Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,589 --> 00:00:41,269
Jag har aldrig slutat tro...
2
00:00:43,030 --> 00:00:49,110
...att efter varje natt
vÀntar gryningen.
3
00:00:50,750 --> 00:00:54,991
Fast jag inte kan förstÄ...
4
00:00:55,151 --> 00:00:59,271
...sÄ finns det tid för skratt...
5
00:00:59,431 --> 00:01:04,992
...nÀr jag börjar om igen.
6
00:01:30,715 --> 00:01:33,395
Isabel, du Àr grym som gör det hÀr.
7
00:01:33,555 --> 00:01:36,195
Vi Àr med dig hela tiden.
8
00:01:36,355 --> 00:01:40,716
-Ingen tvingar er.
-De försöker bara hjÀlpa dig.
9
00:01:40,876 --> 00:01:44,116
Det Àr lyckta dörrar,
sÄ det Àr inte mÄnga dÀr.
10
00:01:44,276 --> 00:01:49,197
Vi gör som vi har repeterat och
börjar med hur ni fick kontakt.
11
00:01:49,357 --> 00:01:52,277
Jag har redan sagt allt pÄ förhören.
12
00:01:52,437 --> 00:01:55,957
RÀtten behöver höra
vad han gjorde med dig.
13
00:01:56,117 --> 00:01:59,518
Gör det bara, det gÄr jÀttebra.
14
00:02:01,038 --> 00:02:05,198
Sen stÀllde han sig pÄ knÀ.
15
00:02:06,798 --> 00:02:10,639
Och kom över mig.
16
00:02:12,839 --> 00:02:17,960
Det sved jÀttemycket
i mitt sÄr pÄ halsen.
17
00:02:21,360 --> 00:02:24,840
Det Àr inte sÄ
att jag vill ifrÄgasÀtta dig-
18
00:02:25,000 --> 00:02:28,521
-men hur mÄnga gÄnger
har du haft sex med min klient?
19
00:02:28,681 --> 00:02:32,121
-Ă tta, tror jag.
-Tror?
20
00:02:34,201 --> 00:02:37,882
Ă tta. SĂ€kert.
21
00:02:42,562 --> 00:02:46,683
Enligt förra Ärets bokslut
omfördelades delÀgarnas utdelning-
22
00:02:46,843 --> 00:02:49,203
-pÄ ett icke fördelaktigt sÀtt.
23
00:02:49,363 --> 00:02:53,363
Det finns inga fördelar med unga
kvinnor i marginalen
24
00:02:53,523 --> 00:02:59,484
Dotterbolaget Heder ska finansieras
i enlighet med stadgarna, men...
25
00:02:59,644 --> 00:03:05,645
Det stÄr tydligt att Heder har
ett icke vinstdrivande syfte.
26
00:03:05,805 --> 00:03:10,445
Vi Àr bara osÀkra pÄ...
Vi stÀller oss tveksamma till-
27
00:03:10,605 --> 00:03:13,686
-Heders ekonomiska planering,
om du förstÄr.
28
00:03:13,846 --> 00:03:17,886
Ăr ni bekymrade om vinst
fÄr ni sova dÄligt ett tag till.
29
00:03:18,046 --> 00:03:23,086
Styrelsen kommer alltid att ha
en Äsikt om vad ni sysslar med.
30
00:03:23,247 --> 00:03:27,607
Hedersverksamheten har gett oss
mycket goodwill.
31
00:03:27,767 --> 00:03:31,927
Men det börjar bli dags
att redovisa plus minus noll.
32
00:03:34,008 --> 00:03:37,888
I fortsÀttningen kan vi hÄlla
en civiliserad ton.
33
00:03:38,048 --> 00:03:42,529
Du behöver inte gÄ till attack
mot gubbarna.
34
00:03:42,689 --> 00:03:47,809
-Det Àr sÄ skönt att bli trampad pÄ.
-Larvigt. Vi sitter i samma bÄt.
35
00:03:55,370 --> 00:03:59,570
Det Àr ingen fara,
det Àr bara raklödder.
36
00:04:17,012 --> 00:04:19,212
Trevligt.
37
00:04:59,817 --> 00:05:03,377
-Lyssnar.
-Sitter i bilen, hemma om tio.
38
00:05:03,537 --> 00:05:07,858
Jag ska pÄ mötet
sÄ du fÄr öka lite. Aj!
39
00:05:08,018 --> 00:05:10,378
-Vad hÀnde?
-Det var inget.
40
00:05:10,538 --> 00:05:16,058
-Jag ökar.
-Kör försiktigt. Hej dÄ!
41
00:05:34,100 --> 00:05:38,061
Det var en relation
som jag uppfattade...
42
00:05:38,221 --> 00:05:42,581
...grundades pÄ ömsesidig vÀnskap
och respekt.
43
00:05:44,621 --> 00:05:48,662
Du sÀger vÀnskap och respekt.
44
00:05:48,822 --> 00:05:54,903
Jag vill be dig titta pÄ de hÀr
bilderna pÄ Isabels armar-
45
00:05:55,063 --> 00:05:57,063
-och hals.
46
00:05:57,223 --> 00:06:02,463
Om det har blivit mÀrken, sÄ beror
det pÄ att det var den typen av...
47
00:06:02,623 --> 00:06:08,464
...umgÀnge vi hade.
Det Isabel sa att hon tyckte om.
48
00:06:08,624 --> 00:06:14,265
Du pÄstÄr att Isabel uppskattade
den hÀr typen av umgÀnge-
49
00:06:14,425 --> 00:06:18,625
-dÀr du ströp och slog henne
nÀr du vÄldtog henne?
50
00:06:20,825 --> 00:06:24,146
-Jag fick ocksÄ mÀrken.
-Hade du ocksÄ mÀrken?
51
00:06:27,346 --> 00:06:31,266
Ăr det inte sĂ„
att du var fullt medveten om-
52
00:06:31,426 --> 00:06:36,067
-att Isabel var 15 Är under
den tiden som mötena Àgde rum?
53
00:06:36,227 --> 00:06:40,507
-Hon sa att hon var 18.
-Hon har precis fyllt 16.
54
00:06:40,667 --> 00:06:44,588
-DÄ har vi vÀl inget problem.
-Har vi inget problem?
55
00:06:46,228 --> 00:06:50,148
Du ser inget problem i
att en 15-Äring-
56
00:06:50,308 --> 00:06:55,229
-som gÄr första Äret pÄ gymnasiet
har en plÄnbok med 11 000-
57
00:06:55,389 --> 00:07:00,670
-strypmÀrken runt halsen och en
laptop som hon har fÄtt av dig?
58
00:07:00,830 --> 00:07:05,190
Pengarna vet jag inget om.
Laptopen Àr en present frÄn mig.
59
00:07:05,350 --> 00:07:09,670
Jag köpte den,
jag var inte nöjd med den-
60
00:07:09,830 --> 00:07:12,111
-och hon fick mitt felköp.
61
00:07:12,271 --> 00:07:14,551
Vad snÀllt.
62
00:07:19,872 --> 00:07:23,552
-HĂ€rinne!
-FörlÄt, jag kom inte ifrÄn.
63
00:07:23,712 --> 00:07:27,192
-Du fÄr bli tonÄring igen.
-Vad sa du?
64
00:07:27,352 --> 00:07:30,393
Vi mÄste göra det fort, jag ska ivÀg.
65
00:07:30,553 --> 00:07:34,073
-Utmanar du mig?
-Ja, vad sprang du pÄ 60 meter?
66
00:07:34,233 --> 00:07:38,874
-Snabbast i klassen.
-Klara det hÀr pÄ 60 sekunder.
67
00:07:39,034 --> 00:07:43,954
Jag mÄste ivÀg
sÄ du mÄste göra det hÀr fort.
68
00:07:44,114 --> 00:07:49,075
RĂ€kna inte med att du hinner med.
60 sekunder?
69
00:07:49,235 --> 00:07:51,075
Ăr du med?
70
00:07:51,235 --> 00:07:57,275
-Nej för fan! Det lÄg i ordning!
-Koncentrera dig nu.
71
00:07:57,436 --> 00:08:00,436
-Okej.
-Aj! Fuck.
72
00:08:05,476 --> 00:08:07,957
VĂ€nta. SĂ„.
73
00:08:11,237 --> 00:08:14,597
-Okej.
-Kolla pÄ klockan. Fan.
74
00:08:15,797 --> 00:08:21,558
-NÀr den slÄr om blir det Äka av.
-Du Àr sÄ jÀvla sjuk i huvudet.
75
00:08:21,718 --> 00:08:25,919
-Men jag Àlskar dig.
-Jag Àlskar dig. Nu Àr jag nervös.
76
00:08:26,079 --> 00:08:29,239
-Kör bara.
-Okej. Kolla pÄ klockan.
77
00:08:33,039 --> 00:08:35,880
-Det Àr bra!
-Skratta inte.
78
00:08:39,080 --> 00:08:42,280
Ămsesidig vĂ€nskap och respekt.
79
00:08:42,440 --> 00:08:47,001
Pressen har löst det för oss.
"SÄ undviker du förövaren."
80
00:08:47,161 --> 00:08:51,761
Vi kan knÀcka extra pÄ
motionsspÄren med basebolltrÀn.
81
00:08:51,921 --> 00:08:54,762
-HÄll dig till din.
-Jag vill ocksÄ ha.
82
00:08:54,922 --> 00:08:57,762
-LÀgg av! HallÄ?
-Vi Àr som smÄ kaniner.
83
00:08:57,922 --> 00:09:02,922
HĂ€lsa att jag har ringt.
Jag vill att han hör av sig. Tack.
84
00:09:03,082 --> 00:09:08,563
Vi mÄste fÄ Isabel att förstÄ hur
viktig hennes egen berÀttelse Àr.
85
00:09:08,723 --> 00:09:12,083
-Colins ex?
-Inget dokumenterat sexuellt vÄld.
86
00:09:12,243 --> 00:09:16,444
Och hur fick Colin Lindy och Isabel
kontakt med varann?
87
00:09:16,604 --> 00:09:20,724
-Har du gÄtt igenom hans historik?
-BÄde dator och mobil.
88
00:09:20,884 --> 00:09:24,765
Det vÀrsta jag hittar
Àr klipp pÄ Pewdiepie.
89
00:09:26,405 --> 00:09:28,245
-Nej men...
-VadÄ?
90
00:09:29,885 --> 00:09:34,966
-à h fy fan. StÄngkorv till kaffet.
-Vem Àr det?
91
00:09:35,126 --> 00:09:39,646
-Depprunkaren?
-Nej, honom skrÀmde vi ivÀg.
92
00:09:39,806 --> 00:09:44,087
Elin tog en skÀrmdump och skickade
med fruns nummer pÄ förhuden.
93
00:09:44,247 --> 00:09:48,527
-SÄ vi har en ny förmÄga?
-Utan förhud, kan jag sÀga.
94
00:09:48,687 --> 00:09:54,568
-Vad Àckligt!
-Hur har han tagit bilden?
95
00:09:54,728 --> 00:09:57,848
Okej, ingen orsak.
96
00:09:58,008 --> 00:10:02,889
-Han Àr köpare, helt klart.
-Jagar cheerleaders.
97
00:10:03,049 --> 00:10:07,409
-Solklar torsk.
-Hörni, vad bestÀmde vi?
98
00:10:07,569 --> 00:10:12,650
-Nu Àr konferensknullaren hÀr.
-Kör ni torsksafari? DÄ stannar jag.
99
00:10:12,810 --> 00:10:16,410
Se om det Àr nÄn mer...
100
00:10:22,291 --> 00:10:26,251
-Thailand, Thailand.
-Pojkar.
101
00:10:26,411 --> 00:10:29,412
Han spanade in min hÀck, sÄ nej.
102
00:10:36,532 --> 00:10:40,093
Jag har alltid tyckt
att din hÀck Àr maskulin.
103
00:10:40,253 --> 00:10:43,853
-KÀnn om den Àr benig.
-Alla ska kÀnna.
104
00:10:44,013 --> 00:10:48,134
-Kan vi fÄ Marre att prata?
-Hon vill inte anmÀla vÄldtÀkt.
105
00:10:48,294 --> 00:10:52,254
-Vi kan inte pressa henne mer.
-Det Àr svÄrt att fÄ vittnen.
106
00:10:52,414 --> 00:10:56,934
Ifall nÄn kan skaka fram ett vittne
sÄ Àr det CA.
107
00:10:57,094 --> 00:11:03,175
-Kan inte du tjata lite pÄ honom?
-Nej, det Àr jÀvligt kÀnsligt.
108
00:11:03,335 --> 00:11:07,376
-Det var kÀnsligt.
-Ibland fÄr man ta en för laget.
109
00:11:07,536 --> 00:11:11,616
Det Àr lugnt. Det fixar vi.
Du fÄr ta den.
110
00:11:11,776 --> 00:11:14,776
-Tjatsex!
-Smurf!
111
00:11:14,936 --> 00:11:18,257
-Gammelsmurf.
-KĂ€rringsmurf.
112
00:11:18,417 --> 00:11:20,097
Tjatsmurf.
113
00:11:55,181 --> 00:11:56,781
Elin?
114
00:11:56,941 --> 00:12:00,821
-Shit. Fan, vad du skrÀms.
-FörlÄt.
115
00:12:01,781 --> 00:12:05,422
-Ada. TrÀningen.
-Nu? Shit.
116
00:12:05,582 --> 00:12:10,342
-Elin?
-Tack.
117
00:12:14,223 --> 00:12:18,503
Du? Du ska inte lyssna sÄ högt.
118
00:12:18,663 --> 00:12:22,023
-Det Àr inte högt.
-Jag hör det Ànda hit.
119
00:12:22,183 --> 00:12:26,424
-Jag lyssnar alltid sÄ högt.
-Jag sÀger att du inte ska det.
120
00:12:26,584 --> 00:12:29,104
Vad fan gör du?
121
00:12:29,264 --> 00:12:32,425
Vill du gÄ till trÀningen, eller?
122
00:12:35,305 --> 00:12:37,585
Kom igen!
123
00:12:39,785 --> 00:12:42,946
SĂ„. Nej, men vad fan...?
124
00:12:43,106 --> 00:12:48,146
Jag har en deadline till Der Speigel.
Stressen tar pÄ en.
125
00:12:48,306 --> 00:12:52,387
-Tyskarna Àr vÀl hÄrda.
-Tyskarna Àr alltid hÄrda.
126
00:12:52,547 --> 00:12:55,507
Det Àr mycket tillfredsstÀllande.
127
00:12:58,387 --> 00:13:02,548
-"Styrka, glöd och rÀttvisa."
-Jag tog i lite vÀl dÀr.
128
00:13:02,708 --> 00:13:09,709
-Jag tycker att du Àr för lÄgmÀld.
-Men om ni fÄr Colin Lindy fÀlld...
129
00:13:09,869 --> 00:13:14,109
...dÄ ska ni fÄ ett Heder Àr
bÀst i vÀrlden-reportage.
130
00:13:14,269 --> 00:13:18,149
-VadÄ "om"?
-NÀr. NÀr ni fÄr honom fÀlld.
131
00:13:18,309 --> 00:13:21,230
Du tror inte att vi fÄr det?
132
00:13:21,390 --> 00:13:26,230
Isabel pratar inte sÄ mycket,
vi behöver fler vittnen.
133
00:13:26,390 --> 00:13:29,471
Jag kan inte det just nu.
134
00:13:29,631 --> 00:13:34,951
Kan du fokusera? Har allt blod
försvunnit frÄn huvudet redan?
135
00:13:35,111 --> 00:13:38,112
Vi tror inte att det Àr
en enstaka vÄldtÀkt-
136
00:13:38,272 --> 00:13:42,192
-utan att det rör sig om
en kopplerihÀrva.
137
00:13:42,352 --> 00:13:45,712
-Varför?
-DÀrför att inget stÀmmer.
138
00:13:45,872 --> 00:13:51,793
Colins och Isabels webbhistorik
Ă€r ren. Inte ett sms, inte ett mms.
139
00:13:51,953 --> 00:13:55,513
SÄ vi behöver din hjÀlp.
140
00:13:55,673 --> 00:13:59,154
-VadÄ?
-Vi gÄr in hÀr. Kom.
141
00:13:59,314 --> 00:14:04,914
-GĂ€ller din tystnadsplikt mig?
-SjÀlvklart.
142
00:14:07,115 --> 00:14:12,395
SÄhÀr Àr det, jag jobbar pÄ
en riktigt stor grej-
143
00:14:12,555 --> 00:14:16,156
-med en massa informatörer.
Utsatta tjejer.
144
00:14:16,316 --> 00:14:19,996
-Kan det ha med vÄrt mÄl att göra?
-Ja.
145
00:14:20,156 --> 00:14:25,597
-DÄ mÄste du hjÀlpa Isabel.
-Jag kan inte Àventyra alltihopa.
146
00:14:25,757 --> 00:14:29,317
Det blir ett sjuhelvetes liv
nÀr vi publicerar.
147
00:14:29,477 --> 00:14:33,437
-Jag fÄr gÄ under jorden.
-Ăr du hotad?
148
00:14:33,597 --> 00:14:38,438
-VadÄ? SÀg vad det handlar om.
-Nej, jag hÄller pÄ kÀllskyddet.
149
00:14:40,238 --> 00:14:42,918
Gud.
150
00:14:43,078 --> 00:14:45,799
SexhÀrva?
151
00:14:45,959 --> 00:14:48,599
Riksskandal.
152
00:14:48,759 --> 00:14:51,759
Jag har saknat dig.
153
00:14:55,600 --> 00:15:00,040
Nej, jag kan inte.
Fan, jag kan inte.
154
00:15:16,602 --> 00:15:20,762
Bra. NÀsta, tvÄ och tvÄ.
En mitts per par.
155
00:15:21,482 --> 00:15:25,323
Kan jag fÄ lÄna dig
att hÄlla en mitts?
156
00:15:29,323 --> 00:15:33,804
Ni ska öva kroppssparkar,
sÄ du vickar bara pÄ den.
157
00:15:42,685 --> 00:15:46,485
Jag vill köra höga sidekicks.
Framför ansiktet.
158
00:16:09,488 --> 00:16:11,688
Fuck.
159
00:16:31,410 --> 00:16:34,650
JĂ€vla skit.
160
00:16:41,291 --> 00:16:44,931
Maten och porslinet kommer
imorgon förmiddag.
161
00:16:45,091 --> 00:16:50,532
-Var ska vi stÀlla det?
-I kylen dÀrnere.
162
00:16:50,692 --> 00:16:54,172
-Det Àr fullt dÀr.
-Hur kan det vara fullt?
163
00:16:54,332 --> 00:16:58,453
Champagne. Det gÀller att prioritera.
164
00:16:58,613 --> 00:17:04,653
StÀll snittarna i kylen
och lÀgg champagnen pÄ is.
165
00:17:04,813 --> 00:17:10,494
-Har ni plats i nÄn av era kylar...?
-PÄ is, sa jag. Champagnen pÄ is.
166
00:17:13,054 --> 00:17:19,455
-Du skrÀmmer livet ur dem.
-Det som inte dödar...
167
00:17:23,255 --> 00:17:28,776
-Vad sa loverboy?
-Inget vi har nÄn nytta av idag.
168
00:17:28,936 --> 00:17:32,536
-Vad sa du till Matteo?
-Han vet inte att jag var dÀr.
169
00:17:32,696 --> 00:17:38,137
Jag skulle aldrig göra nÄt med CA
igen. LÀgg av, det hÀnde inget.
170
00:17:41,897 --> 00:17:45,458
-Vad sÀger du?
-VadÄ?
171
00:17:45,618 --> 00:17:51,738
-Till oss nÀr vi har vunnit i rÀtten.
-DÄ kan vi öppna den nu.
172
00:17:51,898 --> 00:17:53,819
Det Àr kul att vara chef.
173
00:17:53,979 --> 00:17:56,339
Det finns mer imorgon.
174
00:17:56,499 --> 00:17:59,859
En kvinna som villligger inte still.
175
00:18:00,019 --> 00:18:05,660
Ta med er det....som vill ligger inte still.
176
00:18:05,820 --> 00:18:10,940
Tack vare alla modiga unga tjejersom vÄgar trÀda fram-
177
00:18:11,100 --> 00:18:13,101
-kan vi föra kampen vidare.
178
00:18:13,261 --> 00:18:17,701
-Klockan Àr snart domslut.
-Jag kommer snart.
179
00:18:17,861 --> 00:18:22,422
Pierre Àr hÀr idag.
Han har skaffat mustasch.
180
00:18:25,702 --> 00:18:30,142
-Jag vill passa pÄ att sÀga...
-Mitt favoritklipp.
181
00:18:30,302 --> 00:18:33,503
En kvinna som villligger inte still.
182
00:18:33,663 --> 00:18:37,903
Det tycker jagatt ni ska ta med er hem.
183
00:18:42,544 --> 00:18:46,184
-Tack.
-Nour Navidi? FÄr vi ta en bild?
184
00:18:50,465 --> 00:18:52,345
Kan vi fÄ en bild framifrÄn?
185
00:18:52,505 --> 00:18:57,865
-Vi löser det hÀr. Vi överklagar.
-Vi fÄr honom fÀlld.
186
00:18:58,025 --> 00:19:01,026
I hovrÀtten.
187
00:19:03,506 --> 00:19:07,826
"RÀtten finner inte att sÄdan
bevisning har presenterats"-
188
00:19:07,986 --> 00:19:12,587
-"att det Àr styrkt utom rimligt
tvivel att den tilltalade..."
189
00:19:12,747 --> 00:19:18,388
Hoppas att det rimliga tvivlet
fÄr dödsstraff snart. SkÄl.
190
00:19:18,548 --> 00:19:22,508
Nej, vi Àr absolut inte nöjda.
Vi kommer att överklaga.
191
00:19:22,668 --> 00:19:26,548
Tror du att utfallet blir annorlunda
i hovrÀtten?
192
00:19:26,708 --> 00:19:31,029
-Annars skulle vi inte överklaga.
-Vad grundar du det pÄ?
193
00:19:31,189 --> 00:19:37,550
Vi kommer att kalla en person
till stöd för vÄr sak...
194
00:19:37,710 --> 00:19:42,550
-...som har uppgifter i Àrendet.
-Finns det nya vittnen?
195
00:19:42,710 --> 00:19:47,831
Det Àr inte ett vittne. Det Àr en
person med erfarenhet inom Àmnet-
196
00:19:47,991 --> 00:19:52,551
-som kan presentera nya fakta
som Àr avgörande för min klient.
197
00:19:52,711 --> 00:19:57,672
-Vad Àr det du inte fattar?
-Du behöver inte anmÀla Colin.
198
00:19:57,832 --> 00:20:02,272
-BerÀtta bara vad han gjorde.
-Kolla nu, mamma!
199
00:20:02,432 --> 00:20:05,993
-Yeay!
-Snyggt.
200
00:20:06,153 --> 00:20:10,273
-Men Äk inte med huvudet först.
-Okej.
201
00:20:10,433 --> 00:20:15,194
Om vi ska kunna skipa nÄn rÀttvisa
i det hÀr jÀvla fallet-
202
00:20:15,354 --> 00:20:17,954
-sÄ behöver vi din hjÀlp. Nour?
203
00:20:18,114 --> 00:20:23,714
-Nour!
-NÄn mÄste kliva fram.
204
00:20:23,874 --> 00:20:28,515
Jag har inte köpt sex av tonÄringar.
Jag har inte vÄldtagit nÄn.
205
00:20:28,675 --> 00:20:31,115
ĂndĂ„ ska jag ha dĂ„ligt samvete.
206
00:20:31,275 --> 00:20:36,076
Jag fokuserar pÄ att fÄ vÄrdnad om
henne. Jag har en övervakare hÀr.
207
00:20:36,236 --> 00:20:41,116
Ăven om ni sĂ€tter dit Colin Lindy
sÄ har han förstört den tjejen.
208
00:20:41,276 --> 00:20:44,757
Vad fÄr han för straff?
Han fÄr sitta ett Är.
209
00:20:44,917 --> 00:20:50,317
Ni kan aldrig skipa
nÄn jÀvla rÀttvisa. Inte för oss.
210
00:20:55,998 --> 00:20:58,838
Hon har ju rÀtt.
211
00:22:36,928 --> 00:22:38,929
Ta hÀr...
212
00:22:40,009 --> 00:22:44,409
FörlÄt. Det var inte...
Det blev ett...
213
00:22:44,569 --> 00:22:47,090
HĂ€r.
214
00:22:47,250 --> 00:22:50,450
Shit. FörlÄt.
215
00:23:02,291 --> 00:23:05,652
-Han andades.
-Hur gick det med dig?
216
00:23:05,812 --> 00:23:09,412
Jag Àr okej. KÀnner mig sÄ dum bara.
217
00:23:09,572 --> 00:23:13,892
-Ring mig sÄ fort det Àr nÄnting.
-Jag lovar.
218
00:23:14,052 --> 00:23:16,733
-Bra. Hej dÄ.
-Hej.
219
00:23:16,893 --> 00:23:20,013
-Hej.
-Har det hÀnt nÄt?
220
00:23:20,173 --> 00:23:24,334
Nej, det var bara
en ensam kvinna pÄ stan.
221
00:23:24,494 --> 00:23:29,414
Vi förlorade. NÄn sprejade ner min
bil. ĂndĂ„ tvĂ„ bra dagar pĂ„ Heder.
222
00:23:29,574 --> 00:23:33,254
-Ni kan inte ha det sÄ hÀr.
-Det Àr sÄ det Àr.
223
00:23:33,414 --> 00:23:38,055
Det finns ingen högprofilerad kvinna
som inte tar emot hat och hot.
224
00:23:38,215 --> 00:23:41,735
-Det Àr bara ord.
-Ord Àr aldrig bara ord.
225
00:23:41,895 --> 00:23:45,216
Guds ord kan fÄ troende
att bli mördare.
226
00:23:45,376 --> 00:23:48,256
Halleluja.
227
00:23:48,416 --> 00:23:51,896
Jag hörde det sjÀlv.
Men du förstÄr vad jag menar.
228
00:25:00,424 --> 00:25:04,104
-Godmorgon.
-Godmorgon.
229
00:25:20,066 --> 00:25:22,066
Blunda.
230
00:25:29,507 --> 00:25:32,107
Vad fan...!
231
00:25:47,349 --> 00:25:50,469
Ska du sova nu?
232
00:25:50,629 --> 00:25:55,589
Nej, jag ska gÄ upp.
Jag ska gÄ upp pÄ en gÄng.
233
00:25:58,630 --> 00:26:01,430
-GÄ upp, dÄ.
-Jag ska.
234
00:26:02,510 --> 00:26:07,231
Jag ska, sluta.
Jag ska gÄ upp. Sluta!
235
00:26:07,391 --> 00:26:09,951
Jag ska gÄ upp.
236
00:26:16,072 --> 00:26:17,872
Ses vi pÄ festen?
237
00:26:18,032 --> 00:26:21,552
Jag har fÄtt kallelse
att infinna mig.
238
00:26:21,712 --> 00:26:23,792
Bra.
239
00:26:23,952 --> 00:26:28,313
-Kan vi inte bara skita i det?
-Det skulle se ut.
240
00:26:32,913 --> 00:26:34,834
Gapa.
241
00:26:37,914 --> 00:26:41,274
Fy fan, inte en gÄng till!
242
00:26:41,434 --> 00:26:48,115
NÀr du Äkte pÄ bullriden och började
kaskadkrÀkas som i en centrifug.
243
00:26:48,275 --> 00:26:51,915
Jag tror inte att nÄn
hade rena klÀder efter det.
244
00:26:52,075 --> 00:26:56,996
Dina relationer var körda i botten,
din ekonomi var bedrövlig.
245
00:26:57,156 --> 00:26:59,716
NĂ€r du kom hit sa du:
246
00:26:59,876 --> 00:27:04,517
"Hur fan ska jag överleva
12 steg av skrÀck?"
247
00:27:04,677 --> 00:27:08,757
à sa, du Àr en fantastisk mÀnniska.
Du firar ett Är idag.
248
00:27:08,917 --> 00:27:12,758
Jag Àr stolt över att vara
din sponsor och vÀn.
249
00:27:12,918 --> 00:27:17,038
För du Àr sÄ jÀvla modig. à sa!
250
00:27:21,079 --> 00:27:24,759
-Förhandlingen Àr nÀsta vecka...
-Elin!
251
00:27:24,919 --> 00:27:31,160
Jag Àr pÄ kontoret om en kvart.
Vi ses om en stund.
252
00:27:31,320 --> 00:27:35,920
-Jag vill bara sÀga tack.
-Du Àr grym, à sa.
253
00:27:36,080 --> 00:27:40,361
Ja. Sen undrar jag...
254
00:27:40,521 --> 00:27:46,441
...om du kanske kÀnner nÄn lÀkare
som kan tÀnka sig att skriva ut...
255
00:27:46,601 --> 00:27:50,682
Vad som helst, Xanor eller nÄt.
256
00:27:50,842 --> 00:27:55,922
Simon stack igÄr.
Han tog med sig 55-tummaren.
257
00:27:56,082 --> 00:27:59,843
Vet du vad, vi tar en fika.
258
00:28:00,003 --> 00:28:03,843
-Det Àr ju inte alkohol direkt.
-Nej, men tÀnk efter.
259
00:28:04,003 --> 00:28:08,964
Det hade varit enklare
om jag hade haft fullmakt.
260
00:28:09,124 --> 00:28:11,564
SÄ, varsÄgod.
261
00:28:11,724 --> 00:28:17,885
Vet du vad, Karin?
Det syns pÄ dig att du inte mÄr bra.
262
00:28:18,045 --> 00:28:21,445
-Vad menar du?
-Du ser trött ut.
263
00:28:21,605 --> 00:28:27,846
Det skulle vara skönt för dig att
komma tillbaka till Stenshufvud.
264
00:28:28,006 --> 00:28:30,606
Slippa de hemska sexmÄlen.
265
00:28:30,766 --> 00:28:34,486
-Jag kan inte ha det hÀr samtalet.
-Jag kan.
266
00:28:34,646 --> 00:28:38,047
Du börjar se gammal ut.
267
00:28:38,207 --> 00:28:42,567
Ralf! Ăr du gullig och stannar?
268
00:28:44,607 --> 00:28:48,728
Kan du hoppa av hÀr?
Jag mÄste plocka upp Klas.
269
00:28:56,329 --> 00:28:57,689
Hej.
270
00:29:09,650 --> 00:29:14,811
FörlÄt att jag Àr sen.
Det var mitt andra jobb.
271
00:29:14,971 --> 00:29:19,491
Byt om bara. Jag har loggat ut dig
sÄ du fÄr logga in frÄn 17:00.
272
00:29:31,532 --> 00:29:34,813
-Kommer du in pÄ schemaappen?
-Jag loggar in nu.
273
00:29:34,973 --> 00:29:39,813
-Kan vi skicka Isabel till psykolog?
-Hon Àr livrÀdd för nÄt.
274
00:29:39,973 --> 00:29:45,294
-Kan vi fÄ CA att vittna?
-Inte förrÀn han Àr klar med sitt.
275
00:29:45,454 --> 00:29:50,214
-Men han vet nÄt.
-Hon vill inte ens överklaga.
276
00:29:50,374 --> 00:29:53,655
-Mamman ordnar det.
-Personskydd, dÄ?
277
00:29:53,815 --> 00:29:59,535
FÄr vi henne att prata
sÄ kan vi ordna personskydd.
278
00:29:59,695 --> 00:30:02,896
-Hej, beauty.
-Hur mÄdde lilla mamma?
279
00:30:04,736 --> 00:30:08,776
Jag tog med en klÀnning till dig.
Du ska ha den pÄ dig.
280
00:30:08,936 --> 00:30:12,017
Ni mÄste sÀtta pÄ nyheterna. Nu.
281
00:30:12,177 --> 00:30:15,417
Vi har ett rÀttssystemsom fungerar.
282
00:30:15,577 --> 00:30:20,498
Det Àr vanligt att det finns kvinnorsom ljuger om-
283
00:30:20,658 --> 00:30:24,178
-att de har rÄkat ut för sakersom inte har hÀnt.
284
00:30:24,338 --> 00:30:27,058
Vad har de för motiv till det?
285
00:30:27,218 --> 00:30:31,059
Jag Àger ett av norra Europasstörsta telekombolag.
286
00:30:31,219 --> 00:30:33,779
Ăr det falsk tillvitelse?
287
00:30:33,939 --> 00:30:37,339
-Vad vill du?
-Tack för senast.
288
00:30:37,499 --> 00:30:41,860
-Kan du komma förbi ikvÀll?
-Det blir mitt i festen.
289
00:30:42,020 --> 00:30:46,460
-Jag vill att du tar del av allt.
-Allt ditt material?
290
00:30:46,620 --> 00:30:48,140
NĂ€r ska jag komma?
291
00:30:48,300 --> 00:30:52,021
Nu ska jag vÀnda blad.Det har varit fruktansvÀrt.
292
00:30:52,181 --> 00:30:55,501
Vi ska vÀnda blad Ät dig, din jÀvel.
293
00:30:55,661 --> 00:30:57,741
Fy fan.
294
00:31:00,542 --> 00:31:04,502
Fan. Det har kommit
en ny dickpic pÄ mejlen.
295
00:31:04,662 --> 00:31:07,983
Pitt-Larsa har skickat en.
Hans fjÀrde bidrag.
296
00:31:08,143 --> 00:31:11,063
Nu med lite rabarbersvaj.
297
00:31:11,223 --> 00:31:15,503
-Det kÀnns som en kroppsstrumpa.
-Det ska kÀnnas sÄ.
298
00:31:15,663 --> 00:31:19,944
-Det hÀr gÄr inte.
-JÀttesnygg, svart Àr din fÀrg.
299
00:31:20,104 --> 00:31:23,064
Tack, jag Àr fin i grÄtt
och beige ocksÄ.
300
00:31:23,224 --> 00:31:27,465
Som prinsessan av Monaco,
hon klÀdde sig ocksÄ som en sÀl.
301
00:31:27,625 --> 00:31:31,345
-Tack.
-Jag skojade, du Àr skitsnygg.
302
00:31:31,505 --> 00:31:35,665
Kanske nÄt som Colin Lindy
skulle gÄ igÄng pÄ.
303
00:31:35,825 --> 00:31:40,666
Colin? Nej, du Àr lite för gammal
för honom.
304
00:31:40,826 --> 00:31:44,466
FÄr vi inte igenom överklagan
sÄ gÄr han fri.
305
00:31:44,626 --> 00:31:47,747
Vi kan plantera barnporr
i hans hÄrddisk.
306
00:31:47,907 --> 00:31:51,947
NÄgra Är pÄ NorrtÀljeanstalten
som pedofil gör nog susen.
307
00:31:52,107 --> 00:31:55,708
"Min herre, ni tappade tvÄlen."
308
00:31:55,868 --> 00:31:58,748
FörlÄt!
309
00:32:00,428 --> 00:32:03,188
-Halalvin till dig och mig.
-Tack.
310
00:32:03,348 --> 00:32:06,669
Vad hade han för bil? Colin.
311
00:32:06,829 --> 00:32:12,709
Vet inte, men regskylten var "ahpla".
"Alpha" baklÀnges.
312
00:32:12,869 --> 00:32:18,390
SlÀpp det. Nu rycker vi upp oss.
Vi tar honom sen. Nu Àr det fest.
313
00:32:18,550 --> 00:32:22,990
Ada! Hon har glömt sina nycklar.
314
00:32:23,150 --> 00:32:27,431
-Kan inte David göra det?
-Jag kommer snart.
315
00:32:27,591 --> 00:32:33,632
Jag vill ha adressen till Àgaren av
en bil med regskylt "ahpla".
316
00:32:33,792 --> 00:32:37,392
A som i Adam, H som i Harald.
317
00:33:09,195 --> 00:33:10,756
Rapid Home Security.
318
00:33:10,916 --> 00:33:16,596
Jag ringer frÄn Skeppargatan 34.
Hur gÄr det med kameran i garaget?
319
00:33:16,756 --> 00:33:18,876
Ett ögonblick.
320
00:33:19,036 --> 00:33:22,397
Jag kan inte se nÄt om det hÀr.
321
00:33:22,557 --> 00:33:26,357
VÄr suppleant sa pÄ styrelsemötet
att det var pÄ gÄng.
322
00:33:26,517 --> 00:33:29,878
Jag kan kolla pÄ mÄndag om du vill.
323
00:33:30,038 --> 00:33:33,158
Jag tar det med styrelsen.
Tack, hej.
324
00:34:23,203 --> 00:34:25,163
LĂ€ngesen.
325
00:35:03,967 --> 00:35:10,648
Men vad i helvetes jÀvla skit?
Vad fan Àr det för jÀvla fitta!?
326
00:35:59,733 --> 00:36:04,014
Det Àr tack varealla modiga unga tjejer-
327
00:36:04,174 --> 00:36:06,774
-som vi kan föra kampen vidare.
328
00:36:06,934 --> 00:36:11,095
Jag vill citera en klok personsom brukar sÀga:
329
00:36:11,255 --> 00:36:15,655
En kvinna som villligger inte still.
330
00:36:15,815 --> 00:36:19,896
Det tycker jag att ni ska ta med erhemma i tv-sofforna.
331
00:36:21,736 --> 00:36:25,616
Sparbanksstiftelsen.
332
00:36:25,776 --> 00:36:30,857
-Folk vill visa sitt stöd.
-Vi Àr sÄ vÀrda det hÀr.
333
00:36:31,017 --> 00:36:35,057
Eller sÄ sÀtter man in pengar
pÄ SOS Barnbyar eller BRIS-
334
00:36:35,217 --> 00:36:37,777
-istÀllet för att drÀnka oss
i kvastar.
335
00:36:37,937 --> 00:36:40,738
Vi fÄr bygga om kÀllaren
till kompost.
336
00:36:40,898 --> 00:36:45,098
Karin, har ni trÀffats?
Robert frÄn KRIS.
337
00:36:45,258 --> 00:36:48,699
-Jag tror inte det.
-Robert Bengtsson.
338
00:36:48,859 --> 00:36:50,979
Karin Stenshufvud.
339
00:36:51,139 --> 00:36:57,700
Robert fick Stenshufvudstipendium
förra Äret. Ja, KRIS fick det.
340
00:37:00,020 --> 00:37:04,020
Hej. Nour heter jag.
KĂ€nner du igen mig?
341
00:37:04,180 --> 00:37:07,861
Jag Àr med pÄ tv.
Karin Àr inte med pÄ tv.
342
00:37:08,021 --> 00:37:11,341
Kanske dÀrför
kÀnner du inte igen henne.
343
00:37:11,501 --> 00:37:15,221
-Janni Can, advokat pÄ Heder.
-Trevligt.
344
00:37:17,102 --> 00:37:20,382
-Vill du ha lite vin?
-Ska vi ta ett glas?
345
00:37:20,542 --> 00:37:24,062
-VarsÄgoda.
-Tack, gÀrna.
346
00:37:27,303 --> 00:37:31,303
-Har ni Fanta?
-Karin?
347
00:37:31,463 --> 00:37:35,063
-Jag vill inte att mamma vet att...
-...ni ligger.
348
00:37:35,223 --> 00:37:39,904
-...vi har en relation.
-Jag mÄste sticka och trÀffa CA.
349
00:37:40,064 --> 00:37:44,264
-Klipp navelstrÀngen.
-Det har inget med den att göra.
350
00:37:44,424 --> 00:37:47,265
Det handlar om pengar.
351
00:37:51,745 --> 00:37:57,506
-Janni, akta skon!
-Nej! Gud. Sorry.
352
00:37:57,666 --> 00:38:01,106
-Regnar det sÄ mycket?
-Skitkallt.
353
00:38:01,266 --> 00:38:04,267
Jag drar till CA nu.
354
00:38:04,427 --> 00:38:08,587
Hans material kan bli avgörande
för oss i hovrÀtten.
355
00:38:08,747 --> 00:38:13,267
-Du gör inget dumt, va?
-VadÄ? Nej.
356
00:38:13,428 --> 00:38:18,428
Vi har inte gjort nÄt med varann
pÄ över ett halvÄr. Ingen fara!
357
00:38:37,390 --> 00:38:41,150
Ja, hörni. Jag vill sÀga
tack sÄ hemskt mycket-
358
00:38:41,310 --> 00:38:44,711
-för att ni har kommit hit
för att fira med oss.
359
00:38:44,871 --> 00:38:49,111
Tio Är. Tio helt fantastiska Är.
360
00:38:49,271 --> 00:38:55,352
NÀr jag tÀnker pÄ vad vi har
Ästadkommit blir jag sÄ stolt.
361
00:38:55,512 --> 00:39:00,592
Men jag tÀnker ocksÄ pÄ
vad det har kostat.
362
00:39:00,753 --> 00:39:06,713
Och vad det krÀver.
Eftersom det Àr en evig kamp.
363
00:39:06,873 --> 00:39:10,914
NĂ€r vi startade
sÄ satt vi pÄ tösabÀnken.
364
00:39:11,074 --> 00:39:16,274
Nu, tio Är senare, sitter vi
fortfarande pÄ tösabÀnken.
365
00:39:16,434 --> 00:39:21,315
Skillnaden Àr vÀl att vi nu
Ätminstone kan tala öppet om-
366
00:39:21,475 --> 00:39:26,035
-det hat, de hot och de glÄpord
vi fÄr utstÄ-
367
00:39:26,195 --> 00:39:30,596
-för att vi har valt att sitta
pÄ de svagas sida.
368
00:39:30,756 --> 00:39:34,076
De som behöver vÄr hjÀlp
allra mest.
369
00:39:34,236 --> 00:39:38,877
-Nu fÄr vi mer blommor.
-Jajamen.
370
00:39:39,037 --> 00:39:41,317
"VÀnner frÄn förr Àr de bÀsta."
371
00:39:41,477 --> 00:39:47,637
"Med önskan om framgÄng
i tio Är till." FrÄn Pierre Kanold.
372
00:39:47,797 --> 00:39:51,358
-SkÄl för oss. SkÄl!
-SkÄl!
373
00:39:58,359 --> 00:40:03,559
CA? HallÄ!
374
00:40:07,480 --> 00:40:09,520
HallÄ?
375
00:40:28,482 --> 00:40:31,882
-Vem kom med det hÀr?
-Ingen aning.
376
00:40:32,042 --> 00:40:35,603
-Nu ska lilla mamma hÄlla tal.
-Ăntligen.
377
00:40:38,563 --> 00:40:42,923
KÀra vÀnner och kollegor.
378
00:40:43,083 --> 00:40:49,524
TyvÀrr blir det inget lÄngt tal, det
vet jag att ni blir besvikna över.
379
00:40:49,684 --> 00:40:55,005
Men, min position inom koncernen
och mitt slÀktskap-
380
00:40:55,165 --> 00:40:59,005
-med en av nyckelpersonerna
pÄ Heders advokatbyrÄ-
381
00:40:59,165 --> 00:41:04,086
-krÀver att jag sÀger
nÄgra vÀl valda ord.
382
00:42:41,896 --> 00:42:47,096
-SOS 112, vad vill ni ha hjÀlp med?
-En man har blivit...
383
00:42:47,256 --> 00:42:52,417
En man Àr knivskuren
pÄ Kungsgatan 73.
384
00:42:52,577 --> 00:42:55,737
Skicka ambulans! Fuck!
385
00:42:56,977 --> 00:43:01,658
Ă styrelsens och Stenshufvuds
vÀgnar vill jag utbringa en skÄl.
386
00:43:01,818 --> 00:43:04,338
-SkÄl!
-SkÄl!
387
00:43:04,498 --> 00:43:07,579
Och grattis pÄ tioÄrsdagen.
388
00:43:07,739 --> 00:43:14,099
Ja mÄ de leva, ja mÄ de leva
389
00:43:14,259 --> 00:43:19,140
Ja mÄ de leva uti hundrade Är
390
00:43:19,300 --> 00:43:24,180
Javisst ska de levaJavisst ska de leva
391
00:43:24,340 --> 00:43:29,501
Javisst ska de leva uti hundrade Är
392
00:43:45,663 --> 00:43:47,263
Kom igen.
393
00:44:11,745 --> 00:44:18,746
Ja mÄ de levaJa mÄ de leva uti hundrade Är
394
00:44:19,386 --> 00:44:24,467
Javisst ska de levaJavisst ska de leva
395
00:44:24,627 --> 00:44:30,667
Javisst ska de leva uti hundrade Är
396
00:44:33,508 --> 00:44:37,428
Ett fyrfaldigt leve för Heder.
De leve, hipp hipp:
397
00:44:37,588 --> 00:44:41,349
Hurra! Hurra! Hurra...!
398
00:44:54,030 --> 00:44:58,070
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
33352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.