All language subtitles for Chicago.Fire.S08E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:05,788 - You coming to Molly's tonight? 2 00:00:05,831 --> 00:00:07,398 - Nope. Going out with Violet. 3 00:00:07,442 --> 00:00:09,792 - I knew you'd met your match with her. 4 00:00:10,097 --> 00:00:13,100 - I'm not really feeling a very supportive vibe right now. 5 00:00:13,143 --> 00:00:14,101 - What's she up to? 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,450 - Captain Leone-- 7 00:00:15,493 --> 00:00:18,627 you do not want to be on her bad side. 8 00:00:19,106 --> 00:00:21,064 - Matt Casey, this is my birth mom, Julie. 9 00:00:21,108 --> 00:00:22,196 Julie, this is Matt. 10 00:00:22,239 --> 00:00:23,501 - He's terrific. 11 00:00:23,545 --> 00:00:24,589 How long have you two been dating? 12 00:00:24,633 --> 00:00:27,157 - Oh, um, no, it's not like that. 13 00:00:27,201 --> 00:00:28,593 We're just friends. 14 00:00:28,637 --> 00:00:30,030 - If you say so. 15 00:00:32,293 --> 00:00:35,557 - Okay, okay. 16 00:00:35,600 --> 00:00:37,559 [sighs] 17 00:00:39,126 --> 00:00:41,041 [sputters softly] 18 00:00:43,086 --> 00:00:44,566 [inhales deeply] 19 00:00:44,609 --> 00:00:47,264 - I saw you act like you were gonna skip that candy bar. 20 00:00:47,308 --> 00:00:50,702 - Gordy, you're not supposed to notice my purchases. 21 00:00:50,746 --> 00:00:54,141 There's, uh, clerk-customer confidentiality. 22 00:00:54,184 --> 00:00:56,839 - Your secret is safe with me. - [chortles] 23 00:00:56,882 --> 00:00:58,884 - $3.49. - Here you are. 24 00:00:58,928 --> 00:01:00,495 Keep the change. 25 00:01:02,149 --> 00:01:04,064 [chuckles] 26 00:01:04,107 --> 00:01:07,023 [soft dramatic music] 27 00:01:07,067 --> 00:01:14,117 ♪ 28 00:01:15,031 --> 00:01:16,119 Hey. 29 00:01:17,425 --> 00:01:19,209 What are y'all doing? 30 00:01:19,253 --> 00:01:21,429 - You say something? - Yeah. 31 00:01:22,647 --> 00:01:24,562 How old are you? 32 00:01:24,606 --> 00:01:26,216 - No one trying to talk to you. 33 00:01:26,260 --> 00:01:28,697 - Well, aren't you supposed to be in school 34 00:01:28,740 --> 00:01:31,787 instead of out here on a corner slinging God knows what? 35 00:01:31,830 --> 00:01:36,879 ♪ 36 00:01:36,922 --> 00:01:39,099 Hey, I'm talking to you! 37 00:01:40,230 --> 00:01:41,623 You should've seen them. 38 00:01:41,666 --> 00:01:43,494 They couldn't have been more than 14, 15 years old 39 00:01:43,538 --> 00:01:45,540 and they just scattered right as soon as I approached them. 40 00:01:45,583 --> 00:01:46,715 - Probably thought you were a cop. 41 00:01:46,758 --> 00:01:50,153 - Well... it's just so sad, you know? 42 00:01:50,197 --> 00:01:53,939 And what am I doing about it? Nothing. 43 00:01:53,983 --> 00:01:56,594 I always say that I want to be more involved in the community, 44 00:01:56,638 --> 00:01:59,815 and then another week goes by and what have I done? 45 00:01:59,858 --> 00:02:01,686 [indistinct chatter] 46 00:02:01,730 --> 00:02:06,213 - Okay, despite whatever the weather is up to today, 47 00:02:06,256 --> 00:02:09,520 I still expect Firehouse 51 to be prepared. 48 00:02:11,218 --> 00:02:13,394 Yes, Lieutenant Herrmann? - All right. 49 00:02:13,437 --> 00:02:15,787 Well, thank you, Chief, for addressing me by rank there, 50 00:02:15,831 --> 00:02:19,878 because it cuts to the heart of why I raised my hand. 51 00:02:19,922 --> 00:02:23,752 I was wondering, you know, about officer's quarters. 52 00:02:23,795 --> 00:02:25,667 [all snickering] 53 00:02:25,710 --> 00:02:28,409 You see, uh, it's been over a year since I made lieutenant, 54 00:02:28,452 --> 00:02:31,803 you know, and, you know, Casey and Severide over there, 55 00:02:31,847 --> 00:02:33,979 they got their own officer's quarters, you know, 56 00:02:34,023 --> 00:02:35,198 down in the bunk room, and I-- 57 00:02:35,242 --> 00:02:37,896 - We only have two officer's quarters at 51. 58 00:02:37,940 --> 00:02:39,898 - Oh, I understand that and I thought about that, 59 00:02:39,942 --> 00:02:42,205 and that's why I would like to request 60 00:02:42,249 --> 00:02:43,467 the blue room down in the bullpen. 61 00:02:43,511 --> 00:02:45,513 I can be closer to you and end up keeping-- 62 00:02:45,556 --> 00:02:46,862 - No. 63 00:02:48,951 --> 00:02:50,518 - That was a little quick. 64 00:02:50,561 --> 00:02:54,348 - Blue office is for storage, now and forever. 65 00:02:54,391 --> 00:02:56,219 It's not gonna be your officer's quarters 66 00:02:56,263 --> 00:02:58,047 or a women's lounge 67 00:02:58,090 --> 00:03:00,310 or whatever function you all come up with by tomorrow. 68 00:03:00,354 --> 00:03:01,616 - Like a game room? 69 00:03:01,659 --> 00:03:03,183 - Oh! [excited chatter] 70 00:03:03,226 --> 00:03:05,968 - Uh, but, Chief-- [alarm blares] 71 00:03:06,011 --> 00:03:07,970 - Truck 81, Ambulance 61, 72 00:03:08,013 --> 00:03:10,451 house fire, 55 South Randolph Street. 73 00:03:10,494 --> 00:03:13,062 [dramatic music] 74 00:03:13,105 --> 00:03:14,759 [sirens wailing] 75 00:03:14,803 --> 00:03:20,939 ♪ 76 00:03:30,035 --> 00:03:31,907 - Truck 81, fire looks like 77 00:03:31,950 --> 00:03:34,388 a couple bedrooms burning on the second floor. 78 00:03:34,431 --> 00:03:36,781 Mouch, Kidd, take the Charlie side. 79 00:03:36,825 --> 00:03:38,000 Gallo, with me. 80 00:03:38,043 --> 00:03:40,002 Clear upstairs first, work our way down. 81 00:03:40,045 --> 00:03:43,048 Engine...105, drop two lines. 82 00:03:43,092 --> 00:03:45,355 - Okay, we got two. Heard him. - Copy that. 83 00:03:45,399 --> 00:03:47,618 - I knew something like this would happen. 84 00:03:48,532 --> 00:03:51,187 That woman in there, she's unfit to be a mother. 85 00:03:51,231 --> 00:03:54,886 ♪ 86 00:03:54,930 --> 00:03:58,412 [oxygen mask hissing] 87 00:03:58,455 --> 00:04:01,763 - Gallo, find the stairs! - Copy that. 88 00:04:01,806 --> 00:04:04,244 ♪ 89 00:04:04,287 --> 00:04:06,246 Fire Department! Call out! 90 00:04:07,595 --> 00:04:09,336 Captain, over here! 91 00:04:09,379 --> 00:04:15,646 ♪ 92 00:04:26,396 --> 00:04:27,528 - [screams] 93 00:04:31,314 --> 00:04:33,969 - Ma'am, we have to get you out of here! 94 00:04:34,012 --> 00:04:37,886 - My son, Noah, is upstairs! He's only six! 95 00:04:37,929 --> 00:04:40,410 - Where? - In the bedroom on the right! 96 00:04:40,454 --> 00:04:42,020 - Gallo, go! - Yeah. 97 00:04:44,196 --> 00:04:45,763 Fire Department! Call out! 98 00:04:45,807 --> 00:04:47,983 - [groans] - They'll get to your son! 99 00:04:48,026 --> 00:04:49,027 - No! 100 00:04:49,071 --> 00:04:50,246 - Ma'am! - No! 101 00:04:50,290 --> 00:04:51,247 - You come with us! - Come on, ma'am! 102 00:04:51,291 --> 00:04:53,336 - Noah, Noah! - I got you! 103 00:04:53,380 --> 00:04:58,036 ♪ 104 00:04:58,080 --> 00:04:59,473 - Fire Department! Call out! 105 00:04:59,516 --> 00:05:01,779 ♪ 106 00:05:01,823 --> 00:05:03,955 - Noah! - They'll get him! 107 00:05:03,999 --> 00:05:07,089 ♪ 108 00:05:07,132 --> 00:05:08,830 - Noah! 109 00:05:17,882 --> 00:05:18,100 . 110 00:05:18,143 --> 00:05:20,320 [dramatic music] 111 00:05:20,363 --> 00:05:22,409 - Noah! Call out! 112 00:05:22,452 --> 00:05:25,020 - Noah! 113 00:05:25,063 --> 00:05:27,457 - No sign of him! - Did you check the master? 114 00:05:27,501 --> 00:05:28,589 - Yeah. 115 00:05:28,632 --> 00:05:30,852 - Mom! 116 00:05:30,895 --> 00:05:36,336 ♪ 117 00:05:36,379 --> 00:05:38,686 - Hey, kid! Come with me! 118 00:05:38,729 --> 00:05:40,035 - Mm-mm. 119 00:05:40,078 --> 00:05:41,732 - I'll take you to safety, I promise! 120 00:05:41,776 --> 00:05:43,168 - No! 121 00:05:43,212 --> 00:05:44,735 - Your mom's already down there, come on! 122 00:05:44,779 --> 00:05:46,607 Come on. - No! 123 00:05:46,650 --> 00:05:52,221 ♪ 124 00:05:52,264 --> 00:05:55,311 Hey, hey. 125 00:05:55,355 --> 00:05:57,879 When I was your age, there was a fire at my house too. 126 00:05:57,922 --> 00:06:01,056 And I hid in as safe a place as I could find, 127 00:06:01,099 --> 00:06:03,363 exactly what you're doing, okay? 128 00:06:03,406 --> 00:06:05,582 But... 129 00:06:05,626 --> 00:06:09,760 this place isn't gonna keep you safe much longer, okay? 130 00:06:09,804 --> 00:06:11,632 - It's true. 131 00:06:11,675 --> 00:06:12,937 - So come on. 132 00:06:12,981 --> 00:06:14,199 Come with me and we'll get you to safety. 133 00:06:14,243 --> 00:06:16,201 We'll get you to your mom, yeah? 134 00:06:17,115 --> 00:06:19,683 Come on. Come here. 135 00:06:19,727 --> 00:06:21,903 Here. Stay low. 136 00:06:21,946 --> 00:06:24,253 Yeah. 137 00:06:24,296 --> 00:06:25,820 Okay. 138 00:06:25,863 --> 00:06:27,778 All right, ready? - Go. 139 00:06:27,822 --> 00:06:31,826 ♪ 140 00:06:31,869 --> 00:06:33,393 Knock it down. 141 00:06:37,135 --> 00:06:39,007 - Where are they? They said they'd get to him. 142 00:06:39,050 --> 00:06:40,574 - What's your name, ma'am? 143 00:06:40,617 --> 00:06:41,836 - Jenni. - Okay, Jenni. 144 00:06:41,879 --> 00:06:43,359 Can you help us put this oxygen mask on you? 145 00:06:43,403 --> 00:06:44,752 You took in a lot of smoke, honey. 146 00:06:44,795 --> 00:06:46,797 - Oh, God. Thank God, Noah! 147 00:06:46,841 --> 00:06:48,756 Noah! 148 00:06:48,799 --> 00:06:52,063 - Mom! - Not a scratch. 149 00:06:52,107 --> 00:06:53,413 - Thank you. 150 00:06:53,456 --> 00:06:55,763 - Let me just take a look at him. 151 00:06:55,806 --> 00:06:57,504 - Okay. - Come here, buddy. 152 00:06:57,547 --> 00:06:59,419 - Jenni... 153 00:06:59,462 --> 00:07:01,116 there you go. 154 00:07:01,159 --> 00:07:03,074 - Brave what you did, ma'am. 155 00:07:03,118 --> 00:07:05,686 ♪ 156 00:07:05,729 --> 00:07:07,688 Great. Okay. 157 00:07:07,731 --> 00:07:14,477 ♪ 158 00:07:14,521 --> 00:07:17,524 [siren wailing] 159 00:07:19,047 --> 00:07:20,962 - No surprise this happened. 160 00:07:22,311 --> 00:07:26,750 She can't take care of him. She's paralyzed. 161 00:07:26,794 --> 00:07:29,013 She could've gotten that little boy killed. 162 00:07:30,145 --> 00:07:31,799 You saw. - Hey. 163 00:07:31,842 --> 00:07:34,715 You're not helping anyone with that, so why don't you just-- 164 00:07:34,758 --> 00:07:36,412 - [scoffs] 165 00:07:38,109 --> 00:07:39,546 - All right, 81. 166 00:07:39,589 --> 00:07:42,418 Let's help 105 rebed their hoses. 167 00:07:43,593 --> 00:07:47,771 ♪ 168 00:07:47,815 --> 00:07:50,948 [engine rumbling] 169 00:07:58,173 --> 00:07:59,870 - Hey, how was it? 170 00:07:59,914 --> 00:08:01,306 - Rolling. 171 00:08:01,350 --> 00:08:03,091 Good save with a kid hiding under the sink. 172 00:08:03,134 --> 00:08:04,092 - Oh, details. 173 00:08:04,135 --> 00:08:06,442 - So we get to this house... 174 00:08:06,486 --> 00:08:07,704 - Captain. 175 00:08:17,888 --> 00:08:20,543 [laughter] 176 00:08:20,587 --> 00:08:23,503 [indistinct chatter] 177 00:08:26,070 --> 00:08:27,594 - What's he doing? 178 00:08:27,637 --> 00:08:30,292 - Apparently, he's making his own officer's quarters. 179 00:08:30,335 --> 00:08:34,339 - That is precisely what I am doing. 180 00:08:34,383 --> 00:08:38,039 If you guys want to get something done around here, 181 00:08:38,082 --> 00:08:40,476 you have to stop asking for permission 182 00:08:40,520 --> 00:08:42,173 to start building your own future. 183 00:08:42,217 --> 00:08:45,307 [clears throat] Voilà. 184 00:08:45,350 --> 00:08:48,702 [applause] Okay, clap it up, all right. 185 00:08:48,745 --> 00:08:50,921 Just know that where preparation meets perspiration, 186 00:08:50,965 --> 00:08:52,053 you have-- 187 00:08:52,096 --> 00:08:56,057 - Constipation. [laughter] 188 00:08:56,100 --> 00:08:57,319 - Innovation. 189 00:08:57,362 --> 00:09:00,148 - Okay, well, I'm gonna head into my quarters 190 00:09:00,191 --> 00:09:02,498 and get some paperwork done. 191 00:09:02,542 --> 00:09:05,588 - Yeah, same. 192 00:09:05,632 --> 00:09:07,677 [laughter] 193 00:09:07,721 --> 00:09:11,159 [soft dramatic music] 194 00:09:11,202 --> 00:09:13,814 - I believe I will too. Hmm. 195 00:09:13,857 --> 00:09:18,514 ♪ 196 00:09:18,558 --> 00:09:21,691 - Dude, no, no, don't give me that, okay? 197 00:09:21,735 --> 00:09:23,388 We were the last group 198 00:09:23,432 --> 00:09:25,347 who had to raise the 50-foot Bangor ladder 199 00:09:25,390 --> 00:09:27,088 in under a two-minute time limit. 200 00:09:27,131 --> 00:09:29,177 - But the instructors flat-out told our class 201 00:09:29,220 --> 00:09:30,831 we had the highest scores and best times 202 00:09:30,874 --> 00:09:32,833 they'd seen in, like, a decade. 203 00:09:32,876 --> 00:09:33,877 - They say that to everyone. 204 00:09:33,921 --> 00:09:35,357 - What are you two on about? 205 00:09:35,400 --> 00:09:36,967 - We're comparing academy classes. 206 00:09:37,011 --> 00:09:40,971 - They started making it way easier after I came through. 207 00:09:41,015 --> 00:09:42,233 - I'm, like, six months behind you. 208 00:09:42,277 --> 00:09:44,627 - Oh, did your class even go in the smokebox? 209 00:09:44,671 --> 00:09:46,150 - Dude, don't. 210 00:09:46,194 --> 00:09:47,499 - Mm, question for both of you. 211 00:09:47,543 --> 00:09:49,850 What percentage of each class was women? 212 00:09:49,893 --> 00:09:52,026 - Not enough! 213 00:09:52,069 --> 00:09:54,028 - Hey! - [chuckles] 214 00:09:54,071 --> 00:09:55,464 - Hey, what brings you by? 215 00:09:55,507 --> 00:09:56,770 - We had a call up Racine. 216 00:09:56,813 --> 00:09:57,945 We're low on chem strips, 217 00:09:57,988 --> 00:10:00,121 so Jody is raiding 61's supply cabinet. 218 00:10:00,164 --> 00:10:02,514 - And you stopped in to say hi. That is-- 219 00:10:02,558 --> 00:10:04,865 - I came by to raid your fridge. 220 00:10:04,908 --> 00:10:06,649 - Ah. 221 00:10:06,693 --> 00:10:07,955 - But seriously, 222 00:10:07,998 --> 00:10:10,610 we had, like, three women in our entire class. 223 00:10:13,090 --> 00:10:14,744 - You know what? 224 00:10:14,788 --> 00:10:16,528 ♪ 225 00:10:16,572 --> 00:10:18,269 I just--I just thought of something. 226 00:10:18,313 --> 00:10:21,229 Um, can you both finish making sandwiches? 227 00:10:21,272 --> 00:10:23,710 - Uh--uh, of course. - Thank you! 228 00:10:23,753 --> 00:10:27,888 ♪ 229 00:10:27,931 --> 00:10:30,151 - [laughs] 230 00:10:30,194 --> 00:10:37,288 ♪ 231 00:10:42,816 --> 00:10:45,732 - Chief, you got a second? - More than that. 232 00:10:45,775 --> 00:10:47,168 What's on your mind? 233 00:10:47,211 --> 00:10:51,302 - Okay, so I just had some inspiration. 234 00:10:51,346 --> 00:10:53,261 The short version is, I gotta do more 235 00:10:53,304 --> 00:10:54,566 for young women out there. 236 00:10:54,610 --> 00:10:58,614 Whatever it happening in the "women's movement," 237 00:10:58,658 --> 00:11:01,356 it's not happening on streets like Marquette 238 00:11:01,399 --> 00:11:04,359 or West Garfield or South Ashland. 239 00:11:04,402 --> 00:11:09,669 So what if I set up a program where I recruit young women 240 00:11:09,712 --> 00:11:13,498 from Chicago public schools to be junior firefighters? 241 00:11:14,978 --> 00:11:16,414 - Sounds good. 242 00:11:16,458 --> 00:11:17,720 Though I will say, 243 00:11:17,764 --> 00:11:21,332 as with anything of this nature at the CFD, 244 00:11:21,376 --> 00:11:23,683 you're gonna need an abundance of two things. 245 00:11:23,726 --> 00:11:25,859 - Okay. 246 00:11:25,902 --> 00:11:28,209 - Patience and persistence. 247 00:11:28,252 --> 00:11:30,864 - I got both those things. 248 00:11:30,907 --> 00:11:33,170 I mean, I can when I need to. 249 00:11:33,214 --> 00:11:35,085 - Okay. 250 00:11:35,129 --> 00:11:37,609 What you're gonna want to do is 251 00:11:37,653 --> 00:11:39,307 call Owen Horton 252 00:11:39,350 --> 00:11:42,049 in Community Relations at headquarters. 253 00:11:42,092 --> 00:11:46,183 And feel free to tell him 254 00:11:46,227 --> 00:11:48,098 that you have my full support. 255 00:11:48,142 --> 00:11:50,971 ♪ 256 00:11:51,014 --> 00:11:52,973 - Thank you, Chief. 257 00:11:53,016 --> 00:11:54,975 - It's a terrific idea. 258 00:11:55,018 --> 00:11:56,803 Truly. 259 00:11:56,846 --> 00:11:59,719 ♪ 260 00:11:59,762 --> 00:12:01,111 [chuckles] 261 00:12:01,155 --> 00:12:03,897 ♪ 262 00:12:03,940 --> 00:12:05,420 [groans softly] 263 00:12:05,463 --> 00:12:09,554 ♪ 264 00:12:11,208 --> 00:12:13,558 [brakes squeal] 265 00:12:18,520 --> 00:12:19,608 - Hey. - Hi. 266 00:12:19,651 --> 00:12:21,523 - I'll hit the supply room for restock. 267 00:12:21,566 --> 00:12:22,698 - Great. 268 00:12:22,742 --> 00:12:24,178 Julie! 269 00:12:24,221 --> 00:12:25,266 - Oh, Sylvie, oh, I hope you don't mind me 270 00:12:25,309 --> 00:12:26,267 dropping by unannounced. 271 00:12:26,310 --> 00:12:27,790 - No, not at all. 272 00:12:27,834 --> 00:12:29,574 - I was thinking I could get your help with neighborhoods. 273 00:12:29,618 --> 00:12:31,228 I mean, I know I can Google 274 00:12:31,272 --> 00:12:33,187 "best neighborhoods for new moms in Chicago," 275 00:12:33,230 --> 00:12:35,406 but I'd rather land some insider knowledge 276 00:12:35,450 --> 00:12:37,365 from someone who's in these streets every day. 277 00:12:37,408 --> 00:12:39,846 - You've come to the right place, trust me. 278 00:12:39,889 --> 00:12:42,413 I am the go-to house hunter at Firehouse 51. 279 00:12:42,457 --> 00:12:44,372 - Oh, hey, there's a show called that. 280 00:12:44,415 --> 00:12:45,939 "House Hunters." Have you seen it? 281 00:12:45,982 --> 00:12:47,941 - I am the biggest fan in the world. 282 00:12:47,984 --> 00:12:49,551 I even roped my ex-fiancé 283 00:12:49,594 --> 00:12:51,205 into marathoning the whole series with me. 284 00:12:51,248 --> 00:12:54,382 - Wait, what? Ex-fiancé? 285 00:12:54,425 --> 00:12:57,820 - Oh, uh, yeah, no, that's a whole nother-- 286 00:12:57,864 --> 00:13:01,650 - Yeah, a whole nother something I want to hear about. 287 00:13:01,693 --> 00:13:03,217 Look, I know we have time, 288 00:13:03,260 --> 00:13:06,220 but I will take every Sylvie Brett story 289 00:13:06,263 --> 00:13:08,309 that I can get. 290 00:13:08,352 --> 00:13:10,050 - Fine, but I'm gonna need some coffee. 291 00:13:10,093 --> 00:13:12,008 [chuckles] 292 00:13:12,835 --> 00:13:14,924 - I just can't wait to hear all about it. 293 00:13:19,886 --> 00:13:22,540 - Excuse me. 294 00:13:22,584 --> 00:13:27,110 Could you please direct me to a Captain Matthew Casey? 295 00:13:27,154 --> 00:13:28,503 - I'm Matt. 296 00:13:28,546 --> 00:13:30,548 - Oh, all right, well, that saves me a few steps. 297 00:13:30,592 --> 00:13:31,680 I'm Vera Gantry with the 298 00:13:31,723 --> 00:13:33,900 Department of Child and Family Services. 299 00:13:33,943 --> 00:13:34,944 - Oh, okay. 300 00:13:34,988 --> 00:13:36,685 - Your name is on an incident report 301 00:13:36,728 --> 00:13:38,339 from a house fire this morning 302 00:13:38,382 --> 00:13:41,255 involving Jennifer Davis and her son, Noah. 303 00:13:41,298 --> 00:13:42,386 - The woman in the wheelchair? 304 00:13:42,430 --> 00:13:43,735 - Yes, sir. 305 00:13:43,779 --> 00:13:46,434 I received an endangerment complaint asking DCFS 306 00:13:46,477 --> 00:13:48,828 to remove the child from his mother. 307 00:13:48,871 --> 00:13:51,874 ♪ 308 00:13:56,531 --> 00:13:56,923 . 309 00:13:56,966 --> 00:13:59,099 - Well, in fact, there have been... 310 00:14:00,970 --> 00:14:04,278 Five calls regarding negligence of the mother before the fire. 311 00:14:04,321 --> 00:14:05,801 - Did they come from the same neighbor? 312 00:14:05,845 --> 00:14:07,759 - I'm not at liberty-- - She was a real piece of work. 313 00:14:07,803 --> 00:14:09,326 - Casey. 314 00:14:09,370 --> 00:14:12,155 - These are serious allegations. 315 00:14:12,199 --> 00:14:16,072 Captain Casey, did you see how the fire started? 316 00:14:16,116 --> 00:14:18,901 - It looked like an electrical fire, but I can't be sure. 317 00:14:18,945 --> 00:14:22,035 That would a matter for the Office of Fire Investigation. 318 00:14:22,078 --> 00:14:24,428 I can say that the mother, Jenni, 319 00:14:24,472 --> 00:14:27,040 turned over her wheelchair so she could crawl up the stairs 320 00:14:27,083 --> 00:14:29,259 and try to save her child. 321 00:14:29,303 --> 00:14:31,740 - Couldn't get up the stairs. 322 00:14:31,783 --> 00:14:33,263 - That's not what I said. 323 00:14:33,307 --> 00:14:35,962 - Were you summoned by fire alarms inside the house? 324 00:14:36,005 --> 00:14:38,965 [dramatic music] 325 00:14:39,008 --> 00:14:41,445 - I believe it was a 911 call. 326 00:14:41,489 --> 00:14:44,013 - No alarms. - Hey, what's your agenda here? 327 00:14:45,754 --> 00:14:47,451 - To protect a child. 328 00:14:47,495 --> 00:14:49,018 - It seems more like it's a premade decision 329 00:14:49,062 --> 00:14:50,846 in search of facts to back it up. 330 00:14:50,890 --> 00:14:52,543 - Okay, that's enough. 331 00:14:53,980 --> 00:14:55,938 You have my captain's incident report. 332 00:14:55,982 --> 00:14:58,898 - Yes, I have everything I need. 333 00:14:58,941 --> 00:15:02,814 ♪ 334 00:15:02,858 --> 00:15:04,642 - Are you serious? 335 00:15:04,686 --> 00:15:08,951 ♪ 336 00:15:08,995 --> 00:15:12,172 This woman came here to check some boxes. 337 00:15:12,215 --> 00:15:14,130 Didn't matter what I said. 338 00:15:14,174 --> 00:15:16,872 - You're right. I didn't like her attitude. 339 00:15:16,916 --> 00:15:18,308 - She wanted a few choice quotes 340 00:15:18,352 --> 00:15:21,137 so she could take a boy away from his disabled mother. 341 00:15:21,181 --> 00:15:24,140 Doesn't sit right with me, Chief. 342 00:15:24,184 --> 00:15:25,968 Doesn't sit right at all. 343 00:15:26,012 --> 00:15:33,106 ♪ 344 00:15:34,629 --> 00:15:37,545 - Ritter, Herrmann wants to see you in his office. 345 00:15:37,588 --> 00:15:39,286 - His what? 346 00:15:42,028 --> 00:15:45,683 ♪ 347 00:15:45,727 --> 00:15:48,251 - [clears throat] 348 00:15:48,295 --> 00:15:50,123 Hey, sit. 349 00:15:50,166 --> 00:15:52,299 - Oh, yeah. - Sit. 350 00:15:52,342 --> 00:15:53,517 - Yeah. 351 00:15:53,561 --> 00:16:00,524 ♪ 352 00:16:02,265 --> 00:16:05,312 So, um, thank you for coming. 353 00:16:05,355 --> 00:16:07,792 I just wanted to let you know that 354 00:16:07,836 --> 00:16:09,446 now that I got my own office 355 00:16:09,490 --> 00:16:12,928 that you can come and knock on my door anytime, day or night. 356 00:16:14,103 --> 00:16:15,539 - There is no door. 357 00:16:15,583 --> 00:16:19,891 - Eh, I know that this is a little thrown together, 358 00:16:19,935 --> 00:16:23,330 but as your officer, I want you to know 359 00:16:23,373 --> 00:16:27,247 that if you ever have any suggestions or complaints 360 00:16:27,290 --> 00:16:29,031 or you just want to get something off your chest 361 00:16:29,075 --> 00:16:31,555 that you can come to me here 362 00:16:31,599 --> 00:16:34,689 and we can have private conversation. 363 00:16:35,995 --> 00:16:39,999 - Uh, well, this area has an echo. 364 00:16:41,435 --> 00:16:42,871 - A what? 365 00:16:42,914 --> 00:16:44,351 - An echo. 366 00:16:45,830 --> 00:16:47,919 You can hear anything anyone says, 367 00:16:47,963 --> 00:16:50,096 like, all over the bunk room. 368 00:16:50,139 --> 00:16:54,056 That's why no one sat on the sofa that used to be here. 369 00:16:54,100 --> 00:16:56,015 - It's true. I can hear you. 370 00:16:56,058 --> 00:16:58,930 ♪ 371 00:16:58,974 --> 00:17:01,063 - Expired. - Yeah. 372 00:17:01,107 --> 00:17:03,761 - Way expired. 373 00:17:03,805 --> 00:17:06,242 - I was told I could find Stella Kidd in here. 374 00:17:06,286 --> 00:17:09,158 - Yes, you can, and yes, you did. 375 00:17:09,202 --> 00:17:11,943 - Owen Horton, CFD Community Outreach Department. 376 00:17:11,987 --> 00:17:14,598 - Oh, um, hi. 377 00:17:14,642 --> 00:17:15,556 - I got your message. 378 00:17:15,599 --> 00:17:16,687 I was running back from Manny's, 379 00:17:16,731 --> 00:17:18,298 thought I'd stop by and get the lowdown. 380 00:17:18,341 --> 00:17:21,605 - Well, firstly, thank you for responding so quickly. 381 00:17:21,649 --> 00:17:25,174 Okay, so like I said on the message, 382 00:17:25,218 --> 00:17:27,698 I'm calling it Girls On Fire. 383 00:17:27,742 --> 00:17:30,614 What I'm thinking is, high school girls-- 384 00:17:30,658 --> 00:17:34,096 young women-- can see that there is a career 385 00:17:34,140 --> 00:17:35,576 for them in the fire service. 386 00:17:35,619 --> 00:17:39,406 So we have them run drills, spread hoses, 387 00:17:39,449 --> 00:17:41,625 climb ladders, ride in the trucks, 388 00:17:41,669 --> 00:17:44,106 and hear from women who are in the trenches every day 389 00:17:44,150 --> 00:17:45,847 at the CFD. 390 00:17:45,890 --> 00:17:49,198 You know, let these teenage girls feel empowered. 391 00:17:49,242 --> 00:17:50,199 - What you're gonna want to do 392 00:17:50,243 --> 00:17:51,592 is write me up a formal proposal. 393 00:17:51,635 --> 00:17:54,290 You'll find the guidelines on the CFD server. 394 00:17:54,334 --> 00:17:55,857 Get a female officer to cosponsor with you 395 00:17:55,900 --> 00:17:57,511 and email it to me when you're done. 396 00:17:57,554 --> 00:17:59,556 [cell phone buzzing] - W-- 397 00:17:59,600 --> 00:18:01,036 - Dana? 398 00:18:01,080 --> 00:18:02,951 Yeah, I had a quick stop. I'll be there in five minutes. 399 00:18:02,994 --> 00:18:04,126 - W-- - Okay, thanks. 400 00:18:04,170 --> 00:18:07,564 - Um, a female officer? 401 00:18:07,608 --> 00:18:10,654 - All outreach programs require an officer's full commitment. 402 00:18:10,698 --> 00:18:12,874 His or her presence at all meetings and events. 403 00:18:12,917 --> 00:18:16,095 I think the only way this one flies is if it's female-led. 404 00:18:16,138 --> 00:18:18,445 - Right. 405 00:18:18,488 --> 00:18:20,142 Exactly. 406 00:18:24,364 --> 00:18:26,453 - I think he's into it. - [sighs] 407 00:18:26,496 --> 00:18:28,890 I have to go print up a list of female officers. 408 00:18:28,933 --> 00:18:30,457 [alarm blares] 409 00:18:30,500 --> 00:18:32,720 - Ambulance 61, medical assist, 410 00:18:32,763 --> 00:18:35,157 8106 West Roosevelt. 411 00:18:35,201 --> 00:18:38,117 [siren wailing] 412 00:18:38,160 --> 00:18:45,254 ♪ 413 00:18:46,473 --> 00:18:48,170 - Did you boys call for a medical assist? 414 00:18:48,214 --> 00:18:50,868 - Yup. - Where? 415 00:18:50,912 --> 00:18:52,740 - Full moon, 12 o'clock. 416 00:18:52,783 --> 00:18:56,135 - Whoo, whoopsie-daisy! - [chuckling] Oh, Lordy. 417 00:18:56,178 --> 00:18:57,310 - [laughs] 418 00:18:57,353 --> 00:18:59,747 - [exhales heavily] 419 00:18:59,790 --> 00:19:04,273 Ah! Whee! 420 00:19:07,798 --> 00:19:08,016 . 421 00:19:08,059 --> 00:19:09,974 - Whoopsie-daisy, whee! 422 00:19:10,018 --> 00:19:13,064 - Okay, I'm sorry, but this is a police matter. 423 00:19:13,108 --> 00:19:14,065 - No, no, no, no. 424 00:19:14,109 --> 00:19:15,632 Clearly, this is a medical assist. 425 00:19:15,676 --> 00:19:17,460 - Look at that guy. He could be dangerous. 426 00:19:17,504 --> 00:19:19,027 We don't know. 427 00:19:19,070 --> 00:19:20,507 - Do you see a weapon? - I don't see much of anything. 428 00:19:20,550 --> 00:19:21,638 - Okay, I'm sure this would be 429 00:19:21,682 --> 00:19:22,596 a big hoot down at the district, 430 00:19:22,639 --> 00:19:23,684 but we're not treating this guy 431 00:19:23,727 --> 00:19:24,859 until he's restrained. 432 00:19:24,902 --> 00:19:26,643 - No one's complaining about a crime, 433 00:19:26,687 --> 00:19:29,211 therefore no call to arrest. 434 00:19:29,255 --> 00:19:30,865 - Um, I am. 435 00:19:30,908 --> 00:19:32,127 I just went to get some coffee 436 00:19:32,171 --> 00:19:33,911 and now I can't get back inside my office. 437 00:19:33,955 --> 00:19:35,870 I mean, that's gotta be some sort of crime. 438 00:19:35,913 --> 00:19:37,872 - No, this is a public building, public space. 439 00:19:37,915 --> 00:19:39,830 Unless he's committing a crime right now, I-- 440 00:19:39,874 --> 00:19:42,485 - Public indecency. That's at least a misdemeanor. 441 00:19:42,529 --> 00:19:44,444 You guys just don't want to deal with it. 442 00:19:44,487 --> 00:19:46,054 - Listen, honey. Give me your name. 443 00:19:46,097 --> 00:19:47,664 I'll tell your supervisor you refused a medical. 444 00:19:47,708 --> 00:19:49,797 - "Honey." 445 00:19:49,840 --> 00:19:51,625 Where's your body cam? - It's right here. 446 00:19:51,668 --> 00:19:54,280 - Hi, I'm Emily Foster from Firehouse 51. 447 00:19:54,323 --> 00:19:56,238 And your officer... 448 00:19:56,282 --> 00:19:57,500 Nesbitt 449 00:19:57,544 --> 00:19:59,285 is an A-hole! 450 00:19:59,328 --> 00:20:00,329 - That's not necessary. 451 00:20:00,373 --> 00:20:01,548 Let me show you something. 452 00:20:01,591 --> 00:20:03,898 - [delirious tittering] - Hey, what the-- 453 00:20:03,941 --> 00:20:07,118 Stop! Police! - Whoo-hoo-hoo-hoo! 454 00:20:07,162 --> 00:20:09,599 - Well, it's a crime now! - Hey, stop! 455 00:20:09,643 --> 00:20:11,906 - I, uh, guess I'll get back to work. 456 00:20:11,949 --> 00:20:14,125 After I scrub that image out of my brain. 457 00:20:14,169 --> 00:20:17,564 [laughter] 458 00:20:17,607 --> 00:20:20,131 - Oof. - Um, excuse me. 459 00:20:22,046 --> 00:20:24,310 Does your office handle residential 460 00:20:24,353 --> 00:20:26,268 or commercial listings? 461 00:20:26,312 --> 00:20:28,575 - Uh, both, actually. 462 00:20:28,618 --> 00:20:29,924 Nicholas Winter. 463 00:20:29,967 --> 00:20:31,578 - Oh, Sylvie Brett. 464 00:20:31,621 --> 00:20:35,582 ♪ 465 00:20:35,625 --> 00:20:37,018 - Hey, Chief. - Yeah? 466 00:20:37,061 --> 00:20:39,325 - I'm gonna run by that house fire from yesterday, 467 00:20:39,368 --> 00:20:41,631 talk to the neighbor who made that complaint. 468 00:20:41,675 --> 00:20:43,720 - What you mean, talk to her? 469 00:20:43,764 --> 00:20:45,374 - Talk to her. 470 00:20:45,418 --> 00:20:47,637 - I could go with you, Captain. 471 00:20:47,681 --> 00:20:48,769 I really connected to that kid. 472 00:20:48,812 --> 00:20:50,597 I'd like to come if you don't mind. 473 00:20:50,640 --> 00:20:52,120 - Not at all. 474 00:20:52,163 --> 00:20:54,470 - Okay, don't do anything to have headquarters call me. 475 00:20:54,514 --> 00:20:56,951 - Copy that, Chief. 476 00:20:56,994 --> 00:20:58,518 - I'll be home later. 477 00:20:58,561 --> 00:21:00,781 I gotta stop by the academy and meet with this lady chief. 478 00:21:00,824 --> 00:21:01,738 - All right, I'll see you later. 479 00:21:01,782 --> 00:21:03,087 - All right. 480 00:21:06,090 --> 00:21:09,311 - Absolutely, I hear you. It sounds like a great program. 481 00:21:09,355 --> 00:21:11,313 - SO you'll cosponsor with me? 482 00:21:11,357 --> 00:21:12,575 - I wish I could, Stella, 483 00:21:12,619 --> 00:21:14,229 but you know I don't put my name to anything 484 00:21:14,273 --> 00:21:16,362 unless I can give it my full attention. 485 00:21:16,405 --> 00:21:17,972 In addition to running a battalion, 486 00:21:18,015 --> 00:21:19,974 I use my days off to support the 100 Club. 487 00:21:20,017 --> 00:21:22,193 - Oh, yes. That's right, I knew that. 488 00:21:22,237 --> 00:21:23,673 You said that before. 489 00:21:23,717 --> 00:21:25,849 - Look, I'd love to help you. - Help you with what? 490 00:21:25,893 --> 00:21:29,679 ♪ 491 00:21:29,723 --> 00:21:31,768 - Oh, um, it's-- 492 00:21:31,812 --> 00:21:34,989 - Actually, Stella needs an officer to cosponsor 493 00:21:35,032 --> 00:21:37,818 her Girls, um-- - Girls On Fire. 494 00:21:37,861 --> 00:21:40,255 - Girls On Fire program. - Sounds interesting. 495 00:21:40,299 --> 00:21:42,562 - It is, it is. 496 00:21:42,605 --> 00:21:46,261 - Tell you what. I've got breakfast free. 497 00:21:46,305 --> 00:21:49,482 Why don't we discuss it over coffee and pancakes? 498 00:21:49,525 --> 00:21:52,354 ♪ 499 00:21:52,398 --> 00:21:54,443 - Okay. 500 00:21:54,487 --> 00:21:56,053 Okay. 501 00:22:10,285 --> 00:22:11,286 - Ma'am? 502 00:22:11,330 --> 00:22:12,374 - Arlene. 503 00:22:12,418 --> 00:22:14,202 - I'm Matt Casey. This is Blake Gallo. 504 00:22:14,245 --> 00:22:16,378 We're with the Chicago Fire Department. 505 00:22:16,422 --> 00:22:18,032 - I remember. 506 00:22:18,075 --> 00:22:21,078 - Are you the one who called DCFS, filed a complaint? 507 00:22:22,210 --> 00:22:24,647 - The mother, Jenni Davis, 508 00:22:24,691 --> 00:22:26,170 she can't take care of her yard. 509 00:22:26,214 --> 00:22:28,390 Why would you think she can take care of a little boy? 510 00:22:28,434 --> 00:22:29,696 - Her yard? 511 00:22:29,739 --> 00:22:31,872 - The woman has no respect for the property line. 512 00:22:31,915 --> 00:22:34,918 The roots of her trees run directly into my yard, 513 00:22:34,962 --> 00:22:37,399 ripping through my garden. 514 00:22:37,443 --> 00:22:38,879 - You mean to tell me 515 00:22:38,922 --> 00:22:41,011 you called to have a child taken away from his mother 516 00:22:41,055 --> 00:22:43,013 because of some tree roots? 517 00:22:43,840 --> 00:22:46,060 - That woman almost got her son killed. 518 00:22:46,103 --> 00:22:48,410 - Do you know what it's like to have a son taken away? 519 00:22:48,454 --> 00:22:53,067 'Cause I do, and what you're doing is reprehensible. 520 00:22:53,110 --> 00:22:55,417 - You don't know half of anything. 521 00:22:55,461 --> 00:23:02,381 ♪ 522 00:23:10,476 --> 00:23:13,174 - I didn't know you had a son, Captain. 523 00:23:14,915 --> 00:23:16,786 - Long story. 524 00:23:16,830 --> 00:23:19,093 Let's take a look at the second floor. 525 00:23:19,136 --> 00:23:21,356 Maybe swing by the hospital, 526 00:23:21,400 --> 00:23:22,792 let the mom know what she's dealing with 527 00:23:22,836 --> 00:23:24,098 in terms of fire damage. 528 00:23:24,141 --> 00:23:25,578 - That sounds good to me. 529 00:23:25,621 --> 00:23:28,581 ♪ 530 00:23:28,624 --> 00:23:31,105 - So I have houses in Hyde Park, 531 00:23:31,148 --> 00:23:33,063 Old Town, and Wicker Park. 532 00:23:33,107 --> 00:23:35,936 I'm more than happy to set aside a day to drive around, 533 00:23:35,979 --> 00:23:37,503 show them, see what speaks to you. 534 00:23:37,546 --> 00:23:39,243 We can talk about styles: 535 00:23:39,287 --> 00:23:40,767 traditional, craftsman, English. 536 00:23:40,810 --> 00:23:42,377 We can talk about school districts. 537 00:23:42,421 --> 00:23:44,466 We can talk about work or walking neighborhoods 538 00:23:44,510 --> 00:23:45,467 or anything and everything 539 00:23:45,511 --> 00:23:47,774 that's important to you as a buyer. 540 00:23:47,817 --> 00:23:49,210 - That'd be great. 541 00:23:50,167 --> 00:23:51,517 - Will you be coming too? 542 00:23:51,560 --> 00:23:54,128 - Oh, are you kidding? I live for this stuff. 543 00:23:54,171 --> 00:23:56,609 - Well, then it sounds like we're gonna have some fun. 544 00:23:56,652 --> 00:23:59,873 Let me go grab my calendar and we can set aside a date. 545 00:23:59,916 --> 00:24:01,875 I'll be right back. 546 00:24:07,663 --> 00:24:09,273 - Thank you. 547 00:24:15,192 --> 00:24:16,977 - He just asked me out. 548 00:24:17,020 --> 00:24:19,283 - Well, yeah. He was into you. 549 00:24:19,327 --> 00:24:20,763 - You think? 550 00:24:20,807 --> 00:24:22,765 - He couldn't take his eyes off you. 551 00:24:22,809 --> 00:24:24,332 - Oh. 552 00:24:24,375 --> 00:24:26,334 - And you should definitely say yes. 553 00:24:26,377 --> 00:24:28,989 - Well, I'm not really looking to date right now. 554 00:24:29,032 --> 00:24:31,948 - Ugh, I knew it. You're hung up on Matt. 555 00:24:31,992 --> 00:24:34,516 - No. I--no. 556 00:24:34,560 --> 00:24:37,388 We're--we're friends. Just friends, trust me. 557 00:24:37,432 --> 00:24:38,999 He was married to my best friend. 558 00:24:39,042 --> 00:24:41,088 It's a whole thing. 559 00:24:41,131 --> 00:24:43,873 - Okay. - Julie. 560 00:24:43,917 --> 00:24:45,266 - Okay, I will leave it at that. 561 00:24:55,798 --> 00:24:58,540 - And so what I want to show them, really show them, 562 00:24:58,584 --> 00:25:01,674 is how responsibility goes both ways, you know? 563 00:25:01,717 --> 00:25:05,112 And when those bells go off, you have to be fearless 564 00:25:05,155 --> 00:25:07,549 and professional and ready. 565 00:25:07,593 --> 00:25:11,510 The skills that they learn, they can carry over 566 00:25:11,553 --> 00:25:15,862 into their schools, their families, their communities 567 00:25:15,905 --> 00:25:17,733 whether they become firefighters or not. 568 00:25:17,777 --> 00:25:21,215 Girls can be heroes, and they need to know that. 569 00:25:21,258 --> 00:25:22,608 - Mm. 570 00:25:22,651 --> 00:25:26,525 - Anyways, that's it. That's what I want to do. 571 00:25:26,568 --> 00:25:32,618 ♪ 572 00:25:32,661 --> 00:25:35,403 Okay, yeah, yeah. 573 00:25:35,446 --> 00:25:38,014 There you go. - Thank you. 574 00:25:38,058 --> 00:25:40,277 - So what do you think? 575 00:25:40,321 --> 00:25:44,586 I mean, Girls On Fire, right? 576 00:25:44,630 --> 00:25:46,806 ♪ 577 00:25:46,849 --> 00:25:47,894 - Uh... 578 00:25:47,937 --> 00:25:50,897 ♪ 579 00:25:50,940 --> 00:25:52,115 Not interested. 580 00:25:52,159 --> 00:25:54,988 ♪ 581 00:25:55,031 --> 00:25:57,947 You're a schemer. 582 00:25:57,991 --> 00:25:59,775 I don't work with schemers. 583 00:25:59,819 --> 00:26:06,913 ♪ 584 00:26:06,956 --> 00:26:08,436 - It's not as bad as I would've thought. 585 00:26:08,479 --> 00:26:09,916 - He's a general contractor. - Ah. 586 00:26:09,959 --> 00:26:11,265 - Good news is, 587 00:26:11,308 --> 00:26:12,745 most of the damage is contained to the hallway 588 00:26:12,788 --> 00:26:14,442 and a couple bedrooms upstairs. 589 00:26:14,485 --> 00:26:16,705 - And I have insurance, including fire. 590 00:26:16,749 --> 00:26:19,752 It's the one smart thing Braden did before he left. 591 00:26:19,795 --> 00:26:21,144 They stand up there 592 00:26:21,188 --> 00:26:22,755 and they say, "In sickness and in health," 593 00:26:22,798 --> 00:26:26,976 but those are just words until spinal stenosis sets in. 594 00:26:28,456 --> 00:26:32,634 Braden walked out on Noah and me and never looked back. 595 00:26:32,678 --> 00:26:35,419 Never called once. It's been three years. 596 00:26:35,463 --> 00:26:38,292 - Sorry. Sounds like a terrible person. 597 00:26:38,335 --> 00:26:42,165 - Jennifer Davis, as required by Illinois state law, 598 00:26:42,209 --> 00:26:43,689 I'm informing you that 599 00:26:43,732 --> 00:26:46,213 the Department of Child and Family Services 600 00:26:46,256 --> 00:26:48,563 is taking Noah into state custody. 601 00:26:50,043 --> 00:26:51,522 - What? 602 00:26:51,566 --> 00:26:53,089 - Until such time as a family court justice 603 00:26:53,133 --> 00:26:54,874 can render a decision. 604 00:26:54,917 --> 00:26:57,790 Now, a copy of your case report has been given to your doctor-- 605 00:26:57,833 --> 00:26:59,356 - No, no, you can't do this. 606 00:26:59,400 --> 00:27:02,185 - A copy of your case file has been given to your doctor, 607 00:27:02,229 --> 00:27:04,405 which he will share with you when you are ready. 608 00:27:04,448 --> 00:27:06,363 - You can't do this. - Come on. 609 00:27:06,407 --> 00:27:08,191 - If you have any questions, 610 00:27:08,235 --> 00:27:11,151 you can call DCFS during office hours. 611 00:27:12,848 --> 00:27:14,676 - Noah! - Mom? 612 00:27:14,720 --> 00:27:15,938 - No, wait! 613 00:27:15,982 --> 00:27:19,072 - Mom! - Noah! 614 00:27:19,115 --> 00:27:22,162 No! You can't do this! 615 00:27:22,205 --> 00:27:26,209 ♪ 616 00:27:29,691 --> 00:27:29,865 . 617 00:27:29,909 --> 00:27:32,215 - It was awful, Chief, just awful. 618 00:27:32,259 --> 00:27:33,695 - I can imagine. 619 00:27:33,739 --> 00:27:35,131 - And this neighbor, Arlene, 620 00:27:35,175 --> 00:27:36,132 she's a whole nother level. 621 00:27:36,176 --> 00:27:37,743 - Oh, she's disgusting. 622 00:27:37,786 --> 00:27:39,483 I don't like saying that about people, but that's what she is. 623 00:27:39,527 --> 00:27:41,268 - Okay, I understand and I agree. 624 00:27:41,311 --> 00:27:43,400 It's an awful situation and you feel helpless. 625 00:27:43,444 --> 00:27:44,706 - The way they treated that mother was-- 626 00:27:44,750 --> 00:27:47,796 - However, we have a shift to run. 627 00:27:47,840 --> 00:27:49,319 I need you both focused. 628 00:27:49,363 --> 00:27:50,625 - We will be. 629 00:27:50,669 --> 00:27:54,020 [dramatic music] 630 00:27:54,063 --> 00:27:55,848 I will be. 631 00:27:57,676 --> 00:27:59,329 - Good. 632 00:27:59,373 --> 00:28:01,114 ♪ 633 00:28:01,157 --> 00:28:06,249 - And so that exhausts my list of women officers I know. 634 00:28:06,293 --> 00:28:09,252 The whole list could've fit on a Post-it Note, anyway. 635 00:28:09,296 --> 00:28:10,993 And, you know, I don't-- 636 00:28:11,037 --> 00:28:14,170 I don't want to cosponsor Girls On Fire without someone 637 00:28:14,214 --> 00:28:18,653 who's dependable, enthusiastic, smart. 638 00:28:18,697 --> 00:28:21,047 - I know a woman officer who's all those things. 639 00:28:21,090 --> 00:28:23,527 - Really? Who? 640 00:28:23,571 --> 00:28:25,486 - Wendy Seager. 641 00:28:25,529 --> 00:28:28,794 ♪ 642 00:28:28,837 --> 00:28:32,754 - The woman who threw vibes at you right in front of me? 643 00:28:32,798 --> 00:28:35,539 - [chuckles] I'll text you her number. 644 00:28:35,583 --> 00:28:37,541 - Mm. 645 00:28:37,585 --> 00:28:44,723 ♪ 646 00:28:50,163 --> 00:28:52,165 - Nope. Not gonna get to me. 647 00:28:52,208 --> 00:28:58,824 ♪ 648 00:29:02,436 --> 00:29:04,090 Ta-da! 649 00:29:05,178 --> 00:29:08,094 [clears throat, exhales] 650 00:29:08,137 --> 00:29:15,057 ♪ 651 00:29:18,147 --> 00:29:19,627 - Whoa, did you see me play a spade? 652 00:29:19,670 --> 00:29:21,150 - Yeah. 653 00:29:21,194 --> 00:29:23,196 - Well, then you know I'm out of hearts. 654 00:29:24,066 --> 00:29:25,459 - Oh. 655 00:29:25,502 --> 00:29:27,635 - Gotta pay attention to what everyone is playing. 656 00:29:32,727 --> 00:29:35,643 - Speaking of paying attention. 657 00:29:35,686 --> 00:29:37,253 - Actually, you remember the guy 658 00:29:37,297 --> 00:29:39,516 who helped us with the police at naked guy call? 659 00:29:39,560 --> 00:29:40,779 - Mm, do I? 660 00:29:40,822 --> 00:29:43,651 He was F-I-N-E, fine. 661 00:29:43,694 --> 00:29:44,826 - Go on. 662 00:29:44,870 --> 00:29:46,610 - He asked me out. 663 00:29:46,654 --> 00:29:48,177 - And you're just now telling me? 664 00:29:48,221 --> 00:29:50,876 - I haven't answered him yet. - Oh, girl. 665 00:29:50,919 --> 00:29:52,007 - I wanted to sleep on it. 666 00:29:52,051 --> 00:29:53,226 - I think that's smart. 667 00:29:53,269 --> 00:29:55,010 You go to eager beaver and they think, 668 00:29:55,054 --> 00:29:56,707 "What problems does this gal have 669 00:29:56,751 --> 00:29:58,231 that she's jumping to go out with me?" 670 00:29:58,274 --> 00:29:59,406 - Listen to Gallo. 671 00:29:59,449 --> 00:30:02,844 - Or maybe don't call a woman a beaver. 672 00:30:05,934 --> 00:30:07,066 - Listen to Ritter. 673 00:30:07,109 --> 00:30:09,459 - I wasn't, I wasn't, I-- - [laughs] 674 00:30:09,503 --> 00:30:10,634 - Wow. 675 00:30:10,678 --> 00:30:11,635 - No, I didn't mean it like that. 676 00:30:11,679 --> 00:30:12,680 [alarm blares] 677 00:30:12,723 --> 00:30:14,508 - Dude. - It's a phrase. 678 00:30:14,551 --> 00:30:15,944 It's like--it's like busy bee. 679 00:30:15,988 --> 00:30:18,555 - It's like busy bee? - Yeah, it's a phrase. 680 00:30:18,599 --> 00:30:21,602 [sirens wailing] 681 00:30:21,645 --> 00:30:28,739 ♪ 682 00:30:33,657 --> 00:30:34,615 - Help us! 683 00:30:34,658 --> 00:30:35,964 - Yeah? 684 00:30:36,008 --> 00:30:38,053 - It's Graham. The forklift just sort of-- 685 00:30:38,097 --> 00:30:40,534 - Show us. - All right, this way. 686 00:30:40,577 --> 00:30:42,144 I told him not to take the corners too quickly 687 00:30:42,188 --> 00:30:43,319 when the forklift's loaded up, 688 00:30:43,363 --> 00:30:44,668 especially at the end of the shift 689 00:30:44,712 --> 00:30:46,322 when everyone's exhausted! 690 00:30:46,366 --> 00:30:48,324 - [groaning] 691 00:30:48,368 --> 00:30:53,677 ♪ 692 00:30:53,721 --> 00:30:55,505 - Come on. - Come on. 693 00:30:55,549 --> 00:30:58,334 ♪ 694 00:30:58,378 --> 00:31:00,902 - [shouts] - Guys, guys, back up! 695 00:31:00,946 --> 00:31:02,164 - Come on, guys, pull! 696 00:31:02,208 --> 00:31:04,688 [metal groaning] Hey, hey, guys! 697 00:31:04,732 --> 00:31:05,776 Whoa, whoa, whoa! 698 00:31:05,820 --> 00:31:07,387 Hey, hey, guys, back up! 699 00:31:07,430 --> 00:31:08,431 Give us some space to work. 700 00:31:08,475 --> 00:31:09,563 - It won't budge! 701 00:31:09,606 --> 00:31:10,912 - Hey, hey, you did what you could. 702 00:31:10,956 --> 00:31:12,783 Back up. Let us do our job. 703 00:31:12,827 --> 00:31:14,785 - Hey, Tony, Capp, Cruz! - Yeah. 704 00:31:14,829 --> 00:31:16,787 - Grab airbags, struts, and cribbing now. 705 00:31:16,831 --> 00:31:17,963 - Copy. - Gallo, Jaws of Life. 706 00:31:18,006 --> 00:31:19,616 - Yeah. - Ritter, Kidd, 707 00:31:19,660 --> 00:31:20,966 start roping this shelving. 708 00:31:21,009 --> 00:31:22,402 Forklift is wedged underneath it. 709 00:31:22,445 --> 00:31:23,533 - I got you. You're okay. 710 00:31:23,577 --> 00:31:25,057 - Hey, Casey. - Yeah. 711 00:31:25,100 --> 00:31:26,536 - Think we can fit the airbags in there? 712 00:31:26,580 --> 00:31:27,624 - We can try. 713 00:31:27,668 --> 00:31:28,974 Cruz. - Yeah? 714 00:31:29,017 --> 00:31:31,367 - It's all right. 715 00:31:31,411 --> 00:31:38,374 ♪ 716 00:31:38,418 --> 00:31:39,636 - All right. 717 00:31:39,680 --> 00:31:41,421 When you're ready, bring 'em up, let's go. 718 00:31:41,464 --> 00:31:42,726 ♪ 719 00:31:42,770 --> 00:31:46,252 [air hissing] 720 00:31:46,295 --> 00:31:47,818 [metal creaking] 721 00:31:47,862 --> 00:31:50,909 - [shouts] 722 00:31:50,952 --> 00:31:52,214 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 723 00:31:52,258 --> 00:31:53,563 ♪ 724 00:31:53,607 --> 00:31:54,651 The shelves are falling! 725 00:31:54,695 --> 00:31:56,436 - Hey, Cruz, Gallo! 726 00:31:56,479 --> 00:31:58,264 [men shouting] 727 00:31:58,307 --> 00:32:04,357 ♪ 728 00:32:04,400 --> 00:32:05,401 [glass shattering] 729 00:32:05,445 --> 00:32:06,707 - Get those struts in! 730 00:32:06,750 --> 00:32:08,709 - Struts, go. 731 00:32:08,752 --> 00:32:10,145 ♪ 732 00:32:10,189 --> 00:32:11,625 - Watch out, coming through, coming through. 733 00:32:11,668 --> 00:32:17,500 ♪ 734 00:32:17,544 --> 00:32:19,415 - [groans] 735 00:32:19,459 --> 00:32:22,114 ♪ 736 00:32:22,157 --> 00:32:24,159 - We're good. - Good? 737 00:32:24,203 --> 00:32:26,161 - [grunts] 738 00:32:26,205 --> 00:32:27,380 - All right. Captain, he's out. 739 00:32:27,423 --> 00:32:30,818 ♪ 740 00:32:30,861 --> 00:32:31,950 Hey, Captain. 741 00:32:31,993 --> 00:32:33,212 Why don't we use the Jaws? 742 00:32:33,255 --> 00:32:34,604 We'll put one prong under the cylinder mask, 743 00:32:34,648 --> 00:32:36,084 the other on the ground. 744 00:32:36,128 --> 00:32:39,000 When we get him up, we pull him out as fast as we can. 745 00:32:39,044 --> 00:32:40,349 - Yeah, I like it. - Yeah. 746 00:32:40,393 --> 00:32:47,313 ♪ 747 00:32:48,967 --> 00:32:50,794 Hit it. - All right. 748 00:32:50,838 --> 00:32:53,449 [extractor whirring] 749 00:32:53,493 --> 00:32:57,932 ♪ 750 00:32:57,976 --> 00:33:00,630 - Clear. - Clear! 751 00:33:00,674 --> 00:33:03,372 ♪ 752 00:33:03,416 --> 00:33:05,635 [metal crashes] 753 00:33:05,679 --> 00:33:07,811 - Okay? - Yeah. Yeah. 754 00:33:07,855 --> 00:33:09,378 - One, two, three. 755 00:33:09,422 --> 00:33:14,383 ♪ 756 00:33:14,427 --> 00:33:16,385 Watch his arm. 757 00:33:16,429 --> 00:33:17,386 - Okay, got him. 758 00:33:17,430 --> 00:33:20,433 ♪ 759 00:33:20,476 --> 00:33:22,304 - Lungs are diminished bilaterally. 760 00:33:22,348 --> 00:33:24,828 - I feel crepitus. He has a flail chest. 761 00:33:24,872 --> 00:33:28,136 - Okay. All right, let's go. 762 00:33:28,180 --> 00:33:29,833 - We're gonna race him to Chicago Med. 763 00:33:29,877 --> 00:33:31,922 You're welcome to follow. 764 00:33:31,966 --> 00:33:33,837 - Yeah, okay. 765 00:33:33,881 --> 00:33:37,319 - Thank you guys. Thank you so much. 766 00:33:37,363 --> 00:33:39,452 It all happened so fast. - Yeah. 767 00:33:39,495 --> 00:33:46,415 ♪ 768 00:33:47,112 --> 00:33:49,157 - Hey, kid. 769 00:33:49,201 --> 00:33:51,507 I have a stop I want to make on the way home. 770 00:33:51,551 --> 00:33:53,509 - You got it, Captain. 771 00:33:53,553 --> 00:33:59,950 ♪ 772 00:34:09,873 --> 00:34:10,048 . 773 00:34:10,091 --> 00:34:11,353 - Ms. Gantry? 774 00:34:11,397 --> 00:34:13,312 - Yes? [sighs] 775 00:34:13,355 --> 00:34:16,141 - I'd like to talk with you about Noah Davis' case. 776 00:34:16,184 --> 00:34:19,796 More specifically, I'd like to talk with you about his mother. 777 00:34:19,840 --> 00:34:22,060 Is there a place we can talk? 778 00:34:22,103 --> 00:34:24,279 - This is fine. 779 00:34:24,323 --> 00:34:27,239 - Okay. 780 00:34:27,282 --> 00:34:29,763 We just came from a call. 781 00:34:29,806 --> 00:34:33,549 A 9,000-pound forklift cut a corner too fast, toppled over, 782 00:34:33,593 --> 00:34:35,899 and pinned a warehouse worker to the floor. 783 00:34:35,943 --> 00:34:36,944 - Okay. 784 00:34:36,987 --> 00:34:38,424 - When we got there, 785 00:34:38,467 --> 00:34:40,121 five of the biggest men you've ever seen 786 00:34:40,165 --> 00:34:43,342 were trying to lift that machine to save their friend. 787 00:34:43,385 --> 00:34:45,213 Couldn't budge it an inch. 788 00:34:45,257 --> 00:34:49,696 All their strength, all their strain, and they failed. 789 00:34:49,739 --> 00:34:51,567 Over my years in the fire service, 790 00:34:51,611 --> 00:34:53,003 I've witnessed all kinds of people 791 00:34:53,047 --> 00:34:56,224 get overwhelmed by a fire or defeated by an accident. 792 00:34:56,268 --> 00:35:00,837 Strong, able-bodied people in the prime of their lives. 793 00:35:00,881 --> 00:35:04,667 Point is, Noah Davis wasn't in any more danger 794 00:35:04,711 --> 00:35:07,453 because his mother uses a wheelchair. 795 00:35:07,496 --> 00:35:11,587 - The way she tried to arm-crawl up the stairs... 796 00:35:11,631 --> 00:35:13,676 I've never seen anything like it. 797 00:35:13,720 --> 00:35:16,984 - The woman filing this complaint, Arlene, 798 00:35:17,027 --> 00:35:18,464 she's bitter because 799 00:35:18,507 --> 00:35:20,944 she doesn't like her neighbor's tree roots in her yard. 800 00:35:20,988 --> 00:35:23,033 That's the kind of person she is. 801 00:35:24,426 --> 00:35:25,862 I don't know Jenni Davis well, 802 00:35:25,906 --> 00:35:29,692 but I do know character's defined by action. 803 00:35:29,736 --> 00:35:32,130 And that woman puts being a mother over everything, 804 00:35:32,173 --> 00:35:34,567 including her own safety. 805 00:35:34,610 --> 00:35:37,918 If that's not a fit parent, I don't know what is. 806 00:35:37,961 --> 00:35:41,008 - It's a matter for family court now. 807 00:35:41,051 --> 00:35:43,402 - It doesn't have to be. 808 00:35:43,445 --> 00:35:46,013 I have a little experience with DCFS. 809 00:35:46,056 --> 00:35:48,407 Do you know Tina at the West Lincoln branch? 810 00:35:48,450 --> 00:35:51,279 - I do. 811 00:35:51,323 --> 00:35:54,456 - I had a son once. Briefly. 812 00:35:55,544 --> 00:35:59,157 Turns out, his real dad dropped back into the picture and I... 813 00:36:01,376 --> 00:36:04,466 We couldn't deny Louie that love. 814 00:36:05,467 --> 00:36:08,166 Tina pushed it through. 815 00:36:08,209 --> 00:36:10,255 And I know that if you put your mind to it, 816 00:36:10,298 --> 00:36:12,039 you can tear up that report. 817 00:36:12,082 --> 00:36:15,825 There won't be any need for courtrooms or judges. 818 00:36:15,869 --> 00:36:20,221 A mother and son can be reunited not in a week, 819 00:36:20,265 --> 00:36:23,442 not in a month, today. 820 00:36:23,485 --> 00:36:26,575 [dramatic music] 821 00:36:26,619 --> 00:36:33,321 ♪ 822 00:36:33,365 --> 00:36:35,497 - What's this? 823 00:36:55,082 --> 00:36:57,302 What is this? 824 00:36:57,345 --> 00:37:00,000 ♪ 825 00:37:00,043 --> 00:37:01,306 Oh. 826 00:37:01,349 --> 00:37:06,702 ♪ 827 00:37:06,746 --> 00:37:09,836 - Did you plug a hot lamp into the wall 828 00:37:09,879 --> 00:37:13,535 right next to a plastic shower curtain? 829 00:37:15,363 --> 00:37:18,497 - Well, see... 830 00:37:18,540 --> 00:37:20,716 There was no officer's quarters for me, 831 00:37:20,760 --> 00:37:23,023 so I thought that, uh-- 832 00:37:25,808 --> 00:37:27,288 - Report to the academy 833 00:37:27,332 --> 00:37:32,119 for remedial fire responsibility training. 834 00:37:32,162 --> 00:37:33,163 Monday. 835 00:37:33,207 --> 00:37:34,730 ♪ 836 00:37:34,774 --> 00:37:36,384 - Yes, Chief. 837 00:37:36,428 --> 00:37:43,565 ♪ 838 00:37:48,222 --> 00:37:50,093 - [laughs] 839 00:37:50,137 --> 00:37:51,791 Why does it smell like burnt plastic in here? 840 00:37:51,834 --> 00:37:53,662 - Ugh, don't ask. 841 00:37:53,706 --> 00:37:56,535 Stella, Lieutenant Seager looking for you. 842 00:37:56,578 --> 00:37:58,885 - Thanks for coming by. 843 00:37:58,928 --> 00:38:00,887 - Happy to. And it's Wendy. 844 00:38:00,930 --> 00:38:02,236 - Wendy? - Yeah. 845 00:38:02,280 --> 00:38:03,455 - Hi. 846 00:38:03,498 --> 00:38:05,935 - I got your message, and I'm intrigued. 847 00:38:05,979 --> 00:38:09,156 - I'm just gonna... [clicks tongue] 848 00:38:09,199 --> 00:38:10,984 - [chuckles] 849 00:38:11,027 --> 00:38:14,161 - [chuckles] Severide's great. 850 00:38:15,423 --> 00:38:17,077 But you know that. 851 00:38:17,120 --> 00:38:19,993 - I do, I do. 852 00:38:20,036 --> 00:38:22,909 So the reason I reached out-- 853 00:38:22,952 --> 00:38:25,477 I have a program I'm looking to start 854 00:38:25,520 --> 00:38:26,782 that'll benefit young women, 855 00:38:26,826 --> 00:38:29,959 and I need a female officer to cosponsor. 856 00:38:30,003 --> 00:38:33,876 I'm calling it Girls On Fire, and the idea is, 857 00:38:33,920 --> 00:38:35,574 I reach out to public school girls 858 00:38:35,617 --> 00:38:38,794 and show them what a career in the fire service is all about. 859 00:38:38,838 --> 00:38:42,320 It's hands-on, direct, small groups-- 860 00:38:42,363 --> 00:38:43,669 - Say no more. 861 00:38:44,670 --> 00:38:46,106 - Oh... 862 00:38:46,149 --> 00:38:48,064 - I'm in. 863 00:38:48,108 --> 00:38:50,023 - You are? - Are you kidding? 864 00:38:50,066 --> 00:38:52,504 My classmates at South Shore used to make fun of me 865 00:38:52,547 --> 00:38:54,114 when I said I wanted to be a firefighter. 866 00:38:54,157 --> 00:38:55,942 - Yeah. - "You're a girl. 867 00:38:55,985 --> 00:38:57,247 "You can't lift a bag of feathers. 868 00:38:57,291 --> 00:38:58,205 It'll never work." 869 00:38:58,248 --> 00:39:01,469 - [chuckles] - I heard it all. 870 00:39:01,513 --> 00:39:05,081 So young women need to see real role models at CFD, 871 00:39:05,125 --> 00:39:07,693 know this is a career choice, not just a dream for boys. 872 00:39:07,736 --> 00:39:09,825 - Exactly. 873 00:39:09,869 --> 00:39:12,045 - This program sounds badass. 874 00:39:12,088 --> 00:39:14,613 Whatever you need, sign me up. 875 00:39:14,656 --> 00:39:21,837 ♪ 876 00:39:22,882 --> 00:39:25,667 [cell phone buzzing] 877 00:39:30,846 --> 00:39:33,632 - Nicholas, hey. 878 00:39:33,675 --> 00:39:36,374 Um, yes. Yes, I did. 879 00:39:36,417 --> 00:39:38,898 Um... 880 00:39:38,941 --> 00:39:40,813 ♪ 881 00:39:40,856 --> 00:39:44,469 Hey, listen. 882 00:39:44,512 --> 00:39:49,125 I just--I'm not--I'm not ready to get social yet. 883 00:39:49,169 --> 00:39:51,345 Um... 884 00:39:51,389 --> 00:39:55,131 I've got some things I need to sort out. 885 00:39:55,175 --> 00:39:59,135 No, yeah, I'm sorry, um... 886 00:39:59,179 --> 00:40:01,486 I know people say this, but trust me, 887 00:40:01,529 --> 00:40:04,750 it's me, it's not you. 888 00:40:04,793 --> 00:40:07,492 Okay. 889 00:40:07,535 --> 00:40:09,581 Yes. 890 00:40:09,624 --> 00:40:11,626 Take care. 891 00:40:11,670 --> 00:40:18,807 ♪ 892 00:40:31,037 --> 00:40:33,779 - Mom! - Oh! 893 00:40:33,822 --> 00:40:37,739 Noah, I missed you. 894 00:40:39,524 --> 00:40:42,701 I missed you so much. 895 00:40:42,744 --> 00:40:48,924 ♪ 896 00:41:33,534 --> 00:41:36,494 [wolf howls] 61015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.