All language subtitles for Cle.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,129 --> 00:00:34,130 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:23,653 --> 00:01:25,087 Warden. 3 00:01:26,620 --> 00:01:28,085 Warden. 4 00:01:29,653 --> 00:01:31,153 Bernadine. 5 00:01:31,951 --> 00:01:34,182 Everything is set. 6 00:01:34,185 --> 00:01:38,385 Good. Deputy Morgan will notify you when it's time. 7 00:01:39,120 --> 00:01:40,253 Okay. 8 00:01:59,252 --> 00:02:01,052 Mrs. Jimenez? 9 00:02:02,918 --> 00:02:05,182 Have you heard anything? Did they stop it? 10 00:02:05,185 --> 00:02:07,549 No. No. 11 00:02:11,219 --> 00:02:12,984 Okay. Come here, come here. 12 00:02:12,985 --> 00:02:15,120 Sit, sit. 13 00:02:16,352 --> 00:02:17,385 Look. 14 00:02:19,218 --> 00:02:22,984 Nothing will happen until we get clearance, okay? 15 00:02:22,985 --> 00:02:25,020 We haven't gotten clearance. 16 00:02:28,653 --> 00:02:30,585 We'll let you know. 17 00:02:30,586 --> 00:02:32,385 We'll let you know when it's time. 18 00:02:49,051 --> 00:02:51,150 - When do we want it? - Here and now. 19 00:02:51,151 --> 00:02:53,250 - What do we want? - Respect for life. 20 00:02:53,252 --> 00:02:55,084 - When do we want it? - Here and now. 21 00:02:55,086 --> 00:02:57,117 - What do we want? - Respect for life! 22 00:02:57,120 --> 00:02:59,016 - When do we want it? - Here and now. 23 00:02:59,019 --> 00:03:00,984 - What do we want? - Respect for life! 24 00:03:00,985 --> 00:03:02,983 - When do we want it? - Here and now. 25 00:03:02,985 --> 00:03:04,318 - What do we want? - Respect for life! 26 00:03:04,319 --> 00:03:06,650 - When do we want it? - Here and now. 27 00:03:21,985 --> 00:03:23,253 Bernadine? 28 00:03:26,186 --> 00:03:28,853 We heard back from the director's office. 29 00:03:31,618 --> 00:03:33,853 Thank you, Deputy. 30 00:04:21,286 --> 00:04:22,920 Down. Down. 31 00:06:31,586 --> 00:06:33,120 I can try his foot. 32 00:07:02,586 --> 00:07:04,516 We can try his femoral vein. 33 00:07:04,519 --> 00:07:06,853 Get going. Do it. 34 00:07:08,985 --> 00:07:10,886 I'm here, Victor. 35 00:07:24,685 --> 00:07:27,250 Blessed is thy fruit of thy womb Jesus. 36 00:07:27,252 --> 00:07:29,317 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 37 00:07:29,319 --> 00:07:32,016 now and at the hour of my death. 38 00:07:50,951 --> 00:07:55,384 Mr. Jimenez, can I get you anything? 39 00:08:29,252 --> 00:08:31,384 Do you have a final statement? 40 00:08:52,985 --> 00:09:00,283 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 41 00:09:01,052 --> 00:09:04,650 Thy kingdom come, thy will be done 42 00:09:04,653 --> 00:09:06,886 on earth as it is in heaven. 43 00:09:09,918 --> 00:09:12,852 Give us this day our daily bread... 44 00:09:14,317 --> 00:09:17,116 and forgive us our trespasses, 45 00:09:17,119 --> 00:09:20,985 as we forgive those who trespass against us. 46 00:09:22,485 --> 00:09:25,019 Lead us not into temptation. 47 00:10:14,985 --> 00:10:16,351 Do something. 48 00:10:22,250 --> 00:10:25,249 What is happening? 49 00:10:25,250 --> 00:10:27,650 - I... - Did you put enough in him? 50 00:10:27,653 --> 00:10:30,450 His heart was just slowing down. I don't know why it didn't stop. 51 00:10:30,451 --> 00:10:32,120 He should be unconscious. 52 00:10:36,120 --> 00:10:37,950 His vein's infiltrated. 53 00:10:37,951 --> 00:10:39,548 Find another vein. 54 00:10:39,551 --> 00:10:41,650 - Do you have more drugs? - Uh, I don't know. 55 00:10:41,653 --> 00:10:43,515 Get the director on the phone. 56 00:10:47,451 --> 00:10:49,986 Warden, he's dead. 57 00:10:59,385 --> 00:11:00,450 Are you sure? 58 00:11:00,451 --> 00:11:01,985 Yes. 59 00:11:05,086 --> 00:11:07,452 Do you wanna get the doctor in here to confirm? 60 00:11:10,951 --> 00:11:12,219 Warden? 61 00:11:13,485 --> 00:11:15,352 Yes. Get the doctor. 62 00:11:18,952 --> 00:11:21,419 We call his death, 10:47 p.m. 63 00:11:52,519 --> 00:11:55,049 Well, we got a couple more requests from two reporters. 64 00:11:55,052 --> 00:11:58,950 They're local. They just wanna come in and maybe talk with you for a few minutes. 65 00:11:58,951 --> 00:12:02,116 But I know you're busy. Maybe they can talk to you or somebody else... 66 00:12:02,119 --> 00:12:03,884 Monica is in charge of all media requests. 67 00:12:03,885 --> 00:12:07,517 I know, but she's been telling people no because that's what you've been telling her to say. 68 00:12:07,519 --> 00:12:12,119 Sonia, I do not want any media in this prison. 69 00:12:15,251 --> 00:12:17,549 Okay. Well, that lawyer from Legal Action Now 70 00:12:17,552 --> 00:12:20,350 wants to bring one or two people in to visit Woods. 71 00:12:20,351 --> 00:12:23,283 They think he might get his appeal decision today. 72 00:12:23,286 --> 00:12:25,149 Are they representing him now? 73 00:12:25,150 --> 00:12:27,116 I don't think so. I guess they just wanna see him. 74 00:12:27,119 --> 00:12:28,918 They faxed their paperwork in last night. 75 00:12:28,919 --> 00:12:31,986 Then they need to make sure they're on his visitation list. 76 00:12:32,918 --> 00:12:36,383 - Make sure nobody comes in with him. - Mm-hmm. 77 00:12:36,384 --> 00:12:39,448 They're always trying to bring people in to visit the inmates. 78 00:12:39,451 --> 00:12:40,852 Okay. 79 00:12:41,985 --> 00:12:43,683 Anything else, Sonia? 80 00:12:43,686 --> 00:12:45,118 No. 81 00:12:48,152 --> 00:12:50,316 You know, Woods' mom's funeral is today. 82 00:12:50,317 --> 00:12:51,384 I know. 83 00:12:52,552 --> 00:12:57,082 Block out a full hour for the executive staff meet today. 84 00:12:57,085 --> 00:12:58,953 We'll be done by 2:00. 85 00:13:01,918 --> 00:13:03,318 Okay. 86 00:13:06,219 --> 00:13:09,283 Mr. Hugger. Mr. Martinez. 87 00:13:09,284 --> 00:13:11,253 - Good morning. - Yeah, good. 88 00:13:40,985 --> 00:13:42,351 Woods, you're up. 89 00:14:03,519 --> 00:14:04,616 Open 32. 90 00:14:04,619 --> 00:14:05,682 Copy that. 91 00:14:19,984 --> 00:14:21,549 Woods, you can't put all these up. 92 00:14:31,418 --> 00:14:32,981 Mr. Johnson. 93 00:14:32,984 --> 00:14:34,985 - Mr. Brooks. - Warden. 94 00:14:35,919 --> 00:14:37,286 Mr. Woods. 95 00:14:40,118 --> 00:14:43,317 If you want to phone someone after your mother's funeral, 96 00:14:43,318 --> 00:14:44,985 I will allow that. 97 00:14:56,317 --> 00:14:57,418 You're set. 98 00:15:25,384 --> 00:15:26,918 Oh, jeez. 99 00:15:29,250 --> 00:15:30,852 Oh. 100 00:15:31,385 --> 00:15:32,918 I'm sorry. 101 00:15:33,951 --> 00:15:35,320 Okay. 102 00:15:42,518 --> 00:15:44,219 Move your foot. 103 00:16:03,686 --> 00:16:07,149 ...seem dark even when the sun is shining. 104 00:16:07,150 --> 00:16:09,149 When you're in bed, the pitch black of your room 105 00:16:09,152 --> 00:16:12,350 can offer more comfort than a loved one's embrace. 106 00:16:12,351 --> 00:16:14,482 When you feel that your soul is tired 107 00:16:14,485 --> 00:16:17,249 even in the happiest of moments. 108 00:16:17,250 --> 00:16:19,948 If you've struggled with depression before, 109 00:16:19,951 --> 00:16:22,616 if you tried other medications... 110 00:16:22,619 --> 00:16:24,219 Bernadine. 111 00:16:25,318 --> 00:16:26,985 Is it too loud? 112 00:16:27,451 --> 00:16:28,952 No. 113 00:16:35,286 --> 00:16:37,885 You have to go to work in four hours. 114 00:16:39,384 --> 00:16:40,918 So do you. 115 00:16:42,119 --> 00:16:44,885 I know. I'm fine. 116 00:16:46,118 --> 00:16:48,350 Well, I wanna share a bed with my wife. 117 00:16:48,351 --> 00:16:53,220 Now, Bernadine, how long is this gonna be going on? 118 00:16:53,984 --> 00:16:55,418 I don't know. 119 00:16:57,684 --> 00:16:59,184 Go to bed. 120 00:17:00,451 --> 00:17:01,851 Go on. 121 00:17:02,217 --> 00:17:03,384 Please? 122 00:17:07,219 --> 00:17:08,252 Go. 123 00:18:51,586 --> 00:18:54,986 Man, I don't know who's worse about those damn birds, 124 00:18:55,585 --> 00:18:57,352 him or Woods. 125 00:18:59,653 --> 00:19:01,853 They're both strange fuckers. 126 00:19:07,653 --> 00:19:10,986 Do you think they're gonna go through with it this time? 127 00:19:12,384 --> 00:19:14,318 We'll know any day now. 128 00:19:16,951 --> 00:19:20,017 I hear the attorney general might recommend an investigation 129 00:19:20,019 --> 00:19:22,249 into what happened with Jimenez. 130 00:19:22,250 --> 00:19:23,518 Is that true? 131 00:19:25,518 --> 00:19:29,852 If there is a review, I will make sure that it happens internally. 132 00:19:33,251 --> 00:19:36,017 Well, we handled everything by the book. 133 00:19:36,019 --> 00:19:37,415 You know that, right? 134 00:19:37,417 --> 00:19:40,182 Nobody was gonna find a working vein. 135 00:19:40,183 --> 00:19:41,949 Jimenez didn't drink any water that day. 136 00:19:41,951 --> 00:19:43,352 Why didn't he? 137 00:19:48,019 --> 00:19:51,118 I'm reviewing protocol with the director next week. 138 00:19:51,651 --> 00:19:53,384 I'll give you any updates. 139 00:19:57,617 --> 00:19:59,416 It's a group of lawyers. 140 00:19:59,419 --> 00:20:02,349 How much trouble could they possibly cause? 141 00:20:02,352 --> 00:20:04,148 They just wanna talk to the guy. 142 00:20:04,151 --> 00:20:06,282 Hey, they're not on his visitation list, 143 00:20:06,285 --> 00:20:08,650 and they're not a part of his legal team. 144 00:20:08,652 --> 00:20:13,348 If they wanna talk to him, they can write him a letter, call him on the phone. 145 00:20:13,351 --> 00:20:14,182 Those are the rules. 146 00:20:14,184 --> 00:20:16,284 He's not gonna do that. You know that. 147 00:20:16,286 --> 00:20:18,517 He's numb, he's... he's cut people out, 148 00:20:18,519 --> 00:20:20,353 people have cut him out now. 149 00:20:21,151 --> 00:20:23,682 Now his mom is dead. 150 00:20:23,684 --> 00:20:25,517 I just want him to know 151 00:20:25,519 --> 00:20:28,353 that there are people out there that support him. 152 00:20:29,117 --> 00:20:31,117 He didn't get his appeal, did he? 153 00:20:33,385 --> 00:20:35,615 It's just a conversation. 154 00:20:35,616 --> 00:20:38,117 Marty, no, I can't. 155 00:20:41,118 --> 00:20:43,116 You know, for the past seven years, 156 00:20:43,118 --> 00:20:45,348 you've blocked every single attempt I've made 157 00:20:45,351 --> 00:20:48,150 to try to get him to be treated like a human being. 158 00:20:48,152 --> 00:20:49,916 You're gonna kill him. Isn't that enough? 159 00:20:49,919 --> 00:20:54,317 I have treated him like a human being every step of the way. 160 00:20:54,318 --> 00:20:56,249 It's not my job to bypass the rules 161 00:20:56,250 --> 00:20:58,116 to accommodate your special request. 162 00:20:58,118 --> 00:21:00,949 Special request. How is it a special request? 163 00:21:00,951 --> 00:21:02,682 Open the gates, please. I'd like to leave now. 164 00:21:02,684 --> 00:21:06,548 - That's a special request? - I have to maintain order and safety in this prison. 165 00:21:06,550 --> 00:21:08,150 I got over a thousand bodies 166 00:21:08,152 --> 00:21:11,116 that I have to ensure are safe and accounted for. 167 00:21:11,118 --> 00:21:13,950 It's hard enough without you complicating things. 168 00:21:13,951 --> 00:21:15,316 What you have to do is protect yourself 169 00:21:15,317 --> 00:21:17,016 now that this place is under fire 170 00:21:17,018 --> 00:21:19,682 since you botched the last execution. 171 00:21:19,684 --> 00:21:21,348 - Get out of my office. - Put up the barricades, 172 00:21:21,351 --> 00:21:24,017 keep the outside world out so you can kill him 173 00:21:24,019 --> 00:21:25,548 as under the radar as possible. 174 00:21:25,549 --> 00:21:29,049 - Get out. - And remove any dignity the man has left to boot. 175 00:21:29,051 --> 00:21:31,317 - Go. - Yeah, I'm going, but I'm not going far. 176 00:21:31,318 --> 00:21:33,650 Just so you know, I am going to fight for him 177 00:21:33,652 --> 00:21:35,150 right up until the very moment 178 00:21:35,152 --> 00:21:37,252 you stick that needle in his arm. 179 00:21:37,951 --> 00:21:39,251 Just so you know. 180 00:22:23,219 --> 00:22:24,249 Anthony. 181 00:22:24,250 --> 00:22:26,184 It's good to see you, man. 182 00:22:28,251 --> 00:22:30,650 Now, you promised me you was gonna eat some potatoes. 183 00:22:30,652 --> 00:22:33,650 You look a lot skinnier than the last time I saw you. 184 00:22:33,652 --> 00:22:36,185 Yeah? Potatoes, huh? 185 00:22:36,951 --> 00:22:39,516 Uh, I tried. I forgot. 186 00:22:39,518 --> 00:22:41,017 I'm a little busy. 187 00:22:43,419 --> 00:22:45,249 How are you holding up? 188 00:22:45,250 --> 00:22:47,615 Uh, you know, it is what it is. 189 00:22:47,617 --> 00:22:49,452 - Yeah? - Yeah. 190 00:22:50,351 --> 00:22:53,182 Hey, man, I wanted to apologize 191 00:22:53,183 --> 00:22:55,182 for not coming to see you last week. 192 00:22:55,184 --> 00:22:58,516 - It was just, my mama had passed and... - I get it. 193 00:22:58,518 --> 00:23:01,516 You know what, I just... I didn't wanna see anybody that day. 194 00:23:01,518 --> 00:23:03,249 I get it. I understand. 195 00:23:03,250 --> 00:23:05,682 Yeah, but you drove all that way, you know. 196 00:23:05,684 --> 00:23:07,185 No worries. 197 00:23:08,684 --> 00:23:09,981 All right. 198 00:23:09,983 --> 00:23:12,083 So what's going on, Marty? 199 00:23:12,085 --> 00:23:14,252 Tell me. You got some news? 200 00:23:16,151 --> 00:23:17,250 Uh-huh. 201 00:23:17,251 --> 00:23:20,615 You're gonna be my last client, Anthony. 202 00:23:20,616 --> 00:23:22,353 I'm retiring. 203 00:23:24,617 --> 00:23:26,648 What... What happened? 204 00:23:26,651 --> 00:23:28,348 What happened? I don't know. 205 00:23:28,351 --> 00:23:31,249 I've been doing this for 30 years, that's what happened. 206 00:23:31,250 --> 00:23:33,682 For five years you've been telling me they'd have to carry you out 207 00:23:33,684 --> 00:23:36,017 before you leave Legal Action Now. 208 00:23:36,019 --> 00:23:37,451 Yeah, lawyer humor. 209 00:23:39,451 --> 00:23:42,182 Look, I know you got to do what you got to do, Marty, 210 00:23:42,183 --> 00:23:44,182 but you're the first lawyer I've ever had 211 00:23:44,184 --> 00:23:47,153 that's made me feel like I actually got a shot at this. 212 00:23:50,984 --> 00:23:54,648 I think it's time the kids took over. 213 00:23:54,651 --> 00:23:57,182 Uh, I had a baby lawyer today 214 00:23:57,184 --> 00:24:00,115 teach me how to do a press conference on Snapchat. 215 00:24:00,117 --> 00:24:02,251 It's time to see what they can do. 216 00:24:07,117 --> 00:24:08,951 I don't believe you. 217 00:24:35,585 --> 00:24:37,981 You have some catching up to do. 218 00:24:37,983 --> 00:24:39,852 All right. 219 00:24:40,919 --> 00:24:42,682 - Hey. - Hey. 220 00:24:42,684 --> 00:24:44,682 What you got there? 221 00:24:44,684 --> 00:24:47,153 Ah, libations. 222 00:24:48,984 --> 00:24:51,215 - And how are you? - Oh, I'm great. 223 00:24:51,218 --> 00:24:54,252 I mean, now that I'm here. 224 00:24:57,652 --> 00:25:00,982 You know, Director said Mrs. Jimenez 225 00:25:00,984 --> 00:25:04,583 wants to handle all the arrangements for burial. 226 00:25:04,585 --> 00:25:06,185 Mm-hmm. 227 00:25:09,151 --> 00:25:10,548 - Here you go. - Thanks. 228 00:25:10,550 --> 00:25:14,019 She... Thank you. 229 00:25:14,683 --> 00:25:19,018 She doesn't want the state doing jack shit. 230 00:25:19,517 --> 00:25:21,981 And I can understand that. 231 00:25:21,983 --> 00:25:25,650 But I am pretty sure she has no money. 232 00:25:25,652 --> 00:25:28,185 - Bernadine. - What? 233 00:25:32,518 --> 00:25:36,252 We're not at the prison anymore. We're here. 234 00:25:39,984 --> 00:25:41,915 You're right, we're here. 235 00:25:41,917 --> 00:25:43,152 Yeah. 236 00:25:48,084 --> 00:25:53,981 So, how's your... how's your children? 237 00:25:53,983 --> 00:25:56,282 How many kids do you have? 238 00:25:56,285 --> 00:25:59,915 My God. You suck at conversation. 239 00:25:59,917 --> 00:26:02,414 Officer. Officer. 240 00:26:02,416 --> 00:26:04,650 - Hey, hey. - Thomas. 241 00:26:04,652 --> 00:26:06,515 - Give me those keys. - No. 242 00:26:06,517 --> 00:26:08,548 - No, hey. - You dropped my purse. 243 00:26:08,550 --> 00:26:10,220 You made me drop it. 244 00:26:10,983 --> 00:26:12,682 No keys for you. 245 00:26:12,683 --> 00:26:14,382 Bernadine. 246 00:26:14,384 --> 00:26:17,448 - No. - No way, no way. 247 00:26:17,450 --> 00:26:19,414 Thomas, I'm fine. 248 00:26:20,983 --> 00:26:23,217 I'm the warden and I'm fine. 249 00:26:23,219 --> 00:26:25,217 Come here. You're not driving. 250 00:26:25,219 --> 00:26:27,116 - No. - Yes. 251 00:26:27,118 --> 00:26:30,083 - You give me those keys. - Don't do that to me. 252 00:26:30,085 --> 00:26:32,516 Don't do that to me, because I'm fine. 253 00:26:32,518 --> 00:26:35,382 You give me those keys or I'm gonna start dancing. 254 00:26:35,384 --> 00:26:38,250 Oh, hell. 255 00:26:41,317 --> 00:26:42,451 Get in there. 256 00:26:44,317 --> 00:26:45,648 I am the warden. 257 00:26:45,651 --> 00:26:47,082 Yeah, you are. 258 00:26:47,084 --> 00:26:49,548 I do a damn good job. 259 00:26:49,549 --> 00:26:52,483 I do a goddamn good job. 260 00:26:53,018 --> 00:26:54,853 Yeah, you do. 261 00:26:58,384 --> 00:26:59,986 That's all I'm saying. 262 00:27:02,351 --> 00:27:04,648 All right, come on. I'll take you home. 263 00:27:04,651 --> 00:27:07,249 And Jonathan can drop you back here 264 00:27:07,250 --> 00:27:10,384 for your car in the morning, okay? 265 00:27:36,983 --> 00:27:40,650 By late Monday, the blaze threatened more than 108 structures. 266 00:27:40,652 --> 00:27:43,515 Bradley Ross, a heavy fire equipment operator, 267 00:27:43,517 --> 00:27:45,548 was seriously injured battling the fire 268 00:27:45,550 --> 00:27:48,083 when the bulldozer he was operating rolled over. 269 00:27:48,085 --> 00:27:50,083 Ross was rushed to Highland General 270 00:27:50,085 --> 00:27:52,150 and is expected to make a fast recovery. 271 00:27:52,152 --> 00:27:54,049 We now go over to Pam Dawson 272 00:27:54,051 --> 00:27:57,384 in our newsroom with a special update. Pam? 273 00:27:59,983 --> 00:28:04,016 The final appeal for the man convicted of killing Officer Robert Collins 274 00:28:04,018 --> 00:28:06,915 15 years ago was denied this evening. 275 00:28:06,917 --> 00:28:08,516 Anthony Woods has been on death row 276 00:28:08,518 --> 00:28:10,382 for the shooting of Officer Collins 277 00:28:10,384 --> 00:28:13,218 and will now await a death warrant from the state. 278 00:28:13,984 --> 00:28:15,214 Mr. Woods' legal team 279 00:28:15,217 --> 00:28:17,115 is expected to fight for a reprieve 280 00:28:17,117 --> 00:28:19,382 to prevent his forthcoming execution. 281 00:28:19,384 --> 00:28:23,116 Ultimately, the governor has the power to grant Mr. Woods clemency, 282 00:28:23,118 --> 00:28:25,919 even moments before his execution. 283 00:28:44,483 --> 00:28:46,017 Hey. 284 00:28:46,019 --> 00:28:48,184 Hey, baby, what's wrong? 285 00:28:49,984 --> 00:28:52,285 Come on, talk to me, huh? What's wrong? 286 00:28:53,317 --> 00:28:55,449 Tell me. Huh? 287 00:28:55,451 --> 00:28:58,382 I'm okay. I'm okay. 288 00:28:58,384 --> 00:28:59,853 You sure? 289 00:29:02,517 --> 00:29:03,984 Yeah. 290 00:29:10,951 --> 00:29:12,451 I can't sleep. 291 00:29:14,483 --> 00:29:15,951 Mm-hmm. 292 00:29:18,450 --> 00:29:20,451 I can't go to sleep. 293 00:29:22,651 --> 00:29:24,183 You all right? 294 00:29:25,218 --> 00:29:26,285 Yeah. 295 00:29:38,351 --> 00:29:39,419 All right. 296 00:30:02,549 --> 00:30:03,984 Yeah. 297 00:30:04,518 --> 00:30:06,051 I'll do it again. 298 00:30:06,984 --> 00:30:08,318 You sure? 299 00:30:09,517 --> 00:30:10,984 Yeah. 300 00:30:12,652 --> 00:30:14,516 You're under no obligation... 301 00:30:14,518 --> 00:30:16,352 No, it's fine. 302 00:30:17,450 --> 00:30:19,414 I'll do it. 303 00:30:19,416 --> 00:30:23,115 We're getting a different medical person though, right? 304 00:30:23,116 --> 00:30:24,152 Yes. 305 00:30:25,285 --> 00:30:27,986 And the director will be there this time. 306 00:30:29,217 --> 00:30:30,351 Okay. 307 00:30:31,652 --> 00:30:35,115 Deputy Morgan will also be there to, um, 308 00:30:35,117 --> 00:30:38,251 support and assist when necessary. 309 00:30:41,384 --> 00:30:44,582 Thomas, we're gonna need another volunteer for a rehearsal. 310 00:30:44,584 --> 00:30:48,184 Bring some officers around this afternoon to speak with me. 311 00:30:48,617 --> 00:30:50,085 I'll do it. 312 00:30:50,652 --> 00:30:54,285 - Thank you. - No, I mean, I'll do it. 313 00:30:56,417 --> 00:30:58,983 The guys can practice strapping me in. 314 00:31:03,517 --> 00:31:05,184 That's not your job. 315 00:31:06,517 --> 00:31:08,281 It won't be a problem. 316 00:31:08,284 --> 00:31:11,116 They just strap me up and take me down, right? 317 00:31:15,484 --> 00:31:16,885 Okay. 318 00:31:17,451 --> 00:31:19,219 I'll put you down. 319 00:31:24,351 --> 00:31:27,147 Four hours from the execution, 320 00:31:27,150 --> 00:31:30,181 all communication with outside parties will cease. 321 00:31:30,182 --> 00:31:34,015 That includes Mr. Lumetta, friends, family members, 322 00:31:34,017 --> 00:31:38,115 but you can be with the chaplain the entire day, 323 00:31:38,116 --> 00:31:40,152 all the way through the procedure. 324 00:31:41,116 --> 00:31:43,348 You will have to take your clothes off, 325 00:31:43,351 --> 00:31:46,318 wear the shirt, the pants, the shoes issued to you. 326 00:31:47,349 --> 00:31:49,082 When it's time for the procedure, 327 00:31:49,084 --> 00:31:51,115 you will be walked to the chamber 328 00:31:51,116 --> 00:31:54,384 where five officers will restrain you to the gurney. 329 00:31:55,450 --> 00:31:59,317 A medical professional will prepare you for your injection. 330 00:32:00,182 --> 00:32:03,015 Officer will insert the midazolam. 331 00:32:03,017 --> 00:32:06,281 That will render you unconscious. 332 00:32:06,284 --> 00:32:09,650 The second drug is pancuronium bromide, 333 00:32:09,652 --> 00:32:11,981 which causes paralyzation. 334 00:32:11,983 --> 00:32:15,516 The last drug is potassium chloride, 335 00:32:15,518 --> 00:32:17,917 which will cease heart function. 336 00:32:19,182 --> 00:32:22,348 At that point, medical personnel 337 00:32:22,351 --> 00:32:25,147 will confirm the execution complete. 338 00:32:25,150 --> 00:32:28,481 Now, if you wanna talk to Mr. Lumetta about this, 339 00:32:28,483 --> 00:32:31,183 later you can, but do you have any questions? 340 00:32:37,518 --> 00:32:41,384 Do you have any family that would like to claim your body? 341 00:32:46,218 --> 00:32:49,419 If there are no family members that wish to claim your body, 342 00:32:50,550 --> 00:32:53,249 your remains will be laid to rest 343 00:32:53,250 --> 00:32:57,251 in a plot here on our property owned by the state. 344 00:33:05,652 --> 00:33:11,451 Mr. Woods, you have the option of selecting your witnesses. 345 00:33:15,518 --> 00:33:21,152 It's good to have one or two people who you know by your side. 346 00:33:23,916 --> 00:33:25,384 Maybe your lawyers. 347 00:33:38,317 --> 00:33:39,417 No? 348 00:33:44,683 --> 00:33:46,219 Okay. 349 00:33:48,183 --> 00:33:49,284 Okay. 350 00:36:41,018 --> 00:36:43,117 Woods, you all right there? 351 00:36:47,384 --> 00:36:51,315 - Hey, what's going on? - Need backup. 352 00:36:51,318 --> 00:36:53,150 Coming your way now. 353 00:36:56,384 --> 00:36:58,981 Man, watch out. They coming. The guard's coming. 354 00:36:58,983 --> 00:37:00,215 Open, 32. 355 00:37:00,217 --> 00:37:01,983 Roger. 356 00:37:07,318 --> 00:37:08,748 Calm down. 357 00:37:08,751 --> 00:37:12,284 - Leave my boy alone! He ain't done nothin'! - Hey, hey. 358 00:37:13,983 --> 00:37:18,014 Get off me! Let me die! Let go! Let me die! 359 00:37:18,016 --> 00:37:19,548 Calm down! Get control of yourself! 360 00:37:19,550 --> 00:37:22,148 We have a medical signal three. We need backup. 361 00:37:22,150 --> 00:37:25,581 No more appeals! Fuck it. I did it. Kill me! 362 00:37:25,583 --> 00:37:28,981 Kill me! I said what I done! 363 00:37:28,983 --> 00:37:33,284 I said what I done! Let me go! 364 00:38:06,284 --> 00:38:07,418 Officers. 365 00:38:40,251 --> 00:38:41,351 Dan. 366 00:38:43,583 --> 00:38:45,047 Hi there. 367 00:38:45,050 --> 00:38:46,581 Get my guys there, 368 00:38:46,583 --> 00:38:49,851 I'll take a Johnny Black. And Marty. 369 00:38:55,050 --> 00:38:56,851 Thanks for telling me. 370 00:38:59,983 --> 00:39:01,385 How's he doing? 371 00:39:03,682 --> 00:39:05,251 He's gonna be okay. 372 00:39:08,284 --> 00:39:10,851 You'll be able to see him in a few days. 373 00:39:13,583 --> 00:39:15,117 Okay. 374 00:39:21,650 --> 00:39:24,382 I won't be around much longer. 375 00:39:24,384 --> 00:39:26,851 I'm done after Anthony. 376 00:39:29,349 --> 00:39:31,251 What are you gonna do? 377 00:39:32,083 --> 00:39:33,851 Shit, I don't know. 378 00:39:34,449 --> 00:39:35,918 Teach. 379 00:39:38,516 --> 00:39:40,581 That's what you want? 380 00:39:40,583 --> 00:39:42,949 The thought makes me wanna throw up. 381 00:39:47,016 --> 00:39:49,351 But I know I don't want this. 382 00:39:51,617 --> 00:39:53,947 I don't wanna see another client 383 00:39:53,949 --> 00:39:56,983 try to bust his head open, commit suicide... 384 00:39:58,184 --> 00:40:00,284 before you guys get to him. 385 00:40:04,949 --> 00:40:07,184 You know what side I'm on. 386 00:40:13,650 --> 00:40:15,318 Think about this. 387 00:40:17,117 --> 00:40:22,117 When I win, my client gets to not die. 388 00:40:32,483 --> 00:40:34,217 How do you keep doing it? 389 00:40:35,550 --> 00:40:37,184 I do my job. 390 00:40:39,318 --> 00:40:42,648 You wanna believe there's good guys and bad guys, 391 00:40:42,650 --> 00:40:45,117 and I'm one of the bad guys. 392 00:40:47,182 --> 00:40:49,985 But I give these men respect, Marty. 393 00:40:51,516 --> 00:40:53,052 All the way through. 394 00:40:53,617 --> 00:40:55,648 I give them real-world training 395 00:40:55,650 --> 00:40:58,985 for whenever some of them might get out. 396 00:41:02,449 --> 00:41:04,384 You can't save the world. 397 00:41:08,583 --> 00:41:10,083 Yeah. 398 00:41:12,650 --> 00:41:14,351 That's the problem. 399 00:41:24,150 --> 00:41:25,916 Thanks for the drink. 400 00:41:26,583 --> 00:41:28,416 You have a good night, Warden. 401 00:41:29,449 --> 00:41:30,885 Night. 402 00:42:09,050 --> 00:42:10,384 Good evening, baby. 403 00:42:12,016 --> 00:42:14,347 Good evening. 404 00:42:14,349 --> 00:42:17,382 I know you said you didn't want anything this year, but... 405 00:42:18,449 --> 00:42:21,481 Oh. Oh. 406 00:42:21,483 --> 00:42:23,181 Happy anniversary. 407 00:42:23,182 --> 00:42:25,481 Jonathan. 408 00:42:25,483 --> 00:42:26,949 Yeah. 409 00:42:26,951 --> 00:42:29,117 It is beautiful. 410 00:42:29,617 --> 00:42:31,117 I know. 411 00:42:32,449 --> 00:42:35,251 I wanna get back to where we were, Bernadine. 412 00:42:35,650 --> 00:42:37,251 And I know we can. 413 00:42:38,117 --> 00:42:39,117 Hmm? 414 00:42:44,251 --> 00:42:45,351 Hmm. 415 00:42:48,548 --> 00:42:51,016 Oh. And you're gonna like this. 416 00:43:06,384 --> 00:43:07,451 Give me that. 417 00:43:30,583 --> 00:43:31,981 Oh, Bernadine. 418 00:43:36,315 --> 00:43:37,949 Ohh. 419 00:43:37,951 --> 00:43:40,414 - I love you, baby. - I love you too. 420 00:43:40,416 --> 00:43:41,985 I love you too. 421 00:43:45,516 --> 00:43:47,251 Oh, you feel so good. 422 00:43:49,018 --> 00:43:50,384 Yeah, I want you. 423 00:43:51,516 --> 00:43:53,282 I want you so bad. 424 00:43:53,916 --> 00:43:55,951 - Baby. - Yeah. 425 00:44:04,384 --> 00:44:05,851 Damn. 426 00:44:06,317 --> 00:44:07,451 Mmm. 427 00:44:15,317 --> 00:44:18,018 I want this to be my last year. 428 00:44:21,382 --> 00:44:23,117 Your last year for what? 429 00:44:26,449 --> 00:44:30,182 It's not that far off from when we talked about retiring. 430 00:44:35,384 --> 00:44:38,052 What? Wait, babe. 431 00:44:39,449 --> 00:44:40,916 The... 432 00:44:42,217 --> 00:44:43,914 Is that what this is all about? 433 00:44:43,916 --> 00:44:47,481 That... This is my anniversary. 434 00:44:47,483 --> 00:44:50,282 Oh, God. I can't believe you. 435 00:44:50,284 --> 00:44:52,115 Baby, I think stepping away from our jobs 436 00:44:52,117 --> 00:44:54,313 would be good for us, be good for you. 437 00:44:54,315 --> 00:44:57,681 You know what? You do what you need to do. 438 00:44:57,684 --> 00:45:01,081 And mine is not a job. It's a profession. 439 00:45:01,083 --> 00:45:02,614 And me, it will be good for me too. 440 00:45:02,615 --> 00:45:05,050 Yeah, it's all about you. 441 00:45:07,849 --> 00:45:11,347 I don't know if this is gonna make things better, but I'm trying. 442 00:45:11,349 --> 00:45:14,447 I'm the one who gave things up in this marriage. 443 00:45:14,449 --> 00:45:19,215 What did you give up? What did you give up? 444 00:45:19,217 --> 00:45:22,115 I'm just reminding you that I sacrificed... 445 00:45:22,650 --> 00:45:23,981 because I love you. 446 00:45:23,983 --> 00:45:26,648 And I respect your profession. 447 00:45:26,650 --> 00:45:28,449 And I want this to work. 448 00:45:31,250 --> 00:45:35,150 But I don't see how it's gonna work... 449 00:45:36,182 --> 00:45:38,918 living with an empty shell of a wife. 450 00:45:39,983 --> 00:45:42,150 I need a pulse, Bernadine. 451 00:45:43,248 --> 00:45:48,416 I need to know that you're still here, that I'm still here. 452 00:45:56,615 --> 00:45:57,985 Okay. 453 00:46:37,349 --> 00:46:40,447 Anthony has always maintained culpability 454 00:46:40,449 --> 00:46:42,447 in the crime of robbery, 455 00:46:42,449 --> 00:46:44,246 which he did commit that night, 456 00:46:44,248 --> 00:46:46,215 for which he has more than paid, 457 00:46:46,217 --> 00:46:49,414 serving almost 15 years on death row. 458 00:46:49,416 --> 00:46:53,081 Yet... Yet he maintains, and we maintain, 459 00:46:53,083 --> 00:46:56,547 that he was not involved in the shooting. 460 00:46:56,548 --> 00:46:59,079 Surveillance footage of the convenience store that night 461 00:46:59,081 --> 00:47:01,246 shows two masked men. 462 00:47:01,248 --> 00:47:03,146 The shooter was left-handed 463 00:47:03,148 --> 00:47:05,514 and considerably shorter than Anthony Woods, 464 00:47:05,516 --> 00:47:06,947 who is right-handed. 465 00:47:06,949 --> 00:47:08,514 And new ballistic technology 466 00:47:08,516 --> 00:47:11,916 proves that the type of gun used in the shooting 467 00:47:11,918 --> 00:47:14,047 of Officer Collins that night 468 00:47:14,048 --> 00:47:16,681 was owned by James Taylor. 469 00:47:16,682 --> 00:47:18,347 This was also confirmed 470 00:47:18,349 --> 00:47:21,681 by several people who knew James from his neighborhood. 471 00:47:21,682 --> 00:47:25,447 Four of the five eyewitnesses have recanted their statements. 472 00:47:25,449 --> 00:47:28,246 Most of the jurors from the original trial 473 00:47:28,248 --> 00:47:32,114 have stated that they cannot say with 100% certainty 474 00:47:32,115 --> 00:47:34,315 that Anthony Wood was the shooter. 475 00:47:34,317 --> 00:47:37,416 All this... and James Taylor. 476 00:47:50,916 --> 00:47:53,851 Abolish the death penalty! 477 00:47:59,115 --> 00:48:02,251 The last meal is your choice. 478 00:48:03,317 --> 00:48:04,384 Anything. 479 00:48:05,150 --> 00:48:07,384 Anything you want, just about. 480 00:48:13,516 --> 00:48:18,851 Like seafood, halal. 481 00:48:23,516 --> 00:48:25,050 Vegan. 482 00:48:26,081 --> 00:48:28,382 A lot of guys want steak and lobster. 483 00:48:34,384 --> 00:48:38,980 But it's your... it's your choice. 484 00:48:38,981 --> 00:48:40,983 You get to choose. 485 00:48:48,182 --> 00:48:49,449 Mr. Woods. 486 00:48:51,117 --> 00:48:53,349 You do something for yourself. 487 00:49:02,181 --> 00:49:04,150 You need to eat something. 488 00:49:05,384 --> 00:49:07,184 Let me know. 489 00:49:08,115 --> 00:49:09,983 Hang on, Mr. Woods. 490 00:49:15,117 --> 00:49:17,516 "I am an invisible man. 491 00:49:18,684 --> 00:49:23,217 No, I am not a spook like those who haunted Edgar Allan Poe. 492 00:49:24,215 --> 00:49:28,317 Nor am I one of your Hollywood movie ectoplasms. 493 00:49:28,983 --> 00:49:34,081 I am a man of substance, 494 00:49:34,083 --> 00:49:37,851 of flesh and bone, fiber and liquids. 495 00:49:38,981 --> 00:49:41,449 And I might even be said to possess a mind. 496 00:49:43,182 --> 00:49:46,648 I am invisible, understand, 497 00:49:46,650 --> 00:49:50,882 simply because people refuse to see me. 498 00:49:51,684 --> 00:49:54,014 Like the bodiless heads you see 499 00:49:54,016 --> 00:49:57,016 sometimes in circus sideshows, 500 00:49:57,650 --> 00:50:00,681 it is as though I have been surrounded 501 00:50:00,684 --> 00:50:04,983 by mirrors of hard, distorting glass. 502 00:50:06,148 --> 00:50:10,248 When they approach me, they see only my surroundings, 503 00:50:10,250 --> 00:50:13,451 themselves, or figments of their imagination. 504 00:50:14,684 --> 00:50:18,050 Indeed, everything and anything, 505 00:50:20,483 --> 00:50:22,117 except me." 506 00:50:45,181 --> 00:50:46,217 Hey. 507 00:50:52,284 --> 00:50:54,313 Aren't you supposed to be at work? 508 00:50:54,315 --> 00:50:55,317 I left early. 509 00:50:55,983 --> 00:50:57,916 I wanted to catch you. 510 00:51:01,516 --> 00:51:03,648 Bernadine, I can't. 511 00:51:03,650 --> 00:51:05,115 Okay. 512 00:51:05,684 --> 00:51:07,951 Where have you been staying? 513 00:51:09,315 --> 00:51:10,980 A motel nearby. 514 00:51:10,981 --> 00:51:12,250 Which one? 515 00:51:16,650 --> 00:51:19,914 I need to pack up and head out of here. 516 00:51:19,916 --> 00:51:22,451 - Are you coming home? - I don't know, Bernadine. 517 00:51:25,416 --> 00:51:26,983 I miss you. 518 00:51:31,282 --> 00:51:32,418 I, uh... 519 00:51:34,382 --> 00:51:35,882 I gotta go. 520 00:52:44,916 --> 00:52:46,215 It's always this easy? 521 00:52:46,217 --> 00:52:48,251 You can resist a little if you want to. 522 00:52:49,115 --> 00:52:50,980 Treat him like you would. 523 00:52:52,382 --> 00:52:55,150 There usually isn't any resistance. 524 00:52:57,349 --> 00:53:01,050 After you restrain him, I want you all to wait in the room with the major, 525 00:53:01,650 --> 00:53:03,983 just in case we need you back out here. 526 00:53:05,117 --> 00:53:06,949 You got that, Major? 527 00:53:13,615 --> 00:53:15,050 Logan? 528 00:53:24,516 --> 00:53:26,849 Logan? 529 00:53:27,548 --> 00:53:29,050 Logan? 530 00:53:32,550 --> 00:53:34,083 Logan. 531 00:53:35,583 --> 00:53:38,016 I'm sorry. 532 00:53:38,483 --> 00:53:39,951 I, um... 533 00:53:42,250 --> 00:53:44,849 I couldn't stop seeing him. 534 00:53:48,682 --> 00:53:50,851 You can't be on the team. 535 00:53:54,650 --> 00:53:57,016 I'll find your replacement this week. 536 00:54:03,682 --> 00:54:05,250 I'm sorry, Bernadine. 537 00:54:16,384 --> 00:54:22,148 This process... Our department's top priority. 538 00:54:22,150 --> 00:54:27,882 The procedure... The procedure is safe to... 539 00:54:28,583 --> 00:54:31,382 Warden. Sorry to interrupt. 540 00:54:31,384 --> 00:54:33,646 Our mail clerk brought me something this afternoon. 541 00:54:33,648 --> 00:54:37,282 Sonia, there's plenty of people you can talk to about the mail besides me. 542 00:54:37,284 --> 00:54:38,384 I know. 543 00:54:40,916 --> 00:54:42,418 But this should be you. 544 00:55:15,117 --> 00:55:17,150 They've never been here before. 545 00:55:17,981 --> 00:55:21,251 Warden, he shouldn't have to die alone. 546 00:56:24,449 --> 00:56:25,512 Bernie. 547 00:56:27,648 --> 00:56:29,512 Shh, shh, shh, shh, shh. 548 00:56:29,514 --> 00:56:30,981 It's me, baby girl. 549 00:56:30,983 --> 00:56:32,382 Oh, God, you scared me. 550 00:56:32,384 --> 00:56:34,414 I know, I know. Shh. 551 00:56:36,416 --> 00:56:37,681 All right. 552 00:56:46,548 --> 00:56:48,182 What are you doing here? 553 00:56:54,648 --> 00:56:56,384 This is our home. 554 00:57:13,414 --> 00:57:14,983 This is our home. 555 00:57:25,916 --> 00:57:27,117 Oh. 556 00:57:32,581 --> 00:57:33,914 Hmm. 557 00:57:33,916 --> 00:57:36,014 No justice, no peace. 558 00:57:36,016 --> 00:57:40,980 No justice, no peace. No justice, no peace. 559 00:57:40,981 --> 00:57:43,512 No justice, no peace. 560 00:57:43,514 --> 00:57:45,980 No justice, no peace. 561 00:57:45,981 --> 00:57:48,014 I am Anthony Woods! 562 00:57:48,016 --> 00:57:50,646 We are Anthony Woods! 563 00:57:50,648 --> 00:57:55,313 I am Anthony Woods! I am Anthony Woods! 564 00:57:55,315 --> 00:57:57,679 I am Anthony Woods! 565 00:57:57,681 --> 00:58:02,251 We are Anthony Woods! We are Anthony Woods! 566 00:58:05,981 --> 00:58:08,981 You really could've e-mailed me these papers. 567 00:58:08,983 --> 00:58:10,646 Oh, we know. 568 00:58:10,648 --> 00:58:15,114 But we thought maybe it'd make a difference if we asked you in person. 569 00:58:15,115 --> 00:58:19,414 Oh, we know that there's a limit, we do. 570 00:58:19,416 --> 00:58:23,251 But we really wanted to bring in another witness on Robert's side. 571 00:58:24,115 --> 00:58:27,117 It's his son, our grandson. 572 00:58:28,282 --> 00:58:32,150 We already have ten people attending the execution. 573 00:58:33,115 --> 00:58:37,248 Mrs. Williams, he's his son. 574 00:58:37,250 --> 00:58:40,217 And we just want him to have some closure. 575 00:58:41,681 --> 00:58:44,079 I understand that. I'm sorry. 576 00:58:44,081 --> 00:58:47,114 But is there anybody from his side coming? 577 00:58:47,117 --> 00:58:49,947 I mean, most people like him 578 00:58:49,949 --> 00:58:51,981 don't usually have much family sticking around. 579 00:58:51,983 --> 00:58:53,648 Can't we take one of their places? 580 00:58:53,650 --> 00:58:56,150 It's not done like that, Mrs. Collins. 581 00:58:58,916 --> 00:59:00,514 We understand. 582 00:59:00,516 --> 00:59:05,512 Mrs. Williams, I'm sure you've made exceptions before. 583 00:59:05,514 --> 00:59:07,382 No, I haven't. 584 00:59:07,981 --> 00:59:09,413 Or you just won't. 585 00:59:09,414 --> 00:59:10,980 Sandra. 586 00:59:10,981 --> 00:59:12,416 He wants to go. 587 00:59:15,115 --> 00:59:16,983 There's nothing you can do? 588 00:59:17,315 --> 00:59:18,382 No, ma'am. 589 00:59:22,449 --> 00:59:24,115 Thank you for your time. 590 00:59:24,949 --> 00:59:26,282 Certainly. 591 00:59:28,150 --> 00:59:31,114 Are you permitting them to make that noise out there? 592 00:59:31,115 --> 00:59:32,947 It's outside my jurisdiction. 593 00:59:32,949 --> 00:59:34,382 It's not state property. 594 00:59:35,248 --> 00:59:37,380 Are they gonna be there the day it happens? 595 00:59:37,382 --> 00:59:39,313 I'm sure they will be. 596 00:59:39,315 --> 00:59:42,280 She can't control who shows up outside. 597 00:59:42,282 --> 00:59:43,512 Come on, honey. 598 00:59:43,514 --> 00:59:45,047 I know it's your job... 599 00:59:45,050 --> 00:59:47,681 not to get personally involved, 600 00:59:47,682 --> 00:59:50,282 but can you imagine... 601 00:59:51,182 --> 00:59:53,617 how difficult this is for a mother? 602 00:59:54,449 --> 00:59:57,914 Hmm? Do you have children, Mrs. Williams? 603 00:59:57,916 --> 01:00:00,382 Sandy, let's go. 604 01:00:06,916 --> 01:00:10,181 Can... Can you understand 605 01:00:10,182 --> 01:00:13,916 what all this kind of thing does to a family? 606 01:00:27,516 --> 01:00:29,114 Thank you. 607 01:00:29,115 --> 01:00:31,150 You're welcome, Mr. Collins. 608 01:00:52,916 --> 01:00:54,916 I feel good about the team. 609 01:00:56,615 --> 01:00:59,646 And you made the right call, 610 01:00:59,648 --> 01:01:01,916 removing Logan from this duty. 611 01:01:13,315 --> 01:01:15,983 You know, that warden's position opened up. 612 01:01:18,048 --> 01:01:20,016 You'd make a good warden. 613 01:01:22,282 --> 01:01:23,382 You think so? 614 01:01:24,483 --> 01:01:26,512 I can handle it. 615 01:01:26,514 --> 01:01:28,382 Been seeing you do it for years. 616 01:01:33,315 --> 01:01:36,050 Of course, there's no death row in that prison. 617 01:01:41,682 --> 01:01:43,851 I'm gonna go for it. 618 01:01:46,514 --> 01:01:47,983 You should. 619 01:01:48,347 --> 01:01:49,449 Really. 620 01:01:52,981 --> 01:01:54,380 Good luck. 621 01:01:54,382 --> 01:01:55,947 Thanks. 622 01:01:55,949 --> 01:01:58,416 We haven't been to the bar in a while. 623 01:02:02,949 --> 01:02:05,248 I've been having dinner with Jonathan. 624 01:02:07,416 --> 01:02:08,449 That's good. 625 01:02:14,248 --> 01:02:17,248 I'm really glad you two are having dinner together again. 626 01:02:45,614 --> 01:02:48,313 Warden, I'm seeing a lot of you lately. 627 01:02:48,315 --> 01:02:50,079 Thank you. 628 01:02:50,081 --> 01:02:53,014 Pretty soon, your wife will be seeing a lot more of you. 629 01:02:53,016 --> 01:02:55,382 Oh, retirement will be good for both of us. 630 01:02:57,414 --> 01:03:00,983 It's always during these times that I see you around here. 631 01:03:03,583 --> 01:03:05,181 It's my 12th. 632 01:03:06,081 --> 01:03:11,016 Hey, have you been able to talk with Woods? 633 01:03:12,114 --> 01:03:14,248 He's not really one you talk to. 634 01:03:15,248 --> 01:03:18,050 I'm just trying to let him go at his own pace. 635 01:03:18,648 --> 01:03:21,414 Well, keep trying, if you can. 636 01:03:21,416 --> 01:03:24,983 It just... He has shut down completely. 637 01:03:26,248 --> 01:03:30,380 Warden, you know a lot of these guys that come in here 638 01:03:30,382 --> 01:03:32,282 aren't very religious. 639 01:03:34,016 --> 01:03:36,179 These services are really the only time 640 01:03:36,181 --> 01:03:41,981 they can scream and holler and get all that stuff out. 641 01:03:41,983 --> 01:03:44,016 Even if it's through a gospel song. 642 01:03:45,315 --> 01:03:48,246 Sometimes when I try to talk to Woods, 643 01:03:48,248 --> 01:03:51,181 he just screams and hollers like the rest of them. 644 01:03:53,581 --> 01:03:56,114 If it were up to me, I'd stay. 645 01:03:57,016 --> 01:03:59,449 I've always felt drawn to this kind of work. 646 01:04:01,081 --> 01:04:03,079 But my wife started seeing things in me 647 01:04:03,081 --> 01:04:04,981 those nights I'd come home. 648 01:04:07,248 --> 01:04:10,282 I think Victor Jimenez was the last straw. 649 01:04:14,416 --> 01:04:15,983 I can't sleep. 650 01:04:22,548 --> 01:04:25,382 You are gonna enjoy retirement. 651 01:04:26,282 --> 01:04:27,382 I think so. 652 01:04:29,481 --> 01:04:33,349 Warden, um, I'll try to talk to him again. 653 01:04:34,949 --> 01:04:36,250 Thanks, David. 654 01:05:07,382 --> 01:05:11,346 So, how was it with Philip and Danisha? 655 01:05:13,181 --> 01:05:15,349 Well, my students are great. 656 01:05:16,614 --> 01:05:18,215 I'm gonna miss them. 657 01:05:23,949 --> 01:05:26,115 I talked to Chris today at the firm. 658 01:05:26,483 --> 01:05:27,851 And, uh... 659 01:05:31,081 --> 01:05:34,315 we're in a good place financially for this to happen. 660 01:05:35,282 --> 01:05:36,449 On my end. 661 01:05:39,215 --> 01:05:41,851 You do what you need to do when you're ready. 662 01:05:56,981 --> 01:06:00,382 Why are you so sure now is the time? 663 01:06:03,081 --> 01:06:05,217 Because I felt like I was shrinking. 664 01:06:06,947 --> 01:06:12,014 I've been giving more to my students than to myself, than to us. 665 01:06:17,349 --> 01:06:18,849 And I'm sorry. 666 01:06:20,583 --> 01:06:24,349 Bernadine, I see you at night... 667 01:06:26,483 --> 01:06:30,250 and I don't think you wanna live in fragments anymore either. 668 01:06:33,115 --> 01:06:36,215 I think you wanna be whole. 669 01:06:45,615 --> 01:06:49,250 Even if it's not with me, I think you wanna be whole. 670 01:07:18,181 --> 01:07:19,382 I want... 671 01:07:20,516 --> 01:07:26,315 I want us... to be whole again. 672 01:07:41,115 --> 01:07:42,612 When did you find out? 673 01:07:42,614 --> 01:07:44,047 About a week ago. 674 01:07:44,048 --> 01:07:46,949 - She's coming today, yeah? - Yep. 675 01:07:47,648 --> 01:07:49,679 She... She wouldn't have sent the photo, 676 01:07:49,681 --> 01:07:52,246 she... she wouldn't be coming to see me 677 01:07:52,248 --> 01:07:54,248 if she didn't want us to be a family. 678 01:07:55,315 --> 01:07:57,914 This is... This is a good sign. 679 01:07:58,583 --> 01:08:00,050 I feel it. 680 01:08:00,514 --> 01:08:01,949 I really do. 681 01:08:03,382 --> 01:08:04,882 Mm-hmm. 682 01:08:05,514 --> 01:08:07,849 This is a good sign. 683 01:08:14,282 --> 01:08:15,315 Say it. 684 01:08:18,082 --> 01:08:21,979 Why'd she wait until now to talk to you? 685 01:08:21,980 --> 01:08:25,180 Why is she just seeing you now? 686 01:08:25,181 --> 01:08:29,212 After all the things that you've been going through, Anthony, 687 01:08:29,215 --> 01:08:31,413 you don't need any more disappointments. 688 01:08:31,416 --> 01:08:33,212 Any more? 689 01:08:33,215 --> 01:08:35,113 Then you don't think they'll give me clemency? 690 01:08:35,114 --> 01:08:36,646 Well, that's what we're fighting for. 691 01:08:36,649 --> 01:08:38,014 You don't think that'll happen? 692 01:08:38,015 --> 01:08:39,514 I don't know what'll happen. 693 01:08:39,515 --> 01:08:42,947 I'm just saying that we should keep our expectations realistic 694 01:08:42,948 --> 01:08:44,114 for everything. 695 01:08:47,248 --> 01:08:49,248 This is why you're retiring. 696 01:08:50,515 --> 01:08:51,981 You're giving up. 697 01:08:52,980 --> 01:08:55,613 I am not giving up. I am not giving up. 698 01:08:55,615 --> 01:08:58,113 But I've been around a long time. 699 01:08:58,114 --> 01:09:01,146 And... I just don't think one can find hope 700 01:09:01,149 --> 01:09:02,646 in other people's decisions. 701 01:09:02,649 --> 01:09:05,082 You've given me hope. 702 01:09:06,247 --> 01:09:08,279 Marty, you... 703 01:09:08,282 --> 01:09:10,447 - Let's go. - I got... I got a family now. 704 01:09:10,448 --> 01:09:12,680 I got a... Look. 705 01:09:12,681 --> 01:09:15,246 I got a family, and that gives me hope. 706 01:09:15,247 --> 01:09:16,250 Let's go. 707 01:09:17,215 --> 01:09:21,149 Hey, I can't do this on my own anymore. 708 01:09:21,914 --> 01:09:23,247 I... I can't. 709 01:09:23,248 --> 01:09:25,983 I... I can't do this on my own. 710 01:09:47,981 --> 01:09:50,213 - What do we want? - Respect for life. 711 01:09:50,216 --> 01:09:52,613 - When do we want it? - Here and now. 712 01:09:52,615 --> 01:09:54,947 - What do we want? - Respect for life. 713 01:09:54,948 --> 01:09:56,979 - When do want it? - Here and now. 714 01:09:56,981 --> 01:09:59,146 - What do we want? - Respect for life. 715 01:09:59,149 --> 01:10:01,346 - When do we want it? - Here and now. 716 01:10:01,349 --> 01:10:03,646 - What do we want? - Respect for life. 717 01:10:03,649 --> 01:10:05,945 - When do we want it? - Here and now. 718 01:10:05,948 --> 01:10:08,046 - I am... - Anthony Woods. 719 01:10:08,047 --> 01:10:10,078 - We are... - Anthony Woods. 720 01:10:10,081 --> 01:10:12,113 - I am... - Anthony Woods. 721 01:10:12,114 --> 01:10:14,146 - We are... - Anthony Woods. 722 01:10:14,149 --> 01:10:16,113 - I am... - Anthony Woods. 723 01:10:16,115 --> 01:10:18,113 - We are... - Anthony Woods. 724 01:10:18,114 --> 01:10:20,212 - I am... - Anthony Woods. 725 01:10:20,215 --> 01:10:22,413 - We are... - Anthony Woods. 726 01:10:22,416 --> 01:10:24,445 - I am... - Anthony Woods. 727 01:10:24,448 --> 01:10:26,514 - We are... - Anthony Woods. 728 01:10:26,515 --> 01:10:28,512 - I am... - Anthony Woods. 729 01:10:28,515 --> 01:10:30,514 - We are... - Anthony Woods. 730 01:10:30,515 --> 01:10:32,579 - I am... - Anthony Woods. 731 01:10:32,582 --> 01:10:34,546 - We are... - Anthony Woods. 732 01:10:34,548 --> 01:10:36,645 - I am... - Anthony Woods. 733 01:10:36,648 --> 01:10:38,947 - We are... - Anthony Woods. 734 01:10:38,948 --> 01:10:40,646 - I am... - Anthony Woods. 735 01:10:40,649 --> 01:10:42,480 - We are... - Anthony Woods. 736 01:11:29,283 --> 01:11:31,082 Tony. 737 01:11:38,981 --> 01:11:43,381 You... You look, uh... 738 01:11:45,347 --> 01:11:47,114 You look the same. 739 01:12:16,547 --> 01:12:18,882 What made you agree to see me? 740 01:12:21,414 --> 01:12:25,048 Because you're the most important person in the world to me. 741 01:12:28,448 --> 01:12:32,280 I shouldn't have waited so long to tell you. 742 01:12:32,283 --> 01:12:35,280 And I shouldn't have told you the way that I did. 743 01:12:35,283 --> 01:12:38,645 But, Tony, that day that you were arrested, I really... 744 01:12:38,648 --> 01:12:41,945 Just... Just don't. 745 01:12:41,948 --> 01:12:43,979 We don't need to talk about that stuff. 746 01:12:43,980 --> 01:12:47,180 Tony, that day that, uh, you were arrested... 747 01:12:47,181 --> 01:12:48,250 Stop. 748 01:12:52,448 --> 01:12:54,248 You're not listening to me. 749 01:12:56,282 --> 01:13:01,381 You're trying to explain yourself to me, but I... I know. 750 01:13:02,546 --> 01:13:03,981 I know. 751 01:13:04,481 --> 01:13:07,015 I... I know you feel sorry. 752 01:13:07,546 --> 01:13:10,382 I know you feel guilty. 753 01:13:11,347 --> 01:13:13,578 You fucked up. 754 01:13:13,581 --> 01:13:17,546 I just... I just... I don't wanna hear any of that right now. 755 01:13:17,547 --> 01:13:23,250 Talking about the past isn't gonna help save my life, E. 756 01:13:25,582 --> 01:13:27,250 You're here now. 757 01:13:28,081 --> 01:13:31,182 I'm here now with you. 758 01:13:33,047 --> 01:13:34,881 And I still love you. 759 01:13:37,347 --> 01:13:39,015 And I forgive you. 760 01:13:42,315 --> 01:13:45,015 It's taken so long, 761 01:13:46,315 --> 01:13:50,912 but I can't live with this... this... 762 01:13:50,914 --> 01:13:53,149 I can't hate anymore. 763 01:13:55,315 --> 01:13:57,983 Not with what they're about to do to me. 764 01:14:02,048 --> 01:14:03,849 I need to see him. 765 01:14:05,980 --> 01:14:07,981 I need to see him. 766 01:14:09,980 --> 01:14:13,046 Okay? I... I just need to see him. 767 01:14:13,047 --> 01:14:15,913 We can just... We can, um... 768 01:14:15,916 --> 01:14:19,378 Wow. We could be together, you know? 769 01:14:19,381 --> 01:14:21,578 Just be like... like... 770 01:14:21,581 --> 01:14:23,948 I can have a family again, you know? 771 01:14:27,248 --> 01:14:28,283 Tony, 772 01:14:30,181 --> 01:14:32,014 that night that they arrested you, 773 01:14:32,015 --> 01:14:33,378 I was pregnant and I had to make a decision. 774 01:14:33,381 --> 01:14:35,145 Did you not hear everything I just said, Evette? 775 01:14:35,148 --> 01:14:36,679 You were about to be convicted of a murder 776 01:14:36,680 --> 01:14:39,380 - and I was barely out of high school. - I told you I don't... 777 01:14:39,381 --> 01:14:41,280 There was someone else that wanted to marry me. I was scared, okay? 778 01:14:41,283 --> 01:14:43,046 I don't need to hear this shit no more. I know you're sorry. 779 01:14:43,048 --> 01:14:44,347 I'm not sorry. 780 01:14:47,015 --> 01:14:50,079 I wrote those letters to explain why I left 781 01:14:50,082 --> 01:14:52,247 and why I wasn't at your trial 782 01:14:52,248 --> 01:14:55,146 and why I couldn't tell you about the pregnancy, 783 01:14:55,149 --> 01:14:58,380 but I am not sorry for any of it. 784 01:14:58,381 --> 01:15:02,412 I'm not sorry for choosing the better option. 785 01:15:02,413 --> 01:15:05,145 And I'm not sorry for choosing to leave you 786 01:15:05,148 --> 01:15:06,380 when you needed me the most 787 01:15:06,381 --> 01:15:09,916 so that I could build a life for myself. 788 01:15:11,480 --> 01:15:17,114 And I'm not sorry for choosing the well-being of my son... 789 01:15:22,247 --> 01:15:23,448 our son... 790 01:15:24,980 --> 01:15:26,914 over you... 791 01:15:28,581 --> 01:15:30,181 over us. 792 01:15:31,648 --> 01:15:35,248 Because I would make those choices again if I had to. 793 01:15:37,115 --> 01:15:41,349 I wanted you to know the truth about Michael before the... 794 01:15:50,547 --> 01:15:52,416 before the execution. 795 01:15:57,247 --> 01:15:58,315 I love you. 796 01:15:59,414 --> 01:16:02,378 And there is no reason for you to still believe that, 797 01:16:02,381 --> 01:16:04,981 but I... I know you do. 798 01:16:06,180 --> 01:16:11,511 You, Anthony Woods, are loved. 799 01:16:11,514 --> 01:16:13,579 People are fighting for you. 800 01:16:13,582 --> 01:16:18,082 People are doing what I couldn't do, and I own that. 801 01:16:19,448 --> 01:16:20,882 I ran. 802 01:16:22,215 --> 01:16:23,381 And... 803 01:16:24,247 --> 01:16:29,448 I have chosen a life of barely existing. 804 01:16:30,347 --> 01:16:32,315 And I love my son. 805 01:16:33,680 --> 01:16:36,280 And I'm happy that he has a home... 806 01:16:37,515 --> 01:16:40,180 and a good education 807 01:16:40,181 --> 01:16:43,046 and more opportunities than you and... 808 01:16:43,048 --> 01:16:46,015 you and I have ever had. 809 01:16:46,680 --> 01:16:49,113 But when I die, 810 01:16:49,115 --> 01:16:52,645 I will only be a memory to a handful of people. 811 01:16:52,648 --> 01:16:54,948 But when you die... 812 01:16:58,081 --> 01:17:02,914 your name will live on for lifetimes. 813 01:17:21,649 --> 01:17:23,381 I'm sorry. 814 01:17:27,048 --> 01:17:29,248 Tony, I'm sorry. 815 01:17:33,213 --> 01:17:35,983 You can see your son, okay? 816 01:17:38,381 --> 01:17:39,416 Babe. 817 01:17:58,148 --> 01:18:00,050 Come on, Woods. 818 01:18:30,381 --> 01:18:33,112 I'm here with Anthony's defense attorney, Marty Lumetta, 819 01:18:33,113 --> 01:18:35,511 who says it's not over yet and that his team 820 01:18:35,514 --> 01:18:38,578 has already asked for a reprieve from the governor's office, 821 01:18:38,581 --> 01:18:42,014 whose decision could override that of the parole board. 822 01:18:42,015 --> 01:18:43,945 Mr. Lumetta, thank you for joining us today. 823 01:18:43,948 --> 01:18:46,212 - I know how extremely busy you are. - Sure. 824 01:18:46,215 --> 01:18:49,546 These next 24 hours are crucial for you, 825 01:18:49,547 --> 01:18:51,412 your team, and of course, Anthony. 826 01:18:51,414 --> 01:18:54,345 Can you explain to us what happens next? 827 01:18:54,346 --> 01:18:56,578 You say it's not over. 828 01:18:56,581 --> 01:18:58,613 Oh, well, no. It's not over. 829 01:18:58,614 --> 01:19:01,645 We've asked for a reprieve from the governor's office 830 01:19:01,648 --> 01:19:03,545 considering what happened. 831 01:19:03,546 --> 01:19:06,645 What happened during the state's last execution, 832 01:19:06,648 --> 01:19:09,345 we're hoping that would certainly be reason enough 833 01:19:09,347 --> 01:19:12,380 to hold off any further actions regarding Anthony 834 01:19:12,381 --> 01:19:16,078 until we get more answers about what happened last time. 835 01:19:16,079 --> 01:19:18,244 And how is he doing? 836 01:19:18,247 --> 01:19:20,246 Well, his spirits are up. 837 01:19:20,247 --> 01:19:24,546 We're heartened by all the public support. 838 01:19:24,547 --> 01:19:28,680 Um, Anthony is actually quite moved by it all. 839 01:19:28,681 --> 01:19:34,981 I... I definitely see in him more hope these last few days. 840 01:19:35,680 --> 01:19:38,012 - Thank you, Mr. Lumetta. - My pleasure. 841 01:19:38,015 --> 01:19:39,545 The controversy surrounding this... 842 01:19:39,546 --> 01:19:41,113 Do you think he did it? 843 01:19:41,114 --> 01:19:42,645 ...has reignited debates about the death penalty 844 01:19:42,648 --> 01:19:45,177 and whether or not it is an effective form of punishment 845 01:19:45,180 --> 01:19:47,381 within our criminal justice system. 846 01:19:53,015 --> 01:19:55,949 I wasn't sure you really wanted to hear my opinion. 847 01:20:00,047 --> 01:20:04,511 I don't know if he killed the guy or not, 848 01:20:04,514 --> 01:20:05,914 but... 849 01:20:07,414 --> 01:20:10,850 it's hard watching what's about to happen to that guy. 850 01:20:22,948 --> 01:20:27,381 Woods has a son. His name is Michael. 851 01:20:30,247 --> 01:20:33,983 Michael doesn't know Woods is his dad. 852 01:20:38,081 --> 01:20:40,882 Woods just found out Michael was his. 853 01:20:49,180 --> 01:20:51,314 She's supposed to bring Michael... 854 01:20:53,247 --> 01:20:56,247 over to meet Woods for the first time tomorrow. 855 01:21:03,649 --> 01:21:08,380 His lawyers keep filing these appeals, 856 01:21:08,381 --> 01:21:10,215 and they all get denied. 857 01:21:14,282 --> 01:21:19,381 I ask him where he wants to be buried, 858 01:21:20,347 --> 01:21:25,882 what he wants for his bullshit last meal. 859 01:21:29,648 --> 01:21:31,313 And he's still gonna die, 860 01:21:31,314 --> 01:21:36,913 just no matter what I do or don't do. 861 01:21:36,916 --> 01:21:38,114 He's... 862 01:21:39,948 --> 01:21:41,216 He's dead. 863 01:21:41,916 --> 01:21:43,448 Just dead. 864 01:21:44,381 --> 01:21:47,948 They're all dead. All of them, all of them. 865 01:21:49,515 --> 01:21:50,981 Twelve. 866 01:21:54,947 --> 01:21:56,247 I'm sorry. 867 01:21:58,515 --> 01:21:59,912 Why are you apologizing? 868 01:21:59,914 --> 01:22:02,112 I'm... sorry. 869 01:22:02,113 --> 01:22:05,046 I'm trying to be supportive. 870 01:22:05,047 --> 01:22:07,012 I'm trying to understand you. 871 01:22:07,015 --> 01:22:10,412 I just don't... I can't be touched right now. 872 01:22:10,413 --> 01:22:11,448 Jonathan. 873 01:22:14,114 --> 01:22:16,850 You can't understand. 874 01:22:18,547 --> 01:22:21,981 That's the problem. I don't know how to fix it. 875 01:22:24,413 --> 01:22:28,247 Because you can't know what it's like to look... 876 01:22:29,515 --> 01:22:34,279 at these people every day, to talk to them every day. 877 01:22:34,282 --> 01:22:39,349 Look in their faces, look in their families' faces. 878 01:22:41,114 --> 01:22:45,412 You can't know that because you don't do what I do, 879 01:22:45,414 --> 01:22:47,181 what I have to do. 880 01:22:49,447 --> 01:22:52,311 I just need you to know that. That's it. 881 01:22:52,314 --> 01:22:53,347 Just... 882 01:22:57,581 --> 01:22:59,448 I just need you to know that... 883 01:23:03,347 --> 01:23:05,149 I am alone... 884 01:23:06,680 --> 01:23:08,948 and nobody can fix it. 885 01:23:14,979 --> 01:23:16,280 Bernadine. 886 01:23:20,381 --> 01:23:22,380 Find your new home rental. 887 01:23:22,381 --> 01:23:25,315 Did you know you can hire a real estate agent... 888 01:23:37,247 --> 01:23:39,145 Yes. 889 01:23:39,146 --> 01:23:42,181 All the equipment has been checked and cleared. 890 01:23:43,481 --> 01:23:44,849 Right. 891 01:23:45,649 --> 01:23:47,114 Okay. 892 01:23:49,113 --> 01:23:51,381 When will I get my paperwork? 893 01:23:53,280 --> 01:23:54,314 Okay. 894 01:23:55,648 --> 01:23:57,113 Yes. 895 01:23:58,979 --> 01:24:02,113 All right, thank you, sir. Thank you. 896 01:24:04,282 --> 01:24:05,448 Right. Goodbye. 897 01:24:45,247 --> 01:24:48,416 Evette, this is Bernadine Williams. 898 01:24:49,414 --> 01:24:50,448 Um... 899 01:24:51,381 --> 01:24:52,981 give me a call. 900 01:24:54,980 --> 01:24:56,248 Thank you. 901 01:25:11,113 --> 01:25:13,114 They should be here soon. 902 01:25:15,980 --> 01:25:18,380 I'll give you 45 minutes. 903 01:25:18,381 --> 01:25:19,849 Okay? 904 01:25:21,381 --> 01:25:22,849 Thank you. 905 01:26:19,247 --> 01:26:20,381 Water? 906 01:26:23,914 --> 01:26:25,181 Thank you. 907 01:26:26,515 --> 01:26:27,981 You're welcome. 908 01:27:19,046 --> 01:27:20,979 Yes? 909 01:27:20,980 --> 01:27:23,645 I'll call him back as soon as I get to my office. 910 01:27:23,648 --> 01:27:27,216 Hey. Has Evette Wilkinson showed up yet? 911 01:27:28,346 --> 01:27:29,416 Are you sure? 912 01:27:31,514 --> 01:27:32,913 Okay. 913 01:27:57,213 --> 01:27:58,314 Mr. Woods. 914 01:28:03,114 --> 01:28:04,849 I'm sorry. 915 01:29:08,512 --> 01:29:09,881 Um... 916 01:29:11,113 --> 01:29:13,177 Bernadine Williams here. 917 01:29:13,180 --> 01:29:14,216 Um... 918 01:29:17,314 --> 01:29:21,148 we need you to call over here. 919 01:29:21,646 --> 01:29:25,014 I need you to call, Evette. 920 01:29:27,579 --> 01:29:30,448 Okay. Just call. 921 01:29:44,247 --> 01:29:47,082 There's still time, Anthony. 922 01:29:48,512 --> 01:29:54,511 Clemency has hap... has happened right up until the last minutes, 923 01:29:54,512 --> 01:29:56,112 the last seconds. 924 01:29:56,113 --> 01:30:00,511 We have our assistant glued to the phone, standing by. 925 01:30:00,514 --> 01:30:03,847 As soon the governor calls, we're gonna jump into action. 926 01:30:12,247 --> 01:30:13,948 You know what? 927 01:30:16,579 --> 01:30:19,180 You know, all the people want... 928 01:30:21,546 --> 01:30:25,948 no matter who they are, no matter where they've been, no matter what they've done, 929 01:30:27,381 --> 01:30:32,148 all we want is to be seen and to be heard. 930 01:30:32,680 --> 01:30:34,181 That's it. 931 01:30:37,247 --> 01:30:40,511 That's what this whole fucked up thing on this earth is all about, 932 01:30:40,514 --> 01:30:42,679 to be seen and to be heard. 933 01:30:42,680 --> 01:30:44,980 And for the last few weeks, Anthony, 934 01:30:45,979 --> 01:30:48,381 people have seen you, 935 01:30:50,413 --> 01:30:52,948 people are listening to you. 936 01:30:56,347 --> 01:30:59,181 I know it's hard for you to believe, I know that. 937 01:31:00,280 --> 01:31:03,314 But you do not have to be alone. 938 01:31:08,380 --> 01:31:10,478 It is not over. 939 01:31:16,081 --> 01:31:18,248 It's not over. 940 01:31:26,646 --> 01:31:28,113 Chaplain. 941 01:31:40,480 --> 01:31:44,180 I'm gonna be right here, Anthony. I ain't going anywhere. 942 01:31:45,579 --> 01:31:47,380 I ain't going anywhere. 943 01:31:48,413 --> 01:31:49,881 Okay? 944 01:31:51,381 --> 01:31:53,216 I will be right here. 945 01:32:58,381 --> 01:32:59,645 Scarlett? 946 01:32:59,648 --> 01:33:00,944 Ma'am. 947 01:33:00,947 --> 01:33:02,344 Mrs. Collins? 948 01:33:02,345 --> 01:33:05,913 Miss Williams, are you expecting any delays? 949 01:33:07,180 --> 01:33:09,078 Someone from the governor's office 950 01:33:09,081 --> 01:33:12,381 could call up to the last second to call it off. 951 01:33:13,313 --> 01:33:16,948 But... you think that's gonna happen this time? 952 01:33:18,215 --> 01:33:20,149 No, I don't... I don't think so. 953 01:33:20,680 --> 01:33:22,981 But, you know, you never know. 954 01:33:23,546 --> 01:33:26,149 Oh, good Lord. 955 01:33:35,914 --> 01:33:37,314 Thank you. 956 01:33:40,380 --> 01:33:43,380 Um, I'll let you know when it's time. 957 01:34:02,046 --> 01:34:04,081 May I share something with you? 958 01:34:21,913 --> 01:34:25,014 "For I am certain that neither death nor life, 959 01:34:26,314 --> 01:34:29,149 neither angels nor heavenly powers, 960 01:34:30,646 --> 01:34:33,380 neither present nor future, 961 01:34:34,246 --> 01:34:37,082 neither the world above nor below, in fact, 962 01:34:38,246 --> 01:34:40,448 nothing at all in all creation, 963 01:34:41,948 --> 01:34:44,849 is able to separate us from the love of God." 964 01:34:56,680 --> 01:34:58,082 Anthony. 965 01:34:59,412 --> 01:35:02,847 That love of God is seen everywhere around you. 966 01:35:04,345 --> 01:35:06,948 The lawyers who've been fighting for you. 967 01:35:08,247 --> 01:35:11,211 The people who've been shouting your name every single day 968 01:35:11,212 --> 01:35:13,213 right outside this prison. 969 01:35:16,979 --> 01:35:19,247 They're gonna keep on loving you, 970 01:35:21,046 --> 01:35:23,180 no matter how this ends. 971 01:36:27,512 --> 01:36:28,981 Warden? 972 01:36:34,014 --> 01:36:36,346 We heard back from the governor's office. 973 01:39:06,046 --> 01:39:08,413 Would you like to make a final statement? 974 01:39:19,480 --> 01:39:22,849 First, I'd like to address the Collins family. 975 01:39:25,279 --> 01:39:28,043 I just wanna let you all know that, 976 01:39:28,046 --> 01:39:30,213 despite this situation, 977 01:39:31,648 --> 01:39:33,912 I know that you all are still convinced 978 01:39:33,913 --> 01:39:35,980 that I killed your father, 979 01:39:38,113 --> 01:39:42,380 your son, your brother, 980 01:39:44,145 --> 01:39:48,148 but I didn't shoot your family member. 981 01:39:50,146 --> 01:39:53,279 I'm so sorry for your loss. 982 01:39:54,546 --> 01:39:58,447 I really am, sincerely. 983 01:40:03,945 --> 01:40:07,247 To all the people that supported me, 984 01:40:10,979 --> 01:40:12,346 I'm truly grateful. 985 01:40:14,979 --> 01:40:16,515 Even when your support 986 01:40:17,613 --> 01:40:21,980 and your love wasn't clear to me, I... I still felt it, 987 01:40:25,213 --> 01:40:28,047 and no one can take that away from me. 988 01:40:33,546 --> 01:40:35,247 And to my family... 989 01:40:39,480 --> 01:40:41,047 I love you, Ma. 990 01:40:44,613 --> 01:40:46,912 I'll see you soon. 991 01:40:51,113 --> 01:40:54,346 And to all the people that are about to take my life, 992 01:40:57,146 --> 01:40:59,846 may God have mercy on your soul. 993 01:43:48,445 --> 01:43:49,912 Warden? 994 01:43:52,913 --> 01:43:54,148 Warden? 995 01:43:59,180 --> 01:44:02,112 Time of death, 11:23 p.m. 996 01:44:15,445 --> 01:44:16,912 Warden. 997 01:44:20,680 --> 01:44:22,247 Bernadine. 998 01:44:31,146 --> 01:44:34,881 Go ahead and record the time of death as 11:23 p.m. 999 01:44:58,213 --> 01:45:00,112 Disconnect the room. 1000 01:45:00,113 --> 01:45:02,247 Take his body to the exam room. 1001 01:45:12,578 --> 01:45:15,247 Are you here, Bernadine? 1002 01:45:15,913 --> 01:45:17,180 Are you here? 1003 01:46:24,100 --> 01:46:29,100 Subtitles by explosiveskull 71044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.