All language subtitles for Draw 1984-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,463 --> 00:00:10,010 2 00:00:13,805 --> 00:00:17,142 THE INDOORS 3 00:01:12,989 --> 00:01:16,117 4 00:01:46,273 --> 00:01:49,234 Do you intend to shoot me? 5 00:01:49,526 --> 00:01:54,322 I've never seen a stick with a trigger, so I think you'll have to beat me to death. 6 00:01:54,447 --> 00:01:58,076 You do not have a gun either. 7 00:02:00,203 --> 00:02:01,539 Jesus! 8 00:02:03,206 --> 00:02:06,418 It's my best chap. My only one. 9 00:02:06,543 --> 00:02:10,839 Come on, son, come on. I did not mean to frighten you. 10 00:02:10,964 --> 00:02:13,383 - What is your name? - Moses. 11 00:02:13,466 --> 00:02:14,885 Moses, huh? 12 00:02:14,968 --> 00:02:18,597 - Why are not you at school? - I hate school! 13 00:02:20,182 --> 00:02:24,394 Without study, you can not do a lot in this world. 14 00:02:24,477 --> 00:02:27,522 Many famous people do not they can neither read nor write. 15 00:02:27,606 --> 00:02:29,209 - Quote one! - Billy the Kid. 16 00:02:29,210 --> 00:02:30,817 Billy the Kid? That year? 16 00:02:30,901 --> 00:02:35,197 The one who knew how to play with guns all day? 17 00:02:35,280 --> 00:02:38,575 He had no ability, except to squeeze a trigger. 18 00:02:39,075 --> 00:02:42,454 Anyone who has a finger, do it. 19 00:02:43,121 --> 00:02:46,291 - Go back to school. - Look! 20 00:02:46,374 --> 00:02:49,836 The horses of that cart They fired! 21 00:02:50,337 --> 00:02:55,050 - Are not you going to do anything? - I can not do much. 22 00:02:55,175 --> 00:02:59,763 Can not you stop them? You're not that old! 23 00:03:11,775 --> 00:03:14,194 Let's go! 24 00:05:24,908 --> 00:05:28,830 Unfortunately, he does not know how to control the horses with the horses? 25 00:05:28,840 --> 00:05:30,622 I only had one! 25 00:05:31,331 --> 00:05:34,501 What the hell are you doing here? driving car? 26 00:05:34,584 --> 00:05:37,004 Our coachman left us. in Eagle Ridge, ... 27 00:05:37,005 --> 00:05:38,839 for a ridiculous amount of money. 27 00:05:38,922 --> 00:05:43,176 "But our leading actress offered ..." - To kill you all! 28 00:05:43,260 --> 00:05:47,556 Lord, be our guest tonight, in the next town. 29 00:05:47,681 --> 00:05:51,393 Bring someone along as proof of our gratitude. 30 00:05:51,518 --> 00:05:54,980 - What kind of show? "A selection of Shakespeare." 31 00:05:55,105 --> 00:05:59,693 A bit of Cesar, a little of Lear and a bit of "The Dream". 32 00:05:59,776 --> 00:06:04,072 This sounds more like a meal than a spectacle. 33 00:06:04,197 --> 00:06:08,785 Mr. Gibson, we will not get there. to Bell City in time. Skirt! 34 00:06:26,303 --> 00:06:30,557 Wow, you did it! I saw it with my own eyes. 35 00:06:30,640 --> 00:06:36,010 - It was great! - I was stupid. I missed the first jump. 36 00:06:36,020 --> 00:06:37,063 Thanks son. 36 00:06:41,985 --> 00:06:45,410 What are these marks in your back? Bullet holes? 37 00:06:45,420 --> 00:06:46,730 Brands of pans. 37 00:06:48,408 --> 00:06:52,871 - What's the name of the next town? - Bell City. 38 00:06:52,996 --> 00:06:57,626 But I do not know why somebody to go Nothing ever happens in Bell City. 39 00:06:58,585 --> 00:07:03,965 Charlie Tucker says the only shake by the fart of the birds. 40 00:07:04,591 --> 00:07:08,887 - Who's Charlie Tucker? - My Best Friend. 41 00:07:09,012 --> 00:07:12,224 Well, the two things you should be careful in this world, son ... 42 00:07:12,349 --> 00:07:16,561 Where do you put the nose and who choose as friends. 43 00:07:16,686 --> 00:07:20,148 And keep studying! Come on! 44 00:08:03,066 --> 00:08:07,696 "Swap the left horseshoe, will you?" - Right. 45 00:08:24,838 --> 00:08:28,008 Were you born in a barn? 46 00:08:28,091 --> 00:08:30,510 I'll bet. 47 00:08:30,594 --> 00:08:35,682 - Are you going to bet? - I bet. 48 00:08:35,765 --> 00:08:38,185 Whiskey! 49 00:08:42,439 --> 00:08:47,152 "I want to see your twenty, Reggie. - Ten more ... 50 00:08:48,528 --> 00:08:53,658 I cover your 10, and increase for $ 100. 51 00:08:53,950 --> 00:08:59,080 "Regie, this match should be friendly. "If I were not friendly, Ernie ..." 52 00:08:59,998 --> 00:09:03,168 From where you 53 00:09:03,293 --> 00:09:06,630 Who's that little spunk? 54 00:09:06,713 --> 00:09:11,092 I think it's about Reggie Bell. Your father the owner of half of Bell City. 55 00:09:11,218 --> 00:09:15,764 "I've never given you a card in my life." - Just give the cards, Aaron! 56 00:09:18,225 --> 00:09:21,603 Give me two. 57 00:09:25,065 --> 00:09:29,653 - Have you been to Bell City before? - The first time. 58 00:09:31,407 --> 00:09:33,894 - My name is Leonard. - Nice to meet you. 59 00:09:41,081 --> 00:09:45,877 I'm very lucky today and I will use it well. 60 00:09:48,880 --> 00:09:52,467 I can sit with you, gentlemen? 61 00:09:53,260 --> 00:09:56,847 Well, let's see your money. 62 00:10:08,608 --> 00:10:10,944 Give the cards! 63 00:10:26,960 --> 00:10:30,755 LIFE AND THE MISSIONS OF "BEAUTIFUL" HARRY HOLLAND 64 00:10:57,073 --> 00:11:02,245 Sir, just sat down a barrel of powder. 65 00:11:03,413 --> 00:11:08,084 - How many? "There are two of them, and I do not care what I mean. 66 00:11:09,836 --> 00:11:12,088 Two. 67 00:11:12,172 --> 00:11:14,716 Two. 68 00:11:15,133 --> 00:11:18,512 Ernie, give the stranger a couple of aces. 69 00:11:18,595 --> 00:11:22,340 I know he has nothing, and I hate taking all your money, ... 70 00:11:22,440 --> 00:11:26,094 without having at least one pair of aces to remember. 71 00:11:29,147 --> 00:11:31,558 Place your bet. 72 00:11:43,537 --> 00:11:46,998 - 200. - I am out. 73 00:11:47,791 --> 00:11:52,420 I'll bet more, but I'm afraid. to give up 74 00:11:52,546 --> 00:11:56,049 and I want to take it all away. 75 00:11:56,550 --> 00:11:59,845 Its 200. 76 00:11:59,970 --> 00:12:03,515 - And another 200. - I am out. 77 00:12:07,853 --> 00:12:13,608 Lord, you were without chap u in the sun, because he fried his brains. 78 00:12:23,577 --> 00:12:27,164 Its 200, and 200 plus. 79 00:12:29,499 --> 00:12:34,129 I think the sun also affected my eyes, beyond my brain. 80 00:12:34,504 --> 00:12:37,966 I only see 200 a . 81 00:12:38,091 --> 00:12:41,303 I have the money. Do not worry about it. 82 00:12:41,428 --> 00:12:44,310 - We will see! - I need to go to the bank. 83 00:12:44,320 --> 00:12:45,724 I hope. 83 00:12:45,849 --> 00:12:48,269 It would take too long! 84 00:12:51,354 --> 00:12:54,649 I'll give you a piece of paper. 85 00:12:54,774 --> 00:13:00,363 Any bank in the region will be happy to exchange it for living money. 86 00:13:18,465 --> 00:13:21,927 I guarantee the paper Reggie is good. 87 00:13:26,723 --> 00:13:30,185 I'll take the paper. 88 00:13:36,566 --> 00:13:40,111 No need. "Full house." 89 00:13:40,904 --> 00:13:43,366 Of jacks! 90 00:13:50,831 --> 00:13:55,001 Jesus! Straight flush! With a king! 91 00:13:55,585 --> 00:13:57,963 Oh, hell! 92 00:13:58,088 --> 00:14:01,758 You know, I'm trying to remember ... 93 00:14:02,676 --> 00:14:08,209 But even where I can, I do not remember. to have sat at a table with ... 94 00:14:08,214 --> 00:14:12,602 a half dog man and half charges. 95 00:14:31,371 --> 00:14:34,833 Thank you, gentlemen. 96 00:14:51,308 --> 00:14:53,810 - There he is! - He's not at school, huh? 97 00:14:54,020 --> 00:14:56,319 The school is over. 97 00:14:56,544 --> 00:15:00,092 Moses, forget this idea. about Billy Kid. 98 00:15:01,650 --> 00:15:05,263 Oh, he knew how to take a life, but I never knew how to live. 99 00:15:07,157 --> 00:15:09,201 Mr. Holland? 100 00:15:10,243 --> 00:15:14,122 You boys, get out of there. Where are you going? 101 00:15:14,247 --> 00:15:16,541 To the bank. 102 00:15:16,666 --> 00:15:20,170 - You can not go to the bank. - Forgiveness? 103 00:15:20,670 --> 00:15:24,257 We want you to leave Bell City, Mr. Holland. 104 00:15:27,177 --> 00:15:31,431 As soon as you change this paper for money. 105 00:15:31,515 --> 00:15:34,768 We are asking you kindly. 106 00:15:34,851 --> 00:15:39,481 "When I leave the bank, I'm leaving. - You can not go to the bank! 107 00:15:40,440 --> 00:15:44,903 I'm confused. I got this role from Mr. Bell. 108 00:15:45,028 --> 00:15:49,407 If I can not go to the Bank, how can I I ask to receive my money? 109 00:15:49,533 --> 00:15:53,036 This money is not yours, nor that the cow flies. 110 00:15:54,621 --> 00:15:58,625 "Reggie, I got it right. - Fair? 111 00:15:59,626 --> 00:16:02,921 I'm going to drown in laughter. 112 00:16:03,046 --> 00:16:06,716 - A bank robber! A killer! - It's true. 113 00:16:07,467 --> 00:16:09,594 The "Bonito" Harry Holland! 114 00:16:09,970 --> 00:16:15,767 Yes, I did some things in the past. which the Church would not approve. 115 00:16:17,394 --> 00:16:22,816 But I paid for it, Sheriff. In jail. Fifteen years. 116 00:16:24,317 --> 00:16:27,529 It will not take a penny of mine, you crook! 117 00:16:27,654 --> 00:16:30,824 If I were you, I'd be careful. with what it says! 118 00:16:30,907 --> 00:16:34,411 "He threatened me, Sheriff ..." - Shut up, Reggie! 119 00:16:34,494 --> 00:16:38,165 - We do not want trouble, Mr. Holland. - Me neither. 120 00:16:38,248 --> 00:16:42,627 You have the best reputation. We would stay happy, if you leave with your horse. 121 00:16:42,752 --> 00:16:46,089 I'll go my way, like this. than to receive my $ 200. 122 00:16:46,173 --> 00:16:49,759 You're not going into that bank! Stop! 123 00:16:55,265 --> 00:17:00,312 It would not be the first time a man of the law shoots me in the back, Sheriff. 124 00:17:01,021 --> 00:17:05,650 But I always managed give one or two shots, ... 125 00:17:05,775 --> 00:17:09,321 as retribution, say. 126 00:17:14,951 --> 00:17:19,164 - Damn it, Harvey. He startled him. - Shut up, Reggie! 127 00:17:19,289 --> 00:17:23,793 I'll tell your father when he comes back from East and he'll mop his ass! 128 00:17:23,877 --> 00:17:27,464 Conversation! He goes take away your badge! 129 00:17:27,631 --> 00:17:30,418 Well, Sheriff, what are we going to do? 130 00:17:33,830 --> 00:17:34,719 Damn it! 130 00:17:43,480 --> 00:17:45,941 I'm sorry, sir, but the sheriff said 131 00:17:46,024 --> 00:17:50,237 That piece of paper it costs $ 200. 132 00:17:50,320 --> 00:17:52,697 No, sir, I can not ... 133 00:17:55,283 --> 00:17:57,244 Pay it! 134 00:18:06,837 --> 00:18:11,591 What will you do when you get the money? I will not let you leave town with him. 135 00:18:19,391 --> 00:18:24,437 What city! All recmm-painted, peaceful ... 136 00:18:26,356 --> 00:18:30,944 Tidy, clean ... What do you do with the trash? 137 00:18:39,202 --> 00:18:43,456 I never thought of take my money 138 00:18:43,540 --> 00:18:49,421 in the same way as which was not mine. 139 00:18:52,048 --> 00:18:55,510 You have no sense of humor, do you? 140 00:19:01,641 --> 00:19:04,978 Are you H.H. Holland? 141 00:19:05,061 --> 00:19:06,980 Yes. 142 00:19:08,398 --> 00:19:11,484 Go home. Hurry, hurry! 143 00:19:19,340 --> 00:19:20,560 Here he comes. 143 00:19:20,796 --> 00:19:22,820 The sheriff did not do his duty. 144 00:19:23,430 --> 00:19:25,969 I will not let you leave. with my money! 144 00:19:33,757 --> 00:19:36,520 - He got my money! - Shut up, Reggie! 145 00:19:36,530 --> 00:19:38,512 The mother's son cheated on me. and away! 145 00:19:38,637 --> 00:19:43,225 - Holland ... - Sheriff, I'm going to get my horse ... 146 00:19:43,850 --> 00:19:47,437 because I have no intention to walk to Mexico. 147 00:19:47,604 --> 00:19:51,024 And I'm coming! 148 00:20:00,617 --> 00:20:03,119 Bastard! 149 00:20:03,620 --> 00:20:07,123 Oh, cusus! 150 00:20:12,379 --> 00:20:13,840 Somebody help me! 151 00:20:13,851 --> 00:20:16,968 Come on, Bess, This is not our business. 152 00:20:18,511 --> 00:20:22,056 Call a doctor. - I go. 152 00:20:29,813 --> 00:20:33,316 What are you looking at? 153 00:20:34,276 --> 00:20:36,736 Slowly! 154 00:20:49,374 --> 00:20:51,293 Here she comes ... 155 00:20:51,418 --> 00:20:54,880 Here you are! Look! 156 00:20:57,424 --> 00:21:02,012 It will be good if you do not have an infection. 157 00:21:08,351 --> 00:21:10,687 Sew the wound! 158 00:21:10,854 --> 00:21:15,192 I have sewn shirts buttons, from that my wife ran away with the preacher. 159 00:21:15,275 --> 00:21:19,779 - What do you mean by that? - I'm not a doctor. 160 00:21:20,197 --> 00:21:23,325 - I'm dentist. - Oh, shit! 161 00:21:31,249 --> 00:21:34,544 Well, it's only $ 5. 162 00:21:35,712 --> 00:21:38,089 Three? 163 00:21:38,465 --> 00:21:41,510 In my saddlebag. 164 00:21:44,888 --> 00:21:47,307 Thank you sir. 165 00:21:52,562 --> 00:21:56,775 Maybe Dr. Webster will stitch it, ... 166 00:21:56,900 --> 00:22:00,070 - when the meeting is over. - What meeting? 167 00:22:00,195 --> 00:22:03,365 They are discussing what I will do it with you. 168 00:22:03,448 --> 00:22:06,660 Some want to lynch it. - Because? 169 00:22:06,743 --> 00:22:08,288 The sheriff died. 170 00:22:19,339 --> 00:22:22,926 Dead! Damn it! I think my eyes they are not like they used to be. 171 00:22:27,097 --> 00:22:31,935 - Have friends? Most of them are dead. 172 00:22:33,770 --> 00:22:37,983 Someone will have to take it of my room. 173 00:22:38,108 --> 00:22:42,060 - I need to go to rehearsal now. - You'll have to forget him. 174 00:22:42,070 --> 00:22:43,296 As I said? 174 00:22:43,572 --> 00:22:45,991 Sit down. 175 00:22:48,702 --> 00:22:51,121 Mrs! 176 00:22:52,789 --> 00:22:57,210 - I told you to sit down. - You would not dare! 177 00:22:57,294 --> 00:23:02,090 Without you here with me, My life is worthless. 178 00:23:04,467 --> 00:23:06,970 Sit down. 179 00:23:17,230 --> 00:23:20,483 He killed the sheriff! 180 00:23:20,650 --> 00:23:25,864 Let's gather ten men and enter that room! 181 00:23:27,491 --> 00:23:31,953 Bell City is a city of respect, where the law should be maintained. 182 00:23:32,078 --> 00:23:35,248 He's right. You lost that money! 183 00:23:35,332 --> 00:23:37,119 - Let's burn the Hotel! - Good idea ... 184 00:23:37,120 --> 00:23:41,379 An ova! The hotel is mine and no one will burn it! 184 00:23:41,588 --> 00:23:45,842 - Do not be so selfish ... - He took our actress as a ref. 185 00:23:45,926 --> 00:23:50,597 - That killer is here, now. - Everybody calm down! 186 00:23:51,264 --> 00:23:55,101 - Mayor ... - The only way to deal with him is to kill him. 187 00:23:55,602 --> 00:23:59,856 Reggie, I can arrest you for inciting people violence. 188 00:23:59,940 --> 00:24:00,920 Mayor ... 189 00:24:00,930 --> 00:24:05,153 Let's hear the editor of the newspaper Bell City Gazette, Mr. Lippert. 189 00:24:05,278 --> 00:24:07,496 The others, shut up! 190 00:24:08,219 --> 00:24:09,886 Thank you, Mayor. 191 00:24:10,617 --> 00:24:13,822 Before Burning the Hotel or explode it, ... 192 00:24:13,922 --> 00:24:16,414 and kill the main actress of the Mr. Gibson, ... 193 00:24:16,514 --> 00:24:18,843 - Why do not we talk to him? - Talk to him? 194 00:24:18,926 --> 00:24:24,381 Yes, we'll have it delivered. peacefully and be judged. 195 00:24:24,464 --> 00:24:26,110 You're delirious, Lipperte. 196 00:24:26,115 --> 00:24:29,035 the civilized way of solving things. 196 00:24:30,387 --> 00:24:35,183 Since Sheriff Harmon is no longer with us to perform this task, ... 197 00:24:35,976 --> 00:24:39,271 - Wally Blodgett will replace him. - No, sir. 198 00:24:39,396 --> 00:24:43,220 - I will not replace anyone. - You're the delegate. 199 00:24:44,030 --> 00:24:45,068 I'm not. 199 00:24:46,236 --> 00:24:48,715 When a man like Holland Kill someone, you can kill another. 200 00:24:48,720 --> 00:24:50,166 Find someone else. 200 00:24:57,372 --> 00:25:00,625 Any volunteers? 201 00:25:10,343 --> 00:25:14,306 Well I ... I'll talk to the man. 202 00:25:15,432 --> 00:25:19,020 "Your kindness will impress you more his subjects than his strength. " 203 00:25:25,775 --> 00:25:30,071 - So, you missed your rehearsal. - Really. 204 00:25:35,619 --> 00:25:37,708 "Your kindness will impress ..." 205 00:25:37,780 --> 00:25:41,208 I could enjoy the crowd outside, and present the piece in front of the Hotel. 205 00:25:42,042 --> 00:25:44,461 Perhaps. 206 00:25:44,628 --> 00:25:49,216 It would be our biggest show this turn . 207 00:25:49,883 --> 00:25:53,595 "Look, I want to thank you for-" - No need. 208 00:25:54,888 --> 00:25:58,433 "Your kindness will impress ..." 209 00:25:58,975 --> 00:26:02,270 You speak funny. 210 00:26:02,395 --> 00:26:07,067 - What did I say? - No, I did, but as I said. 211 00:26:07,651 --> 00:26:10,425 If someone here says funny, Mr. Holland ... 212 00:26:10,430 --> 00:26:12,405 "It's not what I said, but how I said it." 212 00:26:13,740 --> 00:26:17,118 - I say that? - Yes. 213 00:27:09,296 --> 00:27:10,591 - "Your kindness will impress ..." - What kind of language is that? 214 00:27:12,716 --> 00:27:17,628 "What do you think?" Shakespeare. - Huh? 215 00:27:18,847 --> 00:27:19,816 Forget it 216 00:27:21,141 --> 00:27:26,438 I've seen healer shows in Saloons. 217 00:27:39,826 --> 00:27:44,539 "What do these people want to do to you?" - They want to hang me in a tree. 218 00:27:45,707 --> 00:27:50,420 "And what are you going to do?" - Get out of here to the force. 219 00:27:54,257 --> 00:27:57,469 What they said about you, Is it true? 220 00:27:57,594 --> 00:27:59,971 Get down! 221 00:28:02,724 --> 00:28:04,018 Mr. Holland? 222 00:28:10,106 --> 00:28:13,777 Mr. Holland, I want to talk to you. - Speak! 223 00:28:14,611 --> 00:28:19,740 Turn it in, Mr. Holland. Go to judgment. We will consider the circumstances. 224 00:28:19,750 --> 00:28:20,909 Small talk! 224 00:28:23,245 --> 00:28:26,740 Can not keep up a in forever, Mr. Holland. 225 00:28:26,823 --> 00:28:28,830 Get these people out of the way. from my window. 226 00:28:28,940 --> 00:28:30,754 Bring my horse and I'll leave. 227 00:28:30,810 --> 00:28:32,954 I do not think that's possible. 226 00:28:40,066 --> 00:28:43,050 I'm not armed, Mr. Holland. 227 00:28:44,670 --> 00:28:46,736 Someone who comes to talk, no need 227 00:28:53,066 --> 00:28:56,736 Lippert? Are you okay? 228 00:28:58,488 --> 00:29:03,034 Let's just stand here while we He shoots in the whole city? 228 00:29:03,118 --> 00:29:06,288 Mr. Lippert, what's going on? 229 00:29:06,413 --> 00:29:10,000 If it touches a her hair 230 00:29:10,667 --> 00:29:14,254 I'll go in there. Anyone come with me? 231 00:29:35,525 --> 00:29:38,695 Why the shooting? 232 00:29:38,778 --> 00:29:43,783 - Your style of putting an end to the sentences. - What happened? What did he say? 233 00:29:43,867 --> 00:29:46,805 He wants a horse and the street free. 234 00:29:46,810 --> 00:29:48,705 - Not in hell! - No, sir! 234 00:29:48,955 --> 00:29:52,125 He will not have a horse and yes a rope in the neck. 235 00:29:52,209 --> 00:29:56,505 He is with an innocent girl! It is better to have a clear mind. 236 00:29:56,630 --> 00:29:58,510 My mind is clear. Let's go in and get him! 237 00:29:58,520 --> 00:30:00,501 And who's going in there? 237 00:30:08,225 --> 00:30:10,818 Only one man can do that. 238 00:30:11,018 --> 00:30:14,161 Only a man can face Holland: Sam Starret. 239 00:30:17,317 --> 00:30:21,947 And I'm the only one who knows where that man is. 240 00:30:58,608 --> 00:31:02,112 - The "Bonito" Harry Holland! - Yes. 241 00:31:04,281 --> 00:31:06,830 Do they really call him that? 242 00:31:09,640 --> 00:31:10,876 The "Bonito" Harry! 242 00:31:32,058 --> 00:31:35,725 He said he earned the money from honest manner. 243 00:31:35,730 --> 00:31:36,855 I won. 243 00:31:38,565 --> 00:31:42,825 And he shot the sheriff after him. have shot you. 244 00:31:42,810 --> 00:31:43,820 This! 244 00:31:43,904 --> 00:31:48,658 - Then, give yourself! - Are you crazy? 245 00:31:49,910 --> 00:31:54,122 "You'll have to let him go, if there's justice." - What do you mean? 246 00:31:54,247 --> 00:31:58,585 "He promised you a fair trial." - Bullshit! They want blood! 247 00:31:58,668 --> 00:32:01,922 They will judge me and then hang. 248 00:32:02,005 --> 00:32:05,675 - Why are you so right? - Because I'm right! 249 00:32:09,012 --> 00:32:12,599 I can only leave the city. forcing my way. 250 00:32:15,185 --> 00:32:18,688 And what will happen to me? 251 00:33:30,177 --> 00:33:34,097 "I'm looking for Sam Starret." - What do you want with him? 252 00:33:35,682 --> 00:33:40,395 "Something only he can do. - Find another person. 253 00:33:42,439 --> 00:33:45,734 - I think he's the one to decide. - I'll tell him! 254 00:33:45,859 --> 00:33:48,020 Bullshit! No one speaks for Sam Starret. 255 00:33:48,030 --> 00:33:49,155 Jos ! 255 00:33:50,280 --> 00:33:53,492 Calm down, I do not want any problems. 256 00:33:53,617 --> 00:33:58,413 I wasted to get here, and I'm not leaving without talking to him. 257 00:33:58,497 --> 00:34:02,601 - Who are you? - Wally Blodgett. I'm a friend. 258 00:34:02,645 --> 00:34:03,620 Hang on. 259 00:34:05,230 --> 00:34:07,733 If Sam knows that sent me away 259 00:34:13,553 --> 00:34:16,508 Go and see him, and then go. 260 00:34:17,875 --> 00:34:18,877 Come here! 261 00:34:35,619 --> 00:34:41,499 Get out of there! Get out, Bill Drake! Throw your weapon and get out! 262 00:34:42,624 --> 00:34:46,678 Bill Drake! He is remembering. 263 00:34:49,110 --> 00:34:50,220 I know. 263 00:34:51,842 --> 00:34:56,388 When he drinks, he remembers of the people he killed. 264 00:34:57,097 --> 00:35:00,642 Of course. It was his job. 265 00:35:00,725 --> 00:35:04,312 - Sam, it's me, Wally. - H ? I do not want to look. 266 00:35:04,396 --> 00:35:07,691 I'm here, Sam. Wake up! 267 00:35:09,192 --> 00:35:10,520 - Wally? "That's right. 268 00:35:10,530 --> 00:35:12,812 Let's have a drink. Under the bed. 268 00:35:14,531 --> 00:35:17,993 - Oh, no! Nothing more! - What's going on? 269 00:35:19,703 --> 00:35:20,873 What did you do with it? 270 00:35:21,820 --> 00:35:22,820 Shit! 270 00:35:22,956 --> 00:35:26,200 "I just got back from Bell City. - Give me the drink! 271 00:35:26,210 --> 00:35:27,586 We need you, Sam. 271 00:35:27,711 --> 00:35:31,965 No one else can solve, just you 272 00:35:32,048 --> 00:35:35,802 - Easy, Sam. They need you. - Help me! 272 00:35:36,040 --> 00:35:37,102 Let me go, dammit! 273 00:35:40,302 --> 00:35:41,340 Women! 273 00:35:42,640 --> 00:35:43,952 Son of a nut! 274 00:35:55,489 --> 00:35:58,434 How can you drink so much? and not die? 275 00:35:58,528 --> 00:36:00,320 Why do not you die? 276 00:36:02,330 --> 00:36:04,509 "You must let him be a Sheriff again." - No! 277 00:36:04,510 --> 00:36:05,732 He was born for it. 276 00:36:05,746 --> 00:36:10,629 No! He's mine! My! He arrived here sad, I made you happy! 277 00:36:10,712 --> 00:36:15,300 He drinks a little too much, but I love him! He's mine! My! 278 00:36:17,093 --> 00:36:19,513 Now, go! 279 00:36:19,846 --> 00:36:24,434 I'll get him something to eat. When you come back, I hope you've already left. 280 00:36:28,313 --> 00:36:29,606 Yes. 281 00:37:59,279 --> 00:38:02,240 Get away from the door! 282 00:38:02,365 --> 00:38:05,869 - You think ... - I think, what? 283 00:38:08,872 --> 00:38:14,085 Do not worry. I'll think of Something to get out of here. 284 00:38:16,630 --> 00:38:20,383 - What are you doing in Mexico? - Because? 285 00:38:20,867 --> 00:38:22,613 Just to have a conversation. 286 00:38:25,222 --> 00:38:26,883 I am interested. 287 00:38:29,142 --> 00:38:33,255 When my wife died. My daughter went there. 288 00:38:34,397 --> 00:38:37,984 She has two children. - Do you have grandchildren? 289 00:38:38,276 --> 00:38:41,738 - Oh, they're still little ... "How old are they?" 290 00:38:43,073 --> 00:38:46,618 She married very young, like me. 291 00:38:47,118 --> 00:38:50,364 It must have been a child marriage, no? 292 00:39:11,101 --> 00:39:14,563 Can you sew? 293 00:39:55,687 --> 00:40:00,484 Right. I'll take the cloth out of your mouth, so you can drink something. 294 00:40:02,444 --> 00:40:07,840 - Where am I? Untie me ... - Do not yell! 295 00:40:08,074 --> 00:40:11,369 I saw some bad guys back there. I think they're following us! 296 00:40:11,495 --> 00:40:12,704 You kidnapped me, you idiot! 297 00:40:15,665 --> 00:40:18,233 I'll give you something to drink, or will die. 298 00:40:18,333 --> 00:40:22,680 But I want to live. Let's try again, okay? 299 00:40:30,889 --> 00:40:36,019 That's water! Damn it, Wally! Does not have tequila or something like that? 300 00:40:36,102 --> 00:40:38,500 - No! - Damn it! 301 00:40:38,510 --> 00:40:41,030 I will not give you drink, because They need you sober. 302 00:40:41,035 --> 00:40:42,020 Do you? 301 00:40:43,360 --> 00:40:46,530 Where are you taking me, and for what? 302 00:40:46,613 --> 00:40:51,201 To Bell City. They need a Courageous sheriff and I promised to take him! 303 00:40:51,284 --> 00:40:54,871 It's a shame, because I'm not going. 304 00:41:00,210 --> 00:41:02,229 How it feels? 305 00:41:02,874 --> 00:41:07,184 I'm feeling pitiful! I feel like I'm dying! 306 00:41:07,551 --> 00:41:11,471 I'm dying, Wally. Come on, just give me a drink. 307 00:41:11,555 --> 00:41:15,183 No! No drop, Until I eat something. 308 00:41:15,475 --> 00:41:18,728 If I eat, I'm going to vomit. 309 00:41:18,854 --> 00:41:24,359 I do not eat. I can not eat, I just drink. There's only one drop ... 310 00:41:24,484 --> 00:41:28,697 You will not drink anything, if you do not eat before. 311 00:41:28,822 --> 00:41:32,409 "Can I have a drink if I eat something?" - Try this. 312 00:41:50,927 --> 00:41:54,514 Well, at least you tried. 313 00:42:01,771 --> 00:42:05,775 Now, choose a letter and remember it. 314 00:42:13,700 --> 00:42:17,954 "What letter did you choose?" "Four of spades. 315 00:42:18,038 --> 00:42:21,500 Find her! 316 00:42:24,002 --> 00:42:26,810 - He's not here! - Are you sure you saw her? 317 00:42:26,820 --> 00:42:28,632 Of course. The four of spades. 317 00:42:28,715 --> 00:42:32,177 So it must be there. 318 00:42:37,349 --> 00:42:42,020 Bess, it's gonna be tough. The door is open. 319 00:42:44,314 --> 00:42:47,901 And this time, do not come back. 320 00:42:48,527 --> 00:42:51,947 I'll go when you're ready. 321 00:42:53,448 --> 00:42:58,119 - You're brave! "If it were, I would have stayed in England." 322 00:42:58,995 --> 00:43:04,251 - Why did not you stay? - I could not embarrass my family. 323 00:43:05,836 --> 00:43:09,422 Well created ladies, They are not actresses. 324 00:43:11,591 --> 00:43:15,178 You are too far away from home, Bess. Two. 325 00:43:20,934 --> 00:43:24,104 - If you get to Mexico, ... - Oh, I'm coming. 326 00:43:24,229 --> 00:43:27,649 - ... what are you going to do? - Not much. 327 00:43:28,150 --> 00:43:32,654 Eat sleep sleep work on a farm at one time or another, ... 328 00:43:33,655 --> 00:43:37,367 and watch the sun rise and the sunset. 329 00:43:38,702 --> 00:43:42,455 Sounds boring, does not it? Two Pairs. 330 00:43:44,624 --> 00:43:48,211 Sounds good to me. 331 00:43:51,089 --> 00:43:53,091 "Full house!" 332 00:43:56,219 --> 00:43:59,681 Your turn. 333 00:44:20,285 --> 00:44:24,502 Jesus! Damn it! I thought we had get rid of them. 334 00:44:24,510 --> 00:44:25,916 How many are? 334 00:44:26,291 --> 00:44:30,587 I have seen two with horses, but have more to p . 335 00:44:30,712 --> 00:44:35,300 They must have only one or two weapons, or had already attacked us before. 336 00:44:36,270 --> 00:44:37,250 Ol ! 336 00:44:39,763 --> 00:44:43,308 - Can you hear me? - We're listening to you! 337 00:44:44,768 --> 00:44:48,230 We do not want to hurt them, sir. 338 00:44:48,939 --> 00:44:53,610 - We want to be your friends. "Then why do they shoot us?" 339 00:44:54,861 --> 00:44:59,491 My friend made a mistake. He thought you were a deer. 340 00:45:02,118 --> 00:45:04,621 Small talk! 341 00:45:06,164 --> 00:45:09,251 You better let go, Wally. 342 00:45:09,376 --> 00:45:13,046 - What do you want? - We just want to be fair and honest. 343 00:45:14,297 --> 00:45:18,635 We're five, with two horses. 344 00:45:18,718 --> 00:45:22,264 You are two, with two horses. 345 00:45:23,139 --> 00:45:27,185 Could you give us one of your horses? 346 00:45:27,644 --> 00:45:31,064 That's it? 347 00:45:32,482 --> 00:45:37,612 We also have two weapons for five people. 348 00:45:37,737 --> 00:45:40,031 Maybe you can lend us two weapons. 349 00:45:41,575 --> 00:45:43,078 Go to hell! 350 00:45:47,330 --> 00:45:48,407 Stop! 351 00:45:53,670 --> 00:45:55,380 Lord! 352 00:45:56,256 --> 00:45:59,551 My friend wants to kill you. 353 00:46:00,594 --> 00:46:03,930 It's making it difficult for me to like the Lord. 354 00:46:04,014 --> 00:46:08,727 Hey, you idiot. You do not have Whose idea are you dealing with? 355 00:46:08,852 --> 00:46:13,857 I have Sam Starret here with me! The best agent of the Law that has already been known. 356 00:46:14,191 --> 00:46:17,819 Did you hear me? Sam Starret is here! 357 00:46:28,955 --> 00:46:32,125 Or they do not know me, Wally, ... 358 00:46:32,209 --> 00:46:36,838 or they do not care. You better give me back my gun. 359 00:46:39,216 --> 00:46:43,310 The gringo said that his friend is Sam Garret. 360 00:46:43,320 --> 00:46:44,638 Pure story! Everyone knows that Sam Garrett just wants to drink tequila. 360 00:46:44,721 --> 00:46:47,641 Let it come. 361 00:46:59,152 --> 00:47:01,363 Get down, son of a bitch! 362 00:47:08,829 --> 00:47:12,082 Be careful to point this in the right direction. 363 00:47:12,165 --> 00:47:17,087 "Do you still know how to use it?" - I hope so, Wally. 364 00:47:17,796 --> 00:47:22,551 Se or, how will we know Who are you with Sam Starret? 365 00:47:22,676 --> 00:47:26,849 Show your ugly face and You'll find out soon! 366 00:47:47,033 --> 00:47:48,287 How about this, Wally? 367 00:47:50,560 --> 00:47:52,209 Let's go! Sam Starret! 367 00:47:59,462 --> 00:48:02,924 "I'm going to have that drink now." - I'm sorry, Sam! 368 00:48:17,564 --> 00:48:20,510 - Good evening, Mr. Irving. - Good evening, Mrs. Mackie. 369 00:48:51,431 --> 00:48:53,892 Why do I have to go ahead? 370 00:48:54,184 --> 00:48:57,729 Come back and I'll go ahead. 371 00:49:02,720 --> 00:49:03,760 Hang on. 372 00:49:05,505 --> 00:49:06,520 It's all right. 371 00:49:08,657 --> 00:49:11,159 Ready? 372 00:49:33,390 --> 00:49:35,851 Took? 373 00:49:37,727 --> 00:49:41,648 Why this, Wally? Does not this man have legs? 374 00:49:42,232 --> 00:49:45,068 Be careful. Hear me. 375 00:49:45,152 --> 00:49:50,365 If you tell this to anyone from this city, you're fried! 376 00:49:50,824 --> 00:49:55,412 - He's going to die choking! - Do not worry. 377 00:49:56,746 --> 00:50:02,878 Tell the Mayor that Sam Starret You are here in this room, ... 378 00:50:03,003 --> 00:50:05,797 and that he will go to the meeting in the morning. 379 00:50:16,016 --> 00:50:21,146 Okay, I'll give you a drink, if you promise not to shout. Are you okay? 380 00:50:28,945 --> 00:50:29,907 Are you okay? 381 00:50:32,230 --> 00:50:33,105 Wally, ... 381 00:50:34,119 --> 00:50:37,223 Wally, I'm going to kill you! 382 00:51:24,501 --> 00:51:26,795 Harry ... 383 00:51:29,172 --> 00:51:32,634 - Are you sleeping? - No. 384 00:51:39,683 --> 00:51:43,311 Does your leg hurt a lot? 385 00:51:43,436 --> 00:51:49,526 It's killing me. I'll be lucky if I get better if I can. 386 00:51:59,536 --> 00:52:02,119 Holland is in that Hotel right now, ... 387 00:52:02,120 --> 00:52:04,374 terrorizing this girl which he holds captive. 387 00:52:05,959 --> 00:52:08,353 Who knows what it is? doing it to her! 388 00:52:19,222 --> 00:52:22,550 No one dares to face it, afraid that he will kill her. 389 00:52:26,613 --> 00:52:30,150 And should I go there, arrest him? 390 00:52:30,400 --> 00:52:33,212 I promised the Mayor that you would. 391 00:52:33,737 --> 00:52:36,010 Let him go to hell! I will not do it. 392 00:52:36,020 --> 00:52:37,240 You must! 392 00:52:37,824 --> 00:52:42,120 - I promise. I'm the Delegate. "Then do it." 393 00:52:42,245 --> 00:52:45,707 - You're the sheriff! - I'm not. 394 00:52:46,791 --> 00:52:49,576 How about a drink? 395 00:52:49,776 --> 00:52:54,570 Not a drop, even say that will take care of Holland. 396 00:52:56,176 --> 00:52:59,379 I'll tell you what I'll do. 397 00:53:00,096 --> 00:53:05,018 Let me go, give me a bottle and we can talk about it. 398 00:53:12,192 --> 00:53:15,654 Just a little sip. 399 00:53:38,885 --> 00:53:41,471 Holland! 400 00:53:43,473 --> 00:53:46,893 Holland, we want talk to you! 401 00:53:52,899 --> 00:53:56,444 Come to the window, we will not shoot. 402 00:53:56,653 --> 00:53:59,030 Do not go! 403 00:53:59,156 --> 00:54:02,701 Holland, you better listen. what we have to say. 404 00:54:04,661 --> 00:54:08,206 Sam! Damn it! 405 00:54:08,331 --> 00:54:11,835 Wake up! Come on, Sam. 406 00:54:13,086 --> 00:54:16,590 I give my word that no one will shoot you. 407 00:54:27,267 --> 00:54:31,897 - What do you want? "Your weapon and the poor girl." 408 00:54:32,772 --> 00:54:37,977 - Come and get them! - We have someone who will. 409 00:54:40,363 --> 00:54:44,743 "And who would it be?" - Sam Starret. 410 00:54:47,621 --> 00:54:50,415 I do not believe ... 411 00:54:50,540 --> 00:54:54,044 Sam Starrett is not Sheriff anymore. 412 00:54:54,294 --> 00:54:57,881 He's still here, and he's here. 413 00:55:01,051 --> 00:55:04,929 - I do not see it. - Starret! 414 00:55:12,729 --> 00:55:14,190 Starret! 415 00:55:14,730 --> 00:55:16,750 Damn it! 415 00:55:18,401 --> 00:55:20,862 He's coming! 416 00:55:22,330 --> 00:55:23,490 Shit! 416 00:55:33,500 --> 00:55:37,295 - Jesus! Sam Starret ... - Do you know him? 417 00:55:39,422 --> 00:55:42,884 Yes, I know. 418 00:55:43,593 --> 00:55:47,097 Starret, Holland wants to see you. 419 00:55:53,019 --> 00:55:55,188 Sam Starrett! 420 00:55:55,272 --> 00:55:59,943 You need to help me, Sam. I'll give you a drink if you say something. 421 00:56:00,861 --> 00:56:04,364 He's here! Hold on! 422 00:56:05,782 --> 00:56:09,202 Please, Sam! Say something. 423 00:56:29,890 --> 00:56:31,393 It's really Sam. 424 00:56:37,731 --> 00:56:39,742 By God, Sam, say something! 425 00:56:41,067 --> 00:56:42,646 It's been a long time, Harry. 426 00:56:44,520 --> 00:56:45,646 Long time. 426 00:56:48,158 --> 00:56:53,163 You can turn yourself in now, Holland, or wait for him to swallow it. 427 00:57:00,003 --> 00:57:02,547 Slowly! 428 00:57:09,262 --> 00:57:11,723 What did he say? 429 00:57:34,120 --> 00:57:38,917 I should not have brought you here. I can see that now. 430 00:57:45,549 --> 00:57:48,969 I was just showing off. 431 00:57:51,054 --> 00:57:55,684 Talking about important men I knew. 432 00:57:56,560 --> 00:58:01,148 You, especially, because was the best. 433 00:58:01,982 --> 00:58:06,778 I admired him, Sam, as never before. he had admired another man. 434 00:58:08,738 --> 00:58:12,200 You're the law! 435 00:58:12,325 --> 00:58:15,829 And you need it. We all need ... 436 00:58:16,997 --> 00:58:21,251 People could protect themselves against those ... 437 00:58:21,334 --> 00:58:26,381 who thought we were like cattle which they could exploit and kill. 438 00:58:27,424 --> 00:58:30,300 You were born for this, ... 439 00:58:30,500 --> 00:58:35,708 and not to become a baba and to waste the last years of your life. 440 00:58:42,355 --> 00:58:45,817 I was not bad, was not I? 441 00:58:47,027 --> 00:58:50,155 Sam, .... ru m? 442 00:58:50,447 --> 00:58:53,992 No one matched it. 443 00:59:11,468 --> 00:59:15,472 - Sam Starret ... - Who is this man? 444 00:59:15,972 --> 00:59:19,434 Who's Sam Starret? 445 00:59:19,810 --> 00:59:22,420 An old acquaintance. He was a man of the law. 446 00:59:22,430 --> 00:59:25,857 "He was chasing you?" - Once in a while. 446 00:59:27,400 --> 00:59:31,988 He was good, too. Maybe it still is. 447 00:59:39,663 --> 00:59:41,454 You know, Bess, ... 448 00:59:42,465 --> 00:59:47,158 "I could have killed him once." But you did not. 449 00:59:50,340 --> 00:59:55,971 - What are you going to do now? - I'm going to kill him ... this time. 450 00:59:59,349 --> 01:00:03,562 - He killed the sheriff. "But the sheriff shot him." 451 01:00:03,687 --> 01:00:09,234 - Right after you shot Reggie's hand. "But this Reggie fired first." 452 01:00:10,110 --> 01:00:13,321 Well, Holland was going to shoot him. 453 01:00:13,446 --> 01:00:16,867 It seems that he is wanted to defend himself. 454 01:00:16,950 --> 01:00:20,412 Tell me, Wally, ... 455 01:00:21,371 --> 01:00:24,791 What am I doing here ... exactly? 456 01:00:24,875 --> 01:00:30,005 "To kill Holland?" - No. To get him and bring him to trial. 457 01:00:32,215 --> 01:00:37,637 Oh I see! I extend my hand, smile, I ask for your weapon, which it will give ... 458 01:00:37,721 --> 01:00:41,308 and the city will be satisfied? 459 01:00:42,726 --> 01:00:48,607 I do not know, Wally. They want to see the shooting ... 460 01:00:49,399 --> 01:00:52,944 and somebody dead. 461 01:00:55,339 --> 01:00:56,991 Better get dressed, Sam. 462 01:00:57,127 --> 01:00:58,698 Many people want to meet you. 463 01:01:01,135 --> 01:01:02,753 I also need to shave. 464 01:01:07,237 --> 01:01:10,924 - No, no! Just after the meeting! "Come on, Wally, just take a sip." 465 01:01:11,108 --> 01:01:12,209 Leave me, Wally. 465 01:01:15,677 --> 01:01:17,181 Wally, I want it now! 466 01:01:17,560 --> 01:01:19,320 I'm going to break it! 466 01:01:22,015 --> 01:01:23,630 Wally, I rip your balls! 467 01:01:23,650 --> 01:01:26,561 I do not have balls, I never had balls. You'll drink after the meeting. 467 01:01:30,690 --> 01:01:34,236 - After? - After. 468 01:01:39,533 --> 01:01:41,701 After! 469 01:02:01,221 --> 01:02:05,517 Sheriff Starret, it's a pleasure to see you. Let's go inside, Sheriff! 470 01:02:05,642 --> 01:02:09,062 Let's go inside! 471 01:02:15,235 --> 01:02:18,697 We need you. 472 01:02:31,418 --> 01:02:35,505 "Would you like something to drink?" - Oh, ... 473 01:02:41,928 --> 01:02:43,930 Talk to people, Sheriff. 474 01:02:46,766 --> 01:02:50,312 "Well, first I must-" - Kill Holland. 475 01:02:54,941 --> 01:03:00,030 "I need to get paid first." - We'll take care of it, Sheriff. 476 01:03:00,113 --> 01:03:01,781 - Oh, did you mind? - Yes. 477 01:03:01,865 --> 01:03:05,368 - $ 200! - Not bad! 478 01:03:07,537 --> 01:03:10,430 - Sam, what's wrong? - That's not enough. 489 01:03:10,440 --> 01:03:11,600 How much? 479 01:03:12,209 --> 01:03:15,520 For that crazy, much more than that. 480 01:03:15,530 --> 01:03:16,713 How much? 480 01:03:18,965 --> 01:03:20,510 To take Harry Holland to judgment, ... 481 01:03:20,510 --> 01:03:21,540 Or ... 481 01:03:22,520 --> 01:03:23,803 face it. 481 01:03:27,390 --> 01:03:30,894 Or face it. 482 01:03:34,231 --> 01:03:37,776 Two thousand dollars. 483 01:03:40,904 --> 01:03:43,365 You will have them! 484 01:03:50,664 --> 01:03:54,125 You must be Reggie. 485 01:03:54,417 --> 01:03:57,671 Any idiot in town know this. 486 01:03:57,754 --> 01:04:02,609 Got crazy? It's more than $ 5 per person from this city. 487 01:04:02,610 --> 01:04:03,760 I'm paying for it! 487 01:04:17,607 --> 01:04:21,361 You got your badge ... Sheriff! 488 01:04:27,117 --> 01:04:29,494 Right! 489 01:04:35,501 --> 01:04:38,962 LO O FOR HAIR 490 01:04:49,765 --> 01:04:53,227 Harry. Dinner is ready. 491 01:04:54,770 --> 01:04:58,118 good against dandruff! It works wonders. 492 01:04:58,318 --> 01:05:01,513 It was given to me by an old cacique. 493 01:05:04,363 --> 01:05:07,574 There seems to be more people out there. 494 01:05:07,700 --> 01:05:11,870 My old father said, "When you see a lot of people gathered, ... " 495 01:05:11,954 --> 01:05:15,416 "Join them or stay away." 496 01:05:15,541 --> 01:05:19,670 "He was an old man. - Not so much. 497 01:05:20,963 --> 01:05:24,633 He climbed on the roof of our barn during a storm, ... 498 01:05:25,634 --> 01:05:28,332 to examine the driver of lightning rods. 499 01:05:29,888 --> 01:05:34,560 After the funeral, my mother stayed furious with the barn, and burned it. 500 01:05:35,227 --> 01:05:40,024 Bess, how are you? have a drink of whiskey? 501 01:05:44,486 --> 01:05:48,115 Holland! Sam Starret is here! 502 01:06:02,337 --> 01:06:06,884 Why do not you let go of the girl and let her go? She has nothing to do with it. 503 01:06:07,092 --> 01:06:11,305 If I let her go, what will stop them to blow up the Hotel? 504 01:06:11,430 --> 01:06:15,642 I do not want to kill him, only to bring him to judgment. 505 01:06:15,768 --> 01:06:18,439 - Small talk! - Drop here and stop yelling. 506 01:06:18,660 --> 01:06:21,590 - Come on up! - No, you deserve it. 506 01:06:21,656 --> 01:06:24,812 Come up here and we'll talk drinking a glass of whiskey. 507 01:06:25,612 --> 01:06:28,672 This disgrace ... Like reasonable men. 508 01:06:38,540 --> 01:06:41,044 Unlock the door. 509 01:07:00,729 --> 01:07:03,291 It's open! 510 01:07:11,657 --> 01:07:15,202 He was very hard. with you? 511 01:07:16,328 --> 01:07:19,623 On occasion. 512 01:07:22,918 --> 01:07:25,212 Lock it! 513 01:07:25,337 --> 01:07:29,925 Not your style, Holland, hide. behind women's skirts. 514 01:07:31,427 --> 01:07:35,723 And its not your style. the nose where it does not concern you. 515 01:07:35,848 --> 01:07:40,787 They said they stole money. and killed a man. 516 01:07:40,830 --> 01:07:42,187 They are fools! 516 01:07:43,856 --> 01:07:47,609 Let's find out this at the trial. 517 01:07:55,617 --> 01:07:59,079 Monkeys bite me! They know? 518 01:08:01,123 --> 01:08:04,668 - You know what? - You're a drunk. 519 01:08:07,796 --> 01:08:12,384 Bbbado or sober, still I can face you, Holland. 520 01:08:13,302 --> 01:08:17,931 I do not think they know, or they do not. they would have sent you against me. 521 01:08:19,641 --> 01:08:21,645 Sheriff, is everything okay up there? 522 01:08:32,404 --> 01:08:34,865 We're talking right now. 523 01:08:38,243 --> 01:08:42,830 We're talking! They all go to their homes. Come on. 524 01:08:51,840 --> 01:08:56,136 "So ... was not he the first to shoot?" - No. 525 01:08:59,431 --> 01:09:03,060 - Did you have to kill the sheriff? - Habit. 526 01:09:07,940 --> 01:09:11,360 Well, let the girl go. 527 01:09:11,694 --> 01:09:15,155 I want to stay! 528 01:09:25,207 --> 01:09:28,669 The "Bonito" Harry ... 529 01:09:29,044 --> 01:09:32,339 Good, ... 530 01:09:32,464 --> 01:09:35,759 now that I have had a chance to reflect a little, ... 531 01:09:37,052 --> 01:09:40,556 joining all parties, ... 532 01:09:40,973 --> 01:09:44,476 I think we're in a Awesome shit! 533 01:09:49,648 --> 01:09:53,110 - We've been there before. - Oh, yes, yes. 534 01:09:54,820 --> 01:09:58,909 Like the time he shot in the throat of a Judge. 535 01:09:59,820 --> 01:10:01,640 Oh, old Nat Fawcett. 535 01:10:01,650 --> 01:10:04,872 - Right. Within the Court. - He was a son of a bitch! 536 01:10:06,999 --> 01:10:11,628 - He's probably already dead. - Hope so. 537 01:10:15,674 --> 01:10:19,219 - Those were good times! - Yes ... 538 01:10:21,597 --> 01:10:25,059 Well, things have changed now, Harry, a man gets old. 539 01:10:28,354 --> 01:10:32,066 Well, it happens to everyone, all the time. 540 01:10:34,443 --> 01:10:37,946 Hell, you have the same age me. 541 01:10:39,031 --> 01:10:42,785 I was a boy when we We know. 542 01:10:42,868 --> 01:10:48,165 You walked with Jesse. All they know you're older than him. 543 01:10:48,290 --> 01:10:51,085 What's this? You're hot! 544 01:10:51,210 --> 01:10:54,338 You have not changed anything. 545 01:10:54,463 --> 01:10:58,675 When I arrived in that city, I was hoping to meet him at the barbershop ... 546 01:10:58,801 --> 01:11:00,310 looking at herself in the mirror. 547 01: 11: 00.320 -> 01: 11: 04,306 Damn it, Sam, I should have killed him. on Sidewinder Ridge! 547 01:11:04,390 --> 01:11:08,102 So why did not you, you presumptuous bastard? 548 01:11:08,560 --> 01:11:10,110 Do not tease me, Sam. 549 01:11:10,120 --> 01:11:13,899 We were there, there was no one watching! 549 01:11:13,982 --> 01:11:16,568 Get out under my blanket, and there he was. 550 01:11:16,652 --> 01:11:21,365 The "Bonito" Harry Holland. Was Behind him 10 years ago! In p , l . 551 01:11:21,490 --> 01:11:27,329 He looked at me, but he did not draw the gun. - I do not remember you getting yours. 552 01:11:27,579 --> 01:11:31,792 "Why did not you take it out," Nice "Harry? - You were unarmed! 553 01:11:31,917 --> 01:11:34,044 Small talk! 554 01:11:34,169 --> 01:11:36,649 He smiled at me, took his horse and left, ... 555 01:11:36,650 --> 01:11:38,382 because there was no one to say: 555 01:11:38,507 --> 01:11:42,845 "I saw the" Bonito "Harry Holland kill Sam Starret. " 556 01:11:42,928 --> 01:11:47,600 Listen here. Did you say everyone who was going to kill me. 557 01:11:47,601 --> 01:11:50,769 So, why did not you shoot him? Huh? 558 01:11:51,937 --> 01:11:53,772 I, ... 559 01:11:58,027 --> 01:12:01,655 I was tired of killings. 560 01:12:06,952 --> 01:12:10,414 So he started to drink. 561 01:12:10,497 --> 01:12:13,159 Oh, life is full of surprises. 562 01:12:14,043 --> 01:12:18,297 How to find you in this little beautiful town. 563 01:12:18,380 --> 01:12:23,010 - Do not worry. I'm going to Mexico. - Oh, no, no, no. 564 01:12:25,387 --> 01:12:28,891 - As well? - I'll stop him! 565 01:12:29,767 --> 01:12:33,270 - Because? - Because it's my job. 566 01:12:49,328 --> 01:12:52,956 Besides, I need money. 567 01:13:00,589 --> 01:13:02,293 Life is full of surprises. 568 01:13:17,231 --> 01:13:20,776 We think that never again Come back, Sheriff. 569 01:13:21,777 --> 01:13:24,405 You got my money, Reggie? 570 01:13:28,951 --> 01:13:32,454 What happened, Sheriff. What's going on? 571 01:13:32,621 --> 01:13:37,167 - I'm going to find a Judge. "He's coming to Canada for Union Wells." 572 01:13:37,292 --> 01:13:40,505 Union Wells? Because? A week on horseback, right? 573 01:13:40,510 --> 01:13:41,547 No more. 573 01:13:41,630 --> 01:13:46,468 - The train station is 8 km from here. "He'll be here after tomorrow." 574 01:13:50,973 --> 01:13:55,020 Well let's get these people from street. This is not a circus. 575 01:13:55,030 --> 01:13:56,270 I will provide. 575 01:13:56,645 --> 01:14:00,190 All right, everyone is going home! 576 01:14:00,315 --> 01:14:04,862 Go home now. There is nothing to see. 577 01:14:06,780 --> 01:14:10,015 - See you later. - In the bedroom. 578 01:14:10,020 --> 01:14:11,452 Give me the bottle, Wally. 578 01:14:11,827 --> 01:14:15,289 Please, not on the street. 579 01:14:26,592 --> 01:14:30,054 "Are you, Brutus?" 580 01:14:43,025 --> 01:14:46,209 Attention, ladies and gentlemen. It is just an introduction to the massacre ... 581 01:14:46,210 --> 01:14:47,696 which you can witness. 581 01:14:47,821 --> 01:14:53,452 For these are difficult times and Cesar will make an offering to the gods. 582 01:14:54,620 --> 01:14:59,166 Adults, 25 cents and soft drinks. 583 01:15:30,698 --> 01:15:34,410 Get up. Come on, get up! 584 01:15:36,870 --> 01:15:40,374 Move yourself! 585 01:15:46,505 --> 01:15:48,966 Well, what can I do? Do it for you guys? 586 01:15:49,091 --> 01:15:53,762 Show us how fast you can ride your horse and get out of town. 587 01:15:54,346 --> 01:15:58,517 I'm leaving soon after the trial. of Mr Holland. 588 01:15:58,600 --> 01:16:02,896 There is no need for a trial. - The District Judge will be here soon. 589 01:16:03,022 --> 01:16:07,609 The Judge may continue his itinerary, because we will not need it. 590 01:16:10,195 --> 01:16:16,326 "Well, we have a deal, Reggie. "A bargain with a bastard is not worth anything. 591 01:16:19,371 --> 01:16:25,044 Secretly, he can run away with the money, before facing Holland. 592 01:16:25,961 --> 01:16:29,548 What are you going to do? What do you plan? Kill it? 593 01:16:30,382 --> 01:16:33,552 "He's going to kill the girl and kill him." - Shut up! 594 01:16:33,635 --> 01:16:37,139 Shut up, you hypocrite bastard! 595 01:16:37,339 --> 01:16:39,030 Now, ... 596 01:16:39,808 --> 01:16:43,270 I want that money. Move yourself! 597 01:16:54,114 --> 01:16:57,493 Maybe this will help. 598 01:17:07,669 --> 01:17:10,253 Have a drink, Sheriff! 599 01:17:12,052 --> 01:17:15,383 - What the hell ... ! - Go ahead! 600 01:17:15,903 --> 01:17:18,116 Lick! 601 01:17:18,764 --> 01:17:22,101 Do not piss me off, Reggie! 602 01:17:22,184 --> 01:17:25,771 Go ahead, lick! 603 01:17:26,021 --> 01:17:30,526 No one will know, besides us, and we do not give the least. 604 01:17:31,944 --> 01:17:34,321 Come on, shit! 605 01:17:41,120 --> 01:17:45,005 Hell, the second time. 606 01:17:45,751 --> 01:17:48,489 Cuss, you sweat a lot, Reggie. 607 01:17:49,378 --> 01:17:51,020 You are a great help! 608 01:17:51,130 --> 01:17:53,924 They know where the chain is. I'll go with Reggie to l . 608 01:17:56,176 --> 01:18:00,389 It's not fair. I'm not happy with that, Starrett! 609 01:18:00,472 --> 01:18:05,352 It will not work for me anymore! This is your last job in this city. 610 01:18:15,738 --> 01:18:18,449 It's an injustice! 611 01:18:20,659 --> 01:18:23,746 What the hell ...? 612 01:18:24,079 --> 01:18:28,125 Need to stay in a place sure, Wally. Arrest them. 613 01:18:28,751 --> 01:18:31,211 Inside! 614 01:18:34,923 --> 01:18:38,218 Watch out for this blood! 615 01:18:42,056 --> 01:18:45,684 You guys. Get out of here. You too. Everyone out! 616 01:18:47,186 --> 01:18:49,563 They disappear. 617 01:18:49,650 --> 01:18:53,560 Come on, disown. You get out of here! 618 01:18:53,659 --> 01:18:57,029 - Listen here, Sheriff ... - How long have you been building this? 619 01:18:57,154 --> 01:19:01,700 Since the day Holland locked himself in the Hotel. 620 01:19:02,034 --> 01:19:04,454 You better get out of there. 621 01:19:05,871 --> 01:19:08,332 You better get out! 622 01:19:14,463 --> 01:19:18,759 - I ordered ... "I'll give the orders now. 623 01:19:18,884 --> 01:19:23,097 I want all the guns in town locked in the chain, ... 624 01:19:23,222 --> 01:19:26,875 before I take Holland to trial. Is it clear? 625 01:19:27,075 --> 01:19:28,516 Wally? 626 01:19:31,814 --> 01:19:34,858 Come on, get out of here! 627 01:19:36,276 --> 01:19:40,906 You wanted a sheriff, and I got you one. 628 01:19:49,998 --> 01:19:55,295 "They stood up and their courage now it has destroyed you. " 629 01:19:56,922 --> 01:20:02,636 "I gave my breast milk and I know how to It is ineffable to love the baby who loves. " 630 01:20:03,387 --> 01:20:07,099 "But at the moment when looked smiling on my face, ... " 631 01:20:07,599 --> 01:20:09,729 "the breast would remove him from the toothless mouth ... " 632 01:20:09,730 --> 01:20:12,229 and the head would break, if so had sworn it. " 632 01:20:12,354 --> 01:20:15,899 "Just as you in relation to this. " 633 01:20:16,984 --> 01:20:21,613 "May I be damned!" - Macbeth too. 634 01:20:27,036 --> 01:20:30,247 Oh, my God, Bess! I've never seen anything like it. 635 01:20:30,372 --> 01:20:35,002 You're the only one. Tell me, what does that mean? 636 01:20:35,753 --> 01:20:40,340 It means that when proposing to do something, do it. 637 01:20:42,134 --> 01:20:46,764 Was Starret right? Like me, Did you need a platform? 638 01:20:48,557 --> 01:20:51,852 He was drunk. 639 01:20:51,977 --> 01:20:56,607 Harry, be honest with yourself, and this will follow day and night. 640 01:20:57,107 --> 01:21:00,652 Do not lie and do not fight it. 641 01:21:04,573 --> 01:21:06,492 Holland! 642 01:21:11,982 --> 01:21:14,275 What the hell do you want now? 643 01:21:14,500 --> 01:21:18,670 Let me arrest you and you'll be safe. until the Judge judges it. 644 01:21:18,754 --> 01:21:23,050 Sam, you know I will not have chance with a Judge of this city. 645 01:21:23,133 --> 01:21:27,763 "A Judge will come from Union Wells." "A week's trip?" 646 01:21:29,060 --> 01:21:33,028 You're arriving tomorrow morning by train. You will have a fair trial. 647 01:21:33,070 --> 01:21:34,228 I promise you that. 647 01:21:45,989 --> 01:21:49,034 I'll think about it. 648 01:22:27,406 --> 01:22:31,660 "I heard that Harry Holland is here." "That's right. 649 01:22:31,744 --> 01:22:35,530 "Is he in prison?" "Not yet, but it will be soon." 650 01:22:35,540 --> 01:22:36,645 Good. 650 01:23:18,457 --> 01:23:23,337 Merritt, I'm Wally Blodgett, the Delegate ... 651 01:23:33,222 --> 01:23:38,811 Sam! I just saw the District Judge. Do you know who? 652 01:23:39,061 --> 01:23:42,606 Nat Fawcett, the Hanging Judge! 653 01:23:53,409 --> 01:23:56,995 Holland did not shoot his throat? 654 01:24:39,288 --> 01:24:42,820 - It's me. Sam. - What the hell do you want? 655 01:24:42,840 --> 01:24:43,917 Open! 655 01:24:45,627 --> 01:24:49,131 "Who's with you?" - No one, damn it! 656 01:25:03,187 --> 01:25:06,774 "The Judge has arrived?" - You bet. 657 01:25:08,444 --> 01:25:13,238 - What is it? - Nat Fawcett. 658 01:25:15,157 --> 01:25:19,661 "You promised me a fair trial." - I know. But I have an idea ... 659 01:25:21,580 --> 01:25:23,457 You're inept! 660 01:25:23,582 --> 01:25:28,337 He raped, robbed, plundered and killed. 661 01:25:29,338 --> 01:25:35,803 The indulgence of you means betraying the aspirations of this great country. 662 01:25:40,015 --> 01:25:43,602 May God judge you. 663 01:25:44,311 --> 01:25:50,192 Harry Holland, I condemn you to be hanging by the neck, until death. 664 01:25:53,529 --> 01:25:58,617 Those are fine words, but I think Mr Holland has heard them before. 665 01:25:59,284 --> 01:26:03,914 He will not give up his freedom, to be judged by the Lord. 666 01:26:06,875 --> 01:26:10,254 "Does he know I'm here?" - Yes. 667 01:26:10,379 --> 01:26:13,841 So how are we gonna take it? of that Hotel? 668 01:26:13,924 --> 01:26:17,469 Let's have a duel. 669 01:26:19,138 --> 01:26:24,685 If he wins, he will be free. If he loses, he will be justified. 670 01:26:26,145 --> 01:26:29,690 I'll face it tomorrow morning. 671 01:26:32,234 --> 01:26:35,112 Just him and me. 672 01:28:04,910 --> 01:28:07,329 Holland! 673 01:28:12,251 --> 01:28:15,671 Let the girl out! 674 01:28:25,264 --> 01:28:26,767 Bess! This way. 675 01:29:46,095 --> 01:29:50,974 "You can still give yourself up, Harry. "The devil I can, Sheriff. 676 01:30:33,392 --> 01:30:35,803 Mr Holland! 677 01:30:50,075 --> 01:30:54,747 My God, he did it! He defeated Harry Holland. 678 01:31:18,389 --> 01:31:21,482 Nice shot, Sheriff! Nice shot! 679 01:31:33,535 --> 01:31:37,998 Get away from him! They've had their show. 680 01:31:39,291 --> 01:31:42,753 Wally, call two men. to put him in the carriage. 681 01:31:44,630 --> 01:31:47,156 I'm going to bury it myself. 682 01:31:47,966 --> 01:31:52,596 I'll make the money more They paid me. 683 01:32:05,150 --> 01:32:09,405 Let's hope that Bell City will never but go through it. 684 01:32:09,488 --> 01:32:11,588 Ammm! 685 01:32:12,449 --> 01:32:15,536 BELL CITY CEMETRY 686 01:32:42,271 --> 01:32:45,941 Someone would like to take a good whiskey? 687 01:32:46,442 --> 01:32:49,611 Hell, like no? 688 01:32:49,695 --> 01:32:54,033 Well, I do not drink, but I'm going to take a sip. 689 01:32:54,116 --> 01:32:58,662 - That stinks like mud. Gibson invented it. 690 01:32:59,872 --> 01:33:03,751 - cola with ketchup. "I think there's something that belongs to me." 691 01:33:05,044 --> 01:33:07,263 My insurance. 692 01:33:07,880 --> 01:33:10,734 Here's your half, partner. 693 01:33:11,438 --> 01:33:13,536 You know, Sam, ... 694 01:33:13,736 --> 01:33:17,000 - I think I got it before you. - Oh, you got nothing! 695 01:33:17,639 --> 01:33:21,226 "I can do that at any moment." - No, you can not. 696 01:33:21,310 --> 01:33:24,772 - Yes I Can. - No, you can not. 697 01:33:42,498 --> 01:33:44,451 I think I got it again! 698 01:33:44,980 --> 01:33:46,56060062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.