Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,339
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,339 --> 00:00:07,750
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,383 --> 00:00:09,854
Are you...
4
00:00:11,424 --> 00:00:12,954
telling my son...
5
00:00:13,764 --> 00:00:16,124
to give her his liver?
6
00:00:21,034 --> 00:00:22,034
Mom.
7
00:00:22,034 --> 00:00:23,163
(Episode 96)
8
00:00:23,773 --> 00:00:26,573
You people have no shame.
9
00:00:26,874 --> 00:00:28,703
Are you telling my son...
10
00:00:28,703 --> 00:00:30,814
to give his liver to the witch who tried to kill him?
11
00:00:31,713 --> 00:00:33,883
You people are monsters.
12
00:00:34,243 --> 00:00:36,144
You're monsters!
13
00:00:37,883 --> 00:00:39,154
I'm sorry.
14
00:00:39,614 --> 00:00:41,684
Mom, I volunteered.
15
00:00:42,154 --> 00:00:43,423
Why would you do that?
16
00:00:44,294 --> 00:00:46,224
Do you want to see me die?
17
00:00:46,694 --> 00:00:48,324
I can at least get tested.
18
00:00:48,324 --> 00:00:49,624
I don't want that either!
19
00:00:49,964 --> 00:00:51,834
Why should you get tested?
20
00:00:52,394 --> 00:00:54,163
Why won't you listen to me?
21
00:00:54,334 --> 00:00:57,004
You said yesterday that you'd just see her and come home.
22
00:00:57,004 --> 00:01:00,273
But you got tested to give her your liver?
23
00:01:01,703 --> 00:01:03,044
There's no way.
24
00:01:04,044 --> 00:01:05,973
You can do it after I die if you insist.
25
00:01:09,744 --> 00:01:11,613
Don't call Hae Joon anymore.
26
00:01:13,283 --> 00:01:14,854
I'm going to get them divorced.
27
00:01:15,723 --> 00:01:16,723
Honey.
28
00:01:17,624 --> 00:01:19,124
Yoo Ra's missing.
29
00:01:19,554 --> 00:01:21,464
She changed and left.
30
00:01:21,464 --> 00:01:23,164
Where would she go?
31
00:01:24,533 --> 00:01:25,593
Let's go.
32
00:01:25,893 --> 00:01:27,233
Hold on, Mom.
33
00:01:27,233 --> 00:01:29,033
Hold on for what?
34
00:01:30,134 --> 00:01:33,503
How could you ask someone who almost died...
35
00:01:33,503 --> 00:01:35,343
because of your daughter for his liver?
36
00:01:36,643 --> 00:01:39,643
How is every single member of your family...
37
00:01:39,643 --> 00:01:41,843
so selfish and shameless?
38
00:01:42,014 --> 00:01:44,214
It must be in your blood!
39
00:01:45,654 --> 00:01:46,783
I said let's go!
40
00:01:57,934 --> 00:01:58,934
Yoo Jin.
41
00:02:03,604 --> 00:02:04,634
Yoo Jin.
42
00:02:22,924 --> 00:02:24,124
Yoo Jin.
43
00:02:27,093 --> 00:02:28,624
What are you doing here?
44
00:02:29,693 --> 00:02:31,063
Did you come home?
45
00:02:36,334 --> 00:02:38,234
You look pale.
46
00:02:40,204 --> 00:02:41,874
Are you sick again?
47
00:02:49,144 --> 00:02:52,084
Yoo Jin!
48
00:02:52,584 --> 00:02:54,283
- Yoo Jin! - Yoo Jin.
49
00:02:56,954 --> 00:02:58,024
Yoo Jin.
50
00:02:58,424 --> 00:03:00,554
Yoo Ra fainted?
51
00:03:02,424 --> 00:03:05,334
Her liver isn't good right now.
52
00:03:05,563 --> 00:03:07,063
Bring her to the hospital now.
53
00:03:07,633 --> 00:03:09,603
No, no. Call an ambulance.
54
00:03:11,774 --> 00:03:12,834
Okay.
55
00:03:14,774 --> 00:03:16,144
Yoo Ra fainted?
56
00:03:17,774 --> 00:03:19,174
It's because of her liver.
57
00:03:19,513 --> 00:03:21,343
She needs a transplant immediately.
58
00:03:22,484 --> 00:03:24,614
I called all the hospitals that I know,
59
00:03:24,883 --> 00:03:26,883
and they said there's a long wait.
60
00:03:32,853 --> 00:03:35,024
Don't go anywhere near the hospital again.
61
00:03:38,394 --> 00:03:39,864
Am I being unreasonable?
62
00:03:40,704 --> 00:03:42,003
I know how you feel.
63
00:03:42,003 --> 00:03:44,133
And you're right. But...
64
00:03:44,133 --> 00:03:45,573
Then do as I say.
65
00:03:46,003 --> 00:03:47,073
Go to your room.
66
00:03:53,843 --> 00:03:54,843
Hello?
67
00:03:56,043 --> 00:03:57,484
You found Jennis?
68
00:04:01,323 --> 00:04:02,454
Mom.
69
00:04:02,554 --> 00:04:04,793
They found her, so that's good. Go on up.
70
00:04:05,024 --> 00:04:06,723
Give me my phone.
71
00:04:06,894 --> 00:04:08,364
Go on up.
72
00:04:09,163 --> 00:04:11,163
I will, so give me my phone.
73
00:04:11,163 --> 00:04:12,193
No.
74
00:04:12,334 --> 00:04:15,204
You'll run out again if something happens to her.
75
00:04:26,313 --> 00:04:30,083
Her liver can't function, so if this persists,
76
00:04:30,083 --> 00:04:32,753
she may fall into a coma.
77
00:04:33,013 --> 00:04:35,124
We need to rush the transplant surgery.
78
00:04:36,924 --> 00:04:39,193
What transplant surgery?
79
00:04:40,224 --> 00:04:41,224
Okay, then.
80
00:04:45,234 --> 00:04:46,234
Yoo Ra...
81
00:04:47,164 --> 00:04:49,234
needs a liver transplant.
82
00:04:50,833 --> 00:04:51,833
What?
83
00:04:53,934 --> 00:04:56,003
It's hepatocirrhosis.
84
00:04:56,974 --> 00:04:58,874
She needs a transplant right away.
85
00:05:00,614 --> 00:05:01,684
Mother.
86
00:05:05,083 --> 00:05:07,114
Do you have a donor?
87
00:05:09,453 --> 00:05:12,924
Her dad and I got tested, but we're not a match.
88
00:05:15,364 --> 00:05:17,263
Hae Joon's result will be out tomorrow,
89
00:05:17,563 --> 00:05:19,864
but Yoon Kyung found out and is throwing a fit.
90
00:05:21,703 --> 00:05:23,063
I'll do it.
91
00:05:23,234 --> 00:05:24,534
Me too.
92
00:05:25,203 --> 00:05:26,434
Not you.
93
00:05:26,874 --> 00:05:29,544
Your liver was damaged when you were young.
94
00:05:32,313 --> 00:05:34,284
I'll get tested right now.
95
00:05:43,624 --> 00:05:44,693
Go back up.
96
00:06:08,844 --> 00:06:10,984
Mom, go to bed.
97
00:06:12,614 --> 00:06:14,924
Why? So you can go out?
98
00:06:15,624 --> 00:06:17,023
I'm not sleeping.
99
00:06:18,094 --> 00:06:19,393
I won't.
100
00:06:20,294 --> 00:06:21,664
Just give me my phone.
101
00:06:21,893 --> 00:06:23,724
Regardless of the result,
102
00:06:23,994 --> 00:06:25,934
you can't donate your liver.
103
00:06:26,693 --> 00:06:27,833
Promise me.
104
00:06:28,633 --> 00:06:31,934
I'll tell you after I get the results tomorrow.
105
00:06:33,474 --> 00:06:36,443
You can't do this to me.
106
00:06:38,874 --> 00:06:41,844
It torments me to hurt you too.
107
00:06:42,344 --> 00:06:44,614
But I can't just ignore Jennis.
108
00:06:44,614 --> 00:06:47,153
I have no choice.
109
00:06:47,684 --> 00:06:49,624
You'll feel better with time.
110
00:06:50,224 --> 00:06:51,424
Hang in there.
111
00:06:51,494 --> 00:06:53,924
Jennis is sick right now.
112
00:06:53,924 --> 00:06:56,263
She tried to die. Who cares if she's sick?
113
00:06:57,023 --> 00:06:58,494
Maybe if you were an orphan,
114
00:06:58,594 --> 00:07:01,234
but you can't be with Jennis as long as I'm breathing.
115
00:07:02,164 --> 00:07:04,034
Disown me if you insist on going.
116
00:07:05,403 --> 00:07:06,674
Mom.
117
00:07:16,114 --> 00:07:17,484
Are you awake?
118
00:07:19,354 --> 00:07:20,354
Yes.
119
00:07:31,494 --> 00:07:34,234
Yoo Jin!
120
00:07:38,304 --> 00:07:39,534
Where's Carry?
121
00:07:42,503 --> 00:07:43,844
She left.
122
00:07:48,184 --> 00:07:49,684
Did she go to Toronto?
123
00:07:51,554 --> 00:07:54,724
Yes. She went to the airport as soon as she brought you here.
124
00:07:54,823 --> 00:07:58,323
So you just get the transplant...
125
00:07:59,953 --> 00:08:01,693
and get healthy.
126
00:08:04,664 --> 00:08:05,734
You should...
127
00:08:07,193 --> 00:08:08,934
be happy going forward.
128
00:08:13,934 --> 00:08:15,903
It's taking a while...
129
00:08:15,903 --> 00:08:18,414
because I'm old, so they have to run a bunch of tests.
130
00:08:21,244 --> 00:08:23,013
I'll give you my liver,
131
00:08:24,253 --> 00:08:26,784
so don't worry, okay?
132
00:08:35,494 --> 00:08:37,994
We'll have the test results in the morning.
133
00:08:38,893 --> 00:08:39,893
Okay.
134
00:08:40,234 --> 00:08:41,403
Thank you.
135
00:08:46,933 --> 00:08:49,003
I hope I'm a match.
136
00:08:54,283 --> 00:08:56,683
How did she get a disease like that?
137
00:08:59,183 --> 00:09:01,484
It's because I put her through so much pain.
138
00:09:02,454 --> 00:09:04,793
It's my fault my baby is sick.
139
00:09:05,753 --> 00:09:07,454
If you're not a match,
140
00:09:08,163 --> 00:09:09,694
I'll get tested too.
141
00:09:11,893 --> 00:09:13,094
Thank you.
142
00:09:13,793 --> 00:09:17,303
You should eat something. You haven't eaten all day.
143
00:09:18,803 --> 00:09:20,173
I'm not hungry.
144
00:09:21,204 --> 00:09:23,303
How's Yoo Jin?
145
00:09:24,143 --> 00:09:26,143
She's okay now.
146
00:09:28,214 --> 00:09:31,114
I think she came to see you earlier.
147
00:09:31,614 --> 00:09:34,783
I had told her that you were leaving for Toronto today.
148
00:09:35,653 --> 00:09:36,984
You told her?
149
00:09:39,224 --> 00:09:40,423
Did she...
150
00:09:42,393 --> 00:09:44,224
really come to see me?
151
00:09:48,564 --> 00:09:50,133
I'm a match?
152
00:09:51,173 --> 00:09:53,374
I'll head to the hospital now.
153
00:09:56,173 --> 00:09:57,444
No!
154
00:09:57,913 --> 00:09:59,513
Mom.
155
00:09:59,814 --> 00:10:01,283
Over my dead body.
156
00:10:02,543 --> 00:10:04,513
Do as your mom says.
157
00:10:06,183 --> 00:10:07,513
What are you doing here?
158
00:10:07,854 --> 00:10:09,084
I called him.
159
00:10:09,484 --> 00:10:12,523
She called me for backup because she couldn't handle...
160
00:10:12,523 --> 00:10:13,653
her disobedient son.
161
00:10:15,224 --> 00:10:17,023
A person's life is at stake.
162
00:10:17,023 --> 00:10:18,594
Please let me go.
163
00:10:18,594 --> 00:10:21,834
Your life is the most important to us.
164
00:10:22,003 --> 00:10:24,673
I refuse to watch your mom faint.
165
00:10:26,204 --> 00:10:28,273
I'll lock him in his room,
166
00:10:28,273 --> 00:10:29,543
so don't worry.
167
00:10:30,903 --> 00:10:32,273
Let's go up.
168
00:10:33,913 --> 00:10:35,084
Let's go.
169
00:10:40,854 --> 00:10:43,023
Make sure he can't go.
170
00:10:43,053 --> 00:10:45,094
Okay, okay.
171
00:10:50,594 --> 00:10:52,293
Please help me.
172
00:10:52,933 --> 00:10:55,033
That's why I'm here.
173
00:10:55,204 --> 00:10:57,933
Was I convincing down there?
174
00:10:58,874 --> 00:11:00,374
You came to help me?
175
00:11:00,933 --> 00:11:01,974
That's right.
176
00:11:02,204 --> 00:11:05,673
I want to sincerely apologize to you.
177
00:11:07,574 --> 00:11:08,984
When I was young,
178
00:11:08,984 --> 00:11:11,783
I was blinded by ambition and did things I shouldn't have.
179
00:11:12,314 --> 00:11:14,624
And I'm sorry I was mean to you.
180
00:11:14,724 --> 00:11:16,523
I didn't mean it.
181
00:11:17,454 --> 00:11:19,153
This isn't the time for that.
182
00:11:19,153 --> 00:11:20,923
I need to get to the hospital. Please help me.
183
00:11:20,923 --> 00:11:23,224
Of course, I should.
184
00:11:23,594 --> 00:11:25,433
I understand where your mom's coming from,
185
00:11:25,533 --> 00:11:27,763
but love trumps all when you're all.
186
00:11:28,364 --> 00:11:31,474
She won't leave the living room. How can I get out?
187
00:11:35,143 --> 00:11:36,844
You have a window.
188
00:11:36,903 --> 00:11:39,173
I'll tell her you're sleeping if she comes up,
189
00:11:39,173 --> 00:11:40,673
so don't worry, and go.
190
00:11:43,183 --> 00:11:47,053
You have to defy disapproval to protect your love.
191
00:11:47,383 --> 00:11:50,624
I'm on Jennis' and your side.
192
00:11:55,224 --> 00:11:57,724
Joint suicide was despicable enough,
193
00:11:58,564 --> 00:12:00,263
but what? A liver transplant?
194
00:12:01,903 --> 00:12:03,234
Of all the...
195
00:12:06,374 --> 00:12:07,433
Good.
196
00:12:11,814 --> 00:12:13,773
Everyone should experience love...
197
00:12:13,844 --> 00:12:15,984
you'd be willing to die for at least once.
198
00:12:16,814 --> 00:12:18,484
You two can run away together,
199
00:12:18,484 --> 00:12:20,683
and I'll become J Group's chairman again.
200
00:12:20,683 --> 00:12:23,224
You help me, I help you. How great is that?
201
00:12:24,153 --> 00:12:27,923
Okay. Let's look for the share transfer document from Carry.
202
00:12:28,994 --> 00:12:31,464
I'll have to search the whole room.
203
00:12:34,234 --> 00:12:37,403
Should I get rid of Yoon Kyung and take my time?
204
00:12:40,273 --> 00:12:41,273
Honey!
205
00:12:42,173 --> 00:12:44,444
- What is it? - Hae Joon...
206
00:12:45,574 --> 00:12:46,844
What about him?
207
00:12:47,374 --> 00:12:49,643
He went out the window while I was in the bathroom...
208
00:12:49,913 --> 00:12:51,913
Did he sneak out through the window?
209
00:12:52,214 --> 00:12:53,283
Yes.
210
00:12:53,383 --> 00:12:56,984
How could you lose him?
211
00:12:56,984 --> 00:12:58,793
Seriously!
212
00:12:58,793 --> 00:13:01,763
Okay. Hurry. Go.
213
00:13:06,793 --> 00:13:09,734
The house is empty now.
214
00:13:15,003 --> 00:13:18,974
Yoon Kyung will never let Hae Joon come.
215
00:13:21,484 --> 00:13:23,543
Should I break him out?
216
00:13:24,214 --> 00:13:26,683
I wish Carry would be a match.
217
00:13:28,653 --> 00:13:30,523
- Let me... - Hae Joon.
218
00:13:30,523 --> 00:13:32,354
Let me get surgery right away.
219
00:13:32,423 --> 00:13:34,293
My mom will run over if she realizes I left.
220
00:13:34,293 --> 00:13:36,724
You need to get admitted and then schedule the surgery.
221
00:13:36,763 --> 00:13:38,533
It'll take a couple of days.
222
00:13:38,594 --> 00:13:41,064
I can't do it if my mom finds out.
223
00:13:44,033 --> 00:13:45,303
It's your mom.
224
00:13:46,173 --> 00:13:47,704
She must know already.
225
00:13:48,003 --> 00:13:49,844
You should hide.
226
00:13:50,003 --> 00:13:52,643
If she realizes I'm gone, she'll come to Jennis.
227
00:13:52,814 --> 00:13:54,844
I'll protect Yoo Ra.
228
00:13:58,783 --> 00:13:59,984
What's going on?
229
00:14:00,013 --> 00:14:02,423
It's nothing.
230
00:14:02,584 --> 00:14:03,854
Go back in.
231
00:14:04,724 --> 00:14:06,494
Is something going on because of me?
232
00:14:06,923 --> 00:14:08,364
Let's talk inside.
233
00:14:17,503 --> 00:14:19,234
You're donating it?
234
00:14:19,803 --> 00:14:20,803
Yes.
235
00:14:20,903 --> 00:14:23,704
So you focus on getting the surgery.
236
00:14:24,913 --> 00:14:26,114
No.
237
00:14:26,744 --> 00:14:28,584
I said I won't get the surgery.
238
00:14:29,244 --> 00:14:31,214
Why wouldn't you?
239
00:14:31,354 --> 00:14:32,913
Are you trying to die again?
240
00:14:34,484 --> 00:14:37,053
I don't want it either, and I'm sure Ms. Cho...
241
00:14:37,183 --> 00:14:39,023
will never permit it.
242
00:14:40,393 --> 00:14:41,994
Just let me go.
243
00:14:42,064 --> 00:14:45,734
Just be a good son to her as you were before you met me.
244
00:14:46,293 --> 00:14:48,734
I'll keep both you and my mom.
245
00:14:48,734 --> 00:14:50,234
Do you doubt me?
246
00:14:50,734 --> 00:14:53,003
To be honest, I don't want to live.
247
00:14:54,173 --> 00:14:57,244
I failed at dying anyway. I'm glad I'm terminal.
248
00:14:57,773 --> 00:14:58,944
Jennis.
249
00:14:59,444 --> 00:15:02,244
You really can't do this to me.
250
00:15:02,383 --> 00:15:05,084
If we were meant to die, we would've drowned.
251
00:15:05,084 --> 00:15:06,883
Why do you think we survived?
252
00:15:08,584 --> 00:15:10,084
You have to get the surgery!
253
00:15:19,864 --> 00:15:21,364
What's wrong with you?
254
00:15:23,263 --> 00:15:25,933
How could you do this?
255
00:15:28,173 --> 00:15:29,503
Just...
256
00:15:30,574 --> 00:15:31,744
die.
257
00:15:33,874 --> 00:15:37,314
Leave my Hae Joon alone, and just...
258
00:15:38,183 --> 00:15:39,383
die.
259
00:15:42,824 --> 00:15:46,553
What did he do to you that was so wrong?
260
00:15:47,923 --> 00:15:50,124
Must he give up his life...
261
00:15:51,393 --> 00:15:54,293
just for liking you?
262
00:15:55,734 --> 00:15:59,673
What makes you so great?
263
00:16:02,503 --> 00:16:03,844
I'm sorry.
264
00:16:05,043 --> 00:16:06,913
Hae Joon won't be getting surgery.
265
00:16:09,844 --> 00:16:10,984
Can you...
266
00:16:12,354 --> 00:16:13,913
keep your word?
267
00:16:15,724 --> 00:16:17,653
- Yes. - Jennis.
268
00:16:18,594 --> 00:16:20,494
No, Yoo Ra.
269
00:16:20,793 --> 00:16:23,724
Make sure to keep your promise.
270
00:16:25,393 --> 00:16:26,393
I will.
271
00:16:29,803 --> 00:16:31,574
Yoon Kyung.
272
00:16:32,104 --> 00:16:35,244
Yoon Kyung. I'm begging you.
273
00:16:36,173 --> 00:16:37,244
Yoon Kyung.
274
00:16:38,003 --> 00:16:39,673
I was wrong.
275
00:16:41,314 --> 00:16:43,744
I was wrong.
276
00:16:43,783 --> 00:16:46,783
I apologize for everything I did until now.
277
00:16:48,954 --> 00:16:50,153
Please...
278
00:16:51,124 --> 00:16:52,523
save Yoo Ra.
279
00:16:54,994 --> 00:16:56,994
I found her after 30 years.
280
00:16:56,994 --> 00:16:59,234
I can't let her go like this.
281
00:16:59,933 --> 00:17:01,163
Yoon Kyung.
282
00:17:03,003 --> 00:17:05,274
Your child is the most important, right?
283
00:17:05,933 --> 00:17:09,203
My child is the most important to me too.
284
00:17:09,443 --> 00:17:11,044
I can kneel...
285
00:17:11,274 --> 00:17:13,643
a thousand times.
286
00:17:14,074 --> 00:17:16,883
No, no. I'll get on my knees.
287
00:17:16,883 --> 00:17:18,854
Please have mercy on me.
288
00:17:18,913 --> 00:17:21,084
- Mom. - You answer me!
289
00:17:21,284 --> 00:17:22,754
Will you do it or not?
290
00:17:27,324 --> 00:17:28,624
Get up.
291
00:17:29,864 --> 00:17:31,594
I won't get the surgery.
292
00:17:36,403 --> 00:17:38,673
I will never get the surgery,
293
00:17:39,604 --> 00:17:41,774
so don't worry, and take Hae Joon home.
294
00:17:43,143 --> 00:17:44,173
Can you...
295
00:17:45,413 --> 00:17:47,014
keep your word?
296
00:17:48,514 --> 00:17:49,584
Yes.
297
00:17:53,153 --> 00:17:54,584
I'm sorry.
298
00:17:57,183 --> 00:17:59,054
I have to save Jennis.
299
00:18:00,254 --> 00:18:03,294
Must you watch me die?
300
00:18:05,764 --> 00:18:08,804
Hae Joon, please go!
301
00:18:09,804 --> 00:18:12,133
I will not. I can't!
302
00:18:20,014 --> 00:18:22,014
The tests show that I'm a match?
303
00:18:22,383 --> 00:18:23,383
Yes.
304
00:18:24,814 --> 00:18:26,084
Thank you.
305
00:18:27,054 --> 00:18:28,824
When can we have the surgery?
306
00:18:29,223 --> 00:18:30,524
Please hurry.
307
00:18:31,124 --> 00:18:33,854
There is another donor who is a match,
308
00:18:33,893 --> 00:18:35,064
so why don't you discuss it?
309
00:18:35,824 --> 00:18:38,233
Did someone else get tested?
310
00:18:38,463 --> 00:18:39,893
Her husband Koo Hae Joon.
311
00:18:40,893 --> 00:18:44,433
Given his age, it would be better for him to do it...
312
00:18:44,504 --> 00:18:47,173
since there's a higher chance of success.
313
00:18:49,743 --> 00:18:51,673
As long as it's safe for my daughter,
314
00:18:52,473 --> 00:18:53,844
I'll do it.
315
00:18:54,274 --> 00:18:55,784
I will do it.
316
00:18:58,254 --> 00:19:00,114
Why don't you discuss it again?
317
00:19:11,534 --> 00:19:13,163
Hello? It's me.
318
00:19:14,493 --> 00:19:16,203
The test results are out.
319
00:19:17,463 --> 00:19:19,074
I'm a match.
320
00:19:25,173 --> 00:19:26,374
Do you mean it?
321
00:19:30,114 --> 00:19:32,514
Don't tell anyone. Just stay there.
322
00:19:32,784 --> 00:19:34,483
I'll come to you.
323
00:19:40,624 --> 00:19:42,364
You want me to go alone?
324
00:19:43,423 --> 00:19:44,493
I'm sorry.
325
00:19:45,594 --> 00:19:47,893
Take her home.
326
00:19:52,403 --> 00:19:55,143
Take your mom and go home.
327
00:19:56,844 --> 00:19:59,413
Yoo Ra. I just got the results...
328
00:19:59,473 --> 00:20:01,473
from my test.
329
00:20:02,743 --> 00:20:03,943
I'm a match.
330
00:20:04,183 --> 00:20:05,784
I can give you my liver.
331
00:20:05,784 --> 00:20:07,413
You don't need Hae Joon's.
332
00:20:10,524 --> 00:20:13,824
Yoon Kyung. Take your son and get out of here.
333
00:20:13,893 --> 00:20:15,723
That's the best news I've heard in a while.
334
00:20:16,963 --> 00:20:18,933
Hae Joon, let's go.
335
00:20:19,393 --> 00:20:20,534
Are you sure?
336
00:20:20,733 --> 00:20:23,304
Yes. Don't worry, and go.
337
00:20:26,173 --> 00:20:28,203
I take back kneeling before you.
338
00:20:33,443 --> 00:20:35,243
Let's go.
339
00:20:47,693 --> 00:20:49,193
Yoo Jin won't like it...
340
00:20:50,423 --> 00:20:52,034
if she knows it's from me.
341
00:20:53,963 --> 00:20:55,304
Tell her...
342
00:20:56,963 --> 00:20:58,733
you're the donor.
343
00:21:00,104 --> 00:21:01,504
Of course.
344
00:21:05,514 --> 00:21:07,044
Her real mom isn't a match,
345
00:21:07,443 --> 00:21:09,044
but her kidnapper is.
346
00:21:09,584 --> 00:21:10,584
Tell her...
347
00:21:12,584 --> 00:21:14,254
I'm going to Toronto.
348
00:21:17,653 --> 00:21:19,453
I already did.
349
00:21:23,364 --> 00:21:26,864
You need to go into surgery soon,
350
00:21:29,963 --> 00:21:31,504
so take care of yourself.
351
00:21:40,274 --> 00:21:41,473
Yoo Jin,
352
00:21:43,584 --> 00:21:46,054
I'm so glad I can do this...
353
00:21:48,524 --> 00:21:50,124
for you.
354
00:21:55,064 --> 00:21:56,524
Darn it.
355
00:21:56,764 --> 00:21:59,463
It's so hard to be a thief.
356
00:22:03,703 --> 00:22:04,733
Father.
357
00:22:06,034 --> 00:22:08,173
Hi, Do Ri.
358
00:22:08,673 --> 00:22:10,604
What are you doing in Hae Joon's room?
359
00:22:10,604 --> 00:22:14,973
What? I had a lot to think about.
360
00:22:15,483 --> 00:22:18,413
Why don't you wash your hands and have a snack?
361
00:22:19,183 --> 00:22:20,183
Okay.
362
00:22:24,183 --> 00:22:25,393
Gosh.
363
00:22:26,054 --> 00:22:27,223
Gosh.
364
00:22:39,274 --> 00:22:41,133
Yes!
365
00:22:41,334 --> 00:22:43,673
What's this? Is this it?
366
00:22:47,614 --> 00:22:49,213
I finally found it.
367
00:22:58,624 --> 00:23:02,064
My gosh. Are you having chicken, Do Ri?
368
00:23:02,223 --> 00:23:05,163
Yes. Have chicken with me, Father.
369
00:23:05,233 --> 00:23:06,564
No, no.
370
00:23:06,564 --> 00:23:08,064
You eat it all.
371
00:23:11,064 --> 00:23:13,133
What about Hae Joon?
372
00:23:13,504 --> 00:23:14,973
He insisted on staying.
373
00:23:15,104 --> 00:23:17,074
You should've brought him home.
374
00:23:17,504 --> 00:23:19,673
Eun Ha is a match,
375
00:23:19,743 --> 00:23:21,574
so he doesn't need to give her his.
376
00:23:22,243 --> 00:23:24,584
She cried and begged on her knees,
377
00:23:24,584 --> 00:23:26,754
then when they said she was a match,
378
00:23:26,754 --> 00:23:28,054
she completely changed her tune.
379
00:23:28,054 --> 00:23:31,024
Why did she ask him? She should've given hers from the get-go.
380
00:23:31,383 --> 00:23:32,524
Right?
381
00:23:33,054 --> 00:23:34,393
I'll go now.
382
00:23:34,423 --> 00:23:36,864
Do Ri, I'm going to go now, okay?
383
00:23:36,923 --> 00:23:38,264
Yes, Father.
384
00:23:44,764 --> 00:23:46,774
Why is he rushing, like he's running away?
385
00:23:47,504 --> 00:23:48,673
He's being suspicious.
386
00:23:50,844 --> 00:23:53,243
Here. Eat up.
387
00:23:54,314 --> 00:23:56,014
You're lying...
388
00:23:56,014 --> 00:23:58,443
that Mom's the donor when it's really Carry?
389
00:23:59,713 --> 00:24:02,324
Yoo Ra wouldn't accept it if she knew it was from Carry.
390
00:24:05,223 --> 00:24:07,193
Her biological parents aren't matches,
391
00:24:07,193 --> 00:24:09,024
but a complete stranger Carry is.
392
00:24:09,824 --> 00:24:11,364
You can't tell Yoo Ra.
393
00:24:11,723 --> 00:24:13,534
She'll refuse surgery if she finds out.
394
00:24:14,094 --> 00:24:16,504
She's refusing surgery as is.
395
00:24:17,334 --> 00:24:19,074
Why is she refusing surgery?
396
00:24:19,374 --> 00:24:20,874
Does she want to just die?
397
00:24:21,504 --> 00:24:24,074
Don't say "die" so easily.
398
00:24:25,713 --> 00:24:27,673
I don't think she wants to live.
399
00:24:28,544 --> 00:24:31,383
She's arrogant in every way possible.
400
00:24:31,844 --> 00:24:33,953
She should say, "Thank you," and accept it.
401
00:24:35,153 --> 00:24:37,153
Don't you want to go see her?
402
00:24:38,223 --> 00:24:40,493
She wouldn't be happy to see me anyway.
403
00:24:41,124 --> 00:24:44,124
She thinks Mom is the donor, so stay with Yoo Ra...
404
00:24:44,124 --> 00:24:45,663
after the surgery.
405
00:24:46,294 --> 00:24:47,933
You can do that much, right?
406
00:24:48,604 --> 00:24:50,304
Hire a caretaker.
407
00:24:50,433 --> 00:24:52,504
I'll only stress her out.
408
00:24:57,074 --> 00:24:58,844
Mother is the donor?
409
00:24:59,143 --> 00:25:00,614
Not Dr. Seo?
410
00:25:01,473 --> 00:25:03,284
Mother said to tell Yoo Jin...
411
00:25:03,514 --> 00:25:06,554
Dr. Seo is the donor because she'd refuse otherwise.
412
00:25:07,983 --> 00:25:09,653
Jennis has no idea?
413
00:25:10,354 --> 00:25:13,094
No. She thinks Mother went to Toronto.
414
00:25:18,264 --> 00:25:19,264
Mother.
415
00:25:19,764 --> 00:25:20,864
Hae Joon.
416
00:25:22,304 --> 00:25:23,463
I'll let you two talk.
417
00:25:32,814 --> 00:25:35,173
I heard you're donating your liver.
418
00:25:35,643 --> 00:25:39,683
Yes. I just received the tests necessary for the surgery.
419
00:25:40,754 --> 00:25:43,653
Don't tell Yoo Jin about this.
420
00:25:44,953 --> 00:25:47,594
I should do it given your age.
421
00:25:47,993 --> 00:25:49,463
I want to do it.
422
00:25:50,893 --> 00:25:52,433
I don't want you to get sick too.
423
00:25:53,233 --> 00:25:55,403
I'm sure Ms. Cho would oppose as well.
424
00:25:56,233 --> 00:25:58,064
It's only natural...
425
00:25:58,804 --> 00:26:00,133
that she'd oppose.
426
00:26:00,673 --> 00:26:01,874
You know that, right?
427
00:26:03,673 --> 00:26:04,673
I do.
428
00:26:05,913 --> 00:26:09,243
But Jennis is refusing surgery.
429
00:26:10,443 --> 00:26:12,084
Why is she refusing?
430
00:26:12,614 --> 00:26:13,784
No.
431
00:26:13,814 --> 00:26:16,124
It'll be too dangerous if she doesn't get surgery.
432
00:26:16,554 --> 00:26:17,983
I'll persuade her.
433
00:26:17,983 --> 00:26:20,493
You focus on your health.
434
00:26:20,794 --> 00:26:23,864
Make sure you persuade her.
435
00:26:25,594 --> 00:26:26,963
Get the surgery.
436
00:26:28,633 --> 00:26:31,733
You may feel bad about getting it from me, but Dr. Seo is your mom.
437
00:26:33,104 --> 00:26:36,344
Must I get someone else's liver just to live?
438
00:26:36,874 --> 00:26:38,814
Stop being stupid, will you?
439
00:26:38,943 --> 00:26:40,443
I'm going to get angry.
440
00:26:40,973 --> 00:26:44,213
Think about the people who are hurting because of you.
441
00:26:44,514 --> 00:26:46,354
It's hard for me too.
442
00:26:50,223 --> 00:26:52,223
If I'm fated to die of an illness,
443
00:26:52,723 --> 00:26:54,223
I want to accept it.
444
00:26:55,324 --> 00:26:56,794
Then take me with you.
445
00:26:57,393 --> 00:26:59,493
Forget the surgery. Let's go back.
446
00:26:59,493 --> 00:27:01,893
Let's drown for real this time!
447
00:27:03,463 --> 00:27:06,034
Why are you lying in a hospital waiting for death?
448
00:27:06,104 --> 00:27:07,703
Let's go die outside!
449
00:27:08,233 --> 00:27:09,973
You should live.
450
00:27:11,044 --> 00:27:12,973
You'll die, but I should live?
451
00:27:13,314 --> 00:27:15,913
You tried to kill me, and now you tell me to live?
452
00:27:16,443 --> 00:27:19,084
If you don't get the surgery, I'll die with you!
453
00:27:21,854 --> 00:27:24,624
If you'll die whether or not you get the surgery...
454
00:27:24,883 --> 00:27:26,653
It's what everyone wants.
455
00:27:26,653 --> 00:27:28,864
You can always die after you grant us our wish!
456
00:27:31,094 --> 00:27:32,633
Is that so hard?
457
00:27:34,594 --> 00:27:37,364
Will you take me with you? Fine.
458
00:27:39,703 --> 00:27:41,334
Let's die together!
459
00:27:46,774 --> 00:27:48,473
I'll get the surgery.
460
00:27:57,824 --> 00:27:59,754
Why are you so difficult?
461
00:28:09,663 --> 00:28:12,834
If you combine Hae Joon's, Jennis', and Carry's shares,
462
00:28:13,633 --> 00:28:15,643
it's 30 percent of the shares.
463
00:28:16,743 --> 00:28:20,274
I will be the largest shareholder.
464
00:28:21,874 --> 00:28:24,713
Everyone who mocked me, you're in trouble.
465
00:28:24,844 --> 00:28:27,314
Koo Jae Myung is coming!
466
00:28:33,254 --> 00:28:35,393
Don't worry about anything.
467
00:28:36,124 --> 00:28:38,223
Just focus on the surgery.
468
00:28:40,433 --> 00:28:43,933
I'm healthy too, so we'll both recover well.
469
00:28:49,443 --> 00:28:51,044
Hey. You came.
470
00:28:53,473 --> 00:28:55,713
Must I deliver your things too?
471
00:28:58,854 --> 00:29:00,614
I heard Mom's giving you her liver.
472
00:29:00,854 --> 00:29:04,284
She kept refusing. We barely persuaded her.
473
00:29:05,653 --> 00:29:08,254
You should bow down and thank her.
474
00:29:08,354 --> 00:29:09,864
Who are you to refuse?
475
00:29:10,264 --> 00:29:11,693
What, like you have a conscience?
476
00:29:13,163 --> 00:29:15,903
Se Ra, come with me.
477
00:29:22,844 --> 00:29:25,913
Seriously. Why are you being like this to a sick person?
478
00:29:26,574 --> 00:29:29,883
Her kidnapper mom is a match, but her birth mom is not.
479
00:29:30,784 --> 00:29:32,653
You must have felt insulted.
480
00:29:32,913 --> 00:29:35,683
Or is this a good thing?
481
00:29:36,423 --> 00:29:39,294
Carry's giving her liver, but you get to gloat about it.
482
00:29:39,754 --> 00:29:41,223
It's a secret. Watch it.
483
00:29:42,124 --> 00:29:45,764
You must be happy you can act like a mom to Yoo Ra.
484
00:29:48,564 --> 00:29:49,764
Yes, I'm happy.
485
00:29:52,874 --> 00:29:55,274
(Hankook University Hospital)
486
00:30:08,854 --> 00:30:11,383
Yoo Ra. What's wrong?
487
00:30:11,453 --> 00:30:13,794
Mom's here. Yoo Ra.
488
00:30:15,624 --> 00:30:16,693
Yoo Ra.
489
00:30:18,393 --> 00:30:20,864
What's wrong with her?
490
00:30:22,034 --> 00:30:23,133
Yoo Ra.
491
00:30:33,274 --> 00:30:34,673
I'm sorry...
492
00:30:35,743 --> 00:30:36,814
I hurt you.
493
00:30:41,383 --> 00:30:44,883
Ms. Jung. We'll take you to the operating room now.
494
00:30:44,953 --> 00:30:46,054
Now?
495
00:30:46,794 --> 00:30:48,653
Is something wrong with my daughter?
496
00:30:48,794 --> 00:30:50,463
Her body went into shock.
497
00:30:50,463 --> 00:30:51,893
We have to operate now.
498
00:31:01,233 --> 00:31:03,173
Jennis!
499
00:31:05,403 --> 00:31:07,544
The surgery will go well. Don't worry.
500
00:31:09,983 --> 00:31:12,584
Have a nice dream. I'll be waiting.
501
00:31:14,554 --> 00:31:17,284
Yoo Ra. Hang in there.
502
00:31:19,594 --> 00:31:20,624
Yoo Ra.
503
00:31:24,024 --> 00:31:25,663
See you soon.
504
00:31:48,114 --> 00:31:49,124
Father.
505
00:31:49,883 --> 00:31:53,453
Please protect Yoo Jin and let her surgery go well.
506
00:31:55,723 --> 00:31:59,693
I can die happily now.
507
00:32:14,413 --> 00:32:15,743
Are you done?
508
00:32:15,784 --> 00:32:18,844
Yes. The transplant surgery went well.
509
00:32:19,014 --> 00:32:20,653
She'll be taken to the recovery room.
510
00:32:20,883 --> 00:32:22,084
Thank you.
511
00:32:23,024 --> 00:32:24,653
What about Carry Jung?
512
00:32:25,284 --> 00:32:26,794
As for Carry Jung...
513
00:32:27,693 --> 00:32:29,493
She lost a lot of blood,
514
00:32:29,993 --> 00:32:33,334
and there were some complications, so she'll be taken to the ICU.
515
00:32:33,564 --> 00:32:35,663
She hasn't regained consciousness yet.
516
00:32:36,804 --> 00:32:38,334
She hasn't woken up?
517
00:33:23,584 --> 00:33:26,354
(Gracious Revenge)
518
00:33:26,554 --> 00:33:27,913
Aren't you worried about Carry?
519
00:33:27,913 --> 00:33:30,423
She's fighting for her life after saving your daughter.
520
00:33:30,453 --> 00:33:33,094
Mother arrived safely in Toronto.
521
00:33:33,124 --> 00:33:35,254
Don't tell her about me.
522
00:33:35,324 --> 00:33:38,294
I'm so glad Yoo Jin's surgery went well.
523
00:33:38,324 --> 00:33:39,433
I won't get a divorce.
524
00:33:39,433 --> 00:33:41,334
I'll live with Jennis until the day I die.
525
00:33:41,334 --> 00:33:42,334
Until you die?
526
00:33:42,334 --> 00:33:44,764
This is because his father isn't there.
527
00:33:44,764 --> 00:33:47,874
I don't know if I'm worthy of being with Hae Joon.
528
00:33:47,874 --> 00:33:50,443
Mom and daughter wearing matching hospital gowns...
529
00:33:50,443 --> 00:33:51,574
How sweet.
530
00:33:51,574 --> 00:33:53,713
Mother is in the ICU right now.
531
00:33:53,713 --> 00:33:55,983
I think she'll wake up if she saw Jennis.
34616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.