All language subtitles for Clemency.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,654 --> 00:01:25,087 Warden. 2 00:01:26,620 --> 00:01:28,086 Warden. 3 00:01:29,654 --> 00:01:31,154 Bernadine. 4 00:01:31,952 --> 00:01:34,183 Everything is set. 5 00:01:34,185 --> 00:01:38,386 Good. Deputy Morgan will notify you when it's time. 6 00:01:39,120 --> 00:01:40,253 Okay. 7 00:01:59,252 --> 00:02:01,053 Mrs. Jimenez? 8 00:02:02,919 --> 00:02:05,183 Have you heard anything? Did they stop it? 9 00:02:05,185 --> 00:02:07,550 No. No. 10 00:02:11,220 --> 00:02:12,984 Okay. Come here, come here. 11 00:02:12,986 --> 00:02:15,120 Sit, sit. 12 00:02:16,352 --> 00:02:17,386 Look. 13 00:02:19,219 --> 00:02:22,984 Nothing will happen until we get clearance, okay? 14 00:02:22,986 --> 00:02:25,020 We haven't gotten clearance. 15 00:02:28,654 --> 00:02:30,585 We'll let you know. 16 00:02:30,587 --> 00:02:32,386 We'll let you know when it's time. 17 00:02:49,052 --> 00:02:51,150 - When do we want it? - Here and now. 18 00:02:51,152 --> 00:02:53,250 - What do we want? - Respect for life. 19 00:02:53,252 --> 00:02:55,084 - When do we want it? - Here and now. 20 00:02:55,086 --> 00:02:57,118 - What do we want? - Respect for life! 21 00:02:57,120 --> 00:02:59,017 - When do we want it? - Here and now. 22 00:02:59,019 --> 00:03:00,984 - What do we want? - Respect for life! 23 00:03:00,986 --> 00:03:02,983 - When do we want it? - Here and now. 24 00:03:02,985 --> 00:03:04,318 - What do we want? - Respect for life! 25 00:03:04,320 --> 00:03:06,650 - When do we want it? - Here and now. 26 00:03:21,985 --> 00:03:23,254 Bernadine? 27 00:03:26,186 --> 00:03:28,853 We heard back from the director's office. 28 00:03:31,619 --> 00:03:33,853 Thank you, Deputy. 29 00:04:21,287 --> 00:04:22,920 Down. Down. 30 00:06:31,586 --> 00:06:33,120 I can try his foot. 31 00:07:02,586 --> 00:07:04,517 We can try his femoral vein. 32 00:07:04,519 --> 00:07:06,854 Get going. Do it. 33 00:07:08,985 --> 00:07:10,886 I'm here, Victor. 34 00:07:24,685 --> 00:07:27,251 Blessed is thy fruit of thy womb Jesus. 35 00:07:27,253 --> 00:07:29,318 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 36 00:07:29,320 --> 00:07:32,017 now and at the hour of my death. 37 00:07:50,952 --> 00:07:55,385 Mr. Jimenez, can I get you anything? 38 00:08:29,253 --> 00:08:31,385 Do you have a final statement? 39 00:08:52,985 --> 00:09:00,284 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 40 00:09:01,053 --> 00:09:04,651 Thy kingdom come, thy will be done 41 00:09:04,653 --> 00:09:06,887 on earth as it is in heaven. 42 00:09:09,919 --> 00:09:12,853 Give us this day our daily bread... 43 00:09:14,318 --> 00:09:17,117 and forgive us our trespasses, 44 00:09:17,119 --> 00:09:20,986 as we forgive those who trespass against us. 45 00:09:22,486 --> 00:09:25,019 Lead us not into temptation. 46 00:10:14,985 --> 00:10:16,352 Do something. 47 00:10:22,251 --> 00:10:25,249 What is happening? 48 00:10:25,251 --> 00:10:27,651 - I... - Did you put enough in him? 49 00:10:27,653 --> 00:10:30,450 His heart was just slowing down. I don't know why it didn't stop. 50 00:10:30,452 --> 00:10:32,120 He should be unconscious. 51 00:10:36,120 --> 00:10:37,950 His vein's infiltrated. 52 00:10:37,952 --> 00:10:39,549 Find another vein. 53 00:10:39,551 --> 00:10:41,651 - Do you have more drugs? - Uh, I don't know. 54 00:10:41,653 --> 00:10:43,516 Get the director on the phone. 55 00:10:47,451 --> 00:10:49,987 Warden, he's dead. 56 00:10:59,386 --> 00:11:00,450 Are you sure? 57 00:11:00,452 --> 00:11:01,986 Yes. 58 00:11:05,086 --> 00:11:07,453 Do you wanna get the doctor in here to confirm? 59 00:11:10,952 --> 00:11:12,219 Warden? 60 00:11:13,486 --> 00:11:15,353 Yes. Get the doctor. 61 00:11:18,953 --> 00:11:21,420 We call his death, 10:47 p.m. 62 00:11:52,519 --> 00:11:55,050 Well, we got a couple more requests from two reporters. 63 00:11:55,052 --> 00:11:58,950 They're local. They just wanna come in and maybe talk with you for a few minutes. 64 00:11:58,952 --> 00:12:02,117 But I know you're busy. Maybe they can talk to you or somebody else... 65 00:12:02,119 --> 00:12:03,884 Monica is in charge of all media requests. 66 00:12:03,886 --> 00:12:07,517 I know, but she's been telling people no because that's what you've been telling her to say. 67 00:12:07,519 --> 00:12:12,119 Sonia, I do not want any media in this prison. 68 00:12:15,252 --> 00:12:17,550 Okay. Well, that lawyer from Legal Action Now 69 00:12:17,552 --> 00:12:20,350 wants to bring one or two people in to visit Woods. 70 00:12:20,352 --> 00:12:23,284 They think he might get his appeal decision today. 71 00:12:23,286 --> 00:12:25,149 Are they representing him now? 72 00:12:25,151 --> 00:12:27,117 I don't think so. I guess they just wanna see him. 73 00:12:27,119 --> 00:12:28,918 They faxed their paperwork in last night. 74 00:12:28,920 --> 00:12:31,987 Then they need to make sure they're on his visitation list. 75 00:12:32,919 --> 00:12:36,383 - Make sure nobody comes in with him. - Mm-hmm. 76 00:12:36,385 --> 00:12:39,449 They're always trying to bring people in to visit the inmates. 77 00:12:39,451 --> 00:12:40,853 Okay. 78 00:12:41,986 --> 00:12:43,684 Anything else, Sonia? 79 00:12:43,686 --> 00:12:45,118 No. 80 00:12:48,152 --> 00:12:50,316 You know, Woods' mom's funeral is today. 81 00:12:50,318 --> 00:12:51,385 I know. 82 00:12:52,552 --> 00:12:57,083 Block out a full hour for the executive staff meet today. 83 00:12:57,085 --> 00:12:58,954 We'll be done by 2:00. 84 00:13:01,919 --> 00:13:03,319 Okay. 85 00:13:06,219 --> 00:13:09,283 Mr. Hugger. Mr. Martinez. 86 00:13:09,285 --> 00:13:11,253 - Good morning. - Yeah, good. 87 00:13:40,985 --> 00:13:42,352 Woods, you're up. 88 00:14:03,519 --> 00:14:04,617 Open 32. 89 00:14:04,619 --> 00:14:05,683 Copy that. 90 00:14:19,984 --> 00:14:21,550 Woods, you can't put all these up. 91 00:14:31,419 --> 00:14:32,982 Mr. Johnson. 92 00:14:32,984 --> 00:14:34,986 - Mr. Brooks. - Warden. 93 00:14:35,920 --> 00:14:37,286 Mr. Woods. 94 00:14:40,118 --> 00:14:43,317 If you want to phone someone after your mother's funeral, 95 00:14:43,319 --> 00:14:44,986 I will allow that. 96 00:14:56,318 --> 00:14:57,419 You're set. 97 00:15:25,385 --> 00:15:26,918 Oh, jeez. 98 00:15:29,251 --> 00:15:30,853 Oh. 99 00:15:31,386 --> 00:15:32,919 I'm sorry. 100 00:15:33,952 --> 00:15:35,320 Okay. 101 00:15:42,518 --> 00:15:44,219 Move your foot. 102 00:16:03,686 --> 00:16:07,149 ...seem dark even when the sun is shining. 103 00:16:07,151 --> 00:16:09,150 When you're in bed, the pitch black of your room 104 00:16:09,152 --> 00:16:12,350 can offer more comfort than a loved one's embrace. 105 00:16:12,352 --> 00:16:14,483 When you feel that your soul is tired 106 00:16:14,485 --> 00:16:17,249 even in the happiest of moments. 107 00:16:17,251 --> 00:16:19,949 If you've struggled with depression before, 108 00:16:19,951 --> 00:16:22,617 if you tried other medications... 109 00:16:22,619 --> 00:16:24,219 Bernadine. 110 00:16:25,319 --> 00:16:26,986 Is it too loud? 111 00:16:27,452 --> 00:16:28,953 No. 112 00:16:35,286 --> 00:16:37,886 You have to go to work in four hours. 113 00:16:39,385 --> 00:16:40,919 So do you. 114 00:16:42,119 --> 00:16:44,886 I know. I'm fine. 115 00:16:46,118 --> 00:16:48,350 Well, I wanna share a bed with my wife. 116 00:16:48,352 --> 00:16:53,220 Now, Bernadine, how long is this gonna be going on? 117 00:16:53,984 --> 00:16:55,419 I don't know. 118 00:16:57,685 --> 00:16:59,185 Go to bed. 119 00:17:00,451 --> 00:17:01,852 Go on. 120 00:17:02,218 --> 00:17:03,385 Please? 121 00:17:07,219 --> 00:17:08,253 Go. 122 00:18:51,586 --> 00:18:54,986 Man, I don't know who's worse about those damn birds, 123 00:18:55,585 --> 00:18:57,352 him or Woods. 124 00:18:59,653 --> 00:19:01,853 They're both strange fuckers. 125 00:19:07,653 --> 00:19:10,986 Do you think they're gonna go through with it this time? 126 00:19:12,385 --> 00:19:14,319 We'll know any day now. 127 00:19:16,952 --> 00:19:20,017 I hear the attorney general might recommend an investigation 128 00:19:20,019 --> 00:19:22,249 into what happened with Jimenez. 129 00:19:22,251 --> 00:19:23,518 Is that true? 130 00:19:25,518 --> 00:19:29,852 If there is a review, I will make sure that it happens internally. 131 00:19:33,252 --> 00:19:36,017 Well, we handled everything by the book. 132 00:19:36,019 --> 00:19:37,416 You know that, right? 133 00:19:37,418 --> 00:19:40,182 Nobody was gonna find a working vein. 134 00:19:40,184 --> 00:19:41,949 Jimenez didn't drink any water that day. 135 00:19:41,951 --> 00:19:43,352 Why didn't he? 136 00:19:48,019 --> 00:19:51,119 I'm reviewing protocol with the director next week. 137 00:19:51,651 --> 00:19:53,385 I'll give you any updates. 138 00:19:57,618 --> 00:19:59,417 It's a group of lawyers. 139 00:19:59,419 --> 00:20:02,350 How much trouble could they possibly cause? 140 00:20:02,352 --> 00:20:04,149 They just wanna talk to the guy. 141 00:20:04,151 --> 00:20:06,283 Hey, they're not on his visitation list, 142 00:20:06,285 --> 00:20:08,650 and they're not a part of his legal team. 143 00:20:08,652 --> 00:20:13,349 If they wanna talk to him, they can write him a letter, call him on the phone. 144 00:20:13,351 --> 00:20:14,183 Those are the rules. 145 00:20:14,185 --> 00:20:16,284 He's not gonna do that. You know that. 146 00:20:16,286 --> 00:20:18,517 He's numb, he's... he's cut people out, 147 00:20:18,519 --> 00:20:20,353 people have cut him out now. 148 00:20:21,151 --> 00:20:23,683 Now his mom is dead. 149 00:20:23,685 --> 00:20:25,517 I just want him to know 150 00:20:25,519 --> 00:20:28,353 that there are people out there that support him. 151 00:20:29,118 --> 00:20:31,118 He didn't get his appeal, did he? 152 00:20:33,386 --> 00:20:35,615 It's just a conversation. 153 00:20:35,617 --> 00:20:38,118 Marty, no, I can't. 154 00:20:41,119 --> 00:20:43,117 You know, for the past seven years, 155 00:20:43,119 --> 00:20:45,349 you've blocked every single attempt I've made 156 00:20:45,351 --> 00:20:48,150 to try to get him to be treated like a human being. 157 00:20:48,152 --> 00:20:49,917 You're gonna kill him. Isn't that enough? 158 00:20:49,919 --> 00:20:54,317 I have treated him like a human being every step of the way. 159 00:20:54,319 --> 00:20:56,249 It's not my job to bypass the rules 160 00:20:56,251 --> 00:20:58,117 to accommodate your special request. 161 00:20:58,119 --> 00:21:00,949 Special request. How is it a special request? 162 00:21:00,951 --> 00:21:02,683 Open the gates, please. I'd like to leave now. 163 00:21:02,685 --> 00:21:06,549 - That's a special request? - I have to maintain order and safety in this prison. 164 00:21:06,551 --> 00:21:08,150 I got over a thousand bodies 165 00:21:08,152 --> 00:21:11,117 that I have to ensure are safe and accounted for. 166 00:21:11,119 --> 00:21:13,950 It's hard enough without you complicating things. 167 00:21:13,952 --> 00:21:15,316 What you have to do is protect yourself 168 00:21:15,318 --> 00:21:17,016 now that this place is under fire 169 00:21:17,018 --> 00:21:19,683 since you botched the last execution. 170 00:21:19,685 --> 00:21:21,349 - Get out of my office. - Put up the barricades, 171 00:21:21,351 --> 00:21:24,017 keep the outside world out so you can kill him 172 00:21:24,019 --> 00:21:25,548 as under the radar as possible. 173 00:21:25,550 --> 00:21:29,050 - Get out. - And remove any dignity the man has left to boot. 174 00:21:29,052 --> 00:21:31,317 - Go. - Yeah, I'm going, but I'm not going far. 175 00:21:31,319 --> 00:21:33,650 Just so you know, I am going to fight for him 176 00:21:33,652 --> 00:21:35,150 right up until the very moment 177 00:21:35,152 --> 00:21:37,253 you stick that needle in his arm. 178 00:21:37,951 --> 00:21:39,252 Just so you know. 179 00:22:23,219 --> 00:22:24,249 Anthony. 180 00:22:24,251 --> 00:22:26,185 It's good to see you, man. 181 00:22:28,252 --> 00:22:30,650 Now, you promised me you was gonna eat some potatoes. 182 00:22:30,652 --> 00:22:33,650 You look a lot skinnier than the last time I saw you. 183 00:22:33,652 --> 00:22:36,186 Yeah? Potatoes, huh? 184 00:22:36,951 --> 00:22:39,516 Uh, I tried. I forgot. 185 00:22:39,518 --> 00:22:41,017 I'm a little busy. 186 00:22:43,419 --> 00:22:45,249 How are you holding up? 187 00:22:45,251 --> 00:22:47,616 Uh, you know, it is what it is. 188 00:22:47,618 --> 00:22:49,453 - Yeah? - Yeah. 189 00:22:50,351 --> 00:22:53,182 Hey, man, I wanted to apologize 190 00:22:53,184 --> 00:22:55,183 for not coming to see you last week. 191 00:22:55,185 --> 00:22:58,516 - It was just, my mama had passed and... - I get it. 192 00:22:58,518 --> 00:23:01,516 You know what, I just... I didn't wanna see anybody that day. 193 00:23:01,518 --> 00:23:03,249 I get it. I understand. 194 00:23:03,251 --> 00:23:05,683 Yeah, but you drove all that way, you know. 195 00:23:05,685 --> 00:23:07,186 No worries. 196 00:23:08,685 --> 00:23:09,982 All right. 197 00:23:09,984 --> 00:23:12,083 So what's going on, Marty? 198 00:23:12,085 --> 00:23:14,253 Tell me. You got some news? 199 00:23:16,151 --> 00:23:17,250 Uh-huh. 200 00:23:17,252 --> 00:23:20,615 You're gonna be my last client, Anthony. 201 00:23:20,617 --> 00:23:22,353 I'm retiring. 202 00:23:24,618 --> 00:23:26,649 What... What happened? 203 00:23:26,651 --> 00:23:28,349 What happened? I don't know. 204 00:23:28,351 --> 00:23:31,249 I've been doing this for 30 years, that's what happened. 205 00:23:31,251 --> 00:23:33,683 For five years you've been telling me they'd have to carry you out 206 00:23:33,685 --> 00:23:36,017 before you leave Legal Action Now. 207 00:23:36,019 --> 00:23:37,452 Yeah, lawyer humor. 208 00:23:39,451 --> 00:23:42,182 Look, I know you got to do what you got to do, Marty, 209 00:23:42,184 --> 00:23:44,183 but you're the first lawyer I've ever had 210 00:23:44,185 --> 00:23:47,153 that's made me feel like I actually got a shot at this. 211 00:23:50,985 --> 00:23:54,649 I think it's time the kids took over. 212 00:23:54,651 --> 00:23:57,183 Uh, I had a baby lawyer today 213 00:23:57,185 --> 00:24:00,116 teach me how to do a press conference on Snapchat. 214 00:24:00,118 --> 00:24:02,252 It's time to see what they can do. 215 00:24:07,118 --> 00:24:08,952 I don't believe you. 216 00:24:35,585 --> 00:24:37,982 You have some catching up to do. 217 00:24:37,984 --> 00:24:39,852 All right. 218 00:24:40,919 --> 00:24:42,683 - Hey. - Hey. 219 00:24:42,685 --> 00:24:44,683 What you got there? 220 00:24:44,685 --> 00:24:47,153 Ah, libations. 221 00:24:48,985 --> 00:24:51,216 - And how are you? - Oh, I'm great. 222 00:24:51,218 --> 00:24:54,253 I mean, now that I'm here. 223 00:24:57,652 --> 00:25:00,983 You know, Director said Mrs. Jimenez 224 00:25:00,985 --> 00:25:04,583 wants to handle all the arrangements for burial. 225 00:25:04,585 --> 00:25:06,186 Mm-hmm. 226 00:25:09,151 --> 00:25:10,549 - Here you go. - Thanks. 227 00:25:10,551 --> 00:25:14,019 She... Thank you. 228 00:25:14,684 --> 00:25:19,018 She doesn't want the state doing jack shit. 229 00:25:19,517 --> 00:25:21,982 And I can understand that. 230 00:25:21,984 --> 00:25:25,650 But I am pretty sure she has no money. 231 00:25:25,652 --> 00:25:28,186 - Bernadine. - What? 232 00:25:32,518 --> 00:25:36,253 We're not at the prison anymore. We're here. 233 00:25:39,985 --> 00:25:41,916 You're right, we're here. 234 00:25:41,918 --> 00:25:43,152 Yeah. 235 00:25:48,084 --> 00:25:53,982 So, how's your... how's your children? 236 00:25:53,984 --> 00:25:56,283 How many kids do you have? 237 00:25:56,285 --> 00:25:59,916 My God. You suck at conversation. 238 00:25:59,918 --> 00:26:02,415 Officer. Officer. 239 00:26:02,417 --> 00:26:04,650 - Hey, hey. - Thomas. 240 00:26:04,652 --> 00:26:06,515 - Give me those keys. - No. 241 00:26:06,517 --> 00:26:08,549 - No, hey. - You dropped my purse. 242 00:26:08,551 --> 00:26:10,220 You made me drop it. 243 00:26:10,984 --> 00:26:12,682 No keys for you. 244 00:26:12,684 --> 00:26:14,382 Bernadine. 245 00:26:14,384 --> 00:26:17,448 - No. - No way, no way. 246 00:26:17,450 --> 00:26:19,415 Thomas, I'm fine. 247 00:26:20,984 --> 00:26:23,217 I'm the warden and I'm fine. 248 00:26:23,219 --> 00:26:25,217 Come here. You're not driving. 249 00:26:25,219 --> 00:26:27,117 - No. - Yes. 250 00:26:27,119 --> 00:26:30,083 - You give me those keys. - Don't do that to me. 251 00:26:30,085 --> 00:26:32,516 Don't do that to me, because I'm fine. 252 00:26:32,518 --> 00:26:35,382 You give me those keys or I'm gonna start dancing. 253 00:26:35,384 --> 00:26:38,251 Oh, hell. 254 00:26:41,318 --> 00:26:42,451 Get in there. 255 00:26:44,317 --> 00:26:45,649 I am the warden. 256 00:26:45,651 --> 00:26:47,082 Yeah, you are. 257 00:26:47,084 --> 00:26:49,548 I do a damn good job. 258 00:26:49,550 --> 00:26:52,484 I do a goddamn good job. 259 00:26:53,018 --> 00:26:54,853 Yeah, you do. 260 00:26:58,385 --> 00:26:59,986 That's all I'm saying. 261 00:27:02,351 --> 00:27:04,649 All right, come on. I'll take you home. 262 00:27:04,651 --> 00:27:07,249 And Jonathan can drop you back here 263 00:27:07,251 --> 00:27:10,385 for your car in the morning, okay? 264 00:27:36,984 --> 00:27:40,650 By late Monday, the blaze threatened more than 108 structures. 265 00:27:40,652 --> 00:27:43,515 Bradley Ross, a heavy fire equipment operator, 266 00:27:43,517 --> 00:27:45,549 was seriously injured battling the fire 267 00:27:45,551 --> 00:27:48,083 when the bulldozer he was operating rolled over. 268 00:27:48,085 --> 00:27:50,083 Ross was rushed to Highland General 269 00:27:50,085 --> 00:27:52,150 and is expected to make a fast recovery. 270 00:27:52,152 --> 00:27:54,050 We now go over to Pam Dawson 271 00:27:54,052 --> 00:27:57,385 in our newsroom with a special update. Pam? 272 00:27:59,984 --> 00:28:04,016 The final appeal for the man convicted of killing Officer Robert Collins 273 00:28:04,018 --> 00:28:06,916 15 years ago was denied this evening. 274 00:28:06,918 --> 00:28:08,516 Anthony Woods has been on death row 275 00:28:08,518 --> 00:28:10,382 for the shooting of Officer Collins 276 00:28:10,384 --> 00:28:13,218 and will now await a death warrant from the state. 277 00:28:13,985 --> 00:28:15,215 Mr. Woods' legal team 278 00:28:15,217 --> 00:28:17,116 is expected to fight for a reprieve 279 00:28:17,118 --> 00:28:19,382 to prevent his forthcoming execution. 280 00:28:19,384 --> 00:28:23,117 Ultimately, the governor has the power to grant Mr. Woods clemency, 281 00:28:23,119 --> 00:28:25,919 even moments before his execution. 282 00:28:44,484 --> 00:28:46,017 Hey. 283 00:28:46,019 --> 00:28:48,185 Hey, baby, what's wrong? 284 00:28:49,985 --> 00:28:52,285 Come on, talk to me, huh? What's wrong? 285 00:28:53,318 --> 00:28:55,449 Tell me. Huh? 286 00:28:55,451 --> 00:28:58,382 I'm okay. I'm okay. 287 00:28:58,384 --> 00:28:59,853 You sure? 288 00:29:02,517 --> 00:29:03,985 Yeah. 289 00:29:10,951 --> 00:29:12,451 I can't sleep. 290 00:29:14,484 --> 00:29:15,952 Mm-hmm. 291 00:29:18,450 --> 00:29:20,451 I can't go to sleep. 292 00:29:22,651 --> 00:29:24,184 You all right? 293 00:29:25,218 --> 00:29:26,285 Yeah. 294 00:29:38,351 --> 00:29:39,419 All right. 295 00:30:02,550 --> 00:30:03,985 Yeah. 296 00:30:04,518 --> 00:30:06,052 I'll do it again. 297 00:30:06,985 --> 00:30:08,319 You sure? 298 00:30:09,517 --> 00:30:10,985 Yeah. 299 00:30:12,652 --> 00:30:14,516 You're under no obligation... 300 00:30:14,518 --> 00:30:16,352 No, it's fine. 301 00:30:17,450 --> 00:30:19,415 I'll do it. 302 00:30:19,417 --> 00:30:23,115 We're getting a different medical person though, right? 303 00:30:23,117 --> 00:30:24,152 Yes. 304 00:30:25,285 --> 00:30:27,986 And the director will be there this time. 305 00:30:29,217 --> 00:30:30,351 Okay. 306 00:30:31,652 --> 00:30:35,116 Deputy Morgan will also be there to, um, 307 00:30:35,118 --> 00:30:38,252 support and assist when necessary. 308 00:30:41,385 --> 00:30:44,582 Thomas, we're gonna need another volunteer for a rehearsal. 309 00:30:44,584 --> 00:30:48,185 Bring some officers around this afternoon to speak with me. 310 00:30:48,618 --> 00:30:50,085 I'll do it. 311 00:30:50,652 --> 00:30:54,285 - Thank you. - No, I mean, I'll do it. 312 00:30:56,418 --> 00:30:58,984 The guys can practice strapping me in. 313 00:31:03,517 --> 00:31:05,185 That's not your job. 314 00:31:06,517 --> 00:31:08,282 It won't be a problem. 315 00:31:08,284 --> 00:31:11,117 They just strap me up and take me down, right? 316 00:31:15,485 --> 00:31:16,886 Okay. 317 00:31:17,451 --> 00:31:19,219 I'll put you down. 318 00:31:24,351 --> 00:31:27,148 Four hours from the execution, 319 00:31:27,150 --> 00:31:30,181 all communication with outside parties will cease. 320 00:31:30,183 --> 00:31:34,015 That includes Mr. Lumetta, friends, family members, 321 00:31:34,017 --> 00:31:38,115 but you can be with the chaplain the entire day, 322 00:31:38,117 --> 00:31:40,152 all the way through the procedure. 323 00:31:41,117 --> 00:31:43,349 You will have to take your clothes off, 324 00:31:43,351 --> 00:31:46,319 wear the shirt, the pants, the shoes issued to you. 325 00:31:47,350 --> 00:31:49,082 When it's time for the procedure, 326 00:31:49,084 --> 00:31:51,115 you will be walked to the chamber 327 00:31:51,117 --> 00:31:54,384 where five officers will restrain you to the gurney. 328 00:31:55,450 --> 00:31:59,318 A medical professional will prepare you for your injection. 329 00:32:00,183 --> 00:32:03,015 Officer will insert the midazolam. 330 00:32:03,017 --> 00:32:06,282 That will render you unconscious. 331 00:32:06,284 --> 00:32:09,650 The second drug is pancuronium bromide, 332 00:32:09,652 --> 00:32:11,982 which causes paralyzation. 333 00:32:11,984 --> 00:32:15,516 The last drug is potassium chloride, 334 00:32:15,518 --> 00:32:17,918 which will cease heart function. 335 00:32:19,183 --> 00:32:22,349 At that point, medical personnel 336 00:32:22,351 --> 00:32:25,148 will confirm the execution complete. 337 00:32:25,150 --> 00:32:28,482 Now, if you wanna talk to Mr. Lumetta about this, 338 00:32:28,484 --> 00:32:31,184 later you can, but do you have any questions? 339 00:32:37,518 --> 00:32:41,385 Do you have any family that would like to claim your body? 340 00:32:46,218 --> 00:32:49,419 If there are no family members that wish to claim your body, 341 00:32:50,551 --> 00:32:53,249 your remains will be laid to rest 342 00:32:53,251 --> 00:32:57,252 in a plot here on our property owned by the state. 343 00:33:05,652 --> 00:33:11,452 Mr. Woods, you have the option of selecting your witnesses. 344 00:33:15,518 --> 00:33:21,152 It's good to have one or two people who you know by your side. 345 00:33:23,917 --> 00:33:25,385 Maybe your lawyers. 346 00:33:38,317 --> 00:33:39,418 No? 347 00:33:44,684 --> 00:33:46,219 Okay. 348 00:33:48,184 --> 00:33:49,284 Okay. 349 00:36:41,018 --> 00:36:43,118 Woods, you all right there? 350 00:36:47,384 --> 00:36:51,316 - Hey, what's going on? - Need backup. 351 00:36:51,318 --> 00:36:53,151 Coming your way now. 352 00:36:56,384 --> 00:36:58,982 Man, watch out. They coming. The guard's coming. 353 00:36:58,984 --> 00:37:00,215 Open, 32. 354 00:37:00,217 --> 00:37:01,984 Roger. 355 00:37:07,318 --> 00:37:08,749 Calm down. 356 00:37:08,751 --> 00:37:12,284 - Leave my boy alone! He ain't done nothin'! - Hey, hey. 357 00:37:13,983 --> 00:37:18,015 Get off me! Let me die! Let go! Let me die! 358 00:37:18,017 --> 00:37:19,549 Calm down! Get control of yourself! 359 00:37:19,551 --> 00:37:22,149 We have a medical signal three. We need backup. 360 00:37:22,151 --> 00:37:25,582 No more appeals! Fuck it. I did it. Kill me! 361 00:37:25,584 --> 00:37:28,981 Kill me! I said what I done! 362 00:37:28,983 --> 00:37:33,284 I said what I done! Let me go! 363 00:38:06,285 --> 00:38:07,419 Officers. 364 00:38:40,251 --> 00:38:41,351 Dan. 365 00:38:43,584 --> 00:38:45,048 Hi there. 366 00:38:45,050 --> 00:38:46,582 Get my guys there, 367 00:38:46,584 --> 00:38:49,852 I'll take a Johnny Black. And Marty. 368 00:38:55,051 --> 00:38:56,851 Thanks for telling me. 369 00:38:59,984 --> 00:39:01,385 How's he doing? 370 00:39:03,683 --> 00:39:05,251 He's gonna be okay. 371 00:39:08,284 --> 00:39:10,852 You'll be able to see him in a few days. 372 00:39:13,583 --> 00:39:15,117 Okay. 373 00:39:21,651 --> 00:39:24,382 I won't be around much longer. 374 00:39:24,384 --> 00:39:26,851 I'm done after Anthony. 375 00:39:29,350 --> 00:39:31,251 What are you gonna do? 376 00:39:32,083 --> 00:39:33,851 Shit, I don't know. 377 00:39:34,449 --> 00:39:35,918 Teach. 378 00:39:38,516 --> 00:39:40,581 That's what you want? 379 00:39:40,583 --> 00:39:42,950 The thought makes me wanna throw up. 380 00:39:47,017 --> 00:39:49,351 But I know I don't want this. 381 00:39:51,617 --> 00:39:53,948 I don't wanna see another client 382 00:39:53,950 --> 00:39:56,984 try to bust his head open, commit suicide... 383 00:39:58,184 --> 00:40:00,285 before you guys get to him. 384 00:40:04,950 --> 00:40:07,184 You know what side I'm on. 385 00:40:13,651 --> 00:40:15,319 Think about this. 386 00:40:17,117 --> 00:40:22,118 When I win, my client gets to not die. 387 00:40:32,484 --> 00:40:34,218 How do you keep doing it? 388 00:40:35,550 --> 00:40:37,184 I do my job. 389 00:40:39,318 --> 00:40:42,649 You wanna believe there's good guys and bad guys, 390 00:40:42,651 --> 00:40:45,118 and I'm one of the bad guys. 391 00:40:47,183 --> 00:40:49,985 But I give these men respect, Marty. 392 00:40:51,517 --> 00:40:53,052 All the way through. 393 00:40:53,617 --> 00:40:55,649 I give them real-world training 394 00:40:55,651 --> 00:40:58,985 for whenever some of them might get out. 395 00:41:02,450 --> 00:41:04,384 You can't save the world. 396 00:41:08,584 --> 00:41:10,084 Yeah. 397 00:41:12,650 --> 00:41:14,351 That's the problem. 398 00:41:24,150 --> 00:41:25,917 Thanks for the drink. 399 00:41:26,584 --> 00:41:28,417 You have a good night, Warden. 400 00:41:29,450 --> 00:41:30,885 Night. 401 00:42:09,051 --> 00:42:10,384 Good evening, baby. 402 00:42:12,017 --> 00:42:14,347 Good evening. 403 00:42:14,349 --> 00:42:17,383 I know you said you didn't want anything this year, but... 404 00:42:18,450 --> 00:42:21,481 Oh. Oh. 405 00:42:21,483 --> 00:42:23,181 Happy anniversary. 406 00:42:23,183 --> 00:42:25,481 Jonathan. 407 00:42:25,483 --> 00:42:26,949 Yeah. 408 00:42:26,951 --> 00:42:29,118 It is beautiful. 409 00:42:29,617 --> 00:42:31,118 I know. 410 00:42:32,449 --> 00:42:35,251 I wanna get back to where we were, Bernadine. 411 00:42:35,651 --> 00:42:37,251 And I know we can. 412 00:42:38,118 --> 00:42:39,118 Hmm? 413 00:42:44,251 --> 00:42:45,351 Hmm. 414 00:42:48,549 --> 00:42:51,017 Oh. And you're gonna like this. 415 00:43:06,384 --> 00:43:07,451 Give me that. 416 00:43:30,583 --> 00:43:31,982 Oh, Bernadine. 417 00:43:36,316 --> 00:43:37,949 Ohh. 418 00:43:37,951 --> 00:43:40,415 - I love you, baby. - I love you too. 419 00:43:40,417 --> 00:43:41,985 I love you too. 420 00:43:45,517 --> 00:43:47,251 Oh, you feel so good. 421 00:43:49,018 --> 00:43:50,384 Yeah, I want you. 422 00:43:51,517 --> 00:43:53,283 I want you so bad. 423 00:43:53,917 --> 00:43:55,951 - Baby. - Yeah. 424 00:44:04,384 --> 00:44:05,852 Damn. 425 00:44:06,317 --> 00:44:07,451 Mmm. 426 00:44:15,317 --> 00:44:18,018 I want this to be my last year. 427 00:44:21,383 --> 00:44:23,118 Your last year for what? 428 00:44:26,449 --> 00:44:30,183 It's not that far off from when we talked about retiring. 429 00:44:35,384 --> 00:44:38,052 What? Wait, babe. 430 00:44:39,449 --> 00:44:40,917 The... 431 00:44:42,217 --> 00:44:43,915 Is that what this is all about? 432 00:44:43,917 --> 00:44:47,482 That... This is my anniversary. 433 00:44:47,484 --> 00:44:50,282 Oh, God. I can't believe you. 434 00:44:50,284 --> 00:44:52,116 Baby, I think stepping away from our jobs 435 00:44:52,118 --> 00:44:54,314 would be good for us, be good for you. 436 00:44:54,316 --> 00:44:57,682 You know what? You do what you need to do. 437 00:44:57,684 --> 00:45:01,081 And mine is not a job. It's a profession. 438 00:45:01,083 --> 00:45:02,614 And me, it will be good for me too. 439 00:45:02,616 --> 00:45:05,051 Yeah, it's all about you. 440 00:45:07,850 --> 00:45:11,348 I don't know if this is gonna make things better, but I'm trying. 441 00:45:11,350 --> 00:45:14,448 I'm the one who gave things up in this marriage. 442 00:45:14,450 --> 00:45:19,215 What did you give up? What did you give up? 443 00:45:19,217 --> 00:45:22,116 I'm just reminding you that I sacrificed... 444 00:45:22,650 --> 00:45:23,982 because I love you. 445 00:45:23,984 --> 00:45:26,648 And I respect your profession. 446 00:45:26,650 --> 00:45:28,450 And I want this to work. 447 00:45:31,250 --> 00:45:35,151 But I don't see how it's gonna work... 448 00:45:36,183 --> 00:45:38,918 living with an empty shell of a wife. 449 00:45:39,983 --> 00:45:42,150 I need a pulse, Bernadine. 450 00:45:43,249 --> 00:45:48,417 I need to know that you're still here, that I'm still here. 451 00:45:56,616 --> 00:45:57,985 Okay. 452 00:46:37,349 --> 00:46:40,447 Anthony has always maintained culpability 453 00:46:40,449 --> 00:46:42,447 in the crime of robbery, 454 00:46:42,449 --> 00:46:44,247 which he did commit that night, 455 00:46:44,249 --> 00:46:46,215 for which he has more than paid, 456 00:46:46,217 --> 00:46:49,414 serving almost 15 years on death row. 457 00:46:49,416 --> 00:46:53,081 Yet... Yet he maintains, and we maintain, 458 00:46:53,083 --> 00:46:56,547 that he was not involved in the shooting. 459 00:46:56,549 --> 00:46:59,080 Surveillance footage of the convenience store that night 460 00:46:59,082 --> 00:47:01,247 shows two masked men. 461 00:47:01,249 --> 00:47:03,147 The shooter was left-handed 462 00:47:03,149 --> 00:47:05,514 and considerably shorter than Anthony Woods, 463 00:47:05,516 --> 00:47:06,948 who is right-handed. 464 00:47:06,950 --> 00:47:08,515 And new ballistic technology 465 00:47:08,517 --> 00:47:11,916 proves that the type of gun used in the shooting 466 00:47:11,918 --> 00:47:14,047 of Officer Collins that night 467 00:47:14,049 --> 00:47:16,681 was owned by James Taylor. 468 00:47:16,683 --> 00:47:18,347 This was also confirmed 469 00:47:18,349 --> 00:47:21,681 by several people who knew James from his neighborhood. 470 00:47:21,683 --> 00:47:25,447 Four of the five eyewitnesses have recanted their statements. 471 00:47:25,449 --> 00:47:28,247 Most of the jurors from the original trial 472 00:47:28,249 --> 00:47:32,114 have stated that they cannot say with 100% certainty 473 00:47:32,116 --> 00:47:34,315 that Anthony Wood was the shooter. 474 00:47:34,317 --> 00:47:37,417 All this... and James Taylor. 475 00:47:50,917 --> 00:47:53,851 Abolish the death penalty! 476 00:47:59,116 --> 00:48:02,251 The last meal is your choice. 477 00:48:03,317 --> 00:48:04,384 Anything. 478 00:48:05,150 --> 00:48:07,384 Anything you want, just about. 479 00:48:13,517 --> 00:48:18,852 Like seafood, halal. 480 00:48:23,516 --> 00:48:25,051 Vegan. 481 00:48:26,082 --> 00:48:28,383 A lot of guys want steak and lobster. 482 00:48:34,384 --> 00:48:38,980 But it's your... it's your choice. 483 00:48:38,982 --> 00:48:40,984 You get to choose. 484 00:48:48,183 --> 00:48:49,450 Mr. Woods. 485 00:48:51,117 --> 00:48:53,350 You do something for yourself. 486 00:49:02,182 --> 00:49:04,150 You need to eat something. 487 00:49:05,384 --> 00:49:07,184 Let me know. 488 00:49:08,116 --> 00:49:09,984 Hang on, Mr. Woods. 489 00:49:15,117 --> 00:49:17,517 "I am an invisible man. 490 00:49:18,684 --> 00:49:23,218 No, I am not a spook like those who haunted Edgar Allan Poe. 491 00:49:24,216 --> 00:49:28,317 Nor am I one of your Hollywood movie ectoplasms. 492 00:49:28,983 --> 00:49:34,081 I am a man of substance, 493 00:49:34,083 --> 00:49:37,851 of flesh and bone, fiber and liquids. 494 00:49:38,982 --> 00:49:41,450 And I might even be said to possess a mind. 495 00:49:43,183 --> 00:49:46,649 I am invisible, understand, 496 00:49:46,651 --> 00:49:50,883 simply because people refuse to see me. 497 00:49:51,684 --> 00:49:54,014 Like the bodiless heads you see 498 00:49:54,016 --> 00:49:57,017 sometimes in circus sideshows, 499 00:49:57,651 --> 00:50:00,682 it is as though I have been surrounded 500 00:50:00,684 --> 00:50:04,983 by mirrors of hard, distorting glass. 501 00:50:06,149 --> 00:50:10,248 When they approach me, they see only my surroundings, 502 00:50:10,250 --> 00:50:13,451 themselves, or figments of their imagination. 503 00:50:14,684 --> 00:50:18,051 Indeed, everything and anything, 504 00:50:20,483 --> 00:50:22,117 except me." 505 00:50:45,182 --> 00:50:46,218 Hey. 506 00:50:52,284 --> 00:50:54,314 Aren't you supposed to be at work? 507 00:50:54,316 --> 00:50:55,317 I left early. 508 00:50:55,983 --> 00:50:57,917 I wanted to catch you. 509 00:51:01,516 --> 00:51:03,648 Bernadine, I can't. 510 00:51:03,650 --> 00:51:05,116 Okay. 511 00:51:05,684 --> 00:51:07,951 Where have you been staying? 512 00:51:09,316 --> 00:51:10,980 A motel nearby. 513 00:51:10,982 --> 00:51:12,250 Which one? 514 00:51:16,651 --> 00:51:19,915 I need to pack up and head out of here. 515 00:51:19,917 --> 00:51:22,451 - Are you coming home? - I don't know, Bernadine. 516 00:51:25,416 --> 00:51:26,983 I miss you. 517 00:51:31,283 --> 00:51:32,418 I, uh... 518 00:51:34,383 --> 00:51:35,883 I gotta go. 519 00:52:44,917 --> 00:52:46,215 It's always this easy? 520 00:52:46,217 --> 00:52:48,251 You can resist a little if you want to. 521 00:52:49,116 --> 00:52:50,980 Treat him like you would. 522 00:52:52,383 --> 00:52:55,150 There usually isn't any resistance. 523 00:52:57,349 --> 00:53:01,050 After you restrain him, I want you all to wait in the room with the major, 524 00:53:01,650 --> 00:53:03,984 just in case we need you back out here. 525 00:53:05,117 --> 00:53:06,950 You got that, Major? 526 00:53:13,616 --> 00:53:15,050 Logan? 527 00:53:24,516 --> 00:53:26,850 Logan? 528 00:53:27,549 --> 00:53:29,051 Logan? 529 00:53:32,550 --> 00:53:34,084 Logan. 530 00:53:35,583 --> 00:53:38,017 I'm sorry. 531 00:53:38,484 --> 00:53:39,951 I, um... 532 00:53:42,250 --> 00:53:44,850 I couldn't stop seeing him. 533 00:53:48,683 --> 00:53:50,851 You can't be on the team. 534 00:53:54,650 --> 00:53:57,017 I'll find your replacement this week. 535 00:54:03,683 --> 00:54:05,250 I'm sorry, Bernadine. 536 00:54:16,384 --> 00:54:22,148 This process... Our department's top priority. 537 00:54:22,150 --> 00:54:27,883 The procedure... The procedure is safe to... 538 00:54:28,583 --> 00:54:31,382 Warden. Sorry to interrupt. 539 00:54:31,384 --> 00:54:33,647 Our mail clerk brought me something this afternoon. 540 00:54:33,649 --> 00:54:37,282 Sonia, there's plenty of people you can talk to about the mail besides me. 541 00:54:37,284 --> 00:54:38,384 I know. 542 00:54:40,917 --> 00:54:42,418 But this should be you. 543 00:55:15,117 --> 00:55:17,151 They've never been here before. 544 00:55:17,982 --> 00:55:21,251 Warden, he shouldn't have to die alone. 545 00:56:24,449 --> 00:56:25,513 Bernie. 546 00:56:27,649 --> 00:56:29,513 Shh, shh, shh, shh, shh. 547 00:56:29,515 --> 00:56:30,981 It's me, baby girl. 548 00:56:30,983 --> 00:56:32,382 Oh, God, you scared me. 549 00:56:32,384 --> 00:56:34,415 I know, I know. Shh. 550 00:56:36,416 --> 00:56:37,681 All right. 551 00:56:46,549 --> 00:56:48,183 What are you doing here? 552 00:56:54,649 --> 00:56:56,384 This is our home. 553 00:57:13,415 --> 00:57:14,983 This is our home. 554 00:57:25,917 --> 00:57:27,117 Oh. 555 00:57:32,582 --> 00:57:33,914 Hmm. 556 00:57:33,916 --> 00:57:36,014 No justice, no peace. 557 00:57:36,016 --> 00:57:40,980 No justice, no peace. No justice, no peace. 558 00:57:40,982 --> 00:57:43,513 No justice, no peace. 559 00:57:43,515 --> 00:57:45,980 No justice, no peace. 560 00:57:45,982 --> 00:57:48,015 I am Anthony Woods! 561 00:57:48,017 --> 00:57:50,647 We are Anthony Woods! 562 00:57:50,649 --> 00:57:55,314 I am Anthony Woods! I am Anthony Woods! 563 00:57:55,316 --> 00:57:57,680 I am Anthony Woods! 564 00:57:57,682 --> 00:58:02,251 We are Anthony Woods! We are Anthony Woods! 565 00:58:05,982 --> 00:58:08,981 You really could've e-mailed me these papers. 566 00:58:08,983 --> 00:58:10,647 Oh, we know. 567 00:58:10,649 --> 00:58:15,114 But we thought maybe it'd make a difference if we asked you in person. 568 00:58:15,116 --> 00:58:19,414 Oh, we know that there's a limit, we do. 569 00:58:19,416 --> 00:58:23,251 But we really wanted to bring in another witness on Robert's side. 570 00:58:24,116 --> 00:58:27,117 It's his son, our grandson. 571 00:58:28,283 --> 00:58:32,150 We already have ten people attending the execution. 572 00:58:33,116 --> 00:58:37,248 Mrs. Williams, he's his son. 573 00:58:37,250 --> 00:58:40,218 And we just want him to have some closure. 574 00:58:41,682 --> 00:58:44,080 I understand that. I'm sorry. 575 00:58:44,082 --> 00:58:47,115 But is there anybody from his side coming? 576 00:58:47,117 --> 00:58:49,947 I mean, most people like him 577 00:58:49,949 --> 00:58:51,981 don't usually have much family sticking around. 578 00:58:51,983 --> 00:58:53,648 Can't we take one of their places? 579 00:58:53,650 --> 00:58:56,151 It's not done like that, Mrs. Collins. 580 00:58:58,917 --> 00:59:00,514 We understand. 581 00:59:00,516 --> 00:59:05,513 Mrs. Williams, I'm sure you've made exceptions before. 582 00:59:05,515 --> 00:59:07,382 No, I haven't. 583 00:59:07,982 --> 00:59:09,413 Or you just won't. 584 00:59:09,415 --> 00:59:10,980 Sandra. 585 00:59:10,982 --> 00:59:12,417 He wants to go. 586 00:59:15,116 --> 00:59:16,984 There's nothing you can do? 587 00:59:17,316 --> 00:59:18,383 No, ma'am. 588 00:59:22,449 --> 00:59:24,116 Thank you for your time. 589 00:59:24,950 --> 00:59:26,283 Certainly. 590 00:59:28,150 --> 00:59:31,114 Are you permitting them to make that noise out there? 591 00:59:31,116 --> 00:59:32,948 It's outside my jurisdiction. 592 00:59:32,950 --> 00:59:34,382 It's not state property. 593 00:59:35,249 --> 00:59:37,381 Are they gonna be there the day it happens? 594 00:59:37,383 --> 00:59:39,314 I'm sure they will be. 595 00:59:39,316 --> 00:59:42,280 She can't control who shows up outside. 596 00:59:42,282 --> 00:59:43,513 Come on, honey. 597 00:59:43,515 --> 00:59:45,048 I know it's your job... 598 00:59:45,050 --> 00:59:47,681 not to get personally involved, 599 00:59:47,683 --> 00:59:50,283 but can you imagine... 600 00:59:51,183 --> 00:59:53,617 how difficult this is for a mother? 601 00:59:54,449 --> 00:59:57,915 Hmm? Do you have children, Mrs. Williams? 602 00:59:57,917 --> 01:00:00,383 Sandy, let's go. 603 01:00:06,917 --> 01:00:10,181 Can... Can you understand 604 01:00:10,183 --> 01:00:13,916 what all this kind of thing does to a family? 605 01:00:27,516 --> 01:00:29,114 Thank you. 606 01:00:29,116 --> 01:00:31,151 You're welcome, Mr. Collins. 607 01:00:52,917 --> 01:00:54,917 I feel good about the team. 608 01:00:56,616 --> 01:00:59,647 And you made the right call, 609 01:00:59,649 --> 01:01:01,916 removing Logan from this duty. 610 01:01:13,316 --> 01:01:15,984 You know, that warden's position opened up. 611 01:01:18,049 --> 01:01:20,017 You'd make a good warden. 612 01:01:22,282 --> 01:01:23,382 You think so? 613 01:01:24,483 --> 01:01:26,513 I can handle it. 614 01:01:26,515 --> 01:01:28,383 Been seeing you do it for years. 615 01:01:33,316 --> 01:01:36,051 Of course, there's no death row in that prison. 616 01:01:41,683 --> 01:01:43,851 I'm gonna go for it. 617 01:01:46,515 --> 01:01:47,983 You should. 618 01:01:48,348 --> 01:01:49,449 Really. 619 01:01:52,982 --> 01:01:54,380 Good luck. 620 01:01:54,382 --> 01:01:55,948 Thanks. 621 01:01:55,950 --> 01:01:58,416 We haven't been to the bar in a while. 622 01:02:02,950 --> 01:02:05,249 I've been having dinner with Jonathan. 623 01:02:07,416 --> 01:02:08,449 That's good. 624 01:02:14,248 --> 01:02:17,249 I'm really glad you two are having dinner together again. 625 01:02:45,615 --> 01:02:48,313 Warden, I'm seeing a lot of you lately. 626 01:02:48,315 --> 01:02:50,079 Thank you. 627 01:02:50,081 --> 01:02:53,014 Pretty soon, your wife will be seeing a lot more of you. 628 01:02:53,016 --> 01:02:55,382 Oh, retirement will be good for both of us. 629 01:02:57,415 --> 01:03:00,983 It's always during these times that I see you around here. 630 01:03:03,583 --> 01:03:05,182 It's my 12th. 631 01:03:06,082 --> 01:03:11,016 Hey, have you been able to talk with Woods? 632 01:03:12,115 --> 01:03:14,249 He's not really one you talk to. 633 01:03:15,248 --> 01:03:18,050 I'm just trying to let him go at his own pace. 634 01:03:18,649 --> 01:03:21,414 Well, keep trying, if you can. 635 01:03:21,416 --> 01:03:24,984 It just... He has shut down completely. 636 01:03:26,248 --> 01:03:30,380 Warden, you know a lot of these guys that come in here 637 01:03:30,382 --> 01:03:32,282 aren't very religious. 638 01:03:34,016 --> 01:03:36,180 These services are really the only time 639 01:03:36,182 --> 01:03:41,981 they can scream and holler and get all that stuff out. 640 01:03:41,983 --> 01:03:44,016 Even if it's through a gospel song. 641 01:03:45,316 --> 01:03:48,246 Sometimes when I try to talk to Woods, 642 01:03:48,248 --> 01:03:51,182 he just screams and hollers like the rest of them. 643 01:03:53,582 --> 01:03:56,115 If it were up to me, I'd stay. 644 01:03:57,016 --> 01:03:59,450 I've always felt drawn to this kind of work. 645 01:04:01,081 --> 01:04:03,079 But my wife started seeing things in me 646 01:04:03,081 --> 01:04:04,982 those nights I'd come home. 647 01:04:07,249 --> 01:04:10,282 I think Victor Jimenez was the last straw. 648 01:04:14,416 --> 01:04:15,983 I can't sleep. 649 01:04:22,549 --> 01:04:25,383 You are gonna enjoy retirement. 650 01:04:26,282 --> 01:04:27,383 I think so. 651 01:04:29,482 --> 01:04:33,350 Warden, um, I'll try to talk to him again. 652 01:04:34,949 --> 01:04:36,250 Thanks, David. 653 01:05:07,383 --> 01:05:11,346 So, how was it with Philip and Danisha? 654 01:05:13,181 --> 01:05:15,349 Well, my students are great. 655 01:05:16,615 --> 01:05:18,216 I'm gonna miss them. 656 01:05:23,949 --> 01:05:26,116 I talked to Chris today at the firm. 657 01:05:26,483 --> 01:05:27,851 And, uh... 658 01:05:31,082 --> 01:05:34,316 we're in a good place financially for this to happen. 659 01:05:35,282 --> 01:05:36,450 On my end. 660 01:05:39,215 --> 01:05:41,851 You do what you need to do when you're ready. 661 01:05:56,981 --> 01:06:00,382 Why are you so sure now is the time? 662 01:06:03,082 --> 01:06:05,217 Because I felt like I was shrinking. 663 01:06:06,948 --> 01:06:12,015 I've been giving more to my students than to myself, than to us. 664 01:06:17,349 --> 01:06:18,850 And I'm sorry. 665 01:06:20,583 --> 01:06:24,350 Bernadine, I see you at night... 666 01:06:26,483 --> 01:06:30,250 and I don't think you wanna live in fragments anymore either. 667 01:06:33,116 --> 01:06:36,216 I think you wanna be whole. 668 01:06:45,616 --> 01:06:49,250 Even if it's not with me, I think you wanna be whole. 669 01:07:18,181 --> 01:07:19,383 I want... 670 01:07:20,516 --> 01:07:26,316 I want us... to be whole again. 671 01:07:41,116 --> 01:07:42,613 When did you find out? 672 01:07:42,615 --> 01:07:44,047 About a week ago. 673 01:07:44,049 --> 01:07:46,950 - She's coming today, yeah? - Yep. 674 01:07:47,649 --> 01:07:49,680 She... She wouldn't have sent the photo, 675 01:07:49,682 --> 01:07:52,247 she... she wouldn't be coming to see me 676 01:07:52,249 --> 01:07:54,249 if she didn't want us to be a family. 677 01:07:55,315 --> 01:07:57,915 This is... This is a good sign. 678 01:07:58,583 --> 01:08:00,050 I feel it. 679 01:08:00,515 --> 01:08:01,949 I really do. 680 01:08:03,383 --> 01:08:04,883 Mm-hmm. 681 01:08:05,515 --> 01:08:07,850 This is a good sign. 682 01:08:14,282 --> 01:08:15,316 Say it. 683 01:08:18,082 --> 01:08:21,979 Why'd she wait until now to talk to you? 684 01:08:21,981 --> 01:08:25,180 Why is she just seeing you now? 685 01:08:25,182 --> 01:08:29,213 After all the things that you've been going through, Anthony, 686 01:08:29,215 --> 01:08:31,414 you don't need any more disappointments. 687 01:08:31,416 --> 01:08:33,213 Any more? 688 01:08:33,215 --> 01:08:35,113 Then you don't think they'll give me clemency? 689 01:08:35,115 --> 01:08:36,647 Well, that's what we're fighting for. 690 01:08:36,649 --> 01:08:38,014 You don't think that'll happen? 691 01:08:38,016 --> 01:08:39,514 I don't know what'll happen. 692 01:08:39,516 --> 01:08:42,947 I'm just saying that we should keep our expectations realistic 693 01:08:42,949 --> 01:08:44,115 for everything. 694 01:08:47,249 --> 01:08:49,249 This is why you're retiring. 695 01:08:50,515 --> 01:08:51,982 You're giving up. 696 01:08:52,981 --> 01:08:55,614 I am not giving up. I am not giving up. 697 01:08:55,616 --> 01:08:58,113 But I've been around a long time. 698 01:08:58,115 --> 01:09:01,147 And... I just don't think one can find hope 699 01:09:01,149 --> 01:09:02,647 in other people's decisions. 700 01:09:02,649 --> 01:09:05,082 You've given me hope. 701 01:09:06,248 --> 01:09:08,280 Marty, you... 702 01:09:08,282 --> 01:09:10,447 - Let's go. - I got... I got a family now. 703 01:09:10,449 --> 01:09:12,680 I got a... Look. 704 01:09:12,682 --> 01:09:15,246 I got a family, and that gives me hope. 705 01:09:15,248 --> 01:09:16,250 Let's go. 706 01:09:17,215 --> 01:09:21,149 Hey, I can't do this on my own anymore. 707 01:09:21,915 --> 01:09:23,247 I... I can't. 708 01:09:23,249 --> 01:09:25,983 I... I can't do this on my own. 709 01:09:47,982 --> 01:09:50,214 - What do we want? - Respect for life. 710 01:09:50,216 --> 01:09:52,614 - When do we want it? - Here and now. 711 01:09:52,616 --> 01:09:54,947 - What do we want? - Respect for life. 712 01:09:54,949 --> 01:09:56,980 - When do want it? - Here and now. 713 01:09:56,982 --> 01:09:59,147 - What do we want? - Respect for life. 714 01:09:59,149 --> 01:10:01,347 - When do we want it? - Here and now. 715 01:10:01,349 --> 01:10:03,647 - What do we want? - Respect for life. 716 01:10:03,649 --> 01:10:05,946 - When do we want it? - Here and now. 717 01:10:05,948 --> 01:10:08,046 - I am... - Anthony Woods. 718 01:10:08,048 --> 01:10:10,079 - We are... - Anthony Woods. 719 01:10:10,081 --> 01:10:12,113 - I am... - Anthony Woods. 720 01:10:12,115 --> 01:10:14,147 - We are... - Anthony Woods. 721 01:10:14,149 --> 01:10:16,114 - I am... - Anthony Woods. 722 01:10:16,116 --> 01:10:18,113 - We are... - Anthony Woods. 723 01:10:18,115 --> 01:10:20,213 - I am... - Anthony Woods. 724 01:10:20,215 --> 01:10:22,414 - We are... - Anthony Woods. 725 01:10:22,416 --> 01:10:24,446 - I am... - Anthony Woods. 726 01:10:24,448 --> 01:10:26,514 - We are... - Anthony Woods. 727 01:10:26,516 --> 01:10:28,513 - I am... - Anthony Woods. 728 01:10:28,515 --> 01:10:30,514 - We are... - Anthony Woods. 729 01:10:30,516 --> 01:10:32,580 - I am... - Anthony Woods. 730 01:10:32,582 --> 01:10:34,547 - We are... - Anthony Woods. 731 01:10:34,549 --> 01:10:36,646 - I am... - Anthony Woods. 732 01:10:36,648 --> 01:10:38,947 - We are... - Anthony Woods. 733 01:10:38,949 --> 01:10:40,647 - I am... - Anthony Woods. 734 01:10:40,649 --> 01:10:42,481 - We are... - Anthony Woods. 735 01:11:29,283 --> 01:11:31,082 Tony. 736 01:11:38,982 --> 01:11:43,382 You... You look, uh... 737 01:11:45,348 --> 01:11:47,115 You look the same. 738 01:12:16,548 --> 01:12:18,883 What made you agree to see me? 739 01:12:21,415 --> 01:12:25,049 Because you're the most important person in the world to me. 740 01:12:28,448 --> 01:12:32,281 I shouldn't have waited so long to tell you. 741 01:12:32,283 --> 01:12:35,281 And I shouldn't have told you the way that I did. 742 01:12:35,283 --> 01:12:38,646 But, Tony, that day that you were arrested, I really... 743 01:12:38,648 --> 01:12:41,946 Just... Just don't. 744 01:12:41,948 --> 01:12:43,979 We don't need to talk about that stuff. 745 01:12:43,981 --> 01:12:47,180 Tony, that day that, uh, you were arrested... 746 01:12:47,182 --> 01:12:48,250 Stop. 747 01:12:52,449 --> 01:12:54,249 You're not listening to me. 748 01:12:56,282 --> 01:13:01,382 You're trying to explain yourself to me, but I... I know. 749 01:13:02,547 --> 01:13:03,982 I know. 750 01:13:04,482 --> 01:13:07,016 I... I know you feel sorry. 751 01:13:07,547 --> 01:13:10,383 I know you feel guilty. 752 01:13:11,348 --> 01:13:13,579 You fucked up. 753 01:13:13,581 --> 01:13:17,546 I just... I just... I don't wanna hear any of that right now. 754 01:13:17,548 --> 01:13:23,250 Talking about the past isn't gonna help save my life, E. 755 01:13:25,582 --> 01:13:27,250 You're here now. 756 01:13:28,081 --> 01:13:31,183 I'm here now with you. 757 01:13:33,048 --> 01:13:34,882 And I still love you. 758 01:13:37,348 --> 01:13:39,015 And I forgive you. 759 01:13:42,316 --> 01:13:45,016 It's taken so long, 760 01:13:46,316 --> 01:13:50,913 but I can't live with this... this... 761 01:13:50,915 --> 01:13:53,149 I can't hate anymore. 762 01:13:55,316 --> 01:13:57,983 Not with what they're about to do to me. 763 01:14:02,049 --> 01:14:03,849 I need to see him. 764 01:14:05,981 --> 01:14:07,982 I need to see him. 765 01:14:09,981 --> 01:14:13,046 Okay? I... I just need to see him. 766 01:14:13,048 --> 01:14:15,914 We can just... We can, um... 767 01:14:15,916 --> 01:14:19,379 Wow. We could be together, you know? 768 01:14:19,381 --> 01:14:21,579 Just be like... like... 769 01:14:21,581 --> 01:14:23,949 I can have a family again, you know? 770 01:14:27,249 --> 01:14:28,283 Tony, 771 01:14:30,182 --> 01:14:32,014 that night that they arrested you, 772 01:14:32,016 --> 01:14:33,379 I was pregnant and I had to make a decision. 773 01:14:33,381 --> 01:14:35,146 Did you not hear everything I just said, Evette? 774 01:14:35,148 --> 01:14:36,679 You were about to be convicted of a murder 775 01:14:36,681 --> 01:14:39,380 - and I was barely out of high school. - I told you I don't... 776 01:14:39,382 --> 01:14:41,281 There was someone else that wanted to marry me. I was scared, okay? 777 01:14:41,283 --> 01:14:43,047 I don't need to hear this shit no more. I know you're sorry. 778 01:14:43,049 --> 01:14:44,348 I'm not sorry. 779 01:14:47,015 --> 01:14:50,080 I wrote those letters to explain why I left 780 01:14:50,082 --> 01:14:52,247 and why I wasn't at your trial 781 01:14:52,249 --> 01:14:55,147 and why I couldn't tell you about the pregnancy, 782 01:14:55,149 --> 01:14:58,380 but I am not sorry for any of it. 783 01:14:58,382 --> 01:15:02,412 I'm not sorry for choosing the better option. 784 01:15:02,414 --> 01:15:05,146 And I'm not sorry for choosing to leave you 785 01:15:05,148 --> 01:15:06,380 when you needed me the most 786 01:15:06,382 --> 01:15:09,916 so that I could build a life for myself. 787 01:15:11,481 --> 01:15:17,115 And I'm not sorry for choosing the well-being of my son... 788 01:15:22,248 --> 01:15:23,449 our son... 789 01:15:24,981 --> 01:15:26,915 over you... 790 01:15:28,581 --> 01:15:30,182 over us. 791 01:15:31,648 --> 01:15:35,249 Because I would make those choices again if I had to. 792 01:15:37,116 --> 01:15:41,349 I wanted you to know the truth about Michael before the... 793 01:15:50,548 --> 01:15:52,416 before the execution. 794 01:15:57,248 --> 01:15:58,316 I love you. 795 01:15:59,415 --> 01:16:02,379 And there is no reason for you to still believe that, 796 01:16:02,381 --> 01:16:04,982 but I... I know you do. 797 01:16:06,181 --> 01:16:11,512 You, Anthony Woods, are loved. 798 01:16:11,514 --> 01:16:13,580 People are fighting for you. 799 01:16:13,582 --> 01:16:18,083 People are doing what I couldn't do, and I own that. 800 01:16:19,448 --> 01:16:20,883 I ran. 801 01:16:22,215 --> 01:16:23,381 And... 802 01:16:24,247 --> 01:16:29,448 I have chosen a life of barely existing. 803 01:16:30,348 --> 01:16:32,316 And I love my son. 804 01:16:33,681 --> 01:16:36,281 And I'm happy that he has a home... 805 01:16:37,515 --> 01:16:40,180 and a good education 806 01:16:40,182 --> 01:16:43,047 and more opportunities than you and... 807 01:16:43,049 --> 01:16:46,016 you and I have ever had. 808 01:16:46,681 --> 01:16:49,114 But when I die, 809 01:16:49,116 --> 01:16:52,646 I will only be a memory to a handful of people. 810 01:16:52,648 --> 01:16:54,949 But when you die... 811 01:16:58,081 --> 01:17:02,915 your name will live on for lifetimes. 812 01:17:21,649 --> 01:17:23,381 I'm sorry. 813 01:17:27,049 --> 01:17:29,249 Tony, I'm sorry. 814 01:17:33,214 --> 01:17:35,983 You can see your son, okay? 815 01:17:38,382 --> 01:17:39,416 Babe. 816 01:17:58,148 --> 01:18:00,050 Come on, Woods. 817 01:18:30,381 --> 01:18:33,112 I'm here with Anthony's defense attorney, Marty Lumetta, 818 01:18:33,114 --> 01:18:35,512 who says it's not over yet and that his team 819 01:18:35,514 --> 01:18:38,579 has already asked for a reprieve from the governor's office, 820 01:18:38,581 --> 01:18:42,014 whose decision could override that of the parole board. 821 01:18:42,016 --> 01:18:43,946 Mr. Lumetta, thank you for joining us today. 822 01:18:43,948 --> 01:18:46,213 - I know how extremely busy you are. - Sure. 823 01:18:46,215 --> 01:18:49,546 These next 24 hours are crucial for you, 824 01:18:49,548 --> 01:18:51,413 your team, and of course, Anthony. 825 01:18:51,415 --> 01:18:54,345 Can you explain to us what happens next? 826 01:18:54,347 --> 01:18:56,579 You say it's not over. 827 01:18:56,581 --> 01:18:58,613 Oh, well, no. It's not over. 828 01:18:58,615 --> 01:19:01,646 We've asked for a reprieve from the governor's office 829 01:19:01,648 --> 01:19:03,545 considering what happened. 830 01:19:03,547 --> 01:19:06,646 What happened during the state's last execution, 831 01:19:06,648 --> 01:19:09,346 we're hoping that would certainly be reason enough 832 01:19:09,348 --> 01:19:12,380 to hold off any further actions regarding Anthony 833 01:19:12,382 --> 01:19:16,078 until we get more answers about what happened last time. 834 01:19:16,080 --> 01:19:18,245 And how is he doing? 835 01:19:18,247 --> 01:19:20,246 Well, his spirits are up. 836 01:19:20,248 --> 01:19:24,546 We're heartened by all the public support. 837 01:19:24,548 --> 01:19:28,680 Um, Anthony is actually quite moved by it all. 838 01:19:28,682 --> 01:19:34,982 I... I definitely see in him more hope these last few days. 839 01:19:35,681 --> 01:19:38,013 - Thank you, Mr. Lumetta. - My pleasure. 840 01:19:38,015 --> 01:19:39,545 The controversy surrounding this... 841 01:19:39,547 --> 01:19:41,113 Do you think he did it? 842 01:19:41,115 --> 01:19:42,646 ...has reignited debates about the death penalty 843 01:19:42,648 --> 01:19:45,178 and whether or not it is an effective form of punishment 844 01:19:45,180 --> 01:19:47,382 within our criminal justice system. 845 01:19:53,016 --> 01:19:55,950 I wasn't sure you really wanted to hear my opinion. 846 01:20:00,048 --> 01:20:04,512 I don't know if he killed the guy or not, 847 01:20:04,514 --> 01:20:05,915 but... 848 01:20:07,415 --> 01:20:10,850 it's hard watching what's about to happen to that guy. 849 01:20:22,949 --> 01:20:27,382 Woods has a son. His name is Michael. 850 01:20:30,247 --> 01:20:33,983 Michael doesn't know Woods is his dad. 851 01:20:38,081 --> 01:20:40,883 Woods just found out Michael was his. 852 01:20:49,181 --> 01:20:51,315 She's supposed to bring Michael... 853 01:20:53,247 --> 01:20:56,248 over to meet Woods for the first time tomorrow. 854 01:21:03,649 --> 01:21:08,380 His lawyers keep filing these appeals, 855 01:21:08,382 --> 01:21:10,215 and they all get denied. 856 01:21:14,282 --> 01:21:19,381 I ask him where he wants to be buried, 857 01:21:20,348 --> 01:21:25,883 what he wants for his bullshit last meal. 858 01:21:29,648 --> 01:21:31,313 And he's still gonna die, 859 01:21:31,315 --> 01:21:36,914 just no matter what I do or don't do. 860 01:21:36,916 --> 01:21:38,115 He's... 861 01:21:39,948 --> 01:21:41,216 He's dead. 862 01:21:41,916 --> 01:21:43,449 Just dead. 863 01:21:44,382 --> 01:21:47,949 They're all dead. All of them, all of them. 864 01:21:49,515 --> 01:21:50,982 Twelve. 865 01:21:54,947 --> 01:21:56,248 I'm sorry. 866 01:21:58,515 --> 01:21:59,913 Why are you apologizing? 867 01:21:59,915 --> 01:22:02,112 I'm... sorry. 868 01:22:02,114 --> 01:22:05,046 I'm trying to be supportive. 869 01:22:05,048 --> 01:22:07,013 I'm trying to understand you. 870 01:22:07,015 --> 01:22:10,412 I just don't... I can't be touched right now. 871 01:22:10,414 --> 01:22:11,448 Jonathan. 872 01:22:14,115 --> 01:22:16,850 You can't understand. 873 01:22:18,548 --> 01:22:21,982 That's the problem. I don't know how to fix it. 874 01:22:24,414 --> 01:22:28,248 Because you can't know what it's like to look... 875 01:22:29,515 --> 01:22:34,280 at these people every day, to talk to them every day. 876 01:22:34,282 --> 01:22:39,349 Look in their faces, look in their families' faces. 877 01:22:41,115 --> 01:22:45,413 You can't know that because you don't do what I do, 878 01:22:45,415 --> 01:22:47,182 what I have to do. 879 01:22:49,447 --> 01:22:52,312 I just need you to know that. That's it. 880 01:22:52,314 --> 01:22:53,348 Just... 881 01:22:57,581 --> 01:22:59,448 I just need you to know that... 882 01:23:03,348 --> 01:23:05,149 I am alone... 883 01:23:06,681 --> 01:23:08,949 and nobody can fix it. 884 01:23:14,980 --> 01:23:16,281 Bernadine. 885 01:23:20,381 --> 01:23:22,380 Find your new home rental. 886 01:23:22,382 --> 01:23:25,316 Did you know you can hire a real estate agent... 887 01:23:37,247 --> 01:23:39,145 Yes. 888 01:23:39,147 --> 01:23:42,182 All the equipment has been checked and cleared. 889 01:23:43,482 --> 01:23:44,849 Right. 890 01:23:45,649 --> 01:23:47,115 Okay. 891 01:23:49,114 --> 01:23:51,381 When will I get my paperwork? 892 01:23:53,281 --> 01:23:54,315 Okay. 893 01:23:55,648 --> 01:23:57,114 Yes. 894 01:23:58,980 --> 01:24:02,114 All right, thank you, sir. Thank you. 895 01:24:04,282 --> 01:24:05,448 Right. Goodbye. 896 01:24:45,247 --> 01:24:48,416 Evette, this is Bernadine Williams. 897 01:24:49,415 --> 01:24:50,449 Um... 898 01:24:51,382 --> 01:24:52,982 give me a call. 899 01:24:54,981 --> 01:24:56,249 Thank you. 900 01:25:11,114 --> 01:25:13,115 They should be here soon. 901 01:25:15,981 --> 01:25:18,380 I'll give you 45 minutes. 902 01:25:18,382 --> 01:25:19,849 Okay? 903 01:25:21,381 --> 01:25:22,849 Thank you. 904 01:26:19,247 --> 01:26:20,382 Water? 905 01:26:23,915 --> 01:26:25,182 Thank you. 906 01:26:26,515 --> 01:26:27,982 You're welcome. 907 01:27:19,047 --> 01:27:20,979 Yes? 908 01:27:20,981 --> 01:27:23,646 I'll call him back as soon as I get to my office. 909 01:27:23,648 --> 01:27:27,216 Hey. Has Evette Wilkinson showed up yet? 910 01:27:28,347 --> 01:27:29,416 Are you sure? 911 01:27:31,514 --> 01:27:32,914 Okay. 912 01:27:57,214 --> 01:27:58,315 Mr. Woods. 913 01:28:03,115 --> 01:28:04,849 I'm sorry. 914 01:29:08,513 --> 01:29:09,881 Um... 915 01:29:11,114 --> 01:29:13,178 Bernadine Williams here. 916 01:29:13,180 --> 01:29:14,216 Um... 917 01:29:17,314 --> 01:29:21,148 we need you to call over here. 918 01:29:21,647 --> 01:29:25,014 I need you to call, Evette. 919 01:29:27,580 --> 01:29:30,448 Okay. Just call. 920 01:29:44,247 --> 01:29:47,082 There's still time, Anthony. 921 01:29:48,513 --> 01:29:54,511 Clemency has hap... has happened right up until the last minutes, 922 01:29:54,513 --> 01:29:56,112 the last seconds. 923 01:29:56,114 --> 01:30:00,512 We have our assistant glued to the phone, standing by. 924 01:30:00,514 --> 01:30:03,848 As soon the governor calls, we're gonna jump into action. 925 01:30:12,248 --> 01:30:13,949 You know what? 926 01:30:16,580 --> 01:30:19,181 You know, all the people want... 927 01:30:21,547 --> 01:30:25,949 no matter who they are, no matter where they've been, no matter what they've done, 928 01:30:27,381 --> 01:30:32,148 all we want is to be seen and to be heard. 929 01:30:32,680 --> 01:30:34,182 That's it. 930 01:30:37,247 --> 01:30:40,512 That's what this whole fucked up thing on this earth is all about, 931 01:30:40,514 --> 01:30:42,679 to be seen and to be heard. 932 01:30:42,681 --> 01:30:44,981 And for the last few weeks, Anthony, 933 01:30:45,980 --> 01:30:48,381 people have seen you, 934 01:30:50,414 --> 01:30:52,949 people are listening to you. 935 01:30:56,348 --> 01:30:59,182 I know it's hard for you to believe, I know that. 936 01:31:00,281 --> 01:31:03,315 But you do not have to be alone. 937 01:31:08,380 --> 01:31:10,478 It is not over. 938 01:31:16,081 --> 01:31:18,249 It's not over. 939 01:31:26,647 --> 01:31:28,114 Chaplain. 940 01:31:40,481 --> 01:31:44,181 I'm gonna be right here, Anthony. I ain't going anywhere. 941 01:31:45,580 --> 01:31:47,380 I ain't going anywhere. 942 01:31:48,414 --> 01:31:49,882 Okay? 943 01:31:51,381 --> 01:31:53,216 I will be right here. 944 01:32:58,381 --> 01:32:59,646 Scarlett? 945 01:32:59,648 --> 01:33:00,945 Ma'am. 946 01:33:00,947 --> 01:33:02,344 Mrs. Collins? 947 01:33:02,346 --> 01:33:05,914 Miss Williams, are you expecting any delays? 948 01:33:07,181 --> 01:33:09,079 Someone from the governor's office 949 01:33:09,081 --> 01:33:12,381 could call up to the last second to call it off. 950 01:33:13,313 --> 01:33:16,948 But... you think that's gonna happen this time? 951 01:33:18,215 --> 01:33:20,149 No, I don't... I don't think so. 952 01:33:20,681 --> 01:33:22,982 But, you know, you never know. 953 01:33:23,547 --> 01:33:26,149 Oh, good Lord. 954 01:33:35,915 --> 01:33:37,315 Thank you. 955 01:33:40,380 --> 01:33:43,380 Um, I'll let you know when it's time. 956 01:34:02,047 --> 01:34:04,081 May I share something with you? 957 01:34:21,914 --> 01:34:25,014 "For I am certain that neither death nor life, 958 01:34:26,314 --> 01:34:29,149 neither angels nor heavenly powers, 959 01:34:30,647 --> 01:34:33,380 neither present nor future, 960 01:34:34,246 --> 01:34:37,082 neither the world above nor below, in fact, 961 01:34:38,246 --> 01:34:40,448 nothing at all in all creation, 962 01:34:41,948 --> 01:34:44,849 is able to separate us from the love of God." 963 01:34:56,680 --> 01:34:58,082 Anthony. 964 01:34:59,413 --> 01:35:02,848 That love of God is seen everywhere around you. 965 01:35:04,346 --> 01:35:06,949 The lawyers who've been fighting for you. 966 01:35:08,247 --> 01:35:11,211 The people who've been shouting your name every single day 967 01:35:11,213 --> 01:35:13,214 right outside this prison. 968 01:35:16,980 --> 01:35:19,248 They're gonna keep on loving you, 969 01:35:21,047 --> 01:35:23,181 no matter how this ends. 970 01:36:27,513 --> 01:36:28,982 Warden? 971 01:36:34,014 --> 01:36:36,347 We heard back from the governor's office. 972 01:39:06,046 --> 01:39:08,414 Would you like to make a final statement? 973 01:39:19,481 --> 01:39:22,849 First, I'd like to address the Collins family. 974 01:39:25,280 --> 01:39:28,044 I just wanna let you all know that, 975 01:39:28,046 --> 01:39:30,214 despite this situation, 976 01:39:31,648 --> 01:39:33,912 I know that you all are still convinced 977 01:39:33,914 --> 01:39:35,981 that I killed your father, 978 01:39:38,114 --> 01:39:42,380 your son, your brother, 979 01:39:44,146 --> 01:39:48,148 but I didn't shoot your family member. 980 01:39:50,147 --> 01:39:53,280 I'm so sorry for your loss. 981 01:39:54,546 --> 01:39:58,447 I really am, sincerely. 982 01:40:03,946 --> 01:40:07,247 To all the people that supported me, 983 01:40:10,979 --> 01:40:12,347 I'm truly grateful. 984 01:40:14,980 --> 01:40:16,515 Even when your support 985 01:40:17,613 --> 01:40:21,981 and your love wasn't clear to me, I... I still felt it, 986 01:40:25,214 --> 01:40:28,048 and no one can take that away from me. 987 01:40:33,547 --> 01:40:35,248 And to my family... 988 01:40:39,481 --> 01:40:41,048 I love you, Ma. 989 01:40:44,613 --> 01:40:46,913 I'll see you soon. 990 01:40:51,113 --> 01:40:54,347 And to all the people that are about to take my life, 991 01:40:57,147 --> 01:40:59,847 may God have mercy on your soul. 992 01:43:48,446 --> 01:43:49,913 Warden? 993 01:43:52,914 --> 01:43:54,148 Warden? 994 01:43:59,180 --> 01:44:02,112 Time of death, 11:23 p.m. 995 01:44:15,446 --> 01:44:16,913 Warden. 996 01:44:20,680 --> 01:44:22,248 Bernadine. 997 01:44:31,147 --> 01:44:34,881 Go ahead and record the time of death as 11:23 p.m. 998 01:44:58,214 --> 01:45:00,112 Disconnect the room. 999 01:45:00,114 --> 01:45:02,248 Take his body to the exam room. 1000 01:45:12,579 --> 01:45:15,247 Are you here, Bernadine? 1001 01:45:15,914 --> 01:45:17,181 Are you here? 66906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.