All language subtitles for Dragon Swamp 1969-001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,700 --> 00:00:24,431 Tang Dachuan, hand over the Jade Dragon Sword 2 00:00:24,538 --> 00:00:28,497 ... which belongs to Lingshan and l'll let you live 3 00:00:28,608 --> 00:00:31,668 The sword's here, take it if you can 4 00:00:43,057 --> 00:00:44,080 Move away 5 00:01:05,979 --> 00:01:07,742 Don't go after him 6 00:01:09,983 --> 00:01:12,747 Come out here, Fan Ying 7 00:01:15,722 --> 00:01:17,190 Master 8 00:01:17,291 --> 00:01:21,818 You didn't listen to me, and you violated the rules 9 00:01:21,928 --> 00:01:26,126 You stole our treasured sword, it's a capital crime 10 00:01:26,232 --> 00:01:27,359 Where's Dachuan? 11 00:01:28,302 --> 00:01:30,395 Do you know who he is? 12 00:01:30,504 --> 00:01:33,666 The infamous White Faced General 13 00:01:33,773 --> 00:01:35,637 He's the White Faced General? 14 00:01:36,509 --> 00:01:37,840 You were duped 15 00:01:38,178 --> 00:01:39,508 Where is he? 16 00:01:39,613 --> 00:01:40,739 He has fled 17 00:01:40,847 --> 00:01:44,044 What about my son? 18 00:01:44,150 --> 00:01:45,310 He took him 19 00:01:49,389 --> 00:01:52,553 He left and took my child? 20 00:01:53,760 --> 00:01:56,059 l don't believe this... 21 00:01:56,162 --> 00:01:57,857 The reason why he married you 22 00:01:57,964 --> 00:02:00,524 is because he used you to steal my Jade Dragon Sword 23 00:02:00,634 --> 00:02:02,569 He never loved you 24 00:02:02,670 --> 00:02:05,103 l don't believe this, if this was the case... 25 00:02:05,205 --> 00:02:07,935 why didn't he just leave me when he got the sword? 26 00:02:08,041 --> 00:02:09,509 He hid here with me 27 00:02:09,610 --> 00:02:12,602 We've been living together for 3 years 28 00:02:12,713 --> 00:02:16,149 Master, maybe you've blamed him unjustly 29 00:02:16,250 --> 00:02:17,773 He has been nice to me 30 00:02:18,919 --> 00:02:21,786 He wasn't satisfied with just the sword 31 00:02:21,888 --> 00:02:23,946 He also wanted to steal my Chunyang Kung Fu Scripts 32 00:02:24,056 --> 00:02:25,456 That's why he stayed 33 00:02:26,493 --> 00:02:27,960 Wake up! 34 00:02:29,796 --> 00:02:31,023 Let's go 35 00:02:31,598 --> 00:02:32,587 Yes 36 00:02:45,879 --> 00:02:47,711 You've sworn that... 37 00:02:47,815 --> 00:02:50,648 you won't leave the Dragon Swamp in 20 years 38 00:02:50,985 --> 00:02:52,474 l remember 39 00:02:52,585 --> 00:02:55,452 There's an evil head inside called the... 40 00:02:55,555 --> 00:02:58,582 Dragon Swamp Master, equipped with astounding skills 41 00:02:58,692 --> 00:03:01,218 Whether you can escape from him; 42 00:03:01,328 --> 00:03:03,489 lt depends on your luck 43 00:03:08,536 --> 00:03:11,436 Here's a spell and two daggers 44 00:03:11,538 --> 00:03:13,062 For your own protection 45 00:03:13,173 --> 00:03:15,937 Thank you, master 46 00:03:20,380 --> 00:03:23,816 Go! l'll raise your child 47 00:03:30,423 --> 00:03:31,515 Thank you, master 48 00:03:34,794 --> 00:03:36,092 l bid you goodbye 49 00:06:05,679 --> 00:06:07,772 Where have you been, Qing-erh? 50 00:06:07,882 --> 00:06:08,974 At the Jingang Pagoda 51 00:06:09,083 --> 00:06:10,448 l thought you told me to practise the 8 Diagram steps 52 00:06:10,551 --> 00:06:11,984 l know it well now 53 00:06:12,086 --> 00:06:13,951 Why didn't you ask your seniors to go with you? 54 00:06:14,054 --> 00:06:15,351 l could go on my own 55 00:06:15,456 --> 00:06:17,287 There was no one there at the time 56 00:06:17,391 --> 00:06:20,417 You must be careful 57 00:06:20,527 --> 00:06:22,017 The secret tricks cannot be leaked 58 00:06:22,129 --> 00:06:23,222 l understand 59 00:06:23,331 --> 00:06:25,024 Don't go on your own again 60 00:06:25,131 --> 00:06:26,690 Before you start practising... 61 00:06:26,800 --> 00:06:29,324 ask your seniors to check around for you 62 00:06:29,436 --> 00:06:30,232 Yes 63 00:07:11,245 --> 00:07:12,337 Someone's stealing the sword 64 00:07:51,251 --> 00:07:53,947 The stolen Jade Dragon Sword 65 00:07:54,054 --> 00:07:57,251 ... was once a treasured gem of the Shangzhou dynasty 66 00:07:57,358 --> 00:08:01,521 But it killed an enlightened figure 67 00:08:01,627 --> 00:08:04,687 That's the former self of the Buddha 68 00:08:04,797 --> 00:08:07,595 After our founder got this treasured sword assuming 69 00:08:07,700 --> 00:08:10,670 Buddhism & Taoism were established religions 70 00:08:10,771 --> 00:08:14,638 Since we had same founder, to pay respects to Buddha 71 00:08:14,741 --> 00:08:17,768 Our founder said that... 72 00:08:17,878 --> 00:08:23,043 The holder of this sword will end up a broken family 73 00:08:23,150 --> 00:08:26,415 Also he's afraid that no one will know of sword's 74 00:08:26,520 --> 00:08:28,487 ... history & could hurt others and themselves 75 00:08:28,589 --> 00:08:32,218 He has suppressed it underneath the Jingang Pagoda 76 00:08:32,326 --> 00:08:36,763 l intercepted it when it got stolen 20 years ago 77 00:08:36,864 --> 00:08:39,424 And it got stolen again last night 78 00:08:39,533 --> 00:08:44,232 lf it falls into the wrong hands... 79 00:08:44,338 --> 00:08:47,934 lt will be a disaster to the world 80 00:08:48,043 --> 00:08:50,601 You must live up to our founder's teachings 81 00:08:50,710 --> 00:08:53,178 You must bring it back here 82 00:08:53,279 --> 00:08:57,580 We are here to receive your orders... 83 00:08:57,684 --> 00:09:00,015 Go in separate ways 84 00:09:00,119 --> 00:09:01,984 Be careful 85 00:09:02,088 --> 00:09:03,679 Give yourselves three months 86 00:09:03,789 --> 00:09:05,655 Check thoroughly 87 00:09:05,758 --> 00:09:07,988 With or without any luck 88 00:09:08,094 --> 00:09:10,392 You must return here after three months 89 00:09:10,496 --> 00:09:11,428 Yes, master 90 00:09:20,174 --> 00:09:23,473 He could hold his temper, with his knife 91 00:09:23,577 --> 00:09:28,275 He stood still at the door... 92 00:09:36,623 --> 00:09:40,456 Folks, we rely on friends when we're away from home 93 00:09:40,560 --> 00:09:41,992 We're from out of town 94 00:09:42,094 --> 00:09:44,188 Here to perform in order to learn a living 95 00:09:44,297 --> 00:09:46,561 lf my students fail to perform properly 96 00:09:46,666 --> 00:09:48,690 ... please excuse us 97 00:09:48,800 --> 00:09:50,359 This is just entertainment 98 00:09:50,470 --> 00:09:51,368 lf you are happy with our performance 99 00:09:51,471 --> 00:09:54,099 Please reward us with a few dollars 100 00:09:54,207 --> 00:09:57,005 lf we're no good, sorry to have wasted your time 101 00:09:57,110 --> 00:10:01,137 Enjoy the show... 102 00:10:01,614 --> 00:10:02,239 Hu San 103 00:10:02,348 --> 00:10:03,212 Do begin 104 00:10:03,316 --> 00:10:04,715 Master... 105 00:10:05,818 --> 00:10:06,807 Who told you to put on a show here? 106 00:10:06,919 --> 00:10:08,284 Just trying to earn a living 107 00:10:08,789 --> 00:10:09,720 Have you been to the Yu Residence? 108 00:10:09,822 --> 00:10:10,982 Not yet 109 00:10:11,090 --> 00:10:14,025 Not yet? Then what are you doing here? Go 110 00:10:14,127 --> 00:10:15,390 Master 111 00:10:16,095 --> 00:10:17,995 Why doesn't he let them perform? 112 00:10:20,700 --> 00:10:23,601 Go 113 00:10:24,571 --> 00:10:25,970 Come here, kid 114 00:10:32,044 --> 00:10:34,239 You must be from out of town 115 00:10:34,347 --> 00:10:37,042 You don't know how things work here 116 00:10:37,149 --> 00:10:40,277 The performer didn't get approval of Yu Residence 117 00:10:40,385 --> 00:10:41,910 Of course they will be kicked out 118 00:10:42,021 --> 00:10:43,545 Yu Residence, who? 119 00:10:43,655 --> 00:10:45,123 Yu Jiang's residence 120 00:10:45,224 --> 00:10:48,751 Yu Jiang is an accomplished young man 121 00:10:48,861 --> 00:10:52,797 The richest person here, Chen Wanshan 122 00:10:52,899 --> 00:10:54,764 ... has hired him as his bodyguard 123 00:10:54,867 --> 00:10:57,393 He's the 'Head of Security' 124 00:10:57,504 --> 00:10:58,936 He's quite a man 125 00:10:59,038 --> 00:11:01,700 He has made lots of friends from all walks of life 126 00:11:01,807 --> 00:11:04,867 He throws dinner parties everyday, look 127 00:11:06,346 --> 00:11:09,713 l don't know what's the occasion today 128 00:11:09,816 --> 00:11:11,113 Who are his guests? 129 00:11:11,218 --> 00:11:12,616 People from all around the place 130 00:11:12,718 --> 00:11:14,686 All kinds of heroes and brave men 131 00:11:14,787 --> 00:11:17,517 Just tell them the name of your clan's chief 132 00:11:17,623 --> 00:11:20,524 And you will be invited to the feast 133 00:11:20,626 --> 00:11:22,457 Then they are good hosts? 134 00:11:22,828 --> 00:11:25,661 But the guests are usually fighters 135 00:11:25,765 --> 00:11:29,667 Even the respectable would be afraid. Good day... 136 00:11:35,741 --> 00:11:39,438 Heroes, brave men and experts of all clans 137 00:11:39,545 --> 00:11:41,741 Welcome everyone 138 00:11:41,848 --> 00:11:45,443 l might not play a good host, please enjoy yourselves 139 00:11:45,552 --> 00:11:46,745 Thank you, Master Yu 140 00:11:46,852 --> 00:11:50,515 Fellows, let's drink to the 'Head of Security' 141 00:11:51,190 --> 00:11:53,385 To the 'Head of Security' 142 00:11:55,495 --> 00:11:56,825 Make yourselves at home 143 00:12:31,931 --> 00:12:33,923 This way please 144 00:12:40,907 --> 00:12:42,897 Watch that kid, don't let him run 145 00:12:49,483 --> 00:12:50,575 Master Yu 146 00:12:50,684 --> 00:12:52,172 Please join them over there 147 00:12:52,284 --> 00:12:53,081 Certainly 148 00:12:53,686 --> 00:12:56,280 Please help yourselves, excuse me 149 00:13:02,396 --> 00:13:05,763 Hey kid, who's your master? 150 00:13:05,866 --> 00:13:06,957 Who sent you here? 151 00:13:08,367 --> 00:13:10,801 Speak up, don'tjust grin 152 00:13:10,903 --> 00:13:14,202 There's no need for this tone, my friend 153 00:13:14,307 --> 00:13:16,105 Well that's just the way l speak 154 00:13:16,209 --> 00:13:18,439 lf you feel so offended then tell me who you are 155 00:13:19,179 --> 00:13:21,773 l may be a nobody 156 00:13:21,882 --> 00:13:24,714 But this young fellow is a guest of Master Yu's 157 00:13:24,818 --> 00:13:27,809 You should be more polite for the sake of the host 158 00:13:28,288 --> 00:13:30,414 Right, we're all friends here 159 00:13:30,523 --> 00:13:31,456 Let's have a drink 160 00:13:31,558 --> 00:13:33,583 Let me drink to you, big brother 161 00:13:33,694 --> 00:13:34,558 lt's just a misunderstanding 162 00:13:34,661 --> 00:13:36,424 That's more like it 163 00:13:36,530 --> 00:13:38,054 Come on, cheers 164 00:13:47,474 --> 00:13:48,940 Again 165 00:13:51,777 --> 00:13:53,108 Let me 166 00:13:55,014 --> 00:13:57,006 lmpressive, young man 167 00:13:57,284 --> 00:13:59,717 Let me drink to you 168 00:14:18,638 --> 00:14:21,573 Thank you for that 169 00:14:22,075 --> 00:14:23,804 But the two haven't had their fun yet 170 00:14:23,910 --> 00:14:26,003 Why don't you drink these? 171 00:14:38,624 --> 00:14:40,956 Do you still insist on knowing my background? 172 00:14:43,429 --> 00:14:45,762 Master Yu is on a winning streak 173 00:14:47,800 --> 00:14:51,258 Go on, play... 174 00:14:51,370 --> 00:14:52,770 Let me try my luck 175 00:15:11,191 --> 00:15:12,089 Open 176 00:15:14,060 --> 00:15:15,220 Go on 177 00:15:20,767 --> 00:15:21,755 Open 178 00:15:24,237 --> 00:15:25,703 Open 179 00:15:26,405 --> 00:15:28,033 l can't, l'll pay... 180 00:15:29,442 --> 00:15:30,467 Wait 181 00:15:33,512 --> 00:15:34,639 You won 182 00:15:34,881 --> 00:15:36,849 What's going on? 183 00:15:37,684 --> 00:15:38,707 Look 184 00:15:40,887 --> 00:15:42,444 lmpressive 185 00:15:42,555 --> 00:15:43,853 Sorry to give you trouble 186 00:15:43,957 --> 00:15:46,687 lt's just a game 187 00:15:46,793 --> 00:15:48,693 l can't take the money 188 00:15:48,795 --> 00:15:50,490 Very nice 189 00:15:50,864 --> 00:15:53,196 You must keep these, they are yours 190 00:15:53,300 --> 00:15:55,131 l can't take these 191 00:15:55,235 --> 00:15:57,601 But l do have one request 192 00:15:57,704 --> 00:15:59,968 l'll leave with this young fellow 193 00:16:01,374 --> 00:16:03,342 You can take the money 194 00:16:03,443 --> 00:16:05,877 But he stays 195 00:16:07,780 --> 00:16:09,749 lf this young man has offended you in anyway 196 00:16:09,850 --> 00:16:11,077 Please forgive him 197 00:16:11,717 --> 00:16:12,776 He's a spy 198 00:16:14,386 --> 00:16:16,820 l'm a spy? Do you have proof? 199 00:16:16,922 --> 00:16:17,581 l've seen you before 200 00:16:17,690 --> 00:16:19,625 You've seen me before? Where? 201 00:16:19,726 --> 00:16:20,714 At... 202 00:16:23,363 --> 00:16:25,331 You've ever been to Lingshan's Chunyang Taoist temple? 203 00:16:26,867 --> 00:16:28,197 You are the Sword stealer 204 00:16:44,718 --> 00:16:45,377 Surround her 205 00:16:45,485 --> 00:16:46,417 Yes 206 00:17:47,680 --> 00:17:50,411 Yu Jiang, the bunch of you bullying a girl! 207 00:17:50,516 --> 00:17:51,505 This isn't fair 208 00:17:51,617 --> 00:17:53,916 No wonder l had to get involved 209 00:17:54,019 --> 00:17:55,145 Who do you think you are? 210 00:18:20,380 --> 00:18:21,313 Master 211 00:18:24,852 --> 00:18:25,840 Move over 212 00:18:26,920 --> 00:18:29,650 You stole the sword, give it back to me 213 00:18:43,535 --> 00:18:44,434 Go after them... 214 00:18:44,537 --> 00:18:45,663 Don't bother 215 00:18:46,271 --> 00:18:47,796 Since the sword has been exposed... 216 00:18:47,907 --> 00:18:49,771 Chunyang Temple's men won't stop now 217 00:18:49,875 --> 00:18:51,104 They will show up again 218 00:18:51,211 --> 00:18:52,701 Let's see how good they are 219 00:18:52,812 --> 00:18:54,109 That's right 220 00:19:39,726 --> 00:19:43,184 l'm grateful for your acquaintance and saving me 221 00:19:43,296 --> 00:19:44,821 You're welcome 222 00:19:44,932 --> 00:19:47,923 Yu Jiang is powerful in the Zhennan area 223 00:19:48,035 --> 00:19:50,025 You are very dangerous being on your own 224 00:19:50,136 --> 00:19:51,627 Leave this place immediately, go home 225 00:19:51,739 --> 00:19:53,535 No, l must get back the sword 226 00:19:53,640 --> 00:19:56,734 Get it back? The sword is yours? 227 00:19:56,843 --> 00:19:57,776 lt belongs to my master 228 00:19:57,878 --> 00:19:58,640 And your master is... 229 00:19:58,746 --> 00:20:00,645 Master Fan, of Lingshan Chunyang Taoist Temple 230 00:20:01,048 --> 00:20:03,447 Lingshan Chunyang Taoist Temple... 231 00:20:03,550 --> 00:20:04,313 What's your name? 232 00:20:04,418 --> 00:20:05,214 Qing-erh 233 00:20:05,319 --> 00:20:06,444 Who's your father? 234 00:20:06,553 --> 00:20:07,212 Don't know 235 00:20:07,321 --> 00:20:08,912 And your mother? 236 00:20:09,022 --> 00:20:09,851 Don't know 237 00:20:09,955 --> 00:20:11,446 How come? 238 00:20:11,891 --> 00:20:13,984 l was brought up by my master 239 00:20:30,710 --> 00:20:33,271 Do you know your master once had a female student? 240 00:20:33,380 --> 00:20:34,846 But there are many 241 00:20:34,948 --> 00:20:36,108 l'm one of them 242 00:20:36,216 --> 00:20:38,241 There's one called Fan Ying 243 00:20:38,351 --> 00:20:39,443 Fan Ying? 244 00:20:40,321 --> 00:20:41,014 l don't think so 245 00:20:41,121 --> 00:20:43,090 She looks exactly like you 246 00:20:43,190 --> 00:20:44,588 Do you know her? 247 00:20:44,691 --> 00:20:45,954 ls she your friend? 248 00:20:46,060 --> 00:20:46,685 Yes 249 00:20:46,794 --> 00:20:48,658 Maybe she's not from our temple 250 00:20:48,762 --> 00:20:50,355 Where is she now? 251 00:20:51,431 --> 00:20:52,694 Missing 252 00:20:56,436 --> 00:20:58,369 You thought that l was her? 253 00:20:58,470 --> 00:21:00,564 l saw you in disguise at Yu Jiang's place 254 00:21:00,673 --> 00:21:03,369 l thought you looked familiar 255 00:21:03,476 --> 00:21:06,001 That's why l wanted to help 256 00:21:06,112 --> 00:21:08,171 Then it turned out that you're a girl 257 00:21:08,281 --> 00:21:10,272 l was stunned 258 00:21:10,383 --> 00:21:11,715 l thought l've found her 259 00:21:11,818 --> 00:21:13,410 A friend l haven't seen in 20 years 260 00:21:13,520 --> 00:21:15,818 She's been missing for 20 years? 261 00:21:16,890 --> 00:21:18,983 l was born 20 years ago 262 00:21:19,092 --> 00:21:20,354 l'm now 20 years old 263 00:21:20,794 --> 00:21:24,993 She was 20 when l last saw her 264 00:21:25,099 --> 00:21:27,464 That's why in my mind 265 00:21:27,567 --> 00:21:29,432 She'll always be 20 years old 266 00:21:29,536 --> 00:21:31,437 You still miss her after all these years 267 00:21:31,806 --> 00:21:33,670 You must like her a lot 268 00:21:33,773 --> 00:21:34,570 Yes 269 00:21:34,675 --> 00:21:37,074 Then you can assume that l'm her 270 00:21:37,177 --> 00:21:40,203 Silly, that's impossible 271 00:21:40,613 --> 00:21:44,845 There's only one Fan Ying, l can never forget her 272 00:21:49,088 --> 00:21:51,818 l admire your sentiments 273 00:21:51,925 --> 00:21:53,688 Could l know your name please? 274 00:21:54,260 --> 00:21:59,061 After Fan Ying l've travelled all over without a name 275 00:21:59,165 --> 00:22:01,360 l've forgotten my name 276 00:22:01,467 --> 00:22:03,333 You can call me the 'Roaming Knight' 277 00:22:03,437 --> 00:22:04,460 Uncle 'Roaming Knight' 278 00:22:04,571 --> 00:22:05,435 Good girl 279 00:22:06,039 --> 00:22:07,234 lt's late 280 00:22:07,340 --> 00:22:10,139 Yu Jiang might send someone after us 281 00:22:10,244 --> 00:22:13,145 Looks like your wound isn't too bad 282 00:22:13,247 --> 00:22:14,907 You better head back to Lingshan 283 00:22:15,014 --> 00:22:16,243 Farewell 284 00:22:16,350 --> 00:22:16,975 Uncle 'Roaming Knight' 285 00:22:17,084 --> 00:22:19,244 You must help me to get back the sword 286 00:22:19,353 --> 00:22:20,877 Yu Jiang will now be prepared 287 00:22:20,988 --> 00:22:23,013 Just the two of us 288 00:22:23,123 --> 00:22:24,112 lt won't be easy 289 00:22:24,225 --> 00:22:26,819 Then it would be more difficult on my own 290 00:22:26,927 --> 00:22:28,359 You must help me out 291 00:22:30,397 --> 00:22:31,421 Why don't you look for your master? 292 00:22:31,532 --> 00:22:33,192 My master? 293 00:22:33,299 --> 00:22:35,927 l'm responsible for the sword being stolen 294 00:22:36,035 --> 00:22:37,798 l sneaked out from the mountain 295 00:22:37,904 --> 00:22:41,340 l hope to bring it back and ask for forgiveness 296 00:22:43,476 --> 00:22:45,842 lf you help me 297 00:22:48,649 --> 00:22:49,876 l want to help you too 298 00:22:51,652 --> 00:22:53,175 What could you do? 299 00:22:53,286 --> 00:22:54,480 l'll help you to find Fan Ying 300 00:22:54,587 --> 00:22:56,282 Do you think you can find her? 301 00:22:56,389 --> 00:22:58,483 As long as she's alive 302 00:22:59,193 --> 00:23:02,026 l appreciate it 303 00:23:02,129 --> 00:23:04,427 But it's not a simple task 304 00:23:04,531 --> 00:23:06,760 to get back the sword 305 00:23:08,335 --> 00:23:10,234 There's a way, if you're not afraid 306 00:23:10,336 --> 00:23:12,134 l'm not afraid, tell me 307 00:23:12,239 --> 00:23:13,603 Let's try our luck at the Dragon Swamp 308 00:23:13,706 --> 00:23:15,197 The Dragon Swamp? 309 00:23:15,309 --> 00:23:17,470 This is an off limits area 310 00:23:17,578 --> 00:23:20,706 There'd be all kinds of venoms and dangerous obstacles 311 00:23:20,814 --> 00:23:23,247 l hear the Master of Dragon Swamp is very skilled 312 00:23:23,349 --> 00:23:25,510 But he has an unpredictable temper 313 00:23:25,618 --> 00:23:29,281 Sometimes he is chivalric, other times he's evil 314 00:23:29,389 --> 00:23:31,755 He doesn't want to be disturbed 315 00:23:31,858 --> 00:23:34,258 That's why all those who trespassed 316 00:23:34,360 --> 00:23:36,294 ... never come back alive 317 00:23:36,664 --> 00:23:39,291 There's no need to scare me 318 00:23:39,399 --> 00:23:40,867 lf we can meet this Master of the Dragon Swamp 319 00:23:40,968 --> 00:23:42,867 ls it certain that we can get back the sword? 320 00:23:42,969 --> 00:23:44,732 lf he would help you 321 00:23:44,837 --> 00:23:46,533 Then you have a good chance 322 00:23:46,640 --> 00:23:48,607 Lead the way, l'm not scared 323 00:23:48,708 --> 00:23:50,404 l'll plead with him, if he refuses to help 324 00:23:50,511 --> 00:23:52,535 He wouldn't kill me for no reason anyway 325 00:23:52,645 --> 00:23:54,841 l've only heard of the place 326 00:23:54,948 --> 00:23:55,812 l've never been there before 327 00:23:55,916 --> 00:23:56,746 Let's go look for it 328 00:23:56,850 --> 00:23:57,646 Are you sure you won't be scared? 329 00:23:57,751 --> 00:24:00,879 No, l'm not scared of any obstacles 330 00:24:00,988 --> 00:24:02,580 Fine, let's go 331 00:24:36,990 --> 00:24:38,083 Look 332 00:24:39,259 --> 00:24:41,124 This is it 333 00:24:41,228 --> 00:24:43,355 Any second thoughts? 334 00:24:43,464 --> 00:24:44,590 No 335 00:24:46,800 --> 00:24:48,392 Well then, let's go 336 00:24:49,893 --> 00:25:48,394 ������ ���� ��� ���� ����� �� www.razmikade.blogfa.com 337 00:25:51,597 --> 00:25:52,496 Go 338 00:26:10,516 --> 00:26:11,506 What's this place? 339 00:26:12,119 --> 00:26:13,017 Wait 340 00:26:17,557 --> 00:26:19,116 There's something strange about the sand 341 00:26:27,934 --> 00:26:30,563 You can't make it, wait here for me 342 00:27:14,647 --> 00:27:22,578 '' Certain Death if you advance five feet ahead '' 343 00:27:32,965 --> 00:27:35,593 Who are you? Dared to trespass? 344 00:27:35,701 --> 00:27:37,167 You don't want to live? 345 00:27:37,469 --> 00:27:40,166 Roaming Knight' here to see Master of the Swamp 346 00:27:40,273 --> 00:27:41,740 The Master won't be seeing any guests 347 00:27:41,841 --> 00:27:44,776 Leave immediately, or you'll be killed 348 00:27:44,877 --> 00:27:47,971 l hear the Master helps those in need 349 00:27:48,080 --> 00:27:51,948 l've come a long way 350 00:27:52,051 --> 00:27:53,518 and l have a favor to ask 351 00:27:53,619 --> 00:27:57,350 l beg you to pass this message to the Master 352 00:27:57,457 --> 00:28:00,893 Well then, wait here. Try your luck 353 00:28:00,994 --> 00:28:02,187 Yes, thank you lady 354 00:28:23,014 --> 00:28:24,607 ls the lady still resting? 355 00:28:25,351 --> 00:28:25,816 Who is it? 356 00:28:25,917 --> 00:28:27,112 lt's me, Qiu Yue 357 00:28:27,220 --> 00:28:28,118 What is going on? 358 00:28:28,221 --> 00:28:29,380 Come inside 359 00:28:29,487 --> 00:28:30,512 Yes lady 360 00:28:35,661 --> 00:28:36,787 Lady 361 00:28:36,896 --> 00:28:38,921 There's a visitor called 'Roaming Knight' outside 362 00:28:39,031 --> 00:28:40,521 He wants to see the Swamp Master 363 00:28:40,633 --> 00:28:43,966 The 'Roaming Knight'? 364 00:28:44,070 --> 00:28:47,301 He won't be an ordinary man if he can reach this far 365 00:28:47,640 --> 00:28:50,131 Chunhua said that he had no problem crossing the sands 366 00:28:50,243 --> 00:28:53,576 Does he know the Swamp Master? Why is he here? 367 00:28:53,679 --> 00:28:56,615 He said he's here to ask a favor 368 00:28:56,717 --> 00:29:00,515 Tell him to wait in the hall 369 00:29:00,619 --> 00:29:01,551 Yes lady 370 00:29:02,588 --> 00:29:06,991 Sir, the Master would meet you in the main hall 371 00:29:07,093 --> 00:29:07,888 Yes 372 00:29:24,677 --> 00:29:25,234 Please come in 373 00:29:25,344 --> 00:29:26,208 Thank you 374 00:29:40,259 --> 00:29:41,192 Please 375 00:29:41,295 --> 00:29:42,124 Yes 376 00:29:52,038 --> 00:29:52,867 Wait here 377 00:29:52,971 --> 00:29:53,563 Sure 378 00:29:53,673 --> 00:29:55,504 Master of the Dragon Swamp 379 00:30:16,430 --> 00:30:20,661 Your name is? What can l do for you? 380 00:30:23,203 --> 00:30:24,863 l'm better known as 'Roaming Knight' 381 00:30:24,970 --> 00:30:28,337 l'm here on behalf of a girl named Qing-erh 382 00:30:28,441 --> 00:30:32,401 You have unparalleled skills, please help her out 383 00:30:32,512 --> 00:30:34,570 l never intervene with business of the outside world 384 00:30:34,680 --> 00:30:36,308 Anything else? 385 00:30:36,416 --> 00:30:37,439 Please leave if you are done 386 00:30:37,549 --> 00:30:40,280 Please hear me out, Swamp Master 387 00:30:40,386 --> 00:30:44,083 lf you could help, martial arts world would benefit 388 00:30:44,190 --> 00:30:47,182 And your name will be remembered forever 389 00:30:47,293 --> 00:30:49,625 There's no need for the high-sounding tone 390 00:30:49,729 --> 00:30:51,697 ... to convince me 391 00:30:51,797 --> 00:30:53,059 Tell me 392 00:30:53,165 --> 00:30:56,066 Now that you're here, let's have your real name 393 00:30:56,168 --> 00:30:58,636 You are here on behalf of a girl 394 00:30:58,738 --> 00:31:01,435 What's your association with her? 395 00:31:01,541 --> 00:31:04,567 Speak frankly, no flattery 396 00:31:04,678 --> 00:31:07,841 or l'll be merciless 397 00:31:10,349 --> 00:31:12,977 My real name is Xi Zhengyuan 398 00:31:13,085 --> 00:31:14,348 Twenty years ago 399 00:31:14,454 --> 00:31:18,322 l was in love with Fan Ying, a Lingshan Clan student 400 00:31:18,425 --> 00:31:20,620 She was seduced by Tang Dachuan... 401 00:31:20,727 --> 00:31:23,217 The White Faced General; later she went missing 402 00:31:23,329 --> 00:31:26,388 ln my despair, l decided to wander around 403 00:31:26,498 --> 00:31:27,830 l've sworn that l will stay single 404 00:31:27,933 --> 00:31:31,664 Hold on... let me interrupt 405 00:31:31,771 --> 00:31:35,468 Fan Ying has wronged you; why not marry someone else? 406 00:31:35,574 --> 00:31:39,010 She was seduced and drugged by Tang Dachuan 407 00:31:39,111 --> 00:31:43,208 Otherwise she wouldn't have betrayed me 408 00:31:43,316 --> 00:31:46,217 l should've tried harder to protect her then 409 00:31:46,319 --> 00:31:48,286 l see 410 00:31:48,387 --> 00:31:51,550 Then... this girl Qing-erh 411 00:31:51,657 --> 00:31:52,920 What's that all about? 412 00:31:53,026 --> 00:31:55,118 She looks like Fan Ying 413 00:31:55,227 --> 00:31:56,388 A young Fan Ying 414 00:31:56,496 --> 00:31:59,397 l felt very special towards her 415 00:31:59,499 --> 00:32:00,659 Now that she's in trouble 416 00:32:00,766 --> 00:32:03,099 l'll try to help her in anyway 417 00:32:03,203 --> 00:32:05,227 But l know that l won't be able to do a lot alone 418 00:32:05,338 --> 00:32:09,274 That's why l risked my life to ask for your help here 419 00:32:09,376 --> 00:32:13,073 Then you still love Fan Ying a lot 420 00:32:13,180 --> 00:32:15,943 What's Qing-erh's surname? 421 00:32:16,048 --> 00:32:16,878 What does she do? 422 00:32:16,982 --> 00:32:19,883 She doesn't know her surname, she's an orphan 423 00:32:19,985 --> 00:32:21,282 She was brought up by Master Fan 424 00:32:21,387 --> 00:32:23,514 of Lingshan's Chunyang Taoist Temple 425 00:32:23,622 --> 00:32:25,089 Where is she now? 426 00:32:25,191 --> 00:32:28,127 Her shoulder is injured and she's not that skilled 427 00:32:28,228 --> 00:32:29,990 She couldn't make it through the quicksand 428 00:32:30,095 --> 00:32:32,359 l told her to wait for me at the pavilion 429 00:32:32,465 --> 00:32:32,954 Chunhua 430 00:32:33,065 --> 00:32:33,827 Yes 431 00:32:33,933 --> 00:32:36,094 Escort Qing-er here 432 00:32:36,202 --> 00:32:36,896 Yes 433 00:32:39,305 --> 00:32:39,771 Please have a seat 434 00:32:39,872 --> 00:32:40,702 Yes 435 00:32:50,750 --> 00:32:51,739 Come in 436 00:33:08,501 --> 00:33:11,129 Miss Qing-erh, please meet our Master 437 00:33:16,176 --> 00:33:17,836 Swamp Master, Qing-erh greets good day 438 00:33:26,686 --> 00:33:27,845 Qing-erh 439 00:33:27,953 --> 00:33:29,011 Yes 440 00:33:29,122 --> 00:33:31,954 You were brought up by Master Fan of Lingshan? 441 00:33:33,159 --> 00:33:34,421 As for your request 442 00:33:34,527 --> 00:33:36,393 The 'Roaming Knight' has told me 443 00:33:36,496 --> 00:33:37,520 l'll help you 444 00:33:37,631 --> 00:33:38,859 Thank you, Swamp Master 445 00:33:41,800 --> 00:33:44,065 Since the Swamp Master will help out 446 00:33:44,170 --> 00:33:46,695 Stay here, l better head off now 447 00:33:46,806 --> 00:33:48,637 Leaving so soon? 448 00:33:48,742 --> 00:33:50,676 l've my own work to do 449 00:33:50,777 --> 00:33:53,506 l must continue to find Fan Ying 450 00:33:53,612 --> 00:33:55,240 But l promise l'll go with you 451 00:33:55,347 --> 00:33:56,575 Why don't you wait for me? 452 00:33:56,682 --> 00:33:58,275 We'll go once l've found the sword 453 00:33:58,385 --> 00:33:59,908 Silly child 454 00:34:00,019 --> 00:34:03,011 lt's not easy to locate Fan Ying 455 00:34:03,122 --> 00:34:04,488 And it's not your problem 456 00:34:04,891 --> 00:34:08,258 You must focus on the sword 457 00:34:08,361 --> 00:34:09,349 You've helped me 458 00:34:09,461 --> 00:34:11,726 l must keep my promise to you 459 00:34:11,831 --> 00:34:13,991 Thank you for your good intention 460 00:34:14,099 --> 00:34:16,363 Swamp Master will help you get back the sword 461 00:34:16,468 --> 00:34:19,801 Return to Lingshan soon or your Master will worry 462 00:34:19,905 --> 00:34:22,431 l'll visit you when l have the chance 463 00:34:22,542 --> 00:34:24,032 Really? 464 00:34:26,946 --> 00:34:29,973 Thank you Swamp Master, good bye 465 00:34:30,082 --> 00:34:32,745 We shall meet again 466 00:34:32,852 --> 00:34:33,546 Chunhua 467 00:34:33,653 --> 00:34:34,176 Here 468 00:34:34,287 --> 00:34:34,946 See the guest out 469 00:34:35,055 --> 00:34:35,851 Yes 470 00:34:36,323 --> 00:34:39,156 Swamp Master, l'd like to see him off 471 00:34:39,259 --> 00:34:39,883 All right 472 00:34:49,736 --> 00:34:52,226 Go back now, thank you miss. Goodbye 473 00:34:52,338 --> 00:34:53,465 Bye 474 00:36:06,613 --> 00:36:07,545 Lady 475 00:36:12,152 --> 00:36:15,087 Miss Qing-erh, this is our lady 476 00:36:15,188 --> 00:36:15,847 Lady 477 00:36:18,857 --> 00:36:22,623 Are you surprised that we look alike? 478 00:36:22,728 --> 00:36:23,559 Yes 479 00:36:23,663 --> 00:36:25,630 How come you too resemble me? 480 00:36:25,731 --> 00:36:26,858 Too? 481 00:36:27,801 --> 00:36:28,960 The 'Roaming Knight' said that there's a woman 482 00:36:29,068 --> 00:36:30,832 ... called Fan Ying who looks like me 483 00:36:30,937 --> 00:36:33,167 Why do l have so many look-alikes? 484 00:36:55,829 --> 00:36:59,287 Come here, let me take a good look at you 485 00:36:59,399 --> 00:37:00,161 Go on 486 00:37:14,113 --> 00:37:18,244 You really look like me 487 00:37:19,719 --> 00:37:21,584 Lady, notjust looking alike 488 00:37:21,688 --> 00:37:24,179 You two are like twins 489 00:37:24,657 --> 00:37:26,181 We look like we are sisters 490 00:37:26,292 --> 00:37:28,021 Exactly 491 00:37:28,128 --> 00:37:33,065 Well then, Qing-erh. Treat me as your elder sister 492 00:37:33,166 --> 00:37:34,690 Do you want to? 493 00:37:35,602 --> 00:37:37,161 l am an orphan 494 00:37:37,271 --> 00:37:40,103 l have no family except my master 495 00:37:40,207 --> 00:37:42,299 l don't even know my own surname 496 00:37:42,408 --> 00:37:44,638 You really want me to be your younger sister? 497 00:37:47,381 --> 00:37:49,507 Really? Do you mean it? 498 00:37:50,584 --> 00:37:56,043 l'll treat you as my younger sister 499 00:37:56,155 --> 00:37:57,088 Elder sister 500 00:38:05,731 --> 00:38:06,790 What's wrong? 501 00:38:06,900 --> 00:38:09,163 l got wounded here 502 00:38:09,269 --> 00:38:11,066 Wounded? 503 00:38:11,171 --> 00:38:13,867 Lie down, let me take a look 504 00:38:14,174 --> 00:38:15,903 Chunhua, help Qing-erh to lie down 505 00:38:16,009 --> 00:38:16,998 Yes 506 00:38:21,481 --> 00:38:22,880 Qiu Yue, get my medical kit 507 00:38:22,982 --> 00:38:24,108 And bring the Eight-Treasures revival pills 508 00:38:24,217 --> 00:38:25,115 Yes, lady 509 00:38:35,696 --> 00:38:37,663 Could you report to the lady that... 510 00:38:37,764 --> 00:38:39,130 There're only 6 dragon gall bladders left 511 00:38:39,233 --> 00:38:39,926 Sure 512 00:38:45,738 --> 00:38:47,466 The delicacy, lady 513 00:39:07,961 --> 00:39:10,931 Qing-erh, you must be hungry. Take this 514 00:39:11,031 --> 00:39:11,758 What's this? 515 00:39:11,865 --> 00:39:12,559 Dragon bladder 516 00:39:12,665 --> 00:39:13,495 Dragon bladder? 517 00:39:13,601 --> 00:39:14,090 Yes 518 00:39:14,201 --> 00:39:16,168 Miss Qing-erh, go ahead and eat it 519 00:39:16,269 --> 00:39:17,703 This delicacy retains a lady's youthful looks 520 00:39:17,805 --> 00:39:20,365 This will give you longevity and rejuvenation 521 00:39:32,351 --> 00:39:33,649 Dear sister, do you have any idea that... 522 00:39:33,753 --> 00:39:35,345 when will the Swamp Master start helping me? 523 00:39:35,454 --> 00:39:37,548 The Swamp Master? He isn't here 524 00:39:37,657 --> 00:39:39,921 What? He promised that he'll help me 525 00:39:40,026 --> 00:39:41,994 The Swamp Master was evil 526 00:39:42,095 --> 00:39:43,357 He died ages ago 527 00:39:43,463 --> 00:39:44,987 Died ages ago? 528 00:39:45,098 --> 00:39:46,531 Then who was the one l met? 529 00:39:46,633 --> 00:39:47,861 That's me 530 00:39:47,967 --> 00:39:52,063 l killed him twenty years ago 531 00:39:52,171 --> 00:39:53,297 Just now it was me... 532 00:39:53,406 --> 00:39:56,103 wearing a human skin mask 533 00:39:56,210 --> 00:39:56,937 l don't believe it 534 00:39:57,043 --> 00:40:00,137 You look like you're in your twenties 535 00:40:00,246 --> 00:40:02,943 That's because l regularly feed on dragon's bladder 536 00:40:03,050 --> 00:40:04,880 ... and saliva. l've been living a hermit's life here 537 00:40:04,984 --> 00:40:07,452 l have no worries and l focus on honing my skills 538 00:40:07,553 --> 00:40:09,454 That's why l look younger than my age 539 00:40:09,556 --> 00:40:11,045 So you wore a mask 540 00:40:11,157 --> 00:40:12,921 But what about the voice? 541 00:40:15,062 --> 00:40:16,495 This does the trick 542 00:40:16,597 --> 00:40:19,429 This was made from dragon's whiskers and scales 543 00:40:22,335 --> 00:40:25,930 Qing-erh, do you like it? 544 00:40:31,878 --> 00:40:35,143 There's something l'm afraid to ask you 545 00:40:35,248 --> 00:40:36,237 Go ahead 546 00:40:36,349 --> 00:40:39,011 Are you... Fan Ying? 547 00:40:41,322 --> 00:40:43,756 So? Are you? 548 00:40:47,094 --> 00:40:49,027 Then when the 'Roaming Knight' was here... 549 00:40:49,128 --> 00:40:50,756 why didn't you tell him? 550 00:41:11,117 --> 00:41:13,779 l don't get it; he was right in front of you! 551 00:41:13,886 --> 00:41:16,787 And he had no idea, he's still looking for you 552 00:41:22,463 --> 00:41:24,623 lt's not that l'm blaming you 553 00:41:24,731 --> 00:41:27,097 l can see that you're sad too 554 00:41:27,200 --> 00:41:29,829 But think about that poor fellow 555 00:41:29,936 --> 00:41:32,735 How could you be so cruel? 556 00:41:33,040 --> 00:41:37,237 l've done something terrible, l couldn't face him 557 00:41:37,343 --> 00:41:39,608 He didn't mention anything 558 00:41:45,085 --> 00:41:50,113 You're young, you won't understand 559 00:41:50,757 --> 00:41:55,195 l have no one to blame but myself 560 00:41:58,698 --> 00:42:03,226 Tell me what's eating you 561 00:42:03,336 --> 00:42:05,201 Don't keep it all to yourself 562 00:42:06,506 --> 00:42:07,940 l don't feel wronged 563 00:42:09,175 --> 00:42:14,637 l'm content with what l have 564 00:42:14,748 --> 00:42:17,011 There's nothing else l ask for 565 00:42:17,116 --> 00:42:19,084 l don't want you to be sad 566 00:42:23,657 --> 00:42:25,817 l'm not 567 00:42:25,925 --> 00:42:29,622 The priority is to find your sword 568 00:42:29,729 --> 00:42:32,062 So that you can return to Lingshan soon 569 00:42:32,166 --> 00:42:34,157 And your master wouldn't worry about you 570 00:42:34,268 --> 00:42:35,428 Thank you 571 00:43:10,237 --> 00:43:11,498 See the lady off 572 00:43:12,306 --> 00:43:13,637 See the lady off 573 00:43:13,740 --> 00:43:16,402 Keep up your work, practise hard 574 00:43:16,510 --> 00:43:17,976 l'll return soon 575 00:43:18,077 --> 00:43:18,874 Yes, lady 576 00:43:19,346 --> 00:43:20,404 Come on, l'll carry you on my back 577 00:43:39,198 --> 00:43:40,722 Sister, that was impressive 578 00:43:40,833 --> 00:43:42,266 Don't address me as ''sister'' from now on 579 00:43:42,368 --> 00:43:43,335 Got it 580 00:43:52,310 --> 00:43:53,174 That's him 581 00:44:01,654 --> 00:44:05,556 Who dares to make a scene here? 582 00:44:07,560 --> 00:44:10,654 You bunch of losers aren't qualified to talk to me 583 00:44:10,763 --> 00:44:12,253 Get your boss out 584 00:44:12,632 --> 00:44:15,123 Very arrogant! You should see what l'm made of 585 00:44:38,858 --> 00:44:41,087 Where are you from? Who are you? 586 00:44:42,395 --> 00:44:45,990 You'll piss your pants if l tell you my name 587 00:44:46,098 --> 00:44:49,124 You are a bunch of zombies 588 00:44:49,235 --> 00:44:51,135 Tried to fight me? 589 00:44:51,236 --> 00:44:52,204 Get out 590 00:44:52,805 --> 00:44:53,794 Get Yu Jiang out 591 00:44:53,906 --> 00:44:56,238 l'll send you to hell 592 00:45:24,637 --> 00:45:26,399 Come on 593 00:45:27,473 --> 00:45:29,202 Who's making a scene here? 594 00:45:36,082 --> 00:45:37,447 Who are you? 595 00:45:39,752 --> 00:45:43,279 The infamous Black and White Dogs 596 00:45:43,389 --> 00:45:45,323 You've heard of us then 597 00:45:45,424 --> 00:45:47,187 You better beg for mercy 598 00:45:47,293 --> 00:45:49,318 Didn't you hear me? 599 00:45:49,428 --> 00:45:50,588 l said that you two... 600 00:45:50,696 --> 00:45:53,461 are the infamous Black and White Dogs 601 00:45:53,567 --> 00:45:54,294 Shut up 602 00:45:54,400 --> 00:45:55,332 Lunatic 603 00:46:33,572 --> 00:46:35,437 Come on, catch him... 604 00:46:35,541 --> 00:46:36,405 Wait 605 00:46:39,378 --> 00:46:42,177 l'm Yu Jiang, l should've come out here sooner 606 00:46:42,281 --> 00:46:46,808 Please forgive the rude manners of my men 607 00:46:47,118 --> 00:46:49,780 So you are Master Yu, Head of Security 608 00:46:49,888 --> 00:46:50,947 Yes 609 00:46:51,057 --> 00:46:52,717 And you would be... 610 00:46:52,824 --> 00:46:55,157 l'm from the Dragon Swamp 611 00:46:55,928 --> 00:46:58,021 The Swamp Master? 612 00:46:58,130 --> 00:47:00,860 My subordinates failed to recognize a great person 613 00:47:00,966 --> 00:47:02,399 Please don't be angry 614 00:47:02,501 --> 00:47:04,128 Although they are rude... 615 00:47:04,236 --> 00:47:06,261 but l haven't harmed them 616 00:47:06,372 --> 00:47:08,101 So you know l have no hostile intentions here 617 00:47:08,207 --> 00:47:11,540 Yes, thank you 618 00:47:11,644 --> 00:47:13,374 Please come in and have tea 619 00:47:13,480 --> 00:47:14,138 Alright 620 00:47:21,287 --> 00:47:23,085 Qing-erh, come on 621 00:47:25,758 --> 00:47:27,487 Master Yu has invited for tea 622 00:47:27,593 --> 00:47:28,252 Yes 623 00:47:28,361 --> 00:47:29,123 Please 624 00:47:35,867 --> 00:47:38,358 Swamp Master, this... 625 00:48:18,745 --> 00:48:19,733 Please 626 00:48:26,851 --> 00:48:29,877 Welcome Swamp Master 627 00:48:29,988 --> 00:48:31,479 What could l do for you? 628 00:48:32,725 --> 00:48:35,694 l have lived in seclusion for decades 629 00:48:35,795 --> 00:48:37,990 This time it's an exception 630 00:48:38,097 --> 00:48:40,497 l had to come all the way... 631 00:48:40,599 --> 00:48:43,067 and ask a favor from you, Master Yu 632 00:48:43,169 --> 00:48:44,966 You are too modest 633 00:48:45,070 --> 00:48:48,437 l would try to help any way l can 634 00:48:48,541 --> 00:48:50,635 Please give your instructions 635 00:48:50,743 --> 00:48:52,301 That's excellent 636 00:48:52,411 --> 00:48:56,006 This is Miss Qing-erh. You've met her before 637 00:49:05,257 --> 00:49:07,954 You're here for the Jade Dragon Sword? 638 00:49:08,060 --> 00:49:09,323 Yes 639 00:49:09,429 --> 00:49:12,989 The Sword belongs to Lingshan's Chunyang Temple 640 00:49:13,098 --> 00:49:16,397 Everyone knows how powerful the sword is 641 00:49:16,502 --> 00:49:20,302 And that it has been cursed. Whoever'd own it... 642 00:49:20,406 --> 00:49:24,604 will go crazy, and his family torn apart 643 00:49:24,710 --> 00:49:26,473 lf the sword gets in the wrong hands 644 00:49:26,579 --> 00:49:30,242 ... it will be a disaster 645 00:49:30,349 --> 00:49:33,648 Master Yu, please return it to Miss Qing-erh 646 00:49:33,752 --> 00:49:35,516 ... so that she can bring it back to Lingshan 647 00:49:35,622 --> 00:49:39,080 l risked my life to get the sword 648 00:49:39,192 --> 00:49:42,161 l won't give it up that easily 649 00:49:43,796 --> 00:49:46,629 So you're turning me down? 650 00:49:46,732 --> 00:49:48,928 Don't think you can bully around with your skills 651 00:49:49,035 --> 00:49:50,934 l won't be pushed around that easily 652 00:49:54,139 --> 00:49:55,402 You think that... 653 00:49:55,509 --> 00:49:57,476 you can rule the world with the Jade Dragon Sword? 654 00:49:57,576 --> 00:49:59,908 Come, l'll let you have 30 strikes at me 655 00:50:00,012 --> 00:50:02,139 l won't fight back 656 00:50:02,248 --> 00:50:05,012 lf you could harm me in anyway, l'll leave immediately 657 00:50:05,117 --> 00:50:07,881 Otherwise, hand over the sword 658 00:50:07,987 --> 00:50:09,318 You are very arrogant 659 00:50:41,087 --> 00:50:42,610 Now will you give up? 660 00:50:42,722 --> 00:50:43,689 Men 661 00:50:54,199 --> 00:50:56,497 Yu Jiang, you think you've got the upper hand 662 00:50:56,602 --> 00:50:58,297 ... just because we are outnumbered? 663 00:51:17,456 --> 00:51:18,651 Come on 664 00:51:18,758 --> 00:51:20,952 Who's next? 665 00:51:24,330 --> 00:51:27,458 l'll stand here 666 00:51:27,566 --> 00:51:29,865 lf you can leave this hall, l lose 667 00:51:49,722 --> 00:51:51,815 Now you'll give up? 668 00:51:53,994 --> 00:51:54,652 With pleasure 669 00:51:54,760 --> 00:51:56,387 Hand over the sword 670 00:51:59,665 --> 00:52:00,223 Leave us 671 00:52:00,333 --> 00:52:01,300 Yes 672 00:52:06,271 --> 00:52:08,103 Your martial arts skills are unparalleled 673 00:52:08,208 --> 00:52:11,371 l'm sorry to have challenged you 674 00:52:11,478 --> 00:52:13,503 Please spare me my life 675 00:52:14,781 --> 00:52:17,375 There's no need to be so modest 676 00:52:17,484 --> 00:52:18,883 Just return the sword 677 00:52:18,984 --> 00:52:21,886 Yes, indeed 678 00:52:21,988 --> 00:52:23,979 Thank you for sparing my life 679 00:52:24,090 --> 00:52:25,113 Let me bow to you 45305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.