All language subtitles for Flesh and Blood 1x02 - ORGANIC(English)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,260
I have met a new friend.
2
00:00:02,290 --> 00:00:03,480
A boyfriend?
3
00:00:04,310 --> 00:00:07,540
You don't honestly think that he's
only after her for her money, do you?
4
00:00:08,150 --> 00:00:09,940
You were looking
through my things?
5
00:00:09,970 --> 00:00:13,670
When she began spending
all that time with Mark,
6
00:00:13,700 --> 00:00:16,080
I think that's when things
started falling apart.
7
00:00:16,110 --> 00:00:19,890
I was pushed out of my job
because you needed a scapegoat.
8
00:00:20,530 --> 00:00:21,580
Sex isn't like that.
9
00:00:21,610 --> 00:00:24,090
- Come on...
- I'm not a project for you to manage.
10
00:00:27,050 --> 00:00:28,920
I want our little family back.
11
00:00:28,950 --> 00:00:31,850
I don't really want to discuss it
until you've paid back every penny.
12
00:00:32,690 --> 00:00:34,240
Oh, it's in the drawer.
13
00:00:34,780 --> 00:00:36,580
Thank you, Stella.
That's very generous.
14
00:00:39,350 --> 00:00:42,380
- Who was that on the phone?
- Your wife.
15
00:00:42,640 --> 00:00:44,510
- I'm pregnant.
- What?
16
00:00:44,830 --> 00:00:46,690
It's Mark. Is everything OK?
17
00:00:46,720 --> 00:00:48,910
It's your mum. She's collapsed.
18
00:00:48,940 --> 00:00:51,140
I just think he's got a
really strange hold over her.
19
00:00:51,170 --> 00:00:52,910
And you might want
to take one of these.
20
00:00:52,940 --> 00:00:54,470
It's a very mild tranquillizer.
21
00:00:54,500 --> 00:00:56,770
Someone is fighting for
their life in hospital.
22
00:00:57,190 --> 00:00:59,540
- But it was an accident.
- Maybe.
23
00:01:00,250 --> 00:01:02,650
But if not, then it's murder.
24
00:01:03,480 --> 00:01:07,080
I never, ever dreamt
it would end like this.
25
00:01:09,190 --> 00:01:13,240
_
26
00:02:01,930 --> 00:02:05,300
_
27
00:02:05,680 --> 00:02:06,680
Wha...?
28
00:02:11,740 --> 00:02:12,740
Mary?
29
00:02:16,630 --> 00:02:17,820
What the hell's going on?
30
00:02:19,380 --> 00:02:20,820
You can't believe it, can you?
31
00:02:20,850 --> 00:02:22,440
But she's only just
got out of hospital.
32
00:02:23,660 --> 00:02:27,810
So, your mother's decision
to sell the family house...
33
00:02:27,940 --> 00:02:29,870
Did that cause any
tension in the family?
34
00:02:30,440 --> 00:02:32,150
Is, is this really relevant?
35
00:02:33,660 --> 00:02:36,240
A human life is hanging in
the balance, Miss Haleford.
36
00:02:37,560 --> 00:02:38,980
Everything is relevant.
37
00:02:40,640 --> 00:02:43,260
No. Mum just felt the
time had come to move on,
38
00:02:43,290 --> 00:02:46,460
and we all supported
her in that, 100%.
39
00:02:47,830 --> 00:02:50,970
But you love this house,
you always have!
40
00:02:51,000 --> 00:02:53,240
- So do we!
- Yeah, and the kids love it here.
41
00:02:53,270 --> 00:02:56,310
Yes, but it's so big...
just for me.
42
00:02:56,340 --> 00:02:59,360
Yeah, but this is our house too,
Mum. Do we not get a say in this?
43
00:02:59,390 --> 00:03:01,280
None of you have
lived here for years!
44
00:03:01,310 --> 00:03:02,810
Yeah, but we're always visiting.
45
00:03:03,110 --> 00:03:07,340
Look, the thing is, that I am going
to be doing a lot more travelling.
46
00:03:07,370 --> 00:03:10,390
I've always wanted to see more
of the world, and so does Mark.
47
00:03:10,420 --> 00:03:15,170
- Right, so this is his idea, is it?
- Jake, please. No, no, no!
48
00:03:15,200 --> 00:03:16,200
- Well, it certainly sounds like it.
- Don't start.
49
00:03:16,230 --> 00:03:17,670
No, it's just something I've been
thinking about for a long time,
50
00:03:17,700 --> 00:03:19,170
ever since your father died.
51
00:03:19,200 --> 00:03:21,610
OK, well, look, how about, what if
I came and I looked after the whole
52
00:03:21,640 --> 00:03:24,020
place while you were away and then
that way you don't have to sell it...
53
00:03:24,050 --> 00:03:26,480
What about Jake? I mean,
he's homeless at the moment.
54
00:03:26,510 --> 00:03:29,640
Excuse me, I'm not homeless,
Helen! What are you talking about?
55
00:03:29,670 --> 00:03:31,160
I've just put the rent
down on somewhere else.
56
00:03:31,300 --> 00:03:32,130
- I'm not some homeless tramp on the street.
- Have you?
57
00:03:32,160 --> 00:03:34,470
No, listen! Listen, all of you!
58
00:03:34,500 --> 00:03:35,670
You're not listening to me.
59
00:03:36,210 --> 00:03:39,580
I've had enough of this house
and I want to make a fresh start.
60
00:03:39,770 --> 00:03:43,590
Next week, we're going to Spain for
a few days to meet Mark's daughter.
61
00:03:43,620 --> 00:03:45,360
She works out there as a doctor.
62
00:03:45,390 --> 00:03:46,450
- What's her name?
- Sophie.
63
00:03:58,480 --> 00:04:01,310
And when I come back,
I want you to have all
64
00:04:01,340 --> 00:04:03,600
cleared all the stuff
out of your bedrooms.
65
00:04:03,630 --> 00:04:05,810
Er, well that doesn't give
us much time, does it?
66
00:04:05,840 --> 00:04:10,660
I would like to find the whole
place tidy before we go off to India
67
00:04:10,690 --> 00:04:12,670
- because the estate agents...
- India?
68
00:04:12,910 --> 00:04:17,250
Mark and I, we've booked a six week
trip to India for my birthday treat.
69
00:04:17,360 --> 00:04:18,270
Bloody hell!
70
00:04:18,300 --> 00:04:21,160
Mum, you've just been in
hospital. What about your health?
71
00:04:21,190 --> 00:04:24,950
And that is exactly
why I want to go now!
72
00:04:24,980 --> 00:04:27,060
All right, but Mum,
what if you have another attack?
73
00:04:27,090 --> 00:04:30,540
I would rather collapse
and die halfway round India
74
00:04:30,570 --> 00:04:33,490
than live another 20 years
sitting here in a chair!
75
00:04:33,520 --> 00:04:34,920
You've never mentioned
travel before.
76
00:04:34,950 --> 00:04:36,820
Why this sudden need
to go travelling?
77
00:04:36,850 --> 00:04:39,890
Yes, I have!
You don't listen, do you?
78
00:04:40,010 --> 00:04:42,300
We're trying to protect you,
Mum.
79
00:04:42,560 --> 00:04:48,080
From what? From living a life?
From being in love?
80
00:04:48,110 --> 00:04:49,340
From having adventures?
81
00:04:49,370 --> 00:04:53,340
Oh, for God's sake, I do not want
to end up like Mary next door!
82
00:04:54,770 --> 00:04:58,860
I have always been at the
beck and call of my children,
83
00:04:59,340 --> 00:05:02,090
of my husband, of my work.
84
00:05:03,210 --> 00:05:08,440
I would like, before I die, to
have some purely selfish pleasure!
85
00:05:10,370 --> 00:05:11,820
Is that such a crime?
86
00:05:15,250 --> 00:05:16,290
Really?
87
00:05:24,430 --> 00:05:25,560
That's the last of it.
88
00:05:29,460 --> 00:05:30,460
Here you go.
89
00:05:32,960 --> 00:05:35,730
That's very kind of you.
Are you not having one?
90
00:05:35,970 --> 00:05:38,000
Oh no,
I have to get back to work.
91
00:05:38,120 --> 00:05:41,220
Er, there are your keys, your
inventory and your contract.
92
00:05:42,150 --> 00:05:45,690
Give them a read and I'll swing by
at four to sign and collect them.
93
00:05:45,970 --> 00:05:47,040
Contract?
94
00:05:47,840 --> 00:05:51,050
Yeah, we have to know where we stand
if things go pear-shaped, don't we?
95
00:05:51,690 --> 00:05:56,380
It's a six-month contract with an option
to extend, a month's notice either side.
96
00:05:57,030 --> 00:06:01,570
Payment is three personal training
sessions a week and two massages.
97
00:06:03,230 --> 00:06:05,240
You prefer alternative wording?
98
00:06:05,450 --> 00:06:12,720
Er, no, no. That's fine.
Erm, well thanks, Stella.
99
00:06:12,750 --> 00:06:15,850
I could never've afforded anything like
this, and the kids are going to love it.
100
00:06:16,690 --> 00:06:17,730
I'll see you at four.
101
00:06:20,540 --> 00:06:21,680
See you at four.
102
00:06:26,270 --> 00:06:28,850
I want security to
be on high alert.
103
00:06:29,340 --> 00:06:31,100
You really think
she's dangerous?
104
00:06:31,140 --> 00:06:34,090
I think she is very threatening
in her manner. Very.
105
00:06:34,670 --> 00:06:39,720
And then when I saw her in the pub,
well, I'm sure it was no coincidence.
106
00:06:40,380 --> 00:06:41,490
What's her background?
107
00:06:43,160 --> 00:06:46,930
She'd been with us six years
as Head of Customer Services.
108
00:06:47,040 --> 00:06:50,920
Single parent, three kids.
Widowed two years ago.
109
00:06:52,310 --> 00:06:54,860
Looks like she went through
a tough time afterwards.
110
00:06:56,130 --> 00:06:57,850
Well, I didn't have much choice,
did I?
111
00:06:59,410 --> 00:07:02,300
Her department had been seriously
under-performing for years.
112
00:07:02,330 --> 00:07:05,870
The board wanted redundancies,
she was the obvious candidate!
113
00:07:06,090 --> 00:07:07,090
Yeah.
114
00:07:11,860 --> 00:07:15,270
Helen, how are you doing?
115
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
What?
116
00:07:18,440 --> 00:07:20,600
It's a big step up for you,
this job.
117
00:07:21,060 --> 00:07:22,710
And you've had to let
a lot of staff go.
118
00:07:22,740 --> 00:07:24,390
That can be highly stressful.
119
00:07:24,420 --> 00:07:25,420
I'm fine.
120
00:07:27,010 --> 00:07:28,010
Ok.
121
00:07:29,240 --> 00:07:31,820
Well, I'll make security aware,
then.
122
00:07:35,410 --> 00:07:37,730
Look, I'm sorry... I'm sorry.
123
00:07:37,760 --> 00:07:40,120
I shouldn't have told you on
the phone, I should have waited.
124
00:07:40,150 --> 00:07:41,640
I shouldn't have put
the phone down on you.
125
00:07:43,430 --> 00:07:44,830
So, how are you feeling?
126
00:07:45,270 --> 00:07:48,340
I... er, yeah, OK. A bit scared.
127
00:07:50,300 --> 00:07:51,420
OK, hear me out.
128
00:07:53,390 --> 00:07:56,200
I know you're going to have it,
whatever I say or do.
129
00:07:56,230 --> 00:07:59,060
I just, well, I know you.
130
00:08:00,770 --> 00:08:01,960
So, Nats...
131
00:08:02,950 --> 00:08:04,200
..Can you give me a week?
132
00:08:04,230 --> 00:08:05,670
A week for what?
133
00:08:06,580 --> 00:08:10,480
I just need to sort myself out,
make some big decisions.
134
00:08:11,140 --> 00:08:16,120
Carla, the girls.
My head's a mess right now.
135
00:08:17,510 --> 00:08:20,780
I've got... I've got to
do the right thing...
136
00:08:21,980 --> 00:08:23,450
..By the kids at least.
137
00:08:24,530 --> 00:08:25,970
And by our kid.
138
00:08:28,250 --> 00:08:33,370
Take a week off work. Just sit
tight, that's all I'm asking.
139
00:08:33,400 --> 00:08:34,400
Please.
140
00:08:34,620 --> 00:08:36,970
Let me sort myself, Nats. OK?
141
00:08:39,880 --> 00:08:40,880
Yeah.
142
00:08:49,480 --> 00:08:50,920
Yeah, here we go.
143
00:08:52,420 --> 00:08:53,420
Are you all right?
144
00:08:55,320 --> 00:08:57,170
Careful! Careful.
145
00:09:03,490 --> 00:09:05,060
Da-da!
146
00:09:09,120 --> 00:09:10,120
Do you like it?
147
00:09:12,060 --> 00:09:16,700
It's fantastic, yes.
But... why is it here?
148
00:09:17,160 --> 00:09:18,420
It's your birthday present.
149
00:09:19,040 --> 00:09:23,840
Mark, I, I, I can't accept this.
Oh, my God, it's...
150
00:09:24,040 --> 00:09:24,740
Why not?
151
00:09:24,770 --> 00:09:29,140
Well it... it,
it's just too much! It's just...
152
00:09:29,170 --> 00:09:32,230
Oh, God, I haven't gone
too far again, have I?
153
00:09:32,520 --> 00:09:35,630
Mark, I can't accept a car!
154
00:09:35,660 --> 00:09:38,870
But Viv, why not?
It's only money!
155
00:09:39,160 --> 00:09:42,850
At my age,
all you can do is spend it...
156
00:09:44,510 --> 00:09:48,560
..On making someone
I love happy.
157
00:09:50,870 --> 00:09:52,580
OK, let's go for a spin!
158
00:09:52,610 --> 00:09:54,490
Mark, Mark,
it's just that it's...
159
00:09:54,740 --> 00:09:57,410
Come on, come on, come on.
You're going to enjoy this.
160
00:09:57,960 --> 00:09:58,990
Or, not love it.
161
00:09:59,020 --> 00:10:00,910
I'll drive, shall I,
to start with?
162
00:10:00,940 --> 00:10:02,610
Yes, you drive!
163
00:10:02,960 --> 00:10:05,900
It's the perfect day for a drive
164
00:10:05,930 --> 00:10:08,390
and I found a great little place
for lunch you're going to love.
165
00:10:08,420 --> 00:10:09,420
Ok.
166
00:10:11,870 --> 00:10:13,310
Let's go, let's go!
167
00:10:17,820 --> 00:10:20,830
What was your relationship with
your neighbour, Mrs Bennett?
168
00:10:21,730 --> 00:10:25,970
Erm, well, Mary had lived next
door to us since... forever.
169
00:10:26,750 --> 00:10:29,060
Yoo-hoo! Vivien?
170
00:10:33,040 --> 00:10:37,650
She'd had a baby boy years ago around
the same time that mum had Jake. But...
171
00:10:38,700 --> 00:10:40,380
..He died, unfortunately.
172
00:10:49,990 --> 00:10:51,770
And then when her husband
walked out on her,
173
00:10:51,800 --> 00:10:55,010
we did our best to
include her in our life.
174
00:10:58,950 --> 00:11:02,200
When we were kids, she looked
after us when mum was at work.
175
00:11:02,700 --> 00:11:05,420
You know, cooking meals,
helping us with our homework.
176
00:11:05,450 --> 00:11:06,960
That, that kind of thing.
177
00:11:07,760 --> 00:11:11,870
So she was more than a neighbour?
More like part of the family?
178
00:11:24,580 --> 00:11:28,860
Yeah, I don't know what we would
have done without her, actually.
179
00:11:29,050 --> 00:11:32,580
Which is why she was with
you on the night of the, er,
180
00:11:33,210 --> 00:11:34,800
on the night of the celebration?
181
00:11:34,950 --> 00:11:37,900
Yeah. She's just like one of us.
182
00:11:51,370 --> 00:11:52,370
Hello!
183
00:11:52,630 --> 00:11:55,010
Just getting out the crabgrass
before it takes hold.
184
00:11:55,280 --> 00:11:58,160
- Dreadful stuff.
- Oh, right. Thank you, Mary.
185
00:11:59,010 --> 00:12:00,900
It's quite something, isn't it?
It's lovely!
186
00:12:00,930 --> 00:12:04,820
Yeah, it's, erm, it was a
present, way too extravagant.
187
00:12:04,850 --> 00:12:07,950
Nonsense. She deserves to be
spoilt, doesn't she, Mary?
188
00:12:08,390 --> 00:12:10,160
Yeah. Yeah, of course she does.
189
00:12:10,680 --> 00:12:11,980
I didn't realise that...
190
00:12:12,220 --> 00:12:15,860
Oh! I, I meant to mention it to
you, I'm... I should have said.
191
00:12:15,890 --> 00:12:18,250
Darling, we're late already.
We should get going.
192
00:12:18,280 --> 00:12:21,870
- Yes, all right. Yes.
- Why don't you drive this time?
193
00:12:23,610 --> 00:12:24,760
We'll chat later.
194
00:12:42,810 --> 00:12:44,510
Top floor. It's open, come up.
195
00:12:44,940 --> 00:12:47,950
Yeah, Leila and I have
been pretty good, actually.
196
00:12:47,980 --> 00:12:49,880
She's started talking to me
again, which is progress.
197
00:12:49,910 --> 00:12:50,910
Yeah, it's good.
198
00:12:51,950 --> 00:12:53,720
Hey, this sofa isn't yours,
is it?
199
00:12:53,750 --> 00:12:55,910
Er, no, no.
It comes part furnished.
200
00:12:55,940 --> 00:12:57,350
Well,
don't let the kids ruin it.
201
00:12:57,380 --> 00:12:58,590
Well, they're not animals!
202
00:12:58,780 --> 00:13:01,090
- Happy housewarming!
- Hey!
203
00:13:02,610 --> 00:13:05,940
Bloody hell, this is amazing!
Must have cost a fortune!
204
00:13:05,970 --> 00:13:07,510
- That's what I said!
- Well, it doesn't, so...
205
00:13:07,540 --> 00:13:08,580
Mates rates, apparently.
206
00:13:08,610 --> 00:13:10,790
Yes, it's a friend at the gym
who's away for few months.
207
00:13:10,820 --> 00:13:14,050
- Course.
- No George?
208
00:13:14,080 --> 00:13:15,480
He's down the pub,
he's in a mood.
209
00:13:15,740 --> 00:13:17,800
He's not in a mood!
210
00:13:18,110 --> 00:13:20,500
He just fancied a quiet
hour with the papers.
211
00:13:20,530 --> 00:13:21,960
We're not joined at the hip.
212
00:13:23,380 --> 00:13:25,930
Excuse me,
do you mind if I sit here?
213
00:13:26,290 --> 00:13:27,450
Er, yeah, yeah.
214
00:13:27,650 --> 00:13:29,260
It's just a bit
noisy round there.
215
00:13:29,770 --> 00:13:31,490
- No problem.
- Thanks.
216
00:13:35,170 --> 00:13:37,010
Hi, Mum. It's open, come on up.
217
00:13:37,040 --> 00:13:39,980
- Did she tell you about the car?
- I know! It's unbelievable.
218
00:13:40,010 --> 00:13:41,410
I mean, at least we know
he's solvent, I suppose.
219
00:13:41,440 --> 00:13:44,040
Yeah, but it's a bit OTT.
220
00:13:44,070 --> 00:13:45,110
Yeah, I don't like it.
221
00:13:45,810 --> 00:13:48,750
Showering her with gifts and
foreign trips? Not normal.
222
00:13:48,780 --> 00:13:51,050
Well, maybe he just wants to
spoil her? It has been heard of.
223
00:13:51,080 --> 00:13:53,290
No, it's too much.
I mean, what is he after?
224
00:13:53,320 --> 00:13:56,330
Hi! Hey! Hey! Welcome!
225
00:13:56,360 --> 00:14:00,290
- Would you say you were a close family?
- I think so, yeah.
226
00:14:00,320 --> 00:14:01,670
Oh, thanks for the champagne.
227
00:14:02,450 --> 00:14:04,800
In times of trouble,
you'd all stick together?
228
00:14:05,980 --> 00:14:09,050
Yeah. Well, erm, that's
what families do, isn't it?
229
00:14:09,100 --> 00:14:10,480
Jake, can we have a word?
230
00:14:10,510 --> 00:14:11,510
Ok.
231
00:14:12,500 --> 00:14:15,550
Look, I'm aware that we didn't
get off on the right foot
232
00:14:15,580 --> 00:14:18,020
the last time we met,
so I just wanted to say...
233
00:14:18,050 --> 00:14:19,600
Yeah, I know.
It's nothing personal.
234
00:14:19,630 --> 00:14:21,960
We just don't want Mum
to rush into anything.
235
00:14:21,990 --> 00:14:23,590
Dad's only been gone 18 months.
236
00:14:23,720 --> 00:14:25,160
Yeah, I know that.
237
00:14:25,190 --> 00:14:27,610
And I wanted to reassure you
238
00:14:27,720 --> 00:14:30,720
that your mother is under
absolutely no pressure from me.
239
00:14:30,750 --> 00:14:32,980
OK. But you did just
buy her a flash car
240
00:14:33,010 --> 00:14:35,960
and move into her house
so you can play doctor.
241
00:14:37,500 --> 00:14:38,890
Moving in was her idea.
242
00:14:39,310 --> 00:14:42,490
And it's only a temporary measure,
to make sure she recovers her health.
243
00:14:42,520 --> 00:14:44,340
And the car? The trip to Spain?
244
00:14:44,370 --> 00:14:45,920
We're going to see my daughter!
245
00:14:46,450 --> 00:14:49,350
And the car isn't a flash car,
it's just a fun thing.
246
00:14:49,380 --> 00:14:51,640
And selling the house we've
lived in all of our lives?
247
00:14:51,670 --> 00:14:55,400
Oh, come on!
She is an individual, you know.
248
00:14:56,200 --> 00:14:59,050
She doesn't exist just
to parent you lot!
249
00:15:01,250 --> 00:15:02,120
Is that so?
250
00:15:02,150 --> 00:15:03,150
- Dad!
- Yeah?
251
00:15:03,180 --> 00:15:04,140
Mum was on the phone.
252
00:15:04,170 --> 00:15:05,310
Can she collect us now?
253
00:15:05,340 --> 00:15:06,190
She's on her way
back from lunch.
254
00:15:06,220 --> 00:15:06,940
Yeah, sure.
255
00:15:06,970 --> 00:15:08,300
With a man!
256
00:15:10,020 --> 00:15:10,780
What?
257
00:15:10,810 --> 00:15:12,450
You idiot!
258
00:15:15,530 --> 00:15:16,530
What man?
259
00:15:17,790 --> 00:15:18,790
Oh, wow! That's amazing.
260
00:15:18,850 --> 00:15:21,740
Well, when I've finished with the ground
floor, I'm going to move upstairs,
261
00:15:21,990 --> 00:15:24,740
where I'm going to rip
out an old bathroom,
262
00:15:25,390 --> 00:15:28,370
create a sort of open
plan master suite.
263
00:15:28,970 --> 00:15:31,560
Wow, that's impressive.
264
00:15:31,870 --> 00:15:34,980
I mean, that sounds like the
work of a professional builder.
265
00:15:35,010 --> 00:15:37,180
Oh, no! No, no, no.
266
00:15:37,400 --> 00:15:41,130
All self-taught, but, er,
you know, you pick things up.
267
00:15:41,680 --> 00:15:43,750
You can Google almost
everything these days.
268
00:15:45,210 --> 00:15:48,810
Yeah, yeah, I even, er, even
rewired the place myself, so...
269
00:15:48,840 --> 00:15:49,840
- Really?
- Yeah.
270
00:15:50,470 --> 00:15:52,210
It's quite an achievement.
271
00:15:52,760 --> 00:15:56,130
I mean, to renovate a
whole house singlehandedly!
272
00:15:56,290 --> 00:15:59,600
Oh, I mean, I don't know,
it's, it's...
273
00:16:00,200 --> 00:16:02,050
Can I get you a-another...?
274
00:16:03,780 --> 00:16:05,260
- Same again?
- Thank you!
275
00:16:11,100 --> 00:16:13,250
What about your private lives?
276
00:16:16,530 --> 00:16:19,580
Is it fair to say
they're in some turmoil?
277
00:16:21,230 --> 00:16:23,500
OK, girls, lunch is ready.
Out you get!
278
00:16:23,940 --> 00:16:25,690
Right, first one to swim to Dad.
279
00:16:26,100 --> 00:16:27,250
Caught a fly...
280
00:16:27,360 --> 00:16:29,970
Well, my brother and sister
were having marital problems,
281
00:16:30,000 --> 00:16:31,130
if that's what you mean?
282
00:16:35,850 --> 00:16:36,850
And you?
283
00:16:37,460 --> 00:16:38,870
- Me?
- Swim to Daddy.
284
00:16:38,900 --> 00:16:41,380
Oh, no. No, no. No.
285
00:16:42,180 --> 00:16:43,600
No-one special.
286
00:16:48,270 --> 00:16:49,270
Shit!
287
00:16:49,950 --> 00:16:53,900
Well, fortunately, being single, for
me, life's a lot less complicated.
288
00:16:58,590 --> 00:17:01,460
It could be a physical
problem or an emotional one.
289
00:17:01,650 --> 00:17:07,620
You see, our relationship with our
libido, it's a very complicated thing.
290
00:17:07,760 --> 00:17:10,820
Can I ask you, George,
do you ever masturbate?
291
00:17:16,000 --> 00:17:18,080
Er, well, you know,
occasionally...
292
00:17:18,360 --> 00:17:22,100
So, then there can't be anything
physically wrong with him, can there?
293
00:17:22,280 --> 00:17:26,960
Is there anything, erm, George, on your
mind right now that you might think
294
00:17:27,020 --> 00:17:30,040
accounts for your
lack of desire?
295
00:17:32,760 --> 00:17:37,270
Er, well, erm, well,
Helen's out at work all day,
296
00:17:37,890 --> 00:17:39,220
often late home.
297
00:17:41,300 --> 00:17:43,570
I'm working on the house,
looking after Lily.
298
00:17:43,600 --> 00:17:48,890
I guess we've just
drifted apart.
299
00:17:49,010 --> 00:17:52,000
Hm. Yes, you see, in my
experience, it's about intimacy.
300
00:17:52,630 --> 00:17:54,040
It's about communication.
301
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Isn't it?
302
00:17:58,260 --> 00:17:59,600
Right, so, erm,
303
00:18:00,800 --> 00:18:04,150
what I propose is that we
take sex off the agenda
304
00:18:04,180 --> 00:18:05,630
and start talking to each other.
305
00:18:05,820 --> 00:18:06,990
Is that acceptable to you?
306
00:18:07,420 --> 00:18:08,780
- Helen?
- Yes.
307
00:18:09,430 --> 00:18:10,430
George?
308
00:18:11,110 --> 00:18:11,970
Yep.
309
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
Great.
310
00:18:13,490 --> 00:18:15,220
The thing is, kids need to feel
311
00:18:15,250 --> 00:18:17,380
that their parents can
be trusted, don't they?
312
00:18:17,410 --> 00:18:19,050
Relied on, united.
313
00:18:19,080 --> 00:18:22,300
What are they going to think if
their mum starts dating other people?
314
00:18:22,380 --> 00:18:23,380
Well, yes, we had an agreement.
315
00:18:23,410 --> 00:18:25,230
Yes, it was a six month break.
316
00:18:25,260 --> 00:18:26,030
Yes, but there was only a break
317
00:18:26,060 --> 00:18:27,780
so I could get the money
together to pay her back.
318
00:18:27,810 --> 00:18:29,480
There was nothing about
seeing other people.
319
00:18:29,710 --> 00:18:35,120
Look, if you want her back,
it's really simple.
320
00:18:35,150 --> 00:18:36,390
Is it? Go on.
321
00:18:36,590 --> 00:18:39,620
Well, firstly, apologise.
322
00:18:39,790 --> 00:18:42,680
I mean, men never apologise
enough when they've fucked it up.
323
00:18:43,260 --> 00:18:47,860
Then say how that you understand
how awful it must have been for her.
324
00:18:48,510 --> 00:18:51,520
You know, express real,
abject remorse.
325
00:18:52,010 --> 00:18:53,410
Then ask her how she's feeling.
326
00:18:53,440 --> 00:18:57,210
And listen, you know, even if
it takes all night, you listen.
327
00:18:57,240 --> 00:18:58,870
You just listen,
you don't interrupt...
328
00:18:59,160 --> 00:19:02,380
With your full attention, OK?
For as long as it takes.
329
00:19:03,580 --> 00:19:04,580
Bloody hell.
330
00:19:06,950 --> 00:19:10,300
Then tell her you miss her.
331
00:19:10,560 --> 00:19:13,020
Not the kids. Just her.
332
00:19:14,840 --> 00:19:16,350
Really? What, and that's it?
333
00:19:16,380 --> 00:19:20,030
Yeah! More or less. Come on!
334
00:19:22,170 --> 00:19:24,900
Hi, I can't come to the phone right
now, but if you leave a message,
335
00:19:24,930 --> 00:19:26,640
I'll get right back to you.
336
00:19:26,670 --> 00:19:29,120
Hey! I know I shouldn't
be calling you,
337
00:19:29,150 --> 00:19:33,430
but I just wanted to...
just wanted to say hi.
338
00:19:35,680 --> 00:19:38,630
Anyway, erm,
only a few days to go.
339
00:19:39,900 --> 00:19:41,040
All right, mister.
340
00:19:42,170 --> 00:19:43,170
What the fu...
341
00:19:48,200 --> 00:19:50,320
Fu... Oh, my...
342
00:19:51,350 --> 00:19:52,350
God!
343
00:19:54,510 --> 00:19:57,660
- Hi, Mary!
- Oh, hello!
344
00:19:58,590 --> 00:20:00,860
- How are you?
- I'm all right. How're you doing?
345
00:20:00,890 --> 00:20:03,330
- Fine!
- Oh, come on, let me give you a hand.
346
00:20:03,360 --> 00:20:04,970
Oh, thanks!
347
00:20:05,120 --> 00:20:07,860
Mum wants all our stuff out
of the house while she's away.
348
00:20:09,490 --> 00:20:14,290
I can't believe that she's
selling up after all these years.
349
00:20:14,320 --> 00:20:17,580
Yeah, I know.
She wants to do more travelling.
350
00:20:17,640 --> 00:20:19,000
India, she says!
351
00:20:19,370 --> 00:20:22,800
Oh, well. I suppose
she's going to go with...
352
00:20:22,830 --> 00:20:24,710
Mark, yeah.
353
00:20:24,740 --> 00:20:28,270
Yeah.
He's a, he's a doctor, isn't he?
354
00:20:28,470 --> 00:20:30,960
That's right. Retired surgeon.
355
00:20:30,990 --> 00:20:34,530
Well, it's lucky, isn't it?
356
00:20:34,560 --> 00:20:37,360
It was lucky he was right on the
spot where she was taken ill.
357
00:20:37,790 --> 00:20:39,460
Yeah, I guess...
358
00:20:39,850 --> 00:20:41,710
Ah no, I've got to dash.
I've got something on the stove.
359
00:20:41,740 --> 00:20:44,220
- Look, I'll see you soon.
- OK. All right, bye.
360
00:20:45,350 --> 00:20:48,570
- I can't believe your wife followed me!
- Are you sure it was her?
361
00:20:48,600 --> 00:20:51,000
Positive! All right, she,
she came right up behind me.
362
00:20:51,030 --> 00:20:53,040
She nearly ran me off the road.
363
00:20:53,070 --> 00:20:54,180
I mean, it was lucky
I could pull it round.
364
00:20:54,210 --> 00:20:56,490
Christ, Nats. I'm so sorry.
365
00:20:56,520 --> 00:20:58,500
You didn't tell her
about the baby, did you?
366
00:20:58,530 --> 00:21:02,360
No! But, I mean, God,
you could have lost it.
367
00:21:03,010 --> 00:21:04,810
Are you sure
everything's all right?
368
00:21:05,270 --> 00:21:06,700
Have you been to the doctor's?
369
00:21:07,250 --> 00:21:09,140
No, I've got an
appointment next week.
370
00:21:09,330 --> 00:21:11,470
But I think I'd know if
anything was wrong anyway.
371
00:21:11,500 --> 00:21:15,240
OK, Nats. Look, be strong.
372
00:21:15,510 --> 00:21:18,320
I'm going to be out of there
within the week, I promise you.
373
00:21:18,350 --> 00:21:20,440
Five years I've been
waiting for you, all right.
374
00:21:20,470 --> 00:21:23,710
How much longer do I have to
wait? Until your wife kills me?
375
00:21:23,740 --> 00:21:24,590
Nats, for God's sake!
376
00:21:24,620 --> 00:21:27,040
Then you'd never have to tell her
you were leaving her, would you?
377
00:21:28,110 --> 00:21:32,120
Would you describe your
family as hot-tempered?
378
00:21:32,600 --> 00:21:34,240
No. Not especially, no.
379
00:21:35,050 --> 00:21:38,350
I mean, we, we have differences
of opinion, obviously.
380
00:21:39,400 --> 00:21:41,430
Hm. And on the night
of the incident...
381
00:21:42,880 --> 00:21:44,650
..Had there been a
difference of opinion?
382
00:21:46,400 --> 00:21:49,460
No. Not that I can recall.
383
00:21:51,610 --> 00:21:53,790
You know, I mean,
it was a celebration.
384
00:21:57,890 --> 00:21:58,890
Night, Mum.
385
00:22:20,010 --> 00:22:22,580
_
386
00:22:24,820 --> 00:22:27,520
_
387
00:22:30,260 --> 00:22:32,830
_
388
00:22:47,760 --> 00:22:52,450
That's awful, that's awful. OK.
Well, look, you'd better go now.
389
00:22:52,820 --> 00:22:55,280
Er, I'll talk to you, I'll
talk to you as soon as I can.
390
00:22:55,340 --> 00:22:59,530
You mind yourself, OK?
All right, lots of love.
391
00:22:59,560 --> 00:23:01,660
Bye. Bye, bye, bye, bye.
392
00:23:02,810 --> 00:23:04,150
What is it? What's wrong?
393
00:23:04,950 --> 00:23:07,800
She's not able to make it.
There's been a train crash.
394
00:23:07,830 --> 00:23:10,760
All doctors to remain in the
hospital for the foreseeable.
395
00:23:10,790 --> 00:23:11,890
Oh, no.
396
00:23:13,550 --> 00:23:17,090
She's really sorry, she was so
looking forward to meeting you.
397
00:23:17,580 --> 00:23:21,250
Well, I mean, maybe tomorrow?
398
00:23:21,280 --> 00:23:22,910
We're here for a couple of days.
399
00:23:22,940 --> 00:23:26,160
She's on a 48 hour call,
God love her.
400
00:23:26,200 --> 00:23:27,450
Brutal, isn't it?
401
00:23:27,540 --> 00:23:29,990
And bloody annoying, too.
402
00:23:30,020 --> 00:23:31,480
We've come all this way!
403
00:23:31,810 --> 00:23:35,160
Come on, she's saving lives.
404
00:23:35,200 --> 00:23:38,150
A little more important than
meeting her dad's new girlfriend.
405
00:23:38,180 --> 00:23:41,530
But I so wanted you to meet her.
406
00:23:41,590 --> 00:23:42,590
It's fine.
407
00:23:44,080 --> 00:23:45,470
More sightseeing,
408
00:23:46,600 --> 00:23:47,650
long lunch...
409
00:23:48,500 --> 00:23:49,810
Siesta?
410
00:23:51,610 --> 00:23:53,300
We'll have a lovely time.
411
00:23:53,810 --> 00:23:54,810
And tomorrow...
412
00:23:56,470 --> 00:23:59,790
You know, we're quite close
to Gibraltar, you know?
413
00:24:16,120 --> 00:24:19,840
_
414
00:24:33,060 --> 00:24:36,930
I'll er, I'll set the
alarm for seven, shall I?
415
00:24:38,080 --> 00:24:40,970
The book says it's
a two hour drive.
416
00:24:42,430 --> 00:24:43,520
Are you sure about this?
417
00:24:45,200 --> 00:24:46,420
Absolutely sure?
418
00:24:46,910 --> 00:24:49,060
It was my idea!
419
00:24:56,110 --> 00:24:59,010
Just wait there. Stay there.
420
00:25:00,590 --> 00:25:02,110
Stay just like that.
421
00:25:46,570 --> 00:25:50,810
_
422
00:26:02,120 --> 00:26:03,370
Lily, will you get up,
for God's sake!
423
00:26:03,400 --> 00:26:04,670
You're going to
make us all late!
424
00:26:07,590 --> 00:26:08,730
You're going to
have to go in there.
425
00:26:08,760 --> 00:26:13,820
Lily? Come on, will you get up?
426
00:26:15,400 --> 00:26:17,730
Lily? Shit.
427
00:26:18,790 --> 00:26:19,790
She's not in there.
428
00:26:20,790 --> 00:26:22,520
- She's not downstairs.
- Lily?
429
00:26:25,870 --> 00:26:28,510
- Lily?
- I said, she's not downstairs.
430
00:26:30,140 --> 00:26:31,920
Oh, for God's sake, George!
Do something!
431
00:26:31,990 --> 00:26:34,390
All right! I'm calling
her phone. Shush, listen!
432
00:26:35,870 --> 00:26:36,870
Answerphone.
433
00:26:38,890 --> 00:26:39,890
Fuck.
434
00:26:42,970 --> 00:26:44,580
Hi? Knock, knock.
435
00:26:45,270 --> 00:26:46,130
Hello!
436
00:26:46,160 --> 00:26:47,580
Hey, Mary. How are you?
437
00:26:47,610 --> 00:26:48,610
All right.
438
00:26:49,610 --> 00:26:52,040
Erm, could I leave these
with you for a few weeks?
439
00:26:52,070 --> 00:26:53,080
Course you can.
440
00:26:53,900 --> 00:26:54,900
Thanks.
441
00:26:56,280 --> 00:27:00,000
How are things?
With, with Leila.
442
00:27:01,300 --> 00:27:04,600
Er... Yeah.
I think we're getting there.
443
00:27:04,630 --> 00:27:06,490
I think. Hope.
444
00:27:06,520 --> 00:27:09,970
Good. I always said she's
very lucky to have you.
445
00:27:10,980 --> 00:27:13,160
Well, I don't know about that,
but, er,
446
00:27:15,150 --> 00:27:17,230
there is quite a
few more of those...
447
00:27:17,260 --> 00:27:18,650
It's fine, it's fine.
448
00:27:19,460 --> 00:27:22,160
Such a shame though, that
your mum's moving, isn't it?
449
00:27:22,660 --> 00:27:24,030
Yeah, but it's not done yet,
Mary,
450
00:27:24,060 --> 00:27:26,230
cos we've still got time
to turn that ship around.
451
00:27:26,710 --> 00:27:30,650
I don't know about that. Not if
her new car's anything to go by!
452
00:27:30,680 --> 00:27:32,770
He's obviously done well
for himself, hasn't he?
453
00:27:34,540 --> 00:27:36,710
It's a bit too
flashy for my liking.
454
00:27:36,880 --> 00:27:40,520
Although... I suppose he could
have bought it on credit,
455
00:27:40,550 --> 00:27:41,570
I suppose, couldn't he?
456
00:27:43,360 --> 00:27:44,360
What?
457
00:27:44,510 --> 00:27:47,080
Well, people do, don't they,
these days? Buy now, pay later!
458
00:27:47,110 --> 00:27:49,060
Whereas we always had
to save up for things.
459
00:27:49,320 --> 00:27:51,040
Anyway, get your bags,
I'll put the kettle on.
460
00:27:55,640 --> 00:27:57,960
OK, well, thanks.
461
00:27:58,300 --> 00:28:01,390
Yeah, right, thanks. Bye.
462
00:28:01,450 --> 00:28:02,450
Nothing?
463
00:28:02,720 --> 00:28:04,930
What do we do now?
She's not at school.
464
00:28:04,960 --> 00:28:08,280
She's not at Cassie's,
not at Bella's. Christ Almighty!
465
00:28:08,310 --> 00:28:10,440
OK, look, we need to
just try and stay calm!
466
00:28:11,270 --> 00:28:14,200
It's all very well for the police to
say she's low risk, What do they know?
467
00:28:15,010 --> 00:28:17,300
We need to get out there
ourselves, just start searching.
468
00:28:17,330 --> 00:28:19,550
Let's get in the car,
start searching the streets.
469
00:28:22,470 --> 00:28:23,470
Nats?
470
00:28:25,780 --> 00:28:26,740
Oh, oh! Thank God!
471
00:28:26,770 --> 00:28:28,950
Is she all right?
Just... Can I talk to her?
472
00:28:29,060 --> 00:28:34,720
Actually, Helen, she's asleep now and
she wants me to talk to you first...
473
00:28:34,900 --> 00:28:37,920
She's fine, she's fine,
she's just...
474
00:28:37,950 --> 00:28:40,150
well, she's a bit
upset about something,
475
00:28:40,180 --> 00:28:43,170
and she's asked me to
talk to you about it.
476
00:28:43,200 --> 00:28:46,450
OK. Well, we're on our way over.
477
00:28:47,490 --> 00:28:49,520
No, no, no, not George.
Just you.
478
00:28:49,550 --> 00:28:51,950
- Not George?
- Not me? Why not?
479
00:28:51,980 --> 00:28:52,930
Just you.
480
00:28:52,960 --> 00:28:54,510
- Call you later.
- Bye.
481
00:28:57,100 --> 00:29:00,960
There. Now, I think you should actually
go and get some sleep now, sweetheart.
482
00:29:01,720 --> 00:29:02,830
Right? Leave this to me.
483
00:29:03,570 --> 00:29:04,570
Ok.
484
00:29:11,650 --> 00:29:12,690
Have a nice day.
485
00:29:13,550 --> 00:29:14,550
Ooh, sorry!
486
00:29:17,300 --> 00:29:20,080
- What are you doing here?
- I want to talk to you.
487
00:29:20,160 --> 00:29:21,160
What about?
488
00:29:22,610 --> 00:29:23,610
Us.
489
00:29:26,130 --> 00:29:29,010
I don't think I ever apologised
enough for what happened.
490
00:29:30,450 --> 00:29:31,760
And, erm...
491
00:29:33,070 --> 00:29:36,100
..It must have been awful
for you when you found out...
492
00:29:36,760 --> 00:29:37,790
..About the money.
493
00:29:37,980 --> 00:29:39,700
And I wanted to say that
I'm really sorry about that.
494
00:29:39,730 --> 00:29:44,250
And I want it to go on the record
just to state that officially.
495
00:29:44,550 --> 00:29:47,890
OK. Thanks.
496
00:29:50,320 --> 00:29:51,920
So, how are you feeling?
497
00:29:55,440 --> 00:29:59,270
Erm, I'm still pretty angry,
to be honest.
498
00:29:59,300 --> 00:30:00,300
Ah-ha, yep.
499
00:30:01,130 --> 00:30:07,620
When you find out you've been
lied to systematically for years
500
00:30:07,650 --> 00:30:09,170
it's incredibly hurtful.
501
00:30:09,200 --> 00:30:12,460
God, Leila,
I never wanted to hurt you.
502
00:30:12,490 --> 00:30:15,930
Maybe,
but that's what it feels like.
503
00:30:16,050 --> 00:30:20,080
Thousands and thousands
of pounds, gambling.
504
00:30:20,370 --> 00:30:23,620
I mean, never mind me, Jake,
but how could you do that?
505
00:30:23,650 --> 00:30:25,250
How could you do
that to our kids?
506
00:30:25,720 --> 00:30:26,690
Make them homeless...
507
00:30:26,720 --> 00:30:28,340
No, they're not...
they're not homeless!
508
00:30:28,370 --> 00:30:30,730
Thanks to my mum, Jake!
509
00:30:31,720 --> 00:30:33,650
It's the worst kind of betrayal.
510
00:30:33,680 --> 00:30:35,300
It's even worse than
you having an affair.
511
00:30:35,330 --> 00:30:36,560
What, like you are?
512
00:30:36,650 --> 00:30:37,650
What?
513
00:30:39,090 --> 00:30:42,010
The kids said you are
seeing someone else.
514
00:30:42,530 --> 00:30:43,730
Oh, my God!
515
00:30:43,850 --> 00:30:46,690
And we told them that this
was a temporary solution
516
00:30:46,720 --> 00:30:49,210
and that we would be getting back
together eventually, didn't we?
517
00:30:49,250 --> 00:30:50,540
You told them that, not me.
518
00:30:50,570 --> 00:30:52,120
Who is it, Leila?
519
00:30:52,330 --> 00:30:53,650
It is none of your business!
I think I'd better go.
520
00:30:53,680 --> 00:30:54,650
No, no, no! It is my business,
521
00:30:54,680 --> 00:30:57,600
it is my business who my
wife is sleeping with, OK?
522
00:30:58,090 --> 00:30:59,290
Get off me.
523
00:31:02,200 --> 00:31:04,770
If you ever lay a
finger on me again...
524
00:31:14,010 --> 00:31:15,930
And I miss you.
525
00:31:20,680 --> 00:31:23,800
Who is she?
The woman who posted it?
526
00:31:24,050 --> 00:31:25,410
Lily's got no idea.
527
00:31:26,050 --> 00:31:28,730
It was just one of her
followers, Beachgirl189.
528
00:31:29,290 --> 00:31:30,410
No photo.
529
00:31:35,570 --> 00:31:37,800
I'm so sorry. I really am.
530
00:31:38,160 --> 00:31:39,650
Shit, what a mess.
531
00:31:41,400 --> 00:31:42,690
Poor Lily.
532
00:31:43,290 --> 00:31:46,020
I think she was frightened
that you'd be furious,
533
00:31:46,050 --> 00:31:47,860
and that it would lead to a
God almighty row with George
534
00:31:47,890 --> 00:31:49,360
which she didn't
want to witness.
535
00:31:50,010 --> 00:31:52,820
And she didn't want you to be
angry with her for telling you.
536
00:31:52,850 --> 00:31:54,860
- She still doesn't.
- God, I'm not angry with her!
537
00:31:54,890 --> 00:31:58,770
Not with her.
With him, yes. Jesus...
538
00:31:59,850 --> 00:32:03,050
Well, steady on though, because
you don't know all the facts yet.
539
00:32:03,570 --> 00:32:05,290
You're taking his side?
540
00:32:06,160 --> 00:32:08,820
Because you two get on so well,
obviously.
541
00:32:08,850 --> 00:32:14,840
No. No, no. Look, I'm just saying
you two obviously have to talk. OK?
542
00:32:16,400 --> 00:32:19,170
And so I've said to Lily that she
can stay with me for a few days.
543
00:32:19,370 --> 00:32:21,010
As long as it takes.
544
00:32:23,250 --> 00:32:24,840
Oh, piss off!
545
00:32:25,770 --> 00:32:28,320
You know, it makes perfect
sense, now I think of it.
546
00:32:28,850 --> 00:32:30,050
Of course it does!
547
00:32:34,160 --> 00:32:35,360
I need a drink.
548
00:32:36,530 --> 00:32:37,530
Excuse me.
549
00:32:38,330 --> 00:32:41,170
I mean, what kind of woman
does this to another woman?
550
00:32:42,010 --> 00:32:44,450
What kind of... bitch?
551
00:32:49,530 --> 00:32:51,370
Maybe he didn't tell
her that he was married?
552
00:32:51,400 --> 00:32:53,890
Oh, he's got a fucking
ring on his finger!
553
00:32:54,730 --> 00:32:56,170
Do all men lie?
554
00:32:57,440 --> 00:33:01,320
I mean, do they?
First Dad? Now George?
555
00:33:05,610 --> 00:33:08,600
look, if you're going to go and talk
to him, maybe best without a drink?
556
00:33:09,570 --> 00:33:10,650
You're right.
557
00:33:12,770 --> 00:33:15,360
Excuse me, a large glass
of house white, please.
558
00:33:16,160 --> 00:33:18,010
I'm not going to
talk to him now.
559
00:33:18,200 --> 00:33:21,360
I need to think it all
through properly first.
560
00:33:22,680 --> 00:33:24,410
Lying bastard.
561
00:33:26,370 --> 00:33:27,970
I told you to piss off...
562
00:33:29,090 --> 00:33:30,600
Oh, it's Mum.
563
00:33:36,890 --> 00:33:37,890
Wh...?
564
00:33:39,770 --> 00:33:41,170
Have you just seen Mum's text?
565
00:33:41,200 --> 00:33:43,600
- Yeah.
- Oh, God, what has she done?
566
00:33:43,680 --> 00:33:45,770
I cannot fucking believe it!
567
00:33:46,530 --> 00:33:48,170
Holy shit!
568
00:33:51,920 --> 00:33:54,300
Yeah! Let's see what
we can get out of this!
569
00:33:54,330 --> 00:33:56,500
- Please take care, Mark!
- It's good, isn't it?
570
00:33:56,530 --> 00:33:58,060
- Can you slow down a bit, please?
- Don't worry, it's fine.
571
00:33:58,090 --> 00:34:01,650
I can't believe she got married
the day before Dad's birthday.
572
00:34:01,680 --> 00:34:02,860
What was she thinking?
573
00:34:02,890 --> 00:34:04,260
It's a kick in the teeth.
574
00:34:04,290 --> 00:34:07,300
She was perfectly healthy
before she met Mark, wasn't she?
575
00:34:07,330 --> 00:34:08,580
Yeah, super healthy.
576
00:34:08,610 --> 00:34:11,650
And he was right there,
with her, when she collapsed.
577
00:34:11,680 --> 00:34:13,380
Yeah,
he cooked her dinner that night.
578
00:34:13,410 --> 00:34:14,940
Yeah, he could have slipped
something into her food.
579
00:34:14,970 --> 00:34:17,050
- No! Oh, come on, no!
- What, no? Really?
580
00:34:17,130 --> 00:34:18,370
He could have done.
581
00:34:22,090 --> 00:34:24,290
I don't trust him.
Is he even a doctor?
582
00:34:24,680 --> 00:34:26,580
Well, I checked him out
on a database at work.
583
00:34:26,610 --> 00:34:27,970
He's completely legit.
584
00:34:28,130 --> 00:34:32,620
A highly respected orthopaedic
surgeon with absolutely no complaints.
585
00:34:32,650 --> 00:34:35,290
All right, all right, fine. But
what about outside of work, hm?
586
00:34:35,320 --> 00:34:36,850
Er no, excuse me!
587
00:34:38,280 --> 00:34:40,580
Well, we don't know anybody
who can vouch for him, do we?
588
00:34:40,610 --> 00:34:42,420
His friends are all up North,
his wife's dead,
589
00:34:42,450 --> 00:34:45,170
and his daughter's in Spain -
and that's if she even exists.
590
00:34:45,200 --> 00:34:46,290
Er, do you mind?
591
00:34:46,320 --> 00:34:48,410
What do you mean, if she exists?
592
00:34:48,970 --> 00:34:52,980
Well, come on, they went all the way to
Spain to meet her, and she didn't show.
593
00:34:53,010 --> 00:34:54,940
Why would he lie about
having a daughter?
594
00:34:54,970 --> 00:34:57,580
Why would he lie?
To get Mum to Gibraltar
595
00:34:57,610 --> 00:34:59,540
for their spur of the
moment wedding! Why else?
596
00:34:59,570 --> 00:35:01,640
- Yeah, but she said the wedding was her idea.
- Yeah.
597
00:35:02,050 --> 00:35:03,980
Yeah, but who gave her the idea?
598
00:35:04,010 --> 00:35:06,130
He's been on the charm
offensive ever since he met her.
599
00:35:06,160 --> 00:35:08,890
And now they're married, he stands
to inherit all of her money!
600
00:35:08,970 --> 00:35:10,560
Yeah, he'll get everything.
601
00:35:11,010 --> 00:35:12,680
I bet she doesn't realise that.
602
00:35:13,970 --> 00:35:15,370
I bet he does.
603
00:35:15,650 --> 00:35:17,940
Just enjoy it! It's great!
604
00:35:17,970 --> 00:35:20,560
- I'm doing my best!
- Come on! Yee-hoo!
605
00:35:24,530 --> 00:35:25,680
Hello! Hello!
606
00:35:26,530 --> 00:35:28,680
Please do... George. Hi.
607
00:35:30,160 --> 00:35:34,600
So, how have things
been since last we met?
608
00:35:35,130 --> 00:35:36,730
Helen,
why don't you start this time?
609
00:35:36,760 --> 00:35:41,770
Thanks, Jon. Erm, well,
it's been an interesting week.
610
00:35:42,890 --> 00:35:46,460
our daughter ran away
from home on Tuesday -
611
00:35:46,490 --> 00:35:49,890
went to stay with my sister,
and refuses to come back.
612
00:35:50,090 --> 00:35:51,340
Oh dear,
I'm terribly sorry to...
613
00:35:51,370 --> 00:35:54,130
Yeah, the reason she ran away,
and George doesn't know this yet,
614
00:35:54,160 --> 00:35:56,720
because I've been waiting
for a good time to tell him,
615
00:35:57,240 --> 00:36:00,930
is that someone sent her
a picture of her dad.
616
00:36:01,090 --> 00:36:04,010
Someone who says he's
her new boyfriend.
617
00:36:04,890 --> 00:36:06,460
- What the fuck?
- Yeah, that's right. George,
618
00:36:06,490 --> 00:36:10,810
my husband, who claims to have
no interest in sex anymore...
619
00:36:10,840 --> 00:36:16,540
yeah, his lover contacted our
daughter to expose the whole affair.
620
00:36:16,570 --> 00:36:18,250
Wait, wait, wait, wait, wait!
What is all this?
621
00:36:18,280 --> 00:36:19,690
Helen, maybe I should suggest...
622
00:36:19,720 --> 00:36:24,330
So is it true, George, that you're
having an affair? Yes or no?
623
00:36:24,720 --> 00:36:27,380
No! It's utter bollocks!
624
00:36:27,410 --> 00:36:31,020
Well, that's, that's funny, because
I've got a photo here of you
625
00:36:31,050 --> 00:36:34,210
in the pub on Sunday,
taken by her.
626
00:36:34,240 --> 00:36:35,460
Isn't that you, George?
627
00:36:35,490 --> 00:36:36,500
Helen, I really don't think...
628
00:36:36,530 --> 00:36:38,500
Well, I mean,
yeah that's- yes, that's me.
629
00:36:38,530 --> 00:36:39,980
But I can assure you,
I'm not having an affair!
630
00:36:40,010 --> 00:36:41,080
What do you think, Jon?
631
00:36:41,450 --> 00:36:43,770
True or false? Can I trust him?
632
00:36:43,850 --> 00:36:44,770
Well, look,
I think we should just...
633
00:36:44,800 --> 00:36:46,020
I mean, we'll never know,
will we?
634
00:36:46,050 --> 00:36:50,420
Cos at the end of the day it's her
word against yours, whoever she is.
635
00:36:50,450 --> 00:36:51,770
All I did was chat to her!
636
00:36:51,800 --> 00:36:55,600
Oh, really?
Just, just chatting was it?
637
00:36:56,130 --> 00:36:57,450
I mean, who is she?
638
00:36:57,570 --> 00:36:59,620
- Look, if we just take a deep breath...
- Oh, shut up!
639
00:36:59,650 --> 00:37:02,100
- I have no bloody idea!
- Oh, really?
640
00:37:02,130 --> 00:37:04,340
So the whole thing's just a
figment of her imagination?
641
00:37:04,370 --> 00:37:09,020
And you're just an innocent bloke having
a chat with an unknown woman in a pub?
642
00:37:09,050 --> 00:37:12,050
- Yes! Helen, for Christ's sake!
- All right, then, prove it!
643
00:37:12,450 --> 00:37:14,580
Bring me the woman
who sent this picture
644
00:37:14,610 --> 00:37:17,370
and let me hear her tell me
that she's never slept with you!
645
00:37:35,320 --> 00:37:37,410
Has Mummy seen her
new friend again?
646
00:37:38,490 --> 00:37:39,720
Last night.
647
00:37:41,320 --> 00:37:42,320
Oh, right.
648
00:37:45,410 --> 00:37:46,420
Have you met him?
649
00:37:46,450 --> 00:37:49,080
We saw him in the car. He waved.
650
00:37:49,160 --> 00:37:52,160
Ah, he waved. Ah, that's nice,
651
00:37:53,800 --> 00:37:55,250
that's nice.
652
00:37:57,650 --> 00:37:59,810
Was Mummy wearing her lipstick?
653
00:38:00,970 --> 00:38:02,160
She was?
654
00:38:12,650 --> 00:38:13,930
Right, I'll catch you up.
655
00:38:14,130 --> 00:38:15,130
Ok.
656
00:38:15,450 --> 00:38:16,450
Mary?
657
00:38:18,050 --> 00:38:21,370
Can I just ask you a favour?
It's about Mum.
658
00:38:21,610 --> 00:38:22,770
Is she, is she all right?
659
00:38:22,800 --> 00:38:24,580
She's still in Spain with
her boyfriend, isn't she?
660
00:38:24,610 --> 00:38:27,820
Yes, er, only he's not
the boyfriend anymore.
661
00:38:27,850 --> 00:38:31,460
- He's now the husband.
- What?
662
00:38:31,490 --> 00:38:34,120
Yep. They just got
married in Gibraltar.
663
00:38:35,450 --> 00:38:37,680
I know. We all feel the same.
664
00:38:38,160 --> 00:38:41,130
Look, do you mind just keeping
an eye on her when she gets back?
665
00:38:41,160 --> 00:38:44,250
Erm, we're all just a bit concerned
because it's happened so fast.
666
00:38:44,280 --> 00:38:46,050
Course I will. Of course.
667
00:38:46,490 --> 00:38:51,680
Yeah, just, er, call me if-if
anything's not quite right.
668
00:38:52,930 --> 00:38:53,970
Thanks, Mary.
669
00:39:00,800 --> 00:39:01,620
All right?
670
00:39:01,650 --> 00:39:02,650
Yeah.
671
00:39:11,090 --> 00:39:12,090
Natalie?
672
00:39:12,490 --> 00:39:16,010
I was just wondering,
what did his first wife die of?
673
00:40:39,970 --> 00:40:43,200
- I messed up with Leila.
- I'm sorry.
674
00:40:44,490 --> 00:40:48,330
I haven't had a drink or laid
a bet for nine weeks now.
675
00:40:48,970 --> 00:40:54,080
And I'm working all the hours I
can to pay her back, and still...
676
00:40:56,530 --> 00:40:57,530
..still...
677
00:40:59,850 --> 00:41:03,080
..I can't quite get it right.
678
00:41:05,490 --> 00:41:09,850
I love my kids.
They're my world.
679
00:41:13,130 --> 00:41:15,060
Do you know, that's why I started
gambling in the first place?
680
00:41:15,090 --> 00:41:16,530
Because I wanted more for them.
681
00:41:17,930 --> 00:41:19,640
It's just...
682
00:41:21,570 --> 00:41:23,970
God, it's so fucking stupid.
683
00:41:29,240 --> 00:41:33,020
Anyway, ah. Sorry.
You don't need to hear all this.
684
00:41:33,050 --> 00:41:34,080
This is not why I'm here.
685
00:41:35,200 --> 00:41:36,250
This is work.
686
00:41:38,410 --> 00:41:40,160
Er, look, I've been hurt before.
687
00:41:41,240 --> 00:41:44,080
Oh, and I have fucked up badly,
believe me.
688
00:41:45,240 --> 00:41:47,120
I mean, that's why these days,
that I...
689
00:41:47,680 --> 00:41:49,010
I pay for sex.
690
00:41:49,450 --> 00:41:52,210
But, look,
I completely understand.
691
00:41:52,240 --> 00:41:53,240
Thanks.
692
00:41:59,090 --> 00:42:01,770
It turns out, Gibraltar
is one of the few places
693
00:42:01,800 --> 00:42:04,930
where you can just get
married these days.
694
00:42:05,280 --> 00:42:06,640
Luckily for us.
695
00:42:08,530 --> 00:42:10,850
It's all down to the India trip,
really.
696
00:42:11,050 --> 00:42:14,060
I mean, if there was any kind
of emergency when we're away,
697
00:42:14,090 --> 00:42:17,940
then it would just be easier if
we are each other's next of kin.
698
00:42:17,970 --> 00:42:21,460
So if any decisions need to be
made about our health or anything,
699
00:42:21,490 --> 00:42:23,580
they can be made straight away,
without the delay
700
00:42:23,610 --> 00:42:25,770
of trying to get hold of
our kids back in Europe.
701
00:42:26,490 --> 00:42:29,690
I mean, we might be in some
remote part of the country,
702
00:42:29,720 --> 00:42:32,980
so it just...
it's a practical solution.
703
00:42:33,010 --> 00:42:36,890
And a little bit romantic too.
704
00:42:37,530 --> 00:42:39,490
And a little bit romantic too.
705
00:42:41,760 --> 00:42:45,370
OK, I'll go and get the
steaks and start cooking.
706
00:42:50,760 --> 00:42:53,500
- What were you thinking?
- I thought you were anti-marriage?
707
00:42:53,530 --> 00:42:55,460
Well, you might at least have
discussed it with us first!
708
00:42:55,490 --> 00:42:57,560
Yes, why didn't you tell us?
709
00:42:58,200 --> 00:43:01,420
Well, it was just on
the spur of the moment.
710
00:43:01,450 --> 00:43:03,850
Right, but do we not
have a right to know?
711
00:43:04,370 --> 00:43:07,160
- This is a huge, huge decision, Mum.
- Yeah.
712
00:43:07,200 --> 00:43:11,560
It may be a big decision for
you, but not so much for me.
713
00:43:11,930 --> 00:43:14,820
I mean, it's not even a
lifetime's commitment.
714
00:43:14,850 --> 00:43:16,600
I've had most of my mine!
715
00:43:17,370 --> 00:43:19,900
Look, I'm nearly 70,
and I've had a health scare,
716
00:43:19,930 --> 00:43:22,980
so, I mean, you know, why not?
717
00:43:23,010 --> 00:43:26,500
All right, but why did you have to
do it the day before Dad's birthday?
718
00:43:26,530 --> 00:43:27,530
Yeah!
719
00:43:27,930 --> 00:43:30,250
Oh, I...
720
00:43:31,050 --> 00:43:33,770
Oh, I'm sorry.
I'd completely forgotten.
721
00:43:33,800 --> 00:43:37,420
Oh, right, OK. You forgot.
After 45 years of marriage?
722
00:43:37,450 --> 00:43:39,020
What about your independence?
723
00:43:39,050 --> 00:43:42,170
You said you... you were
loving being free at last.
724
00:43:42,200 --> 00:43:43,650
Yeah. He's talked you into this,
didn't he?
725
00:43:43,680 --> 00:43:45,660
And now you're just
back where you were!
726
00:43:45,690 --> 00:43:46,770
And you hardly know him!
727
00:43:47,240 --> 00:43:51,410
Are any of you just the
tiniest bit happy for me?
728
00:43:52,160 --> 00:43:55,980
Are you not yet at an age when you
might just be a little bit gracious
729
00:43:56,010 --> 00:44:01,490
and think about how I am feeling and not
how everything, EVERYTHING is about you?
730
00:44:01,530 --> 00:44:03,730
- Oh, Mum...
- Oh for God's sake!
731
00:44:03,760 --> 00:44:08,410
Vivien! Come quick!
Your car! It's on fire!
732
00:44:08,530 --> 00:44:10,490
- What?
- Oh, my God!
733
00:44:13,930 --> 00:44:16,050
Jesus! What the- Mum!
734
00:44:16,890 --> 00:44:18,690
Stand back, get well away!
735
00:44:18,720 --> 00:44:20,170
- Mark! Please leave it!
- Get further back!
736
00:44:20,200 --> 00:44:24,530
And Mark Kinneally had only just
bought the car for your mother
737
00:44:24,610 --> 00:44:26,600
when it was set on fire,
is that right?
738
00:44:26,720 --> 00:44:28,050
Yeah, that's right.
739
00:44:29,130 --> 00:44:31,170
Just kids, we think.
740
00:44:31,200 --> 00:44:33,250
Get back! Get back!
It's going to blow!
741
00:44:33,280 --> 00:44:34,890
- No, no!
- Come on, dear God!
742
00:44:37,450 --> 00:44:41,050
But none of you actually saw any
kids on the beach that night?
743
00:44:41,610 --> 00:44:42,610
No.
744
00:44:44,970 --> 00:44:47,340
Sorry to interrupt, sir.
A message from the hospital.
745
00:44:47,370 --> 00:44:48,340
They've gone into surgery.
746
00:44:48,370 --> 00:44:49,560
Excuse me.
57358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.