All language subtitles for Hidden.Fears.1993.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,636 --> 00:00:08,553 (deep piano music) 2 00:00:17,912 --> 00:00:19,269 - [Woman] How's your head? 3 00:00:19,269 --> 00:00:20,515 - [Man] Fine. 4 00:00:20,515 --> 00:00:21,690 - [Woman] Oh, good. 5 00:00:21,690 --> 00:00:22,523 - [Man] Better. 6 00:00:25,730 --> 00:00:29,330 Oh Maureen, I don't wanna fire people. 7 00:00:29,330 --> 00:00:31,230 I don't wanna lose control of my life. 8 00:00:32,093 --> 00:00:33,793 I just wanna teach and write. 9 00:00:35,390 --> 00:00:36,950 I don't wanna be chairman. 10 00:00:36,950 --> 00:00:39,670 Besides, I'm not mean enough. 11 00:00:39,670 --> 00:00:42,300 - [Maureen] Well, you don't have to be mean, David. 12 00:00:42,300 --> 00:00:44,797 Really, I mean, you'd be teaching and writing, 13 00:00:44,797 --> 00:00:46,413 you know, if you were chairman. 14 00:00:47,558 --> 00:00:48,391 You're just gonna have to learn to be 15 00:00:48,391 --> 00:00:50,620 a little more assertive with people. 16 00:00:50,620 --> 00:00:53,113 - [David] I'd be hated, it's not worth it. 17 00:00:53,959 --> 00:00:55,943 - [Maureen] And why would they hate you? 18 00:00:57,266 --> 00:00:59,116 - [David] The law of academic jungle. 19 00:01:00,020 --> 00:01:01,713 People hate the chairman, okay. 20 00:01:04,587 --> 00:01:06,637 - [Maureen] The law of the land academia. 21 00:01:10,520 --> 00:01:11,630 - [David] You guys hungry? 22 00:01:11,630 --> 00:01:13,498 Hey, let's stop for pizza. 23 00:01:13,498 --> 00:01:14,860 - [Maureen] Mmm, sounds good. 24 00:01:14,860 --> 00:01:18,307 - [Boy] No, I want a hamburger at Bittie's, a cheeseburger 25 00:01:18,307 --> 00:01:20,475 and I do not want them to melt the cheese. 26 00:01:20,475 --> 00:01:21,854 (laughing) 27 00:01:21,854 --> 00:01:23,500 - [David] Okay, Bittie's, and I'll tell them 28 00:01:23,500 --> 00:01:24,670 not to melt the cheese. 29 00:01:24,670 --> 00:01:27,435 - [Maureen] Or if they melt the cheese, daddy will eat it. 30 00:01:27,435 --> 00:01:32,435 (soft music) (laughing) 31 00:01:32,820 --> 00:01:36,000 - [Boy] I need food or I'll die by malnutrition. 32 00:01:36,000 --> 00:01:37,470 - [David] Of malnutrition. 33 00:01:37,470 --> 00:01:39,190 Hey, okay, let's do quotes. 34 00:01:39,190 --> 00:01:43,500 - [Boy] Oh, come on, let's play a game I can play for once. 35 00:01:43,500 --> 00:01:45,110 - [David] Ah, just one quote. 36 00:01:45,110 --> 00:01:46,600 - [Maureen] I've got one for you, David. 37 00:01:46,600 --> 00:01:48,020 - [David] Hit me with it. 38 00:01:48,020 --> 00:01:49,380 - [Maureen] You must laugh at men-- 39 00:01:49,380 --> 00:01:52,533 - [David] To avoid crying for him, Napoleon. 40 00:01:52,533 --> 00:01:54,530 (laughing) 41 00:01:54,530 --> 00:01:56,699 - [Maureen] Yes, what an egghead. 42 00:01:56,699 --> 00:01:57,532 (laughing) 43 00:01:57,532 --> 00:01:58,580 - [Boy] What's an egghead? 44 00:01:59,481 --> 00:02:02,369 - [Maureen] It's a small professor, a nerd. 45 00:02:02,369 --> 00:02:03,400 (baby gibbering) 46 00:02:03,400 --> 00:02:06,050 - [David] What's that, honey, your bunny? 47 00:02:06,050 --> 00:02:06,883 You dropped your bunny. 48 00:02:06,883 --> 00:02:09,673 - [Boy] At Bittie's, I want lots of fries and a coke. 49 00:02:10,600 --> 00:02:11,640 - [David] The usual for everyone? 50 00:02:11,640 --> 00:02:12,510 - Yes, please. 51 00:02:14,790 --> 00:02:15,750 Who's bunny rabbit is that? 52 00:02:15,750 --> 00:02:17,679 - [Boy] Do you remember the usual, dad? 53 00:02:17,679 --> 00:02:19,485 - Hey pretty, your hot still? 54 00:02:19,485 --> 00:02:20,450 - [Girl] It's hot. 55 00:02:20,450 --> 00:02:23,540 - Okay, two Bittie burger deluxe, hold the mustard on one. 56 00:02:23,540 --> 00:02:26,260 Cheeseburger, no ketchup, no onions, no mustards, 57 00:02:26,260 --> 00:02:30,143 lots of fries, two Diet Dr. Peppers, a coke, and a milk. 58 00:02:33,548 --> 00:02:34,882 - [Maureen] Oh, here's your blankie. 59 00:02:34,882 --> 00:02:37,920 - Hold it, hold it, no cheese! 60 00:02:37,920 --> 00:02:39,190 - [David] No cheese? 61 00:02:39,190 --> 00:02:40,600 - No chairmanship. 62 00:02:40,600 --> 00:02:43,670 - No ambition, Bagabond from Genesis. 63 00:02:43,670 --> 00:02:44,633 - Emily Dickinson. 64 00:02:48,100 --> 00:02:50,483 Make room, I'm coming into the backseat now. 65 00:02:54,060 --> 00:02:58,030 - I want humongous fat fries for myself! 66 00:02:58,030 --> 00:02:58,980 - [Maureen] You do? 67 00:03:00,060 --> 00:03:03,477 Well, my precious, your father's gonna bring them to you. 68 00:03:04,397 --> 00:03:05,230 - Oh yes. 69 00:03:10,260 --> 00:03:12,160 Why's it taking so long, mom? 70 00:03:16,530 --> 00:03:18,697 (yelling) 71 00:03:22,134 --> 00:03:24,243 - Well, your daddy will be right out, honey. 72 00:03:24,243 --> 00:03:25,576 - [Boy] I'm hot. 73 00:03:30,408 --> 00:03:32,575 (yelling) 74 00:03:36,331 --> 00:03:37,998 Mommy, who are they? 75 00:03:50,331 --> 00:03:53,053 - I'm gonna see you and (mumbles) hot dogs up your ass! 76 00:03:53,053 --> 00:03:55,303 (laughing) 77 00:04:12,562 --> 00:04:14,460 - Whoop, here he comes, look at him. 78 00:04:14,460 --> 00:04:16,389 Looks like he's mad to me. 79 00:04:16,389 --> 00:04:17,340 (laughing) 80 00:04:17,340 --> 00:04:18,173 Come on! 81 00:04:19,036 --> 00:04:21,335 - He ain't gonna come (mumbles) chicken shit. 82 00:04:21,335 --> 00:04:23,585 (laughing) 83 00:04:28,580 --> 00:04:30,626 - Better run, here he comes. 84 00:04:30,626 --> 00:04:32,876 (laughing) 85 00:04:37,789 --> 00:04:39,206 - Here, eat this. 86 00:04:42,514 --> 00:04:43,347 - Come on! 87 00:04:51,445 --> 00:04:53,695 - Get the hell out of here. 88 00:04:56,925 --> 00:04:58,176 - Okay, sweetie. 89 00:04:58,176 --> 00:04:59,618 - I'm cold. 90 00:04:59,618 --> 00:05:00,535 - Shh, shh. 91 00:05:02,090 --> 00:05:04,210 Here comes your dad with the food, here he is. 92 00:05:04,210 --> 00:05:06,343 I'm sorry, Barry, you all right? 93 00:05:13,355 --> 00:05:15,605 (knocking) 94 00:05:16,677 --> 00:05:17,510 - Hey! 95 00:05:22,422 --> 00:05:25,122 What you roll the window up for? 96 00:05:25,122 --> 00:05:27,983 - Because of, maybe we should take it home, David. 97 00:05:32,185 --> 00:05:33,710 Well, I saw those two this morning, David, 98 00:05:33,710 --> 00:05:35,460 at the Winn Dixie. 99 00:05:35,460 --> 00:05:38,443 - Just a couple rednecks had a few beers, no big deal. 100 00:05:38,443 --> 00:05:41,610 (soft peaceful music) 101 00:05:44,974 --> 00:05:46,587 - Why don't you get in the car and eat? 102 00:05:46,587 --> 00:05:48,223 - Nah, I wanna stay outside. 103 00:05:52,315 --> 00:05:54,367 - Why don't you eat in the car with us? 104 00:05:56,173 --> 00:05:57,157 - I am with you. 105 00:05:58,591 --> 00:06:00,074 It's nice out. 106 00:06:00,074 --> 00:06:01,324 You should come out here. 107 00:06:02,679 --> 00:06:06,083 (tires squealing) 108 00:06:06,083 --> 00:06:07,987 Roll up the window. 109 00:06:07,987 --> 00:06:08,985 - David! 110 00:06:08,985 --> 00:06:09,818 - Roll up the window. 111 00:06:09,818 --> 00:06:10,785 - [Barry] Dad. 112 00:06:10,785 --> 00:06:13,909 - [Maureen] David, get in the car! 113 00:06:13,909 --> 00:06:15,402 David! 114 00:06:15,402 --> 00:06:16,235 - [Barry] Daddy! 115 00:06:16,235 --> 00:06:17,597 - Help! 116 00:06:17,597 --> 00:06:19,233 - Boy, that's a nice car you got here, bud. 117 00:06:22,090 --> 00:06:23,460 He like that, give him another one. 118 00:06:23,460 --> 00:06:24,427 - Feel better? 119 00:06:24,427 --> 00:06:26,430 - Don't you touch my brother. 120 00:06:27,350 --> 00:06:28,982 Put it on him right now! 121 00:06:28,982 --> 00:06:30,724 Yes, get another one on him! 122 00:06:30,724 --> 00:06:31,557 Yeah! 123 00:06:35,459 --> 00:06:37,792 (screaming) 124 00:06:39,340 --> 00:06:40,789 - Get out of here, get out of here! 125 00:06:40,789 --> 00:06:43,122 (screaming) 126 00:06:54,012 --> 00:06:55,363 - Come on, Cal, we gotta go. 127 00:07:18,134 --> 00:07:20,884 (sirens ringing) 128 00:08:04,210 --> 00:08:06,210 - The police wanna talk to you, Maureen. 129 00:08:09,656 --> 00:08:11,353 I'm gonna bring them in. 130 00:08:26,760 --> 00:08:28,419 - My name's Barelli, Sergeant Barelli. 131 00:08:28,419 --> 00:08:29,973 This is Officer Palmer. 132 00:08:30,900 --> 00:08:32,750 We'd like to ask you a few questions. 133 00:08:37,220 --> 00:08:39,645 Might hit 90 out there today. 134 00:08:39,645 --> 00:08:41,210 They sure got good air conditioning in this hospital, 135 00:08:41,210 --> 00:08:43,140 I'll give them that. 136 00:08:43,140 --> 00:08:43,973 - Mrs. Dietz? 137 00:08:52,520 --> 00:08:56,163 Mrs. Dietz, we've got to ask you a few questions. 138 00:08:57,837 --> 00:08:59,023 - Maybe we ought to catch up with you first. 139 00:09:01,288 --> 00:09:03,690 We got a good description of the two men. 140 00:09:03,690 --> 00:09:05,830 The big one had a baseball cap. 141 00:09:05,830 --> 00:09:07,280 You remember that, don't you? 142 00:09:10,608 --> 00:09:12,550 And the bat, that was... 143 00:09:12,550 --> 00:09:14,680 But what can you tell us about them, 144 00:09:14,680 --> 00:09:17,510 the truck, what they said to each other? 145 00:09:17,510 --> 00:09:19,180 The bat's aluminum, the handles taped-- 146 00:09:19,180 --> 00:09:20,423 - They were after me. 147 00:09:22,800 --> 00:09:24,963 They followed me from Winn Dixie. 148 00:09:29,270 --> 00:09:30,103 David... 149 00:09:35,500 --> 00:09:36,533 Got in the way. 150 00:09:37,460 --> 00:09:40,063 - The Winn Dixie, we'll check it out. 151 00:09:41,458 --> 00:09:42,893 Now, is there anything else you can remember? 152 00:09:44,414 --> 00:09:45,247 - Cal. 153 00:09:47,410 --> 00:09:50,850 The big one called the other one Cal, Cal. 154 00:09:56,957 --> 00:09:59,540 They're gonna come back for me. 155 00:10:00,450 --> 00:10:02,323 - We'll find them, Mrs. Dietz. 156 00:10:03,840 --> 00:10:05,690 - That will be it for today, officer. 157 00:10:07,210 --> 00:10:09,133 - They won't be coming back, Maureen. 158 00:10:25,228 --> 00:10:27,467 - Hey, how you doing? 159 00:10:27,467 --> 00:10:28,467 - Great. 160 00:10:28,467 --> 00:10:29,920 (mumbles) 161 00:10:29,920 --> 00:10:31,280 - Start without me, huh? 162 00:10:32,318 --> 00:10:33,763 Hey, hey, oh, I see you did. 163 00:10:35,571 --> 00:10:37,730 - We just paid the check too. 164 00:10:37,730 --> 00:10:39,980 - Yeah, is it still hot? 165 00:10:39,980 --> 00:10:40,830 - [Maureen] Warm. 166 00:10:41,970 --> 00:10:46,200 - Well, I guess you're all wondering why I'm late. 167 00:10:46,200 --> 00:10:48,660 - [Maureen] Just beginning to wonder. 168 00:10:48,660 --> 00:10:52,599 - Well, I have been recruiting. 169 00:10:52,599 --> 00:10:53,603 - [Maureen] Have you now? 170 00:10:53,603 --> 00:10:54,480 - Yeah, yeah. 171 00:10:54,480 --> 00:10:57,843 A good kid out of Port Charlotte wants to play tight end. 172 00:10:57,843 --> 00:11:01,350 The grades a little low but he was hoping some 173 00:11:01,350 --> 00:11:03,890 big division one school would wanna take him. 174 00:11:03,890 --> 00:11:06,688 But weighing only 185 and with low grades, 175 00:11:06,688 --> 00:11:08,983 hey, fat chance. 176 00:11:10,260 --> 00:11:12,982 But at a small Catholic college like ours, 177 00:11:12,982 --> 00:11:14,990 he can make a name for himself, 178 00:11:14,990 --> 00:11:16,627 maybe beef up a little bit. 179 00:11:17,640 --> 00:11:21,240 Name Mendoza, Chico Mendoza, ever hear of him? 180 00:11:21,240 --> 00:11:24,760 - Oh yeah, wasn't he the guy who played for The Monkees. 181 00:11:24,760 --> 00:11:26,527 - [Man] Oh yeah, very funny. 182 00:11:26,527 --> 00:11:27,852 - Yeah, he was the-- 183 00:11:27,852 --> 00:11:29,454 (mumbles) 184 00:11:29,454 --> 00:11:30,500 No, he's a little English guy. 185 00:11:30,500 --> 00:11:33,030 - That's dirty, he laughed like Ruprecht 186 00:11:33,030 --> 00:11:34,360 in Dirty Rotten Scround-rels. 187 00:11:34,360 --> 00:11:35,984 - [Maureen] Scoundrels. 188 00:11:35,984 --> 00:11:37,180 (laughing) 189 00:11:37,180 --> 00:11:40,188 - Maureen Dietz, hi. 190 00:11:40,188 --> 00:11:41,461 - Hello. 191 00:11:41,461 --> 00:11:43,533 - I'm Franz, Franz Halmer, do you remember me? 192 00:11:43,533 --> 00:11:45,227 - [Maureen] Franz Halmer. 193 00:11:45,227 --> 00:11:47,163 - My wife, Louise and I, were at Bittie's that night. 194 00:11:48,800 --> 00:11:50,140 - I remember. 195 00:11:50,140 --> 00:11:53,210 - I'm just out from town here for a few days and 196 00:11:55,160 --> 00:11:57,163 we have two little girls right now. 197 00:11:58,369 --> 00:11:59,869 - Oh, that's nice. 198 00:12:02,154 --> 00:12:03,850 - I'll never forget this night. 199 00:12:03,850 --> 00:12:05,790 Those two guys coming after you, 200 00:12:05,790 --> 00:12:07,789 the small one with the baseball bat-- 201 00:12:07,789 --> 00:12:09,010 - I think that will be about enough. 202 00:12:09,010 --> 00:12:10,370 Nice weather we've been having lately, 203 00:12:10,370 --> 00:12:11,890 don't you think, Mr. Halmer? 204 00:12:11,890 --> 00:12:13,313 Hi, I'm Mike Witherspoon. 205 00:12:14,800 --> 00:12:16,337 - I think I'm gonna go back to my table now. 206 00:12:16,337 --> 00:12:17,979 It was nice seeing you again, Mrs. Dietz. 207 00:12:17,979 --> 00:12:19,113 - Good idea. 208 00:12:24,374 --> 00:12:26,300 Hey, hey, okay, who wants a last slice, 209 00:12:26,300 --> 00:12:29,330 going once, going twice, going to the slender, 210 00:12:29,330 --> 00:12:32,584 handsome guy in the green t-shirt. 211 00:12:32,584 --> 00:12:33,584 - I want it! 212 00:12:35,140 --> 00:12:36,263 - [Maureen] Take a bite. 213 00:12:37,300 --> 00:12:39,400 - He was there when they killed my father. 214 00:12:42,080 --> 00:12:45,000 He's an asshole, he just stood there while some 215 00:12:45,000 --> 00:12:47,600 neanderthal just hit him. 216 00:12:47,600 --> 00:12:48,563 - Not now. 217 00:12:55,460 --> 00:12:56,293 Please, Barry. 218 00:13:00,610 --> 00:13:03,010 - I think Miss Daisy's ready to call it a night. 219 00:13:09,630 --> 00:13:11,980 - Barry, will you take my car home? 220 00:13:11,980 --> 00:13:13,763 Daisy and I will follow with Mike. 221 00:13:19,013 --> 00:13:22,503 - What did I do, I just told the truth? 222 00:13:22,503 --> 00:13:24,433 Look, all right, forget it. 223 00:13:37,624 --> 00:13:41,016 - Mind if I give you a little friendly advice? 224 00:13:41,016 --> 00:13:45,740 As a man who has survived one less than ideal marriage 225 00:13:45,740 --> 00:13:47,950 and raised a daughter who's never listened 226 00:13:47,950 --> 00:13:52,387 to one word I've ever said, I suggest you let him 227 00:13:53,707 --> 00:13:55,470 get it all out. 228 00:13:55,470 --> 00:13:58,760 A little crying, a little yelling. 229 00:13:58,760 --> 00:14:01,010 Otherwise, someday he may blow his (mumbles). 230 00:14:03,250 --> 00:14:04,600 It's good halftime therapy. 231 00:14:06,720 --> 00:14:09,033 - Why don't you let me decide that one, coach? 232 00:14:11,548 --> 00:14:12,627 Thank you. 233 00:14:16,894 --> 00:14:21,593 - Well, your carriage awaits, Miss Daisy. 234 00:14:22,530 --> 00:14:24,120 Shall I carry you? 235 00:14:24,120 --> 00:14:25,690 - But I'm too old. 236 00:14:25,690 --> 00:14:28,103 - Princesses are never too old to be carried. 237 00:14:29,640 --> 00:14:32,634 - You sure you want to get involved with this team, coach? 238 00:14:32,634 --> 00:14:33,467 - You kidding. 239 00:14:33,467 --> 00:14:34,540 Give me a full season, 240 00:14:34,540 --> 00:14:37,840 I'll have this whole franchise turned around. 241 00:14:37,840 --> 00:14:41,130 I suddenly felt shaken in a way which 242 00:14:41,130 --> 00:14:43,690 I've never experienced before. 243 00:14:43,690 --> 00:14:45,040 - Shakespeare. 244 00:14:45,040 --> 00:14:46,723 - No, Wild Strawberry. 245 00:14:56,972 --> 00:14:59,807 ♪ Do, do, do, da, da, da ♪ 246 00:14:59,807 --> 00:15:00,793 - Barry, I'm home! 247 00:15:03,740 --> 00:15:04,693 Okay, pumpkin. 248 00:15:06,180 --> 00:15:10,740 Why don't you head upstairs, put on your PJ's, 249 00:15:10,740 --> 00:15:13,803 brush your teeth, and hop into bed. 250 00:15:14,700 --> 00:15:15,533 - Mom. 251 00:15:15,533 --> 00:15:16,366 - What? 252 00:15:16,366 --> 00:15:18,200 - I'm not sleepy, can I stay up late? 253 00:15:18,200 --> 00:15:19,713 - No, tomorrow's a school night and 254 00:15:19,713 --> 00:15:22,170 we all ready had a nice celebration. 255 00:15:22,170 --> 00:15:24,254 - It's time, my lady. 256 00:15:24,254 --> 00:15:26,913 Let me show you to your boudoir. 257 00:15:30,510 --> 00:15:33,381 Ah, the innocent sleep. 258 00:15:33,381 --> 00:15:35,423 (mumbles) ravel sleeve of care. 259 00:15:36,722 --> 00:15:38,889 (mumbles) 260 00:15:59,578 --> 00:16:02,578 (soft solemn music) 261 00:16:32,800 --> 00:16:33,999 - Hi, mom. 262 00:16:33,999 --> 00:16:34,832 (gasping) 263 00:16:34,832 --> 00:16:36,420 Sorry, I was just... 264 00:16:37,460 --> 00:16:38,957 Your key's on the table. 265 00:16:41,690 --> 00:16:43,150 - Thanks, honey. 266 00:16:43,150 --> 00:16:44,470 - Where you been? 267 00:16:44,470 --> 00:16:48,140 - Oh, we stopped at, stopped at Mike's on the way home. 268 00:16:48,140 --> 00:16:48,973 - How's Daisy? 269 00:16:49,820 --> 00:16:52,613 - She's tired, going to bed. 270 00:16:54,610 --> 00:16:55,463 Any calls? 271 00:16:56,320 --> 00:16:59,453 - Some woman, I left her name by the phone. 272 00:17:01,370 --> 00:17:02,903 Gates, Helen Gates. 273 00:17:04,380 --> 00:17:05,213 - Gates. 274 00:17:06,520 --> 00:17:07,980 I don't know anyone named Gates. 275 00:17:07,980 --> 00:17:10,020 - I think she's with Salvation Army or something, 276 00:17:10,020 --> 00:17:11,850 looking for a donation. 277 00:17:11,850 --> 00:17:13,250 She said she was a Sergeant. 278 00:17:16,076 --> 00:17:18,601 - [Mike] (mumbles) all ready, my lady! 279 00:17:18,601 --> 00:17:21,113 - Yeah, I'm coming. 280 00:17:27,520 --> 00:17:28,917 (slow peaceful music) 281 00:17:28,917 --> 00:17:31,063 There's only the present, there's no (mumbles), 282 00:17:31,063 --> 00:17:32,703 there's no people, there's just now. 283 00:17:46,287 --> 00:17:48,363 - Remember me, I'm Helen Palmer. 284 00:17:50,140 --> 00:17:52,340 - Class is dismissed for the day. 285 00:17:52,340 --> 00:17:55,440 Thank you very much, you all did very well, 286 00:17:55,440 --> 00:17:57,121 especially you, Carla. 287 00:17:57,121 --> 00:17:59,000 (laughing) 288 00:17:59,000 --> 00:18:01,880 Go to the pool, minimum of five laps. 289 00:18:01,880 --> 00:18:03,280 I'll see you there in a bit. 290 00:18:04,600 --> 00:18:05,613 Thank you, Francine. 291 00:18:07,810 --> 00:18:11,133 Your name was Gates, you wore a gray suit. 292 00:18:12,320 --> 00:18:13,700 - You got a good memory. 293 00:18:13,700 --> 00:18:15,192 - Mmm hmm. 294 00:18:15,192 --> 00:18:19,010 - I married a cop named Gates, actually known as Squeaky, 295 00:18:19,010 --> 00:18:21,593 and we're working out a divorce. 296 00:18:24,150 --> 00:18:26,163 No women bonding small talk, huh? 297 00:18:27,730 --> 00:18:29,783 You figure I've got bad news. 298 00:18:32,280 --> 00:18:34,453 Look, this was Barelli's idea, not mine. 299 00:18:36,630 --> 00:18:37,463 Here. 300 00:18:38,812 --> 00:18:42,740 (soft peaceful music) 301 00:18:42,740 --> 00:18:44,720 Barelli was my partner. 302 00:18:44,720 --> 00:18:46,593 You met him in the hospital that day. 303 00:18:47,940 --> 00:18:51,363 Well, he died Saturday. 304 00:18:53,110 --> 00:18:54,660 And he wanted you to have this. 305 00:18:56,410 --> 00:18:57,793 - [Maureen] Two years ago I was leaving work late. 306 00:18:58,830 --> 00:18:59,663 - Maureen Dietz? 307 00:19:01,290 --> 00:19:02,490 - I couldn't forget you! 308 00:19:03,960 --> 00:19:05,213 - Stay away from me. 309 00:19:06,415 --> 00:19:09,248 (deep dark music) 310 00:19:11,745 --> 00:19:12,578 - But I got something for you. 311 00:19:13,628 --> 00:19:15,478 You were right, they are coming back! 312 00:19:16,360 --> 00:19:17,933 Take it, take it! 313 00:19:21,262 --> 00:19:22,190 - I don't want it! 314 00:19:27,670 --> 00:19:28,993 I didn't want the file. 315 00:19:32,190 --> 00:19:34,513 But it looks like I can't walk away from it. 316 00:19:36,090 --> 00:19:37,380 - I understand you don't wanna think about the past. 317 00:19:37,380 --> 00:19:39,723 I heard you talk to Carla Rue. 318 00:19:40,970 --> 00:19:44,913 But Barelli left a note asking me to give you this. 319 00:19:47,720 --> 00:19:49,320 - Do you know what's in it? 320 00:19:49,320 --> 00:19:52,189 - Well, if you wanna know what's in it, read it! 321 00:19:52,189 --> 00:19:53,639 Read it, it makes good sense! 322 00:19:54,680 --> 00:19:57,713 I mean, there's, there's some nonsense. 323 00:20:00,410 --> 00:20:02,812 - So what part of it isn't nonsense? 324 00:20:02,812 --> 00:20:06,095 - Well, Barelli traced the baseball bat, nothing. 325 00:20:06,095 --> 00:20:08,403 I mean, a baseball bat is a baseball bat, right? 326 00:20:09,430 --> 00:20:11,900 Barelli went to every store in Florida that 327 00:20:11,900 --> 00:20:13,148 carried that bat. 328 00:20:13,148 --> 00:20:15,692 You know that guy, Bittie, who owns the hot dog stand? 329 00:20:15,692 --> 00:20:16,694 - I know. 330 00:20:16,694 --> 00:20:20,129 - Well, he said that their license tags were Florida. 331 00:20:20,129 --> 00:20:21,313 Did you notice that? 332 00:20:23,480 --> 00:20:25,750 Well, Barelli used his weekends off, 333 00:20:25,750 --> 00:20:29,422 his vacations, and then his retirement to check 334 00:20:29,422 --> 00:20:34,403 every dealer in the state that handled pickups. 335 00:20:35,310 --> 00:20:36,650 It's crazy, huh. 336 00:20:36,650 --> 00:20:37,560 - It's crazy. 337 00:20:37,560 --> 00:20:39,770 - Well, crazy or not, you know what he found? 338 00:20:39,770 --> 00:20:41,300 - Nothing. 339 00:20:41,300 --> 00:20:44,708 - Wrong, two months ago, he found them. 340 00:20:44,708 --> 00:20:45,880 Or at least he found out who they probably are. 341 00:20:45,880 --> 00:20:50,007 A big man and a crazy smaller man bought a 1978 342 00:20:51,200 --> 00:20:52,613 Ford pickup in Ocala. 343 00:20:53,470 --> 00:20:55,263 This time, Barelli struck gold. 344 00:20:57,862 --> 00:20:58,695 - Blood? 345 00:21:02,007 --> 00:21:04,250 - Well, if you want to put it that way. 346 00:21:04,250 --> 00:21:07,380 These two men paid cash and then they left this 347 00:21:07,380 --> 00:21:09,290 address in Arcadia. 348 00:21:09,290 --> 00:21:12,280 So, Barelli went to Arcadia. 349 00:21:12,280 --> 00:21:16,273 A Calvin and Marty Vanbeeber had lived there. 350 00:21:17,320 --> 00:21:20,683 But they had some run in with a tavern owner over drugs, 351 00:21:22,000 --> 00:21:27,000 and they just took off, who knows where. 352 00:21:29,860 --> 00:21:32,847 - So what you're telling me really was, was-- 353 00:21:34,335 --> 00:21:38,720 - That he was a bigoted sexist who got drunk on the job 354 00:21:38,720 --> 00:21:40,770 and probably would've gotten me killed if 355 00:21:42,866 --> 00:21:44,840 he hadn't been drummed out. 356 00:21:44,840 --> 00:21:45,913 But you got to him. 357 00:21:46,920 --> 00:21:49,080 It happens in this cop's (mumbles). 358 00:21:49,080 --> 00:21:50,763 Barelli wasn't that bad of a guy. 359 00:21:53,490 --> 00:21:54,590 Listen, I've gotta go. 360 00:22:06,384 --> 00:22:08,799 - What do you want me to do with this? 361 00:22:08,799 --> 00:22:09,632 - Read it. 362 00:22:11,270 --> 00:22:13,020 And you do what you think is right. 363 00:22:19,180 --> 00:22:21,310 - Are you going back to Tampa? 364 00:22:21,310 --> 00:22:22,643 - No, I'm on vacation. 365 00:22:23,750 --> 00:22:25,340 I'm hiding out at the beach 366 00:22:26,370 --> 00:22:29,410 from Squeaky, from whom I'm still technically married, 367 00:22:29,410 --> 00:22:33,856 and a district attorney who turned into Mr. Hyde 368 00:22:33,856 --> 00:22:35,803 after two months of living with him. 369 00:22:37,606 --> 00:22:39,123 - You workout? 370 00:22:39,123 --> 00:22:42,340 - Probably not as much as I should, but I do run 371 00:22:43,250 --> 00:22:45,800 and I workout a little, you know, to keep in shape. 372 00:22:48,360 --> 00:22:50,110 - I'd like you to meet my children. 373 00:22:52,720 --> 00:22:57,720 Maybe you'd come by my house, we can go for a run. 374 00:22:58,702 --> 00:22:59,535 - Okay. 375 00:23:01,217 --> 00:23:03,320 You take care of yourself. 376 00:23:24,790 --> 00:23:25,867 - You finished yet? 377 00:23:26,810 --> 00:23:28,283 - Yeah, I finished it. 378 00:23:31,196 --> 00:23:35,239 - Well, I want your opinion, what'd you think? 379 00:23:35,239 --> 00:23:36,489 - I don't know. 380 00:23:37,583 --> 00:23:38,970 It seemed like the guy who put all that together 381 00:23:38,970 --> 00:23:41,000 was a little nuts, you know? 382 00:23:41,000 --> 00:23:42,700 I think I'd probably be (mumbles). 383 00:23:43,737 --> 00:23:45,937 - Yeah, but he was right, they killed David. 384 00:23:47,180 --> 00:23:50,193 - Yeah, he was right. 385 00:23:52,311 --> 00:23:54,350 But he sure was a fanatic, I mean. 386 00:23:54,350 --> 00:23:57,280 This guy, this cop, what's his name? 387 00:23:58,543 --> 00:23:59,744 - Barelli. 388 00:23:59,744 --> 00:24:01,900 - Barelli, right. 389 00:24:01,900 --> 00:24:06,900 I mean, did you ever stop to think why he did this? 390 00:24:07,090 --> 00:24:10,521 I mean, he really cared about you, the kids. 391 00:24:10,521 --> 00:24:14,293 And what happened to David. 392 00:24:29,063 --> 00:24:34,030 - Michael, what's the name of that man 393 00:24:34,030 --> 00:24:36,700 you know at Channel 40? 394 00:24:36,700 --> 00:24:39,387 - Donnie George, what about him? 395 00:24:41,615 --> 00:24:43,015 - Would you call him for me? 396 00:24:44,510 --> 00:24:48,170 I wanna talk to the television stations and 397 00:24:48,170 --> 00:24:51,100 I wanna talk to newspapers, and I wanna make some 398 00:24:51,100 --> 00:24:52,090 attempt to find these guys. 399 00:24:52,090 --> 00:24:54,100 - Donnie George works the sports spot. 400 00:24:54,100 --> 00:24:56,290 - Well, it's a small station. 401 00:24:56,290 --> 00:24:58,870 - Small network affiliate station. 402 00:24:58,870 --> 00:25:00,973 - That's good, yeah. 403 00:25:01,876 --> 00:25:04,430 Do you know anyone at the Herald Tribune? 404 00:25:04,430 --> 00:25:05,263 - No. 405 00:25:06,240 --> 00:25:08,283 But Donnie George, he knows everybody. 406 00:25:09,510 --> 00:25:10,343 - Good. 407 00:25:11,560 --> 00:25:15,203 Michael, will you call him for me, before I change my mind, 408 00:25:16,380 --> 00:25:17,590 please? 409 00:25:17,590 --> 00:25:18,423 - Yeah. 410 00:25:19,878 --> 00:25:20,883 - Thank you. 411 00:25:20,883 --> 00:25:23,001 - If that's what you want. 412 00:25:23,001 --> 00:25:24,820 - Mmm hmm, that's what I want. 413 00:25:26,410 --> 00:25:28,559 - You sure you wanna do this? 414 00:25:28,559 --> 00:25:31,593 You wanna open this all up again? 415 00:25:33,490 --> 00:25:35,533 We know what these guys are capable of. 416 00:25:42,309 --> 00:25:45,226 - I've been scared for a long time. 417 00:25:49,418 --> 00:25:52,607 But I didn't wanna face it and now's the time. 418 00:25:58,778 --> 00:25:59,611 I need to. 419 00:26:02,190 --> 00:26:05,143 - Sometimes maybe it's better to be scared and live longer. 420 00:26:07,410 --> 00:26:09,810 - The only trouble with that is you stay scared. 421 00:26:53,535 --> 00:26:57,285 - You were thinking about David, weren't you? 422 00:27:04,028 --> 00:27:04,861 It's okay. 423 00:27:12,641 --> 00:27:15,724 (fun exciting music) 424 00:27:16,944 --> 00:27:21,944 - The police have not led me to believe that (mumbles). 425 00:27:24,111 --> 00:27:26,200 But as I previously stated, 426 00:27:26,200 --> 00:27:29,528 I'm hoping that the public will be able to come forward 427 00:27:29,528 --> 00:27:34,528 with some information possibly so that Mr. Calvin and 428 00:27:38,020 --> 00:27:40,320 Marty Vanbeeber can be questioned. 429 00:27:40,320 --> 00:27:43,480 - Good luck to you and your family, I commend your courage. 430 00:27:43,480 --> 00:27:44,799 - Hey! 431 00:27:44,799 --> 00:27:45,906 - Anyone knowing the whereabouts of Marty and 432 00:27:45,906 --> 00:27:46,739 Calvin Vanbeeber-- - What the hell are you doing? 433 00:27:46,739 --> 00:27:48,430 - Should contact his local law enforcement agency. 434 00:27:48,430 --> 00:27:50,104 - How about we keep that down a little bit. 435 00:27:50,104 --> 00:27:51,777 (mumbles) 436 00:27:51,777 --> 00:27:53,257 - [Woman] Oh, fuck, watch it. 437 00:27:53,257 --> 00:27:55,590 Just throw that jerk out, Wayne. 438 00:27:55,590 --> 00:27:57,839 - There ain't no reason kicking out anybody, 439 00:27:57,839 --> 00:27:59,930 the world's full of degenerates. 440 00:27:59,930 --> 00:28:02,495 - You got a point there, hun. 441 00:28:02,495 --> 00:28:03,690 - Yeah, (mumbles). 442 00:28:03,690 --> 00:28:06,702 - Later, Marty, the lady here and I 443 00:28:06,702 --> 00:28:08,467 is talking god damn philosophy. 444 00:28:08,467 --> 00:28:09,989 (laughing) 445 00:28:09,989 --> 00:28:13,468 - You and me better go home right now! 446 00:28:13,468 --> 00:28:16,968 (lighthearted rock music) 447 00:28:28,084 --> 00:28:30,334 (laughing) 448 00:28:31,487 --> 00:28:32,487 - Whoo, boy! 449 00:28:33,554 --> 00:28:35,804 (laughing) 450 00:29:05,097 --> 00:29:07,264 (ringing) 451 00:29:08,880 --> 00:29:10,490 - Hello? 452 00:29:10,490 --> 00:29:11,471 - [Marty] Yeah. 453 00:29:11,471 --> 00:29:12,500 - Yeah? 454 00:29:12,500 --> 00:29:13,340 - [Marty] Mrs. Dietz, please? 455 00:29:13,340 --> 00:29:14,743 - All right, just a minute. 456 00:29:23,070 --> 00:29:24,170 It's for you, Maureen. 457 00:29:25,482 --> 00:29:27,649 (mumbles) 458 00:29:31,108 --> 00:29:32,901 - I'm sorry, I planned a running date with her. 459 00:29:32,901 --> 00:29:34,820 Get her something to drink, all right? 460 00:29:34,820 --> 00:29:35,653 Hello? 461 00:29:38,170 --> 00:29:39,543 Hello, who's this? 462 00:29:41,110 --> 00:29:43,120 - You should let it die. 463 00:29:43,120 --> 00:29:45,644 You wanted us, we're gonna have to show you 464 00:29:45,644 --> 00:29:47,473 that the age of chivalry is not dead. 465 00:29:47,473 --> 00:29:50,723 You wanted us, honey, we're on our way. 466 00:29:59,140 --> 00:30:00,870 - Let's see, guess all I'm gonna need now is 467 00:30:00,870 --> 00:30:03,370 a couple packs of them Winston's there behind you. 468 00:30:06,310 --> 00:30:08,627 - I can't sell you that beer on Sunday, man, 469 00:30:08,627 --> 00:30:09,460 not in this county. 470 00:30:09,460 --> 00:30:11,960 - You got a whole cooler full of that beer back there, 471 00:30:11,960 --> 00:30:13,220 you best sell me some of it. 472 00:30:13,220 --> 00:30:15,742 - Hey Calvin, man, he says he can't sell you no beer. 473 00:30:15,742 --> 00:30:16,800 Let's just go on down the road. 474 00:30:16,800 --> 00:30:19,220 - Hey, the man's job is to sell groceries. 475 00:30:19,220 --> 00:30:20,870 Ain't that what the sign says? 476 00:30:20,870 --> 00:30:22,970 - First of all, you don't tell me what my job is. 477 00:30:22,970 --> 00:30:25,732 Now you go down there, about three miles down the road, 478 00:30:25,732 --> 00:30:26,826 in the other county, and get some beer. 479 00:30:26,826 --> 00:30:28,010 You get on out of here with all that, man. 480 00:30:28,010 --> 00:30:30,330 - Hey, you listen to me! 481 00:30:30,330 --> 00:30:31,700 You're gonna sell me some of that beer or 482 00:30:31,700 --> 00:30:33,180 I'm gonna take this entire counter 483 00:30:33,180 --> 00:30:34,750 and put it up your black ass. 484 00:30:34,750 --> 00:30:35,583 - Yeah, right! 485 00:30:39,398 --> 00:30:42,820 Ben, get on outta here, shake your ass. 486 00:30:42,820 --> 00:30:45,313 - [Calvin] Ben, better be 60 of ya'll back there. 487 00:30:47,220 --> 00:30:48,320 Come on out here, Ben. 488 00:30:49,845 --> 00:30:50,870 (laughing) 489 00:30:50,870 --> 00:30:51,703 - Back off! 490 00:30:52,840 --> 00:30:55,730 - Hey Marty, let's kick some ass. 491 00:30:55,730 --> 00:30:58,190 - Get your white trash asses out of here! 492 00:31:00,683 --> 00:31:01,883 Now! 493 00:31:02,720 --> 00:31:04,730 - About 15 seconds, cops gonna be all over this place. 494 00:31:04,730 --> 00:31:07,252 - Hey, who the hell you trying to kid? 495 00:31:07,252 --> 00:31:09,224 Won't no cops come in 15 miles of this place. 496 00:31:09,224 --> 00:31:10,495 You're just lucky the old fart there's got a gun 497 00:31:10,495 --> 00:31:11,328 or my boot would be so far up your ass, 498 00:31:11,328 --> 00:31:13,563 your breath will smell like shit and balls. 499 00:31:13,563 --> 00:31:15,240 (laughing) 500 00:31:15,240 --> 00:31:17,830 - Now, ya'll remember that, you here. 501 00:31:17,830 --> 00:31:20,163 And next time, be nice to customers. 502 00:31:24,761 --> 00:31:26,180 (laughing) 503 00:31:26,180 --> 00:31:28,310 Well that was worth it but I truly would've 504 00:31:28,310 --> 00:31:31,033 liked to stomp that boy once or twice. 505 00:31:33,477 --> 00:31:34,943 - You see that old fart with a gun? 506 00:31:39,830 --> 00:31:40,880 - So, you called her? 507 00:31:42,210 --> 00:31:43,043 - Mmm hmm. 508 00:31:44,035 --> 00:31:44,885 - What'd she say? 509 00:31:46,810 --> 00:31:49,060 - Oh, she's dying to see us. 510 00:31:52,035 --> 00:31:54,455 (laughing) 511 00:31:54,455 --> 00:31:56,872 (rock music) 512 00:32:27,323 --> 00:32:28,860 - It was his voice. 513 00:32:28,860 --> 00:32:30,960 - You were on television, our phone is listed. 514 00:32:30,960 --> 00:32:32,890 I mean, any freak could've picked up the phone book 515 00:32:32,890 --> 00:32:35,740 or dialed information and called just to give you a scare. 516 00:32:35,740 --> 00:32:36,700 - Sick. 517 00:32:36,700 --> 00:32:39,220 - I know it's sick but it can get sick, let me tell you. 518 00:32:39,220 --> 00:32:40,400 If it was, then why would they reach out 519 00:32:40,400 --> 00:32:41,843 and say hi before they came? 520 00:32:43,120 --> 00:32:44,990 - So what happens if I call the police again? 521 00:32:44,990 --> 00:32:46,100 - Well, you'll get sympathy. 522 00:32:46,100 --> 00:32:48,863 But not much more. 523 00:32:54,941 --> 00:32:55,774 Freeze! 524 00:32:59,376 --> 00:33:00,376 - It's okay. 525 00:33:02,100 --> 00:33:03,127 Thank you, Ernie. 526 00:33:04,429 --> 00:33:05,262 - [Woman] Can I go now? 527 00:33:05,262 --> 00:33:06,970 - Sorry, no it's okay, it's police business. 528 00:33:14,946 --> 00:33:17,779 (soft rock music) 529 00:33:18,769 --> 00:33:21,775 - How about turn it down back there, Calvin? 530 00:33:21,775 --> 00:33:22,608 - I like it. 531 00:33:23,943 --> 00:33:25,813 - I said turn it down! 532 00:33:27,455 --> 00:33:28,920 Up all the time playing with yourself back there 533 00:33:28,920 --> 00:33:30,963 and listening to that noise. 534 00:33:34,540 --> 00:33:39,191 - I ain't playing with myself and it ain't noise. 535 00:33:39,191 --> 00:33:44,170 Don't need to play with myself the way you do, Martin. 536 00:33:44,170 --> 00:33:46,843 I ain't got no trouble picking up fine ladies. 537 00:33:48,301 --> 00:33:51,421 (mumbles) got a plate for it here and there either. 538 00:33:51,421 --> 00:33:53,045 - Won't you just shut up, Cal. 539 00:33:53,045 --> 00:33:55,738 I'm over your shit, you hear me, just shut up! 540 00:33:55,738 --> 00:33:58,188 - Man, I'm fine back here, let's stop for a beer. 541 00:33:59,450 --> 00:34:01,370 - Oh, we gonna hit a station, we'll get some gas 542 00:34:01,370 --> 00:34:03,150 and you can have a Dr. Pepper and that's it. 543 00:34:03,150 --> 00:34:05,070 We're on a mission here, Cal. 544 00:34:05,070 --> 00:34:06,843 You mind what I'm saying, you hear me. 545 00:34:06,843 --> 00:34:08,510 - Well I ain't deaf. 546 00:34:09,880 --> 00:34:11,630 Hey, there's a station right there. 547 00:34:14,750 --> 00:34:17,367 Hey, how scared was she on the phone? 548 00:34:19,360 --> 00:34:20,810 - Oh, she's scared all right. 549 00:34:23,412 --> 00:34:26,507 Not turning back and neither are we. 550 00:34:26,507 --> 00:34:29,507 (soft solemn music) 551 00:35:11,541 --> 00:35:14,291 (sirens ringing) 552 00:35:16,725 --> 00:35:18,892 (sighing) 553 00:36:01,436 --> 00:36:02,440 - Mom? 554 00:36:02,440 --> 00:36:03,436 - [Maureen] What? 555 00:36:03,436 --> 00:36:04,370 - I know you're not supposed to disturb 556 00:36:04,370 --> 00:36:05,721 you when you're working but-- 557 00:36:05,721 --> 00:36:06,554 - [Maureen] That's right, honey. 558 00:36:06,554 --> 00:36:07,480 - She says it's important. 559 00:36:07,480 --> 00:36:09,371 - [Maureen] Well, tell them I have to call 560 00:36:09,371 --> 00:36:10,376 them back later. 561 00:36:10,376 --> 00:36:11,273 - It's the cop, Helen. 562 00:36:15,070 --> 00:36:15,903 - Thanks. 563 00:36:18,630 --> 00:36:20,068 Hello, Helen? 564 00:36:20,068 --> 00:36:20,901 - [Helen] Hey, you okay? 565 00:36:20,901 --> 00:36:21,983 - Yeah, what's up? 566 00:36:21,983 --> 00:36:25,143 - [Helen] Something, maybe nothing, I'm not sure. 567 00:36:29,360 --> 00:36:30,350 - You found them. 568 00:36:31,190 --> 00:36:32,720 - [Helen] No. 569 00:36:32,720 --> 00:36:35,090 Do you remember the witness named Franz Halmer? 570 00:36:35,090 --> 00:36:37,380 The one you met in the pizza place? 571 00:36:37,380 --> 00:36:38,867 - Yes, I remember him. 572 00:36:40,120 --> 00:36:41,670 - [Helen] Well, Halmer is dead. 573 00:36:44,370 --> 00:36:45,470 - Dead? 574 00:36:45,470 --> 00:36:47,210 - [Helen] Garbage collectors found him 575 00:36:47,210 --> 00:36:48,563 in an alley this morning. 576 00:36:49,490 --> 00:36:52,477 See, I wouldn't have made the connection, 577 00:36:52,477 --> 00:36:55,840 if, well, if, you know-- 578 00:36:55,840 --> 00:36:56,673 - If what? 579 00:36:57,840 --> 00:36:59,940 - [Helen] Well, it could be a coincidence. 580 00:37:01,156 --> 00:37:02,910 This place isn't the same as it used to be. 581 00:37:02,910 --> 00:37:07,792 We haven't had time to trace all these connections, so-- 582 00:37:07,792 --> 00:37:10,626 - Helen, just please come out and say it. 583 00:37:10,626 --> 00:37:12,903 - [Helen] Well, he was beaten to death. 584 00:37:14,350 --> 00:37:16,020 It will be in the newspapers. 585 00:37:16,020 --> 00:37:17,680 I don't think the TV or papers will make 586 00:37:17,680 --> 00:37:21,350 the connection between Halmer and you. 587 00:37:21,350 --> 00:37:23,870 But well-- 588 00:37:23,870 --> 00:37:25,053 - I've got him killed. 589 00:37:27,493 --> 00:37:31,600 I went on television, I talked to the newspapers. 590 00:37:31,600 --> 00:37:33,200 - [Helen] Hey, before you take it on, 591 00:37:33,200 --> 00:37:36,920 let the police find out if maybe it was a robbery 592 00:37:36,920 --> 00:37:38,033 or someone he knew. 593 00:37:39,265 --> 00:37:42,113 Look, I'll find out what I can and get back to you. 594 00:37:45,630 --> 00:37:47,230 - All right. 595 00:37:47,230 --> 00:37:48,880 - [Helen] There's one more thing. 596 00:37:49,750 --> 00:37:50,583 - Go on. 597 00:37:51,750 --> 00:37:53,140 - [Helen] Halmer wasn't here on business, 598 00:37:53,140 --> 00:37:55,730 he was staying with another witness, Ms. Breen. 599 00:37:55,730 --> 00:37:57,570 She was working at Bittie's that night. 600 00:37:57,570 --> 00:37:59,607 She was having an affair with Halmer. 601 00:38:02,605 --> 00:38:05,653 - Really, Susan Breen. 602 00:38:06,500 --> 00:38:09,083 - [Helen] She's program director at Channel 62. 603 00:38:12,456 --> 00:38:16,215 - Now Helen, what if Susan-- 604 00:38:16,215 --> 00:38:19,360 - [Helen] Well, she's being watched by the police and 605 00:38:19,360 --> 00:38:23,009 I pulled a few strings and got myself temporarily deputized. 606 00:38:23,009 --> 00:38:26,646 I'll just keep an eye on you both, just in case. 607 00:38:26,646 --> 00:38:27,896 - They're back. 608 00:38:31,322 --> 00:38:32,322 They're back, Helen. 609 00:38:35,340 --> 00:38:36,490 Barry, don't (mumbles). 610 00:38:38,245 --> 00:38:39,078 - This is crazy. 611 00:38:39,078 --> 00:38:40,610 Why should we be the ones that are hiding? 612 00:38:40,610 --> 00:38:42,400 They should be the ones that are hiding. 613 00:38:42,400 --> 00:38:43,900 - I know. 614 00:38:43,900 --> 00:38:46,703 Look, this wasn't my idea, pal. 615 00:38:46,703 --> 00:38:49,480 Your mom is going through kind of a rough time, now, 616 00:38:49,480 --> 00:38:51,240 so just bare with her. 617 00:38:51,240 --> 00:38:54,630 She just wants to see that you're safe. 618 00:38:54,630 --> 00:38:56,630 Somebody's gotta be with me to protect me 619 00:38:56,630 --> 00:38:57,530 in case they come! 620 00:38:58,421 --> 00:39:00,383 - Who's coming? 621 00:39:00,383 --> 00:39:01,510 - The carpet cleaners. 622 00:39:01,510 --> 00:39:04,136 - And Mike's gonna take us out for pizza every night. 623 00:39:04,136 --> 00:39:04,969 - Every night! 624 00:39:04,969 --> 00:39:05,990 - That's right. 625 00:39:05,990 --> 00:39:07,670 Where's your bear, honey? 626 00:39:07,670 --> 00:39:08,770 - Just trying to help. 627 00:39:09,643 --> 00:39:11,643 - Here's my little bear. 628 00:39:14,052 --> 00:39:15,058 - Okay. 629 00:39:15,058 --> 00:39:17,380 - How can I stay with a guy who can out pig me on pizza? 630 00:39:17,380 --> 00:39:19,450 - Hey man, I'm going on a diet. 631 00:39:19,450 --> 00:39:20,987 Your mother's working it out for me. 632 00:39:20,987 --> 00:39:22,310 I'm supposed to eat three, five groupers 633 00:39:22,310 --> 00:39:24,240 and a chocolate malt four times a day. 634 00:39:24,240 --> 00:39:25,550 - Mom! 635 00:39:25,550 --> 00:39:28,290 - Look Barry, I'm going to be all right, okay? 636 00:39:28,290 --> 00:39:29,380 I can't just hide. 637 00:39:29,380 --> 00:39:31,420 I've got my classes and I've got to shoot the video tomorrow 638 00:39:31,420 --> 00:39:33,060 and Helen's gonna be staying with me. 639 00:39:33,060 --> 00:39:35,390 - Oh great, maybe this time he'll shoot her. 640 00:39:35,390 --> 00:39:37,170 And we'll never get the paper again. 641 00:39:37,170 --> 00:39:38,640 - I'm gonna see you in about-- 642 00:39:38,640 --> 00:39:40,000 - Two days. 643 00:39:40,000 --> 00:39:40,960 - Maybe three. 644 00:39:40,960 --> 00:39:42,420 - Two! 645 00:39:42,420 --> 00:39:43,560 - Go with your brother. 646 00:39:43,560 --> 00:39:44,393 - Come on. 647 00:39:47,543 --> 00:39:50,040 (slow peaceful music) 648 00:39:50,040 --> 00:39:53,040 - You know, I don't know if this is the best idea 649 00:39:53,040 --> 00:39:53,873 we've ever had. 650 00:39:55,954 --> 00:39:57,580 - Mmm, look, I'll call you later, all right? 651 00:39:57,580 --> 00:39:58,740 - All right. 652 00:39:58,740 --> 00:40:01,270 Sure but you know, when this is over, 653 00:40:01,270 --> 00:40:03,210 I think we should sit down and have a serious talk 654 00:40:03,210 --> 00:40:04,540 about us in the future. 655 00:40:04,540 --> 00:40:05,921 - Mmm hmm. 656 00:40:05,921 --> 00:40:06,754 - I mean, I don't know if I can go on being 657 00:40:06,754 --> 00:40:08,911 the happy teddy bear much longer. 658 00:40:08,911 --> 00:40:10,897 - Well, I'll give it some serious thought. 659 00:40:10,897 --> 00:40:14,064 (soft peaceful music) 660 00:40:16,281 --> 00:40:18,198 - All right, all right. 661 00:40:19,747 --> 00:40:20,875 I'll see you later. 662 00:40:20,875 --> 00:40:22,125 Call you later. 663 00:40:23,306 --> 00:40:25,004 Okay, let's go! 664 00:40:25,004 --> 00:40:28,171 (soft peaceful music) 665 00:40:47,132 --> 00:40:50,215 (deep intense music) 666 00:41:45,187 --> 00:41:46,387 - Can I help you, ma'am? 667 00:41:47,692 --> 00:41:50,370 - I have a 3:00 appointment with Susan Breen. 668 00:41:50,370 --> 00:41:51,770 - I'll tell her you're here. 669 00:41:54,980 --> 00:41:57,073 Your 3:00 appointment is here, Ms. Breen. 670 00:41:57,950 --> 00:41:58,783 All right. 671 00:41:59,920 --> 00:42:01,474 She'll be down in a second. 672 00:42:01,474 --> 00:42:02,537 - Thank you. 673 00:42:11,137 --> 00:42:13,090 - Can I help you, ma'am? 674 00:42:13,090 --> 00:42:14,740 - Let me catch my fucking breath. 675 00:42:15,790 --> 00:42:18,110 Okay, I have an appointment. 676 00:42:18,110 --> 00:42:19,470 I'm meeting Clyde Dunigan. 677 00:42:19,470 --> 00:42:20,303 - Dunigan. 678 00:42:20,303 --> 00:42:21,690 - He works here, he's my cousin. 679 00:42:24,334 --> 00:42:25,703 - Mmm, no Dunigan. 680 00:42:27,490 --> 00:42:28,880 Hey John, what's up? 681 00:42:28,880 --> 00:42:31,263 Listen, do you have a Dunigan working up there? 682 00:42:32,140 --> 00:42:35,280 What, no, Dunigan. 683 00:42:35,280 --> 00:42:37,350 All right, thanks anyway. 684 00:42:37,350 --> 00:42:39,380 Nothing even close, are you sure? 685 00:42:39,380 --> 00:42:40,370 - [Woman] He's my fucking cousin. 686 00:42:40,370 --> 00:42:42,990 - Well, there's no Dunigan on the Channel 62 roster. 687 00:42:42,990 --> 00:42:45,680 - 62, ah shit. 688 00:42:45,680 --> 00:42:48,430 That asshole at the gas station told me this was Star Cable. 689 00:42:48,430 --> 00:42:50,180 - Listen, I'll be very happy to tell you the way 690 00:42:50,180 --> 00:42:53,177 to the cable office if you hold your voice down, 691 00:42:53,177 --> 00:42:54,460 control your language, and step outside. 692 00:42:54,460 --> 00:42:56,760 - Just fucking forget it. 693 00:42:56,760 --> 00:42:58,480 - Sorry about that. 694 00:42:58,480 --> 00:42:59,530 - [Woman] Mrs. Dietz? 695 00:43:00,430 --> 00:43:01,263 - Yes. 696 00:43:01,263 --> 00:43:02,110 - Susan. 697 00:43:02,110 --> 00:43:03,480 - Hello. 698 00:43:03,480 --> 00:43:05,204 - You look different. 699 00:43:05,204 --> 00:43:07,080 - I was just thinking the same about you. 700 00:43:07,080 --> 00:43:09,735 - Let's go to the cafeteria where we can talk. 701 00:43:09,735 --> 00:43:11,135 I've only got a few minutes. 702 00:43:17,990 --> 00:43:18,823 Hey, Tony. 703 00:43:20,190 --> 00:43:22,770 Oh, about a year ago, I saw that you were taping a show, 704 00:43:22,770 --> 00:43:24,130 I came to watch. 705 00:43:24,130 --> 00:43:25,230 I stayed in the booth. 706 00:43:26,170 --> 00:43:28,433 I didn't say hi. 707 00:43:29,778 --> 00:43:32,503 I didn't wanna remind you of the past. 708 00:43:33,650 --> 00:43:35,250 Cream? 709 00:43:35,250 --> 00:43:36,083 - Thank you. 710 00:43:38,870 --> 00:43:40,320 - There you go, thanks, Tony. 711 00:43:43,270 --> 00:43:46,423 - I appreciate you taking this time to talk with me. 712 00:43:48,190 --> 00:43:49,493 I know you're very busy. 713 00:43:57,810 --> 00:43:59,323 I'm not sure how to put this. 714 00:44:05,840 --> 00:44:10,840 First, I'm very sorry about what happened to Mr. Halmer. 715 00:44:13,180 --> 00:44:14,203 - I'm sorry, too. 716 00:44:17,380 --> 00:44:18,823 Let me clear something up. 717 00:44:20,270 --> 00:44:22,163 Franz and I were through years ago. 718 00:44:23,290 --> 00:44:26,513 When we met, he was lots of things to me, 719 00:44:28,495 --> 00:44:30,545 older, better educated, good looking guy. 720 00:44:31,640 --> 00:44:35,343 He hung around Bittie's, even brought his wife. 721 00:44:36,580 --> 00:44:37,713 I was a kid. 722 00:44:38,720 --> 00:44:41,360 I haven't been a kid for a long time. 723 00:44:41,360 --> 00:44:42,400 - I can see that. 724 00:44:44,380 --> 00:44:47,943 - Franz came down here to get something going. 725 00:44:49,730 --> 00:44:51,033 I let him stay overnight. 726 00:44:52,220 --> 00:44:53,663 I didn't let him in my bed. 727 00:44:56,850 --> 00:44:59,090 That doesn't mean I didn't cry for him 728 00:44:59,090 --> 00:45:01,390 when I heard what happened. 729 00:45:01,390 --> 00:45:03,290 - Oh, it didn't sound that way, Susan. 730 00:45:05,697 --> 00:45:08,440 You know, the police don't know who killed... 731 00:45:11,642 --> 00:45:12,973 Who killed him. 732 00:45:14,430 --> 00:45:17,570 - Muggers, robbers, whatever they call them. 733 00:45:17,570 --> 00:45:19,370 It doesn't really make a difference. 734 00:45:20,395 --> 00:45:22,895 - Well, it could be the men who killed my husband. 735 00:45:25,710 --> 00:45:27,723 They may be looking for the witnesses. 736 00:45:30,828 --> 00:45:31,661 - Me? 737 00:45:33,272 --> 00:45:35,623 - You and me. 738 00:45:37,030 --> 00:45:37,973 Any of the others. 739 00:45:38,960 --> 00:45:41,499 I know that it might not seem to make sense 740 00:45:41,499 --> 00:45:44,460 but I hope that you can understand my concern. 741 00:45:44,460 --> 00:45:47,760 - Wait a minute, what you're suggesting is that 742 00:45:47,760 --> 00:45:51,550 those two maniacs are coming to kill all the witnesses 743 00:45:51,550 --> 00:45:52,850 of the murder? 744 00:45:52,850 --> 00:45:55,363 That doesn't make sense, how did they find Franz? 745 00:45:56,470 --> 00:45:59,063 Those two weren't exactly think tank material. 746 00:46:01,010 --> 00:46:03,140 Oh my god, do you think they saw him coming 747 00:46:03,140 --> 00:46:04,500 out of my apartment? 748 00:46:04,500 --> 00:46:06,150 - Yes, I think they can find you. 749 00:46:08,099 --> 00:46:10,130 I don't mean to frighten you, Susan? 750 00:46:10,130 --> 00:46:12,680 I believe that the police are watching out for you. 751 00:46:13,570 --> 00:46:17,820 But is there a friend that you can stay with for a while? 752 00:46:17,820 --> 00:46:20,170 - Oh my god, I can't believe this is happening. 753 00:46:27,010 --> 00:46:28,733 Can you come to my place tonight? 754 00:46:30,010 --> 00:46:31,370 - Well, I'm not sure. 755 00:46:31,370 --> 00:46:33,774 - Come on, you just scared the hell out of me. 756 00:46:33,774 --> 00:46:35,040 You've gotta come just for some coffee or something? 757 00:46:35,040 --> 00:46:36,350 - What time? 758 00:46:36,350 --> 00:46:37,760 - 8:30. 759 00:46:37,760 --> 00:46:40,070 - Yeah, all right, I'll be there. 760 00:46:40,070 --> 00:46:43,507 - You two mind telling me what the fuck that was all about? 761 00:46:43,507 --> 00:46:44,350 (fun rock music) 762 00:46:44,350 --> 00:46:46,523 - Hey, there it is. 763 00:46:48,629 --> 00:46:49,690 - I see it. 764 00:46:49,690 --> 00:46:52,440 - What the hell are we doing in Tampa, for Christ sake? 765 00:46:53,855 --> 00:46:54,905 - (mumbles) memories. 766 00:46:56,950 --> 00:46:58,783 - Yeah, we're very nostalgic. 767 00:47:00,490 --> 00:47:01,540 - Where we going now? 768 00:47:10,910 --> 00:47:11,743 - Get out. 769 00:47:12,679 --> 00:47:15,930 - Out, you dumping me in this crummy neighborhood? 770 00:47:15,930 --> 00:47:18,513 You know what the hell can happen to me here? 771 00:47:19,820 --> 00:47:21,270 - Who are we? 772 00:47:21,270 --> 00:47:24,050 - Who are, you're fucking nuts is who you are! 773 00:47:27,410 --> 00:47:28,243 I don't know. 774 00:47:31,260 --> 00:47:32,610 - We ain't nothing, are we? 775 00:47:33,560 --> 00:47:36,397 Huh, you never met us before now, have you? 776 00:47:38,880 --> 00:47:40,030 - I never met you guys. 777 00:47:42,730 --> 00:47:43,563 - That's good. 778 00:47:45,300 --> 00:47:47,293 Get on out, go! 779 00:47:49,160 --> 00:47:51,523 Hey, now you just stand there looking lucky. 780 00:47:52,437 --> 00:47:53,743 I don't wanna see you giving us that finger now. 781 00:47:53,743 --> 00:47:55,420 (laughing) 782 00:47:55,420 --> 00:47:57,910 - Martin here is very sensitive. 783 00:47:57,910 --> 00:48:00,463 - Shoo, shoo, shoo, get on out! 784 00:48:04,645 --> 00:48:06,895 (laughing) 785 00:48:08,590 --> 00:48:10,583 - I'm truly gonna miss her. 786 00:48:11,732 --> 00:48:12,999 - I doubt that. 787 00:48:12,999 --> 00:48:15,249 (laughing) 788 00:48:59,410 --> 00:49:00,243 - Susan? 789 00:49:12,500 --> 00:49:14,540 Get out of here, find a phone, dial 9-1-1 and 790 00:49:14,540 --> 00:49:15,963 tell them to get here fast. 791 00:49:22,700 --> 00:49:23,533 Move! 792 00:49:24,759 --> 00:49:27,009 (creaking) 793 00:49:28,320 --> 00:49:29,220 Get back, get out! 794 00:49:30,088 --> 00:49:30,921 - Susan! 795 00:49:33,573 --> 00:49:35,123 - Get to the phone. 796 00:49:39,700 --> 00:49:41,423 We must've just missed whoever did this. 797 00:49:51,180 --> 00:49:52,280 Are you gonna be sick? 798 00:49:53,135 --> 00:49:55,553 Because if you're gonna be sick or go nuts on me, get out. 799 00:50:01,420 --> 00:50:02,253 - I'll call. 800 00:50:04,435 --> 00:50:06,200 (knocking) 801 00:50:06,200 --> 00:50:07,433 - Hey, anybody home? 802 00:50:08,572 --> 00:50:09,405 The grocery man. 803 00:50:11,440 --> 00:50:14,053 Hello, tried to call you earlier. 804 00:50:15,064 --> 00:50:16,193 - Oh, well we were out most of the night. 805 00:50:17,760 --> 00:50:19,244 - [Mike] Hello, Helen. 806 00:50:19,244 --> 00:50:20,077 Have an orange. 807 00:50:20,077 --> 00:50:20,910 - [Helen] Thanks, Mike. 808 00:50:20,910 --> 00:50:22,580 - Where are my children, Mike? 809 00:50:22,580 --> 00:50:24,226 - Don't worry, they're at my house watching a video 810 00:50:24,226 --> 00:50:26,003 with five linemen. 811 00:50:30,609 --> 00:50:34,990 So, how's Susan Breen? 812 00:50:34,990 --> 00:50:39,990 - Well, she's alive, comatose, she may not make it. 813 00:50:41,855 --> 00:50:43,640 - What do the police say? 814 00:50:43,640 --> 00:50:47,080 - Well, the locals still won't tie to the Vanbeebers. 815 00:50:47,080 --> 00:50:49,040 - I got an appointment, I gotta go. 816 00:50:49,040 --> 00:50:50,790 See you later tonight. 817 00:50:50,790 --> 00:50:51,720 - Where you going? 818 00:50:51,720 --> 00:50:54,970 - Oh, I've got some business to take care of. 819 00:50:54,970 --> 00:50:57,030 Two out of the six witnesses to David's murder 820 00:50:57,030 --> 00:50:59,733 have been attacked in the last two days. 821 00:50:59,733 --> 00:51:00,566 I don't know. 822 00:51:00,566 --> 00:51:02,050 - Hey, let me go with you, wait a minute! 823 00:51:02,050 --> 00:51:03,830 - [Maureen] No, I started this alone, Mike. 824 00:51:03,830 --> 00:51:05,190 - Don't bother, she's not listening. 825 00:51:05,190 --> 00:51:07,050 - Yeah, you don't have to finish it alone! 826 00:51:07,050 --> 00:51:08,417 - [Maureen] I wanna finish it alone. 827 00:51:08,417 --> 00:51:09,720 - Calm down, Coach, now listen. 828 00:51:09,720 --> 00:51:12,430 You have more important things to worry about right now. 829 00:51:12,430 --> 00:51:13,300 - Huh, what? 830 00:51:13,300 --> 00:51:16,730 - Well, Maureen said that there was six witnesses 831 00:51:16,730 --> 00:51:19,771 to her husband's murder, she was wrong, there were nine. 832 00:51:19,771 --> 00:51:21,320 She forgot about herself, - Yeah, yeah. 833 00:51:21,320 --> 00:51:24,563 - Barry and Nancy. 834 00:51:26,980 --> 00:51:28,373 - They were just kids! 835 00:51:29,540 --> 00:51:32,374 Nancy was a baby, for Christ sakes. 836 00:51:32,374 --> 00:51:33,207 - Well, you ready Barelli's file. 837 00:51:33,207 --> 00:51:34,530 The Vanbeeber's are out there. 838 00:51:34,530 --> 00:51:37,580 Don't expect them to be making very much sense. 839 00:51:37,580 --> 00:51:38,893 - [David] Roll up the window. 840 00:51:40,649 --> 00:51:42,463 Hey guys, now don't need trouble, 841 00:51:43,303 --> 00:51:44,981 just please don't do that. 842 00:51:44,981 --> 00:51:46,408 - [Marty] Nice car you got here, Buddy. 843 00:51:46,408 --> 00:51:49,739 (grunting) (sad solemn music) 844 00:51:49,739 --> 00:51:51,029 - Help! 845 00:51:51,029 --> 00:51:52,241 (screaming) 846 00:51:52,241 --> 00:51:53,074 Help! 847 00:51:56,921 --> 00:52:00,171 (soft classical music) 848 00:52:40,965 --> 00:52:43,320 Mr. Burnham, I'm sorry that I'm late. 849 00:52:43,320 --> 00:52:45,010 Hello, Maureen. 850 00:52:45,010 --> 00:52:47,150 - Dan Burnham and don't you give it a thought. 851 00:52:47,150 --> 00:52:49,203 Realtors are used to it. 852 00:52:49,203 --> 00:52:50,486 And you ought to wear your coat. 853 00:52:50,486 --> 00:52:52,414 I gotta tell you that nobody's lived here 854 00:52:52,414 --> 00:52:54,640 for almost five years. 855 00:52:54,640 --> 00:52:56,940 I have Al Swingo's boy come over every other week, 856 00:52:56,940 --> 00:52:59,940 take care of the grass, but for what I pay him, 857 00:52:59,940 --> 00:53:03,173 you can't expect the governor's mansion in Tallahassee. 858 00:53:03,173 --> 00:53:04,188 - No, you can't. 859 00:53:04,188 --> 00:53:05,021 - Shall we take a look? 860 00:53:05,021 --> 00:53:05,854 - Yes. 861 00:53:06,990 --> 00:53:09,250 - I believe the interior's gonna give you a little 862 00:53:09,250 --> 00:53:10,523 bit of a surprise. 863 00:53:18,360 --> 00:53:21,223 I left it just the way it was when they left. 864 00:53:22,310 --> 00:53:25,443 Marty always liked things real neat. 865 00:53:26,570 --> 00:53:29,404 Cal and Marty left all of a sudden about five years back, 866 00:53:29,404 --> 00:53:32,140 after a little trouble with Bay Williams 867 00:53:32,140 --> 00:53:34,780 down at the 175 Tavern. 868 00:53:34,780 --> 00:53:37,063 They left without leaving any instructions. 869 00:53:40,480 --> 00:53:41,313 Let's have a look upstairs. 870 00:53:41,313 --> 00:53:43,410 You can check out that living room on the way back. 871 00:53:43,410 --> 00:53:45,750 Oh, the neighborhood's not what it used to be, 872 00:53:45,750 --> 00:53:47,700 no use taking any chances. 873 00:53:47,700 --> 00:53:48,533 Shall we go? 874 00:54:00,330 --> 00:54:04,490 That's James Vanbeeber, that's Cal and Marty's grandfather. 875 00:54:04,490 --> 00:54:07,503 It's been said he was less than a savory gentleman. 876 00:54:09,060 --> 00:54:14,060 - This Cal and Marty, they own the house? 877 00:54:14,530 --> 00:54:18,333 - No, no, I reckon I do by default. 878 00:54:19,260 --> 00:54:22,803 See, Cal and Marty are my first cousins, Mrs. Dietz. 879 00:54:24,440 --> 00:54:26,340 - I didn't tell you my last name. 880 00:54:26,340 --> 00:54:28,240 - You didn't have to. 881 00:54:28,240 --> 00:54:30,310 I saw you on television. 882 00:54:30,310 --> 00:54:32,590 Yeah, we get television even out here. 883 00:54:32,590 --> 00:54:35,290 That policeman that you mentioned on the show, 884 00:54:35,290 --> 00:54:39,584 that Barelli, I remember when he came out here. 885 00:54:39,584 --> 00:54:43,639 He walked around, just like we're doing. 886 00:54:43,639 --> 00:54:46,940 Cal and Marty's bedrooms are right at the top of the stairs 887 00:54:46,940 --> 00:54:48,173 and there's a loft. 888 00:54:49,250 --> 00:54:50,570 - I've seen enough, thank you. 889 00:54:50,570 --> 00:54:52,680 - No, I don't think you have. 890 00:54:52,680 --> 00:54:54,680 No, I think you ought to see their room. 891 00:54:56,363 --> 00:54:57,430 - Really it's not necessary. 892 00:54:57,430 --> 00:54:59,820 - No, you came out to see the house, Mrs. Dietz, 893 00:54:59,820 --> 00:55:01,950 now you should see their room. 894 00:55:01,950 --> 00:55:03,410 - [Maureen] Mr. Burnham? 895 00:55:03,410 --> 00:55:05,010 - I'm gonna show you their room. 896 00:55:08,612 --> 00:55:09,779 Right up here. 897 00:55:15,560 --> 00:55:17,850 Marty and Cal's rooms are right over here. 898 00:55:22,610 --> 00:55:24,925 Nobody ever knew why they slept in the same room 899 00:55:24,925 --> 00:55:28,683 when there was two bedrooms. 900 00:55:31,280 --> 00:55:32,603 My cousin's rooms. 901 00:55:41,810 --> 00:55:45,193 Cal and Marty are my closest living relatives. 902 00:55:49,462 --> 00:55:54,403 And I wish to god they were dead and buried. 903 00:55:55,460 --> 00:55:56,933 And burning in hell. 904 00:56:01,220 --> 00:56:03,023 - I'm sorry, Mr. Burnham. 905 00:56:04,820 --> 00:56:06,643 - No reason for you to be sorry. 906 00:56:08,775 --> 00:56:10,363 I'm the one that's sorry. 907 00:56:13,130 --> 00:56:15,080 Sorry for what they did to your husband 908 00:56:17,140 --> 00:56:18,863 and god knows how many others. 909 00:56:23,250 --> 00:56:25,600 - But you're not responsible for what they did. 910 00:56:27,604 --> 00:56:30,090 - Mrs. Dietz, I saw that look in your eyes 911 00:56:30,090 --> 00:56:31,243 a few minutes back. 912 00:56:32,210 --> 00:56:34,910 You were ready to turn and run from me. 913 00:56:34,910 --> 00:56:38,513 I was one of them, as far as you was concerned. 914 00:56:39,781 --> 00:56:43,993 I've had that most of my life in this town. 915 00:56:47,580 --> 00:56:49,433 - Why didn't you move somewhere else? 916 00:56:51,951 --> 00:56:54,293 - I'd carry them with me no matter where I go. 917 00:56:56,080 --> 00:56:57,303 Know what I'm saying? 918 00:57:02,304 --> 00:57:05,047 - I know what you're saying. 919 00:57:08,660 --> 00:57:13,660 - Mrs. Dietz, would you join me for lunch 920 00:57:13,700 --> 00:57:16,423 at The Paradise before you leave? 921 00:57:18,820 --> 00:57:19,737 - No, thank you. 922 00:57:21,456 --> 00:57:22,756 I really have to get back. 923 00:58:11,077 --> 00:58:13,143 - Come in, come on in. 924 00:58:16,620 --> 00:58:18,730 - You know who I am? 925 00:58:18,730 --> 00:58:21,200 - I'm not likely to ever forget you 926 00:58:21,200 --> 00:58:22,793 or that night, Mrs. Dietz. 927 00:58:25,020 --> 00:58:28,593 Would you like a coke, a hot dog, or something? 928 00:58:29,969 --> 00:58:32,383 - A water, thank you. 929 00:58:48,662 --> 00:58:51,579 (deep scary music) 930 00:59:02,420 --> 00:59:04,593 - Mrs. Dietz, you all right? 931 00:59:15,630 --> 00:59:16,463 - I'm all right. 932 00:59:20,560 --> 00:59:21,783 - How are the kids? 933 00:59:34,165 --> 00:59:34,998 - They're fine. 934 00:59:34,998 --> 00:59:36,973 - Good, good. 935 00:59:38,670 --> 00:59:42,700 You know, a thing like that 936 00:59:44,467 --> 00:59:46,243 can kind of stay with a person. 937 00:59:48,350 --> 00:59:53,350 Your little boy, I haven't seen a look like that 938 00:59:53,490 --> 00:59:56,163 on a child in my life. 939 00:59:58,340 --> 01:00:00,500 And when I read about you going into the hospital, 940 01:00:00,500 --> 01:00:01,333 I just... 941 01:00:03,650 --> 01:00:05,080 You mind if I talk about it? 942 01:00:05,080 --> 01:00:05,913 - No. 943 01:00:06,830 --> 01:00:08,243 - Well, the thing is, 944 01:00:14,380 --> 01:00:16,763 I thought the boy would have to go in too. 945 01:00:19,314 --> 01:00:20,754 I'm so glad they came out of it. 946 01:00:20,754 --> 01:00:21,759 - I came to warn you-- 947 01:00:21,759 --> 01:00:24,760 - I know, I know, it was in the papers today. 948 01:00:24,760 --> 01:00:27,823 I think I saw those two yesterday. 949 01:00:29,280 --> 01:00:32,600 You know, my eyes don't cooperate as much as they used to, 950 01:00:32,600 --> 01:00:36,630 but then there isn't as much I wanna see. 951 01:00:36,630 --> 01:00:37,820 - Now, Mr. Halmer and Susan Breen-- 952 01:00:37,820 --> 01:00:40,889 - Yes, I know, I know. 953 01:00:40,889 --> 01:00:41,722 I know. 954 01:00:43,445 --> 01:00:47,833 Ooh-ie, I haven't thought about Susie in years until today. 955 01:00:48,850 --> 01:00:51,860 You know, she quit right after it happened. 956 01:00:51,860 --> 01:00:53,780 I didn't know what happened to her. 957 01:00:53,780 --> 01:00:57,280 - See, I brought these two back by talking to the media. 958 01:00:57,280 --> 01:01:00,283 - Yes, I suspect so. 959 01:01:01,360 --> 01:01:05,263 But figure it this way, if you hadn't, 960 01:01:06,440 --> 01:01:10,440 they might be mold in somewhere, live to be old men. 961 01:01:10,440 --> 01:01:12,103 See, they're running scared now. 962 01:01:12,960 --> 01:01:16,913 - You, you want a gun? 963 01:01:17,750 --> 01:01:18,583 - No. 964 01:01:20,310 --> 01:01:22,503 I run very fast. 965 01:01:23,836 --> 01:01:24,669 - Well. 966 01:01:28,120 --> 01:01:30,853 Maybe it's time to stop running. 967 01:01:32,100 --> 01:01:35,363 Now you come to warn me and I appreciate that. 968 01:01:36,874 --> 01:01:39,650 But you see, I'm easy for them to find 969 01:01:39,650 --> 01:01:41,630 and they know the way. 970 01:01:41,630 --> 01:01:45,790 Hell, I'm in here most hours and I live out back. 971 01:01:45,790 --> 01:01:48,557 But I got a shotgun behind that counter 972 01:01:49,690 --> 01:01:53,580 and it makes a big path, so I don't have to see so good. 973 01:01:55,204 --> 01:01:58,727 But you know, in a way, I'm hoping to see those two. 974 01:01:59,844 --> 01:02:01,603 Don't get me wrong, I'm scared. 975 01:02:03,430 --> 01:02:04,263 But I'm ready. 976 01:02:06,580 --> 01:02:10,037 - Here's my number, if you hear anything-- 977 01:02:10,037 --> 01:02:12,007 - I'll call. 978 01:02:12,007 --> 01:02:14,860 - Thank you, and I'll call you if I hear anything. 979 01:02:14,860 --> 01:02:17,503 - Now, you take care of yourself. 980 01:02:23,549 --> 01:02:24,382 Goodnight. 981 01:02:45,622 --> 01:02:46,455 - Freeze! 982 01:02:52,501 --> 01:02:54,668 (sighing) 983 01:03:03,443 --> 01:03:04,423 - If I were you. 984 01:03:09,820 --> 01:03:10,987 - What's that? 985 01:03:12,280 --> 01:03:14,193 - Oh, bless her Barbie. 986 01:03:27,830 --> 01:03:29,830 So what's the reason for the quick draw? 987 01:03:34,810 --> 01:03:35,800 Susan? 988 01:03:35,800 --> 01:03:38,273 - No, no, she's still in a coma. 989 01:03:40,950 --> 01:03:41,823 It's Gats. 990 01:03:42,820 --> 01:03:43,653 - Gats? 991 01:03:48,020 --> 01:03:50,710 - The old man, the one that was at Bittie's that night. 992 01:03:50,710 --> 01:03:54,737 He's got this high rise in Saint Pete, 993 01:03:54,737 --> 01:03:56,243 and he was home at night. 994 01:03:57,170 --> 01:03:59,863 Somebody came to the front door, they knocked. 995 01:04:01,960 --> 01:04:03,273 The old man opened up. 996 01:04:04,310 --> 01:04:05,970 He was practically blind, 997 01:04:05,970 --> 01:04:10,810 but he could see some guy standing there with a bat 998 01:04:10,810 --> 01:04:13,283 or a club or something. 999 01:04:14,340 --> 01:04:17,783 And the guy stared at him for a few seconds, 1000 01:04:19,640 --> 01:04:22,703 and then he turned and he walked away. 1001 01:04:23,820 --> 01:04:25,240 So I thought that maybe-- 1002 01:04:25,240 --> 01:04:26,580 - Another witness. 1003 01:04:26,580 --> 01:04:29,536 When are the police gonna finally make a connection? 1004 01:04:29,536 --> 01:04:31,416 - I think we got their attention this time. 1005 01:04:31,416 --> 01:04:33,416 - Well, it's about time. 1006 01:04:35,271 --> 01:04:37,771 - Oh, Barry, he, he came home. 1007 01:04:40,860 --> 01:04:41,959 - Yeah? 1008 01:04:41,959 --> 01:04:43,463 - He's really worried about you. 1009 01:04:46,620 --> 01:04:47,923 - Well I'll go talk to him. 1010 01:04:52,800 --> 01:04:53,633 Helen? 1011 01:04:55,980 --> 01:04:58,740 I'd really appreciate if you'd stay here tonight with Barry 1012 01:04:58,740 --> 01:05:00,500 rather than come to my class with me. 1013 01:05:00,500 --> 01:05:03,963 - Oh no, no, I'll just call Mike. 1014 01:05:05,660 --> 01:05:07,803 I don't want you to be alone out there. 1015 01:05:10,497 --> 01:05:11,330 - Okay. 1016 01:05:18,531 --> 01:05:20,574 (mumbles) 1017 01:05:20,574 --> 01:05:21,680 - Foot, Cal. 1018 01:05:21,680 --> 01:05:23,930 - Well, excuse the shit out of me, dear Abby. 1019 01:05:28,567 --> 01:05:32,793 Cheap piece of Taiwanese shit needs a piece of wire. 1020 01:05:35,129 --> 01:05:37,030 I think I'm gonna cut one off that lamp. 1021 01:05:37,938 --> 01:05:38,771 - You just make sure the lamp works when 1022 01:05:38,771 --> 01:05:39,933 you're done with it now. 1023 01:05:42,092 --> 01:05:44,555 (static) 1024 01:05:44,555 --> 01:05:45,503 What the hell'd you do? 1025 01:05:46,973 --> 01:05:47,806 The TV's. 1026 01:05:49,701 --> 01:05:51,254 God damn it. 1027 01:05:51,254 --> 01:05:52,087 Come on! 1028 01:05:53,246 --> 01:05:54,800 (laughing) 1029 01:05:54,800 --> 01:05:56,613 - Best be careful you don't break that expensive 1030 01:05:56,613 --> 01:05:58,811 piece of shit. 1031 01:05:58,811 --> 01:06:01,563 - Then you'll have something else to fix now, won't you? 1032 01:06:02,490 --> 01:06:03,323 Damn. 1033 01:06:04,710 --> 01:06:06,360 Hey, where's my smokes at anyway? 1034 01:06:18,070 --> 01:06:18,903 Oh, come on, Cal. 1035 01:06:18,903 --> 01:06:20,260 How about not getting pieces of wire 1036 01:06:20,260 --> 01:06:22,003 and shit all over the floor again. 1037 01:06:37,921 --> 01:06:39,421 Are you happy now? 1038 01:06:40,960 --> 01:06:43,330 Look here, what I've got figured, 1039 01:06:43,330 --> 01:06:45,043 we're gonna get her today. 1040 01:06:46,763 --> 01:06:47,950 If not today, tomorrow. 1041 01:06:47,950 --> 01:06:49,750 But either way, she's gonna be ours. 1042 01:06:52,082 --> 01:06:54,818 - Yeah, maybe we can get that nigger with a knife. 1043 01:06:54,818 --> 01:06:56,680 - Come on now, what I tell you about all 1044 01:06:56,680 --> 01:06:58,560 that anti-racial shit, huh? 1045 01:06:58,560 --> 01:06:59,950 We've got to give that up. 1046 01:06:59,950 --> 01:07:01,450 Them times are over with, boy. 1047 01:07:02,326 --> 01:07:05,270 Look here, somebody hurts us, 1048 01:07:05,270 --> 01:07:07,965 now we just beat the shit out of them 1049 01:07:07,965 --> 01:07:10,686 regardless of the race, color, or creed, right? 1050 01:07:10,686 --> 01:07:12,696 (laughing) Right? 1051 01:07:12,696 --> 01:07:14,946 (laughing) 1052 01:07:20,194 --> 01:07:21,027 Oh, man. 1053 01:07:27,780 --> 01:07:28,867 - Are you all right? 1054 01:07:30,041 --> 01:07:32,573 - Yeah, I'm all right. 1055 01:07:32,573 --> 01:07:36,073 (soft lighthearted music) 1056 01:07:44,620 --> 01:07:46,720 I'd be a lot better if you were at Mike's. 1057 01:07:56,010 --> 01:07:59,197 You spent most of your life looking at me like that. 1058 01:08:03,057 --> 01:08:05,076 I'm not gonna crack up again, 1059 01:08:05,076 --> 01:08:07,758 and I'm not gonna go away and leave you. 1060 01:08:07,758 --> 01:08:08,908 I'm gonna be all right. 1061 01:08:13,620 --> 01:08:17,164 You have to let me be a little frightened 1062 01:08:17,164 --> 01:08:19,560 and angry when reasonable. 1063 01:08:29,180 --> 01:08:31,073 - Like Princess Daisy always says, 1064 01:08:32,280 --> 01:08:35,603 mommy loves Bach and Barry loves rock. 1065 01:08:35,603 --> 01:08:38,680 (laughing) 1066 01:08:38,680 --> 01:08:41,163 I don't think I got a real answer a minute ago. 1067 01:08:42,150 --> 01:08:43,750 Are you okay? 1068 01:08:43,750 --> 01:08:45,417 - Mmm hmm, I'm okay. 1069 01:08:48,876 --> 01:08:49,709 You? 1070 01:08:51,146 --> 01:08:51,979 - Hell no. 1071 01:08:55,617 --> 01:08:57,947 Do you think about that night a lot? 1072 01:09:02,048 --> 01:09:04,483 - After the last few days, yeah. 1073 01:09:11,764 --> 01:09:12,597 And you? 1074 01:09:15,450 --> 01:09:16,283 - Some. 1075 01:09:17,810 --> 01:09:19,673 It never was very clear to me. 1076 01:09:20,540 --> 01:09:25,020 It's more like something that somebody told me 1077 01:09:25,020 --> 01:09:27,470 more than something that happened. 1078 01:09:27,470 --> 01:09:28,520 You know what I mean? 1079 01:09:31,860 --> 01:09:32,860 - You were so young. 1080 01:09:37,250 --> 01:09:38,713 Maybe it's better that way. 1081 01:09:41,670 --> 01:09:42,503 - Maybe. 1082 01:09:46,290 --> 01:09:49,480 Did we talk about this when you came home from the hospital 1083 01:09:49,480 --> 01:09:51,970 or did I make that up? 1084 01:09:51,970 --> 01:09:53,370 - No, you didn't make it up. 1085 01:09:54,879 --> 01:09:57,298 Yes, we talked about it. 1086 01:09:57,298 --> 01:10:00,048 Not a lot but we talked about it. 1087 01:10:04,336 --> 01:10:07,753 You wanna talk later tonight after class? 1088 01:10:11,333 --> 01:10:12,166 - No. 1089 01:10:15,120 --> 01:10:16,287 - I'll listen. 1090 01:10:18,840 --> 01:10:19,673 - No. 1091 01:10:22,685 --> 01:10:23,518 - You sure? 1092 01:10:31,690 --> 01:10:33,763 - I guess I better get some sleep. 1093 01:10:37,580 --> 01:10:39,200 - Well, if you need me, you know where I'll be. 1094 01:10:39,200 --> 01:10:41,030 - Yeah, at the Y. 1095 01:10:41,030 --> 01:10:42,430 - Mike will be at his house. 1096 01:10:45,520 --> 01:10:46,473 Please do me a favor, please. 1097 01:10:48,130 --> 01:10:50,173 - I'll go back to big Mike's tonight. 1098 01:10:51,410 --> 01:10:54,350 I just wish you'd give me a chance to help. 1099 01:10:54,350 --> 01:10:59,350 - You just did, sweetheart. 1100 01:11:01,738 --> 01:11:02,655 I love you. 1101 01:11:48,930 --> 01:11:50,690 - [Man] Mrs. Dietz, what are you doing here? 1102 01:11:50,690 --> 01:11:53,420 Chico canceled your class, our class is tonight. 1103 01:11:53,420 --> 01:11:55,750 The air conditioner went out. 1104 01:11:55,750 --> 01:11:56,583 - Really? 1105 01:11:59,100 --> 01:12:00,280 Can we use the pool? 1106 01:12:00,280 --> 01:12:02,833 - Oh, forget about the pool, I don't swim, remember? 1107 01:12:03,893 --> 01:12:04,870 But I do sweat. 1108 01:12:04,870 --> 01:12:06,440 Have you got a sauna? 1109 01:12:06,440 --> 01:12:09,540 - Yeah, but there's no one down there and I'm... 1110 01:12:11,660 --> 01:12:14,260 Mrs. Dietz, you know how to lock up? 1111 01:12:14,260 --> 01:12:16,350 - I do, thanks, Larry. 1112 01:12:16,350 --> 01:12:17,200 - Thanks, guy. 1113 01:12:31,648 --> 01:12:34,481 (water splashing) 1114 01:12:45,513 --> 01:12:48,263 (metal clanking) 1115 01:12:49,145 --> 01:12:51,290 - Ain't no matter what kind of bag you've been in your life, 1116 01:12:51,290 --> 01:12:54,150 there are gonna be days where you feel 1117 01:12:55,280 --> 01:12:57,697 god is out to do you a favor. 1118 01:12:59,088 --> 01:13:01,421 (screaming) 1119 01:13:03,388 --> 01:13:06,305 (fast tense music) 1120 01:13:24,102 --> 01:13:26,352 (laughing) 1121 01:13:35,416 --> 01:13:36,249 - Cal? 1122 01:13:38,103 --> 01:13:41,020 (eerie fast music) 1123 01:14:20,163 --> 01:14:21,593 Hey, you seen my bro... 1124 01:14:23,460 --> 01:14:25,023 Hey, man, you seen my brother? 1125 01:14:26,280 --> 01:14:27,220 It's a little guy about this tall, 1126 01:14:27,220 --> 01:14:28,990 he's got a bum leg on him? 1127 01:14:28,990 --> 01:14:31,060 - Yeah, I seen him, he followed these two ladies 1128 01:14:31,060 --> 01:14:31,893 into the pool. 1129 01:14:33,586 --> 01:14:36,419 (deep dark music) 1130 01:15:01,481 --> 01:15:02,648 - Here we are. 1131 01:15:04,067 --> 01:15:05,431 You got your way, baby. 1132 01:15:05,431 --> 01:15:07,681 (grunting) 1133 01:15:08,940 --> 01:15:11,273 (screaming) 1134 01:15:12,912 --> 01:15:15,829 (fast tense music) 1135 01:16:26,410 --> 01:16:28,410 Another prayer answered. 1136 01:16:39,462 --> 01:16:40,295 Marty? 1137 01:16:41,640 --> 01:16:43,593 Oh yeah, Marty. 1138 01:16:45,012 --> 01:16:48,345 Keep coming, little brother, we got her. 1139 01:16:50,176 --> 01:16:51,926 Yeah, we got her now. 1140 01:17:23,529 --> 01:17:25,862 (screaming) 1141 01:17:35,756 --> 01:17:36,589 - Calvin? 1142 01:18:13,594 --> 01:18:15,761 (sobbing) 1143 01:18:18,738 --> 01:18:20,120 I see you. 1144 01:18:20,120 --> 01:18:22,703 Oh, I see you and you are dead! 1145 01:18:28,450 --> 01:18:32,100 Calvin was my brother, he's my family. 1146 01:18:32,100 --> 01:18:34,183 You know what that means? 1147 01:18:38,639 --> 01:18:39,472 - David. 1148 01:18:48,830 --> 01:18:53,123 My husband's name was David. 1149 01:18:55,903 --> 01:18:58,497 A man you killed eight years ago! 1150 01:18:59,780 --> 01:19:02,363 And a name too, it was David! 1151 01:19:06,078 --> 01:19:08,183 - Yeah, I'm coming up after you. 1152 01:19:08,183 --> 01:19:11,603 You wanted me, well I'm coming! 1153 01:19:12,664 --> 01:19:14,720 Gonna teach you to be careful what you wish for! 1154 01:19:14,720 --> 01:19:15,553 - Freeze! 1155 01:19:16,550 --> 01:19:21,093 Drop the tire iron and do a pushup or you're puppy chow. 1156 01:19:22,130 --> 01:19:25,570 - Mo, are you there? 1157 01:19:25,570 --> 01:19:26,503 Are you all right? 1158 01:19:28,850 --> 01:19:31,177 I said kiss the floor! 1159 01:19:33,967 --> 01:19:36,088 (clicking) 1160 01:19:36,088 --> 01:19:38,505 (gun firing) 1161 01:19:58,611 --> 01:20:00,861 (coughing) 1162 01:20:08,064 --> 01:20:10,481 (rock music) 1163 01:20:17,594 --> 01:20:18,927 - Fucking bitch! 1164 01:20:19,816 --> 01:20:20,649 Fucking! 1165 01:20:22,610 --> 01:20:25,027 (rock music) 1166 01:20:41,967 --> 01:20:44,560 - [Maureen] Mike, I pushed him. 1167 01:20:44,560 --> 01:20:47,157 - Wait a minute, let me get this straight. 1168 01:20:47,157 --> 01:20:50,103 Cal Vanbeeber is dead and Helen shot the other one? 1169 01:20:52,340 --> 01:20:53,673 How is Helen, is she hurt? 1170 01:20:54,900 --> 01:20:56,430 - No, she's gonna be all right. 1171 01:20:56,430 --> 01:20:58,333 She just broke her leg very badly. 1172 01:21:00,010 --> 01:21:00,843 - Damn. 1173 01:21:01,680 --> 01:21:04,690 Well, how are you? 1174 01:21:04,690 --> 01:21:05,523 - I'm all right. 1175 01:21:07,660 --> 01:21:11,080 Michael, they haven't found him yet. 1176 01:21:11,080 --> 01:21:16,080 The police thinks he's somewhere in the Y, around the area. 1177 01:21:16,560 --> 01:21:17,393 And, um... 1178 01:21:21,470 --> 01:21:23,863 Well, they've also asked me for Barelli's file. 1179 01:21:26,360 --> 01:21:31,360 Michael, I don't wanna be alone until they find him. 1180 01:21:33,600 --> 01:21:35,050 How are the children? 1181 01:21:35,050 --> 01:21:36,590 - They're good. 1182 01:21:36,590 --> 01:21:38,670 Listen, I don't have a car. 1183 01:21:38,670 --> 01:21:41,830 Barry took mine to go to the movie with Joe Duggar. 1184 01:21:41,830 --> 01:21:43,930 And Nancy, she's staying with Mrs. Wilson. 1185 01:21:45,010 --> 01:21:46,663 So you'll have to pick me up. 1186 01:21:47,710 --> 01:21:50,733 - Yes, I'll be there in about 15 minutes. 1187 01:21:53,656 --> 01:21:54,943 I still can't find the file. 1188 01:21:57,550 --> 01:21:58,730 Check Barry's room. 1189 01:22:06,955 --> 01:22:09,788 (light whistling) 1190 01:22:12,761 --> 01:22:15,210 (cheering) 1191 01:22:15,210 --> 01:22:16,810 - Damn, somebody left the TV on. 1192 01:22:34,954 --> 01:22:35,787 - Who the hell are you? 1193 01:22:35,787 --> 01:22:38,357 - Wait a minute, wait a minute, let's talk this over. 1194 01:22:39,533 --> 01:22:41,450 - All I wanna know is where's the bitch? 1195 01:22:41,450 --> 01:22:43,020 - Who are you? 1196 01:22:43,020 --> 01:22:44,930 - I said, where's the bitch? 1197 01:22:44,930 --> 01:22:46,778 - [Maureen] I got it, Mike, let's go. 1198 01:22:46,778 --> 01:22:49,028 (grunting) 1199 01:22:51,649 --> 01:22:53,464 Mike! 1200 01:22:53,464 --> 01:22:54,297 Mike! 1201 01:22:58,234 --> 01:23:00,511 (yelling) 1202 01:23:00,511 --> 01:23:01,550 (mumbles) 1203 01:23:01,550 --> 01:23:02,383 - How are you? 1204 01:23:03,731 --> 01:23:04,881 Long time, no see, huh? 1205 01:23:06,612 --> 01:23:07,445 - Mike? 1206 01:23:07,445 --> 01:23:09,108 - Oh careful, (mumbles), now don't step on him. 1207 01:23:09,108 --> 01:23:11,914 You don't wanna hurt him, do you? 1208 01:23:11,914 --> 01:23:12,945 Now you just sit your pretty little ass 1209 01:23:12,945 --> 01:23:15,112 right there on that couch! 1210 01:23:21,319 --> 01:23:25,486 Me and Cal, we never went looking for any trouble. 1211 01:23:27,280 --> 01:23:29,536 We weren't looking for no trouble the night 1212 01:23:29,536 --> 01:23:31,313 your man bone dust in from of them people. 1213 01:23:34,300 --> 01:23:38,423 See, men like me and Cal, all we gots our pride. 1214 01:23:40,210 --> 01:23:42,350 You take that away from us. 1215 01:23:42,350 --> 01:23:43,513 - So you kill people? 1216 01:23:46,462 --> 01:23:49,197 You think you're worth more than other people. 1217 01:23:50,132 --> 01:23:51,673 That gives you the right to kill. 1218 01:23:53,390 --> 01:23:58,390 My husband, Susan Breen, Mr. Halmer, my husband! 1219 01:24:04,672 --> 01:24:06,633 You son of a bitch! 1220 01:24:06,633 --> 01:24:10,180 You killed my husband, god damn you! 1221 01:24:10,180 --> 01:24:12,493 - I don't know no Halmer! 1222 01:24:12,493 --> 01:24:15,447 That you was talking about, I don't know them! 1223 01:24:16,747 --> 01:24:20,020 You've called me back, you've been calling me back 1224 01:24:20,020 --> 01:24:21,843 night and day for eight years! 1225 01:24:26,030 --> 01:24:29,503 You reach me, now you done gone and killed Cal. 1226 01:24:33,881 --> 01:24:37,183 You got witch's eyes and I need to close them. 1227 01:24:39,620 --> 01:24:41,670 I'm done talking to you. 1228 01:24:41,670 --> 01:24:43,333 - You're right about that. 1229 01:24:49,290 --> 01:24:50,140 - I remember you. 1230 01:24:53,525 --> 01:24:54,480 I ain't got no fight with you, old man, 1231 01:24:54,480 --> 01:24:56,090 you get the hell out of my way. 1232 01:24:56,090 --> 01:24:57,760 This is between me and her! 1233 01:24:57,760 --> 01:25:00,083 - No, it was just between you and the lady. 1234 01:25:01,520 --> 01:25:03,253 We were all apart of it. 1235 01:25:04,660 --> 01:25:06,073 We're born part of it. 1236 01:25:11,111 --> 01:25:12,520 - Can't let it go. 1237 01:25:12,520 --> 01:25:13,993 - Didn't figure you could. 1238 01:25:15,338 --> 01:25:17,755 (gun firing) 1239 01:25:24,950 --> 01:25:26,270 No other way. 1240 01:25:26,270 --> 01:25:29,143 Been waiting on him since you come to see me yesterday. 1241 01:25:32,525 --> 01:25:34,775 (groaning) 1242 01:25:36,640 --> 01:25:38,940 - He said he didn't kill any of the witnesses. 1243 01:25:41,281 --> 01:25:42,550 - I heard that. 1244 01:25:42,550 --> 01:25:45,713 - No, but who would? 1245 01:25:47,030 --> 01:25:48,967 Who would want them dead? 1246 01:25:48,967 --> 01:25:49,800 I mean... 1247 01:25:52,508 --> 01:25:54,675 (gasping) 1248 01:25:57,430 --> 01:25:59,100 - Yeah, you go ahead. 1249 01:25:59,100 --> 01:26:01,660 - [Mike] Hey Mo, where you going? 1250 01:26:01,660 --> 01:26:02,983 - I'll call the police. 1251 01:26:15,250 --> 01:26:16,780 - How's your head? 1252 01:26:16,780 --> 01:26:17,680 - It's all right. 1253 01:26:17,680 --> 01:26:18,513 - Yeah? 1254 01:26:19,781 --> 01:26:20,614 - Yeah. 1255 01:26:39,577 --> 01:26:42,767 - No, this cannot be happening, it's not. 1256 01:26:55,596 --> 01:26:58,763 (deep rhythmic music) 1257 01:27:28,738 --> 01:27:30,341 Wait here. 1258 01:27:30,341 --> 01:27:31,174 - Okay. 1259 01:27:43,427 --> 01:27:45,647 - [Marty] I don't know Halmer! 1260 01:27:45,647 --> 01:27:48,350 That you was talking about, I don't know them. 1261 01:27:48,350 --> 01:27:49,407 - [Mike] Let him get it all out, 1262 01:27:49,407 --> 01:27:51,734 otherwise someday he may blow his tank. 1263 01:27:51,734 --> 01:27:53,509 - [Marty] I ain't got no fight with you old man. 1264 01:27:53,509 --> 01:27:55,753 - [Helen] Somebody came to the front door, knocked. 1265 01:27:55,753 --> 01:27:59,086 Sees some guy standing there with a bat, 1266 01:28:00,175 --> 01:28:02,092 or a club or something. 1267 01:28:03,049 --> 01:28:04,607 - [Barry] He was there when they killed my father. 1268 01:28:05,644 --> 01:28:08,599 He's an asshole, he just stood there while some 1269 01:28:08,599 --> 01:28:10,682 neanderthal just hit him. 1270 01:28:13,157 --> 01:28:16,480 What did I do, I just told the truth? 1271 01:28:16,480 --> 01:28:18,010 - [Bittie] I haven't seen a look like that 1272 01:28:18,010 --> 01:28:19,110 on a child in my life. 1273 01:28:49,770 --> 01:28:51,020 - They're dead. 1274 01:28:52,587 --> 01:28:54,603 The Vanbeeber's are dead now. 1275 01:28:58,674 --> 01:28:59,507 It's over. 1276 01:29:03,780 --> 01:29:04,893 - It's not over. 1277 01:29:09,150 --> 01:29:10,593 They let my father die. 1278 01:29:12,490 --> 01:29:15,623 They could've helped him, stop, 1279 01:29:16,466 --> 01:29:19,620 but they let him die, they just stood there while 1280 01:29:19,620 --> 01:29:21,473 those two guys beat him to death. 1281 01:29:26,217 --> 01:29:27,483 You didn't help him. 1282 01:29:29,360 --> 01:29:32,070 You just went crazy, you just, you left me, 1283 01:29:32,070 --> 01:29:33,473 you left Nancy. 1284 01:29:36,399 --> 01:29:37,399 - I'm sorry. 1285 01:29:39,960 --> 01:29:41,197 - I didn't help him. 1286 01:29:45,661 --> 01:29:48,423 - There wasn't anything that you could do. 1287 01:29:50,100 --> 01:29:51,363 You were just a child. 1288 01:29:55,080 --> 01:29:55,913 It's the truth. 1289 01:30:03,710 --> 01:30:04,983 - I read Barelli's notes. 1290 01:30:06,350 --> 01:30:08,270 You left them out and-- 1291 01:30:08,270 --> 01:30:09,103 - I know. 1292 01:30:24,267 --> 01:30:27,559 - I thought it was bigger, a lot bigger. 1293 01:30:27,559 --> 01:30:29,083 It's just a little place. 1294 01:31:06,824 --> 01:31:09,991 (soft peaceful music) 85341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.