Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,040 --> 00:00:28,200
Skillnaden är väl
att vi nu åtminstone-
2
00:00:28,360 --> 00:00:33,960
-kan tala öppet om det hat och hot
och de glåpord som vi får utstå-
3
00:00:34,120 --> 00:00:38,120
-för att vi valt att sitta på
de svagas och utsattas sida.
4
00:00:38,280 --> 00:00:42,200
Är det inte så att du hela tiden
var fullt medveten om...
5
00:00:42,360 --> 00:00:46,040
-...att Isabel var femton år?
-Hon sa att hon var arton.
6
00:00:46,200 --> 00:00:48,280
Vi får honom fälld i hovrätten.
7
00:00:48,440 --> 00:00:49,840
Pierre är här i dag.
8
00:00:50,000 --> 00:00:54,280
Ytterligare en person till stöd
för vår sak som har uppgifter.
9
00:00:54,440 --> 00:00:56,520
Jag håller på med en stor grej.
10
00:00:56,680 --> 00:00:59,360
-Har det nåt med vårt mål att göra?
-Ja.
11
00:01:01,840 --> 00:01:05,360
Hurra, hurra, hurra!
12
00:02:26,960 --> 00:02:29,000
Vi är på väg till akuten.
13
00:02:29,160 --> 00:02:33,200
Bra, då ses vi där. Tack.
14
00:02:33,360 --> 00:02:36,200
Så, så, så...
15
00:02:40,000 --> 00:02:43,240
Karin... Karin.
16
00:02:43,400 --> 00:02:45,160
Polisen möter oss där.
17
00:02:45,320 --> 00:02:47,800
-Sa hon mer om vad som hände?
-Nej.
18
00:02:55,400 --> 00:02:58,960
Han blöder kraftigt.
Skicka en ambulans!
19
00:03:27,600 --> 00:03:29,560
Det är Janni.
20
00:03:29,720 --> 00:03:33,480
Hallå? Okej, var är du?
21
00:03:33,640 --> 00:03:37,960
Jag hör inte vad du säger.
Prata högre.
22
00:03:59,280 --> 00:04:02,320
Vad har hänt? Varför sitter du här?
23
00:04:04,160 --> 00:04:05,920
Du...
24
00:04:06,080 --> 00:04:08,920
Vad är det som har hänt?
25
00:04:09,080 --> 00:04:11,880
Vad fan har du på dig?
26
00:04:12,040 --> 00:04:14,360
Vad hände med Isabel?
27
00:04:14,520 --> 00:04:20,520
Hon blev attackerad och vi körde
henne till akuten. Vad har du gjort?
28
00:04:20,680 --> 00:04:23,440
Han är död.
29
00:04:23,600 --> 00:04:28,360
-Vem är död?
-CA. Han är död.
30
00:04:28,520 --> 00:04:34,240
Jag försökte hjälpa honom
men det gick inte.
31
00:04:36,840 --> 00:04:38,440
Sch...
32
00:04:48,040 --> 00:04:50,520
Får jag ta en?
33
00:05:00,800 --> 00:05:04,680
-Kan det vara Colin Lindy?
-Han var den första jag kollade.
34
00:05:04,840 --> 00:05:07,760
Han tog tåget till Oslo. Nattåget.
35
00:05:07,920 --> 00:05:11,800
Han kom fram för en halvtimme sen.
36
00:05:11,960 --> 00:05:15,440
Det kan vara en ny sexuell kontakt
som gått snett.
37
00:05:15,600 --> 00:05:19,040
Hon sa att hon mördade nån.
38
00:05:19,200 --> 00:05:22,720
-Polisen vill gärna prata med er.
-Hur mår hon?
39
00:05:22,880 --> 00:05:27,600
Hon ska röntgas för att utesluta
skallskador och inre blödningar.
40
00:05:27,760 --> 00:05:30,880
-Finns tecken på våldtäkt?
-Finns nån anmälan?
41
00:05:31,040 --> 00:05:36,200
-Nej, men jag misstänker det.
-En sköterska får göra alla prov.
42
00:05:36,360 --> 00:05:39,040
-Vi kommer.
-Vi ses där uppe.
43
00:05:39,200 --> 00:05:42,600
-Det här är inte vår sak.
-Nu tar de ett rape kit.
44
00:05:42,760 --> 00:05:45,800
-Hon säger sig begått mord.
-Nödvärnsexcess.
45
00:05:45,960 --> 00:05:48,720
Vi har ingen aning om vad som hänt.
46
00:05:48,880 --> 00:05:52,200
Isabel förvandlas inte
till en mördare plötsligt.
47
00:05:52,360 --> 00:05:54,640
Hon behöver en försvarsadvokat.
48
00:05:54,800 --> 00:05:58,000
Fullt med meddelanden från mig
i den.
49
00:05:58,160 --> 00:06:01,840
Bilder också kanske till och med.
50
00:06:02,000 --> 00:06:05,240
-Jag fick panik.
-Bloda inte ner bilen.
51
00:06:08,080 --> 00:06:11,960
-Får Matteo veta är jag körd.
-Och dina telefoner?
52
00:06:12,120 --> 00:06:15,920
-Jag slängde burnern.
-Bra. Den andra kan jag rensa.
53
00:06:16,080 --> 00:06:19,120
Jag tar hem dina kläder
och bränner dem.
54
00:06:19,280 --> 00:06:22,400
-Är det Isabel som har...
-Var är Matteo?
55
00:06:22,560 --> 00:06:26,480
-Janni, var är Matteo?
-Han har jour.
56
00:06:26,640 --> 00:06:31,120
-Vi skulle behövt honom nu.
-Han får ju inte veta nåt.
57
00:06:31,280 --> 00:06:34,240
-Vi ska till polisen.
-Det går inte.
58
00:06:34,400 --> 00:06:37,520
-Det går inte!
-Vi ska till polisen.
59
00:06:37,680 --> 00:06:42,800
Jag har smitit från brottsplatsen
med offrets blod och dna på mig.
60
00:06:42,960 --> 00:06:49,080
Heder riskerar hamna i utredningen
och då kan de hitta nåt vi inte vill.
61
00:06:49,240 --> 00:06:52,440
Det är preskriberat nu.
62
00:06:52,600 --> 00:06:56,560
Om de hittar det,
tror du att de är tysta då?
63
00:06:56,720 --> 00:06:59,400
Vad pratar du om?
64
00:06:59,560 --> 00:07:04,480
När det kommer ut vad vi har gjort
kommer drevet att gå.
65
00:07:04,640 --> 00:07:07,600
Vi blir dömda och Heder går under.
66
00:07:07,760 --> 00:07:11,600
-Det skiter jag i.
-Vad David och Ada tycker?
67
00:07:14,600 --> 00:07:16,480
Akta!
68
00:07:16,640 --> 00:07:19,120
Vilken galning!
69
00:07:21,840 --> 00:07:23,800
Förlåt. Hur gick det?
70
00:07:23,960 --> 00:07:27,680
Jävla idiot!
Försöker du döda nån, eller?!
71
00:07:27,840 --> 00:07:30,400
Åh, shit...
72
00:07:32,520 --> 00:07:35,600
Det här är så jävla sjukt.
73
00:07:35,760 --> 00:07:40,000
Tänk om det är så
att Isabel har mördat CA?
74
00:07:40,160 --> 00:07:44,200
Jag måste ringa Nour. Hon får
inte lägga ut nåt på Instagram.
75
00:07:44,360 --> 00:07:48,280
Vet ni nåt om henne dag,
efter rättegången?
76
00:07:48,440 --> 00:07:51,240
Hennes mamma tog med henne hem.
77
00:07:53,400 --> 00:07:55,560
Nej, vi har ingen aning.
78
00:07:55,720 --> 00:07:59,640
Ni företräder henne.
Varför kom hon till just er?
79
00:07:59,800 --> 00:08:01,880
Därför att vi företräder henne.
80
00:08:02,040 --> 00:08:05,720
-Ursäkta.
-Det är lugnt. Vi är nog klara här.
81
00:08:05,880 --> 00:08:10,040
Jag har fått svar från röntgen.
Det var ingen skallskada.
82
00:08:10,200 --> 00:08:15,400
Men hon har en stor inre blödning
i bröstkorgen och i höger ljumske.
83
00:08:17,120 --> 00:08:22,480
Ring mig när du hör det här och lägg
inte ut nåt på sociala medier. Hej.
84
00:08:22,640 --> 00:08:27,000
-Och rape kit?
-Resultatet kommer om några dagar.
85
00:08:27,160 --> 00:08:32,320
Hon har rodnader i underlivet
och vi har funnit spår av sperma.
86
00:08:32,480 --> 00:08:36,640
Det i sig är inget säkert tecken
på våldtäkt.
87
00:08:36,800 --> 00:08:39,720
Jag är bara så jävla trött på det.
88
00:08:39,880 --> 00:08:43,960
Hon sover nu så ni får vänta lite
på att träffa henne.
89
00:08:45,920 --> 00:08:48,280
Är vi klara? Tack.
90
00:08:56,240 --> 00:08:59,880
Hej, Karin. Det är jag.
Ring mig när du hör det här.
91
00:09:06,880 --> 00:09:08,360
Där är hon!
92
00:09:08,520 --> 00:09:10,880
-Nour!
-Nour...
93
00:09:11,040 --> 00:09:15,360
Fortsätter Heder att företräda
sin klient efter allt som hänt?
94
00:09:15,520 --> 00:09:19,160
Vår klient har bett om vår hjälp,
så självklart.
95
00:09:22,400 --> 00:09:24,880
Hur fan kan de redan vara här?
96
00:09:25,040 --> 00:09:31,160
Nån som fått tusen spänn för att
skvallra till Aftonbladet. Sitt kvar.
97
00:09:31,320 --> 00:09:36,600
-Vem har hon försvarat sig emot?
-Vi vet inte om det är nåt brott.
98
00:09:36,760 --> 00:09:43,360
Har det samband med Christopher
Alexander som knivhöggs nu i natt?
99
00:09:45,240 --> 00:09:46,880
Förlåt?
100
00:09:47,040 --> 00:09:51,720
Finns det nåt samband med
journalisten Christopher Alexander...
101
00:09:51,880 --> 00:09:58,760
Vi får återkomma med mer när vi
fått ta del av förundersökningen.
102
00:09:58,920 --> 00:10:01,200
Vi återkommer. Tack.
103
00:10:01,360 --> 00:10:04,600
Vi kan inte svara på fler frågor nu.
Tack.
104
00:10:05,840 --> 00:10:09,480
Nour... Nour.
105
00:10:09,640 --> 00:10:12,800
Migrationsverket
vill ha ett möte om Adana.
106
00:10:12,960 --> 00:10:17,360
Håll undan så mycket det går i dag,
men ta första bästa tid sen.
107
00:10:23,760 --> 00:10:27,760
Men varför skulle Isabel
döda honom?
108
00:10:27,920 --> 00:10:32,080
-Vi vet inte att det var CA.
-Det finns inga andra mord i natt.
109
00:10:32,240 --> 00:10:35,760
Jag har svårt att se
att de ens kände varandra.
110
00:10:39,880 --> 00:10:42,040
-Vad är det?
-Vill du kliva av?
111
00:10:42,200 --> 00:10:45,080
Nej, inte en chans.
112
00:10:45,240 --> 00:10:48,080
Han verkade rädd när han ringde mig.
113
00:10:48,240 --> 00:10:53,040
Han ville ge mig en kopia
på allt material om en sexring.
114
00:10:53,200 --> 00:10:54,840
Han blev intresserad-
115
00:10:55,000 --> 00:10:58,680
-när vi inte visste hur Colin
och Isabel kommunicerade.
116
00:10:58,840 --> 00:11:03,000
Kan Isabel vara inblandad
i en sexring?
117
00:11:03,880 --> 00:11:06,600
Här är hans mobil.
Se om du hittar nåt.
118
00:11:06,760 --> 00:11:12,360
-Har du tagit med bevismaterial?
-Radera all vår kommunikation.
119
00:11:12,520 --> 00:11:17,720
-Jag måste ha en kod.
-1972. Watergate.
120
00:11:17,880 --> 00:11:22,520
Det var hans favoritskandal.
Det hade han förut i alla fall.
121
00:11:22,680 --> 00:11:26,720
Du behöver inte handskar på dig
när du använder den där.
122
00:11:26,880 --> 00:11:30,560
Dyker den upp i utredningen
hamnar vi riktigt i skiten.
123
00:11:30,720 --> 00:11:32,760
Jag vet det.
124
00:11:32,920 --> 00:11:35,720
Det funkar inte. Vad äckligt.
125
00:11:39,840 --> 00:11:43,720
-Det är Nour Navidi.
-Det verkar vara en sexsiffrig kod.
126
00:11:43,880 --> 00:11:45,880
Ja...
127
00:11:46,040 --> 00:11:49,760
Vi kommer på en gång.
Ja, tack. Hej.
128
00:11:52,120 --> 00:11:55,120
Isabel har erkänt. Hon är anhållen.
129
00:11:55,280 --> 00:11:57,560
Det var CA.
130
00:11:57,720 --> 00:12:01,800
Elin, du får knäcka CA:s mobil
så går vi på 24:8-förhöret.
131
00:12:11,320 --> 00:12:16,320
En snabbanalys har jämfört blodet
på dig med Christopher Alexanders.
132
00:12:16,480 --> 00:12:19,320
Jag har ju sagt att det var jag.
133
00:12:21,200 --> 00:12:25,600
Läkaren har berättat
att de har hittat sperma i Isabel.
134
00:12:25,760 --> 00:12:28,280
-Hade du och Christopher sex?
-Sex?
135
00:12:28,440 --> 00:12:31,960
Hon blev våldtagen.
Hon försvarade sig.
136
00:12:32,120 --> 00:12:36,800
Vi måste höra på
vad Isabel har att säga också. Tack.
137
00:12:36,960 --> 00:12:39,560
Var det så, Isabel?
138
00:12:41,640 --> 00:12:46,000
Vi har fått förtur i kön på NFC.
Vi har svar snart ändå.
139
00:12:46,160 --> 00:12:49,160
Fattar ni inte vad jag säger?
140
00:12:49,320 --> 00:12:53,960
Er duktiga jävla journalist
våldtog mig och jag försvarade mig.
141
00:12:54,120 --> 00:12:59,200
Han ville prata om rättegången
och göra en intervju-
142
00:12:59,360 --> 00:13:03,600
-men egentligen så ville han bara...
143
00:13:03,760 --> 00:13:08,000
Han ville bara...
144
00:13:08,160 --> 00:13:12,360
Jag kunde bara inte
ta det en gång till.
145
00:13:14,800 --> 00:13:17,280
Förlåt.
146
00:13:43,640 --> 00:13:48,160
Jag kör först. När Rippe gör sin grej
drar vi till Systemet.
147
00:13:48,320 --> 00:13:52,040
-Sen är det din tur.
-Varför ska du få först?
148
00:13:52,200 --> 00:13:56,040
-Det är farsans konto.
-Jag kan gå till Systemet.
149
00:13:56,200 --> 00:14:00,240
Du kan inte missa den här chansen.
Titta på henne!
150
00:14:00,400 --> 00:14:03,560
Kan du visa bröst?
151
00:14:10,960 --> 00:14:14,320
-Jävlar, vad fin hon är!
-Det känns konstigt.
152
00:14:14,480 --> 00:14:19,200
-Farsan bjuder ju.
-Vi kan ju köra allihop annars.
153
00:14:19,360 --> 00:14:22,960
Så att vi kommer i gång nån gång.
154
00:14:24,280 --> 00:14:29,640
För mig är det lugnt,
bara jag får köra min grej liksom.
155
00:15:20,400 --> 00:15:22,680
Nu var du smart.
156
00:15:39,440 --> 00:15:41,720
Hej.
157
00:15:43,320 --> 00:15:46,560
Förlåt, det drog ut på tiden.
158
00:15:46,720 --> 00:15:51,280
Hur gick det för flickebarnet? Hon
verkar inte vid sina fulla sinnen.
159
00:15:51,440 --> 00:15:53,040
Hon är på sjukhuset.
160
00:15:53,200 --> 00:15:57,040
Anhållen för mord, hörde jag.
161
00:15:57,200 --> 00:16:00,600
Jag tycker att det ni gör
är helt fantastiskt.
162
00:16:00,760 --> 00:16:05,560
Du drivs av ideal
som jag inte har. Så är det bara.
163
00:16:05,720 --> 00:16:09,440
Nu blir man ju riktigt orolig
över vad du vill.
164
00:16:09,600 --> 00:16:15,080
Stenshufvud är ett familjeföretag
och du är min familj, Karin.
165
00:16:15,240 --> 00:16:20,360
Du måste börja fördela din tid
mellan Stenshufvud och Heder.
166
00:16:20,520 --> 00:16:24,640
-Att du är här en dag i veckan.
-Jag tänker inte ge upp Heder.
167
00:16:24,800 --> 00:16:27,040
Det är inte det jag ber dig om.
168
00:16:31,560 --> 00:16:34,600
Vad passande att du slår in Janus.
169
00:16:34,760 --> 00:16:39,240
Guden med två ansikten.
170
00:16:39,400 --> 00:16:46,680
Det är precis som här.
Utan Stenshufvud inget Heder.
171
00:16:46,840 --> 00:16:51,640
Det verkar inte klokt att be dig
hämta material och våldta Isabel.
172
00:16:51,800 --> 00:16:55,400
Hon ljuger.
CA skulle aldrig våldta nån.
173
00:16:55,560 --> 00:16:59,000
Du sa att han berättade nåt
om nån sexring.
174
00:16:59,160 --> 00:17:02,640
Jag fattar inte
varför Isabel var hemma hos CA.
175
00:17:02,800 --> 00:17:05,080
-Vad fan gjorde hon där?
-Lyssna.
176
00:17:05,240 --> 00:17:11,560
Hur kommunicerade du och CA
när Matteo inte fick veta nånting?
177
00:17:11,720 --> 00:17:18,600
Vi skickade små meddelanden
till varandra i vår träningsapp.
178
00:17:18,760 --> 00:17:24,720
Fråga Marre om hon vet nåt om en
sexring som kommunicerar via app.
179
00:17:24,880 --> 00:17:27,960
Jag behöver få tag på
Isabels telefon.
180
00:17:28,120 --> 00:17:30,440
...i det rummet.
181
00:17:30,600 --> 00:17:33,080
-Hej...
-Hej.
182
00:17:33,240 --> 00:17:39,120
-Är du hemma? Har det hänt nåt?
-Nej. Vi är lite slut efter festen.
183
00:17:39,280 --> 00:17:42,240
Få se när vi åker in.
184
00:17:42,400 --> 00:17:46,080
-Hej. Jag såg inte dig.
-Tjena.
185
00:17:46,240 --> 00:17:50,000
-Det här är min kollega Elin.
-Hej. Micke.
186
00:17:50,160 --> 00:17:56,720
Jag hänger med Matteo. Jag är lite
mentor på hans första mordfall.
187
00:17:56,880 --> 00:17:59,920
-Va?
-Ja...
188
00:18:00,080 --> 00:18:03,400
Jag vet inte
hur jag ska säga det här.
189
00:18:06,440 --> 00:18:09,200
CA är mördad.
190
00:18:09,360 --> 00:18:12,840
Är han död?
191
00:18:13,000 --> 00:18:16,680
-Kände du honom?
-Kan du vara tyst.
192
00:18:16,840 --> 00:18:20,120
Ja, jag kände honom.
Jag fattar inte. Är han död?
193
00:18:21,160 --> 00:18:27,360
Jag hade fått min första utredning
och så kommer jag dit och ser...
194
00:18:27,520 --> 00:18:30,920
Jag är ledsen, älskling.
195
00:18:31,080 --> 00:18:33,360
Jobbade ni med honom?
196
00:18:33,520 --> 00:18:37,040
Jag har inte haft med honom att göra
på månader.
197
00:18:37,200 --> 00:18:42,600
Han höll på att göra nåt
grävande reportage om nån sexring.
198
00:18:42,760 --> 00:18:45,280
Jaha...
199
00:18:45,440 --> 00:18:48,360
Vet ni om han var hotad?
200
00:18:54,280 --> 00:18:57,880
-Skönt att du är här, Elin.
-Självklart.
201
00:19:00,320 --> 00:19:03,240
Älskling, är du okej? Säkert?
202
00:19:03,400 --> 00:19:07,280
Är det okej om vi pratar mer sen?
Jag glömde brickan.
203
00:19:15,760 --> 00:19:18,600
-Vi ses.
-Vi ses. Hej.
204
00:19:18,760 --> 00:19:21,280
Hej.
205
00:19:26,400 --> 00:19:29,080
Prata med Marre så fort du kan.
206
00:21:24,760 --> 00:21:28,200
-Ja?
-Jag skulle vilja träffa Marre.
207
00:21:28,360 --> 00:21:32,520
Är det du igen? Har du intebokat tid, kom i morgon.
208
00:21:32,680 --> 00:21:37,040
-Jag behöver träffa henne nu.
-Hon är upptagen.
209
00:22:33,600 --> 00:22:35,880
Hallå?
210
00:23:02,840 --> 00:23:05,280
Vad fan gör du här?
211
00:23:05,440 --> 00:23:09,120
Förlåt, jag bara tittade.
212
00:23:09,280 --> 00:23:14,640
-Får jag min ficklampa?
-Vad får jag då? Lite hittelön?
213
00:23:18,000 --> 00:23:19,680
Här.
214
00:23:21,080 --> 00:23:25,000
-Du borde inte vara här.
-Gå och lägg dig.
215
00:23:38,920 --> 00:23:42,560
-God natt.
-God natt. Vi ses i morgon.
216
00:23:57,960 --> 00:24:01,080
-Jag jobbar.
-Jag ser det.
217
00:24:01,240 --> 00:24:04,800
Är det mamma som har bråkat
nu igen?
218
00:24:04,960 --> 00:24:08,840
Du, säg hellre Birgitta.
219
00:24:09,000 --> 00:24:12,840
Vad har hon gjort nu, då?
220
00:24:13,000 --> 00:24:15,920
-Hatar hon mig, eller?
-Skärp dig.
221
00:24:16,080 --> 00:24:21,520
-Ända sen pappa dog vill jag...
-...att hon ska vara stolt över dig.
222
00:24:21,680 --> 00:24:27,480
Du tänker på familjen Spendrups. Jag
vill att hon ska skämmas över mig.
223
00:24:27,640 --> 00:24:31,120
Då har du ju lyckats.
Vad gnäller du för?
224
00:24:33,160 --> 00:24:37,440
Alla vill väl ha sina föräldrars...
Inte du, då.
225
00:24:37,600 --> 00:24:40,080
Skit i vad hon tycker.
226
00:24:40,240 --> 00:24:46,360
Om dig, om mig
och Robert och Heder.
227
00:24:46,520 --> 00:24:49,000
Inget av det här är för hennes skull.
228
00:24:49,160 --> 00:24:52,880
-Under hela min uppväxt...
-Nä, skärp dig. Släpp det.
229
00:24:53,040 --> 00:24:56,320
Släpp vad hon än har gjort.
230
00:24:56,480 --> 00:25:00,080
Du om nån vet hur svårt det är
när familjen trycker på.
231
00:25:00,240 --> 00:25:04,400
Precis,
men det är vi som bestämmer nu.
232
00:25:04,560 --> 00:25:08,960
Det förgångna är det förgångna.
Det är dött och begravet.
233
00:25:10,600 --> 00:25:12,520
Vi får hoppas det.
234
00:25:28,040 --> 00:25:31,360
-Jag måste träffa Marre.
-Hur kom du in?
235
00:25:31,520 --> 00:25:35,760
Spelar väl ingen roll.
Får jag träffa henne?
236
00:25:41,440 --> 00:25:44,480
Nej... Jag betalar dubbelt.
237
00:25:44,640 --> 00:25:46,360
Vincent...
238
00:25:46,520 --> 00:25:48,640
Två tusen.
239
00:26:04,960 --> 00:26:08,080
Du kan få oss båda.
240
00:26:10,360 --> 00:26:14,280
Vi kan börja med massage
och sen går vi vidare.
241
00:26:14,440 --> 00:26:17,040
-Tre minuter.
-Vi sa ju tjugo.
242
00:26:20,480 --> 00:26:22,000
Marre...
243
00:26:24,680 --> 00:26:28,000
Marre. Marre.
244
00:26:28,160 --> 00:26:31,000
-Marre.
-Lägg av!
245
00:26:31,160 --> 00:26:34,880
-Är du okej?
-Ja.
246
00:26:35,040 --> 00:26:37,400
-Sluta komma hit.
-Titta på mig.
247
00:26:37,560 --> 00:26:42,000
-Vad har du tagit?
-Bara benzo. Jag är fan med barn.
248
00:26:43,680 --> 00:26:48,720
-Hur ofta träffade du CA?
-Vet inte. Några gånger.
249
00:26:48,880 --> 00:26:52,920
-Ville han köpa sex av dig?
-Nej.
250
00:26:53,080 --> 00:26:58,240
Han betalade mig för...
251
00:26:58,400 --> 00:27:02,960
...en intervju till nån tidningsgrej.
252
00:27:03,120 --> 00:27:05,200
-Inget annat?
-Nä.
253
00:27:05,360 --> 00:27:09,920
-Vad vill du att jag ska säga?
-Sch!
254
00:27:12,200 --> 00:27:15,520
CA är en bra kille.
255
00:27:15,680 --> 00:27:20,760
Han skulle aldrig göra nån illa.
256
00:27:34,120 --> 00:27:37,960
Känner du till nån sexring
som jobbar via appar?
257
00:27:38,120 --> 00:27:41,480
-Inget för en sån som mig.
-Vad menar du?
258
00:27:41,640 --> 00:27:46,080
Man måste bli inbjuden till appen.
259
00:27:46,240 --> 00:27:48,840
Jag är för trashig helt enkelt.
260
00:27:50,800 --> 00:27:55,200
Vad gör du? Lägg av, jag har betalat.
Släpp mig!
261
00:27:55,360 --> 00:27:57,920
Ta...
262
00:28:00,720 --> 00:28:03,280
Släpp!
263
00:28:07,200 --> 00:28:08,560
Fuck... Aj!
264
00:28:48,080 --> 00:28:50,800
Tack.
265
00:28:53,240 --> 00:28:56,400
Svart, som du gillar.
266
00:28:58,120 --> 00:29:01,440
Ska du fika med mig
får du spotta ut snuset.
267
00:29:01,600 --> 00:29:03,200
Ordning och reda.
268
00:29:03,360 --> 00:29:06,800
Lika viktigt
som att välja sina strider.
269
00:29:06,960 --> 00:29:10,000
Med mamma väljer man inte.
Man bara tar det.
270
00:29:10,160 --> 00:29:14,000
Det borde väl du veta.
271
00:29:14,160 --> 00:29:18,480
Jag är grymt imponerad av ert arbete.
Det har jag alltid varit.
272
00:29:18,640 --> 00:29:23,440
-Men delägarna måste komma först.
-Vet du hur många aktier jag äger?
273
00:29:23,600 --> 00:29:28,680
40 procent. Du kan siffrorna.
274
00:29:28,840 --> 00:29:32,400
40 procent av
Stenshufvuds aktieutdelning.
275
00:29:32,560 --> 00:29:35,000
Pengar som går rakt in i fonden.
276
00:29:35,160 --> 00:29:38,680
Din pappa ville ha det så.
Så länge Birgitta...
277
00:29:38,840 --> 00:29:42,200
Jag vet, jag vet.
278
00:29:42,360 --> 00:29:49,880
Men om du skulle äga nån procent
av min andel-
279
00:29:50,040 --> 00:29:54,280
-skulle du kunna
plocka ut de pengarna.
280
00:29:54,440 --> 00:30:01,680
-Och ge dem till dig, menar du?
-Nej. Ta dem själv.
281
00:30:03,080 --> 00:30:05,880
Mm...
282
00:30:06,040 --> 00:30:10,280
Jag gillar ju båtar och nattsudd.
283
00:30:12,000 --> 00:30:18,040
Allt du behöver göra är
att ta vårt parti vid röstningen.
284
00:30:23,000 --> 00:30:25,920
Jag visste det!
285
00:30:26,080 --> 00:30:28,600
-Hon har ett nytt konto.
-God morgon.
286
00:30:28,760 --> 00:30:32,040
-God morgon.
-Sover hon?
287
00:30:32,200 --> 00:30:36,720
-Har du tagit den i hennes rum?
-Hon vill inte adda mig.
288
00:30:36,880 --> 00:30:39,520
Det är väl klart att hon inte vill.
289
00:30:39,680 --> 00:30:44,000
Tänk om hon lägger upp bilder
hon inte vill att vi ska se.
290
00:30:44,160 --> 00:30:48,720
Det förutsätter jag. Det betyder
inte att hon lägger upp nakenbilder.
291
00:30:48,880 --> 00:30:52,440
Jag vill att du tar den till jobbet
och knäcker koden.
292
00:30:52,600 --> 00:30:55,360
Aldrig i livet!
293
00:30:55,520 --> 00:31:00,000
Hon är femton år! Vi vet inte
vad hon lägger upp för bilder.
294
00:31:01,520 --> 00:31:04,160
Vi har bankat mycket vett i tjejen-
295
00:31:04,320 --> 00:31:08,920
-men om det gör dig lugn
så pratar jag med henne igen.
296
00:31:11,160 --> 00:31:13,880
Du är söt
när du bryr dig om din dotter.
297
00:31:14,040 --> 00:31:18,320
Det är så jävla läskigt
när vi inte kan prata som förut.
298
00:31:18,480 --> 00:31:23,560
Det är läskigt
med två kvinnor i samma familj.
299
00:31:27,600 --> 00:31:30,080
-Har du eldat?
-Nej.
300
00:31:30,240 --> 00:31:32,720
Jag är bara oerhört het.
301
00:31:41,800 --> 00:31:46,680
Hovrätten kan döma för våldtäkt
men han kan slippa utvisning-
302
00:31:46,840 --> 00:31:51,320
-på grund av hans låga ålder
och säkerhetsläget i hemlandet.
303
00:31:51,480 --> 00:31:57,160
Men vi håller kontakten.
Det gör vi. Vi hörs. Hej.
304
00:31:57,320 --> 00:32:00,320
-Jag måste prata med dig.
-Nu brinner det.
305
00:32:00,480 --> 00:32:04,160
Vi får ta bort det här fallet.
306
00:32:04,320 --> 00:32:08,600
Ingen av oss borde jobba med fallet
eller med Isabel.
307
00:32:08,760 --> 00:32:11,600
-Vad har jag missat?
-Magkänslan.
308
00:32:11,760 --> 00:32:13,880
Har hon sagt nåt som är sant?
309
00:32:14,040 --> 00:32:19,360
-Allt styrker hennes berättelse.
-CA är ingen våldtäktsman!
310
00:32:19,520 --> 00:32:22,680
-Men Janni!
-Hör du hur du låter?
311
00:32:24,760 --> 00:32:28,440
Marre hade bara bra saker
att säga om honom.
312
00:32:28,600 --> 00:32:31,680
Det handlar om nåt annat.
Han var hotad.
313
00:32:31,840 --> 00:32:36,840
-Isabel har varit på brottsplatsen.
-Hon har säkert varit där.
314
00:32:37,000 --> 00:32:41,240
Så det du menar är att det kan finnas
en tredje part inblandad?
315
00:32:41,400 --> 00:32:43,120
Ja.
316
00:32:43,280 --> 00:32:46,800
Han sa att det här
skulle röra om i toppskiktet.
317
00:32:46,960 --> 00:32:49,320
Tänk om det har gjort det.
318
00:32:49,480 --> 00:32:54,040
Du menar att sexringen skulle kunna
innehålla prominenta personer?
319
00:32:54,200 --> 00:32:55,720
Ja.
320
00:32:57,280 --> 00:33:00,200
Skulle det komma fram
i förundersökningen-
321
00:33:00,360 --> 00:33:05,360
-letar polisen efter den som
står bakom och Isabel går fri.
322
00:33:05,520 --> 00:33:09,440
Det finns ett alternativ till.
Vi lägger ner.
323
00:33:12,120 --> 00:33:14,720
Har du berättat vem som har fallet?
324
00:33:17,000 --> 00:33:21,320
-Har Matteo blivit befordrad?
-Ja...
325
00:33:21,480 --> 00:33:24,880
-Vet han nåt?
-Nej, självklart inte.
326
00:33:28,440 --> 00:33:31,560
Vi röstar. En hand upp.
327
00:33:31,720 --> 00:33:36,080
En hand upp för att vi fortsätter.
328
00:33:36,240 --> 00:33:38,960
Har ni glömt
varför vi gör det vi gör?
329
00:33:39,120 --> 00:33:43,920
Kan vi bevisa en tredje part räddar
vi både Isabels och CA:s anseende.
330
00:33:44,080 --> 00:33:45,560
Okej.
331
00:33:47,040 --> 00:33:52,040
-Hur går det med hans mobil?
-Hela programmet har kraschat.
332
00:33:52,200 --> 00:33:55,640
-Vad i helvete...!
-Vad är det?
333
00:34:14,960 --> 00:34:16,920
Nej, nej...
334
00:34:18,880 --> 00:34:22,160
Åsa ska hjälpa mig att knäcka koden.
Fan!
335
00:34:22,320 --> 00:34:26,280
-Vi måste laga den där jävla dörren.
-Vad gör han här?
336
00:34:26,440 --> 00:34:30,160
De var här alldeles nyss.
Kan jag hälsa nåt?
337
00:34:30,320 --> 00:34:34,560
Nej. Jag hade bara vägarna förbi
och ville säga hej.
338
00:34:34,720 --> 00:34:37,960
Det kan jag göra en annan gång.
Tack ska du ha.
339
00:34:44,840 --> 00:34:47,960
Nån som har en telefon?
340
00:34:48,120 --> 00:34:50,720
Tack.
341
00:34:52,880 --> 00:34:56,680
Vem har gjort det här?
Nån nyskild kostymnisse?
342
00:34:56,840 --> 00:35:00,080
Det var en snubbe
som inte fick upp den.
343
00:35:00,240 --> 00:35:03,280
Han tog ut det på mig istället.
344
00:35:03,440 --> 00:35:06,200
-Du ska få extra betalt för sånt.
-Aj!
345
00:35:06,360 --> 00:35:08,200
Förlåt.
346
00:35:08,360 --> 00:35:10,840
-Du ska inte åka in till sjukan?
-Nej.
347
00:35:11,000 --> 00:35:13,040
Vad skulle du fråga om?
348
00:35:13,200 --> 00:35:16,480
Du vet ju en hel del om NEAT-appen.
349
00:35:16,640 --> 00:35:20,200
De kommer aldrig att ta med dig.
350
00:35:20,360 --> 00:35:22,560
Det är inte för mig. Okej?
351
00:35:22,720 --> 00:35:28,120
Det är en tant på nån advokatbyrå.
Jag får pengar om jag kan tipsa.
352
00:35:28,280 --> 00:35:31,200
-Vad vill hon, då?
-Veta allt om NEAT.
353
00:35:31,360 --> 00:35:35,040
Skulle du kunna tänka dig det, eller?
354
00:35:35,200 --> 00:35:37,320
Jag är klar. Så.
355
00:35:38,240 --> 00:35:43,080
-Förlåt, jag blev inlåst på kontoret.
-Yeah, right...
356
00:35:43,240 --> 00:35:47,680
-Jag blev inlåst i panic room.
-Nä...!
357
00:35:47,840 --> 00:35:52,240
Vad skönt. Jag var rädd för
att du börjat dricka igen.
358
00:35:52,400 --> 00:35:55,560
-Ska vi ta oss en jävel?
-Det vore gott.
359
00:35:55,720 --> 00:35:59,760
Säg att det finns en Zenfone 4
jag behöver komma in i-
360
00:35:59,920 --> 00:36:03,240
-för att hitta bevis
i ett sexbrottmål.
361
00:36:03,400 --> 00:36:08,600
-Du jobbar ju på polisen.
-Fast jag jobbar på tekniska.
362
00:36:08,760 --> 00:36:14,600
Men det kanske finns nån där
som skulle kunna hjälpa till?
363
00:36:16,040 --> 00:36:21,360
Jag vill inte att vi ställer till mer
nu. Det måste skötas fläckfritt.
364
00:36:21,520 --> 00:36:24,040
Du...
365
00:36:24,200 --> 00:36:27,600
Kan det ligga nåt i det Janni säger?
366
00:36:27,760 --> 00:36:32,960
Vi får vänta och se.
Vi kan inte tvinga Isabel att vittna.
367
00:36:33,760 --> 00:36:37,240
Okej... Middag?
368
00:36:41,840 --> 00:36:46,520
Okej, jag får väl ta med mig jobbet
på dejt. Ses i morgon.
369
00:37:06,440 --> 00:37:09,000
Ja, jag har accessen uppe nu.
370
00:37:09,160 --> 00:37:16,160
18...45...63.
371
00:37:17,200 --> 00:37:22,520
Yes! Ja, det funkar. Hej.
372
00:37:27,320 --> 00:37:32,280
Kom igen nu, CA. Ge mig nåt.
373
00:37:43,000 --> 00:37:46,320
Får man slå sig ner?
374
00:37:48,560 --> 00:37:50,480
Jag var precis på väg.
375
00:37:50,640 --> 00:37:55,480
-En Chateau des Annereaux.
-Perfekt tajmning, Mark.
376
00:37:56,640 --> 00:37:58,560
Tack.
377
00:37:58,720 --> 00:38:01,440
Jag har sett dig lite på avstånd.
378
00:38:01,600 --> 00:38:05,600
Det var länge sen vi fick
sitta ner och bara prata.
379
00:38:05,760 --> 00:38:09,840
-Jag hörde att du var förbi kontoret.
-Jag ville säga hej.
380
00:38:10,000 --> 00:38:12,320
-Vin?
-Nej tack, jag dricker inte.
381
00:38:12,480 --> 00:38:16,720
Det gör du visst.
Du dricker när det passar dig.
382
00:38:16,880 --> 00:38:20,440
När det passar din image
är det halal som gäller.
383
00:38:20,600 --> 00:38:24,560
Men det är ingen som tittar nu, Nour.
384
00:38:24,720 --> 00:38:27,920
Skål.
385
00:38:30,840 --> 00:38:34,600
Så... Vad har du haft för dig
de sista 24 timmarna?
386
00:38:34,760 --> 00:38:37,880
Inga uppdateringar,
inga selfies, ingenting.
387
00:38:38,040 --> 00:38:43,080
Jag är ju ett av Sveriges
mest anlitade målsägandebiträden.
388
00:38:43,240 --> 00:38:48,120
-Jag har haft lite att stå i.
-Nu är du försvarsadvokat också.
389
00:38:48,280 --> 00:38:51,440
-Tar du notan?
-Isabel Andersson.
390
00:38:51,600 --> 00:38:54,840
Stackars flicka.
391
00:38:55,000 --> 00:38:58,560
Ja, jag följde
Colin Lindy-rättegången.
392
00:38:58,720 --> 00:39:03,080
Jag trodde verkligen att du hade den
som i en liten ask.
393
00:39:03,240 --> 00:39:09,000
Tänk om det hade varit
en av mina döttrar...
394
00:39:09,160 --> 00:39:13,960
Kan du sätta dit den jäveln
i hovrätten, är du snäll.
395
00:39:30,240 --> 00:39:33,840
Janni, jag vet att du inte sover.
396
00:39:34,000 --> 00:39:38,880
Hörru... Jag fattar inte hur
du kunde göra så här mot mig.
397
00:39:40,040 --> 00:39:44,000
Att du lät mig tro att jag
skulle kunna leda utredningen.
398
00:39:44,160 --> 00:39:49,720
Jag får mitt första egna fall
och så går mördaren till Heder!
399
00:39:49,880 --> 00:39:53,440
Jaha... Jag visste inte
hur jag skulle säga det.
400
00:39:53,600 --> 00:39:57,160
Så du ljög mig
rätt upp i ansiktet istället?
401
00:39:57,320 --> 00:40:00,920
Det kändes inte bra att säga det
inför Micke och Elin.
402
00:40:01,080 --> 00:40:04,400
Kliv av.
Prata med de andra. Det är min tur.
403
00:40:04,560 --> 00:40:08,640
-Om målsäganden vill ha oss...
-Hon har rätt till er.
404
00:40:08,800 --> 00:40:12,840
-Prata med de andra och kliv av!
-Inte en chans.
405
00:40:13,000 --> 00:40:15,800
Nån av oss får kliva av
vad som än händer!
406
00:40:15,960 --> 00:40:20,000
Ni får ett nytt fall i morgon
men för mig betyder det att...
407
00:40:20,160 --> 00:40:23,240
Fan...!
408
00:40:34,680 --> 00:40:36,400
Sch...
409
00:40:37,960 --> 00:40:40,880
Är du lugn?
410
00:40:41,040 --> 00:40:44,800
Jag har en viktig fråga till dig.
411
00:40:48,560 --> 00:40:51,280
Har du sett honom förut?
412
00:40:52,800 --> 00:40:56,240
-Aldrig?
-Nej.
413
00:40:56,400 --> 00:40:58,760
-Är du säker?
-Ja.
414
00:41:01,600 --> 00:41:06,560
Pierre Kanold.
Har du hört det namnet?
415
00:41:06,720 --> 00:41:11,880
Du säger att du dödat nån som betytt
mycket för mig och mina vänner.
416
00:41:12,040 --> 00:41:15,560
Jag vill att du berättar
vad som hände.
417
00:41:27,760 --> 00:41:30,520
Vänta, vänta. Men snälla...!
418
00:41:32,080 --> 00:41:35,280
Kolla! Kolla på den.
419
00:41:35,440 --> 00:41:39,400
-Du får inte skicka den till nån.
-Jag lägger ut den.
420
00:41:39,560 --> 00:41:42,360
Det är min telefon och mina beslut.
421
00:41:42,520 --> 00:41:47,720
Min karriär är över om det kommer
fram att jag är en liten katt. Sluta!
422
00:41:47,880 --> 00:41:52,320
Va? Vad är det?
423
00:42:27,040 --> 00:42:30,920
-Det är bara jag.
-Fan...!
424
00:42:31,080 --> 00:42:34,560
Du skrämde mig!
Jag trodde det var nån vid dörren.
425
00:42:34,720 --> 00:42:37,360
-Det är ingen här.
-Jag vet det.
426
00:42:37,520 --> 00:42:42,880
Jag blev rädd. Sluta! Skräm inte mig.
427
00:43:45,960 --> 00:43:47,520
Hjälp!
428
00:44:42,400 --> 00:44:45,400
Text: Pontus Janhunen
www.sdimedia.com
34367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.