:21,680 --> 01:05:23,930
- Well, excuse the shit
out of me, dear Abby.
1019
01:05:28,567 --> 01:05:32,793
Cheap piece of Taiwanese
shit needs a piece of wire.
1020
01:05:35,129 --> 01:05:37,030
I think I'm gonna cut one off that lamp.
1021
01:05:37,938 --> 01:05:38,771
- You just make sure the lamp works when
1022
01:05:38,771 --> 01:05:39,933
you're done with it now.
1023
01:05:42,092 --> 01:05:44,555
(static)
1024
01:05:44,555 --> 01:05:45,503
What the hell'd you do?
1025
01:05:46,973 --> 01:05:47,806
The TV's.
1026
01:05:49,701 --> 01:05:51,254
God damn it.
1027
01:05:51,254 --> 01:05:52,087
Come on!
1028
01:05:53,246 --> 01:05:54,800
(laughing)
1029
01:05:54,800 --> 01:05:56,613
- Best be careful you
don't break that expensive
1030
01:05:56,613 --> 01:05:58,811
piece of shit.
1031
01:05:58,811 --> 01:06:01,563
- Then you'll have something
else to fix now, won't you?
1032
01:06:02,490 --> 01:06:03,323
Damn.
1033
01:06:04,710 --> 01:06:06,360
Hey, where's my smokes at anyway?
1034
01:06:18,070 --> 01:06:18,903
Oh, come on, Cal.
1035
01:06:18,903 --> 01:06:20,260
How about not getting pieces of wire
1036
01:06:20,260 --> 01:06:22,003
and shit all over the floor again.
1037
01:06:37,921 --> 01:06:39,421
Are you happy now?
1038
01:06:40,960 --> 01:06:43,330
Look here, what I've got figured,
1039
01:06:43,330 --> 01:06:45,043
we're gonna get her today.
1040
01:06:46,763 --> 01:06:47,950
If not today, tomorrow.
1041
01:06:47,950 --> 01:06:49,750
But either way, she's gonna be ours.
1042
01:06:52,082 --> 01:06:54,818
- Yeah, maybe we can get
that nigger with a knife.
1043
01:06:54,818 --> 01:06:56,680
- Come on now, what I tell you about all
1044
01:06:56,680 --> 01:06:58,560
that anti-racial shit, huh?
1045
01:06:58,560 --> 01:06:59,950
We've got to give that up.
1046
01:06:59,950 --> 01:07:01,450
Them times are over with, boy.
1047
01:07:02,326 --> 01:07:05,270
Look here, somebody hurts us,
1048
01:07:05,270 --> 01:07:07,965
now we just beat the shit out of them
1049
01:07:07,965 --> 01:07:10,686
regardless of the race,
color, or creed, right?
1050
01:07:10,686 --> 01:07:12,696
(laughing)
Right?
1051
01:07:12,696 --> 01:07:14,946
(laughing)
1052
01:07:20,194 --> 01:07:21,027
Oh, man.
1053
01:07:27,780 --> 01:07:28,867
- Are you all right?
1054
01:07:30,041 --> 01:07:32,573
- Yeah, I'm all right.
1055
01:07:32,573 --> 01:07:36,073
(soft lighthearted music)
1056
01:07:44,620 --> 01:07:46,720
I'd be a lot better if you were at Mike's.
1057
01:07:56,010 --> 01:07:59,197
You spent most of your life
looking at me like that.
1058
01:08:03,057 --> 01:08:05,076
I'm not gonna crack up again,
1059
01:08:05,076 --> 01:08:07,758
and I'm not gonna go away and leave you.
1060
01:08:07,758 --> 01:08:08,908
I'm gonna be all right.
1061
01:08:13,620 --> 01:08:17,164
You have to let me be a little frightened
1062
01:08:17,164 --> 01:08:19,560
and angry when reasonable.
1063
01:08:29,180 --> 01:08:31,073
- Like Princess Daisy always says,
1064
01:08:32,280 --> 01:08:35,603
mommy loves Bach and Barry loves rock.
1065
01:08:35,603 --> 01:08:38,680
(laughing)
1066
01:08:38,680 --> 01:08:41,163
I don't think I got a
real answer a minute ago.
1067
01:08:42,150 --> 01:08:43,750
Are you okay?
1068
01:08:43,750 --> 01:08:45,417
- Mmm hmm, I'm okay.
1069
01:08:48,876 --> 01:08:49,709
You?
1070
01:08:51,146 --> 01:08:51,979
- Hell no.
1071
01:08:55,617 --> 01:08:57,947
Do you think about that night a lot?
1072
01:09:02,048 --> 01:09:04,483
- After the last few days, yeah.
1073
01:09:11,764 --> 01:09:12,597
And you?
1074
01:09:15,450 --> 01:09:16,283
- Some.
1075
01:09:17,810 --> 01:09:19,673
It never was very clear to me.
1076
01:09:20,540 --> 01:09:25,020
It's more like something
that somebody told me
1077
01:09:25,020 --> 01:09:27,470
more than something that happened.
1078
01:09:27,470 --> 01:09:28,520
You know what I mean?
1079
01:09:31,860 --> 01:09:32,860
- You were so young.
1080
01:09:37,250 --> 01:09:38,713
Maybe it's better that way.
1081
01:09:41,670 --> 01:09:42,503
- Maybe.
1082
01:09:46,290 --> 01:09:49,480
Did we talk about this when
you came home from the hospital
1083
01:09:49,480 --> 01:09:51,970
or did I make that up?
1084
01:09:51,970 --> 01:09:53,370
- No, you didn't make it up.
1085
01:09:54,879 --> 01:09:57,298
Yes, we talked about it.
1086
01:09:57,298 --> 01:10:00,048
Not a lot but we talked about it.
1087
01:10:04,336 --> 01:10:07,753
You wanna talk later tonight after class?
1088
01:10:11,333 --> 01:10:12,166
- No.
1089
01:10:15,120 --> 01:10:16,287
- I'll listen.
1090
01:10:18,840 --> 01:10:19,673
- No.
1091
01:10:22,685 --> 01:10:23,518
- You sure?
1092
01:10:31,690 --> 01:10:33,763
- I guess I better get some sleep.
1093
01:10:37,580 --> 01:10:39,200
- Well, if you need me,
you know where I'll be.
1094
01:10:39,200 --> 01:10:41,030
- Yeah, at the Y.
1095
01:10:41,030 --> 01:10:42,430
- Mike will be at his house.
1096
01:10:45,520 --> 01:10:46,473
Please do me a favor, please.
1097
01:10:48,130 --> 01:10:50,173
- I'll go back to big Mike's tonight.
1098
01:10:51,410 --> 01:10:54,350
I just wish you'd give
me a chance to help.
1099
01:10:54,350 --> 01:10:59,350
- You just did, sweetheart.
1100
01:11:01,738 --> 01:11:02,655
I love you.
1101
01:11:48,930 --> 01:11:50,690
- [Man] Mrs. Dietz,
what are you doing here?
1102
01:11:50,690 --> 01:11:53,420
Chico canceled your class,
our class is tonight.
1103
01:11:53,420 --> 01:11:55,750
The air conditioner went out.
1104
01:11:55,750 --> 01:11:56,583
- Really?
1105
01:11:59,100 --> 01:12:00,280
Can we use the pool?
1106
01:12:00,280 --> 01:12:02,833
- Oh, forget about the pool,
I don't swim, remember?
1107
01:12:03,893 --> 01:12:04,870
But I do sweat.
1108
01:12:04,870 --> 01:12:06,440
Have you got a sauna?
1109
01:12:06,440 --> 01:12:09,540
- Yeah, but there's no
one down there and I'm...
1110
01:12:11,660 --> 01:12:14,260
Mrs. Dietz, you know how to lock up?
1111
01:12:14,260 --> 01:12:16,350
- I do, thanks, Larry.
1112
01:12:16,350 --> 01:12:17,200
- Thanks, guy.
1113
01:12:31,648 --> 01:12:34,481
(water splashing)
1114
01:12:45,513 --> 01:12:48,263
(metal clanking)
1115
01:12:49,145 --> 01:12:51,290
- Ain't no matter what kind of
bag you've been in your life,
1116
01:12:51,290 --> 01:12:54,150
there are gonna be days where you feel
1117
01:12:55,280 --> 01:12:57,697
god is out to do you a favor.
1118
01:12:59,088 --> 01:13:01,421
(screaming)
1119
01:13:03,388 --> 01:13:06,305
(fast tense music)
1120
01:13:24,102 --> 01:13:26,352
(laughing)
1121
01:13:35,416 --> 01:13:36,249
- Cal?
1122
01:13:38,103 --> 01:13:41,020
(eerie fast music)
1123
01:14:20,163 --> 01:14:21,593
Hey, you seen my bro...
1124
01:14:23,460 --> 01:14:25,023
Hey, man, you seen my brother?
1125
01:14:26,280 --> 01:14:27,220
It's a little guy about this tall,
1126
01:14:27,220 --> 01:14:28,990
he's got a bum leg on him?
1127
01:14:28,990 --> 01:14:31,060
- Yeah, I seen him, he
followed these two ladies
1128
01:14:31,060 --> 01:14:31,893
into the pool.
1129
01:14:33,586 --> 01:14:36,419
(deep dark music)
1130
01:15:01,481 --> 01:15:02,648
- Here we are.
1131
01:15:04,067 --> 01:15:05,431
You got your way, baby.
1132
01:15:05,431 --> 01:15:07,681
(grunting)
1133
01:15:08,940 --> 01:15:11,273
(screaming)
1134
01:15:12,912 --> 01:15:15,829
(fast tense music)
1135
01:16:26,410 --> 01:16:28,410
Another prayer answered.
1136
01:16:39,462 --> 01:16:40,295
Marty?
1137
01:16:41,640 --> 01:16:43,593
Oh yeah, Marty.
1138
01:16:45,012 --> 01:16:48,345
Keep coming, little brother, we got her.
1139
01:16:50,176 --> 01:16:51,926
Yeah, we got her now.
1140
01:17:23,529 --> 01:17:25,862
(screaming)
1141
01:17:35,756 --> 01:17:36,589
- Calvin?
1142
01:18:13,594 --> 01:18:15,761
(sobbing)
1143
01:18:18,738 --> 01:18:20,120
I see you.
1144
01:18:20,120 --> 01:18:22,703
Oh, I see you and you are dead!
1145
01:18:28,450 --> 01:18:32,100
Calvin was my brother, he's my family.
1146
01:18:32,100 --> 01:18:34,183
You know what that means?
1147
01:18:38,639 --> 01:18:39,472
- David.
1148
01:18:48,830 --> 01:18:53,123
My husband's name was David.
1149
01:18:55,903 --> 01:18:58,497
A man you killed eight years ago!
1150
01:18:59,780 --> 01:19:02,363
And a name too, it was David!
1151
01:19:06,078 --> 01:19:08,183
- Yeah, I'm coming up after you.
1152
01:19:08,183 --> 01:19:11,603
You wanted me, well I'm coming!
1153
01:19:12,664 --> 01:19:14,720
Gonna teach you to be
careful what you wish for!
1154
01:19:14,720 --> 01:19:15,553
- Freeze!
1155
01:19:16,550 --> 01:19:21,093
Drop the tire iron and do a
pushup or you're puppy chow.
1156
01:19:22,130 --> 01:19:25,570
- Mo, are you there?
1157
01:19:25,570 --> 01:19:26,503
Are you all right?
1158
01:19:28,850 --> 01:19:31,177
I said kiss the floor!
1159
01:19:33,967 --> 01:19:36,088
(clicking)
1160
01:19:36,088 --> 01:19:38,505
(gun firing)
1161
01:19:58,611 --> 01:20:00,861
(coughing)
1162
01:20:08,064 --> 01:20:10,481
(rock music)
1163
01:20:17,594 --> 01:20:18,927
- Fucking bitch!
1164
01:20:19,816 --> 01:20:20,649
Fucking!
1165
01:20:22,610 --> 01:20:25,027
(rock music)
1166
01:20:41,967 --> 01:20:44,560
- [Maureen] Mike, I pushed him.
1167
01:20:44,560 --> 01:20:47,157
- Wait a minute, let me get this straight.
1168
01:20:47,157 --> 01:20:50,103
Cal Vanbeeber is dead and
Helen shot the other one?
1169
01:20:52,340 --> 01:20:53,673
How is Helen, is she hurt?
1170
01:20:54,900 --> 01:20:56,430
- No, she's gonna be all right.
1171
01:20:56,430 --> 01:20:58,333
She just broke her leg very badly.
1172
01:21:00,010 --> 01:21:00,843
- Damn.
1173
01:21:01,680 --> 01:21:04,690
Well, how are you?
1174
01:21:04,690 --> 01:21:05,523
- I'm all right.
1175
01:21:07,660 --> 01:21:11,080
Michael, they haven't found him yet.
1176
01:21:11,080 --> 01:21:16,080
The police thinks he's somewhere
in the Y, around the area.
1177
01:21:16,560 --> 01:21:17,393
And, um...
1178
01:21:21,470 --> 01:21:23,863
Well, they've also asked
me for Barelli's file.
1179
01:21:26,360 --> 01:21:31,360
Michael, I don't wanna be
alone until they find him.
1180
01:21:33,600 --> 01:21:35,050
How are the children?
1181
01:21:35,050 --> 01:21:36,590
- They're good.
1182
01:21:36,590 --> 01:21:38,670
Listen, I don't have a car.
1183
01:21:38,670 --> 01:21:41,830
Barry took mine to go to
the movie with Joe Duggar.
1184
01:21:41,830 --> 01:21:43,930
And Nancy, she's staying with Mrs. Wilson.
1185
01:21:45,010 --> 01:21:46,663
So you'll have to pick me up.
1186
01:21:47,710 --> 01:21:50,733
- Yes, I'll be there in about 15 minutes.
1187
01:21:53,656 --> 01:21:54,943
I still can't find the file.
1188
01:21:57,550 --> 01:21:58,730
Check Barry's room.
1189
01:22:06,955 --> 01:22:09,788
(light whistling)
1190
01:22:12,761 --> 01:22:15,210
(cheering)
1191
01:22:15,210 --> 01:22:16,810
- Damn, somebody left the TV on.
1192
01:22:34,954 --> 01:22:35,787
- Who the hell are you?
1193
01:22:35,787 --> 01:22:38,357
- Wait a minute, wait a
minute, let's talk this over.
1194
01:22:39,533 --> 01:22:41,450
- All I wanna know is where's the bitch?
1195
01:22:41,450 --> 01:22:43,020
- Who are you?
1196
01:22:43,020 --> 01:22:44,930
- I said, where's the bitch?
1197
01:22:44,930 --> 01:22:46,778
- [Maureen] I got it, Mike, let's go.
1198
01:22:46,778 --> 01:22:49,028
(grunting)
1199
01:22:51,649 --> 01:22:53,464
Mike!
1200
01:22:53,464 --> 01:22:54,297
Mike!
1201
01:22:58,234 --> 01:23:00,511
(yelling)
1202
01:23:00,511 --> 01:23:01,550
(mumbles)
1203
01:23:01,550 --> 01:23:02,383
- How are you?
1204
01:23:03,731 --> 01:23:04,881
Long time, no see, huh?
1205
01:23:06,612 --> 01:23:07,445
- Mike?
1206
01:23:07,445 --> 01:23:09,108
- Oh careful, (mumbles),
now don't step on him.
1207
01:23:09,108 --> 01:23:11,914
You don't wanna hurt him, do you?
1208
01:23:11,914 --> 01:23:12,945
Now you just sit your pretty little ass
1209
01:23:12,945 --> 01:23:15,112
right there on that couch!
1210
01:23:21,319 --> 01:23:25,486
Me and Cal, we never went
looking for any trouble.
1211
01:23:27,280 --> 01:23:29,536
We weren't looking for
no trouble the night
1212
01:23:29,536 --> 01:23:31,313
your man bone dust in from of them people.
1213
01:23:34,300 --> 01:23:38,423
See, men like me and Cal,
all we gots our pride.
1214
01:23:40,210 --> 01:23:42,350
You take that away from us.
1215
01:23:42,350 --> 01:23:43,513
- So you kill people?
1216
01:23:46,462 --> 01:23:49,197
You think you're worth
more than other people.
1217
01:23:50,132 --> 01:23:51,673
That gives you the right to kill.
1218
01:23:53,390 --> 01:23:58,390
My husband, Susan Breen,
Mr. Halmer, my husband!
1219
01:24:04,672 --> 01:24:06,633
You son of a bitch!
1220
01:24:06,633 --> 01:24:10,180
You killed my husband, god damn you!
1221
01:24:10,180 --> 01:24:12,493
- I don't know no Halmer!
1222
01:24:12,493 --> 01:24:15,447
That you was talking
about, I don't know them!
1223
01:24:16,747 --> 01:24:20,020
You've called me back,
you've been calling me back
1224
01:24:20,020 --> 01:24:21,843
night and day for eight years!
1225
01:24:26,030 --> 01:24:29,503
You reach me, now you
done gone and killed Cal.
1226
01:24:33,881 --> 01:24:37,183
You got witch's eyes and
I need to close them.
1227
01:24:39,620 --> 01:24:41,670
I'm done talking to you.
1228
01:24:41,670 --> 01:24:43,333
- You're right about that.
1229
01:24:49,290 --> 01:24:50,140
- I remember you.
1230
01:24:53,525 --> 01:24:54,480
I ain't got no fight with you, old man,
1231
01:24:54,480 --> 01:24:56,090
you get the hell out of my way.
1232
01:24:56,090 --> 01:24:57,760
This is between me and her!
1233
01:24:57,760 --> 01:25:00,083
- No, it was just
between you and the lady.
1234
01:25:01,520 --> 01:25:03,253
We were all apart of it.
1235
01:25:04,660 --> 01:25:06,073
We're born part of it.
1236
01:25:11,111 --> 01:25:12,520
- Can't let it go.
1237
01:25:12,520 --> 01:25:13,993
- Didn't figure you could.
1238
01:25:15,338 --> 01:25:17,755
(gun firing)
1239
01:25:24,950 --> 01:25:26,270
No other way.
1240
01:25:26,270 --> 01:25:29,143
Been waiting on him since
you come to see me yesterday.
1241
01:25:32,525 --> 01:25:34,775
(groaning)
1242
01:25:36,640 --> 01:25:38,940
- He said he didn't kill
any of the witnesses.
1243
01:25:41,281 --> 01:25:42,550
- I heard that.
1244
01:25:42,550 --> 01:25:45,713
- No, but who would?
1245
01:25:47,030 --> 01:25:48,967
Who would want them dead?
1246
01:25:48,967 --> 01:25:49,800
I mean...
1247
01:25:52,508 --> 01:25:54,675
(gasping)
1248
01:25:57,430 --> 01:25:59,100
- Yeah, you go ahead.
1249
01:25:59,100 --> 01:26:01,660
- [Mike] Hey Mo, where you going?
1250
01:26:01,660 --> 01:26:02,983
- I'll call the police.
1251
01:26:15,250 --> 01:26:16,780
- How's your head?
1252
01:26:16,780 --> 01:26:17,680
- It's all right.
1253
01:26:17,680 --> 01:26:18,513
- Yeah?
1254
01:26:19,781 --> 01:26:20,614
- Yeah.
1255
01:26:39,577 --> 01:26:42,767
- No, this cannot be happening, it's not.
1256
01:26:55,596 --> 01:26:58,763
(deep rhythmic music)
1257
01:27:28,738 --> 01:27:30,341
Wait here.
1258
01:27:30,341 --> 01:27:31,174
- Okay.
1259
01:27:43,427 --> 01:27:45,647
- [Marty] I don't know Halmer!
1260
01:27:45,647 --> 01:27:48,350
That you was talking
about, I don't know them.
1261
01:27:48,350 --> 01:27:49,407
- [Mike] Let him get it all out,
1262
01:27:49,407 --> 01:27:51,734
otherwise someday he may blow his tank.
1263
01:27:51,734 --> 01:27:53,509
- [Marty] I ain't got no
fight with you old man.
1264
01:27:53,509 --> 01:27:55,753
- [Helen] Somebody came to
the front door, knocked.
1265
01:27:55,753 --> 01:27:59,086
Sees some guy standing there with a bat,
1266
01:28:00,175 --> 01:28:02,092
or a club or something.
1267
01:28:03,049 --> 01:28:04,607
- [Barry] He was there
when they killed my father.
1268
01:28:05,644 --> 01:28:08,599
He's an asshole, he just
stood there while some
1269
01:28:08,599 --> 01:28:10,682
neanderthal just hit him.
1270
01:28:13,157 --> 01:28:16,480
What did I do, I just told the truth?
1271
01:28:16,480 --> 01:28:18,010
- [Bittie] I haven't seen a look like that
1272
01:28:18,010 --> 01:28:19,110
on a child in my life.
1273
01:28:49,770 --> 01:28:51,020
- They're dead.
1274
01:28:52,587 --> 01:28:54,603
The Vanbeeber's are dead now.
1275
01:28:58,674 --> 01:28:59,507
It's over.
1276
01:29:03,780 --> 01:29:04,893
- It's not over.
1277
01:29:09,150 --> 01:29:10,593
They let my father die.
1278
01:29:12,490 --> 01:29:15,623
They could've helped him, stop,
1279
01:29:16,466 --> 01:29:19,620
but they let him die, they
just stood there while
1280
01:29:19,620 --> 01:29:21,473
those two guys beat him to death.
1281
01:29:26,217 --> 01:29:27,483
You didn't help him.
1282
01:29:29,360 --> 01:29:32,070
You just went crazy,
you just, you left me,
1283
01:29:32,070 --> 01:29:33,473
you left Nancy.
1284
01:29:36,399 --> 01:29:37,399
- I'm sorry.
1285
01:29:39,960 --> 01:29:41,197
- I didn't help him.
1286
01:29:45,661 --> 01:29:48,423
- There wasn't anything that you could do.
1287
01:29:50,100 --> 01:29:51,363
You were just a child.
1288
01:29:55,080 --> 01:29:55,913
It's the truth.
1289
01:30:03,710 --> 01:30:04,983
- I read Barelli's notes.
1290
01:30:06,350 --> 01:30:08,270
You left them out and--
1291
01:30:08,270 --> 01:30:09,103
- I know.
1292
01:30:24,267 --> 01:30:27,559
- I thought it was bigger, a lot bigger.
1293
01:30:27,559 --> 01:30:29,083
It's just a little place.
1294
01:31:06,824 --> 01:31:09,991
(soft peaceful music)
85341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.