All language subtitles for Glorious.Day.E14.140608.HDTV.X264-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by the Glorious Team @Viki. 2 00:00:06,570 --> 00:00:07,920 Episode 14 3 00:00:08,970 --> 00:00:10,430 Seo In Woo. 4 00:00:10,430 --> 00:00:11,910 Seriously, for real... 5 00:00:11,910 --> 00:00:14,410 I can't tell you not to call my name, either. 6 00:00:14,410 --> 00:00:18,810 Why is that every time you call my name my heart sinks? 7 00:00:18,810 --> 00:00:21,510 Should I just change my name with Hyung's? 8 00:00:21,510 --> 00:00:24,680 Do you like Seo In Woo or Seo Jae Woo? 9 00:00:26,960 --> 00:00:30,190 We'll get in an accident. Please look forward and drive. 10 00:00:30,190 --> 00:00:32,260 Okay. 11 00:00:32,260 --> 00:00:35,090 Should we go to the Rice Cake store or home? 12 00:00:35,090 --> 00:00:35,830 Why? 13 00:00:35,830 --> 00:00:38,700 We have to make grandfather and father reconcile. 14 00:00:38,700 --> 00:00:41,290 Do you have a way? 15 00:00:43,450 --> 00:00:46,780 It's the information on the camera test candidates. 16 00:00:47,360 --> 00:00:48,350 We've compiled 10 people. 17 00:00:48,350 --> 00:00:50,570 [Yoo Ji Ho (age 21/ male)] [Han Da In (age 21 / female)] 18 00:00:52,260 --> 00:00:53,590 Han Da In? 19 00:00:53,590 --> 00:00:58,920 Yes. I spoke to Jeong Da Jeong over the phone. She says she can't do it, but recommended her sister. 20 00:00:58,920 --> 00:01:00,680 She is her younger sister, but she says her name is Han Da In. 21 00:01:00,680 --> 00:01:03,290 You directly spoke with Jeong Da Jeong? 22 00:01:03,290 --> 00:01:06,850 Yes, earlier. Why? 23 00:01:06,850 --> 00:01:08,330 Nothing. 24 00:01:09,090 --> 00:01:13,080 Let's progress like this and please prepare the products for the PT. 25 00:01:13,080 --> 00:01:14,650 Will do. 26 00:01:23,590 --> 00:01:26,190 Did she only not answer my call? 27 00:01:35,040 --> 00:01:38,550 We should go home today, right Father? 28 00:01:38,550 --> 00:01:40,780 Of course we'll go home. Where else would we go? 29 00:01:40,780 --> 00:01:43,600 Oh, yes. I'll call Sin Ae... 30 00:01:43,600 --> 00:01:47,200 No, I'll go home first and set the appropriate mood. 31 00:01:47,200 --> 00:01:50,350 Hey, are you finally trying to kick your younger sister out? 32 00:01:50,350 --> 00:01:51,130 What? 33 00:01:51,130 --> 00:01:53,620 I mean, during the day she took the money 34 00:01:53,620 --> 00:01:56,460 and ran away and you still don't know? 35 00:01:56,460 --> 00:02:00,250 "You guys go as far as you want to, I'll do it too." 36 00:02:00,250 --> 00:02:05,610 Your mother is using this chance to let loose 60 years of buried anger, 37 00:02:05,610 --> 00:02:09,590 but go there. There will only be a bigger fight. 38 00:02:09,590 --> 00:02:11,660 Oh, you came. You're cleaning up early. 39 00:02:11,660 --> 00:02:13,880 Oh, hey. It's done. It's done. 40 00:02:13,880 --> 00:02:18,250 When you're tired you should have gone home. Why did you come here? 41 00:02:18,250 --> 00:02:22,270 I wasn't sure of which house to go to. 42 00:02:22,270 --> 00:02:27,100 Grandfather, let go of your anger. Grandmother will be waiting for you too. 43 00:02:27,100 --> 00:02:32,450 Your grandmother took all the ddeok (rice cake) shop money and ran off. 44 00:02:32,450 --> 00:02:33,920 What? 45 00:02:37,080 --> 00:02:39,200 Aren't you full? 46 00:02:39,200 --> 00:02:41,410 You've already eaten 3 portions by yourself! 47 00:02:41,410 --> 00:02:46,110 Even spending money is work also. I'm so spent that I feel like I'll die. 48 00:02:48,370 --> 00:02:53,590 Oh, but we even took the money and ran away and there's no call. 49 00:02:53,590 --> 00:02:55,060 Hey. 50 00:02:55,060 --> 00:02:58,150 Is your phone turned on? It's not broken? 51 00:02:58,150 --> 00:02:59,990 I spoke with Jae Woo. 52 00:02:59,990 --> 00:03:00,710 What did he say? 53 00:03:00,710 --> 00:03:03,930 Is he a child to go back and forth and talk? 54 00:03:03,930 --> 00:03:06,980 Did you eat? Is grandmother okay? 55 00:03:06,980 --> 00:03:10,120 He hung up after asking just those two things. 56 00:03:10,120 --> 00:03:12,350 I don't know what kind of woman he'll marry but... 57 00:03:12,350 --> 00:03:14,680 Jae Woo says that he's going to meet a woman like me. 58 00:03:14,680 --> 00:03:18,740 Aigoo, really. I don't think so anymore. 59 00:03:18,740 --> 00:03:21,770 Look how he packed his bags and left. 60 00:03:21,770 --> 00:03:24,090 Even if I'm like that... 61 00:03:24,090 --> 00:03:27,750 Your true colors were found out this time Mom. 62 00:03:27,750 --> 00:03:28,730 What? 63 00:03:28,730 --> 00:03:33,100 Do the kids or my husband not know how I whine? 64 00:03:33,100 --> 00:03:36,820 but Mom you're not like that. 65 00:03:37,630 --> 00:03:40,300 Oh my! Mom. 66 00:03:40,300 --> 00:03:46,820 So because of it has Dad lost his affection for you? 67 00:03:50,350 --> 00:03:52,310 You're not eating?! 68 00:03:52,950 --> 00:03:57,440 I have to eat. Aigoo it's delicious. 69 00:03:58,500 --> 00:04:00,750 Would this be enough for dinner? 70 00:04:00,750 --> 00:04:03,080 It's late. It's a little awkward asking her to prepare dinner for us. 71 00:04:03,080 --> 00:04:04,490 That's right. 72 00:04:04,490 --> 00:04:09,190 Let's just eat roughly and go home and sleep early. 73 00:04:09,190 --> 00:04:13,620 Oh right. Was it all right not bathing before you went out to work today? 74 00:04:14,430 --> 00:04:17,910 Is that why I felt so sticky? 75 00:04:17,910 --> 00:04:19,910 Anyway, I didn't feel fresh. 76 00:04:19,910 --> 00:04:22,810 Tomorrow morning let's stop at the bath house (sauna) before we go. 77 00:04:22,810 --> 00:04:26,480 Coming out of the house everything else is good but bathing is the problem. 78 00:04:26,480 --> 00:04:28,690 I like everything but 79 00:04:28,690 --> 00:04:31,300 this kimchee is the problem. 80 00:04:31,300 --> 00:04:33,490 We'll have to wake up earlier if we want to go to the bathhouse (sauna). 81 00:04:33,490 --> 00:04:36,380 We'll tell them not to prepare breakfast tomorrow 82 00:04:36,380 --> 00:04:37,680 and let's buy Hangover Soup before we go. 83 00:04:37,680 --> 00:04:41,540 Oh, okay. Let's do that then. 84 00:04:44,210 --> 00:04:46,300 Come in. Yes. 85 00:04:46,300 --> 00:04:47,530 Oh, what smells so good? 86 00:04:47,530 --> 00:04:49,650 Oh, why did you prepare something like this so late? 87 00:04:49,650 --> 00:04:51,590 We each ate a bowl of Udon simply. 88 00:04:51,590 --> 00:04:56,030 Would that count for a meal? 89 00:04:56,030 --> 00:04:58,610 Let's at least act like we're eating. 90 00:04:58,610 --> 00:05:01,160 Yes, yes, yes. 91 00:05:01,160 --> 00:05:03,790 I don't think any more will go in. 92 00:05:03,790 --> 00:05:05,900 I... 93 00:05:10,400 --> 00:05:13,350 No, it's okay. 94 00:05:13,350 --> 00:05:15,440 Here. 95 00:05:18,380 --> 00:05:20,730 This is native Korean Chicken. 96 00:05:20,730 --> 00:05:24,060 I went to the market and watched them catch it directly and bought it. 97 00:05:24,060 --> 00:05:27,100 Eat it all, even the broth. 98 00:05:27,100 --> 00:05:29,530 Oh, it's hot. 99 00:05:32,020 --> 00:05:35,090 Do you not like chicken soup? 100 00:05:35,090 --> 00:05:36,970 No, no. 101 00:05:36,970 --> 00:05:37,850 We should eat it. 102 00:05:37,850 --> 00:05:41,130 Yes. I think we'll get healthier eating it. 103 00:05:47,250 --> 00:05:50,330 Grandpa seems to have come in. I think we'll have to go in. 104 00:05:50,330 --> 00:05:54,640 Coming in that way isn't having come home. He should have come this way. 105 00:05:54,640 --> 00:05:58,380 So how are you saying that you'll have them make up? 106 00:05:58,380 --> 00:06:00,410 Jeong Da Jeong. - Yes. 107 00:06:00,410 --> 00:06:03,990 What do you think is most important between a man and a woman? 108 00:06:06,260 --> 00:06:07,310 Trust. 109 00:06:07,310 --> 00:06:08,540 Deng. (incorrect answer) 110 00:06:08,540 --> 00:06:11,860 That's already broken. 111 00:06:15,150 --> 00:06:16,170 Love? 112 00:06:16,170 --> 00:06:18,880 It doesn't fit in this situation. 113 00:06:18,880 --> 00:06:21,730 One person 60 years and one person has lived together 30 years, 114 00:06:21,730 --> 00:06:25,640 but in this situation to rekindle love it's a bit like that. 115 00:06:25,640 --> 00:06:27,140 What else? 116 00:06:28,210 --> 00:06:29,180 Comfort? 117 00:06:29,180 --> 00:06:31,540 Aiyoo, it's the sense of presence. 118 00:06:31,540 --> 00:06:32,800 The sense of presence? 119 00:06:32,800 --> 00:06:33,920 Yup. 120 00:06:33,920 --> 00:06:37,670 When you're walking by a meat restaurant, the smell of meat suddenly hits you, 121 00:06:37,670 --> 00:06:39,910 then does the saliva in your mouth pool or not? 122 00:06:39,910 --> 00:06:42,740 "Ah, I want to eat meat too," do you think that or not? 123 00:06:42,740 --> 00:06:43,950 I do. 124 00:06:43,950 --> 00:06:45,830 The relationship between a men and women is the same. 125 00:06:45,830 --> 00:06:49,480 When I'm lingering continuously in front of you, 126 00:06:49,480 --> 00:06:50,760 and then suddenly you don't see me anymore. 127 00:06:50,760 --> 00:06:54,880 Then you miss me and think of me and run to meet me. 128 00:06:55,960 --> 00:06:59,370 I'm saying that it's something like that. 129 00:07:01,510 --> 00:07:02,760 Hey! 130 00:07:03,660 --> 00:07:04,980 Hey! 131 00:07:05,660 --> 00:07:07,540 I'm so full. 132 00:07:07,540 --> 00:07:08,890 Hey! 133 00:07:08,890 --> 00:07:09,880 Yes! 134 00:07:09,880 --> 00:07:12,030 Mom! What're you doing?! 135 00:07:12,030 --> 00:07:13,730 Your Father called me, 'Hey.' 136 00:07:13,730 --> 00:07:18,570 Oh, Mom! Where is Dad? 137 00:07:18,570 --> 00:07:23,270 "Hey!" You heard it from the other house over there. 138 00:07:23,270 --> 00:07:25,010 Oh, look at me. 139 00:07:25,010 --> 00:07:26,950 Hey! 140 00:07:26,950 --> 00:07:30,460 What's so good about you having left the house that you call me?! 141 00:07:30,460 --> 00:07:31,960 Aiyoo, really. 142 00:07:31,960 --> 00:07:36,810 Because of you I'm laughing in this situation. 143 00:07:36,810 --> 00:07:39,940 Who says that he called you? 144 00:07:39,940 --> 00:07:43,440 Father calls my husband "Hey!" also. 145 00:07:43,440 --> 00:07:45,110 What? 146 00:07:45,110 --> 00:07:49,680 Mom, just "did you call me," 147 00:07:49,680 --> 00:07:52,550 go there and slightly covertly ask him. 148 00:07:52,550 --> 00:07:56,410 That's enough. Tell him to try living together well with Son-in-law Seo. 149 00:07:56,410 --> 00:07:59,340 Aigoo, really now. 150 00:08:00,470 --> 00:08:06,480 Aigoo. I bought this for whom to see. 151 00:08:24,040 --> 00:08:29,100 That old fart. What has he been fed there that his voice is so strong? 152 00:08:29,100 --> 00:08:32,170 I can't even go inside and look. 153 00:08:43,780 --> 00:08:45,440 One more time? 154 00:08:45,440 --> 00:08:46,840 Huh?! 155 00:08:50,850 --> 00:08:52,290 Mom! 156 00:09:00,350 --> 00:09:02,440 It was Sin Ae's voice. 157 00:09:03,040 --> 00:09:05,550 Is there something wrong at home? 158 00:09:09,460 --> 00:09:13,050 Man, there's no other separated family like this. 159 00:09:13,050 --> 00:09:18,410 The heads of the family have to reconcile for us to go back home. 160 00:09:28,050 --> 00:09:30,980 Oh, we were almost caught! 161 00:09:30,980 --> 00:09:34,500 But still both were a success. 162 00:09:37,370 --> 00:09:39,520 You finally smiled. 163 00:09:40,470 --> 00:09:43,350 I'm really confident about making a person laugh. 164 00:09:44,360 --> 00:09:46,080 Let's go. 165 00:09:47,610 --> 00:09:49,850 They'll probably look for us. 166 00:09:51,610 --> 00:09:53,170 Now look. 167 00:09:53,170 --> 00:09:56,630 Grandma, Grandpa, Mom and Dad will all make up very soon. 168 00:09:57,330 --> 00:10:00,050 Yes, it does seem like that. 169 00:10:00,620 --> 00:10:01,960 Seo Jae Woo... 170 00:10:03,830 --> 00:10:06,180 Aiyoo, really. 171 00:10:06,180 --> 00:10:07,800 Answer it. 172 00:10:09,800 --> 00:10:10,450 Yes. 173 00:10:10,450 --> 00:10:14,640 Oh, you're answering now. Do you want to take a walk around the neighborhood? 174 00:10:14,640 --> 00:10:16,480 Where are you? 175 00:10:18,090 --> 00:10:19,610 Yes. 176 00:10:20,870 --> 00:10:23,300 You saw, right? You saw, right? 177 00:10:23,300 --> 00:10:26,950 While you were talking to my brother I just waited here very still without saying anything. You saw, right? 178 00:10:28,030 --> 00:10:29,590 Take heed. 179 00:10:29,590 --> 00:10:32,940 Seo In Woo, sense of presence. The man who waits. 180 00:10:44,630 --> 00:10:46,490 Are you really going to be like this? 181 00:10:46,490 --> 00:10:48,140 Is this what a middle schooler wrote? 182 00:10:48,140 --> 00:10:50,300 I wrote because they told me to. 183 00:10:51,150 --> 00:10:57,800 Your test paper, I didn't say anything when they said that you left it blank. 184 00:10:57,800 --> 00:11:00,370 But you write a reflection paper like this? 185 00:11:01,540 --> 00:11:05,390 The handwriting is a mess, even a kindergarten won't write like that. 186 00:11:05,390 --> 00:11:06,740 Write it again. 187 00:11:06,740 --> 00:11:08,470 I don't want to. 188 00:11:13,320 --> 00:11:17,140 I am really mad this time. 189 00:11:18,030 --> 00:11:18,910 Write it again. 190 00:11:18,910 --> 00:11:21,140 I won't write it. 191 00:11:26,370 --> 00:11:30,870 Now... I really really want to know. 192 00:11:30,870 --> 00:11:34,480 Are you going to continue to be like this? Until when will you be like this? 193 00:11:34,480 --> 00:11:37,380 Until when do I have to wait? 194 00:11:37,380 --> 00:11:39,530 Who told you to wait? 195 00:11:39,530 --> 00:11:42,480 I told you not to expect anything from me. 196 00:11:43,020 --> 00:11:44,940 You didn't know I was like this? 197 00:11:44,940 --> 00:11:48,060 Have I ever done anything great even once? 198 00:11:52,270 --> 00:11:56,030 Lower your voice. We're not the only ones living here. 199 00:11:57,370 --> 00:11:59,500 If it's like this then let's just go home. 200 00:11:59,500 --> 00:12:00,480 What? 201 00:12:00,480 --> 00:12:05,850 Seeing what you are doing here, you seem more of a fool than me. 202 00:12:07,340 --> 00:12:08,860 Kang Eun Chan. 203 00:12:08,860 --> 00:12:10,600 Eun Chan! 204 00:12:11,640 --> 00:12:13,440 Kang Eun Chan! 205 00:12:13,440 --> 00:12:14,870 Eun Chan. - Stop right there. 206 00:12:14,870 --> 00:12:16,640 Doctor. 207 00:12:18,840 --> 00:12:22,560 It's nothing big. Sorry for making so much noise. 208 00:12:22,560 --> 00:12:24,450 Doctor Kang. 209 00:12:24,450 --> 00:12:26,470 What happened? 210 00:12:27,580 --> 00:12:31,730 No, Dr. Kang and Eun Chan are playing around. 211 00:12:31,730 --> 00:12:36,810 Mom... Grandpa is done eating so I will clean it up. 212 00:12:44,000 --> 00:12:46,210 Seo Jae Woo! 213 00:12:49,570 --> 00:12:51,080 You're here. 214 00:12:51,600 --> 00:12:54,490 I ate so much dinner so I want to digest a bit. 215 00:12:55,460 --> 00:12:57,070 Yes. 216 00:13:03,590 --> 00:13:08,520 I heard you recommended Da In for the ordinary model. 217 00:13:08,520 --> 00:13:09,850 Yes. 218 00:13:09,850 --> 00:13:13,650 Da In has taken a lot of pictures and was in pictures so she will do well. 219 00:13:13,650 --> 00:13:16,530 The image would suit you better. 220 00:13:16,530 --> 00:13:17,930 Me? 221 00:13:17,930 --> 00:13:18,960 Yeah. 222 00:13:18,960 --> 00:13:23,900 I got the pictorial's concept when we went to the Han River. 223 00:13:24,720 --> 00:13:26,110 What did we do? 224 00:13:26,110 --> 00:13:28,750 We put up a tent, rode a bike and ran. 225 00:13:28,750 --> 00:13:30,170 Is that the concept? 226 00:13:30,170 --> 00:13:35,040 Yeah. Camping, running and biking. We will go with those three things. 227 00:13:35,040 --> 00:13:39,440 Real Outdoor People, that's why it suits you. 228 00:13:40,990 --> 00:13:42,660 Yes. 229 00:13:43,760 --> 00:13:46,060 You do everything with excitement. 230 00:13:46,060 --> 00:13:47,970 That's why it's good. 231 00:13:49,290 --> 00:13:52,160 Did you get along well in school today? 232 00:13:52,160 --> 00:13:55,110 Well... sort of. 233 00:13:55,870 --> 00:13:57,960 Did something happen again? 234 00:13:58,630 --> 00:14:00,310 No. 235 00:14:05,510 --> 00:14:07,380 Why? 236 00:14:12,820 --> 00:14:14,990 Why? 237 00:14:14,990 --> 00:14:17,720 Jeong Da Jeong. 238 00:14:18,290 --> 00:14:19,850 Yes? 239 00:14:23,480 --> 00:14:26,940 Why... Seo Jae Woo? 240 00:14:28,570 --> 00:14:30,940 Why didn't you answer my call? 241 00:14:31,710 --> 00:14:33,670 That... 242 00:14:33,670 --> 00:14:39,630 When I was going to call Team Leader told me that you were busy. So I did not call in case I would interrupt. 243 00:14:39,630 --> 00:14:42,030 From now on, ask me personally. 244 00:14:42,030 --> 00:14:42,660 What? 245 00:14:42,660 --> 00:14:46,430 If I'm so busy to the extent that I can't answer your call or not. 246 00:14:46,430 --> 00:14:49,120 Don't ask other people but ask me personally. 247 00:14:49,120 --> 00:14:50,820 Today... 248 00:14:51,990 --> 00:14:54,300 You weren't busy? 249 00:14:55,020 --> 00:14:56,820 I was. 250 00:14:58,770 --> 00:15:00,740 What's that? 251 00:15:01,640 --> 00:15:03,100 Don't forget. 252 00:15:03,100 --> 00:15:06,450 I will ask you personally too if I have something I'm curious about. 253 00:15:09,520 --> 00:15:14,310 Let's make a bet on who runs fastest passing the rice cake shop until the house. 254 00:15:18,190 --> 00:15:20,940 Count to 100 and then come, that way it's fair. 255 00:15:20,940 --> 00:15:22,700 That can't be. 256 00:15:22,700 --> 00:15:25,970 I need to win this time too! 257 00:15:25,970 --> 00:15:27,820 99, 100! 258 00:15:37,060 --> 00:15:38,950 So petty, did you really have to run so fast. 259 00:15:38,950 --> 00:15:41,080 I already told you I should win today. 260 00:15:41,080 --> 00:15:42,610 Fine. Fine. 261 00:15:42,610 --> 00:15:44,850 Since you won, tell me your wish. 262 00:15:44,850 --> 00:15:46,830 Later, I don't have one today. 263 00:15:46,830 --> 00:15:47,840 What? 264 00:15:47,840 --> 00:15:49,430 Hyung. 265 00:15:50,770 --> 00:15:54,170 Seo Jae Woo, throw down. 266 00:15:55,280 --> 00:15:57,920 Go in first. Good night. 267 00:15:58,570 --> 00:16:01,080 That's all you can do? 268 00:16:01,080 --> 00:16:04,240 Jeong Da Jeong, good night. 269 00:16:05,550 --> 00:16:08,030 I will be going in. 270 00:16:08,880 --> 00:16:10,670 Let's have a bet. 271 00:16:10,670 --> 00:16:11,550 What for? 272 00:16:11,550 --> 00:16:14,280 Exchange names. You can be Seo In Woo and I will be Seo Jae Woo. 273 00:16:14,280 --> 00:16:15,580 Seo In Woo, throw it. 274 00:16:15,580 --> 00:16:17,770 Really? Should we do it? 275 00:16:19,130 --> 00:16:21,780 Jump for it, all you can! 276 00:16:21,780 --> 00:16:24,450 Hyung, you know that Jeong Da Jeong liked me? 277 00:16:24,450 --> 00:16:27,670 You said that she seemed sincere the first day she came to our house. 278 00:16:27,670 --> 00:16:30,870 I told her I would wait for her to like me and that I will make effort. 279 00:16:30,870 --> 00:16:36,860 Why did your feelings change? - I can't stand seeing you and her. 280 00:16:36,860 --> 00:16:39,210 Aren't you being jealous? Are you? 281 00:16:39,210 --> 00:16:40,700 You're jealous. 282 00:16:40,700 --> 00:16:42,420 I already told you I will get mad if you joke around. 283 00:16:42,420 --> 00:16:45,040 I'm not. 284 00:16:48,860 --> 00:16:51,770 Hyung, don't think that just because I'm messing around that means I'm joking around. 285 00:16:51,770 --> 00:16:54,990 In Woo, I'm thinking. 286 00:16:54,990 --> 00:16:59,840 If you want to turn her feelings around, do it after I think. 287 00:17:10,140 --> 00:17:11,260 Hyung, you don't hate me right? 288 00:17:11,260 --> 00:17:13,110 Why would I? 289 00:17:13,110 --> 00:17:16,230 I didn't know I would be talking like this to you. 290 00:17:20,980 --> 00:17:24,080 This time it's real so don't look on it lightly. 291 00:17:26,070 --> 00:17:27,620 When will you be done thinking? 292 00:17:27,620 --> 00:17:28,250 I'm not sure. 293 00:17:28,250 --> 00:17:30,260 When? Let's play fair. 294 00:17:30,260 --> 00:17:32,220 Tell me in advance. When? 295 00:17:32,220 --> 00:17:34,020 Soon. 296 00:17:35,820 --> 00:17:38,510 Seo Jae Woo, you have improved. 297 00:17:38,510 --> 00:17:40,150 No joke. 298 00:17:40,150 --> 00:17:43,070 This time I hoped you were joking around. 299 00:17:43,990 --> 00:17:46,250 You told me not to. 300 00:17:47,300 --> 00:17:49,140 You said you would get mad. 301 00:18:20,030 --> 00:18:25,840 ♬ Because I loved you however I wished, ♬ 302 00:18:25,840 --> 00:18:31,250 ♬ I am really sorry, ♬ 303 00:18:32,450 --> 00:18:34,460 I will wait. 304 00:18:34,460 --> 00:18:36,880 You may like me again, so until then. 305 00:18:36,880 --> 00:18:39,060 That's why it suits you. 306 00:18:39,060 --> 00:18:41,260 Impossible. 307 00:18:42,600 --> 00:18:47,300 Get yourself together, Jeong Da Jeong. He's Seo In Woo's hyungnim. 308 00:18:48,000 --> 00:18:53,710 ♬You are crying.♬ --Ahh. 309 00:18:53,710 --> 00:18:59,230 ♬ If I become so very full of you, ♬ 310 00:18:59,230 --> 00:19:04,810 ♬ The feeling is different, ♬ 311 00:19:04,810 --> 00:19:16,030 ♬ The road that you took to come, why it's so far and difficult, ♬ 312 00:19:16,030 --> 00:19:21,630 ♬ Because I became so full of longing, ♬ 313 00:19:21,630 --> 00:19:27,180 ♬ Even one step saps my strength,♬ 314 00:19:27,180 --> 00:19:38,210 ♬ With only being able to see you, With only being able to feel you, ♬ 315 00:19:38,210 --> 00:19:43,820 ♬With only being able to love you, ♬ 316 00:19:43,820 --> 00:19:49,510 ♬ It's really such a thankful thing, ♬ 317 00:19:49,570 --> 00:19:54,980 ♬If there is a miracle, ♬ 318 00:19:54,980 --> 00:19:57,750 ♬ It's that I knew you, ♬ 319 00:19:57,750 --> 00:19:59,130 Honey. 320 00:20:00,230 --> 00:20:01,590 Oh my! 321 00:20:01,590 --> 00:20:03,950 ♬ And I really love you, ♬ 322 00:20:03,950 --> 00:20:06,700 Keep quiet. Mother-in-law might wake up. 323 00:20:07,670 --> 00:20:08,580 Why did you come? 324 00:20:08,580 --> 00:20:11,880 I can't sleep since you're not there. 325 00:20:12,870 --> 00:20:16,380 Why? You have your sister. 326 00:20:16,380 --> 00:20:19,550 Is a sister the same as a wife? 327 00:20:19,550 --> 00:20:21,660 Sin Ae. 328 00:20:22,510 --> 00:20:24,550 What's wrong with you? 329 00:20:25,960 --> 00:20:29,020 Let's hold hands tightly for 10 minutes, okay? 330 00:20:29,020 --> 00:20:30,450 Ten minutes? 331 00:20:30,450 --> 00:20:33,550 If your father wakes up, he'll look for me. 332 00:20:34,710 --> 00:20:37,850 Then, put me to sleep and go. 333 00:20:37,850 --> 00:20:40,330 Okay. Okay. Let's sleep. Sleep. 334 00:20:40,330 --> 00:20:43,730 Sleep. Sleep. 335 00:20:43,730 --> 00:20:45,290 Hurry and sleep. 336 00:20:45,290 --> 00:20:50,890 ♬ Because I was full of longing, ♬ 337 00:20:50,890 --> 00:20:56,470 ♬ Even one step saps my strength,♬ 338 00:20:56,470 --> 00:21:02,130 ♬ With only being able to see you, ♬ 339 00:21:02,130 --> 00:21:07,490 ♬ With only being able to feel you, ♬ 340 00:21:07,490 --> 00:21:13,250 ♬ With only being able to love you, ♬ 341 00:21:13,250 --> 00:21:16,480 ♬ It's all work for the heart,♬ 342 00:21:16,480 --> 00:21:19,410 Mom, are you busy? 343 00:21:19,410 --> 00:21:20,840 No. 344 00:21:20,840 --> 00:21:23,630 Why aren't you sleeping yet? 345 00:21:24,310 --> 00:21:26,850 I can't sleep. 346 00:21:31,330 --> 00:21:37,810 You feel uncomfortable because of Grandfather, Ajussi, the sons, all the guys on the second floor, right? 347 00:21:38,830 --> 00:21:42,560 Well...it's not about that. 348 00:21:42,560 --> 00:21:44,250 Then? 349 00:21:44,250 --> 00:21:47,980 Are you worried about Grandmother and Grandfather? 350 00:21:49,570 --> 00:21:52,100 That I am worried a little. 351 00:21:54,000 --> 00:21:56,170 Da Jeong. 352 00:21:56,170 --> 00:21:59,900 I think I'm a bit strange. 353 00:22:00,870 --> 00:22:05,060 I do feel sorry about the situation we are in right now but 354 00:22:05,060 --> 00:22:13,020 I'm rather envious about the two couples, grandfather and grandmother Oppa and his wife, fighting. 355 00:22:13,020 --> 00:22:14,330 What? 356 00:22:16,450 --> 00:22:20,210 The fact that they have someone to fight with 357 00:22:20,210 --> 00:22:26,050 and saying to each other who is right or wrong; I envy that. 358 00:22:26,050 --> 00:22:28,770 They don't have to suffer alone. 359 00:22:30,590 --> 00:22:35,280 After 30 and 60 years living together, 360 00:22:35,280 --> 00:22:39,530 they still get jealous and get mad at each other. 361 00:22:39,530 --> 00:22:44,400 The fact that they still have those emotions for each other. 362 00:22:47,660 --> 00:22:49,660 Da Jeong. 363 00:22:51,390 --> 00:22:55,210 Make sure you meet a good person. 364 00:22:55,210 --> 00:22:59,840 You have to live the life that your mother couldn't live. 365 00:22:59,840 --> 00:23:03,410 Got it? Since you're my daughter. 366 00:23:10,570 --> 00:23:16,670 ♬ If there were a miracle, ♬ 367 00:23:16,670 --> 00:23:18,220 Let's play fair. 368 00:23:21,000 --> 00:23:23,110 Dummy. 369 00:23:24,070 --> 00:23:26,630 What good is it to fight each other? 370 00:23:27,190 --> 00:23:33,230 ♬i'm really sorry, ♬ 371 00:23:36,660 --> 00:23:39,010 Water. 372 00:23:41,040 --> 00:23:43,210 Where is the water? 373 00:23:44,000 --> 00:23:48,120 What is it here? 374 00:23:50,400 --> 00:23:52,850 Dang. 375 00:23:55,040 --> 00:23:56,900 Why is this here? 376 00:23:56,900 --> 00:23:58,670 Elder. 377 00:23:58,670 --> 00:24:00,560 You woke up because of me. 378 00:24:00,560 --> 00:24:02,500 Do you need something? 379 00:24:02,500 --> 00:24:04,510 No. No. 380 00:24:04,510 --> 00:24:06,940 It's okay. I wasn't sleeping. 381 00:24:06,940 --> 00:24:08,580 What were you doing then? 382 00:24:08,580 --> 00:24:13,110 When I write, I doze off and wake up. 383 00:24:14,060 --> 00:24:19,770 That type of work is hard, I guess. Go back to doing whatever you were doing. 384 00:24:21,730 --> 00:24:23,530 Elder. 385 00:24:23,530 --> 00:24:25,950 Did you want water? 386 00:24:25,950 --> 00:24:28,020 It's okay. 387 00:24:53,310 --> 00:24:56,430 Aigoo, man. 388 00:24:56,430 --> 00:25:02,240 Since it's not my house, I'm cautious even just to get water. 389 00:25:17,090 --> 00:25:19,990 Did he leave already? 390 00:25:22,000 --> 00:25:23,790 Are you looking for me? 391 00:25:28,870 --> 00:25:30,680 You must be looking for Hyung. 392 00:25:30,680 --> 00:25:32,190 You're going to work early. 393 00:25:32,190 --> 00:25:34,780 Hyung went out early because he had many things to do. 394 00:25:34,780 --> 00:25:36,270 I'll give you a ride. Let's go. 395 00:25:36,270 --> 00:25:38,490 It's okay. 396 00:25:39,360 --> 00:25:41,770 There you go again, repeating yourself. 397 00:25:44,880 --> 00:25:47,440 There... can you open the one in front. 398 00:25:48,030 --> 00:25:49,910 Yes. 399 00:25:51,960 --> 00:25:53,330 It's black bean. 400 00:25:53,330 --> 00:25:55,950 Yes. That bean has phenyl... 401 00:25:55,950 --> 00:25:57,670 Phenylalanine? 402 00:25:57,670 --> 00:25:59,900 Ding dong deng! 403 00:25:59,900 --> 00:26:01,810 You know it well. 404 00:26:01,810 --> 00:26:05,390 You like those, right? I prepared those specially. 405 00:26:07,550 --> 00:26:09,340 What are you doing? 406 00:26:09,340 --> 00:26:10,890 This. Beans. 407 00:26:10,890 --> 00:26:14,710 Since our family bought one, you can eat it at home. 408 00:26:21,030 --> 00:26:24,230 How is it? Do I look different? 409 00:26:26,800 --> 00:26:29,210 Did you change your hairstyle again? 410 00:26:29,880 --> 00:26:31,290 Not that. 411 00:26:31,290 --> 00:26:34,590 Your heart is supposed to bounce when you eat those. 412 00:26:34,590 --> 00:26:36,370 How could you lie in my dreams? 413 00:26:36,370 --> 00:26:37,460 Yes? 414 00:26:37,460 --> 00:26:42,500 When you first moved in, you came in my dreams. 415 00:26:42,500 --> 00:26:43,920 Was it since then? 416 00:26:43,920 --> 00:26:47,450 When I felt your presence. 417 00:26:48,880 --> 00:26:52,980 You should think of me a lot when you see those beans. 418 00:26:58,940 --> 00:27:01,240 The feel of riding a bike. 419 00:27:01,300 --> 00:27:03,800 Putting up a tent and camping. 420 00:27:03,880 --> 00:27:06,120 As a whole with this feel. 421 00:27:06,120 --> 00:27:08,160 They are not professional models, so you should direct them. 422 00:27:08,160 --> 00:27:09,830 - Okay. - Good Morning! 423 00:27:09,830 --> 00:27:10,950 You're here early. 424 00:27:10,950 --> 00:27:14,710 I had a hard time bringing him. 425 00:27:14,710 --> 00:27:16,680 Hello. - Hello. 426 00:27:16,680 --> 00:27:18,670 Thank you for coming. I'll be relying on you. 427 00:27:18,670 --> 00:27:22,020 This is suspicious; it's not like you like Da In, right? 428 00:27:22,020 --> 00:27:25,490 Don't you worry. You guys look good together. 429 00:27:25,490 --> 00:27:28,810 Since you're here early, let's do a camera test. 430 00:27:34,160 --> 00:27:35,950 Eun Chan. 431 00:27:35,950 --> 00:27:41,110 You don't like to eat, right? Take this and eat it on the way. 432 00:27:41,110 --> 00:27:44,400 They say you will feel better if you eat chocolate. 433 00:27:58,360 --> 00:28:00,950 Stop being angry. 434 00:28:00,950 --> 00:28:04,060 Eun Chan is being cautious. 435 00:28:04,660 --> 00:28:06,790 Da Ae. 436 00:28:06,790 --> 00:28:11,560 I... for the first time I was angry at Eun Chan yesterday. 437 00:28:12,480 --> 00:28:19,930 Using this opportunity, I really want to know why he is being like this. 438 00:28:20,840 --> 00:28:24,260 Yes. But... 439 00:28:28,320 --> 00:28:32,080 Da Ae, your Mom can't see... 440 00:28:32,080 --> 00:28:34,830 This is in substitution for chocolate. 441 00:28:37,830 --> 00:28:41,530 You should relax in the morning before going to work. 442 00:28:41,530 --> 00:28:45,470 Bear with it and let's go to the Han River with Eun Chan for dinner. 443 00:28:45,470 --> 00:28:49,150 Let's shout it out and let it go. 444 00:28:49,150 --> 00:28:52,680 I will wait and pack a lunchbox. 445 00:28:52,680 --> 00:28:54,860 Yes. 446 00:28:54,860 --> 00:28:57,660 Promise. Seal. 447 00:29:05,970 --> 00:29:07,240 You scared me. 448 00:29:07,240 --> 00:29:11,030 Today... let's work in your house. 449 00:29:11,030 --> 00:29:13,350 Why? Wait! 450 00:29:13,350 --> 00:29:15,710 Where are you going in? 451 00:29:15,710 --> 00:29:18,800 You even gave Min Sik Hyung a room. 452 00:29:18,800 --> 00:29:22,750 Why can't I, who am here to work, not come in? 453 00:29:22,750 --> 00:29:25,850 The house is a private place, so let's go to the workshop. 454 00:29:25,850 --> 00:29:29,190 You didn't say anything when I brought flowers. 455 00:29:29,190 --> 00:29:31,160 I will go and buy again. 456 00:29:31,160 --> 00:29:32,580 No need. 457 00:29:32,580 --> 00:29:36,470 It's such a trouble throwing it away when it withers. 458 00:29:36,470 --> 00:29:39,490 For a writer to have such little sensitivity. 459 00:29:39,490 --> 00:29:42,920 Before I make your living room a field of flowers, 460 00:29:42,920 --> 00:29:44,980 let's go in. 461 00:29:51,800 --> 00:29:53,600 Where are you going in? 462 00:29:53,650 --> 00:29:55,130 What are all these boxes? 463 00:29:55,130 --> 00:29:58,550 Are you involved in a pyramid scheme on the side? 464 00:29:58,550 --> 00:30:01,910 Don't touch those. Don't touch. 465 00:30:01,910 --> 00:30:05,900 This... what action is this? 466 00:30:07,340 --> 00:30:10,020 Those aren't mine. 467 00:30:10,020 --> 00:30:13,360 Someone I know asked me to keep them. 468 00:30:13,360 --> 00:30:14,730 Go out. 469 00:30:14,730 --> 00:30:16,480 Did I ask? 470 00:30:16,480 --> 00:30:18,900 I said get out. 471 00:30:18,900 --> 00:30:21,380 Hurry and go out. 472 00:30:27,330 --> 00:30:28,950 Ta da! 473 00:30:30,760 --> 00:30:34,940 Hey, I even get to receive a lunch box from you. 474 00:30:34,940 --> 00:30:36,780 I did a good job leaving the house. 475 00:30:36,780 --> 00:30:39,410 What? 476 00:30:40,780 --> 00:30:44,440 You look pretty today. 477 00:30:45,910 --> 00:30:48,940 I haven't seen those clothes before. 478 00:30:48,940 --> 00:30:51,180 Does it look good? 479 00:30:51,180 --> 00:30:53,730 Mom bought it, it's old fashioned, right? 480 00:30:53,730 --> 00:30:56,550 No, everything looks good on you. 481 00:30:56,550 --> 00:30:57,810 Seriously. 482 00:30:57,810 --> 00:30:59,520 Oh yeah. 483 00:30:59,520 --> 00:31:06,230 If you can't call because father might notice, you need to send messages often. 484 00:31:06,230 --> 00:31:07,900 Sure. 485 00:31:08,910 --> 00:31:10,840 How is mother-in-law? 486 00:31:11,520 --> 00:31:13,700 She even ran away with the money 487 00:31:13,700 --> 00:31:17,530 and father has not called even once. 488 00:31:17,530 --> 00:31:20,890 Inside, she's really disappointed. 489 00:31:20,890 --> 00:31:23,370 Father-in-law is also the same. 490 00:31:23,370 --> 00:31:25,400 How do we make those two reconcile? 491 00:31:25,400 --> 00:31:27,210 Just let them be. 492 00:31:27,210 --> 00:31:31,070 They've been living together for 60 years, it won't take long. 493 00:31:31,070 --> 00:31:35,720 They will reconcile and be calling each other again. 494 00:31:40,290 --> 00:31:44,660 Sin Ae, like them... for 60 years... 495 00:31:44,660 --> 00:31:47,910 no, let's live together for a hundred years. 496 00:31:47,910 --> 00:31:50,980 Happily, just like today. 497 00:31:54,110 --> 00:31:55,920 Here. 498 00:31:55,920 --> 00:32:00,340 I made it, ddeok galbi. 499 00:32:02,650 --> 00:32:04,410 I'm tearing up. 500 00:32:04,410 --> 00:32:07,030 Eat it. 501 00:32:11,570 --> 00:32:13,490 It's delicious. 502 00:32:13,490 --> 00:32:15,480 It's really delicious. 503 00:32:18,280 --> 00:32:20,020 What should we do? 504 00:32:20,020 --> 00:32:24,010 Today also, Grade 2 Class 1 is asking for this to be checked. 505 00:32:25,040 --> 00:32:29,410 The chief administrator was looking for you. 506 00:32:30,810 --> 00:32:33,600 Hello. 507 00:32:33,600 --> 00:32:36,240 You're upset, right? 508 00:32:37,680 --> 00:32:40,190 I'm okay. 509 00:32:40,190 --> 00:32:44,670 But I feel sorry for the cooks and even the other kids. 510 00:32:44,670 --> 00:32:47,990 Department Head, is there nothing we can do to resolve it? 511 00:32:47,990 --> 00:32:50,200 The school's message board is like that too, 512 00:32:50,200 --> 00:32:54,500 the school parents must have even submitted the petition to the Office of Education. 513 00:32:55,910 --> 00:32:59,890 Teacher Jeong, I looked into a middle school close to your home, 514 00:32:59,890 --> 00:33:02,920 there is an opening in about a month. 515 00:33:03,780 --> 00:33:05,350 Are you saying I should transfer? 516 00:33:05,350 --> 00:33:08,670 No, I'm just saying for you to tell me if you're having a hard time. 517 00:33:08,670 --> 00:33:13,880 From the school's perspective, we need to protect the children and we can't fight the parents. 518 00:33:13,880 --> 00:33:17,160 We also are searching for a solution. 519 00:33:17,160 --> 00:33:19,310 Cheer up. 520 00:33:31,080 --> 00:33:34,140 The sky is blue. 521 00:33:40,400 --> 00:33:41,960 Seo In Woo 522 00:33:45,270 --> 00:33:47,400 Oh! You answered. 523 00:33:48,080 --> 00:33:50,460 It's lunch time, right? 524 00:33:50,460 --> 00:33:52,320 Didn't I call you when you're busy? 525 00:33:52,320 --> 00:33:55,160 It's okay, go ahead. 526 00:33:55,160 --> 00:33:57,990 I just called to let you hear my voice. 527 00:33:57,990 --> 00:34:00,510 A fringe benefit to my sense of presence. When on your cell phone, 528 00:34:00,510 --> 00:34:05,560 when my name popped up, you worried whether you should answer or not, didn't you? 529 00:34:05,560 --> 00:34:07,370 What was the side dishes for lunch? 530 00:34:07,370 --> 00:34:11,780 I had to drink coffee for lunch because I had a lot of patients. 531 00:34:11,780 --> 00:34:13,140 Aren't I pitiful? 532 00:34:13,140 --> 00:34:14,770 Seo In Woo. 533 00:34:15,610 --> 00:34:19,330 Should we eat today? 534 00:34:19,330 --> 00:34:21,150 I'm touched. 535 00:34:21,150 --> 00:34:22,560 What time do I need to go? 536 00:34:22,560 --> 00:34:24,610 Come anytime. 537 00:34:24,610 --> 00:34:26,800 I will be in the hospital the whole time today. 538 00:34:26,800 --> 00:34:32,020 It's okay if you come late if something happens so come. 539 00:34:44,110 --> 00:34:47,440 I don't see Eun Chan today. 540 00:35:01,000 --> 00:35:03,430 Where did you go? 541 00:35:03,430 --> 00:35:06,260 That... I went to get some fresh air. 542 00:35:06,260 --> 00:35:09,970 Oh my! Isn't that what I bought you? 543 00:35:10,700 --> 00:35:12,110 Probably. 544 00:35:12,110 --> 00:35:14,670 When I told you to wear it, you wouldn't saying it's old fashioned. 545 00:35:14,670 --> 00:35:16,610 What wind hit you? 546 00:35:16,610 --> 00:35:21,350 Well, you said to wear it so many times so I just tried it once. 547 00:35:21,350 --> 00:35:23,580 A young lady is here. 548 00:35:24,870 --> 00:35:27,040 Don't sleep too much during the day. You'll lost your strength. 549 00:35:27,040 --> 00:35:29,510 I don't have to make food on time, 550 00:35:29,510 --> 00:35:32,740 no need to pack lunch boxes so the world is so comfortable. 551 00:35:33,620 --> 00:35:37,380 Bend your pride a bit! 552 00:35:45,850 --> 00:35:49,330 Can you tell me about your childhood? 553 00:35:49,330 --> 00:35:53,600 A memory with your parents or some story. 554 00:35:55,030 --> 00:35:58,230 That... was it when I was 6... 555 00:35:58,230 --> 00:36:00,580 When you were 6... 556 00:36:00,580 --> 00:36:02,640 Do you remember when you were 6? 557 00:36:02,640 --> 00:36:06,680 Did you live with Min Sik Hyung then? 558 00:36:12,110 --> 00:36:14,750 If you're not going to work then why don't you leave? 559 00:36:14,750 --> 00:36:18,060 Should I tell you? 560 00:36:19,950 --> 00:36:24,960 I read this book again thinking to buy the copyright. 561 00:36:25,690 --> 00:36:31,010 The scene where the dog bit the husband... 562 00:36:31,010 --> 00:36:33,140 just try fixing that part. 563 00:36:33,140 --> 00:36:38,830 That part is... so unrealistic. 564 00:36:40,660 --> 00:36:42,670 If I fix it? 565 00:36:43,380 --> 00:36:45,980 Then we should release it properly. 566 00:36:47,150 --> 00:36:48,790 Why? 567 00:36:48,790 --> 00:36:49,700 Well... 568 00:36:49,700 --> 00:36:54,420 for a writer who is writing my autobiography, your profile is not that good. 569 00:36:54,420 --> 00:36:57,830 Will mine fall as well? 570 00:37:00,370 --> 00:37:05,200 It's such a waste if we let it end like this, you can just fix it a little bit. 571 00:37:06,460 --> 00:37:10,620 Why are you doing this to me? 572 00:37:12,280 --> 00:37:13,910 What did I do? 573 00:37:16,360 --> 00:37:17,830 What?! 574 00:37:20,350 --> 00:37:23,150 Why do you leave in the middle of talking? 575 00:37:23,150 --> 00:37:26,750 You sent me flowers because it was my birthday, 576 00:37:26,750 --> 00:37:28,710 went to the amusement park, bought me clothes, 577 00:37:28,710 --> 00:37:33,830 This time, are you saying that you'll go so far to do a second printing of my book? 578 00:37:33,830 --> 00:37:37,450 Is that something to be mad about? 579 00:37:37,450 --> 00:37:40,000 Do you want to be awesome that much? 580 00:37:40,670 --> 00:37:43,350 But what do we do? 581 00:37:43,350 --> 00:37:49,230 I'm sorry, Mr. Nam Goong Yeong, I don't find that kind of guy attractive. 582 00:37:51,070 --> 00:37:57,270 If you're going to continue being like this, I don't think we can continue working together. 583 00:37:58,660 --> 00:38:01,890 I don't have the penalty, what to do? 584 00:38:03,500 --> 00:38:04,650 Writer Han. 585 00:38:04,650 --> 00:38:07,890 Yes, Chairman Nam Goong Yeong? 586 00:38:07,890 --> 00:38:12,800 It's good for a writer to have excessive imagination, but 587 00:38:14,270 --> 00:38:18,220 aren't you embarrassed about putting yourself in that misunderstanding? 588 00:38:18,220 --> 00:38:22,350 I clearly told you not to see me as a man. 589 00:38:24,440 --> 00:38:27,170 Are you a woman? 590 00:38:27,750 --> 00:38:31,820 If not, why are you doing this to me? 591 00:38:31,820 --> 00:38:34,790 Tell me honestly then. 592 00:38:35,670 --> 00:38:38,410 If I say it honestly, 593 00:38:39,520 --> 00:38:42,350 you might get hurt. 594 00:38:42,350 --> 00:38:47,730 You've hurt me as much as you could already. Why are you doing this now? 595 00:38:51,350 --> 00:38:53,310 So burdensome, seriously. 596 00:38:53,310 --> 00:38:56,370 You seem like... a noona. 597 00:38:57,500 --> 00:38:58,950 Pardon? 598 00:38:58,950 --> 00:39:01,220 Not a woman but you seem like a noona. 599 00:39:01,220 --> 00:39:03,790 There's no need to look good. 600 00:39:03,790 --> 00:39:06,340 When you're angry you stop being angry right away. 601 00:39:06,340 --> 00:39:09,320 You accept whatever I do. 602 00:39:09,320 --> 00:39:11,840 It's so... comfortable. 603 00:39:11,840 --> 00:39:16,360 That's why I want to do everything for you and I wish things would turn out well for you. 604 00:39:16,360 --> 00:39:19,340 That's it, cause you're a noona. 605 00:39:20,930 --> 00:39:23,450 Unbelievable. 606 00:39:23,450 --> 00:39:25,730 Who is your noona? 607 00:39:25,730 --> 00:39:28,960 Why do you keep on getting mad whenever you see me? 608 00:39:28,960 --> 00:39:31,340 You told me to say it honestly. Noona. 609 00:39:31,340 --> 00:39:33,450 This person! 610 00:39:33,450 --> 00:39:36,500 If you are not going to work, get out. I told you to get out. 611 00:39:36,500 --> 00:39:38,950 Hurry and go. - It's more strange that you are getting angry. 612 00:39:38,950 --> 00:39:41,850 You can have Oppa-dongsaeng but why not Noona-dongsaeng? 613 00:39:41,850 --> 00:39:44,010 Why? - So noisy! 614 00:39:44,010 --> 00:39:46,920 Your age and in life, you are a noona. 615 00:39:46,920 --> 00:39:49,790 I said go. - Noona, don't push me. Noona! 616 00:39:49,790 --> 00:39:51,380 Noona, why are you like this? 617 00:39:51,380 --> 00:39:53,410 Seriously. 618 00:39:53,410 --> 00:39:56,700 Why get mad when you are a noona? 619 00:39:57,280 --> 00:40:01,110 Then, Ms. Song Jeong. 620 00:40:01,930 --> 00:40:04,940 Song Jeong-ah! 621 00:40:04,940 --> 00:40:06,530 Won't you be quiet? 622 00:40:06,530 --> 00:40:09,110 What will you do if the neighbor hears? 623 00:40:09,110 --> 00:40:13,500 Would it be more than be kicked out? Then come to the hotel, I will take you in. 624 00:40:13,500 --> 00:40:16,290 Oh my! You're crazy. Seriously! 625 00:40:23,890 --> 00:40:28,120 Noona... she doesn't like. 626 00:40:33,510 --> 00:40:37,390 Noona? Who is he calling noona? 627 00:40:37,390 --> 00:40:38,980 Seriously. 628 00:40:38,980 --> 00:40:42,660 He has a talent for making people angry. 629 00:40:42,660 --> 00:40:47,580 We fight whenever we meet. 630 00:40:50,100 --> 00:40:52,010 What do you think, sunbaenim? 631 00:40:52,010 --> 00:40:57,560 To know exactly I'll have to examine him but it definitely looks as though he has a writing disability. 632 00:40:58,760 --> 00:41:02,130 If it's this much he would have also had an obstacle in learning and studying. 633 00:41:02,130 --> 00:41:06,890 Going to school would have been difficult. How did you not know that? 634 00:41:10,370 --> 00:41:11,670 Da Ae... 635 00:41:16,140 --> 00:41:21,220 I just thought he's not interested in studying. 636 00:41:21,220 --> 00:41:25,220 And puberty. You already know... 637 00:41:25,220 --> 00:41:27,620 how his mom... 638 00:41:29,780 --> 00:41:33,200 Bring Eun Chan and have him tested. 639 00:41:39,610 --> 00:41:40,690 Yes. 640 00:41:40,690 --> 00:41:43,850 Doctor, this is Jeong Da Jeong. 641 00:41:43,850 --> 00:41:45,350 Ms. Da Jeong. 642 00:41:46,580 --> 00:41:51,160 Okay. Softly. Okay. 643 00:41:54,710 --> 00:41:58,070 Not that. A bit more natural. Don't be conscious of the camera. 644 00:41:58,070 --> 00:42:00,920 We'll go again. 645 00:42:00,920 --> 00:42:03,400 More naturally. 646 00:42:05,460 --> 00:42:07,800 Yoo Ji Ho would have to work hard a bit longer. 647 00:42:07,800 --> 00:42:10,050 Next. 648 00:42:10,050 --> 00:42:11,070 We did until here, right? 649 00:42:11,070 --> 00:42:11,710 Okay. 650 00:42:11,710 --> 00:42:14,460 We've done up to here. 651 00:42:15,820 --> 00:42:17,180 Do you know how to ride a bike? 652 00:42:17,180 --> 00:42:19,710 I'm not good at it. 653 00:42:19,710 --> 00:42:24,120 Then... you are having a break from your bike date. 654 00:42:24,120 --> 00:42:26,840 The feeling of dragging your bike or leaning on it. 655 00:42:26,840 --> 00:42:29,180 Yoo Ji Ho can lead and we'll do it. 656 00:42:29,180 --> 00:42:31,620 Let's move. 657 00:42:32,710 --> 00:42:35,550 The girl's feeling is good. 658 00:42:35,550 --> 00:42:37,900 Hey, get this. 659 00:42:38,920 --> 00:42:42,500 Let's go with a couple feel. Couple. 660 00:42:47,010 --> 00:42:50,610 It's not a solo shot but with the feeling of a couple. 661 00:42:50,610 --> 00:42:53,580 Since you are a photographer, you know how to keep the balance, right? 662 00:42:53,580 --> 00:42:55,380 Your dress looks nice. 663 00:42:55,380 --> 00:42:58,960 So do the things that couples do naturally. 664 00:42:58,960 --> 00:43:00,600 Da In. 665 00:43:08,440 --> 00:43:11,780 That concept is nice! Chief Seo, let's go with that! 666 00:43:11,780 --> 00:43:16,240 That... I don't know if it's the tent but for the bike it's a bit... 667 00:43:16,240 --> 00:43:19,330 Ahhh... the tent! 668 00:43:20,070 --> 00:43:20,800 Team Leader. 669 00:43:20,800 --> 00:43:23,170 You're here. - Hello. 670 00:43:23,170 --> 00:43:26,080 He kissed Da In a while ago. - What? 671 00:43:27,890 --> 00:43:29,620 Can we do it again? 672 00:43:29,620 --> 00:43:30,680 Again? 673 00:43:30,680 --> 00:43:31,260 Thank you. 674 00:43:31,260 --> 00:43:33,710 No, no. The shoot. 675 00:43:34,390 --> 00:43:38,460 Let's do again trying to put the bike's chain in place. 676 00:43:38,460 --> 00:43:40,640 Both of you are fixing the bike. 677 00:43:40,640 --> 00:43:45,040 Da In you can sit in front of the bike while looking at Ji Ho. 678 00:43:45,040 --> 00:43:49,280 Ji Ho look towards Da In. - From now on, we are dating. 679 00:43:49,280 --> 00:43:51,470 Who said so? 680 00:43:51,470 --> 00:43:52,960 I will see you later. 681 00:43:52,960 --> 00:43:54,540 We can see each other now. 682 00:43:54,540 --> 00:43:55,840 Focus on the shoot. 683 00:43:55,840 --> 00:43:58,100 My head. 684 00:43:58,780 --> 00:44:00,570 Chief Seo is having a mental breakdown. 685 00:44:00,570 --> 00:44:03,410 Flying Squirrel, go and demonstrate. 686 00:44:03,410 --> 00:44:04,540 I can't. 687 00:44:04,540 --> 00:44:07,350 Why play hard to get? Does it cost you money to take pictures? 688 00:44:07,350 --> 00:44:10,470 $500, it's $500. 689 00:44:15,090 --> 00:44:18,640 Auntie! I have a favor. 690 00:44:18,640 --> 00:44:20,510 Can you do Royal Hot Pot for dinner tonight? 691 00:44:20,510 --> 00:44:23,940 Royal Hot Pot? Has a King entered? 692 00:44:23,940 --> 00:44:25,470 No. 693 00:44:26,900 --> 00:44:30,200 Doctor Seo, are you bragging? 694 00:44:30,200 --> 00:44:34,200 How did you know? Please prepare something delicious. 695 00:44:41,380 --> 00:44:43,500 Do it like you normally do. 696 00:44:48,570 --> 00:44:50,270 Please take care of us. 697 00:44:50,270 --> 00:44:52,840 I'm going to date Da In. 698 00:44:52,840 --> 00:44:54,120 Really? 699 00:44:54,120 --> 00:44:56,100 Yes, Noona. 700 00:44:56,100 --> 00:44:57,730 Noona? 701 00:44:58,490 --> 00:45:00,410 That's nice! 702 00:45:08,870 --> 00:45:13,580 Okay, the feel is nice. Hold hands. 703 00:45:17,640 --> 00:45:20,230 Okay, just like that. For a while. 704 00:45:21,870 --> 00:45:24,180 Okay, your eyes met. 705 00:45:25,660 --> 00:45:27,880 Team Leader. 706 00:45:27,880 --> 00:45:30,700 Dear, you go once more and it will be done after another team. 707 00:45:30,700 --> 00:45:33,440 Let's have a drink after. 708 00:45:33,440 --> 00:45:35,370 I have a dinner appointment. 709 00:45:35,370 --> 00:45:40,390 Push it back. Your sister is here and I have something to say to you. 710 00:45:40,390 --> 00:45:44,310 I have to go today cause I wasn't able to go yesterday. 711 00:45:47,300 --> 00:45:48,840 Do I look okay? 712 00:45:48,840 --> 00:45:51,170 Team Leader, should I spread this more? 713 00:45:51,170 --> 00:45:53,340 Wait. 714 00:45:55,580 --> 00:45:58,560 I think it's done to an extent. You can wrap it up after a bit. 715 00:45:58,560 --> 00:45:59,980 Ok. 716 00:46:09,830 --> 00:46:11,790 Seo Jae Woo. 717 00:46:21,120 --> 00:46:23,140 You're tired, right? 718 00:46:24,500 --> 00:46:28,250 Do well. I trust you. 719 00:46:31,680 --> 00:46:33,400 Jeong Da Jeong. 720 00:46:33,400 --> 00:46:35,080 Yes! 721 00:46:43,340 --> 00:46:46,330 Eun Chan did not come to school today. 722 00:46:46,330 --> 00:46:50,400 Did he call you by any chance? 723 00:47:13,740 --> 00:47:16,420 Why didn't you go to school? 724 00:47:17,590 --> 00:47:19,920 I don't want to go. 725 00:47:19,920 --> 00:47:22,370 Good for you. 726 00:47:22,370 --> 00:47:25,520 You don't go if you don't want to. 727 00:47:26,620 --> 00:47:28,250 Well... 728 00:47:29,260 --> 00:47:32,750 You don't want to go to school, don't want to eat, 729 00:47:32,750 --> 00:47:37,040 don't want to listen, don't like people, don't like to wake up... 730 00:47:37,670 --> 00:47:41,550 It's a chance you have before you become an adult. 731 00:47:41,550 --> 00:47:44,690 Fine, go ahead. 732 00:47:45,480 --> 00:47:48,490 Have it as much as you want. 733 00:47:54,140 --> 00:47:56,470 Let's go home. 734 00:47:56,470 --> 00:47:58,880 How is that home? 735 00:47:58,880 --> 00:48:00,960 That's a boarding house. 736 00:48:08,490 --> 00:48:10,520 Let's go. 737 00:48:17,790 --> 00:48:18,600 No matter what home. 738 00:48:18,600 --> 00:48:20,520 You all worked hard to day. 739 00:48:20,520 --> 00:48:23,680 Ji Ho, the photographer said to bring you to the after party. 740 00:48:23,680 --> 00:48:26,640 Looks like you'll have to treat us today. 741 00:48:26,640 --> 00:48:28,690 I'm the only one who lost out. 742 00:48:28,690 --> 00:48:30,520 I'm tired. - Hey! 743 00:48:31,700 --> 00:48:34,940 Da In, I have an appointment so I will be going first. 744 00:48:34,940 --> 00:48:36,110 I will be going first. 745 00:48:36,110 --> 00:48:38,580 You're among the final candidates so wait for our call. 746 00:48:38,580 --> 00:48:39,030 Yes. 747 00:48:39,030 --> 00:48:40,470 Jeong Da Jeong, let's go together. 748 00:48:40,470 --> 00:48:43,040 Where are you going? We're having an after party with the photographer. 749 00:48:43,040 --> 00:48:45,310 I already talked to him inside. I have an appointment. 750 00:48:45,310 --> 00:48:47,570 You all worked hard. 751 00:48:47,570 --> 00:48:50,120 I will drop you off along the way. 752 00:48:50,120 --> 00:48:51,570 Huh? 753 00:48:57,360 --> 00:48:59,700 How did you know I was going to come here? 754 00:48:59,700 --> 00:49:02,210 You told Team Leader earlier. 755 00:49:02,210 --> 00:49:04,060 I heard it. 756 00:49:06,960 --> 00:49:09,280 I never said it was Seo In Woo. 757 00:49:09,280 --> 00:49:13,900 Do you have another person who you promised to eat with aside from In Woo? 758 00:49:18,870 --> 00:49:21,030 That's not it. 759 00:49:22,700 --> 00:49:25,290 But aren't you looking down on me much? 760 00:49:25,290 --> 00:49:27,930 How could you get it at once? 761 00:49:27,930 --> 00:49:30,620 Do you think that I have no friends? 762 00:49:31,840 --> 00:49:33,810 Why are you laughing? 763 00:49:36,240 --> 00:49:39,570 Anyway, thank you for driving me here. 764 00:49:39,570 --> 00:49:42,040 Drive carefully. 765 00:49:43,330 --> 00:49:45,220 Jeong Da Jeong. 766 00:49:48,670 --> 00:49:52,120 Have fun and have a lot of delicious things. 767 00:49:54,210 --> 00:49:55,720 Yes. 768 00:50:20,880 --> 00:50:23,090 You can walk from here on. 769 00:50:23,090 --> 00:50:25,180 I need to go back to the hospital. 770 00:50:25,180 --> 00:50:26,790 Why will you go to the hospital at this hour? 771 00:50:26,790 --> 00:50:31,300 I left in the middle of work. I need to finish things. 772 00:50:32,630 --> 00:50:34,150 Go. 773 00:50:49,380 --> 00:50:52,520 If it's to this degree, it would have been very difficult in school. 774 00:50:52,520 --> 00:50:55,270 How could you not know until now? 775 00:50:58,670 --> 00:51:01,040 You seemed like a noona and not a woman. 776 00:51:01,040 --> 00:51:03,650 There's no need to look good. 777 00:51:03,650 --> 00:51:06,130 When you get angry, you stop being angry right way. 778 00:51:06,130 --> 00:51:09,150 You accept whatever I do. 779 00:51:09,150 --> 00:51:11,980 It's so... comfortable. 780 00:51:12,870 --> 00:51:15,160 The more I think of it, the worse I feel. 781 00:51:15,160 --> 00:51:20,380 I accept whatever he does, so it's comfortable? 782 00:51:20,380 --> 00:51:22,910 He's seeing me as a gullible person. 783 00:51:22,910 --> 00:51:26,680 He plays around with people. 784 00:51:28,690 --> 00:51:30,920 Isn't this Dr. Kang's car? 785 00:51:30,920 --> 00:51:34,010 Why did he park it here? 786 00:51:38,280 --> 00:51:40,550 Dr. Kang? 787 00:51:40,550 --> 00:51:43,100 What is he doing? 788 00:51:56,340 --> 00:51:58,380 Is he crying? 789 00:52:20,140 --> 00:52:22,720 Is something wrong with you and Dr. Kang? 790 00:52:22,720 --> 00:52:25,260 No, nothing is wrong. 791 00:52:26,020 --> 00:52:30,110 You might get mad but we're doing fine. 792 00:52:33,930 --> 00:52:36,510 Do you want to eat? 793 00:52:36,510 --> 00:52:42,100 Honestly, we wanted to change the atmosphere 794 00:52:42,100 --> 00:52:45,380 by going to the Han River. 795 00:52:45,380 --> 00:52:50,250 Grandpa even came and Eun Chan might be stressed about it. 796 00:52:50,250 --> 00:52:52,340 I'm sorry, Mom. 797 00:52:52,340 --> 00:52:54,990 Is it true that there's nothing wrong with you two? 798 00:52:54,990 --> 00:52:56,750 Yeah. Of course. 799 00:52:56,750 --> 00:52:59,100 What about the child? Does he upset you? 800 00:52:59,100 --> 00:53:02,660 Last time, he had something that upset him in school. 801 00:53:02,660 --> 00:53:04,970 He's really nice normally. 802 00:53:04,970 --> 00:53:08,660 I will discuss it with you when I have a hard time. 803 00:53:08,660 --> 00:53:10,300 Da Ae... 804 00:53:10,300 --> 00:53:12,200 Song Jeong! 805 00:53:13,060 --> 00:53:15,230 They must be here. 806 00:53:22,080 --> 00:53:25,110 Why isn't Dr. Kang coming? 807 00:53:25,110 --> 00:53:27,830 You came back early. 808 00:53:27,830 --> 00:53:30,010 We ran out of rice cakes quickly. 809 00:53:30,010 --> 00:53:32,140 Yes. I will prepare dinner fast. 810 00:53:32,140 --> 00:53:33,890 No. - No. 811 00:53:33,890 --> 00:53:37,660 You don't need to. We ate so much rice cake. 812 00:53:37,690 --> 00:53:39,270 Yes. 813 00:53:39,270 --> 00:53:41,080 Let's rest. - Yes. 814 00:53:41,080 --> 00:53:42,690 You can eat by yourselves. 815 00:53:42,690 --> 00:53:43,870 Father-in-law, be careful. 816 00:53:43,870 --> 00:53:46,090 Yes. 817 00:53:53,310 --> 00:53:57,510 What's this? Isn't there anything else? 818 00:53:57,510 --> 00:54:01,030 It's a bother. Just eat what's there. 819 00:54:05,430 --> 00:54:10,980 We came in. Honey, I miss you. 820 00:54:10,980 --> 00:54:13,230 Miss? 821 00:54:13,230 --> 00:54:15,480 Who is it? 822 00:54:15,480 --> 00:54:17,160 A friend. 823 00:54:17,160 --> 00:54:19,210 Perhaps you... 824 00:54:19,210 --> 00:54:20,850 What's wrong? 825 00:54:20,850 --> 00:54:23,550 Aren't you in touch with son-in-law Seo without me knowing? 826 00:54:23,550 --> 00:54:27,090 Oh my. What do you see me for? 827 00:54:27,090 --> 00:54:31,290 I also have my pride. What's wrong with you? 828 00:54:34,250 --> 00:54:38,610 Mom, I'm also a victim. 829 00:54:38,610 --> 00:54:43,990 Don't be like that and just forgive Father. 830 00:54:44,760 --> 00:54:47,540 If you keep dragging on... 831 00:54:47,540 --> 00:54:52,620 what will you do if our relationship becomes worse? 832 00:54:54,820 --> 00:54:57,890 He's an old man that doesn't even call after we take the money and run. 833 00:54:57,890 --> 00:54:59,480 No. 834 00:54:59,480 --> 00:55:01,110 Oy! 835 00:55:02,910 --> 00:55:08,560 See? You also feel empty that Father is not here. 836 00:55:08,560 --> 00:55:12,110 Just call him. What's there in life? 837 00:55:12,110 --> 00:55:14,530 That's right. Let's call him. Call him. 838 00:55:14,530 --> 00:55:15,520 Really? 839 00:55:15,520 --> 00:55:18,930 I will sing so get that karaoke machine. 840 00:55:18,930 --> 00:55:20,350 What? 841 00:55:20,350 --> 00:55:21,530 I haven't died. 842 00:55:21,530 --> 00:55:26,230 I will let them know that Kim Cheol Soo's wife is here. 843 00:55:26,230 --> 00:55:32,530 ♬ Hey, hey, hey, what's wrong with my age, ♬ 844 00:55:32,530 --> 00:55:34,920 Open all the doors so that they will hear. 845 00:55:34,920 --> 00:55:40,540 ♬ Do you have age, ♬ 846 00:55:40,540 --> 00:55:44,850 ♬ Your husband leaves, Your son-in-law leaves also, ♬ 847 00:55:44,850 --> 00:55:48,200 What sound is this at this time of the night? 848 00:55:48,200 --> 00:55:50,580 Father, you should stop being angry now. 849 00:55:50,580 --> 00:55:54,180 She's calling for you now. 850 00:55:54,180 --> 00:55:56,020 Nevermind. ♬ I feel so refreshed inside.♬ 851 00:55:56,020 --> 00:56:02,460 Seeing as she's singing how refreshing, she must be going to the bathroom well. 852 00:56:02,460 --> 00:56:05,750 ♬ It's the perfect age to marry again, ♬ 853 00:56:05,750 --> 00:56:09,750 What? Remarry? 854 00:56:14,700 --> 00:56:17,910 Don't laugh. - I won't. 855 00:56:17,910 --> 00:56:22,730 She's making our family an embarrassment. 856 00:56:23,490 --> 00:56:31,000 ♬ Kim Cheol Soo get out of my way, so what's wrong with my age, ♬ 857 00:56:31,000 --> 00:56:35,040 ♬ It's the perfect age to marry, ♬ 858 00:56:35,040 --> 00:56:37,170 She's quite ardent. 859 00:56:37,170 --> 00:56:40,770 It's a love song that Grandma is sending to Grandpa, right? 860 00:56:40,770 --> 00:56:44,410 I know. After he listens to the song, 861 00:56:44,410 --> 00:56:47,800 I wish his heart would turn around. 862 00:56:53,640 --> 00:56:54,870 I will go out for a while. 863 00:56:54,870 --> 00:56:56,360 That... 864 00:56:56,360 --> 00:57:01,700 Let's make some porridge since Grandpa doesn't seem to feel well. 865 00:57:01,700 --> 00:57:02,770 I will help. 866 00:57:02,770 --> 00:57:04,070 What will you help? 867 00:57:04,070 --> 00:57:05,530 No... 868 00:57:05,530 --> 00:57:08,270 Let's go. 869 00:57:10,610 --> 00:57:13,000 I don't want to break up. 870 00:57:13,000 --> 00:57:16,180 Let's get married, Doctor. 871 00:57:17,660 --> 00:57:21,190 Let me live with him. 872 00:57:21,190 --> 00:57:24,670 Just one month. 873 00:57:38,860 --> 00:57:41,860 Jeong Da Jeong. Jeong Da Jeong, I'm sorry. 874 00:57:41,860 --> 00:57:46,960 But the Professor let loose the loaded implant consensus meeting results... 875 00:57:46,960 --> 00:57:49,350 I was arranging the contents. 876 00:57:51,330 --> 00:57:53,470 Did you wait long? 877 00:57:55,210 --> 00:57:57,300 You should have told me in advance that you were coming. 878 00:57:57,300 --> 00:58:00,960 I was having an Executive Board Meeting after a long time. 879 00:58:02,680 --> 00:58:04,460 You look good. 880 00:58:05,370 --> 00:58:11,180 I thought you forgot about us after thinking for so long. 881 00:58:11,180 --> 00:58:14,130 I was going to. 882 00:58:14,130 --> 00:58:17,320 But I've been so busy I didn't have time to forget. 883 00:58:17,320 --> 00:58:21,340 Forgetting also needs time. 884 00:58:24,140 --> 00:58:26,210 Let's have a drink. 885 00:58:26,990 --> 00:58:28,590 I'm not sure. 886 00:58:28,590 --> 00:58:32,600 I did come to drink with you. 887 00:58:32,600 --> 00:58:36,090 But I'm becoming more angry as I wait so it's no good. 888 00:58:36,090 --> 00:58:40,050 Why are you angry? Did something happen? 889 00:58:41,370 --> 00:58:45,240 Just... I'm getting angry the more I think about it. 890 00:58:45,240 --> 00:58:49,340 Who is it? Who made you angry? 891 00:58:49,340 --> 00:58:50,400 Me. 892 00:58:50,400 --> 00:58:52,120 What? 893 00:58:52,120 --> 00:58:54,450 I keep getting angry because of myself. 894 00:58:55,670 --> 00:58:58,910 Why? What is? 895 00:58:58,910 --> 00:59:01,450 Isn't it going the way you wanted? 896 00:59:02,860 --> 00:59:06,560 I don't like to but I keep on lying. 897 00:59:08,870 --> 00:59:13,690 Seo Jae Woo... lies? 898 00:59:14,480 --> 00:59:17,720 I wanted to say "don't go" but I take (her) there. 899 00:59:18,340 --> 00:59:23,060 I wanted to tell (her) don't meet him, but I told her to enjoy. 900 00:59:28,570 --> 00:59:32,350 The solution is simple. 901 00:59:33,670 --> 00:59:36,880 Don't lie, you just need to tell the truth. 902 00:59:36,880 --> 00:59:41,080 That is the easiest thing for you. 903 00:59:43,700 --> 00:59:45,560 Go. 904 00:59:46,730 --> 00:59:49,540 Uncle, sorry. 905 00:59:51,000 --> 00:59:52,980 What kind of woman is she? 906 00:59:54,070 --> 00:59:56,090 There's one. 907 01:00:03,330 --> 01:00:05,030 Thank you. 908 01:00:12,970 --> 01:00:16,000 Here. Before we eat, let's pray. 909 01:00:16,000 --> 01:00:17,340 Huh? 910 01:00:19,370 --> 01:00:24,630 May today's meal be the first and not the last. Amen. 911 01:00:24,630 --> 01:00:25,900 Do you go to church? 912 01:00:25,900 --> 01:00:28,580 There's the Buddist version too. 913 01:00:28,580 --> 01:00:31,240 Stop kidding. 914 01:00:31,240 --> 01:00:33,220 I'm not kidding. 915 01:00:35,810 --> 01:00:37,560 Jeong Da Jeong. 916 01:00:38,800 --> 01:00:41,360 I originally lived like this. 917 01:00:42,460 --> 01:00:45,810 Do you remember the Seo In Woo on the day that we first met? 918 01:00:47,840 --> 01:00:51,410 That day, I also had a meal with a woman here. 919 01:00:51,410 --> 01:00:53,020 Oh, about 50 women... 920 01:00:53,020 --> 01:00:57,570 There has been so many woman I have eaten with. 921 01:00:57,570 --> 01:00:59,120 But then... 922 01:01:00,600 --> 01:01:02,990 I don't like me who's like that now. 923 01:01:03,970 --> 01:01:08,230 And... I came to like someone else. 924 01:01:09,570 --> 01:01:12,970 Seo In Woo. - We haven't eaten yet. 925 01:01:13,050 --> 01:01:15,310 If you leave here... 926 01:01:16,570 --> 01:01:19,380 I still have another chance. 927 01:01:19,380 --> 01:01:21,980 So I'm saying it here. 928 01:01:23,370 --> 01:01:25,180 Can you... 929 01:01:26,990 --> 01:01:29,070 watch over me? 930 01:01:43,690 --> 01:01:45,210 Can we eat? 931 01:01:45,210 --> 01:01:48,050 The first time I saw you 932 01:01:49,320 --> 01:01:53,590 I thought "It would be burdensome to date a person like that." 933 01:01:54,400 --> 01:01:59,610 I was surprised when a person like that talked to me, my mind went blank. 934 01:01:59,610 --> 01:02:02,910 When ahjussi brought the rice cakes the next day, 935 01:02:02,910 --> 01:02:06,910 I remembered that you were the second son of The Sparrow Mill. 936 01:02:06,910 --> 01:02:09,660 I used that as an excuse to see you. 937 01:02:09,660 --> 01:02:11,140 About that day... 938 01:02:11,140 --> 01:02:13,300 It's not just a minute, 939 01:02:14,490 --> 01:02:18,770 but I was fluttering and liked you for a few days. 940 01:02:18,770 --> 01:02:20,600 It's true. 941 01:02:22,550 --> 01:02:28,480 That's a first experience to me so I want it to remain as a good memory. 942 01:02:32,370 --> 01:02:34,590 I get really upset when there's food left over. 943 01:02:34,590 --> 01:02:37,100 I will eat before going. 944 01:02:46,950 --> 01:02:47,850 Seo In Woo. 945 01:02:47,850 --> 01:02:49,250 Why won't you even give me a chance? 946 01:02:49,250 --> 01:02:55,250 The one who is repeating the same thing is not me but you. 947 01:02:55,250 --> 01:02:56,450 Do you not like me that much? 948 01:02:56,450 --> 01:02:59,620 It's not because I don't like you. 949 01:03:11,260 --> 01:03:12,710 Hyung 950 01:03:15,180 --> 01:03:16,750 Wait. 951 01:03:23,680 --> 01:03:25,450 Put Jeong Da Jeong on the phone. 952 01:03:26,390 --> 01:03:28,950 Why did you call when you knew she was with me? 953 01:03:28,950 --> 01:03:30,910 We agreed to play fair. 954 01:03:30,910 --> 01:03:34,850 This is not a game. I'm done thinking, put her on the phone. 955 01:03:35,870 --> 01:03:38,430 What is your conclusion? 956 01:03:39,170 --> 01:03:42,250 In the end, do you like her? 957 01:03:42,870 --> 01:03:45,080 Do you like Jeong Da Jeong? 958 01:03:46,520 --> 01:03:48,030 5... 959 01:03:50,100 --> 01:03:51,670 4... 960 01:03:53,360 --> 01:03:55,000 3... 961 01:03:56,160 --> 01:03:57,670 2... 962 01:04:01,690 --> 01:04:02,980 1... 963 01:04:04,290 --> 01:04:05,860 No? 964 01:04:09,000 --> 01:04:10,350 I will tell her personally. 965 01:04:10,350 --> 01:04:17,190 ♬ Love has started this moment I ran into you, ♬ 966 01:04:17,190 --> 01:04:20,010 ♬ Forever in my love, ♬ 967 01:04:20,010 --> 01:04:27,460 ♬ A little bit, a very little bit, you're falling into me, ♬ 968 01:04:27,460 --> 01:04:32,610 ♬ You're a gift to me who endured so well, ♬ 70009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.