Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,791 --> 00:00:44,291
good morning
2
00:00:44,375 --> 00:00:46,750
- Name please - Yes,
Anna and Frank Vogel
3
00:00:49,500 --> 00:00:50,208
Stop"
4
00:01:03,833 --> 00:01:04,750
Vogel!
5
00:01:05,958 --> 00:01:07,041
- ! Yes
6
00:01:22,875 --> 00:01:24,833
I have no name but Anna Vogel
7
00:01:25,833 --> 00:01:27,416
Never take off the shoe
8
00:01:27,750 --> 00:01:29,875
Do not take off any jewelry while...
9
00:01:30,708 --> 00:01:31,375
Madam...
10
00:01:32,000 --> 00:01:33,166
Headgear is forbidden
11
00:01:41,958 --> 00:01:44,958
Do not remove any
jewelry while you are inside
12
00:01:45,416 --> 00:01:47,291
Electronic devices are prohibited
13
00:01:47,500 --> 00:01:48,666
Loose pants are forbidden
14
00:01:48,750 --> 00:01:51,833
fire"
15
00:01:54,583 --> 00:01:55,791
- Hello -
16
00:01:57,125 --> 00:01:58,458
You, touch is forbidden!
17
00:01:59,541 --> 00:02:01,916
Alabama Correctional Institution
18
00:02:02,916 --> 00:02:04,916
Alabama Correctional Institution
19
00:02:07,125 --> 00:02:07,958
I am glad to see you
20
00:02:08,500 --> 00:02:10,166
I came to see you off, Shawnee.
21
00:02:24,833 --> 00:02:26,583
Do not let the past dominate you
22
00:02:31,166 --> 00:02:32,541
Attach yourself, Sean.
23
00:02:32,791 --> 00:02:38,416
Alabama Correctional Institution
24
00:02:42,416 --> 00:02:45,583
Alabama Correctional Institution
25
00:02:52,083 --> 00:02:54,166
- "Entering money and electronic devices
..." The killers are the best prisoners
26
00:02:54,333 --> 00:02:57,500
- โExposes you to arrest, accountability, and denial
of visitsโ - They are smarter and they behave better
27
00:03:01,541 --> 00:03:02,625
What about thieves?
28
00:03:03,083 --> 00:03:04,625
"Entering cash and electronic devices exposes you
to arrest, accountability and denial of visits."
29
00:03:04,666 --> 00:03:06,458
The traditional thief is the worst
30
00:03:07,750 --> 00:03:08,958
He refuses to listen
31
00:03:09,500 --> 00:03:12,416
He also refuses to work while
he does not respect the laws
32
00:03:13,333 --> 00:03:14,500
And when they leave?
33
00:03:15,291 --> 00:03:18,916
I read somewhere that 87
percent of them go back to prison
34
00:03:19,791 --> 00:03:22,416
Indeed, the solution is to reintegrate them
35
00:03:22,625 --> 00:03:26,208
The best way to stay out
of prison is to find a good job
36
00:03:27,625 --> 00:03:30,333
It doesn't make sense to be so hard,
right?
37
00:03:30,500 --> 00:03:31,625
It is almost impossible
38
00:03:35,958 --> 00:03:36,791
Hassan
39
00:03:37,166 --> 00:03:38,500
Thank you, sir. Thank you
40
00:03:38,500 --> 00:03:39,375
take care of yourself
41
00:03:42,541 --> 00:03:43,250
How is he doing?
42
00:05:08,750 --> 00:05:10,666
Thank you so much, thank you
43
00:05:12,333 --> 00:05:14,291
- Frank, condolences.
- I'm glad you came
44
00:05:14,375 --> 00:05:17,166
I will be fine,
I will be fine Thank you
45
00:05:18,625 --> 00:05:19,291
Thank you
46
00:05:22,125 --> 00:05:22,625
Hassan...
47
00:05:23,500 --> 00:05:24,166
Thank you
48
00:05:44,333 --> 00:05:46,166
- God bless you - Thank you
49
00:05:59,666 --> 00:06:02,000
"Crushed with the return of memory"
50
00:06:03,458 --> 00:06:06,500
"It was really difficult without losing me."
51
00:06:07,875 --> 00:06:10,750
"I was attached to hope."
52
00:06:11,708 --> 00:06:14,750
"It was really difficult without the cost."
53
00:06:32,583 --> 00:06:35,041
"Dancing to the rhythm of your lover"
54
00:06:35,125 --> 00:06:36,583
- - "The funeral
was really beautiful."
55
00:06:36,750 --> 00:06:40,416
- "Walk with rhythmic feet" -
"I wished you could come..."
56
00:06:40,750 --> 00:06:43,750
"Do a dream I made."
57
00:06:44,666 --> 00:06:47,750
But you made enough to ride the wave.
58
00:06:54,458 --> 00:06:57,083
"You're too young to lose you."
59
00:07:03,750 --> 00:07:07,000
"Do not die on the cross"
60
00:07:09,083 --> 00:07:12,500
"Corned beef 25 minutes at a
temperature of 350, I love you!"
61
00:07:13,750 --> 00:07:16,666
I do not know..."
62
00:07:17,750 --> 00:07:21,500
- "What do you want to do?"
- "Alabama Correctional Institution"
63
00:07:30,208 --> 00:07:32,875
I wish you had spoken to me.
64
00:07:34,291 --> 00:07:37,083
I found another way to live.
65
00:07:38,458 --> 00:07:41,666
"Difficult living doesn't seem like a good thing."
66
00:07:42,291 --> 00:07:45,458
"Very difficult to get out of the woods."
67
00:07:52,541 --> 00:07:55,333
I do not know..."
68
00:07:56,625 --> 00:08:01,500
what do you want to do"
69
00:08:03,041 --> 00:08:07,083
End of Judgment
70
00:08:09,541 --> 00:08:10,708
SB1 "Khartoum Range"
71
00:08:10,875 --> 00:08:12,541
Alabama Correctional Institution
72
00:08:12,708 --> 00:08:14,416
State of Alabama
73
00:08:14,708 --> 00:08:17,125
- "Director" - What am I
supposed to do with 20 dollars?
74
00:08:17,625 --> 00:08:19,291
Send some flowers to the governor
75
00:08:20,416 --> 00:08:22,500
You can exchange your clothes in the room
76
00:08:22,500 --> 00:08:23,333
good luck
77
00:08:23,416 --> 00:08:25,083
โAlabama Correctional Institutionโ - No,
son
78
00:08:29,791 --> 00:08:30,916
Make him sign here
79
00:08:31,875 --> 00:08:32,791
Here
80
00:08:38,666 --> 00:08:39,625
Open the gate!
81
00:08:48,750 --> 00:08:49,333
Who is that?
82
00:08:49,458 --> 00:08:50,583
"Entering cash and electronic devices exposes you
to arrest, accountability and denial of visits."
83
00:08:50,708 --> 00:08:51,583
Nobody matters
84
00:08:53,791 --> 00:08:54,541
good morning
85
00:08:55,500 --> 00:08:58,083
Listen, I brought some local cakes
86
00:08:58,500 --> 00:09:00,875
This is some of your old clothes
87
00:09:07,541 --> 00:09:09,208
You could have said,
"I don't want to, thank you."
88
00:09:09,500 --> 00:09:10,708
What are you doing here, Frank?
89
00:09:10,916 --> 00:09:11,791
I came to take you
90
00:09:12,125 --> 00:09:12,833
no thanks
91
00:09:13,541 --> 00:09:14,625
- Listen... - Sir!
92
00:09:14,958 --> 00:09:15,625
I am his father
93
00:09:16,333 --> 00:09:18,166
- Want to go with
your father? No
94
00:09:18,500 --> 00:09:19,791
You can't force him if he doesn't want to
95
00:09:20,083 --> 00:09:20,875
Excuse us
96
00:09:21,541 --> 00:09:24,125
This is for your mother. We
have to do something for her
97
00:09:25,958 --> 00:09:26,708
what do you want?
98
00:09:27,541 --> 00:09:28,958
When she approaches her death...
99
00:09:29,958 --> 00:09:34,583
I made her promise that you and I would go
together on a trip to spread her ashes on a lake
100
00:09:35,458 --> 00:09:37,583
- Which lake? Lake
in the east
101
00:09:37,750 --> 00:09:38,791
In the east, why?
102
00:09:38,958 --> 00:09:40,166
- Good... - Where?
103
00:09:40,458 --> 00:09:44,083
New York)? Massachusetts? No,
no, in the far east
104
00:09:45,750 --> 00:09:47,541
In the far east, man...
105
00:09:49,125 --> 00:09:51,000
Why would my mother want to
be buried in Ireland originally?
106
00:09:51,083 --> 00:09:53,291
I donโt know,
she was dying and she was breathing
107
00:09:53,333 --> 00:09:55,208
Some things are not to be
called into question, they just do
108
00:09:55,333 --> 00:09:57,791
No, you're not the only one who doubts and does
109
00:09:57,916 --> 00:10:01,083
Listen, if we do this you will
never have to see me again
110
00:10:02,708 --> 00:10:06,125
I will not go anywhere with you I
must be in California after 5 days
111
00:10:06,625 --> 00:10:07,791
There is a lot of time
112
00:10:08,041 --> 00:10:10,666
It will take us only 8 hours to
drive to the lake for a few hours
113
00:10:10,791 --> 00:10:12,250
And that is all in the wrong direction
114
00:10:12,916 --> 00:10:15,625
Isn't flying one of your concerns?
115
00:10:15,791 --> 00:10:17,500
See! We both make sacrifices
116
00:10:17,666 --> 00:10:19,875
I have carefully planned this.
It will take 3 and a half days
117
00:10:20,041 --> 00:10:22,583
After that, I will pay you the price of
the plane ticket wherever you want to go
118
00:10:23,000 --> 00:10:24,375
Not interested, do it yourself
119
00:10:24,500 --> 00:10:26,000
No, no, we have to go together
120
00:10:26,125 --> 00:10:27,458
Had a very plate on it
121
00:10:27,666 --> 00:10:30,750
Look, while we're there, we can
take a look at the house you left for me
122
00:10:31,416 --> 00:10:33,791
which house? An old family
home that you inherited
123
00:10:33,958 --> 00:10:35,500
- How much is it? I do not know
124
00:10:35,666 --> 00:10:38,375
I didn't even know she had it,
but if you came with me
125
00:10:38,625 --> 00:10:40,166
Whatever it is, it will become yours
126
00:10:40,250 --> 00:10:41,875
Looks like a good deal, Vogel.
127
00:10:42,416 --> 00:10:43,625
Then you go
128
00:10:45,875 --> 00:10:46,958
Wait, Shawn!
129
00:10:49,666 --> 00:10:50,666
,
130
00:10:51,708 --> 00:10:53,416
That was her last wish
131
00:10:53,708 --> 00:10:54,500
I promised her
132
00:10:54,666 --> 00:10:57,625
You shouldn't make promises
that you can't keep, Frank.
133
00:10:59,083 --> 00:11:01,416
- Wait, Sean...
- Good sir, you have to back off
134
00:11:21,541 --> 00:11:24,916
Last 3 years as a tourist bus
driver you are more than qualified
135
00:11:25,083 --> 00:11:27,041
I only need someone to
drive a car to Los Angeles.
136
00:11:27,208 --> 00:11:29,333
I can't wait to start working
137
00:11:29,583 --> 00:11:32,750
Most people want a return card,
why don't you want it?
138
00:11:32,958 --> 00:11:37,416
I'm actually planning to move
to the West Coast for a job, so...
139
00:11:38,416 --> 00:11:39,833
This is in everyone's interest, then
140
00:11:39,958 --> 00:11:41,666
I need a reference or two
141
00:11:42,458 --> 00:11:43,500
Yes, yes, definitely
142
00:11:43,833 --> 00:11:44,875
Of course...
143
00:11:47,916 --> 00:11:51,375
Yes, I have their phone number here then
144
00:11:51,791 --> 00:11:54,000
If you have any other question
145
00:11:57,000 --> 00:11:58,375
Great, great
146
00:11:59,958 --> 00:12:01,541
How about a local?
147
00:12:02,000 --> 00:12:03,416
From for example
148
00:12:03,750 --> 00:12:05,666
Yeah, yeah, sure, you know...
149
00:12:06,083 --> 00:12:07,500
In fact, a few names...
150
00:12:07,708 --> 00:12:12,125
I got a few names,
but I think they are out of town right now
151
00:12:13,500 --> 00:12:14,708
Where are you son?
152
00:12:17,083 --> 00:12:19,541
I think one of them is on vacation, the other...
153
00:12:20,333 --> 00:12:22,500
No, no, no, but you?
154
00:12:22,958 --> 00:12:23,916
Look, I have to...
155
00:12:26,625 --> 00:12:28,875
I really have to be in
California by Monday
156
00:12:29,208 --> 00:12:31,333
Limestone or Decatur?
157
00:12:33,291 --> 00:12:34,208
Limestone.
158
00:12:35,791 --> 00:12:36,875
What do you care?
159
00:12:38,666 --> 00:12:43,875
Listen, what do you think about giving me the price of fuel
only, and forget about the daily meal and overnight expenses
160
00:12:46,416 --> 00:12:48,958
I can make one call and find out
161
00:12:52,666 --> 00:12:53,500
car theft
162
00:12:58,666 --> 00:13:01,250
Check out the all-new car with
seven passengers on the 2018 model.
163
00:13:16,833 --> 00:13:20,375
for selling
used cars 2052316200
164
00:14:00,958 --> 00:14:03,291
I have 5 days to go to Auckland.
165
00:14:04,250 --> 00:14:06,458
We should act immediately
166
00:14:19,458 --> 00:14:20,916
- "Fresh coffee, tour of the " - When is my return date?
167
00:14:21,166 --> 00:14:23,000
Sunday morning at 10 and 50 minutes
168
00:14:26,416 --> 00:14:27,500
Damn! What?
169
00:14:28,333 --> 00:14:30,041
I told them not to add anything
170
00:14:30,041 --> 00:14:30,750
Give it back to them
171
00:14:31,625 --> 00:14:32,625
There is nothing wrong
172
00:14:33,458 --> 00:14:34,333
There is quite a bit
173
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
It is not what I asked for
174
00:14:36,208 --> 00:14:37,125
Here she is!
175
00:14:38,125 --> 00:14:39,166
Now it is
176
00:14:40,833 --> 00:14:44,625
Do you know? Have some courage,
go and tell the teenager behind the counter
177
00:14:44,625 --> 00:14:45,791
"You have spoiled my order"
178
00:14:47,208 --> 00:14:50,541
- If I had spoken to my
father this way - your father...
179
00:14:50,625 --> 00:14:52,791
He was drunk enough to understand
180
00:14:53,583 --> 00:14:55,833
Let's just enjoy
our meal. Right!
181
00:14:57,583 --> 00:14:58,416
You can say it
182
00:14:59,250 --> 00:15:01,166
You can do that.
That guy was a villain
183
00:15:01,333 --> 00:15:02,500
We agreed? He was despicable
184
00:15:03,083 --> 00:15:04,250
My father was
185
00:15:05,166 --> 00:15:06,291
And I respect him
186
00:15:07,041 --> 00:15:10,250
You must gain respect.
You have disagreed
187
00:15:11,708 --> 00:15:13,708
Do you respect me because I am your son?
188
00:15:14,208 --> 00:15:16,500
Can't we just enjoy our meal?
189
00:15:17,041 --> 00:15:18,083
you do not respect me
190
00:15:18,791 --> 00:15:20,791
Right, why don't you admit things?
191
00:15:21,541 --> 00:15:23,583
It's not like that would ruin our relationship, Frank.
192
00:15:24,333 --> 00:15:27,166
I did my best under
the circumstances
193
00:15:27,500 --> 00:15:29,041
Sometimes it is predominant
194
00:15:29,583 --> 00:15:31,041
Sometimes it is the knock
195
00:15:31,166 --> 00:15:32,083
This is life
196
00:15:32,541 --> 00:15:34,375
Dust off and move on
197
00:15:35,333 --> 00:15:36,541
I went ahead
198
00:15:41,625 --> 00:15:44,416
Do you know what is said? The
boy is bound to become like his father
199
00:15:45,458 --> 00:15:48,208
- I don't think it will ever happen - Yes,
but if it does...
200
00:15:52,875 --> 00:15:54,375
Here we are, first
201
00:15:55,750 --> 00:15:59,416
We are about to hang 30,000
feet above the ocean in a tin can
202
00:15:59,625 --> 00:16:02,750
It is driven by someone who
is not likely to get enough sleep
203
00:16:03,291 --> 00:16:05,291
Listen, you can withdraw at any time
204
00:16:05,416 --> 00:16:07,333
- And change my ticket to - No,
I'll be fine
205
00:16:07,458 --> 00:16:09,416
I hope we can watch a movie
206
00:16:37,083 --> 00:16:39,791
Platform 1
207
00:16:45,250 --> 00:16:45,625
Aves.
208
00:16:45,708 --> 00:16:48,375
Four doors, air conditioning
and manual transmission...
209
00:16:48,833 --> 00:16:51,208
Excuse me, madam,
are all cars automatic?
210
00:16:51,375 --> 00:16:52,375
I cannot drive with a manual conveyor
211
00:16:52,416 --> 00:16:54,916
No, this is a special request here
212
00:16:55,291 --> 00:16:58,041
We do not currently have any
automatic cars in your vehicle category
213
00:16:58,375 --> 00:17:00,750
- You will have to hire a higher category -
OK, we'll take the same manual conveyor
214
00:17:01,041 --> 00:17:03,416
- I'll take the lead - we'll
take a car of a higher class
215
00:17:04,083 --> 00:17:06,916
Do you want to make the fuel choice
so you don't have to fill up your tank?
216
00:17:07,166 --> 00:17:09,083
No, we will stop every hour so...
217
00:17:09,500 --> 00:17:11,125
I will cut our long journey in stages
218
00:17:11,541 --> 00:17:14,208
This is the stupidest thing I've ever
heard, it will take us twice as long
219
00:17:14,333 --> 00:17:16,791
It will take us longer to run out of fuel
220
00:17:17,791 --> 00:17:19,791
Aves.
221
00:17:31,708 --> 00:17:33,833
That was a little
obvious. Don't you think?
222
00:17:34,250 --> 00:17:36,541
What? The way
you stare at her chest
223
00:17:36,833 --> 00:17:37,750
I did not stare
224
00:17:38,958 --> 00:17:41,458
Having some respect in the
women's section won't hurt you
225
00:17:41,541 --> 00:17:43,416
women section! where is he?
226
00:17:43,541 --> 00:17:46,250
Is he next to the household
items? Is it in the seventh corridor?
227
00:17:46,375 --> 00:17:48,958
You have to show respect to be respected
228
00:17:49,250 --> 00:17:52,291
I should know I spent
my life working in sales
229
00:17:52,666 --> 00:17:55,083
You're about to give me advice
on dealing with women, aren't you?
230
00:17:55,375 --> 00:17:58,125
Open the door for them and give them your jacket
231
00:17:58,875 --> 00:18:00,250
I carry their bag for them
232
00:18:00,500 --> 00:18:03,625
You have to keep this in mind
when you sell stolen cars in California.
233
00:18:05,333 --> 00:18:06,375
What do you do?
234
00:18:08,333 --> 00:18:09,625
Okay, step aside
235
00:18:11,083 --> 00:18:12,500
See what you did now!
236
00:18:19,208 --> 00:18:20,125
In any case
237
00:18:20,416 --> 00:18:24,208
For your information only...
this is not the way to win hearts
238
00:18:24,375 --> 00:18:28,041
I will have no problem winning hearts
239
00:18:28,958 --> 00:18:30,333
thank you very much
240
00:18:31,708 --> 00:18:34,708
I look forward to the time when
you will teach me about relationships
241
00:18:35,291 --> 00:18:38,625
Yes, now that we are past the sales lady
242
00:18:39,000 --> 00:18:41,500
It looks like we'll get to that house...
243
00:18:42,750 --> 00:18:44,666
- By tonight! - Tomorrow
244
00:18:45,416 --> 00:18:47,500
Tonight,
we have to stop in Dublin for that thing
245
00:18:47,666 --> 00:18:49,791
Thing? Anything? - That dinner
246
00:18:50,000 --> 00:18:51,750
For the sake of your mother with some of her relatives
247
00:18:51,958 --> 00:18:53,916
Damn it! I don't even know these people
248
00:18:54,250 --> 00:18:55,083
We have to
249
00:18:55,208 --> 00:18:58,208
They could not come to the
funeral and wanted to meet here
250
00:19:01,250 --> 00:19:04,708
Who's the damn genius who told
them about our coming to Ireland?
251
00:19:14,625 --> 00:19:18,833
"Wayne's Hotel"
252
00:19:26,875 --> 00:19:27,541
What is wrong?
253
00:19:28,541 --> 00:19:29,541
I prefer modesty
254
00:19:30,500 --> 00:19:31,458
Do you mind that?
255
00:19:32,541 --> 00:19:34,083
Your suits are in the bag
256
00:19:37,708 --> 00:19:39,458
No, I will not wear this
257
00:19:40,291 --> 00:19:42,375
I was in high school and
was not even accepted then
258
00:19:42,583 --> 00:19:44,208
Well, wear what you like
259
00:19:52,708 --> 00:19:53,875
Prepare yourself here
260
00:19:54,250 --> 00:19:56,958
No, I don't think I saw
you one day without clothes
261
00:19:59,958 --> 00:20:02,416
Why are there two buttons on this toilet?
262
00:20:02,583 --> 00:20:05,291
I donโt know, this is my first visit to this country
263
00:20:14,333 --> 00:20:16,375
I got it,
the big button for need number two
264
00:20:17,333 --> 00:20:18,500
Hassan
265
00:20:20,500 --> 00:20:23,375
So, we stumbled upon our exit from the intensity of our drunkenness
266
00:20:23,625 --> 00:20:26,041
We could barely go to the next bar
267
00:20:26,041 --> 00:20:29,000
20 years have passed and I am still
suffering from the effects of drunkenness
268
00:20:29,833 --> 00:20:32,833
Do you know? We were in the 1940's
269
00:20:39,375 --> 00:20:40,666
I don't think I've heard this story before
270
00:20:41,416 --> 00:20:44,500
She was one of the nicest
students I have ever studied
271
00:20:45,250 --> 00:20:47,583
She always played
with eccentric children
272
00:20:47,708 --> 00:20:50,833
Or have lunch with the untouchables
273
00:20:51,708 --> 00:20:55,250
She was very sympathetic
to the Lamentmene in life
274
00:20:56,208 --> 00:20:57,166
Frank!
275
00:20:58,041 --> 00:20:58,708
Yes
276
00:21:00,625 --> 00:21:02,500
Frank, Frank...
277
00:21:06,208 --> 00:21:06,833
Thank you
278
00:21:10,958 --> 00:21:13,416
Excuse me please, I have to...
279
00:21:13,958 --> 00:21:15,750
I have to take care of something
280
00:21:49,625 --> 00:21:50,791
What beautiful!
281
00:21:52,708 --> 00:21:55,500
You were not the first to
leave the party early, right?
282
00:21:57,375 --> 00:21:59,583
We didn't really go to many parties together
283
00:22:00,875 --> 00:22:03,916
I must have made the same
old jokes every time I meet her
284
00:22:04,041 --> 00:22:06,333
And she always laughed
as though it was the first time
285
00:22:07,916 --> 00:22:11,625
Isn't it a coincidence that you know
this who is with her at the motor bike?
286
00:22:14,958 --> 00:22:15,958
I have no idea
287
00:22:17,500 --> 00:22:19,083
Not one of those here, I think
288
00:22:21,291 --> 00:22:24,833
Just another fan of the distant past,
I suppose
289
00:22:33,208 --> 00:22:34,333
Your health
290
00:22:40,333 --> 00:22:42,083
Come on! Come on! Come on!
291
00:22:42,291 --> 00:22:43,833
Come on! Come on! Come on!
292
00:22:43,958 --> 00:22:45,083
Come on! Come on! Come on!
293
00:22:45,250 --> 00:22:47,625
Come on! Come on! Come on! Yes!
294
00:22:51,000 --> 00:22:51,666
The next cup, man?
295
00:23:08,666 --> 00:23:11,791
the guard"
296
00:23:12,083 --> 00:23:13,208
Going to the bathroom
297
00:23:13,500 --> 00:23:15,125
He is human like us in the end
298
00:23:33,958 --> 00:23:35,708
I cannot identify him
299
00:23:35,958 --> 00:23:37,250
Look who I found...
300
00:23:37,833 --> 00:23:39,125
Glued to the bar
301
00:23:39,708 --> 00:23:41,375
The prodigal son!
302
00:23:42,166 --> 00:23:45,541
I haven't seen you since I was small
303
00:23:45,708 --> 00:23:47,500
Before you get lost
304
00:23:49,208 --> 00:23:51,500
Who is this raging young man? Do you remember him?
305
00:23:51,625 --> 00:23:53,500
Similar to the young!
306
00:23:55,083 --> 00:23:59,708
That almost made him worthy
of a bike ride all that distance
307
00:24:00,875 --> 00:24:02,000
What distance?
308
00:24:02,666 --> 00:24:03,708
Ronan!
309
00:24:04,166 --> 00:24:06,666
Ronan, that's right!
310
00:24:07,041 --> 00:24:10,333
Did they go on a trip together or something?
- Yes, you can say that
311
00:24:10,833 --> 00:24:12,750
He was the one who ran away with him
312
00:24:13,791 --> 00:24:16,375
Go north, to Donegal, I think
313
00:24:17,625 --> 00:24:20,541
- Did you never mention that?
- No, no
314
00:24:21,125 --> 00:24:23,041
I don't think I've ever mentioned that,
do you, Frank?
315
00:24:23,250 --> 00:24:26,041
Maybe I mentioned it at some point, I'm trying to remember
316
00:24:28,958 --> 00:24:31,875
Was their relationship
serious? no no no...
317
00:24:32,041 --> 00:24:33,208
It was not like that
318
00:24:34,416 --> 00:24:36,500
It just went through a wild period
319
00:24:36,708 --> 00:24:38,916
Come on, let's go back to the bar
320
00:24:39,958 --> 00:24:43,666
I hope we haven't said anything annoying,
Frank.
321
00:24:43,958 --> 00:24:45,833
not at all
322
00:24:46,666 --> 00:24:51,083
If you wanted to know more
then Brigid came from Kinvara...
323
00:24:51,208 --> 00:24:53,416
You can always try to ask her
324
00:24:53,500 --> 00:24:54,500
Brigid! No...
325
00:24:55,833 --> 00:24:57,083
No, it's okay
326
00:24:58,375 --> 00:24:59,541
It doesn't really matter
327
00:24:59,750 --> 00:25:02,500
It is absolutely true!
328
00:25:02,791 --> 00:25:05,791
"29"
329
00:25:13,458 --> 00:25:14,083
Brigid!
330
00:25:14,958 --> 00:25:15,833
Yes
331
00:25:16,166 --> 00:25:18,250
I'm Frank... Vogel.
332
00:25:20,125 --> 00:25:21,375
Will you allow a moment of your time?
333
00:25:22,541 --> 00:25:23,791
Ronan Quinn?
334
00:25:24,166 --> 00:25:26,083
I met him when we were in Galway.
335
00:25:26,833 --> 00:25:28,250
We did not know him well
336
00:25:28,416 --> 00:25:30,208
He was not a student or anything
337
00:25:31,500 --> 00:25:34,416
And when her parents asked her
to refrain from seeing him, Hassan...
338
00:25:34,708 --> 00:25:35,958
Know our dear
339
00:25:36,250 --> 00:25:38,291
She really had an adventurous side
340
00:25:38,416 --> 00:25:39,166
Yes, indeed
341
00:25:40,833 --> 00:25:42,458
It was her little secret
342
00:25:43,083 --> 00:25:43,750
For her alone
343
00:25:44,458 --> 00:25:46,250
It was not like everyone else
344
00:25:48,333 --> 00:25:49,250
where is he now?
345
00:25:50,541 --> 00:25:52,583
His family was raising horses in Connemara.
346
00:25:52,708 --> 00:25:55,041
But I have no idea
if he's there or not
347
00:25:57,208 --> 00:26:01,791
And when she used to come back
here to visit, would they ever go...
348
00:26:05,375 --> 00:26:06,583
You can tell me
349
00:26:07,583 --> 00:26:08,583
Frank...
350
00:26:09,291 --> 00:26:11,416
I am sure this will not happen
351
00:26:23,041 --> 00:26:24,208
Why are you still awake?
352
00:26:24,666 --> 00:26:25,750
I...
353
00:26:26,791 --> 00:26:28,500
I got tired after traveling
354
00:26:36,500 --> 00:26:37,500
Listen...
355
00:26:37,916 --> 00:26:38,791
What?
356
00:26:39,750 --> 00:26:43,833
When I was young, I accompanied
your mother here on these visits
357
00:26:45,625 --> 00:26:50,500
Are you sure she never mentioned
Lake Alan or... or anything...
358
00:26:51,166 --> 00:26:52,083
else?
359
00:26:53,583 --> 00:26:55,166
No, no, you didn't
360
00:26:55,375 --> 00:26:58,250
But I am tired and want to go to
sleep. Can we sleep, I want to sleep
361
00:26:58,416 --> 00:26:59,208
Well, good
362
00:27:07,708 --> 00:27:11,625
These meetings, for your information, may be
more enjoyable if you drink from time to time
363
00:27:24,291 --> 00:27:25,250
I thought you were tired
364
00:27:27,416 --> 00:27:28,666
Where are you going?
365
00:27:53,125 --> 00:27:53,916
I `m back
366
00:27:54,666 --> 00:27:55,583
What?
367
00:27:56,333 --> 00:27:57,333
I saw you
368
00:27:58,458 --> 00:27:59,541
I was standing there
369
00:28:01,041 --> 00:28:02,500
I smiled, so she smiled at me
370
00:28:03,708 --> 00:28:05,416
- Maybe I thought so. - Yes
371
00:28:06,041 --> 00:28:06,916
Maybe she smiled
372
00:28:11,333 --> 00:28:12,708
My name is Sean
373
00:28:16,416 --> 00:28:17,166
Jules?
374
00:28:20,041 --> 00:28:21,375
What a luxurious name!
375
00:28:25,791 --> 00:28:29,291
Will you stay here tonight?
Are you staying in the hotel?
376
00:28:30,500 --> 00:28:31,500
This is possible
377
00:28:36,833 --> 00:28:38,375
Will you buy me a drink?
378
00:28:38,750 --> 00:28:39,041
Yes
379
00:28:40,125 --> 00:28:41,416
Yes of course
380
00:28:44,541 --> 00:28:45,875
without snow
381
00:28:46,208 --> 00:28:47,500
Two please, 214
382
00:28:47,916 --> 00:28:48,708
383
00:28:52,041 --> 00:28:53,916
What brings you here...
384
00:28:54,125 --> 00:28:55,416
I mean to Ireland
385
00:28:56,208 --> 00:29:01,166
I'm going from Alabama to California...
386
00:29:01,625 --> 00:29:04,708
Northwest Ireland
387
00:29:06,333 --> 00:29:08,875
You chose the scenic road,
then, right?
388
00:29:09,625 --> 00:29:12,750
However, I came for a real estate transaction
389
00:29:12,958 --> 00:29:15,583
I have to complete it while I'm here, thank you
390
00:29:16,041 --> 00:29:16,500
Your health
391
00:29:17,875 --> 00:29:19,000
Your health
392
00:29:21,375 --> 00:29:22,375
if...
393
00:29:24,375 --> 00:29:27,291
Do you live here? Do you
have a home in Dublin?
394
00:29:27,500 --> 00:29:29,500
I even had a home...
395
00:29:29,750 --> 00:29:31,083
This morning
396
00:29:32,666 --> 00:29:34,166
Today I find my way to escape
397
00:29:34,250 --> 00:29:36,500
Oh really? Well then, escape from what?
398
00:29:37,416 --> 00:29:39,458
A very violent ex-friend
399
00:29:41,375 --> 00:29:45,000
A person who does not seem to believe
the laws against domestic violence...
400
00:29:45,416 --> 00:29:46,375
Do not apply to it
401
00:29:51,958 --> 00:29:52,833
Come on...
402
00:29:54,041 --> 00:29:56,083
Follow my words with a good courtship
403
00:29:57,958 --> 00:29:58,666
Sometimes...
404
00:30:00,500 --> 00:30:03,916
One is dominant, and sometimes defeated
405
00:30:05,333 --> 00:30:06,333
This is life
406
00:30:12,291 --> 00:30:14,333
Maybe we should have another cup of this?
407
00:30:14,666 --> 00:30:15,750
I think so
408
00:30:18,041 --> 00:30:19,000
over there
409
00:30:19,625 --> 00:30:20,750
From this direction
410
00:30:21,416 --> 00:30:22,500
Really? Yes
411
00:30:22,833 --> 00:30:24,958
How amazing! I tell you that this man...
412
00:30:25,125 --> 00:30:28,500
- He loves to stop every hour to fill
up or urinate - Yes, she told me that
413
00:30:28,708 --> 00:30:30,791
I swear if I were driving we
would have arrived within 3 hours
414
00:30:30,916 --> 00:30:32,541
- Yes, of course. - Yes
415
00:30:39,416 --> 00:30:40,291
Moment...
416
00:30:41,250 --> 00:30:43,458
- Are you
sure it is your car? Yes
417
00:30:47,625 --> 00:30:50,500
- Sean, come on.
- I don't want to wake up the keys to take my dad
418
00:30:50,666 --> 00:30:54,041
Reception"
419
00:30:55,708 --> 00:30:56,541
I am done!
420
00:30:58,500 --> 00:30:59,500
We are ready
421
00:31:02,416 --> 00:31:03,083
Hassan
422
00:31:06,333 --> 00:31:07,375
ladies First
423
00:31:18,041 --> 00:31:19,333
I didn't offer...
424
00:31:19,833 --> 00:31:21,833
I have been doing this since I was 15
425
00:31:22,708 --> 00:31:24,708
And that was in a Daihatsu.
426
00:31:26,500 --> 00:31:29,416
I have no idea Daihatsu, but...
427
00:31:29,750 --> 00:31:31,875
I tell you,
Audi will be really beautiful
428
00:31:51,208 --> 00:31:52,291
What is that?
429
00:31:53,041 --> 00:31:54,750
What? Bad tattoo?
430
00:31:56,833 --> 00:31:58,500
No, it's more like...
431
00:31:59,208 --> 00:32:00,500
Too bad
432
00:32:02,083 --> 00:32:04,250
That man used to act harshly
after drinking a few glasses
433
00:32:04,458 --> 00:32:06,750
He liked smoking the Masters cigarettes.
434
00:32:08,708 --> 00:32:09,708
Was it burning you?
435
00:32:10,583 --> 00:32:10,875
Yes
436
00:32:11,416 --> 00:32:14,125
- This is very brutal
- not important
437
00:32:19,916 --> 00:32:22,208
I apologize, I feel slight dizziness
438
00:32:23,125 --> 00:32:24,125
Hassan
439
00:32:24,958 --> 00:32:27,416
I need to breathe some air.
- Yes
440
00:32:28,375 --> 00:32:29,250
Damn!
441
00:32:36,333 --> 00:32:37,375
I apologize
442
00:32:38,166 --> 00:32:39,125
I apologize
443
00:32:44,500 --> 00:32:48,500
This is not my best first date
444
00:32:52,291 --> 00:32:53,708
Not the worst for me
445
00:32:56,208 --> 00:32:59,083
You don't have to
stay if you don't want to
446
00:32:59,291 --> 00:33:00,375
As you know
447
00:33:07,166 --> 00:33:08,416
I know
448
00:33:30,583 --> 00:33:32,083
- Is that him? Yes
449
00:33:32,416 --> 00:33:33,875
Well, you know what to do?
450
00:33:34,416 --> 00:33:37,000
- Can you do this? Yeah,
I think I'll get it done
451
00:33:37,375 --> 00:33:38,083
Hassan
452
00:33:52,041 --> 00:33:53,041
Hello
453
00:33:53,666 --> 00:33:56,833
- Good morning.
- This is Jules. We'll take it our way, all right?
454
00:33:58,291 --> 00:34:00,708
I apologize,
we cannot transport the intrusive travelers
455
00:34:01,125 --> 00:34:02,333
Not an intrusive traveler
456
00:34:02,500 --> 00:34:04,375
Not an intrusive traveler,
but I met her last night
457
00:34:04,500 --> 00:34:06,041
She is going to that...
458
00:34:06,375 --> 00:34:07,625
where are you going? -
459
00:34:07,833 --> 00:34:09,708
Larn... It's close to the lake
460
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
I apologize, miss
461
00:34:12,375 --> 00:34:14,541
She is running away from a difficult situation, okay?
462
00:34:16,166 --> 00:34:17,250
We can't do that
463
00:34:17,375 --> 00:34:20,333
Do you know something? Not bad, I
was not the least intrusive traveler either
464
00:34:20,458 --> 00:34:22,041
- Wait, just wait - no,
it's okay
465
00:34:22,083 --> 00:34:24,416
Just a moment,
give me just a moment, okay?
466
00:34:24,625 --> 00:34:25,166
do not go
467
00:34:25,333 --> 00:34:26,208
"Speed โโlimits 10 km per hour"
468
00:34:26,291 --> 00:34:27,208
Listen...
469
00:34:27,500 --> 00:34:28,708
The place is close to our destination
470
00:34:28,916 --> 00:34:29,916
what is your problem?
471
00:34:31,916 --> 00:34:35,166
We can't do that. Is that what you
consider to be respect for women?
472
00:34:37,500 --> 00:34:39,000
Wait, wait, right!
473
00:34:44,208 --> 00:34:45,583
Are you coming or not?
474
00:34:45,625 --> 00:34:46,500
No!
475
00:34:47,458 --> 00:34:49,583
Don't want to see your
home? There is nothing wrong
476
00:35:00,166 --> 00:35:01,250
Hassan
477
00:35:02,541 --> 00:35:03,583
Yes, let me guess
478
00:35:04,250 --> 00:35:06,291
- She turned on the radio
all night? I did not do anything
479
00:35:08,583 --> 00:35:09,541
Listen...
480
00:35:11,708 --> 00:35:14,875
Sorry, would you like to
lift the engine cover? What?
481
00:35:14,958 --> 00:35:16,666
Engine hood My dad is mechanical
482
00:35:17,083 --> 00:35:19,083
It's okay, miss, I have rental insurance
483
00:35:19,250 --> 00:35:20,958
Just lift the damn cap!
484
00:35:29,833 --> 00:35:31,250
Would you like to try it on?
485
00:35:40,041 --> 00:35:42,750
The battery wires were only slightly oxidized
486
00:35:43,125 --> 00:35:44,750
Let your flight be truly safe
487
00:35:45,000 --> 00:35:46,708
Make sure to stop every hour or two
488
00:35:46,791 --> 00:35:49,375
Because that makes the long journey look shorter
489
00:36:19,833 --> 00:36:24,875
"Like rain pouring down the ground,
it calms me when I touch my hand."
490
00:36:25,333 --> 00:36:26,916
"It feels so beautiful."
491
00:36:27,708 --> 00:36:29,416
"Yes, very beautiful."
492
00:36:29,750 --> 00:36:32,375
Frozen Dairy Products
493
00:36:33,083 --> 00:36:38,125
"That visible smile on her face can
warm the room and set fire to the place."
494
00:36:38,625 --> 00:36:40,458
Yes, you can do that.
495
00:36:41,125 --> 00:36:42,541
"You know she can do this."
496
00:37:11,791 --> 00:37:13,250
Maybe you can fix it?
497
00:37:14,500 --> 00:37:16,500
You knew it was this way all the time,
right?
498
00:37:16,583 --> 00:37:19,583
I didn't even know that she had a home here
499
00:37:20,916 --> 00:37:22,375
Among other things
500
00:37:23,791 --> 00:37:25,583
I have 3 days to reach Auckland.
501
00:37:30,500 --> 00:37:32,000
3 days for a sample
502
00:37:32,416 --> 00:37:33,708
Its location is good as you see
503
00:37:40,708 --> 00:37:45,958
It is at the end of this road towards Athlone
and then follow the signs and take us there
504
00:37:46,833 --> 00:37:49,125
Have you ever visited that area,
Mr. Vogel?
505
00:37:49,333 --> 00:37:51,208
No, miss, I didn't
506
00:37:51,500 --> 00:37:53,291
But my mom was there, right?
507
00:37:58,166 --> 00:37:59,875
What is this anyway then?
508
00:38:01,208 --> 00:38:03,958
You two are father
and son on a fishing trip
509
00:38:04,500 --> 00:38:07,666
Initially we all sorted out between
the father and his son somewhat
510
00:38:08,125 --> 00:38:09,291
Only pay the bail
511
00:38:11,333 --> 00:38:13,916
Sorry,
can I repeat that? I couldn't hear you
512
00:38:14,541 --> 00:38:17,416
I said, unless I counted the payment of the surety
513
00:38:18,500 --> 00:38:19,666
Pay the warranty, good
514
00:38:20,000 --> 00:38:21,625
I was fifteen years old
515
00:38:21,958 --> 00:38:25,166
My friends and I took that car on a tour
516
00:38:25,541 --> 00:38:27,750
Call the police and report the theft
517
00:38:28,125 --> 00:38:29,916
The police caught us in two minutes
518
00:38:30,916 --> 00:38:33,500
They threw us in prison and
everyone's parents came at the same hour
519
00:38:33,583 --> 00:38:35,666
As for this man, he came after 24 hours
520
00:38:36,125 --> 00:38:37,916
His mother was in the hospital again
521
00:38:38,333 --> 00:38:40,416
I was dealing with that and trying to deal with it
522
00:38:40,500 --> 00:38:43,083
So I was the reason for my father's nervous breakdown
523
00:38:45,041 --> 00:38:48,166
- Sorry, I wasn't...
- It wasn't a nervous breakdown
524
00:38:48,375 --> 00:38:51,000
I was doing my best
in a very difficult time
525
00:38:51,208 --> 00:38:53,333
But my son couldn't understand this
526
00:38:53,750 --> 00:38:55,708
You wanted a parent like Clark Kent.
527
00:38:56,208 --> 00:38:58,500
I had Clark Kent but
I wanted Superman!
528
00:38:58,625 --> 00:39:00,625
We only wanted a naughty boy
529
00:39:01,291 --> 00:39:05,083
But instead of watching him playing
baseball, we had to visit him in prison
530
00:39:05,375 --> 00:39:06,541
Criminal acts...
531
00:39:07,083 --> 00:39:08,833
Car theft and fires...
532
00:39:09,166 --> 00:39:10,500
- Making fires? Fabricate fires!
- and possession...
533
00:39:11,000 --> 00:39:12,250
Do you want to talk about making fires?
534
00:39:12,541 --> 00:39:15,416
Remember when I told you how my grandfather
used my shoulders as an ashtray?
535
00:39:15,500 --> 00:39:17,208
That guy was just standing
there and watching it happen
536
00:39:17,375 --> 00:39:20,250
That's not true. I had no idea
he had had a drink for years
537
00:39:20,375 --> 00:39:21,625
In a moment like that!
538
00:39:21,833 --> 00:39:24,041
What kind of father never does anything?
539
00:39:24,125 --> 00:39:25,458
I could not see anything!
540
00:39:25,541 --> 00:39:28,541
I saw you, you just passed by
541
00:39:28,708 --> 00:39:30,333
- I pretended you hadn't
seen - I couldn't see anything!
542
00:39:30,416 --> 00:39:31,208
Bullshit!
543
00:39:31,333 --> 00:39:33,500
I was not fully aware at the time...
544
00:39:33,541 --> 00:39:35,500
- And you could have done
something with that - I couldn't!
545
00:39:38,375 --> 00:39:40,666
It's okay, Frank.
546
00:39:42,333 --> 00:39:44,666
How did your stomach become?
- She is ill
547
00:39:53,625 --> 00:39:55,875
Road No. 283
548
00:39:55,958 --> 00:39:57,416
Where are you going, heaven?
549
00:39:57,500 --> 00:39:58,708
Why are you turning here?
550
00:40:18,750 --> 00:40:20,833
Leave the keys, we want to listen to the radio
551
00:40:25,666 --> 00:40:26,666
Firstly
552
00:40:35,375 --> 00:40:36,416
Is that...
553
00:40:36,541 --> 00:40:38,208
Is it more important than Auckland?
554
00:40:39,041 --> 00:40:40,041
Why the wheel?
555
00:40:40,666 --> 00:40:43,083
I have work in an electronic repository
556
00:40:44,500 --> 00:40:45,500
seriously?
557
00:40:45,625 --> 00:40:47,791
Seriously, real work with a real salary
558
00:40:48,791 --> 00:40:52,208
Others will get the job if I
don't get there by Monday
559
00:40:52,666 --> 00:40:53,833
What then?
560
00:40:54,583 --> 00:40:56,375
Wouldn't you just be
able to find another job?
561
00:40:57,625 --> 00:40:58,791
It is not that easy
562
00:41:01,583 --> 00:41:05,458
Do you know what is the first
reason people return to prison?
563
00:41:07,333 --> 00:41:08,833
Because they are committing more crimes?
564
00:41:09,833 --> 00:41:11,291
Because they cannot find work
565
00:41:13,041 --> 00:41:14,208
I will not come back
566
00:41:22,083 --> 00:41:23,500
You are the first person...
567
00:41:24,125 --> 00:41:26,083
A long time ago I loved...
568
00:41:28,750 --> 00:41:29,916
Love to talk to him
569
00:41:34,125 --> 00:41:35,625
I am glad to talk to you
570
00:42:06,000 --> 00:42:07,250
Sorry, can I help you?
571
00:42:08,375 --> 00:42:09,541
Hello
572
00:42:10,041 --> 00:42:11,083
Welcome
573
00:42:11,666 --> 00:42:13,875
I knocked on the door of the house,
but no one answered me
574
00:42:15,666 --> 00:42:16,666
Yes
575
00:42:19,166 --> 00:42:20,333
Are you?
576
00:42:22,583 --> 00:42:23,833
Excuse me, who are you?
577
00:42:24,791 --> 00:42:25,875
I'm Frank
578
00:42:27,166 --> 00:42:28,583
was my wife
579
00:42:37,708 --> 00:42:38,916
No, was my brother
580
00:42:39,041 --> 00:42:40,041
lhave...
581
00:42:40,625 --> 00:42:43,166
He passed away 30 years ago
582
00:42:49,291 --> 00:42:50,416
Is this your wife?
583
00:42:52,416 --> 00:42:53,458
Yes
584
00:42:54,666 --> 00:42:56,541
Come, let me see you something
585
00:43:05,208 --> 00:43:07,958
model 1963
586
00:43:09,416 --> 00:43:11,541
It took me a long time
to find the whole piece
587
00:43:14,458 --> 00:43:17,916
After Ronan's death,
I tried to reassemble it again
588
00:43:18,666 --> 00:43:19,958
I really don't know why
589
00:43:22,125 --> 00:43:24,083
Did he ever mention my wife to you?
590
00:43:26,375 --> 00:43:28,666
No, no, as I remember, but...
591
00:43:30,875 --> 00:43:33,833
We weren't really connected at the time
592
00:43:36,125 --> 00:43:40,208
Well, I should just let you go
back to your horse if I can...
593
00:43:41,208 --> 00:43:42,791
Right, yes
594
00:43:43,583 --> 00:43:44,583
Yes
595
00:43:44,958 --> 00:43:46,458
Thank you. Take care of yourself
596
00:43:46,833 --> 00:43:47,833
you too
597
00:43:48,833 --> 00:43:49,833
Hassan
598
00:43:57,000 --> 00:43:58,375
Sorry, one thing yet
599
00:43:58,750 --> 00:43:59,750
Yes?
600
00:44:00,958 --> 00:44:02,500
Where is your brother buried?
601
00:44:03,000 --> 00:44:04,708
He was not buried, but was burned
602
00:44:05,250 --> 00:44:07,333
To spread his ashes over a lake
603
00:44:07,791 --> 00:44:08,791
in the north
604
00:44:40,500 --> 00:44:41,625
Listen, Frank!
605
00:44:45,250 --> 00:44:46,375
Frank?
606
00:44:53,416 --> 00:44:55,500
are you OK?
- Yes, you're getting wet
607
00:44:56,083 --> 00:44:57,083
Yes
608
00:44:57,875 --> 00:44:59,125
We both get wet
609
00:45:00,041 --> 00:45:01,041
Let's go
610
00:45:03,125 --> 00:45:04,291
Are you sure you are fine?
611
00:45:40,791 --> 00:45:43,750
Are you not hungry? no thanks
612
00:45:46,500 --> 00:45:48,375
We should be able to
get to Donegal tonight
613
00:45:53,958 --> 00:45:54,958
What is that?
614
00:45:57,750 --> 00:45:59,166
- Your wife? Yes
615
00:46:00,208 --> 00:46:01,375
She is very beautiful
616
00:46:01,958 --> 00:46:03,375
Where did you pick up?
617
00:46:03,791 --> 00:46:05,625
Somewhere during their honeymoon
618
00:46:06,250 --> 00:46:07,375
Honeymoon with...
619
00:46:08,041 --> 00:46:09,208
Mr. Motorcyclist?
620
00:46:09,416 --> 00:46:12,916
Yes, before he gets lucky and
dies in a tragic motorbike accident
621
00:46:13,083 --> 00:46:14,833
Bring it! Forget it, man
622
00:46:14,958 --> 00:46:16,458
Yes, but she married you
623
00:46:17,833 --> 00:46:19,208
You settled with me...
624
00:46:20,708 --> 00:46:22,083
But she never forgot him...
625
00:46:23,875 --> 00:46:26,875
His ashes roam the surface of
that lake and I am just a delivery boy
626
00:46:27,000 --> 00:46:28,416
My mission is to bring them back together
627
00:46:28,500 --> 00:46:31,375
There are about 10,000 lakes in
Ireland. Are you sure it is the same?
628
00:46:34,666 --> 00:46:35,875
I do not know
629
00:46:36,500 --> 00:46:37,500
Where did you meet?
630
00:46:38,291 --> 00:46:40,166
On a bus in Detroit
631
00:46:40,583 --> 00:46:42,125
A book fell from it and I picked it up
632
00:46:42,791 --> 00:46:44,041
I never told her that I...
633
00:46:45,041 --> 00:46:48,333
I took that bus in the wrong
direction daily for three weeks
634
00:46:48,875 --> 00:46:50,625
I am waiting for her to expect something
635
00:46:53,250 --> 00:46:54,500
How foolish I was!
636
00:46:56,958 --> 00:46:58,250
Listen, I will tell you this...
637
00:46:58,625 --> 00:47:00,833
We may have experience with the rebels...
638
00:47:02,250 --> 00:47:04,458
But those with good hearts are
those who spend our lives with them
639
00:47:04,541 --> 00:47:07,125
"I met my love"
640
00:47:07,583 --> 00:47:08,416
I love this song
641
00:47:08,500 --> 00:47:10,791
Near the wall of the gas plant.
642
00:47:12,500 --> 00:47:15,166
And I dreamed of a dream
643
00:47:15,708 --> 00:47:18,083
"Near the old canal"
644
00:47:19,375 --> 00:47:21,583
"I kissed my love"
645
00:47:23,000 --> 00:47:25,250
"Near the factory wall."
646
00:47:27,208 --> 00:47:28,750
"Dirty Old Town"
647
00:47:30,833 --> 00:47:32,791
"Dirty Old Town"
648
00:47:33,833 --> 00:47:34,958
Do you want to join us, my dear?
649
00:47:35,500 --> 00:47:38,625
- No, no, you are better off without me -
Come on, they are tired of my old voice
650
00:47:39,000 --> 00:47:41,083
- No. - Come on, don't be shy
651
00:47:45,666 --> 00:47:48,041
"The clouds pass"
652
00:47:48,875 --> 00:47:51,333
"Versus the moon"
653
00:47:52,875 --> 00:47:59,333
And cats roam according to their will.
654
00:48:00,166 --> 00:48:03,041
Spring is a girl.
655
00:48:03,583 --> 00:48:06,250
"From the streets at night"
656
00:48:07,750 --> 00:48:10,166
"Dirty Old Town"
657
00:48:11,500 --> 00:48:13,500
"Dirty Old Town"
658
00:48:21,416 --> 00:48:22,458
What?
659
00:48:29,708 --> 00:48:32,291
"I met my love"
660
00:48:33,375 --> 00:48:35,916
Near the wall of the gas plant.
661
00:48:37,708 --> 00:48:41,041
And I dreamed of a dream
662
00:48:41,166 --> 00:48:43,708
"Near the old canal"
663
00:48:45,500 --> 00:48:48,041
"I kissed my love"
664
00:48:49,083 --> 00:48:51,750
"Near the factory wall."
665
00:48:53,541 --> 00:48:56,708
"Dirty Old Town"
666
00:48:57,583 --> 00:49:01,041
"Dirty Old Town"
667
00:49:06,916 --> 00:49:08,500
Thanks for our nice singer over there
668
00:49:11,500 --> 00:49:13,375
beer
669
00:49:13,625 --> 00:49:14,625
Welcome
670
00:49:16,250 --> 00:49:18,208
Heard you sing while...
671
00:49:19,708 --> 00:49:20,708
Thank you
672
00:49:20,958 --> 00:49:22,083
you have a nice voice
673
00:49:23,375 --> 00:49:24,125
Thank you
674
00:49:24,291 --> 00:49:27,583
"Dramcross" Inn
675
00:49:38,041 --> 00:49:39,833
You're a very kind man, Frank.
676
00:49:41,416 --> 00:49:42,916
That is why I fell in love with you
677
00:49:44,208 --> 00:49:45,250
You make...
678
00:49:46,000 --> 00:49:47,583
The girl feels honored
679
00:49:59,250 --> 00:50:00,250
Thank you
680
00:50:03,625 --> 00:50:06,541
Do you mind sitting in the foreground?
Because I felt dizzy in the car before
681
00:50:06,916 --> 00:50:08,333
not at all
682
00:50:17,791 --> 00:50:18,916
magical touch
683
00:50:51,041 --> 00:50:52,333
I will not steal it
684
00:50:55,250 --> 00:50:56,500
See you at half past six
685
00:50:56,916 --> 00:50:58,708
right Now? Hassan
686
00:51:02,250 --> 00:51:03,250
Thank you
687
00:51:04,500 --> 00:51:05,500
good night
688
00:51:23,458 --> 00:51:24,750
Is it still raining outside?
689
00:51:27,041 --> 00:51:29,791
The sun will rise tomorrow,
that would be great
690
00:51:32,083 --> 00:51:33,333
Bring it...
691
00:51:35,375 --> 00:51:36,500
Where is my mother?
692
00:51:37,250 --> 00:51:38,250
lhave...
693
00:51:39,500 --> 00:51:41,958
I thought you would bring it with you
694
00:51:42,291 --> 00:51:43,291
Damn!
695
00:51:45,958 --> 00:51:48,541
Do you know something? We
will start our journey early and...
696
00:51:49,125 --> 00:51:50,500
Indeed
697
00:51:51,083 --> 00:51:53,791
So I guess she'll be fine,
right?
698
00:52:02,583 --> 00:52:04,208
How did Jules pay for her room?
699
00:52:04,458 --> 00:52:05,916
You will send me a check
700
00:52:06,208 --> 00:52:08,291
Well, I want my own room
and I'll send you a check
701
00:52:08,916 --> 00:52:10,291
No, you will not
702
00:52:13,750 --> 00:52:15,000
It will not send you a check
703
00:52:16,458 --> 00:52:18,583
how do you know that?
- She will not send you a check
704
00:52:18,708 --> 00:52:19,708
Did I tell you that?
705
00:52:21,000 --> 00:52:22,875
It is just another person who takes advantage of you
706
00:52:24,250 --> 00:52:27,041
She does not take advantage of me,
but this is my choice
707
00:52:27,375 --> 00:52:30,250
Just another person... just another
person taking advantage of you, right?
708
00:52:30,916 --> 00:52:33,083
Just put that out of your hand,
stop what you're doing for a moment
709
00:52:33,250 --> 00:52:35,083
Put your toothbrush from your hand, come on, man
710
00:52:36,500 --> 00:52:39,083
What do you do? Raise your hands,
I'll teach you how to fight
711
00:52:40,000 --> 00:52:40,500
I do not want that
712
00:52:40,583 --> 00:52:42,208
- I'll teach you how...
- No, no, it's too late!
713
00:52:42,291 --> 00:52:44,083
I just want to go to sleep,
it was a long day
714
00:52:44,208 --> 00:52:45,833
What do you do? Here you are
715
00:52:45,916 --> 00:52:46,875
- Raise your hands -
What are you doing?
716
00:52:46,958 --> 00:52:48,166
- That's good, come on. - No!
717
00:52:48,250 --> 00:52:49,500
Come on, it's fun,
isn't it? What is that? No
718
00:52:49,916 --> 00:52:51,791
Hey, listen, listen, listen
719
00:52:51,916 --> 00:52:54,541
- If this is about Jules...
- What do you mean about Jules?
720
00:52:54,833 --> 00:52:56,208
what are you talking about? stand up
721
00:52:56,583 --> 00:52:57,583
Come on
722
00:52:57,750 --> 00:52:58,750
- What are you going to do?
723
00:52:59,125 --> 00:53:00,208
I will do it, what will you do?
724
00:53:00,583 --> 00:53:01,583
What will you do?
725
00:53:02,125 --> 00:53:03,333
What do you do?
- Come on, get up
726
00:53:03,458 --> 00:53:05,041
- Get your hands off me,
enough - Sit down, come on, hit me!
727
00:53:05,166 --> 00:53:07,375
What?
- What will you do? Would you not do anything?
728
00:53:08,041 --> 00:53:09,958
- I saw you both in the hallway,
I saw her kiss you - What? I'm not...
729
00:53:10,125 --> 00:53:11,666
Do you like it? Do you want
to have a relationship with her?
730
00:53:12,208 --> 00:53:13,875
Do you want to take revenge on my mom for betraying you?
731
00:53:15,916 --> 00:53:17,083
leave me alone!
732
00:53:18,708 --> 00:53:19,875
Bring it!
733
00:53:41,166 --> 00:53:42,416
I am tired of this
734
00:53:44,500 --> 00:53:45,750
I am sick of you
735
00:53:47,541 --> 00:53:49,125
So we will finish this
736
00:53:49,750 --> 00:53:51,291
In the next lake that I see...
737
00:53:52,333 --> 00:53:54,166
We will get away from each other
738
00:54:31,875 --> 00:54:35,083
15th"
739
00:55:40,541 --> 00:55:42,416
15th"
740
00:55:45,083 --> 00:55:46,083
Hello
741
00:55:48,375 --> 00:55:49,375
Sean?
742
00:55:50,083 --> 00:55:51,083
What?
743
00:55:53,083 --> 00:55:54,458
Where... where is Jules?
744
00:55:56,208 --> 00:55:57,375
I do not know
745
00:56:10,000 --> 00:56:12,041
no no no
746
00:56:12,291 --> 00:56:13,625
- Right! Damn!
747
00:56:13,875 --> 00:56:14,916
What?
748
00:56:15,166 --> 00:56:16,166
No
749
00:56:16,333 --> 00:56:17,458
Right!
750
00:56:33,583 --> 00:56:35,541
Sorry, Aves' service arrived.
751
00:56:35,666 --> 00:56:37,166
Hassan
752
00:56:41,416 --> 00:56:44,458
No, madam, this looks like a
car with a manual transmission
753
00:56:44,541 --> 00:56:46,541
They were supposed
to send an automatic car
754
00:56:47,166 --> 00:56:47,833
Just a moment
755
00:56:49,416 --> 00:56:50,416
Thank you
756
00:57:05,291 --> 00:57:06,541
I will need that airline ticket
757
00:57:06,625 --> 00:57:09,041
- And the taxi back to Dublin.
- You can just accompany me in the car
758
00:57:09,666 --> 00:57:11,833
What are you talking
about heaven? You will stay
759
00:57:12,500 --> 00:57:14,875
No, the insurance covers the rental car
760
00:57:15,333 --> 00:57:18,166
Who cares about the rental
car? What about my mom?
761
00:57:18,291 --> 00:57:19,458
what about her?
762
00:57:21,250 --> 00:57:22,375
You have to get it back
763
00:57:24,916 --> 00:57:25,916
To get it back...
764
00:57:27,333 --> 00:57:28,708
How will I get it back?
765
00:57:33,625 --> 00:57:36,416
I brought her to
Ireland. That's enough
766
00:57:38,541 --> 00:57:41,916
I think she deserves a little more respect
than saying "You brought her to"
767
00:57:42,500 --> 00:57:44,208
I thought one had to gain that respect
768
00:57:44,500 --> 00:57:47,166
She took care of you for twenty-eight
years, I think she earned that respect
769
00:57:50,916 --> 00:57:52,750
Maybe you should take the bus
770
00:57:55,708 --> 00:57:57,958
How will you pay the costs now?
771
00:57:58,291 --> 00:57:59,583
What costs?
772
00:57:59,833 --> 00:58:01,500
That phone call from your room
773
00:58:01,625 --> 00:58:03,583
No, madam, we didn't make any calls
774
00:58:03,666 --> 00:58:04,875
that's wrong
775
00:58:06,083 --> 00:58:07,416
Do you mind seeing this?
776
00:58:12,875 --> 00:58:14,125
Where is this number located?
777
00:58:14,833 --> 00:58:16,666
Seems like it belongs to Northern Ireland.
778
00:58:21,500 --> 00:58:22,500
Thank you
779
00:58:23,333 --> 00:58:24,333
Good day
780
00:58:27,083 --> 00:58:27,875
I found it!
781
00:58:28,000 --> 00:58:30,333
I called a guy
repairing cars in Belfast.
782
00:58:30,583 --> 00:58:31,583
if?
783
00:58:32,208 --> 00:58:33,291
Let's go find her
784
00:58:34,166 --> 00:58:35,583
I thought you should go to Auckland.
785
00:58:37,166 --> 00:58:38,791
Let me worry about this, okay?
786
00:58:38,958 --> 00:58:42,625
and what? Do you think this is
a big misunderstanding, that...
787
00:58:43,250 --> 00:58:47,666
She did not intend to lie to you or steal
the car and she loves you in its depths
788
00:58:47,833 --> 00:58:50,375
- And you'll ride...
- Okay, stop, stop
789
00:58:50,500 --> 00:58:52,416
Forget it all, forget it
790
00:58:56,583 --> 00:58:59,208
Someone stole your car,
which contained your wife's ashes
791
00:59:00,833 --> 00:59:02,208
Doesn't that make you angry?
792
00:59:12,125 --> 00:59:13,166
Will you come or what?
793
00:59:15,958 --> 00:59:17,916
I don't know how to drive a manual transmission
794
00:59:52,041 --> 00:59:54,208
Township,
Industrial District
795
00:59:54,333 --> 00:59:57,708
"Belfast" Auto Service Workshop
796
00:59:59,500 --> 01:00:03,208
Either elections or
weapons will come today.
797
01:00:04,000 --> 01:00:06,166
Daban Auto Parts
798
01:00:06,333 --> 01:00:07,333
This is the place
799
01:00:09,000 --> 01:00:10,916
virus"
800
01:00:12,500 --> 01:00:15,250
"Aleser" will always be British,
not surrender.
801
01:00:28,916 --> 01:00:30,500
It might be a stolen car workshop
802
01:00:35,625 --> 01:00:36,833
What do you do?
803
01:00:38,708 --> 01:00:40,041
This encroaches on private property
804
01:00:40,208 --> 01:00:43,500
Let's go through the front door and ask them
if they bought any stolen car today, okay?
805
01:00:44,000 --> 01:00:45,500
What do you think about doing that?
806
01:00:56,333 --> 01:00:57,333
let's go
807
01:01:28,500 --> 01:01:29,500
Sean!
808
01:01:50,166 --> 01:01:51,708
- Let's go - it's a dead end
809
01:01:56,750 --> 01:01:57,750
I will raise you, let's go
810
01:01:58,041 --> 01:01:59,791
- Okay - wait
811
01:02:05,208 --> 01:02:07,166
- Do you see it?
- I see number plates
812
01:02:07,791 --> 01:02:08,958
No car
813
01:02:10,500 --> 01:02:11,500
Damn!
814
01:02:12,750 --> 01:02:13,916
Just be quiet
815
01:02:14,875 --> 01:02:15,875
Just keep calm
816
01:02:16,583 --> 01:02:17,583
Stay calm
817
01:02:22,041 --> 01:02:23,041
We are ok
818
01:02:26,708 --> 01:02:27,916
Run away! Run away!
819
01:02:28,083 --> 01:02:29,083
Run away!
820
01:02:31,708 --> 01:02:32,875
Come on! Come on!
821
01:02:40,916 --> 01:02:41,916
I'm trapped!
822
01:02:42,500 --> 01:02:43,500
I got you! Come on!
823
01:02:45,166 --> 01:02:46,166
Let's go!
824
01:02:56,500 --> 01:03:00,125
I usually try to dismantle the
stolen car as quickly as possible
825
01:03:00,208 --> 01:03:02,041
Unless you want to go somewhere
826
01:03:03,041 --> 01:03:04,791
Larn, I mentioned
827
01:03:04,958 --> 01:03:05,708
We will search for it in a map
828
01:03:05,791 --> 01:03:08,541
- And we discover a good path together.
- Yes, I think she was lying
829
01:03:08,625 --> 01:03:11,291
- No, not about that
anyway - that's the hard part
830
01:03:11,875 --> 01:03:14,125
Try to find out if everything
is a lie or just most of it
831
01:03:14,250 --> 01:03:15,166
What do you do?
832
01:03:15,291 --> 01:03:17,208
I'll get you something for your leg,
do you have some money?
833
01:03:17,416 --> 01:03:19,500
- It's okay - Just give me some money,
come on
834
01:03:24,375 --> 01:03:27,875
pharmacy"
835
01:03:36,041 --> 01:03:37,958
Don't be weak like that, okay?
836
01:03:40,625 --> 01:03:41,625
Did you find Larn?
837
01:03:42,166 --> 01:03:43,166
in the north
838
01:04:01,125 --> 01:04:02,500
Mobile and
Computer Services
839
01:04:02,583 --> 01:04:04,250
Yes, this is it
840
01:04:09,208 --> 01:04:10,500
I will find a place to park the car
841
01:04:14,041 --> 01:04:15,041
Okay, let's break up
842
01:04:15,166 --> 01:04:17,583
I'll go from that direction,
okay? We will cover such a large area
843
01:04:27,291 --> 01:04:30,833
We trust Harper's pub.
844
01:04:33,041 --> 01:04:34,750
Harper's Pub.
845
01:04:35,291 --> 01:04:37,166
Thanks man, I am very hungry
846
01:04:37,833 --> 01:04:39,250
Here she is
847
01:04:43,708 --> 01:04:49,833
The Harper Pub, the port cabin of
the Autol brothers, was founded in 1831.
848
01:04:52,500 --> 01:04:56,833
Has anyone seen a
girl driving an Audi A4?
849
01:04:57,500 --> 01:04:58,500
No?
850
01:04:59,000 --> 01:05:00,375
Didn't any of you see anything?
851
01:05:25,666 --> 01:05:27,125
Did you find anything? No
852
01:05:27,291 --> 01:05:28,958
And you? No
853
01:05:34,833 --> 01:05:37,875
This is what your mother and I
would have been traveling for a road trip
854
01:05:39,333 --> 01:05:41,250
The opposite of an automated bike
855
01:05:43,958 --> 01:05:45,250
What is the reason for that crowding?
856
01:05:45,375 --> 01:05:46,375
Yes
857
01:05:46,625 --> 01:05:47,666
Gateway probably
858
01:05:52,625 --> 01:05:53,625
I will check it out
859
01:05:54,791 --> 01:05:55,791
if not...
860
01:05:56,375 --> 01:05:58,125
Come back soon, come and bring me, okay?
861
01:06:11,291 --> 01:06:14,125
Heimer.
862
01:06:46,750 --> 01:06:47,916
Stop"
863
01:06:48,041 --> 01:06:50,541
Customs Checkpoint โStopโ
864
01:06:59,833 --> 01:07:00,875
Ticket please
865
01:07:19,583 --> 01:07:23,250
Customs Checkpoint
866
01:07:31,083 --> 01:07:32,250
Carna Cargo
867
01:07:46,125 --> 01:07:47,125
Hey!
868
01:07:49,250 --> 01:07:50,291
Radio 1, to the head office
869
01:07:50,375 --> 01:07:51,458
- "Larnah Port" - A
man got out of the car
870
01:08:00,875 --> 01:08:02,500
Are you going
somewhere? no no no
871
01:08:11,958 --> 01:08:13,791
You know my mother is still in the back,
right?
872
01:08:14,375 --> 01:08:15,708
Very sorry
873
01:08:16,208 --> 01:08:18,875
By seeing her it was too late
874
01:08:21,625 --> 01:08:22,916
I was going to send it to you
875
01:08:23,416 --> 01:08:24,583
I swear to you
876
01:08:31,541 --> 01:08:32,625
Is this what you want?
877
01:08:33,375 --> 01:08:35,041
You wanted a silly car from the start?
878
01:08:35,291 --> 01:08:36,416
All the time?
879
01:08:36,875 --> 01:08:37,958
Was any of that...
880
01:08:41,083 --> 01:08:42,750
Honest? Was any of that real?
881
01:08:42,875 --> 01:08:44,166
what do you want me to say?
882
01:08:46,083 --> 01:08:48,250
We go to prison for trivial thefts
883
01:08:50,208 --> 01:08:52,250
And I'm not
884
01:08:53,666 --> 01:08:55,166
I had to get out of here
885
01:08:55,500 --> 01:08:57,500
Then she gave me the same opportunity
886
01:09:00,541 --> 01:09:01,833
It was that simple
887
01:09:02,958 --> 01:09:04,375
It was nothing personal
888
01:09:05,083 --> 01:09:07,083
It provided the same opportunity
889
01:09:09,583 --> 01:09:10,916
Tell me why you are here
890
01:09:12,458 --> 01:09:13,625
Why am I here?
891
01:09:14,416 --> 01:09:16,916
My damned car was stolen,
that's why I'm here
892
01:09:20,833 --> 01:09:22,250
Just for a moment
893
01:09:23,750 --> 01:09:24,750
come with me
894
01:09:25,916 --> 01:09:28,125
We can pretend that this never happened,
we can...
895
01:09:29,083 --> 01:09:31,416
We can be together
on a boat for a few days
896
01:09:32,000 --> 01:09:33,500
Then we will see where that will lead us
897
01:09:33,958 --> 01:09:35,083
Then what?
898
01:09:38,291 --> 01:09:39,500
You become a free man
899
01:09:41,541 --> 01:09:42,791
Just consider it...
900
01:09:44,166 --> 01:09:45,708
As an opportunity
901
01:10:02,958 --> 01:10:04,583
Take care of yourself, okay?
902
01:10:08,500 --> 01:10:09,333
police"
903
01:10:10,833 --> 01:10:11,916
Hey!
904
01:10:13,875 --> 01:10:15,333
"Printrans Transport Company"
905
01:10:15,500 --> 01:10:16,916
Come back here, son!
906
01:10:19,666 --> 01:10:21,041
Surface No. 4
907
01:10:23,500 --> 01:10:24,541
Stop right there!
908
01:10:24,666 --> 01:10:25,291
the police"
909
01:10:28,666 --> 01:10:29,708
Surface number 3, the police.
910
01:10:32,750 --> 01:10:34,208
Hey! Get back here now!
911
01:10:35,458 --> 01:10:36,541
"Warning: Beware of injuries
to the roof of the wagons"
912
01:10:40,083 --> 01:10:42,375
Surface No. 6
913
01:10:54,500 --> 01:10:57,583
"Printrans Transport Company"
914
01:11:00,333 --> 01:11:01,583
It is on the roof
It is on the roof
915
01:11:03,375 --> 01:11:04,375
Hey, stop!
916
01:11:04,500 --> 01:11:05,500
Sean!
917
01:11:08,958 --> 01:11:10,875
pick it! No! No!
918
01:11:14,500 --> 01:11:15,500
Stop where you are!
919
01:11:18,208 --> 01:11:18,875
Stop!
920
01:11:18,958 --> 01:11:20,541
Hey! the police! Hey!
921
01:11:20,666 --> 01:11:22,083
I caught it now
922
01:11:22,250 --> 01:11:23,291
That is my son!
923
01:11:23,625 --> 01:11:25,166
Come on, let's go!
924
01:11:25,500 --> 01:11:27,333
Put that thing out of your hand, whatever!
925
01:11:27,541 --> 01:11:28,750
Hey! Come back!
926
01:11:28,916 --> 01:11:30,583
We will search for you all over the country!
927
01:11:30,958 --> 01:11:32,500
Let's go! What should I do?
928
01:11:32,958 --> 01:11:33,958
Moose!
929
01:11:39,958 --> 01:11:40,958
Moose!
930
01:11:46,416 --> 01:11:47,166
"Slow down the road."
931
01:11:53,875 --> 01:11:56,291
55044L
932
01:12:04,291 --> 01:12:05,291
Are we still safe?
933
01:12:05,791 --> 01:12:06,958
All is well
934
01:12:31,750 --> 01:12:33,458
Jam with blueberry.
935
01:12:39,875 --> 01:12:41,458
At least we recovered some of them
936
01:12:54,333 --> 01:12:56,166
what is this?
- It is your ticket
937
01:12:56,625 --> 01:12:59,333
You're ready,
you'll be able to get to Auckland in time
938
01:13:05,958 --> 01:13:06,958
What about my mom?
939
01:13:11,833 --> 01:13:13,208
Let me worry about that
940
01:13:39,875 --> 01:13:42,166
That guy probably
had nothing to do with it
941
01:13:43,916 --> 01:13:45,458
Perhaps not the lake itself
942
01:13:55,083 --> 01:13:56,125
how is your hand?
943
01:13:57,833 --> 01:13:58,833
It hurts me badly
944
01:13:59,000 --> 01:14:01,833
Yes, it will hurt you in the next
few days. It was a heavy blow
945
01:14:03,166 --> 01:14:04,166
Thank you
946
01:14:07,375 --> 01:14:09,083
I mean, right, you...
947
01:14:10,250 --> 01:14:12,333
You restored my mom, that...
948
01:14:26,875 --> 01:14:28,000
I was proud of you
949
01:15:01,708 --> 01:15:03,500
Taxi Cabs.
950
01:15:08,041 --> 01:15:09,208
Go to the airport
951
01:15:23,916 --> 01:15:24,833
Hello
952
01:15:24,916 --> 01:15:27,208
Good morning,
Mr. Vogel. This is a wake-up call.
953
01:16:01,750 --> 01:16:02,916
Are you done
954
01:16:03,750 --> 01:16:04,875
Yes, I'm done
955
01:17:48,708 --> 01:17:50,125
Have you canceled your flight?
956
01:17:54,958 --> 01:17:55,958
No
957
01:18:09,333 --> 01:18:11,166
Are we going to finish this then or what?
958
01:18:19,541 --> 01:18:20,541
Just a moment
959
01:19:29,125 --> 01:19:30,541
What is wrong? the battery?
960
01:19:31,208 --> 01:19:33,166
No, I ran out of fuel
961
01:19:34,458 --> 01:19:35,500
Well let's go!
962
01:19:38,625 --> 01:19:39,625
It will not be far
963
01:19:52,500 --> 01:19:54,083
- Do you hear that? Yes
964
01:19:56,083 --> 01:19:57,083
It's beautiful
965
01:20:06,666 --> 01:20:08,208
Still not working well I think
966
01:20:08,333 --> 01:20:09,541
I can hear the vibration
967
01:20:11,666 --> 01:20:12,416
Welcome
968
01:20:12,500 --> 01:20:13,250
"The Lord is love"
969
01:20:13,333 --> 01:20:15,708
- Can I help?
- Yes, we apologize for the boycott
970
01:20:16,041 --> 01:20:18,500
We're looking for Lake Alan.
971
01:20:19,458 --> 01:20:21,833
Do you have an idea if we are in the right neighborhood?
972
01:20:22,500 --> 01:20:25,083
Yes, but I fear that you are both in private property
973
01:20:28,166 --> 01:20:32,875
Hassan, his mother... and my wife,
passed away and...
974
01:20:33,708 --> 01:20:35,833
She asked to spread her ashes there
975
01:20:35,958 --> 01:20:38,458
- Anna Vogel? - Yes, this is it
976
01:20:40,416 --> 01:20:41,541
Yes
977
01:20:44,541 --> 01:20:45,541
I)?
978
01:20:46,458 --> 01:20:48,458
I deeply regret her death
979
01:20:49,833 --> 01:20:50,958
Did you know her?
980
01:20:51,500 --> 01:20:52,916
From i'tikaf only
981
01:20:53,250 --> 01:20:55,041
We have a spiritual retreat here
982
01:20:55,416 --> 01:20:56,916
We rent rooms from the monastery
983
01:20:57,625 --> 01:20:59,541
I stayed a few times over the years
984
01:21:00,833 --> 01:21:01,958
Did she ever tell you that?
985
01:21:02,916 --> 01:21:03,916
No
986
01:21:04,083 --> 01:21:06,583
Perhaps that was a
personal subject for her, then
987
01:21:07,125 --> 01:21:09,500
This little private
oasis is not uncommon
988
01:21:09,958 --> 01:21:11,750
She was a nice woman
989
01:21:12,958 --> 01:21:13,958
It really was
990
01:21:15,125 --> 01:21:18,583
When she came here she
would spend a day in the kitchen
991
01:21:19,041 --> 01:21:20,708
That was her way of contributing
992
01:21:21,250 --> 01:21:24,333
We were all sitting that night and
enjoying a delicious meal together
993
01:21:26,541 --> 01:21:28,458
- Sorry for your
loss - Thank you
994
01:21:29,250 --> 01:21:30,375
The man she was with
995
01:21:30,500 --> 01:21:33,583
Is there a way to find out if
his ashes are here somewhere?
996
01:21:33,916 --> 01:21:36,625
I fear there is no way there
are hundreds of lakes here
997
01:21:37,625 --> 01:21:38,791
Why would you like to know that?
998
01:21:47,250 --> 01:21:48,250
In fact...
999
01:21:48,541 --> 01:21:51,041
Lake is the lake
that the deer liked to cross
1000
01:21:51,750 --> 01:21:52,916
Its landscape is very picturesque
1001
01:21:54,083 --> 01:21:55,500
The problem is when the fog fills the place
1002
01:21:55,666 --> 01:21:57,458
The deer cannot see the other side
1003
01:21:57,916 --> 01:21:59,250
And gets confused
1004
01:21:59,666 --> 01:22:02,291
And it continues to change direction again and again
1005
01:22:02,750 --> 01:22:04,166
To eventually drown
1006
01:22:05,666 --> 01:22:08,375
You are so close that she is there
after the hill and around the bend
1007
01:22:09,875 --> 01:22:11,125
Be careful of fog
1008
01:22:16,083 --> 01:22:19,375
Property"
1009
01:22:37,000 --> 01:22:44,833
"My mom said to me, Lift your
head from the sieve of your hands."
1010
01:22:45,375 --> 01:22:50,750
"My mom told me that this
pain will eventually go away"
1011
01:22:50,875 --> 01:22:52,041
Beware your mistake there
1012
01:22:54,458 --> 01:22:58,750
"But the shock waves
on my bones will remain."
1013
01:22:59,208 --> 01:23:04,500
"Like your ghost here on my bed."
1014
01:23:05,416 --> 01:23:13,416
"When I got lost I saw that I was pretty"
1015
01:23:13,541 --> 01:23:20,833
Sometimes I think of you asleep,
so sleep for a while.
1016
01:23:21,083 --> 01:23:27,041
Sometimes I ask myself who does this with love
1017
01:23:29,416 --> 01:23:35,000
And to the tops of the white mountains going up.
1018
01:23:35,208 --> 01:23:42,541
"Oh my God, you put me on the side of this path."
1019
01:23:43,000 --> 01:23:49,875
"It's cold here and I
don't want to walk alone."
1020
01:23:50,916 --> 01:23:56,291
"I carry inside you a bottle of your blood."
1021
01:23:59,000 --> 01:24:08,541
"A beggar prayers on the tip of my tongue"
1022
01:24:23,333 --> 01:24:25,500
Jam with blueberry.
1023
01:24:44,125 --> 01:24:45,500
Do you want to bid it farewell?
1024
01:24:50,416 --> 01:24:51,416
Good-bye
1025
01:24:57,916 --> 01:25:06,250
"My mom said to me, Lift your
head from the sieve of your hands."
1026
01:25:06,666 --> 01:25:15,041
"My mom told me that this
pain will eventually go away"
1027
01:25:24,166 --> 01:25:25,250
my love...
1028
01:25:27,333 --> 01:25:28,500
we have arrived
1029
01:25:31,958 --> 01:25:33,166
we are here
1030
01:25:41,333 --> 01:25:42,875
Receive love from you...
1031
01:25:49,166 --> 01:25:50,375
Was the greatest...
1032
01:25:51,541 --> 01:25:52,750
Present...
1033
01:25:58,416 --> 01:26:00,166
The greatest privilege...
1034
01:26:03,000 --> 01:26:04,416
in my life
1035
01:26:09,041 --> 01:26:11,250
That is in addition to being a father...
1036
01:26:18,708 --> 01:26:19,875
Damn!
1037
01:26:21,583 --> 01:26:23,083
nothing else matters
1038
01:26:26,291 --> 01:26:27,750
nothing else matters
1039
01:27:06,125 --> 01:27:07,458
What do you do?
1040
01:27:07,958 --> 01:27:09,375
I will go swimming with your mother
1041
01:27:27,333 --> 01:27:28,791
Will you come or what?
1042
01:27:29,250 --> 01:27:31,541
Impossible, the water is too cold, man
1043
01:27:31,666 --> 01:27:32,708
that's it
1044
01:27:37,750 --> 01:27:39,000
Damn it!
1045
01:27:45,583 --> 01:27:46,583
Damn!
1046
01:28:22,750 --> 01:28:24,375
So what will you do now?
1047
01:28:27,166 --> 01:28:29,750
I donโt know, maybe I will stay here for a while
1048
01:28:30,041 --> 01:28:31,041
I travel intrusively
1049
01:28:32,458 --> 01:28:33,958
To see where it will take me the way
1050
01:28:35,083 --> 01:28:37,625
That open distance is all good now
1051
01:28:43,333 --> 01:28:44,541
I returned to your knowledge
1052
01:28:46,291 --> 01:28:49,083
I went back to face your grandfather after burning you
1053
01:28:52,041 --> 01:28:53,875
I knew exactly what I was going to say
1054
01:28:56,166 --> 01:28:58,625
I was in the middle of it, and I attacked him strongly
1055
01:29:01,250 --> 01:29:03,666
Then he just started laughing at me
1056
01:29:06,583 --> 01:29:08,166
I didn't know what to do
1057
01:29:13,375 --> 01:29:14,625
So I got out...
1058
01:29:15,750 --> 01:29:17,125
The car drove away...
1059
01:29:19,166 --> 01:29:20,833
I never saw him again
1060
01:29:24,416 --> 01:29:25,625
You did not see him either
1061
01:29:40,708 --> 01:29:43,041
Is this what my mom wanted to see then?
1062
01:29:47,166 --> 01:29:48,875
The place is really beautiful here
1063
01:29:54,708 --> 01:29:55,833
It really is
1064
01:30:47,916 --> 01:30:52,000
"Gray hills in midnight green."
1065
01:30:54,500 --> 01:31:00,125
"As the sun overlooks the mountain peaks tonight."
1066
01:31:01,500 --> 01:31:10,416
"I almost touch it."
1067
01:31:15,541 --> 01:31:19,500
"Birds pronounce words like I said."
1068
01:31:22,208 --> 01:31:27,541
"The songs sleep on the river floor tonight."
1069
01:31:28,750 --> 01:31:32,750
- "Akkad..."
- "The End of Judgment"
1070
01:31:32,833 --> 01:31:37,416
"To hear it"
1071
01:32:10,291 --> 01:32:13,833
Sometimes I wish I were you.
1072
01:32:17,250 --> 01:32:23,416
"I walk around your secret lake and I melt"
1073
01:32:23,708 --> 01:32:33,125
I wander with you.
1074
01:32:37,541 --> 01:32:41,541
"I wonder if you think about"
1075
01:32:44,500 --> 01:32:50,250
Or if you know how
heavy I feel tonight
1076
01:32:51,250 --> 01:33:00,041
"I can almost hear you"
1077
01:34:03,000 --> 01:34:09,875
"All the money I had."
1078
01:34:10,666 --> 01:34:17,000
"I spent it in good company."
1079
01:34:18,333 --> 01:34:24,916
And all the harm it did.
1080
01:34:25,500 --> 01:34:31,916
"Unfortunately, no one but me."
1081
01:34:33,083 --> 01:34:40,625
"And all I did was because of my fools."
1082
01:34:41,250 --> 01:34:47,625
"For a memory I can't remember now."
1083
01:34:48,791 --> 01:34:55,750
"So, pour me a cup of separation."
1084
01:34:56,458 --> 01:35:04,916
"I wish a good night and happiness to all of you."
1085
01:35:11,375 --> 01:35:18,000
"All the comrades I accompanied."
1086
01:35:18,375 --> 01:35:24,208
"I am sorry for my departure"
1087
01:35:25,000 --> 01:35:31,208
And all the granules that I loved.
1088
01:35:31,666 --> 01:35:38,625
"I wish I could stay another day"
1089
01:35:39,833 --> 01:35:47,500
But since this was my share
1090
01:35:48,000 --> 01:35:55,000
"I have to get up
while you don't"
1091
01:35:55,708 --> 01:36:02,125
"So I will rise kindly and call gently."
1092
01:36:02,583 --> 01:36:11,500
"I wish a good night and happiness to all of you."
1093
01:36:12,305 --> 01:36:18,594
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
76673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.