All language subtitles for Cinderella.and.Four.Knights.E07.160902.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:04,300 Subtitles by DramaFever 2 00:00:23,650 --> 00:00:25,250 Fine. 3 00:00:25,250 --> 00:00:29,750 Let's put an end to our fake relationship. 4 00:00:31,550 --> 00:00:33,840 Then... 5 00:00:35,150 --> 00:00:37,550 Let's start dating, for real. 6 00:01:21,450 --> 00:01:23,640 Do you like me? 7 00:01:29,840 --> 00:01:35,450 Take a good look at what you truly feel, in your heart. 8 00:01:36,340 --> 00:01:40,840 Regarding both your family, and women. 9 00:02:13,850 --> 00:02:15,240 We need to talk. 10 00:02:15,240 --> 00:02:17,050 Just leave me alone. 11 00:02:17,050 --> 00:02:20,640 There's nothing going on between Eun Ha Won and Kang Hyun Min. 12 00:02:20,640 --> 00:02:25,240 I knew that already. It's not because of that. 13 00:02:25,740 --> 00:02:26,740 Then... 14 00:02:27,640 --> 00:02:31,050 Wait, why are you here? 15 00:02:32,050 --> 00:02:37,350 I'm not sure myself. How could I be friends with someone like her? 16 00:02:37,350 --> 00:02:39,850 Did something happen between you two? 17 00:02:41,050 --> 00:02:44,450 I'll get going. I want to be by myself. 18 00:02:58,450 --> 00:03:01,550 - Please give me an autograph! - Don't go! 19 00:03:01,550 --> 00:03:02,550 Oh. 20 00:03:02,550 --> 00:03:05,550 - No! - No! 21 00:03:05,550 --> 00:03:07,240 - Oh... ow! - Oh my goodness! 22 00:03:07,240 --> 00:03:09,850 - Are you all right? - Are you all right? 23 00:03:09,850 --> 00:03:11,950 - Oh, it's CN Blue! - Where? 24 00:03:17,050 --> 00:03:20,740 - Seo Woo! - Wait! 25 00:03:24,550 --> 00:03:25,550 Oh! 26 00:03:25,550 --> 00:03:29,450 - Seo Woo! - Wait! 27 00:03:34,240 --> 00:03:38,450 What do we do? There's tons of girls out there right now. 28 00:03:38,450 --> 00:03:40,640 Damn it, this is bad. 29 00:03:40,640 --> 00:03:43,450 There is one way, you know. 30 00:03:43,450 --> 00:03:46,350 Really? What is it? 31 00:03:55,740 --> 00:03:59,050 What's with that crooked-legged weirdo? 32 00:03:59,940 --> 00:04:01,650 Damn it! 33 00:04:02,050 --> 00:04:07,740 Manager! It's me! Open the door! 34 00:04:08,440 --> 00:04:09,740 Damn it! 35 00:04:09,740 --> 00:04:13,850 Manager! It's me! It's me, Seo Woo! 36 00:04:13,850 --> 00:04:15,050 - Huh? Seo Woo? - Open the door! 37 00:04:15,050 --> 00:04:17,240 Get in! Get in! 38 00:04:20,440 --> 00:04:23,440 Hey, why are you dressed like that? 39 00:04:23,440 --> 00:04:25,850 Hurry and go! Hurry! 40 00:04:25,850 --> 00:04:27,150 Oh, okay! 41 00:04:28,740 --> 00:04:30,240 [Hong Ja Young] 42 00:04:40,440 --> 00:04:42,940 Your battery is low. 43 00:04:54,740 --> 00:05:02,350 What are you doing, wearing a new uniform on the day of your graduation? 44 00:05:07,050 --> 00:05:11,350 Oh my, oh my, what do we do? It's so cold today, too. 45 00:05:11,350 --> 00:05:13,550 And the world is such a cruel place! 46 00:05:13,550 --> 00:05:16,440 You said that you found this this morning, correct? 47 00:05:16,440 --> 00:05:18,050 Yes. 48 00:05:18,750 --> 00:05:20,940 Where did she go? 49 00:05:20,940 --> 00:05:22,640 I'll have to go look for her. 50 00:05:26,940 --> 00:05:29,050 Have you seen Ha Won? 51 00:05:29,750 --> 00:05:31,140 No. 52 00:05:31,140 --> 00:05:33,440 Aren't you at least a little bit worried about her? 53 00:05:34,440 --> 00:05:36,250 I don't care. 54 00:05:36,250 --> 00:05:39,140 Aren't you being too cruel? She used to live with us! 55 00:05:39,140 --> 00:05:41,350 You really are a piece of work. 56 00:05:41,350 --> 00:05:43,140 So you're aware of that fact. Good. 57 00:05:46,750 --> 00:05:48,440 Where are you going? 58 00:05:48,440 --> 00:05:50,550 To go and get Ms. Ha Won. 59 00:05:52,050 --> 00:05:54,050 I'll come with you. 60 00:05:54,050 --> 00:05:55,050 Why? 61 00:05:55,050 --> 00:05:57,250 I was close to Ha Won, too! 62 00:05:57,750 --> 00:06:00,050 Sure. Let's go together. 63 00:06:02,140 --> 00:06:05,550 Speaking of which, where did Kang Hyun Min disappear to 64 00:06:05,550 --> 00:06:08,140 after causing such a ruckus at school? 65 00:06:19,350 --> 00:06:22,140 That's him, right? 66 00:06:22,140 --> 00:06:23,440 Wow! 67 00:06:23,440 --> 00:06:25,140 What's with these looks? 68 00:06:25,140 --> 00:06:27,440 They're different from the ones that I usually get. 69 00:06:35,140 --> 00:06:37,440 [From Jung Hoon: Hey, have you seen this?] 70 00:06:40,250 --> 00:06:41,940 A confession. 71 00:06:41,940 --> 00:06:44,050 I keep thinking about you. 72 00:06:44,050 --> 00:06:47,140 Let's stop all this, already. 73 00:06:53,850 --> 00:06:57,550 Um, did Ms. Ha Won come here today, by any chance? 74 00:06:57,550 --> 00:06:59,250 Ha Won? 75 00:07:00,350 --> 00:07:03,140 Wait, did that girl really leave Sky House? 76 00:07:04,750 --> 00:07:06,440 No. 77 00:07:07,140 --> 00:07:11,350 You were making such a fuss about how she was such a valued guest of yours. 78 00:07:11,350 --> 00:07:14,640 Did you throw her out already, or what? 79 00:07:18,050 --> 00:07:21,550 And she was acting like she was all that because she was living with rich people. 80 00:07:21,550 --> 00:07:27,350 Serves her right! Yep, yep! 81 00:07:39,140 --> 00:07:40,640 [Seoul, Gangnam-gu, Shinsa-dong, Number 548-23] 82 00:07:40,640 --> 00:07:41,940 [Hong Ja Young, friend from part-time job at cafe.] 83 00:07:41,940 --> 00:07:44,050 I guess you had a friend, at least, Eun Ha Won. 84 00:07:46,550 --> 00:07:50,050 Hmm, that name seems a bit familiar. 85 00:08:06,850 --> 00:08:10,950 Um, is there a girl named Hong Ja Young among the people who work here? 86 00:08:10,950 --> 00:08:12,540 Oh, that's me. 87 00:08:19,250 --> 00:08:22,040 Oh, I'm sorry. Excuse me. 88 00:08:23,540 --> 00:08:25,950 I'm Hong Ja Young. 89 00:08:25,950 --> 00:08:27,640 Seo Woo! 90 00:08:27,640 --> 00:08:32,350 Oh... r-really? 91 00:08:32,350 --> 00:08:34,450 Looks like we meet again! 92 00:08:36,750 --> 00:08:38,750 Um... yeah. 93 00:08:47,750 --> 00:08:51,450 Um, about what happened at school... 94 00:08:51,450 --> 00:08:54,950 Oh, I won't tell anyone! I promise! 95 00:08:54,950 --> 00:08:57,250 You'll keep that promise, right? 96 00:08:58,350 --> 00:09:01,140 - Thanks, Uniform Girl. - Of course! 97 00:09:01,140 --> 00:09:04,450 But, why are you here? 98 00:09:04,450 --> 00:09:06,350 Oh. 99 00:09:06,350 --> 00:09:08,750 Did Eun Ha Won come here, by any chance? 100 00:09:08,850 --> 00:09:11,040 No, she didn't. 101 00:09:11,040 --> 00:09:13,350 Do you know any place she may go? 102 00:09:13,350 --> 00:09:15,640 She ran away from home, you see. 103 00:09:16,540 --> 00:09:21,640 No wonder she was begging me to let her sleep over one night! 104 00:09:22,140 --> 00:09:25,950 How could you people kick her out when she has nowhere to go? 105 00:09:25,950 --> 00:09:29,350 Oh, no! That's not it at all! 106 00:09:29,350 --> 00:09:33,640 This is bad. I'm sure that she doesn't have money, either. 107 00:09:35,950 --> 00:09:40,450 Geez, why is it that I can't have a peaceful day around these parts? 108 00:09:40,450 --> 00:09:44,540 It finally seemed like things were getting lively around here. 109 00:09:44,540 --> 00:09:48,950 It's probably because the boys caused so much trouble that she up and left! 110 00:09:48,950 --> 00:09:50,450 Sheesh. 111 00:09:51,950 --> 00:09:53,750 Oh my. 112 00:09:53,750 --> 00:09:57,450 It's past dinnertime, sir. I didn't know you'd be home. 113 00:10:00,040 --> 00:10:02,540 I'll get these out of your way. 114 00:10:02,540 --> 00:10:04,450 Was it Eun Ha Won? 115 00:10:04,450 --> 00:10:05,640 Pardon? 116 00:10:05,640 --> 00:10:09,250 The person who bought those flowers, I mean. 117 00:10:09,250 --> 00:10:10,450 Yes. 118 00:10:10,450 --> 00:10:12,950 My, how did you know, sir? 119 00:10:12,950 --> 00:10:16,040 She said that you Young Masters would probably feel down 120 00:10:16,040 --> 00:10:18,140 after attending the death anniversary. 121 00:10:18,140 --> 00:10:22,540 But it's inappropriate to get colorful flowers for a death anniversary 122 00:10:22,540 --> 00:10:28,350 so she said, "how about buying simple, pleasant white roses for the table?" 123 00:10:28,350 --> 00:10:34,350 That young lady has been through a lot, so she's quite thoughtful. 124 00:10:34,350 --> 00:10:37,450 What's she going to do now, now that she's left? 125 00:10:37,450 --> 00:10:40,350 I don't think they found her yet! 126 00:10:40,350 --> 00:10:44,250 It wouldn't be good if something bad happened to her... right, Young Master? 127 00:10:44,250 --> 00:10:46,140 Young Master? 128 00:10:46,750 --> 00:10:50,350 Dang it, just who was I even talking to? 129 00:11:04,750 --> 00:11:06,540 What makes you think you'll be okay, living here? 130 00:11:06,540 --> 00:11:09,640 I came to live here in order to protect something important to me. 131 00:11:24,750 --> 00:11:26,450 [Yoon Sung] 132 00:11:31,350 --> 00:11:33,140 Yeah? 133 00:11:33,850 --> 00:11:37,350 She didn't go there, apparently. How did your search go? 134 00:11:39,850 --> 00:11:42,250 Oh... really? 135 00:11:42,250 --> 00:11:44,140 All right. 136 00:11:53,140 --> 00:11:57,040 Just where in the world are you, Eun Ha Won? 137 00:12:00,140 --> 00:12:02,140 [Where are you/ I didn't realize it when you were here] 138 00:12:02,140 --> 00:12:03,750 [but you left behind an empty space/ where could she be?/Why?] 139 00:12:03,750 --> 00:12:05,140 [Where in the world are you?] 140 00:12:21,350 --> 00:12:25,450 Yep, eating jjajjangmyun on the day of your graduation is the best! 141 00:12:28,950 --> 00:12:31,250 Thank you for the food! 142 00:12:38,540 --> 00:12:42,040 Dad, we should've ordered sweet and sour pork, too! 143 00:12:42,040 --> 00:12:46,350 Come on, Mom! I should diet a little bit now, too! 144 00:12:46,350 --> 00:12:48,350 Eat up, Mom! 145 00:12:53,450 --> 00:12:56,350 Man, this jjajangmyun is delicious! 146 00:13:06,250 --> 00:13:08,140 Mom... 147 00:13:13,750 --> 00:13:16,950 I can't go to college. 148 00:13:20,850 --> 00:13:23,450 I'm sorry. 149 00:13:33,140 --> 00:13:35,140 Hey! 150 00:13:35,140 --> 00:13:38,350 What kind of girl finishes three instant noodles by herself? 151 00:13:52,750 --> 00:13:55,350 Stop starving yourself, and come back home. 152 00:13:59,350 --> 00:14:01,640 What I'm saying is, come back home. 153 00:14:03,040 --> 00:14:04,750 Home? 154 00:14:04,750 --> 00:14:06,950 The Sky House. 155 00:14:07,450 --> 00:14:10,140 Why don't you understand what I'm trying to say? 156 00:14:10,750 --> 00:14:13,640 Oh... that's what you meant by "home." 157 00:14:14,140 --> 00:14:16,540 I can't go back there anymore. 158 00:14:19,250 --> 00:14:21,040 I... 159 00:14:22,350 --> 00:14:27,140 went to Haeryong Temple. 160 00:14:28,250 --> 00:14:29,750 What? 161 00:14:29,750 --> 00:14:33,140 What I'm saying is, you completed your mission, or whatever. 162 00:14:36,750 --> 00:14:38,540 Really? 163 00:14:38,540 --> 00:14:45,640 You're the one who left the rose in front of my mom's urn, right? 164 00:14:46,540 --> 00:14:49,040 Oh... well... 165 00:14:49,040 --> 00:14:57,140 Well, in a way, your mom and my mom are like neighbors. 166 00:14:57,140 --> 00:14:58,950 That's why. 167 00:14:59,750 --> 00:15:02,950 I gave that flower... 168 00:15:04,450 --> 00:15:07,250 to my dad. 169 00:15:09,250 --> 00:15:14,140 Oh, you little punk! Great job! 170 00:15:14,140 --> 00:15:15,750 Really, great job! 171 00:15:16,350 --> 00:15:18,540 Stop overreacting. 172 00:15:18,540 --> 00:15:22,250 Are we going home together, then? 173 00:15:25,450 --> 00:15:27,750 Hurry up and come out! 174 00:15:34,850 --> 00:15:39,040 The person you are trying to reach has their phone shut off. 175 00:15:39,040 --> 00:15:41,250 Damn it, her phone is still off. 176 00:15:41,250 --> 00:15:44,040 Where in the world is she, and what is she doing? 177 00:15:44,040 --> 00:15:48,540 I'll have to check the saunas and internet cafes nearby. 178 00:15:48,540 --> 00:15:51,450 I wonder if she's keeping herself fed. 179 00:15:51,450 --> 00:15:53,140 I'm back! 180 00:15:54,540 --> 00:15:56,350 Hey! 181 00:15:58,040 --> 00:16:01,450 Where were you? Do you know how long I've been waiting for you? 182 00:16:02,450 --> 00:16:04,350 I'm back! 183 00:16:04,350 --> 00:16:07,750 - Welcome back! - It's good that you're back, ma'am. 184 00:16:07,750 --> 00:16:12,140 Oh my, oh my! You're back! 185 00:16:17,350 --> 00:16:20,140 And you said before that you didn't even care. 186 00:16:27,350 --> 00:16:29,750 Were all of you waiting for me? 187 00:16:29,750 --> 00:16:33,750 Of course! Everyone was so worried about you! 188 00:16:33,750 --> 00:16:35,140 But, have you eaten? 189 00:16:35,140 --> 00:16:36,950 Yes, I ate. 190 00:16:36,950 --> 00:16:39,450 No, no. I'm going to make you more food, so eat some more! 191 00:16:39,450 --> 00:16:44,250 As always, you're the best! You're the best! 192 00:16:49,150 --> 00:16:54,450 It's a good thing you're back. It's good that you're back! 193 00:16:54,450 --> 00:17:02,040 It's a good thing you're back. It's not like I missed you, though! 194 00:17:02,040 --> 00:17:04,540 Yeah. 195 00:17:04,650 --> 00:17:07,840 Hey, come on! 196 00:17:09,150 --> 00:17:13,750 Kang Seo Woo, I was totally touched! 197 00:17:13,750 --> 00:17:16,450 I have 49 missed calls from you? 198 00:17:21,340 --> 00:17:24,950 - Sorry. - Huh? Why? 199 00:17:24,950 --> 00:17:30,040 I'm apologizing on behalf of the three screwball guys who live here. 200 00:17:30,040 --> 00:17:32,840 I feel like we put you through a lot just because of our family issues. 201 00:17:32,840 --> 00:17:34,950 Hey, come on, now! 202 00:17:34,950 --> 00:17:38,450 How could you say that, Mr. Celebrity, when you called me 49 times? 203 00:17:38,450 --> 00:17:40,450 I should totally screenshot this and put it online! 204 00:17:40,450 --> 00:17:42,750 I bet everyone would be so jealous! 205 00:17:42,750 --> 00:17:44,450 How about it? Hmm? 206 00:17:44,450 --> 00:17:46,950 Hey, you can't! 207 00:17:46,950 --> 00:17:51,450 I have an image to maintain and protect! You better erase that call record, now! 208 00:17:51,450 --> 00:17:52,950 I don't want to! I don't want to! 209 00:17:52,950 --> 00:17:56,040 - I don't want to! - Hey! 210 00:17:56,040 --> 00:17:59,250 I'm going to use this and get totally popular! 211 00:17:59,250 --> 00:18:01,950 No, go away! Go away! 212 00:18:03,540 --> 00:18:06,450 At any rate, you really are impressive, Eun Ha Won. 213 00:18:06,450 --> 00:18:09,250 You even rejected Kang Hyun Min like that, like it was nothing! 214 00:18:09,250 --> 00:18:11,150 How did you know about that? 215 00:18:11,150 --> 00:18:13,540 You didn't know? 216 00:18:20,250 --> 00:18:21,540 A confession. 217 00:18:21,540 --> 00:18:24,150 I keep thinking about you. 218 00:18:24,150 --> 00:18:27,040 Let's stop this, already. 219 00:18:27,750 --> 00:18:31,950 I'm sure that he was pretty shocked. He's never been rejected before. 220 00:18:31,950 --> 00:18:34,540 But now, there's a video of him getting rejected that went viral. 221 00:18:37,340 --> 00:18:43,040 You don't need to worry. I'm sure he's seducing women somewhere else right now. 222 00:19:01,450 --> 00:19:04,250 Was I too hard on him? 223 00:19:15,950 --> 00:19:20,340 Wow, I totally love this! Just goes to show that money can't buy everything. 224 00:19:20,340 --> 00:19:23,840 Celebrate! Korea's Number One Douchebag is now born! 225 00:19:23,840 --> 00:19:27,750 An awesome video that shows you that good looks aren't everything in life! 226 00:19:27,750 --> 00:19:32,840 You should be born as a bug in your next life. Life will be easier for you then. 227 00:19:32,840 --> 00:19:34,540 Damn them! 228 00:19:46,150 --> 00:19:48,750 [Recommended videos: "Kang Hyun Min, Douchebag Extraordinaire, Gets Rejected"] 229 00:19:49,540 --> 00:19:51,650 [Subtitles in: Chinese, English, Japanese] 230 00:20:23,540 --> 00:20:25,650 Do you like me? 231 00:20:28,250 --> 00:20:31,840 Take a good look at what you truly feel, in your heart. 232 00:20:31,840 --> 00:20:36,250 Regarding both your family, and women. 233 00:20:39,150 --> 00:20:42,650 What's with this feeling? 234 00:20:54,450 --> 00:20:57,250 What, and now it's raining, too? 235 00:21:27,340 --> 00:21:29,650 Hey, Kang Hyun Min! 236 00:21:33,150 --> 00:21:37,540 What the... is he that badly shaken up? 237 00:22:32,250 --> 00:22:34,340 Did you get a good night's sleep? 238 00:22:35,890 --> 00:22:37,340 No. 239 00:22:38,540 --> 00:22:40,040 Did you eat? 240 00:22:41,150 --> 00:22:43,650 Stop acting as if we're close. 241 00:22:48,450 --> 00:22:51,340 I heard you were only pretending to be Kang Hyun Min's fiancee. 242 00:22:58,450 --> 00:23:01,340 But you're not ignoring me anymore, at least! 243 00:23:21,250 --> 00:23:23,650 Thanks. 244 00:23:47,340 --> 00:23:49,040 Stop! 245 00:23:49,540 --> 00:23:51,450 What's going on? Is there something wrong with your eyes? 246 00:23:51,450 --> 00:23:55,040 You're not wearing something weird again, right? 247 00:23:56,040 --> 00:23:59,650 You're back to dressing like your normal self, huh? 248 00:23:59,650 --> 00:24:02,950 What are you talking about? When was I ever not normal? 249 00:24:02,950 --> 00:24:07,950 No, I just thought you developed a school uniform fetish, or something. 250 00:24:07,950 --> 00:24:10,950 Stop saying stupid things that'll ruin my good mood! 251 00:24:10,950 --> 00:24:14,150 Wow, you're looking great today! 252 00:24:14,150 --> 00:24:15,540 Are you making good progress on your song? 253 00:24:15,540 --> 00:24:17,340 No, something even better happened! 254 00:24:17,340 --> 00:24:21,450 Huh? Really? What is it? What is it, Seo Woo? 255 00:24:21,450 --> 00:24:22,950 What is it? 256 00:25:05,150 --> 00:25:10,150 Oh, man! It's because I missed your cooking that I came back! 257 00:25:10,150 --> 00:25:15,540 I set up a real feast over there, so why are you over here? 258 00:25:15,540 --> 00:25:18,540 But I like this! This tastes more like food you eat at home. 259 00:25:18,540 --> 00:25:21,150 If I eat over there, it feels like I'm eating at someone else's house. 260 00:25:23,340 --> 00:25:26,040 Oh, Mister! Come over here and eat with me! 261 00:25:26,040 --> 00:25:27,540 No, it's all right. 262 00:25:27,540 --> 00:25:30,540 You were going to say, "You eat as much as you'd like, Ms. Ha Won." Right? 263 00:25:30,540 --> 00:25:32,040 - Well... - Say "ah!" 264 00:25:32,040 --> 00:25:34,450 It tastes good, right? 265 00:25:37,040 --> 00:25:40,540 Oh yeah... um, Mister. 266 00:25:40,540 --> 00:25:43,450 Doesn't Kang Hyun Min seem a bit off to you? 267 00:25:43,450 --> 00:25:47,450 I saw him in the garden just now. It's the first time I've seen him like that. 268 00:25:47,840 --> 00:25:52,040 Aw... is he really all right? 269 00:25:52,040 --> 00:25:54,540 I'm sure he'll be fine after he rests a bit. 270 00:25:55,340 --> 00:25:58,450 Oh, it seems like he saw that thing! 271 00:25:58,450 --> 00:26:00,540 I heard that Young Master Hyun Min has gotten himself a new nickname. 272 00:26:00,540 --> 00:26:05,540 Rich Douchebag... douchebag... # douchebag... douchebag... 273 00:26:06,950 --> 00:26:08,150 Douchebag! 274 00:26:08,150 --> 00:26:10,250 It seems that he was quite a bit taken aback. 275 00:26:21,540 --> 00:26:23,040 [A Real-Life Cinderella is Born!] 276 00:26:23,040 --> 00:26:26,450 Honestly, I'm jealous of her. Was she flirting with Kang Hyun Min? 277 00:26:26,450 --> 00:26:28,340 She really must've saved the country in her past life. 278 00:26:28,340 --> 00:26:31,250 I'd rather have Kang Hyun Min confess to me than win the lottery. 279 00:26:31,250 --> 00:26:33,150 I'm so jealous! 280 00:26:33,150 --> 00:26:35,040 - Damn it! - Ow! 281 00:26:35,950 --> 00:26:39,150 What the hell are you doing? 282 00:26:39,150 --> 00:26:43,750 Look at this! Everyone's saying that Eun Ha Won is a Cinderella, or whatever! 283 00:26:43,750 --> 00:26:47,840 So why did you cause all that trouble at school, you stupid girl? 284 00:26:47,840 --> 00:26:49,540 You pretty much dug your own grave. 285 00:26:49,540 --> 00:26:53,250 Who knew things would end up like this? 286 00:26:56,750 --> 00:26:59,340 Damn it, you got it all over my face! 287 00:26:59,340 --> 00:27:02,250 You little... look what you did to my face! 288 00:27:02,250 --> 00:27:04,450 Whatever! Go wash your face with acetone! 289 00:27:04,450 --> 00:27:06,340 Hey! 290 00:27:06,340 --> 00:27:08,040 I'm not even done painting your toenails yet! 291 00:27:08,040 --> 00:27:10,340 Whatever! I don't want to hear it! 292 00:27:11,450 --> 00:27:16,040 It's unlucky to not paint your toenails the same way! 293 00:27:16,750 --> 00:27:20,450 Damn it! It's all because of that damned Eun Ha Won! 294 00:27:20,450 --> 00:27:22,750 Damn it! 295 00:27:24,840 --> 00:27:27,450 You... said that it'd make me unlucky if you didn't finish. 296 00:27:27,450 --> 00:27:28,840 You little! 297 00:27:33,750 --> 00:27:36,540 All right, then. 298 00:27:45,040 --> 00:27:49,250 Ji Woon left that behind for his father. 299 00:27:50,340 --> 00:27:51,950 Oh. 300 00:27:52,450 --> 00:27:54,950 Do you know what this flower means in the language of flowers? 301 00:27:55,750 --> 00:27:59,040 "Respect." Right? 302 00:27:59,750 --> 00:28:01,840 I see that you're familiar with the meaning. 303 00:28:01,840 --> 00:28:05,540 This means that that punk has begun to change. 304 00:28:21,340 --> 00:28:22,750 What's this? 305 00:28:22,750 --> 00:28:25,540 Open it. It's a gift, from me. 306 00:28:34,040 --> 00:28:37,250 Just think of it as a vacation, a reward. 307 00:28:39,040 --> 00:28:42,040 Oh... it seems to me like this isn't going to be a normal vacation. 308 00:28:42,040 --> 00:28:47,450 People usually get closer by fighting when going on vacation together. 309 00:28:47,950 --> 00:28:49,750 Who'll be going? 310 00:28:49,750 --> 00:28:57,540 Well, you can take the boys, or bring whomever you'd like. 311 00:28:57,540 --> 00:28:59,040 Really? 312 00:28:59,040 --> 00:29:01,150 Of course! 313 00:29:01,150 --> 00:29:06,040 Then... can I bring all 37 girls in my class? 314 00:29:06,040 --> 00:29:10,040 Huh? Oh... um... sure. 315 00:29:10,040 --> 00:29:12,250 That was a total lie. 316 00:29:15,040 --> 00:29:18,750 Wow, I'm in for something huge, aren't I? 317 00:29:18,750 --> 00:29:20,950 Yes, it does seem that way. 318 00:29:21,450 --> 00:29:26,650 All right, then. Show me how skilled you are this time too, Ms. Ha Won. 319 00:29:48,840 --> 00:29:51,950 The caller you are trying to reach is unavailable at this time. 320 00:29:54,150 --> 00:29:58,540 I'm in front of your studio. I guess you're taking a day off. 321 00:30:09,840 --> 00:30:11,840 [Chief Jang from Chungdam-dong] 322 00:30:13,750 --> 00:30:16,150 Shall I put the phone on your ear, ma'am? 323 00:30:16,150 --> 00:30:17,540 Yes. 324 00:30:22,340 --> 00:30:24,540 Hello? 325 00:30:24,540 --> 00:30:28,150 Yes. Yes. 326 00:30:28,150 --> 00:30:31,340 Well, for her age... it's best for her to be as young as possible. 327 00:30:31,340 --> 00:30:34,340 But I don't like girls who are way too pretty. 328 00:30:34,340 --> 00:30:36,750 You understand what I mean, right? 329 00:30:36,750 --> 00:30:40,650 It'll be bad if he falls for her before knowing her personality. 330 00:30:40,650 --> 00:30:44,750 Of course, since I trust you, Chief Jang. 331 00:30:44,750 --> 00:30:46,840 There's no need for him to see multiple women. 332 00:30:46,840 --> 00:30:48,950 I want the first one to be the right one. 333 00:30:48,950 --> 00:30:53,250 All right. Then, please prepare a meeting. Yes. 334 00:31:08,150 --> 00:31:12,040 I think the Chairman's wife is arranging marriage meetings for her grandsons! 335 00:31:12,040 --> 00:31:14,040 What? Marriage meetings? 336 00:31:14,040 --> 00:31:15,540 What about me, then? 337 00:31:15,540 --> 00:31:20,540 They need to marry for love if I'm ever going to have a chance with one of them! 338 00:31:20,540 --> 00:31:23,250 Calm down! Don't you know how capable I am? 339 00:31:23,250 --> 00:31:27,040 I went and took down the number of the person setting this up! 340 00:31:27,040 --> 00:31:29,250 Really? 341 00:31:29,250 --> 00:31:32,250 All we have to do is swap you in on the day of the marriage meeting. 342 00:31:32,250 --> 00:31:34,250 Come on, don't you know how skilled I am? 343 00:31:34,250 --> 00:31:37,750 Just take care of your skin in the meantime 344 00:31:37,750 --> 00:31:40,150 while fantasizing about which of the Kang Cousins you'll be seeing first! 345 00:31:40,150 --> 00:31:41,150 Got it? 346 00:31:41,150 --> 00:31:45,950 I wonder who it'll be? It'll probably be Kang Hyun Min, right? 347 00:31:45,950 --> 00:31:48,450 Oh my gosh! 348 00:31:48,450 --> 00:31:50,250 Mom, do a face mask for me when you get home later! 349 00:31:50,250 --> 00:31:55,150 See? I bring you so much fortune! 350 00:31:55,950 --> 00:31:59,450 Shall I prepare dinner, Queen Mother? 351 00:32:00,340 --> 00:32:04,340 Just go and buy more acetone, my daughter. 352 00:32:04,340 --> 00:32:06,650 This mother of yours used all of it this morning! 353 00:32:12,340 --> 00:32:15,040 Do you think that the boys will want to come with me? 354 00:32:15,040 --> 00:32:18,540 I'm sure that it's possible, if you're the one to do it. 355 00:32:19,150 --> 00:32:22,950 You're the best, Mister! 356 00:32:26,340 --> 00:32:27,840 Aw, man. 357 00:32:30,040 --> 00:32:32,540 Yes, this is Lee Yoon Sung. 358 00:32:34,840 --> 00:32:37,650 No, thank you. 359 00:32:38,150 --> 00:32:40,340 Goodbye. 360 00:33:47,250 --> 00:33:50,440 Come on, pick up! 361 00:33:54,840 --> 00:33:57,050 Huh? Hello? 362 00:33:57,050 --> 00:34:00,340 Hey, why didn't you pick up? 363 00:34:00,340 --> 00:34:02,940 Why are you calling me, when we live in the same house? 364 00:34:02,940 --> 00:34:04,940 Why are you so late-- 365 00:34:08,840 --> 00:34:12,340 - When did you get back? - Just now. 366 00:34:15,150 --> 00:34:18,750 Um, I have a request to make of you. 367 00:34:21,340 --> 00:34:24,550 Let's go on a trip. All of us. 368 00:34:25,750 --> 00:34:30,340 Come on! Let's go on a trip together! We can sightsee, and eat delicious food! 369 00:34:30,340 --> 00:34:32,340 [Eun Ha Won] 370 00:34:32,540 --> 00:34:34,450 The phone call is over. 371 00:34:38,850 --> 00:34:41,640 Sheesh! 372 00:34:48,140 --> 00:34:50,350 Ja Young! 373 00:34:56,140 --> 00:34:58,850 I knew that you'd forget your things and leave. 374 00:34:58,850 --> 00:35:01,350 What happened, exactly? 375 00:35:01,350 --> 00:35:05,950 Kang Seo Woo came all the way here to look for you! 376 00:35:05,950 --> 00:35:08,950 Oh, um... there was a bit of a misunderstanding. 377 00:35:09,750 --> 00:35:12,640 You're back at Sky House now, then? 378 00:35:12,640 --> 00:35:14,040 Yeah. 379 00:35:18,040 --> 00:35:19,640 [Diploma] 380 00:35:19,640 --> 00:35:24,250 Thank goodness. I'll show this to Mom! 381 00:35:24,250 --> 00:35:28,040 Yeah, you should, considering the uproar you caused while getting it! 382 00:35:31,250 --> 00:35:33,350 Did I, now? 383 00:35:33,850 --> 00:35:37,140 Sheesh. Stop smiling! You'll make me less mad at you. 384 00:35:37,140 --> 00:35:38,540 What? 385 00:35:38,540 --> 00:35:41,140 Thanks, friend! 386 00:35:41,140 --> 00:35:45,450 You know, you don't need to thank me. 387 00:35:46,040 --> 00:35:47,950 You know... 388 00:35:52,250 --> 00:35:55,950 No way! What is this? 389 00:35:55,950 --> 00:35:57,850 Is this Kang Seo Woo? 390 00:35:57,850 --> 00:36:01,750 This is how Kang Seo Woo managed to escape our school in one piece! 391 00:36:01,750 --> 00:36:03,470 I orchestrated this whole plan myself. 392 00:36:03,640 --> 00:36:06,450 He went out... looking like this? 393 00:36:06,450 --> 00:36:10,140 This makes my heart skip a beat... 394 00:36:10,140 --> 00:36:18,250 to see my Seo Woo wearing the uniform that I wore every day for three years! 395 00:36:18,250 --> 00:36:22,750 But, isn't this a bit much? This is just way too weird. 396 00:36:23,450 --> 00:36:25,540 Consider it an honor that I'm showing you this! 397 00:36:25,540 --> 00:36:27,040 If other people saw this, it'd cause a lot of trouble! 398 00:36:27,040 --> 00:36:30,140 Yeah, just keep that and pass it down as your family heirloom, why don't you? 399 00:36:32,640 --> 00:36:35,950 Ja Young. Can you send me those photos? 400 00:36:35,950 --> 00:36:37,640 Why? 401 00:36:38,350 --> 00:36:41,850 I'll use them to make Kang Seo Woo do my bidding. 402 00:36:42,450 --> 00:36:43,750 What? 403 00:36:43,750 --> 00:36:46,450 Hey, what's with that scary look in your eyes? 404 00:36:46,450 --> 00:36:49,750 Hey, it's nothing like that! Come on, send them to me! 405 00:36:49,750 --> 00:36:51,640 No. Never! 406 00:36:56,350 --> 00:36:58,750 Then you come, too. 407 00:36:58,750 --> 00:37:00,350 Where? 408 00:37:00,350 --> 00:37:03,140 Oh, just a certain somewhere. 409 00:37:14,640 --> 00:37:18,140 He didn't get his nudes leaked or anything, did he? 410 00:37:18,140 --> 00:37:19,850 No, no. 411 00:37:19,850 --> 00:37:22,040 Damn that punk! 412 00:37:29,040 --> 00:37:31,250 I came here alone, as I promised. 413 00:37:31,250 --> 00:37:32,750 Where's the goods? 414 00:37:51,540 --> 00:37:58,950 Um... what is it that you want? 415 00:37:58,950 --> 00:38:01,450 It would've been better if these were just nudes! 416 00:38:01,450 --> 00:38:03,640 It's nothing major. 417 00:38:05,450 --> 00:38:09,540 It's just as I expected. 418 00:38:09,540 --> 00:38:12,950 How much money do you want? How much, huh? 419 00:38:12,950 --> 00:38:15,950 - How much? - I don't need money. 420 00:38:15,950 --> 00:38:17,640 What? 421 00:38:17,640 --> 00:38:22,040 All you have to do is clear Seo Woo's schedule for the next three days. 422 00:38:22,040 --> 00:38:25,140 Three days? Just a second. 423 00:38:25,140 --> 00:38:26,640 His schedule is... 424 00:38:36,040 --> 00:38:38,750 That's one down! 425 00:38:41,950 --> 00:38:44,450 I'm begging you, Doctor. 426 00:38:44,450 --> 00:38:47,040 I'm in a super-serious situation right now. 427 00:38:49,350 --> 00:38:51,450 So where do you want work done, exactly? 428 00:38:52,750 --> 00:38:55,040 Everywhere. 429 00:38:55,040 --> 00:38:56,850 Everywhere? 430 00:38:56,850 --> 00:38:59,850 - All of it. - All of it? 431 00:39:03,250 --> 00:39:08,040 Did you see that video too, Doctor? 432 00:39:11,850 --> 00:39:16,450 Well, I'm sure you understand how I must be feeling, then. 433 00:39:16,450 --> 00:39:22,540 I can't walk around outside with this face anymore, Doctor. 434 00:39:23,950 --> 00:39:25,750 Well, it does seem that way, but... 435 00:39:25,750 --> 00:39:30,350 I keep getting angry, and I feel so frustrated! 436 00:39:31,640 --> 00:39:35,540 Um, in my opinion... 437 00:39:35,540 --> 00:39:40,250 How about you grow out your hair and see a therapist instead of getting surgery? 438 00:39:40,250 --> 00:39:42,750 A... therapist? 439 00:39:42,750 --> 00:39:46,750 That girl was your first love, huh? 440 00:39:48,640 --> 00:39:51,750 Oh, what are you saying, Doctor? What do you mean, first love? 441 00:39:51,750 --> 00:39:53,850 That's not it at all. 442 00:39:53,850 --> 00:39:56,450 First love? As if. 443 00:39:57,850 --> 00:40:02,950 Somebody else is my first love. 444 00:40:13,750 --> 00:40:16,950 Then... 445 00:40:16,950 --> 00:40:19,750 Let's start dating, for real. 446 00:40:34,540 --> 00:40:38,250 I'm in front of your studio. I guess you're taking the day off? 447 00:40:38,250 --> 00:40:41,850 I'm worried about you. Call me back. 448 00:40:41,850 --> 00:40:43,950 You're okay, right? 449 00:40:49,640 --> 00:40:54,540 I'm thankful that you let me sleep over, so I want to meet up with you. 450 00:40:54,540 --> 00:40:56,140 Do you have time? 451 00:41:04,140 --> 00:41:08,250 Sure. How about we meet at my studio? 452 00:41:17,140 --> 00:41:19,250 I love her... 453 00:41:20,040 --> 00:41:23,250 I love her not. 454 00:41:23,250 --> 00:41:25,750 I love her... 455 00:41:27,040 --> 00:41:29,950 I love her not. 456 00:41:31,950 --> 00:41:34,250 I love her not. 457 00:41:35,040 --> 00:41:39,950 I love her... 458 00:41:39,950 --> 00:41:41,640 Sheesh. 459 00:41:41,640 --> 00:41:44,640 Hey, Kang Hyun Min! What are you doing? 460 00:41:44,640 --> 00:41:46,250 I love her... 461 00:41:46,750 --> 00:41:49,250 Don't talk to me. You'll distract me. 462 00:41:49,250 --> 00:41:51,750 I love her not. 463 00:41:51,750 --> 00:41:54,850 Hey, what's wrong with you? Seriously! 464 00:41:55,450 --> 00:41:57,450 Damn it, this is driving me crazy. 465 00:41:57,450 --> 00:41:59,350 I love her not. 466 00:41:59,350 --> 00:42:01,250 I can't leave you like this. 467 00:42:01,250 --> 00:42:05,140 Kang Hyun Min! Let's go on a trip together! 468 00:42:05,140 --> 00:42:06,450 I love her... 469 00:42:06,950 --> 00:42:11,040 Do you want me to make an official apology to the country on YouTube? 470 00:42:11,040 --> 00:42:15,250 - Hey, Kang Hyun Min! - I love her not. 471 00:42:18,040 --> 00:42:20,040 I love her... 472 00:42:20,040 --> 00:42:22,950 Who are you thinking about while doing this? 473 00:42:28,540 --> 00:42:30,850 I love her not. 474 00:42:32,750 --> 00:42:35,250 Should I try to shock him out of this? 475 00:42:43,850 --> 00:42:46,140 I love her... 476 00:42:49,950 --> 00:42:52,140 Hey, Kang Hyun Min! 477 00:42:52,140 --> 00:42:54,450 I love her not. 478 00:43:22,450 --> 00:43:24,640 [Hye Ji] 479 00:43:28,040 --> 00:43:31,950 Why aren't you picking up my calls? I'm going to your studio. 480 00:43:44,140 --> 00:43:46,640 Wow, this place is so cool, too. 481 00:43:46,640 --> 00:43:51,850 So... you went back to Sky House? 482 00:43:51,850 --> 00:43:55,950 Yeah. It just turned out that way. 483 00:43:55,950 --> 00:43:59,450 I felt like I had to tell you. 484 00:43:59,450 --> 00:44:04,250 Won't it make you uncomfortable to live with Hyun Min? 485 00:44:04,250 --> 00:44:09,140 Or maybe Hyun Min would feel more uncomfortable? 486 00:44:09,140 --> 00:44:13,540 So you saw that video too, huh? 487 00:44:13,540 --> 00:44:15,640 Yeah. 488 00:44:15,640 --> 00:44:20,040 I don't want you to misunderstand. There's nothing going on between us. 489 00:44:20,040 --> 00:44:22,040 Good job. 490 00:44:22,040 --> 00:44:25,750 Hyun Min should experience getting rejected by a girl too, for once. 491 00:44:25,750 --> 00:44:27,950 Well, um, it's not that I rejected him... 492 00:44:27,950 --> 00:44:30,850 Everyone is talking about how cool you were. 493 00:44:30,850 --> 00:44:34,140 Um... it's not like that. 494 00:44:34,140 --> 00:44:35,140 I just-- 495 00:44:35,140 --> 00:44:38,450 It's not like you confessed, so you shouldn't feel sorry toward me. 496 00:44:38,450 --> 00:44:41,750 So don't worry about it. 497 00:44:41,750 --> 00:44:45,750 Yeah. Thanks. 498 00:44:45,750 --> 00:44:50,850 But, is that why you wanted to see me? 499 00:44:50,850 --> 00:44:57,250 Well, to be honest... 500 00:44:57,250 --> 00:45:00,140 [Ji Woon] 501 00:45:22,540 --> 00:45:26,140 I have a favor to ask of you. 502 00:45:26,140 --> 00:45:28,450 Want to go on a trip together? 503 00:45:29,450 --> 00:45:30,750 A... trip? 504 00:45:30,750 --> 00:45:37,140 Yeah. You, me, Kang Hyun Min, Kang Ji Woon, and Kang Seo Woo. 505 00:45:37,140 --> 00:45:42,540 To be honest, I kind of have to get them to agree to go on a trip together. 506 00:45:42,540 --> 00:45:44,450 Where are you going? 507 00:45:44,450 --> 00:45:47,140 Apparently, it's a vacation home that the people from Haneul Group use. 508 00:45:47,140 --> 00:45:48,350 They say it's really nice! 509 00:45:48,350 --> 00:45:49,750 A vacation home? 510 00:45:49,750 --> 00:45:54,040 Getting them all to come with me on my own would be impossible. 511 00:45:54,850 --> 00:45:56,950 That's true. 512 00:45:56,950 --> 00:45:59,250 Exactly. 513 00:45:59,250 --> 00:46:05,450 And if you say that you're coming, I think they'll come. 514 00:46:05,450 --> 00:46:09,850 Kang Ji Woon and Hyun Min, I mean. 515 00:46:14,640 --> 00:46:18,750 Sorry. I guess I shouldn't have said anything. 516 00:46:19,950 --> 00:46:22,450 Eun Ha Won. 517 00:46:22,450 --> 00:46:24,750 Do you really have to go this far? 518 00:46:26,040 --> 00:46:29,450 Um, well, I just... 519 00:46:29,450 --> 00:46:31,750 I'll come. 520 00:46:31,750 --> 00:46:34,850 Let's go on that trip together, then. 521 00:46:34,850 --> 00:46:36,950 And you come too. 522 00:46:36,950 --> 00:46:39,250 I already said that I wasn't going. 523 00:46:42,040 --> 00:46:44,850 Why are you being like that? 524 00:46:44,850 --> 00:46:47,040 I was worried about you. 525 00:46:54,750 --> 00:46:57,450 Sorry. I'll be going. 526 00:46:59,850 --> 00:47:02,450 I'll say this again. 527 00:47:03,850 --> 00:47:06,040 I'm not going. 528 00:47:20,640 --> 00:47:22,950 Are you really going to go? 529 00:47:23,950 --> 00:47:25,850 What, I can't? 530 00:47:28,350 --> 00:47:30,850 - You-- - I've thought about this for a while. 531 00:47:30,850 --> 00:47:38,250 Should I like the fact that Hyun Min got rejected, or be jealous? 532 00:47:38,250 --> 00:47:41,140 Again with that? Stop dwelling on it so much! 533 00:47:41,640 --> 00:47:44,040 Let's go on that trip together. 534 00:47:44,850 --> 00:47:47,140 Why do you want to go? 535 00:47:47,140 --> 00:47:51,850 I want to go visit Haneul Group's vacation home again. 536 00:47:52,640 --> 00:47:54,850 You've been there before? 537 00:47:55,750 --> 00:47:59,140 I went there a couple of times, when I was younger. 538 00:47:59,140 --> 00:48:03,850 With Hyun Min, and our families. 539 00:48:05,950 --> 00:48:08,640 I'm not really feeling it. 540 00:48:08,640 --> 00:48:11,850 It's fine if you don't come, if you really don't want to. 541 00:48:11,850 --> 00:48:14,750 But you know, I... 542 00:48:14,750 --> 00:48:18,040 I don't have the confidence to face Hyun Min by myself, just yet. 543 00:48:24,140 --> 00:48:27,750 Of course! It's best for a woman to be as young as possible. 544 00:48:27,750 --> 00:48:33,350 And she's a woman who looks nice and modest, rather than super done-up. 545 00:48:34,540 --> 00:48:37,450 Oh... her household? 546 00:48:38,450 --> 00:48:43,140 Well, she comes from an average background, but she'd make a great wife. 547 00:48:44,950 --> 00:48:48,850 What? Um, her occupation? 548 00:48:52,250 --> 00:48:54,450 Um... 549 00:48:54,950 --> 00:48:57,350 I'll call you back. 550 00:48:57,350 --> 00:48:58,850 All right. 551 00:48:59,140 --> 00:49:01,350 What, what? 552 00:49:04,540 --> 00:49:07,950 You need to have something to offer something, you know! 553 00:49:07,950 --> 00:49:10,640 If you'd gotten into college, I could've said you were a student! 554 00:49:10,640 --> 00:49:12,250 How could I tell him you're studying to re-take college exams? 555 00:49:12,250 --> 00:49:14,640 You could say she's looking to marry instead of getting a job! 556 00:49:14,640 --> 00:49:17,140 - Whatever. - What do we do now, then? 557 00:49:17,140 --> 00:49:21,250 You said you'd get me into Sky House, just like that damned Eun Ha Won! 558 00:49:21,250 --> 00:49:22,750 Just wait, damn it! 559 00:49:30,850 --> 00:49:34,140 Honey! What brings you here, without even telling me in advance? 560 00:49:34,140 --> 00:49:35,850 Oh... my construction job went under. 561 00:49:35,850 --> 00:49:39,140 I missed you, Daddy! 562 00:49:39,140 --> 00:49:40,350 Oh, really? 563 00:49:42,040 --> 00:49:47,850 Um, about Ha Won... she hasn't come home once since that incident. 564 00:49:47,850 --> 00:49:50,850 I'm a bit tired after driving for so long. 565 00:49:50,850 --> 00:49:53,750 I'm going to get some sleep first. 566 00:49:53,750 --> 00:49:55,140 - Yes, do that. - Yeah. 567 00:49:55,140 --> 00:49:57,250 What about your bag, with your clothes in it? 568 00:49:57,250 --> 00:50:02,040 Oh yeah. It's in the car, so grab it for me later, will you? 569 00:50:02,040 --> 00:50:04,850 Okay. Go in and get some rest! 570 00:50:07,750 --> 00:50:09,750 Go to the car and get Dad's bag. 571 00:50:09,750 --> 00:50:11,350 No way. 572 00:50:20,040 --> 00:50:23,950 Oof, geez. 573 00:50:27,750 --> 00:50:31,250 Oh, he left his phone here, too. 574 00:50:35,540 --> 00:50:40,750 I found out where Kang Young Jin is. You're definitely paying me, right? 575 00:50:40,750 --> 00:50:42,540 Paying him? 576 00:50:43,640 --> 00:50:46,450 And who's Kang Young Jin? 577 00:50:54,040 --> 00:50:55,450 [Searching for someone] 578 00:51:00,450 --> 00:51:03,640 Searching for someone? 579 00:51:19,640 --> 00:51:21,640 Ow! What? 580 00:51:23,640 --> 00:51:25,040 What? 581 00:51:27,850 --> 00:51:30,350 What? What? 582 00:51:31,950 --> 00:51:34,250 Here, look at this! 583 00:51:34,250 --> 00:51:37,750 Kang Young Jin? Who is this? 584 00:51:37,750 --> 00:51:39,640 The person that your dad is looking for. 585 00:51:41,950 --> 00:51:47,140 Year 2006, fire at Yeongak Apartments... 586 00:51:47,140 --> 00:51:51,040 Yeongak Apartments? I've heard of that before. 587 00:51:51,040 --> 00:51:54,140 Eun Ha Won's mom died there because of that, remember? 588 00:51:54,140 --> 00:51:55,850 Oh, yeah! 589 00:51:55,850 --> 00:51:58,950 Apparently, someone that she trained with lived there. 590 00:51:58,950 --> 00:52:03,040 A lot of people were saying, "why did she die at someone else's place?" 591 00:52:03,850 --> 00:52:05,950 It must have been at this man's house! 592 00:52:05,950 --> 00:52:07,140 Really? 593 00:52:07,750 --> 00:52:11,850 - But... he's a man! - Yeah! 594 00:52:12,750 --> 00:52:18,850 Then, maybe... this guy is Eun Ha Won's biological dad? 595 00:52:20,450 --> 00:52:23,950 Oh my gosh, Dad must be crazy! Why is he looking for him? 596 00:52:23,950 --> 00:52:24,950 Sheesh. 597 00:52:24,950 --> 00:52:26,850 Don't you know what a good man your father is? 598 00:52:26,850 --> 00:52:30,140 I'm sure that he's trying to find him to send her along to him. 599 00:52:30,140 --> 00:52:34,350 Just how much money has he wasted, for her sake? 600 00:52:34,350 --> 00:52:36,040 This pisses me off! 601 00:52:39,540 --> 00:52:41,450 No. 602 00:52:41,450 --> 00:52:45,040 This is actually quite good for us. 603 00:52:45,040 --> 00:52:46,750 What do you mean? 604 00:52:51,040 --> 00:52:54,750 Shall we take this chance, and earn some money? 605 00:52:54,750 --> 00:52:57,850 This can make up for the fact that you won't be able to live at Sky House. 606 00:52:57,850 --> 00:53:00,040 What are you talking about? 607 00:53:00,540 --> 00:53:01,640 Let's use this chance 608 00:53:01,640 --> 00:53:05,950 to make Eun Ha Won quit her rich girl charade, once and for all. 609 00:53:18,850 --> 00:53:21,750 Wow. He's sleeping again? 610 00:53:26,850 --> 00:53:30,950 How come all Hyun Min does now is sleep? 611 00:53:30,950 --> 00:53:36,040 He's a heavy sleeper. He wouldn't notice if someone carried him on their back. 612 00:53:36,040 --> 00:53:41,140 - Wait, really? - Yes. 613 00:53:47,850 --> 00:53:49,950 Mom... 614 00:53:52,040 --> 00:53:58,040 I couldn't go to college. I'm sorry. 615 00:53:58,040 --> 00:54:00,450 Eun Ha Won. 616 00:54:00,450 --> 00:54:03,140 Do you really have to go this far? 617 00:54:03,140 --> 00:54:05,950 Well, um... that is... 618 00:54:06,950 --> 00:54:09,140 I was worried about you. 619 00:54:37,750 --> 00:54:41,250 Kang Hyun Min! Wake up! 620 00:54:47,950 --> 00:54:52,250 What the heck? Does he really not hear me? 621 00:54:53,040 --> 00:54:56,250 Kang Hyun Min! 622 00:54:59,040 --> 00:55:00,950 What are you doing? 623 00:55:01,950 --> 00:55:05,850 Oh. He's locked himself in his room, and won't go anywhere, so... 624 00:55:06,640 --> 00:55:09,140 Do you really think you'll complete the mission, at this rate? 625 00:55:09,140 --> 00:55:11,850 Everyone will go, all right? 626 00:55:11,850 --> 00:55:13,250 Everyone except you, anyway. 627 00:55:15,140 --> 00:55:19,750 How are you going to bring someone who's locking himself in his room? 628 00:55:21,640 --> 00:55:23,540 Are you going to kidnap him? 629 00:55:23,540 --> 00:55:26,350 I'm not in the mood to joke around right now. 630 00:55:29,640 --> 00:55:31,850 Um, about before... 631 00:55:38,350 --> 00:55:41,950 If you get him to come on the trip... 632 00:55:41,950 --> 00:55:45,640 I'll come too. On the trip. 633 00:55:46,450 --> 00:55:49,750 - Really? - Yeah. 634 00:55:51,250 --> 00:55:53,350 What, do you want me to pinky-swear, or something? 635 00:55:53,350 --> 00:55:55,640 Yeah. You better not change your mind later! 636 00:56:04,140 --> 00:56:05,850 Okay! 637 00:56:35,850 --> 00:56:38,040 Kang Hyun Min? 638 00:56:40,250 --> 00:56:42,950 Kang Hyun Min? 639 00:56:45,540 --> 00:56:50,040 Let's go on the trip! Please, Kang Hyun Min? 640 00:56:50,750 --> 00:56:55,250 I'll apologize to you. I was wrong! 641 00:56:56,040 --> 00:57:00,250 Come on, can't you just listen to my favor? Consider it my last! 642 00:57:00,250 --> 00:57:01,640 Please? 643 00:57:01,640 --> 00:57:07,140 What the... Kang Hyun Min! 644 00:57:08,140 --> 00:57:10,250 Kang Hyun Min! 645 00:57:12,850 --> 00:57:17,850 Kang Hyun Min! Please? 646 00:57:20,640 --> 00:57:24,850 What the... how is he in such a deep sleep? 647 00:57:28,140 --> 00:57:30,950 Hyun Min is such a deep sleeper that once he falls asleep 648 00:57:30,950 --> 00:57:33,640 he wouldn't know even if someone was carrying him on their back! 649 00:57:33,640 --> 00:57:35,540 What, are you going to kidnap him, or something? 650 00:57:49,450 --> 00:57:53,540 Have fun at your performance in Thailand! 651 00:58:39,140 --> 00:58:40,850 You're coming tomorrow, right? 652 00:58:46,250 --> 00:58:50,350 No, I'm not going. 653 00:59:33,350 --> 00:59:43,350 Subtitles by DramaFever 49202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.