All language subtitles for Heder S01E02 MultiSub 720p x264-StB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,040 --> 00:00:28,200 Skillnaden är väl att vi nu åtminstone- 2 00:00:28,360 --> 00:00:33,960 -kan tala öppet om det hat och hot och de glåpord som vi får utstå- 3 00:00:34,120 --> 00:00:38,120 -för att vi valt att sitta på de svagas och utsattas sida. 4 00:00:38,280 --> 00:00:42,200 Är det inte så att du hela tiden var fullt medveten om... 5 00:00:42,360 --> 00:00:46,040 -...att Isabel var femton år? -Hon sa att hon var arton. 6 00:00:46,200 --> 00:00:48,280 Vi får honom fälld i hovrätten. 7 00:00:48,440 --> 00:00:49,840 Pierre är här i dag. 8 00:00:50,000 --> 00:00:54,280 Ytterligare en person till stöd för vår sak som har uppgifter. 9 00:00:54,440 --> 00:00:56,520 Jag håller på med en stor grej. 10 00:00:56,680 --> 00:00:59,360 -Har det nåt med vårt mål att göra? -Ja. 11 00:01:01,840 --> 00:01:05,360 Hurra, hurra, hurra! 12 00:02:26,960 --> 00:02:29,000 Vi är på väg till akuten. 13 00:02:29,160 --> 00:02:33,200 Bra, då ses vi där. Tack. 14 00:02:33,360 --> 00:02:36,200 Så, så, så... 15 00:02:40,000 --> 00:02:43,240 Karin... Karin. 16 00:02:43,400 --> 00:02:45,160 Polisen möter oss där. 17 00:02:45,320 --> 00:02:47,800 -Sa hon mer om vad som hände? -Nej. 18 00:02:55,400 --> 00:02:58,960 Han blöder kraftigt. Skicka en ambulans! 19 00:03:27,600 --> 00:03:29,560 Det är Janni. 20 00:03:29,720 --> 00:03:33,480 Hallå? Okej, var är du? 21 00:03:33,640 --> 00:03:37,960 Jag hör inte vad du säger. Prata högre. 22 00:03:59,280 --> 00:04:02,320 Vad har hänt? Varför sitter du här? 23 00:04:04,160 --> 00:04:05,920 Du... 24 00:04:06,080 --> 00:04:08,920 Vad är det som har hänt? 25 00:04:09,080 --> 00:04:11,880 Vad fan har du på dig? 26 00:04:12,040 --> 00:04:14,360 Vad hände med Isabel? 27 00:04:14,520 --> 00:04:20,520 Hon blev attackerad och vi körde henne till akuten. Vad har du gjort? 28 00:04:20,680 --> 00:04:23,440 Han är död. 29 00:04:23,600 --> 00:04:28,360 -Vem är död? -CA. Han är död. 30 00:04:28,520 --> 00:04:34,240 Jag försökte hjälpa honom men det gick inte. 31 00:04:36,840 --> 00:04:38,440 Sch... 32 00:04:48,040 --> 00:04:50,520 Får jag ta en? 33 00:05:00,800 --> 00:05:04,680 -Kan det vara Colin Lindy? -Han var den första jag kollade. 34 00:05:04,840 --> 00:05:07,760 Han tog tåget till Oslo. Nattåget. 35 00:05:07,920 --> 00:05:11,800 Han kom fram för en halvtimme sen. 36 00:05:11,960 --> 00:05:15,440 Det kan vara en ny sexuell kontakt som gått snett. 37 00:05:15,600 --> 00:05:19,040 Hon sa att hon mördade nån. 38 00:05:19,200 --> 00:05:22,720 -Polisen vill gärna prata med er. -Hur mår hon? 39 00:05:22,880 --> 00:05:27,600 Hon ska röntgas för att utesluta skallskador och inre blödningar. 40 00:05:27,760 --> 00:05:30,880 -Finns tecken på våldtäkt? -Finns nån anmälan? 41 00:05:31,040 --> 00:05:36,200 -Nej, men jag misstänker det. -En sköterska får göra alla prov. 42 00:05:36,360 --> 00:05:39,040 -Vi kommer. -Vi ses där uppe. 43 00:05:39,200 --> 00:05:42,600 -Det här är inte vår sak. -Nu tar de ett rape kit. 44 00:05:42,760 --> 00:05:45,800 -Hon säger sig begått mord. -Nödvärnsexcess. 45 00:05:45,960 --> 00:05:48,720 Vi har ingen aning om vad som hänt. 46 00:05:48,880 --> 00:05:52,200 Isabel förvandlas inte till en mördare plötsligt. 47 00:05:52,360 --> 00:05:54,640 Hon behöver en försvarsadvokat. 48 00:05:54,800 --> 00:05:58,000 Fullt med meddelanden från mig i den. 49 00:05:58,160 --> 00:06:01,840 Bilder också kanske till och med. 50 00:06:02,000 --> 00:06:05,240 -Jag fick panik. -Bloda inte ner bilen. 51 00:06:08,080 --> 00:06:11,960 -Får Matteo veta är jag körd. -Och dina telefoner? 52 00:06:12,120 --> 00:06:15,920 -Jag slängde burnern. -Bra. Den andra kan jag rensa. 53 00:06:16,080 --> 00:06:19,120 Jag tar hem dina kläder och bränner dem. 54 00:06:19,280 --> 00:06:22,400 -Är det Isabel som har... -Var är Matteo? 55 00:06:22,560 --> 00:06:26,480 -Janni, var är Matteo? -Han har jour. 56 00:06:26,640 --> 00:06:31,120 -Vi skulle behövt honom nu. -Han får ju inte veta nåt. 57 00:06:31,280 --> 00:06:34,240 -Vi ska till polisen. -Det går inte. 58 00:06:34,400 --> 00:06:37,520 -Det går inte! -Vi ska till polisen. 59 00:06:37,680 --> 00:06:42,800 Jag har smitit från brottsplatsen med offrets blod och dna på mig. 60 00:06:42,960 --> 00:06:49,080 Heder riskerar hamna i utredningen och då kan de hitta nåt vi inte vill. 61 00:06:49,240 --> 00:06:52,440 Det är preskriberat nu. 62 00:06:52,600 --> 00:06:56,560 Om de hittar det, tror du att de är tysta då? 63 00:06:56,720 --> 00:06:59,400 Vad pratar du om? 64 00:06:59,560 --> 00:07:04,480 När det kommer ut vad vi har gjort kommer drevet att gå. 65 00:07:04,640 --> 00:07:07,600 Vi blir dömda och Heder går under. 66 00:07:07,760 --> 00:07:11,600 -Det skiter jag i. -Vad David och Ada tycker? 67 00:07:14,600 --> 00:07:16,480 Akta! 68 00:07:16,640 --> 00:07:19,120 Vilken galning! 69 00:07:21,840 --> 00:07:23,800 Förlåt. Hur gick det? 70 00:07:23,960 --> 00:07:27,680 Jävla idiot! Försöker du döda nån, eller?! 71 00:07:27,840 --> 00:07:30,400 Åh, shit... 72 00:07:32,520 --> 00:07:35,600 Det här är så jävla sjukt. 73 00:07:35,760 --> 00:07:40,000 Tänk om det är så att Isabel har mördat CA? 74 00:07:40,160 --> 00:07:44,200 Jag måste ringa Nour. Hon får inte lägga ut nåt på Instagram. 75 00:07:44,360 --> 00:07:48,280 Vet ni nåt om henne dag, efter rättegången? 76 00:07:48,440 --> 00:07:51,240 Hennes mamma tog med henne hem. 77 00:07:53,400 --> 00:07:55,560 Nej, vi har ingen aning. 78 00:07:55,720 --> 00:07:59,640 Ni företräder henne. Varför kom hon till just er? 79 00:07:59,800 --> 00:08:01,880 Därför att vi företräder henne. 80 00:08:02,040 --> 00:08:05,720 -Ursäkta. -Det är lugnt. Vi är nog klara här. 81 00:08:05,880 --> 00:08:10,040 Jag har fått svar från röntgen. Det var ingen skallskada. 82 00:08:10,200 --> 00:08:15,400 Men hon har en stor inre blödning i bröstkorgen och i höger ljumske. 83 00:08:17,120 --> 00:08:22,480 Ring mig när du hör det här och lägg inte ut nåt på sociala medier. Hej. 84 00:08:22,640 --> 00:08:27,000 -Och rape kit? -Resultatet kommer om några dagar. 85 00:08:27,160 --> 00:08:32,320 Hon har rodnader i underlivet och vi har funnit spår av sperma. 86 00:08:32,480 --> 00:08:36,640 Det i sig är inget säkert tecken på våldtäkt. 87 00:08:36,800 --> 00:08:39,720 Jag är bara så jävla trött på det. 88 00:08:39,880 --> 00:08:43,960 Hon sover nu så ni får vänta lite på att träffa henne. 89 00:08:45,920 --> 00:08:48,280 Är vi klara? Tack. 90 00:08:56,240 --> 00:08:59,880 Hej, Karin. Det är jag. Ring mig när du hör det här. 91 00:09:06,880 --> 00:09:08,360 Där är hon! 92 00:09:08,520 --> 00:09:10,880 -Nour! -Nour... 93 00:09:11,040 --> 00:09:15,360 Fortsätter Heder att företräda sin klient efter allt som hänt? 94 00:09:15,520 --> 00:09:19,160 Vår klient har bett om vår hjälp, så självklart. 95 00:09:22,400 --> 00:09:24,880 Hur fan kan de redan vara här? 96 00:09:25,040 --> 00:09:31,160 Nån som fått tusen spänn för att skvallra till Aftonbladet. Sitt kvar. 97 00:09:31,320 --> 00:09:36,600 -Vem har hon försvarat sig emot? -Vi vet inte om det är nåt brott. 98 00:09:36,760 --> 00:09:43,360 Har det samband med Christopher Alexander som knivhöggs nu i natt? 99 00:09:45,240 --> 00:09:46,880 Förlåt? 100 00:09:47,040 --> 00:09:51,720 Finns det nåt samband med journalisten Christopher Alexander... 101 00:09:51,880 --> 00:09:58,760 Vi får återkomma med mer när vi fått ta del av förundersökningen. 102 00:09:58,920 --> 00:10:01,200 Vi återkommer. Tack. 103 00:10:01,360 --> 00:10:04,600 Vi kan inte svara på fler frågor nu. Tack. 104 00:10:05,840 --> 00:10:09,480 Nour... Nour. 105 00:10:09,640 --> 00:10:12,800 Migrationsverket vill ha ett möte om Adana. 106 00:10:12,960 --> 00:10:17,360 Håll undan så mycket det går i dag, men ta första bästa tid sen. 107 00:10:23,760 --> 00:10:27,760 Men varför skulle Isabel döda honom? 108 00:10:27,920 --> 00:10:32,080 -Vi vet inte att det var CA. -Det finns inga andra mord i natt. 109 00:10:32,240 --> 00:10:35,760 Jag har svårt att se att de ens kände varandra. 110 00:10:39,880 --> 00:10:42,040 -Vad är det? -Vill du kliva av? 111 00:10:42,200 --> 00:10:45,080 Nej, inte en chans. 112 00:10:45,240 --> 00:10:48,080 Han verkade rädd när han ringde mig. 113 00:10:48,240 --> 00:10:53,040 Han ville ge mig en kopia på allt material om en sexring. 114 00:10:53,200 --> 00:10:54,840 Han blev intresserad- 115 00:10:55,000 --> 00:10:58,680 -när vi inte visste hur Colin och Isabel kommunicerade. 116 00:10:58,840 --> 00:11:03,000 Kan Isabel vara inblandad i en sexring? 117 00:11:03,880 --> 00:11:06,600 Här är hans mobil. Se om du hittar nåt. 118 00:11:06,760 --> 00:11:12,360 -Har du tagit med bevismaterial? -Radera all vår kommunikation. 119 00:11:12,520 --> 00:11:17,720 -Jag måste ha en kod. -1972. Watergate. 120 00:11:17,880 --> 00:11:22,520 Det var hans favoritskandal. Det hade han förut i alla fall. 121 00:11:22,680 --> 00:11:26,720 Du behöver inte handskar på dig när du använder den där. 122 00:11:26,880 --> 00:11:30,560 Dyker den upp i utredningen hamnar vi riktigt i skiten. 123 00:11:30,720 --> 00:11:32,760 Jag vet det. 124 00:11:32,920 --> 00:11:35,720 Det funkar inte. Vad äckligt. 125 00:11:39,840 --> 00:11:43,720 -Det är Nour Navidi. -Det verkar vara en sexsiffrig kod. 126 00:11:43,880 --> 00:11:45,880 Ja... 127 00:11:46,040 --> 00:11:49,760 Vi kommer på en gång. Ja, tack. Hej. 128 00:11:52,120 --> 00:11:55,120 Isabel har erkänt. Hon är anhållen. 129 00:11:55,280 --> 00:11:57,560 Det var CA. 130 00:11:57,720 --> 00:12:01,800 Elin, du får knäcka CA:s mobil så går vi på 24:8-förhöret. 131 00:12:11,320 --> 00:12:16,320 En snabbanalys har jämfört blodet på dig med Christopher Alexanders. 132 00:12:16,480 --> 00:12:19,320 Jag har ju sagt att det var jag. 133 00:12:21,200 --> 00:12:25,600 Läkaren har berättat att de har hittat sperma i Isabel. 134 00:12:25,760 --> 00:12:28,280 -Hade du och Christopher sex? -Sex? 135 00:12:28,440 --> 00:12:31,960 Hon blev våldtagen. Hon försvarade sig. 136 00:12:32,120 --> 00:12:36,800 Vi måste höra på vad Isabel har att säga också. Tack. 137 00:12:36,960 --> 00:12:39,560 Var det så, Isabel? 138 00:12:41,640 --> 00:12:46,000 Vi har fått förtur i kön på NFC. Vi har svar snart ändå. 139 00:12:46,160 --> 00:12:49,160 Fattar ni inte vad jag säger? 140 00:12:49,320 --> 00:12:53,960 Er duktiga jävla journalist våldtog mig och jag försvarade mig. 141 00:12:54,120 --> 00:12:59,200 Han ville prata om rättegången och göra en intervju- 142 00:12:59,360 --> 00:13:03,600 -men egentligen så ville han bara... 143 00:13:03,760 --> 00:13:08,000 Han ville bara... 144 00:13:08,160 --> 00:13:12,360 Jag kunde bara inte ta det en gång till. 145 00:13:14,800 --> 00:13:17,280 Förlåt. 146 00:13:43,640 --> 00:13:48,160 Jag kör först. När Rippe gör sin grej drar vi till Systemet. 147 00:13:48,320 --> 00:13:52,040 -Sen är det din tur. -Varför ska du få först? 148 00:13:52,200 --> 00:13:56,040 -Det är farsans konto. -Jag kan gå till Systemet. 149 00:13:56,200 --> 00:14:00,240 Du kan inte missa den här chansen. Titta på henne! 150 00:14:00,400 --> 00:14:03,560 Kan du visa bröst? 151 00:14:10,960 --> 00:14:14,320 -Jävlar, vad fin hon är! -Det känns konstigt. 152 00:14:14,480 --> 00:14:19,200 -Farsan bjuder ju. -Vi kan ju köra allihop annars. 153 00:14:19,360 --> 00:14:22,960 Så att vi kommer i gång nån gång. 154 00:14:24,280 --> 00:14:29,640 För mig är det lugnt, bara jag får köra min grej liksom. 155 00:15:20,400 --> 00:15:22,680 Nu var du smart. 156 00:15:39,440 --> 00:15:41,720 Hej. 157 00:15:43,320 --> 00:15:46,560 Förlåt, det drog ut på tiden. 158 00:15:46,720 --> 00:15:51,280 Hur gick det för flickebarnet? Hon verkar inte vid sina fulla sinnen. 159 00:15:51,440 --> 00:15:53,040 Hon är på sjukhuset. 160 00:15:53,200 --> 00:15:57,040 Anhållen för mord, hörde jag. 161 00:15:57,200 --> 00:16:00,600 Jag tycker att det ni gör är helt fantastiskt. 162 00:16:00,760 --> 00:16:05,560 Du drivs av ideal som jag inte har. Så är det bara. 163 00:16:05,720 --> 00:16:09,440 Nu blir man ju riktigt orolig över vad du vill. 164 00:16:09,600 --> 00:16:15,080 Stenshufvud är ett familjeföretag och du är min familj, Karin. 165 00:16:15,240 --> 00:16:20,360 Du måste börja fördela din tid mellan Stenshufvud och Heder. 166 00:16:20,520 --> 00:16:24,640 -Att du är här en dag i veckan. -Jag tänker inte ge upp Heder. 167 00:16:24,800 --> 00:16:27,040 Det är inte det jag ber dig om. 168 00:16:31,560 --> 00:16:34,600 Vad passande att du slår in Janus. 169 00:16:34,760 --> 00:16:39,240 Guden med två ansikten. 170 00:16:39,400 --> 00:16:46,680 Det är precis som här. Utan Stenshufvud inget Heder. 171 00:16:46,840 --> 00:16:51,640 Det verkar inte klokt att be dig hämta material och våldta Isabel. 172 00:16:51,800 --> 00:16:55,400 Hon ljuger. CA skulle aldrig våldta nån. 173 00:16:55,560 --> 00:16:59,000 Du sa att han berättade nåt om nån sexring. 174 00:16:59,160 --> 00:17:02,640 Jag fattar inte varför Isabel var hemma hos CA. 175 00:17:02,800 --> 00:17:05,080 -Vad fan gjorde hon där? -Lyssna. 176 00:17:05,240 --> 00:17:11,560 Hur kommunicerade du och CA när Matteo inte fick veta nånting? 177 00:17:11,720 --> 00:17:18,600 Vi skickade små meddelanden till varandra i vår träningsapp. 178 00:17:18,760 --> 00:17:24,720 Fråga Marre om hon vet nåt om en sexring som kommunicerar via app. 179 00:17:24,880 --> 00:17:27,960 Jag behöver få tag på Isabels telefon. 180 00:17:28,120 --> 00:17:30,440 ...i det rummet. 181 00:17:30,600 --> 00:17:33,080 -Hej... -Hej. 182 00:17:33,240 --> 00:17:39,120 -Är du hemma? Har det hänt nåt? -Nej. Vi är lite slut efter festen. 183 00:17:39,280 --> 00:17:42,240 Få se när vi åker in. 184 00:17:42,400 --> 00:17:46,080 -Hej. Jag såg inte dig. -Tjena. 185 00:17:46,240 --> 00:17:50,000 -Det här är min kollega Elin. -Hej. Micke. 186 00:17:50,160 --> 00:17:56,720 Jag hänger med Matteo. Jag är lite mentor på hans första mordfall. 187 00:17:56,880 --> 00:17:59,920 -Va? -Ja... 188 00:18:00,080 --> 00:18:03,400 Jag vet inte hur jag ska säga det här. 189 00:18:06,440 --> 00:18:09,200 CA är mördad. 190 00:18:09,360 --> 00:18:12,840 Är han död? 191 00:18:13,000 --> 00:18:16,680 -Kände du honom? -Kan du vara tyst. 192 00:18:16,840 --> 00:18:20,120 Ja, jag kände honom. Jag fattar inte. Är han död? 193 00:18:21,160 --> 00:18:27,360 Jag hade fått min första utredning och så kommer jag dit och ser... 194 00:18:27,520 --> 00:18:30,920 Jag är ledsen, älskling. 195 00:18:31,080 --> 00:18:33,360 Jobbade ni med honom? 196 00:18:33,520 --> 00:18:37,040 Jag har inte haft med honom att göra på månader. 197 00:18:37,200 --> 00:18:42,600 Han höll på att göra nåt grävande reportage om nån sexring. 198 00:18:42,760 --> 00:18:45,280 Jaha... 199 00:18:45,440 --> 00:18:48,360 Vet ni om han var hotad? 200 00:18:54,280 --> 00:18:57,880 -Skönt att du är här, Elin. -Självklart. 201 00:19:00,320 --> 00:19:03,240 Älskling, är du okej? Säkert? 202 00:19:03,400 --> 00:19:07,280 Är det okej om vi pratar mer sen? Jag glömde brickan. 203 00:19:15,760 --> 00:19:18,600 -Vi ses. -Vi ses. Hej. 204 00:19:18,760 --> 00:19:21,280 Hej. 205 00:19:26,400 --> 00:19:29,080 Prata med Marre så fort du kan. 206 00:21:24,760 --> 00:21:28,200 -Ja? -Jag skulle vilja träffa Marre. 207 00:21:28,360 --> 00:21:32,520 Är det du igen? Har du inte bokat tid, kom i morgon. 208 00:21:32,680 --> 00:21:37,040 -Jag behöver träffa henne nu. -Hon är upptagen. 209 00:22:33,600 --> 00:22:35,880 Hallå? 210 00:23:02,840 --> 00:23:05,280 Vad fan gör du här? 211 00:23:05,440 --> 00:23:09,120 Förlåt, jag bara tittade. 212 00:23:09,280 --> 00:23:14,640 -Får jag min ficklampa? -Vad får jag då? Lite hittelön? 213 00:23:18,000 --> 00:23:19,680 Här. 214 00:23:21,080 --> 00:23:25,000 -Du borde inte vara här. -Gå och lägg dig. 215 00:23:38,920 --> 00:23:42,560 -God natt. -God natt. Vi ses i morgon. 216 00:23:57,960 --> 00:24:01,080 -Jag jobbar. -Jag ser det. 217 00:24:01,240 --> 00:24:04,800 Är det mamma som har bråkat nu igen? 218 00:24:04,960 --> 00:24:08,840 Du, säg hellre Birgitta. 219 00:24:09,000 --> 00:24:12,840 Vad har hon gjort nu, då? 220 00:24:13,000 --> 00:24:15,920 -Hatar hon mig, eller? -Skärp dig. 221 00:24:16,080 --> 00:24:21,520 -Ända sen pappa dog vill jag... -...att hon ska vara stolt över dig. 222 00:24:21,680 --> 00:24:27,480 Du tänker på familjen Spendrups. Jag vill att hon ska skämmas över mig. 223 00:24:27,640 --> 00:24:31,120 Då har du ju lyckats. Vad gnäller du för? 224 00:24:33,160 --> 00:24:37,440 Alla vill väl ha sina föräldrars... Inte du, då. 225 00:24:37,600 --> 00:24:40,080 Skit i vad hon tycker. 226 00:24:40,240 --> 00:24:46,360 Om dig, om mig och Robert och Heder. 227 00:24:46,520 --> 00:24:49,000 Inget av det här är för hennes skull. 228 00:24:49,160 --> 00:24:52,880 -Under hela min uppväxt... -Nä, skärp dig. Släpp det. 229 00:24:53,040 --> 00:24:56,320 Släpp vad hon än har gjort. 230 00:24:56,480 --> 00:25:00,080 Du om nån vet hur svårt det är när familjen trycker på. 231 00:25:00,240 --> 00:25:04,400 Precis, men det är vi som bestämmer nu. 232 00:25:04,560 --> 00:25:08,960 Det förgångna är det förgångna. Det är dött och begravet. 233 00:25:10,600 --> 00:25:12,520 Vi får hoppas det. 234 00:25:28,040 --> 00:25:31,360 -Jag måste träffa Marre. -Hur kom du in? 235 00:25:31,520 --> 00:25:35,760 Spelar väl ingen roll. Får jag träffa henne? 236 00:25:41,440 --> 00:25:44,480 Nej... Jag betalar dubbelt. 237 00:25:44,640 --> 00:25:46,360 Vincent... 238 00:25:46,520 --> 00:25:48,640 Två tusen. 239 00:26:04,960 --> 00:26:08,080 Du kan få oss båda. 240 00:26:10,360 --> 00:26:14,280 Vi kan börja med massage och sen går vi vidare. 241 00:26:14,440 --> 00:26:17,040 -Tre minuter. -Vi sa ju tjugo. 242 00:26:20,480 --> 00:26:22,000 Marre... 243 00:26:24,680 --> 00:26:28,000 Marre. Marre. 244 00:26:28,160 --> 00:26:31,000 -Marre. -Lägg av! 245 00:26:31,160 --> 00:26:34,880 -Är du okej? -Ja. 246 00:26:35,040 --> 00:26:37,400 -Sluta komma hit. -Titta på mig. 247 00:26:37,560 --> 00:26:42,000 -Vad har du tagit? -Bara benzo. Jag är fan med barn. 248 00:26:43,680 --> 00:26:48,720 -Hur ofta träffade du CA? -Vet inte. Några gånger. 249 00:26:48,880 --> 00:26:52,920 -Ville han köpa sex av dig? -Nej. 250 00:26:53,080 --> 00:26:58,240 Han betalade mig för... 251 00:26:58,400 --> 00:27:02,960 ...en intervju till nån tidningsgrej. 252 00:27:03,120 --> 00:27:05,200 -Inget annat? -Nä. 253 00:27:05,360 --> 00:27:09,920 -Vad vill du att jag ska säga? -Sch! 254 00:27:12,200 --> 00:27:15,520 CA är en bra kille. 255 00:27:15,680 --> 00:27:20,760 Han skulle aldrig göra nån illa. 256 00:27:34,120 --> 00:27:37,960 Känner du till nån sexring som jobbar via appar? 257 00:27:38,120 --> 00:27:41,480 -Inget för en sån som mig. -Vad menar du? 258 00:27:41,640 --> 00:27:46,080 Man måste bli inbjuden till appen. 259 00:27:46,240 --> 00:27:48,840 Jag är för trashig helt enkelt. 260 00:27:50,800 --> 00:27:55,200 Vad gör du? Lägg av, jag har betalat. Släpp mig! 261 00:27:55,360 --> 00:27:57,920 Ta... 262 00:28:00,720 --> 00:28:03,280 Släpp! 263 00:28:07,200 --> 00:28:08,560 Fuck... Aj! 264 00:28:48,080 --> 00:28:50,800 Tack. 265 00:28:53,240 --> 00:28:56,400 Svart, som du gillar. 266 00:28:58,120 --> 00:29:01,440 Ska du fika med mig får du spotta ut snuset. 267 00:29:01,600 --> 00:29:03,200 Ordning och reda. 268 00:29:03,360 --> 00:29:06,800 Lika viktigt som att välja sina strider. 269 00:29:06,960 --> 00:29:10,000 Med mamma väljer man inte. Man bara tar det. 270 00:29:10,160 --> 00:29:14,000 Det borde väl du veta. 271 00:29:14,160 --> 00:29:18,480 Jag är grymt imponerad av ert arbete. Det har jag alltid varit. 272 00:29:18,640 --> 00:29:23,440 -Men delägarna måste komma först. -Vet du hur många aktier jag äger? 273 00:29:23,600 --> 00:29:28,680 40 procent. Du kan siffrorna. 274 00:29:28,840 --> 00:29:32,400 40 procent av Stenshufvuds aktieutdelning. 275 00:29:32,560 --> 00:29:35,000 Pengar som går rakt in i fonden. 276 00:29:35,160 --> 00:29:38,680 Din pappa ville ha det så. Så länge Birgitta... 277 00:29:38,840 --> 00:29:42,200 Jag vet, jag vet. 278 00:29:42,360 --> 00:29:49,880 Men om du skulle äga nån procent av min andel- 279 00:29:50,040 --> 00:29:54,280 -skulle du kunna plocka ut de pengarna. 280 00:29:54,440 --> 00:30:01,680 -Och ge dem till dig, menar du? -Nej. Ta dem själv. 281 00:30:03,080 --> 00:30:05,880 Mm... 282 00:30:06,040 --> 00:30:10,280 Jag gillar ju båtar och nattsudd. 283 00:30:12,000 --> 00:30:18,040 Allt du behöver göra är att ta vårt parti vid röstningen. 284 00:30:23,000 --> 00:30:25,920 Jag visste det! 285 00:30:26,080 --> 00:30:28,600 -Hon har ett nytt konto. -God morgon. 286 00:30:28,760 --> 00:30:32,040 -God morgon. -Sover hon? 287 00:30:32,200 --> 00:30:36,720 -Har du tagit den i hennes rum? -Hon vill inte adda mig. 288 00:30:36,880 --> 00:30:39,520 Det är väl klart att hon inte vill. 289 00:30:39,680 --> 00:30:44,000 Tänk om hon lägger upp bilder hon inte vill att vi ska se. 290 00:30:44,160 --> 00:30:48,720 Det förutsätter jag. Det betyder inte att hon lägger upp nakenbilder. 291 00:30:48,880 --> 00:30:52,440 Jag vill att du tar den till jobbet och knäcker koden. 292 00:30:52,600 --> 00:30:55,360 Aldrig i livet! 293 00:30:55,520 --> 00:31:00,000 Hon är femton år! Vi vet inte vad hon lägger upp för bilder. 294 00:31:01,520 --> 00:31:04,160 Vi har bankat mycket vett i tjejen- 295 00:31:04,320 --> 00:31:08,920 -men om det gör dig lugn så pratar jag med henne igen. 296 00:31:11,160 --> 00:31:13,880 Du är söt när du bryr dig om din dotter. 297 00:31:14,040 --> 00:31:18,320 Det är så jävla läskigt när vi inte kan prata som förut. 298 00:31:18,480 --> 00:31:23,560 Det är läskigt med två kvinnor i samma familj. 299 00:31:27,600 --> 00:31:30,080 -Har du eldat? -Nej. 300 00:31:30,240 --> 00:31:32,720 Jag är bara oerhört het. 301 00:31:41,800 --> 00:31:46,680 Hovrätten kan döma för våldtäkt men han kan slippa utvisning- 302 00:31:46,840 --> 00:31:51,320 -på grund av hans låga ålder och säkerhetsläget i hemlandet. 303 00:31:51,480 --> 00:31:57,160 Men vi håller kontakten. Det gör vi. Vi hörs. Hej. 304 00:31:57,320 --> 00:32:00,320 -Jag måste prata med dig. -Nu brinner det. 305 00:32:00,480 --> 00:32:04,160 Vi får ta bort det här fallet. 306 00:32:04,320 --> 00:32:08,600 Ingen av oss borde jobba med fallet eller med Isabel. 307 00:32:08,760 --> 00:32:11,600 -Vad har jag missat? -Magkänslan. 308 00:32:11,760 --> 00:32:13,880 Har hon sagt nåt som är sant? 309 00:32:14,040 --> 00:32:19,360 -Allt styrker hennes berättelse. -CA är ingen våldtäktsman! 310 00:32:19,520 --> 00:32:22,680 -Men Janni! -Hör du hur du låter? 311 00:32:24,760 --> 00:32:28,440 Marre hade bara bra saker att säga om honom. 312 00:32:28,600 --> 00:32:31,680 Det handlar om nåt annat. Han var hotad. 313 00:32:31,840 --> 00:32:36,840 -Isabel har varit på brottsplatsen. -Hon har säkert varit där. 314 00:32:37,000 --> 00:32:41,240 Så det du menar är att det kan finnas en tredje part inblandad? 315 00:32:41,400 --> 00:32:43,120 Ja. 316 00:32:43,280 --> 00:32:46,800 Han sa att det här skulle röra om i toppskiktet. 317 00:32:46,960 --> 00:32:49,320 Tänk om det har gjort det. 318 00:32:49,480 --> 00:32:54,040 Du menar att sexringen skulle kunna innehålla prominenta personer? 319 00:32:54,200 --> 00:32:55,720 Ja. 320 00:32:57,280 --> 00:33:00,200 Skulle det komma fram i förundersökningen- 321 00:33:00,360 --> 00:33:05,360 -letar polisen efter den som står bakom och Isabel går fri. 322 00:33:05,520 --> 00:33:09,440 Det finns ett alternativ till. Vi lägger ner. 323 00:33:12,120 --> 00:33:14,720 Har du berättat vem som har fallet? 324 00:33:17,000 --> 00:33:21,320 -Har Matteo blivit befordrad? -Ja... 325 00:33:21,480 --> 00:33:24,880 -Vet han nåt? -Nej, självklart inte. 326 00:33:28,440 --> 00:33:31,560 Vi röstar. En hand upp. 327 00:33:31,720 --> 00:33:36,080 En hand upp för att vi fortsätter. 328 00:33:36,240 --> 00:33:38,960 Har ni glömt varför vi gör det vi gör? 329 00:33:39,120 --> 00:33:43,920 Kan vi bevisa en tredje part räddar vi både Isabels och CA:s anseende. 330 00:33:44,080 --> 00:33:45,560 Okej. 331 00:33:47,040 --> 00:33:52,040 -Hur går det med hans mobil? -Hela programmet har kraschat. 332 00:33:52,200 --> 00:33:55,640 -Vad i helvete...! -Vad är det? 333 00:34:14,960 --> 00:34:16,920 Nej, nej... 334 00:34:18,880 --> 00:34:22,160 Åsa ska hjälpa mig att knäcka koden. Fan! 335 00:34:22,320 --> 00:34:26,280 -Vi måste laga den där jävla dörren. -Vad gör han här? 336 00:34:26,440 --> 00:34:30,160 De var här alldeles nyss. Kan jag hälsa nåt? 337 00:34:30,320 --> 00:34:34,560 Nej. Jag hade bara vägarna förbi och ville säga hej. 338 00:34:34,720 --> 00:34:37,960 Det kan jag göra en annan gång. Tack ska du ha. 339 00:34:44,840 --> 00:34:47,960 Nån som har en telefon? 340 00:34:48,120 --> 00:34:50,720 Tack. 341 00:34:52,880 --> 00:34:56,680 Vem har gjort det här? Nån nyskild kostymnisse? 342 00:34:56,840 --> 00:35:00,080 Det var en snubbe som inte fick upp den. 343 00:35:00,240 --> 00:35:03,280 Han tog ut det på mig istället. 344 00:35:03,440 --> 00:35:06,200 -Du ska få extra betalt för sånt. -Aj! 345 00:35:06,360 --> 00:35:08,200 Förlåt. 346 00:35:08,360 --> 00:35:10,840 -Du ska inte åka in till sjukan? -Nej. 347 00:35:11,000 --> 00:35:13,040 Vad skulle du fråga om? 348 00:35:13,200 --> 00:35:16,480 Du vet ju en hel del om NEAT-appen. 349 00:35:16,640 --> 00:35:20,200 De kommer aldrig att ta med dig. 350 00:35:20,360 --> 00:35:22,560 Det är inte för mig. Okej? 351 00:35:22,720 --> 00:35:28,120 Det är en tant på nån advokatbyrå. Jag får pengar om jag kan tipsa. 352 00:35:28,280 --> 00:35:31,200 -Vad vill hon, då? -Veta allt om NEAT. 353 00:35:31,360 --> 00:35:35,040 Skulle du kunna tänka dig det, eller? 354 00:35:35,200 --> 00:35:37,320 Jag är klar. Så. 355 00:35:38,240 --> 00:35:43,080 -Förlåt, jag blev inlåst på kontoret. -Yeah, right... 356 00:35:43,240 --> 00:35:47,680 -Jag blev inlåst i panic room. -Nä...! 357 00:35:47,840 --> 00:35:52,240 Vad skönt. Jag var rädd för att du börjat dricka igen. 358 00:35:52,400 --> 00:35:55,560 -Ska vi ta oss en jävel? -Det vore gott. 359 00:35:55,720 --> 00:35:59,760 Säg att det finns en Zenfone 4 jag behöver komma in i- 360 00:35:59,920 --> 00:36:03,240 -för att hitta bevis i ett sexbrottmål. 361 00:36:03,400 --> 00:36:08,600 -Du jobbar ju på polisen. -Fast jag jobbar på tekniska. 362 00:36:08,760 --> 00:36:14,600 Men det kanske finns nån där som skulle kunna hjälpa till? 363 00:36:16,040 --> 00:36:21,360 Jag vill inte att vi ställer till mer nu. Det måste skötas fläckfritt. 364 00:36:21,520 --> 00:36:24,040 Du... 365 00:36:24,200 --> 00:36:27,600 Kan det ligga nåt i det Janni säger? 366 00:36:27,760 --> 00:36:32,960 Vi får vänta och se. Vi kan inte tvinga Isabel att vittna. 367 00:36:33,760 --> 00:36:37,240 Okej... Middag? 368 00:36:41,840 --> 00:36:46,520 Okej, jag får väl ta med mig jobbet på dejt. Ses i morgon. 369 00:37:06,440 --> 00:37:09,000 Ja, jag har accessen uppe nu. 370 00:37:09,160 --> 00:37:16,160 18...45...63. 371 00:37:17,200 --> 00:37:22,520 Yes! Ja, det funkar. Hej. 372 00:37:27,320 --> 00:37:32,280 Kom igen nu, CA. Ge mig nåt. 373 00:37:43,000 --> 00:37:46,320 Får man slå sig ner? 374 00:37:48,560 --> 00:37:50,480 Jag var precis på väg. 375 00:37:50,640 --> 00:37:55,480 -En Chateau des Annereaux. -Perfekt tajmning, Mark. 376 00:37:56,640 --> 00:37:58,560 Tack. 377 00:37:58,720 --> 00:38:01,440 Jag har sett dig lite på avstånd. 378 00:38:01,600 --> 00:38:05,600 Det var länge sen vi fick sitta ner och bara prata. 379 00:38:05,760 --> 00:38:09,840 -Jag hörde att du var förbi kontoret. -Jag ville säga hej. 380 00:38:10,000 --> 00:38:12,320 -Vin? -Nej tack, jag dricker inte. 381 00:38:12,480 --> 00:38:16,720 Det gör du visst. Du dricker när det passar dig. 382 00:38:16,880 --> 00:38:20,440 När det passar din image är det halal som gäller. 383 00:38:20,600 --> 00:38:24,560 Men det är ingen som tittar nu, Nour. 384 00:38:24,720 --> 00:38:27,920 Skål. 385 00:38:30,840 --> 00:38:34,600 Så... Vad har du haft för dig de sista 24 timmarna? 386 00:38:34,760 --> 00:38:37,880 Inga uppdateringar, inga selfies, ingenting. 387 00:38:38,040 --> 00:38:43,080 Jag är ju ett av Sveriges mest anlitade målsägandebiträden. 388 00:38:43,240 --> 00:38:48,120 -Jag har haft lite att stå i. -Nu är du försvarsadvokat också. 389 00:38:48,280 --> 00:38:51,440 -Tar du notan? -Isabel Andersson. 390 00:38:51,600 --> 00:38:54,840 Stackars flicka. 391 00:38:55,000 --> 00:38:58,560 Ja, jag följde Colin Lindy-rättegången. 392 00:38:58,720 --> 00:39:03,080 Jag trodde verkligen att du hade den som i en liten ask. 393 00:39:03,240 --> 00:39:09,000 Tänk om det hade varit en av mina döttrar... 394 00:39:09,160 --> 00:39:13,960 Kan du sätta dit den jäveln i hovrätten, är du snäll. 395 00:39:30,240 --> 00:39:33,840 Janni, jag vet att du inte sover. 396 00:39:34,000 --> 00:39:38,880 Hörru... Jag fattar inte hur du kunde göra så här mot mig. 397 00:39:40,040 --> 00:39:44,000 Att du lät mig tro att jag skulle kunna leda utredningen. 398 00:39:44,160 --> 00:39:49,720 Jag får mitt första egna fall och så går mördaren till Heder! 399 00:39:49,880 --> 00:39:53,440 Jaha... Jag visste inte hur jag skulle säga det. 400 00:39:53,600 --> 00:39:57,160 Så du ljög mig rätt upp i ansiktet istället? 401 00:39:57,320 --> 00:40:00,920 Det kändes inte bra att säga det inför Micke och Elin. 402 00:40:01,080 --> 00:40:04,400 Kliv av. Prata med de andra. Det är min tur. 403 00:40:04,560 --> 00:40:08,640 -Om målsäganden vill ha oss... -Hon har rätt till er. 404 00:40:08,800 --> 00:40:12,840 -Prata med de andra och kliv av! -Inte en chans. 405 00:40:13,000 --> 00:40:15,800 Nån av oss får kliva av vad som än händer! 406 00:40:15,960 --> 00:40:20,000 Ni får ett nytt fall i morgon men för mig betyder det att... 407 00:40:20,160 --> 00:40:23,240 Fan...! 408 00:40:34,680 --> 00:40:36,400 Sch... 409 00:40:37,960 --> 00:40:40,880 Är du lugn? 410 00:40:41,040 --> 00:40:44,800 Jag har en viktig fråga till dig. 411 00:40:48,560 --> 00:40:51,280 Har du sett honom förut? 412 00:40:52,800 --> 00:40:56,240 -Aldrig? -Nej. 413 00:40:56,400 --> 00:40:58,760 -Är du säker? -Ja. 414 00:41:01,600 --> 00:41:06,560 Pierre Kanold. Har du hört det namnet? 415 00:41:06,720 --> 00:41:11,880 Du säger att du dödat nån som betytt mycket för mig och mina vänner. 416 00:41:12,040 --> 00:41:15,560 Jag vill att du berättar vad som hände. 417 00:41:27,760 --> 00:41:30,520 Vänta, vänta. Men snälla...! 418 00:41:32,080 --> 00:41:35,280 Kolla! Kolla på den. 419 00:41:35,440 --> 00:41:39,400 -Du får inte skicka den till nån. -Jag lägger ut den. 420 00:41:39,560 --> 00:41:42,360 Det är min telefon och mina beslut. 421 00:41:42,520 --> 00:41:47,720 Min karriär är över om det kommer fram att jag är en liten katt. Sluta! 422 00:41:47,880 --> 00:41:52,320 Va? Vad är det? 423 00:42:27,040 --> 00:42:30,920 -Det är bara jag. -Fan...! 424 00:42:31,080 --> 00:42:34,560 Du skrämde mig! Jag trodde det var nån vid dörren. 425 00:42:34,720 --> 00:42:37,360 -Det är ingen här. -Jag vet det. 426 00:42:37,520 --> 00:42:42,880 Jag blev rädd. Sluta! Skräm inte mig. 427 00:43:45,960 --> 00:43:47,520 Hjälp! 428 00:44:42,400 --> 00:44:45,400 Text: Pontus Janhunen www.sdimedia.com 34367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.