All language subtitles for Chicago.Fire.S08E17.Protect.a.Child.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,788 - You coming to Molly's tonight? 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,398 - Nope. Going out with Violet. 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,792 - I knew you'd met your match with her. 5 00:00:10,097 --> 00:00:13,100 - I'm not really feeling a very supportive vibe right now. 6 00:00:13,143 --> 00:00:14,101 - What's she up to? 7 00:00:14,144 --> 00:00:15,450 - Captain Leone-- 8 00:00:15,493 --> 00:00:18,627 you do not want to be on her bad side. 9 00:00:19,106 --> 00:00:21,064 - Matt Casey, this is my birth mom, Julie. 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,196 Julie, this is Matt. 11 00:00:22,239 --> 00:00:23,501 - He's terrific. 12 00:00:23,545 --> 00:00:24,589 How long have you two been dating? 13 00:00:24,633 --> 00:00:27,157 - Oh, um, no, it's not like that. 14 00:00:27,201 --> 00:00:28,593 We're just friends. 15 00:00:28,637 --> 00:00:30,030 - If you say so. 16 00:00:32,293 --> 00:00:35,557 - Okay, okay. 17 00:00:35,600 --> 00:00:37,559 [sighs] 18 00:00:39,126 --> 00:00:41,041 [sputters softly] 19 00:00:43,086 --> 00:00:44,566 [inhales deeply] 20 00:00:44,609 --> 00:00:47,264 - I saw you act like you were gonna skip that candy bar. 21 00:00:47,308 --> 00:00:50,702 - Gordy, you're not supposed to notice my purchases. 22 00:00:50,746 --> 00:00:54,141 There's, uh, clerk-customer confidentiality. 23 00:00:54,184 --> 00:00:56,839 - Your secret is safe with me. - [chortles] 24 00:00:56,882 --> 00:00:58,884 - $3.49. - Here you are. 25 00:00:58,928 --> 00:01:00,495 Keep the change. 26 00:01:02,149 --> 00:01:04,064 [chuckles] 27 00:01:04,107 --> 00:01:07,023 [soft dramatic music] 28 00:01:07,067 --> 00:01:14,117 ♪ 29 00:01:15,031 --> 00:01:16,119 Hey. 30 00:01:17,425 --> 00:01:19,209 What are y'all doing? 31 00:01:19,253 --> 00:01:21,429 - You say something? - Yeah. 32 00:01:22,647 --> 00:01:24,562 How old are you? 33 00:01:24,606 --> 00:01:26,216 - No one trying to talk to you. 34 00:01:26,260 --> 00:01:28,697 - Well, aren't you supposed to be in school 35 00:01:28,740 --> 00:01:31,787 instead of out here on a corner slinging God knows what? 36 00:01:31,830 --> 00:01:36,879 ♪ 37 00:01:36,922 --> 00:01:39,099 Hey, I'm talking to you! 38 00:01:40,230 --> 00:01:41,623 You should've seen them. 39 00:01:41,666 --> 00:01:43,494 They couldn't have been more than 14, 15 years old 40 00:01:43,538 --> 00:01:45,540 and they just scattered right as soon as I approached them. 41 00:01:45,583 --> 00:01:46,715 - Probably thought you were a cop. 42 00:01:46,758 --> 00:01:50,153 - Well... it's just so sad, you know? 43 00:01:50,197 --> 00:01:53,939 And what am I doing about it? Nothing. 44 00:01:53,983 --> 00:01:56,594 I always say that I want to be more involved in the community, 45 00:01:56,638 --> 00:01:59,815 and then another week goes by and what have I done? 46 00:01:59,858 --> 00:02:01,686 [indistinct chatter] 47 00:02:01,730 --> 00:02:06,213 - Okay, despite whatever the weather is up to today, 48 00:02:06,256 --> 00:02:09,520 I still expect Firehouse 51 to be prepared. 49 00:02:11,218 --> 00:02:13,394 Yes, Lieutenant Herrmann? - All right. 50 00:02:13,437 --> 00:02:15,787 Well, thank you, Chief, for addressing me by rank there, 51 00:02:15,831 --> 00:02:19,878 because it cuts to the heart of why I raised my hand. 52 00:02:19,922 --> 00:02:23,752 I was wondering, you know, about officer's quarters. 53 00:02:23,795 --> 00:02:25,667 [all snickering] 54 00:02:25,710 --> 00:02:28,409 You see, uh, it's been over a year since I made lieutenant, 55 00:02:28,452 --> 00:02:31,803 you know, and, you know, Casey and Severide over there, 56 00:02:31,847 --> 00:02:33,979 they got their own officer's quarters, you know, 57 00:02:34,023 --> 00:02:35,198 down in the bunk room, and I-- 58 00:02:35,242 --> 00:02:37,896 - We only have two officer's quarters at 51. 59 00:02:37,940 --> 00:02:39,898 - Oh, I understand that and I thought about that, 60 00:02:39,942 --> 00:02:42,205 and that's why I would like to request 61 00:02:42,249 --> 00:02:43,467 the blue room down in the bullpen. 62 00:02:43,511 --> 00:02:45,513 I can be closer to you and end up keeping-- 63 00:02:45,556 --> 00:02:46,862 - No. 64 00:02:48,951 --> 00:02:50,518 - That was a little quick. 65 00:02:50,561 --> 00:02:54,348 - Blue office is for storage, now and forever. 66 00:02:54,391 --> 00:02:56,219 It's not gonna be your officer's quarters 67 00:02:56,263 --> 00:02:58,047 or a women's lounge 68 00:02:58,090 --> 00:03:00,310 or whatever function you all come up with by tomorrow. 69 00:03:00,354 --> 00:03:01,616 - Like a game room? 70 00:03:01,659 --> 00:03:03,183 - Oh! [excited chatter] 71 00:03:03,226 --> 00:03:05,968 - Uh, but, Chief-- [alarm blares] 72 00:03:06,011 --> 00:03:07,970 - Truck 81, Ambulance 61, 73 00:03:08,013 --> 00:03:10,451 house fire, 55 South Randolph Street. 74 00:03:10,494 --> 00:03:13,062 [dramatic music] 75 00:03:13,105 --> 00:03:14,759 [sirens wailing] 76 00:03:14,803 --> 00:03:20,939 ♪ 77 00:03:30,035 --> 00:03:31,907 - Truck 81, fire looks like 78 00:03:31,950 --> 00:03:34,388 a couple bedrooms burning on the second floor. 79 00:03:34,431 --> 00:03:36,781 Mouch, Kidd, take the Charlie side. 80 00:03:36,825 --> 00:03:38,000 Gallo, with me. 81 00:03:38,043 --> 00:03:40,002 Clear upstairs first, work our way down. 82 00:03:40,045 --> 00:03:43,048 Engine...105, drop two lines. 83 00:03:43,092 --> 00:03:45,355 - Okay, we got two. Heard him. - Copy that. 84 00:03:45,399 --> 00:03:47,618 - I knew something like this would happen. 85 00:03:48,532 --> 00:03:51,187 That woman in there, she's unfit to be a mother. 86 00:03:51,231 --> 00:03:54,886 ♪ 87 00:03:54,930 --> 00:03:58,412 [oxygen mask hissing] 88 00:03:58,455 --> 00:04:01,763 - Gallo, find the stairs! - Copy that. 89 00:04:01,806 --> 00:04:04,244 ♪ 90 00:04:04,287 --> 00:04:06,246 Fire Department! Call out! 91 00:04:07,595 --> 00:04:09,336 Captain, over here! 92 00:04:09,379 --> 00:04:15,646 ♪ 93 00:04:26,396 --> 00:04:27,528 - [screams] 94 00:04:31,314 --> 00:04:33,969 - Ma'am, we have to get you out of here! 95 00:04:34,012 --> 00:04:37,886 - My son, Noah, is upstairs! He's only six! 96 00:04:37,929 --> 00:04:40,410 - Where? - In the bedroom on the right! 97 00:04:40,454 --> 00:04:42,020 - Gallo, go! - Yeah. 98 00:04:44,196 --> 00:04:45,763 Fire Department! Call out! 99 00:04:45,807 --> 00:04:47,983 - [groans] - They'll get to your son! 100 00:04:48,026 --> 00:04:49,027 - No! 101 00:04:49,071 --> 00:04:50,246 - Ma'am! - No! 102 00:04:50,290 --> 00:04:51,247 - You come with us! - Come on, ma'am! 103 00:04:51,291 --> 00:04:53,336 - Noah, Noah! - I got you! 104 00:04:53,380 --> 00:04:58,036 ♪ 105 00:04:58,080 --> 00:04:59,473 - Fire Department! Call out! 106 00:04:59,516 --> 00:05:01,779 ♪ 107 00:05:01,823 --> 00:05:03,955 - Noah! - They'll get him! 108 00:05:03,999 --> 00:05:07,089 ♪ 109 00:05:07,132 --> 00:05:08,830 - Noah! 110 00:05:17,882 --> 00:05:18,100 . 111 00:05:18,143 --> 00:05:20,320 [dramatic music] 112 00:05:20,363 --> 00:05:22,409 - Noah! Call out! 113 00:05:22,452 --> 00:05:25,020 - Noah! 114 00:05:25,063 --> 00:05:27,457 - No sign of him! - Did you check the master? 115 00:05:27,501 --> 00:05:28,589 - Yeah. 116 00:05:28,632 --> 00:05:30,852 - Mom! 117 00:05:30,895 --> 00:05:36,336 ♪ 118 00:05:36,379 --> 00:05:38,686 - Hey, kid! Come with me! 119 00:05:38,729 --> 00:05:40,035 - Mm-mm. 120 00:05:40,078 --> 00:05:41,732 - I'll take you to safety, I promise! 121 00:05:41,776 --> 00:05:43,168 - No! 122 00:05:43,212 --> 00:05:44,735 - Your mom's already down there, come on! 123 00:05:44,779 --> 00:05:46,607 Come on. - No! 124 00:05:46,650 --> 00:05:52,221 ♪ 125 00:05:52,264 --> 00:05:55,311 Hey, hey. 126 00:05:55,355 --> 00:05:57,879 When I was your age, there was a fire at my house too. 127 00:05:57,922 --> 00:06:01,056 And I hid in as safe a place as I could find, 128 00:06:01,099 --> 00:06:03,363 exactly what you're doing, okay? 129 00:06:03,406 --> 00:06:05,582 But... 130 00:06:05,626 --> 00:06:09,760 this place isn't gonna keep you safe much longer, okay? 131 00:06:09,804 --> 00:06:11,632 - It's true. 132 00:06:11,675 --> 00:06:12,937 - So come on. 133 00:06:12,981 --> 00:06:14,199 Come with me and we'll get you to safety. 134 00:06:14,243 --> 00:06:16,201 We'll get you to your mom, yeah? 135 00:06:17,115 --> 00:06:19,683 Come on. Come here. 136 00:06:19,727 --> 00:06:21,903 Here. Stay low. 137 00:06:21,946 --> 00:06:24,253 Yeah. 138 00:06:24,296 --> 00:06:25,820 Okay. 139 00:06:25,863 --> 00:06:27,778 All right, ready? - Go. 140 00:06:27,822 --> 00:06:31,826 ♪ 141 00:06:31,869 --> 00:06:33,393 Knock it down. 142 00:06:37,135 --> 00:06:39,007 - Where are they? They said they'd get to him. 143 00:06:39,050 --> 00:06:40,574 - What's your name, ma'am? 144 00:06:40,617 --> 00:06:41,836 - Jenni. - Okay, Jenni. 145 00:06:41,879 --> 00:06:43,359 Can you help us put this oxygen mask on you? 146 00:06:43,403 --> 00:06:44,752 You took in a lot of smoke, honey. 147 00:06:44,795 --> 00:06:46,797 - Oh, God. Thank God, Noah! 148 00:06:46,841 --> 00:06:48,756 Noah! 149 00:06:48,799 --> 00:06:52,063 - Mom! - Not a scratch. 150 00:06:52,107 --> 00:06:53,413 - Thank you. 151 00:06:53,456 --> 00:06:55,763 - Let me just take a look at him. 152 00:06:55,806 --> 00:06:57,504 - Okay. - Come here, buddy. 153 00:06:57,547 --> 00:06:59,419 - Jenni... 154 00:06:59,462 --> 00:07:01,116 there you go. 155 00:07:01,159 --> 00:07:03,074 - Brave what you did, ma'am. 156 00:07:03,118 --> 00:07:05,686 ♪ 157 00:07:05,729 --> 00:07:07,688 Great. Okay. 158 00:07:07,731 --> 00:07:14,477 ♪ 159 00:07:14,521 --> 00:07:17,524 [siren wailing] 160 00:07:19,047 --> 00:07:20,962 - No surprise this happened. 161 00:07:22,311 --> 00:07:26,750 She can't take care of him. She's paralyzed. 162 00:07:26,794 --> 00:07:29,013 She could've gotten that little boy killed. 163 00:07:30,145 --> 00:07:31,799 You saw. - Hey. 164 00:07:31,842 --> 00:07:34,715 You're not helping anyone with that, so why don't you just-- 165 00:07:34,758 --> 00:07:36,412 - [scoffs] 166 00:07:38,109 --> 00:07:39,546 - All right, 81. 167 00:07:39,589 --> 00:07:42,418 Let's help 105 rebed their hoses. 168 00:07:43,593 --> 00:07:47,771 ♪ 169 00:07:47,815 --> 00:07:50,948 [engine rumbling] 170 00:07:58,173 --> 00:07:59,870 - Hey, how was it? 171 00:07:59,914 --> 00:08:01,306 - Rolling. 172 00:08:01,350 --> 00:08:03,091 Good save with a kid hiding under the sink. 173 00:08:03,134 --> 00:08:04,092 - Oh, details. 174 00:08:04,135 --> 00:08:06,442 - So we get to this house... 175 00:08:06,486 --> 00:08:07,704 - Captain. 176 00:08:17,888 --> 00:08:20,543 [laughter] 177 00:08:20,587 --> 00:08:23,503 [indistinct chatter] 178 00:08:26,070 --> 00:08:27,594 - What's he doing? 179 00:08:27,637 --> 00:08:30,292 - Apparently, he's making his own officer's quarters. 180 00:08:30,335 --> 00:08:34,339 - That is precisely what I am doing. 181 00:08:34,383 --> 00:08:38,039 If you guys want to get something done around here, 182 00:08:38,082 --> 00:08:40,476 you have to stop asking for permission 183 00:08:40,520 --> 00:08:42,173 to start building your own future. 184 00:08:42,217 --> 00:08:45,307 [clears throat] Voilà. 185 00:08:45,350 --> 00:08:48,702 [applause] Okay, clap it up, all right. 186 00:08:48,745 --> 00:08:50,921 Just know that where preparation meets perspiration, 187 00:08:50,965 --> 00:08:52,053 you have-- 188 00:08:52,096 --> 00:08:56,057 - Constipation. [laughter] 189 00:08:56,100 --> 00:08:57,319 - Innovation. 190 00:08:57,362 --> 00:09:00,148 - Okay, well, I'm gonna head into my quarters 191 00:09:00,191 --> 00:09:02,498 and get some paperwork done. 192 00:09:02,542 --> 00:09:05,588 - Yeah, same. 193 00:09:05,632 --> 00:09:07,677 [laughter] 194 00:09:07,721 --> 00:09:11,159 [soft dramatic music] 195 00:09:11,202 --> 00:09:13,814 - I believe I will too. Hmm. 196 00:09:13,857 --> 00:09:18,514 ♪ 197 00:09:18,558 --> 00:09:21,691 - Dude, no, no, don't give me that, okay? 198 00:09:21,735 --> 00:09:23,388 We were the last group 199 00:09:23,432 --> 00:09:25,347 who had to raise the 50-foot Bangor ladder 200 00:09:25,390 --> 00:09:27,088 in under a two-minute time limit. 201 00:09:27,131 --> 00:09:29,177 - But the instructors flat-out told our class 202 00:09:29,220 --> 00:09:30,831 we had the highest scores and best times 203 00:09:30,874 --> 00:09:32,833 they'd seen in, like, a decade. 204 00:09:32,876 --> 00:09:33,877 - They say that to everyone. 205 00:09:33,921 --> 00:09:35,357 - What are you two on about? 206 00:09:35,400 --> 00:09:36,967 - We're comparing academy classes. 207 00:09:37,011 --> 00:09:40,971 - They started making it way easier after I came through. 208 00:09:41,015 --> 00:09:42,233 - I'm, like, six months behind you. 209 00:09:42,277 --> 00:09:44,627 - Oh, did your class even go in the smokebox? 210 00:09:44,671 --> 00:09:46,150 - Dude, don't. 211 00:09:46,194 --> 00:09:47,499 - Mm, question for both of you. 212 00:09:47,543 --> 00:09:49,850 What percentage of each class was women? 213 00:09:49,893 --> 00:09:52,026 - Not enough! 214 00:09:52,069 --> 00:09:54,028 - Hey! - [chuckles] 215 00:09:54,071 --> 00:09:55,464 - Hey, what brings you by? 216 00:09:55,507 --> 00:09:56,770 - We had a call up Racine. 217 00:09:56,813 --> 00:09:57,945 We're low on chem strips, 218 00:09:57,988 --> 00:10:00,121 so Jody is raiding 61's supply cabinet. 219 00:10:00,164 --> 00:10:02,514 - And you stopped in to say hi. That is-- 220 00:10:02,558 --> 00:10:04,865 - I came by to raid your fridge. 221 00:10:04,908 --> 00:10:06,649 - Ah. 222 00:10:06,693 --> 00:10:07,955 - But seriously, 223 00:10:07,998 --> 00:10:10,610 we had, like, three women in our entire class. 224 00:10:13,090 --> 00:10:14,744 - You know what? 225 00:10:14,788 --> 00:10:16,528 ♪ 226 00:10:16,572 --> 00:10:18,269 I just--I just thought of something. 227 00:10:18,313 --> 00:10:21,229 Um, can you both finish making sandwiches? 228 00:10:21,272 --> 00:10:23,710 - Uh--uh, of course. - Thank you! 229 00:10:23,753 --> 00:10:27,888 ♪ 230 00:10:27,931 --> 00:10:30,151 - [laughs] 231 00:10:30,194 --> 00:10:37,288 ♪ 232 00:10:42,816 --> 00:10:45,732 - Chief, you got a second? - More than that. 233 00:10:45,775 --> 00:10:47,168 What's on your mind? 234 00:10:47,211 --> 00:10:51,302 - Okay, so I just had some inspiration. 235 00:10:51,346 --> 00:10:53,261 The short version is, I gotta do more 236 00:10:53,304 --> 00:10:54,566 for young women out there. 237 00:10:54,610 --> 00:10:58,614 Whatever it happening in the "women's movement," 238 00:10:58,658 --> 00:11:01,356 it's not happening on streets like Marquette 239 00:11:01,399 --> 00:11:04,359 or West Garfield or South Ashland. 240 00:11:04,402 --> 00:11:09,669 So what if I set up a program where I recruit young women 241 00:11:09,712 --> 00:11:13,498 from Chicago public schools to be junior firefighters? 242 00:11:14,978 --> 00:11:16,414 - Sounds good. 243 00:11:16,458 --> 00:11:17,720 Though I will say, 244 00:11:17,764 --> 00:11:21,332 as with anything of this nature at the CFD, 245 00:11:21,376 --> 00:11:23,683 you're gonna need an abundance of two things. 246 00:11:23,726 --> 00:11:25,859 - Okay. 247 00:11:25,902 --> 00:11:28,209 - Patience and persistence. 248 00:11:28,252 --> 00:11:30,864 - I got both those things. 249 00:11:30,907 --> 00:11:33,170 I mean, I can when I need to. 250 00:11:33,214 --> 00:11:35,085 - Okay. 251 00:11:35,129 --> 00:11:37,609 What you're gonna want to do is 252 00:11:37,653 --> 00:11:39,307 call Owen Horton 253 00:11:39,350 --> 00:11:42,049 in Community Relations at headquarters. 254 00:11:42,092 --> 00:11:46,183 And feel free to tell him 255 00:11:46,227 --> 00:11:48,098 that you have my full support. 256 00:11:48,142 --> 00:11:50,971 ♪ 257 00:11:51,014 --> 00:11:52,973 - Thank you, Chief. 258 00:11:53,016 --> 00:11:54,975 - It's a terrific idea. 259 00:11:55,018 --> 00:11:56,803 Truly. 260 00:11:56,846 --> 00:11:59,719 ♪ 261 00:11:59,762 --> 00:12:01,111 [chuckles] 262 00:12:01,155 --> 00:12:03,897 ♪ 263 00:12:03,940 --> 00:12:05,420 [groans softly] 264 00:12:05,463 --> 00:12:09,554 ♪ 265 00:12:11,208 --> 00:12:13,558 [brakes squeal] 266 00:12:18,520 --> 00:12:19,608 - Hey. - Hi. 267 00:12:19,651 --> 00:12:21,523 - I'll hit the supply room for restock. 268 00:12:21,566 --> 00:12:22,698 - Great. 269 00:12:22,742 --> 00:12:24,178 Julie! 270 00:12:24,221 --> 00:12:25,266 - Oh, Sylvie, oh, I hope you don't mind me 271 00:12:25,309 --> 00:12:26,267 dropping by unannounced. 272 00:12:26,310 --> 00:12:27,790 - No, not at all. 273 00:12:27,834 --> 00:12:29,574 - I was thinking I could get your help with neighborhoods. 274 00:12:29,618 --> 00:12:31,228 I mean, I know I can Google 275 00:12:31,272 --> 00:12:33,187 "best neighborhoods for new moms in Chicago," 276 00:12:33,230 --> 00:12:35,406 but I'd rather land some insider knowledge 277 00:12:35,450 --> 00:12:37,365 from someone who's in these streets every day. 278 00:12:37,408 --> 00:12:39,846 - You've come to the right place, trust me. 279 00:12:39,889 --> 00:12:42,413 I am the go-to house hunter at Firehouse 51. 280 00:12:42,457 --> 00:12:44,372 - Oh, hey, there's a show called that. 281 00:12:44,415 --> 00:12:45,939 "House Hunters." Have you seen it? 282 00:12:45,982 --> 00:12:47,941 - I am the biggest fan in the world. 283 00:12:47,984 --> 00:12:49,551 I even roped my ex-fiancé 284 00:12:49,594 --> 00:12:51,205 into marathoning the whole series with me. 285 00:12:51,248 --> 00:12:54,382 - Wait, what? Ex-fiancé? 286 00:12:54,425 --> 00:12:57,820 - Oh, uh, yeah, no, that's a whole nother-- 287 00:12:57,864 --> 00:13:01,650 - Yeah, a whole nother something I want to hear about. 288 00:13:01,693 --> 00:13:03,217 Look, I know we have time, 289 00:13:03,260 --> 00:13:06,220 but I will take every Sylvie Brett story 290 00:13:06,263 --> 00:13:08,309 that I can get. 291 00:13:08,352 --> 00:13:10,050 - Fine, but I'm gonna need some coffee. 292 00:13:10,093 --> 00:13:12,008 [chuckles] 293 00:13:12,835 --> 00:13:14,924 - I just can't wait to hear all about it. 294 00:13:19,886 --> 00:13:22,540 - Excuse me. 295 00:13:22,584 --> 00:13:27,110 Could you please direct me to a Captain Matthew Casey? 296 00:13:27,154 --> 00:13:28,503 - I'm Matt. 297 00:13:28,546 --> 00:13:30,548 - Oh, all right, well, that saves me a few steps. 298 00:13:30,592 --> 00:13:31,680 I'm Vera Gantry with the 299 00:13:31,723 --> 00:13:33,900 Department of Child and Family Services. 300 00:13:33,943 --> 00:13:34,944 - Oh, okay. 301 00:13:34,988 --> 00:13:36,685 - Your name is on an incident report 302 00:13:36,728 --> 00:13:38,339 from a house fire this morning 303 00:13:38,382 --> 00:13:41,255 involving Jennifer Davis and her son, Noah. 304 00:13:41,298 --> 00:13:42,386 - The woman in the wheelchair? 305 00:13:42,430 --> 00:13:43,735 - Yes, sir. 306 00:13:43,779 --> 00:13:46,434 I received an endangerment complaint asking DCFS 307 00:13:46,477 --> 00:13:48,828 to remove the child from his mother. 308 00:13:48,871 --> 00:13:51,874 ♪ 309 00:13:56,531 --> 00:13:56,923 . 310 00:13:56,966 --> 00:13:59,099 - Well, in fact, there have been... 311 00:14:00,970 --> 00:14:04,278 Five calls regarding negligence of the mother before the fire. 312 00:14:04,321 --> 00:14:05,801 - Did they come from the same neighbor? 313 00:14:05,845 --> 00:14:07,759 - I'm not at liberty-- - She was a real piece of work. 314 00:14:07,803 --> 00:14:09,326 - Casey. 315 00:14:09,370 --> 00:14:12,155 - These are serious allegations. 316 00:14:12,199 --> 00:14:16,072 Captain Casey, did you see how the fire started? 317 00:14:16,116 --> 00:14:18,901 - It looked like an electrical fire, but I can't be sure. 318 00:14:18,945 --> 00:14:22,035 That would a matter for the Office of Fire Investigation. 319 00:14:22,078 --> 00:14:24,428 I can say that the mother, Jenni, 320 00:14:24,472 --> 00:14:27,040 turned over her wheelchair so she could crawl up the stairs 321 00:14:27,083 --> 00:14:29,259 and try to save her child. 322 00:14:29,303 --> 00:14:31,740 - Couldn't get up the stairs. 323 00:14:31,783 --> 00:14:33,263 - That's not what I said. 324 00:14:33,307 --> 00:14:35,962 - Were you summoned by fire alarms inside the house? 325 00:14:36,005 --> 00:14:38,965 [dramatic music] 326 00:14:39,008 --> 00:14:41,445 - I believe it was a 911 call. 327 00:14:41,489 --> 00:14:44,013 - No alarms. - Hey, what's your agenda here? 328 00:14:45,754 --> 00:14:47,451 - To protect a child. 329 00:14:47,495 --> 00:14:49,018 - It seems more like it's a premade decision 330 00:14:49,062 --> 00:14:50,846 in search of facts to back it up. 331 00:14:50,890 --> 00:14:52,543 - Okay, that's enough. 332 00:14:53,980 --> 00:14:55,938 You have my captain's incident report. 333 00:14:55,982 --> 00:14:58,898 - Yes, I have everything I need. 334 00:14:58,941 --> 00:15:02,814 ♪ 335 00:15:02,858 --> 00:15:04,642 - Are you serious? 336 00:15:04,686 --> 00:15:08,951 ♪ 337 00:15:08,995 --> 00:15:12,172 This woman came here to check some boxes. 338 00:15:12,215 --> 00:15:14,130 Didn't matter what I said. 339 00:15:14,174 --> 00:15:16,872 - You're right. I didn't like her attitude. 340 00:15:16,916 --> 00:15:18,308 - She wanted a few choice quotes 341 00:15:18,352 --> 00:15:21,137 so she could take a boy away from his disabled mother. 342 00:15:21,181 --> 00:15:24,140 Doesn't sit right with me, Chief. 343 00:15:24,184 --> 00:15:25,968 Doesn't sit right at all. 344 00:15:26,012 --> 00:15:33,106 ♪ 345 00:15:34,629 --> 00:15:37,545 - Ritter, Herrmann wants to see you in his office. 346 00:15:37,588 --> 00:15:39,286 - His what? 347 00:15:42,028 --> 00:15:45,683 ♪ 348 00:15:45,727 --> 00:15:48,251 - [clears throat] 349 00:15:48,295 --> 00:15:50,123 Hey, sit. 350 00:15:50,166 --> 00:15:52,299 - Oh, yeah. - Sit. 351 00:15:52,342 --> 00:15:53,517 - Yeah. 352 00:15:53,561 --> 00:16:00,524 ♪ 353 00:16:02,265 --> 00:16:05,312 So, um, thank you for coming. 354 00:16:05,355 --> 00:16:07,792 I just wanted to let you know that 355 00:16:07,836 --> 00:16:09,446 now that I got my own office 356 00:16:09,490 --> 00:16:12,928 that you can come and knock on my door anytime, day or night. 357 00:16:14,103 --> 00:16:15,539 - There is no door. 358 00:16:15,583 --> 00:16:19,891 - Eh, I know that this is a little thrown together, 359 00:16:19,935 --> 00:16:23,330 but as your officer, I want you to know 360 00:16:23,373 --> 00:16:27,247 that if you ever have any suggestions or complaints 361 00:16:27,290 --> 00:16:29,031 or you just want to get something off your chest 362 00:16:29,075 --> 00:16:31,555 that you can come to me here 363 00:16:31,599 --> 00:16:34,689 and we can have private conversation. 364 00:16:35,995 --> 00:16:39,999 - Uh, well, this area has an echo. 365 00:16:41,435 --> 00:16:42,871 - A what? 366 00:16:42,914 --> 00:16:44,351 - An echo. 367 00:16:45,830 --> 00:16:47,919 You can hear anything anyone says, 368 00:16:47,963 --> 00:16:50,096 like, all over the bunk room. 369 00:16:50,139 --> 00:16:54,056 That's why no one sat on the sofa that used to be here. 370 00:16:54,100 --> 00:16:56,015 - It's true. I can hear you. 371 00:16:56,058 --> 00:16:58,930 ♪ 372 00:16:58,974 --> 00:17:01,063 - Expired. - Yeah. 373 00:17:01,107 --> 00:17:03,761 - Way expired. 374 00:17:03,805 --> 00:17:06,242 - I was told I could find Stella Kidd in here. 375 00:17:06,286 --> 00:17:09,158 - Yes, you can, and yes, you did. 376 00:17:09,202 --> 00:17:11,943 - Owen Horton, CFD Community Outreach Department. 377 00:17:11,987 --> 00:17:14,598 - Oh, um, hi. 378 00:17:14,642 --> 00:17:15,556 - I got your message. 379 00:17:15,599 --> 00:17:16,687 I was running back from Manny's, 380 00:17:16,731 --> 00:17:18,298 thought I'd stop by and get the lowdown. 381 00:17:18,341 --> 00:17:21,605 - Well, firstly, thank you for responding so quickly. 382 00:17:21,649 --> 00:17:25,174 Okay, so like I said on the message, 383 00:17:25,218 --> 00:17:27,698 I'm calling it Girls On Fire. 384 00:17:27,742 --> 00:17:30,614 What I'm thinking is, high school girls-- 385 00:17:30,658 --> 00:17:34,096 young women-- can see that there is a career 386 00:17:34,140 --> 00:17:35,576 for them in the fire service. 387 00:17:35,619 --> 00:17:39,406 So we have them run drills, spread hoses, 388 00:17:39,449 --> 00:17:41,625 climb ladders, ride in the trucks, 389 00:17:41,669 --> 00:17:44,106 and hear from women who are in the trenches every day 390 00:17:44,150 --> 00:17:45,847 at the CFD. 391 00:17:45,890 --> 00:17:49,198 You know, let these teenage girls feel empowered. 392 00:17:49,242 --> 00:17:50,199 - What you're gonna want to do 393 00:17:50,243 --> 00:17:51,592 is write me up a formal proposal. 394 00:17:51,635 --> 00:17:54,290 You'll find the guidelines on the CFD server. 395 00:17:54,334 --> 00:17:55,857 Get a female officer to cosponsor with you 396 00:17:55,900 --> 00:17:57,511 and email it to me when you're done. 397 00:17:57,554 --> 00:17:59,556 [cell phone buzzing] - W-- 398 00:17:59,600 --> 00:18:01,036 - Dana? 399 00:18:01,080 --> 00:18:02,951 Yeah, I had a quick stop. I'll be there in five minutes. 400 00:18:02,994 --> 00:18:04,126 - W-- - Okay, thanks. 401 00:18:04,170 --> 00:18:07,564 - Um, a female officer? 402 00:18:07,608 --> 00:18:10,654 - All outreach programs require an officer's full commitment. 403 00:18:10,698 --> 00:18:12,874 His or her presence at all meetings and events. 404 00:18:12,917 --> 00:18:16,095 I think the only way this one flies is if it's female-led. 405 00:18:16,138 --> 00:18:18,445 - Right. 406 00:18:18,488 --> 00:18:20,142 Exactly. 407 00:18:24,364 --> 00:18:26,453 - I think he's into it. - [sighs] 408 00:18:26,496 --> 00:18:28,890 I have to go print up a list of female officers. 409 00:18:28,933 --> 00:18:30,457 [alarm blares] 410 00:18:30,500 --> 00:18:32,720 - Ambulance 61, medical assist, 411 00:18:32,763 --> 00:18:35,157 8106 West Roosevelt. 412 00:18:35,201 --> 00:18:38,117 [siren wailing] 413 00:18:38,160 --> 00:18:45,254 ♪ 414 00:18:46,473 --> 00:18:48,170 - Did you boys call for a medical assist? 415 00:18:48,214 --> 00:18:50,868 - Yup. - Where? 416 00:18:50,912 --> 00:18:52,740 - Full moon, 12 o'clock. 417 00:18:52,783 --> 00:18:56,135 - Whoo, whoopsie-daisy! - [chuckling] Oh, Lordy. 418 00:18:56,178 --> 00:18:57,310 - [laughs] 419 00:18:57,353 --> 00:18:59,747 - [exhales heavily] 420 00:18:59,790 --> 00:19:04,273 Ah! Whee! 421 00:19:07,798 --> 00:19:08,016 . 422 00:19:08,059 --> 00:19:09,974 - Whoopsie-daisy, whee! 423 00:19:10,018 --> 00:19:13,064 - Okay, I'm sorry, but this is a police matter. 424 00:19:13,108 --> 00:19:14,065 - No, no, no, no. 425 00:19:14,109 --> 00:19:15,632 Clearly, this is a medical assist. 426 00:19:15,676 --> 00:19:17,460 - Look at that guy. He could be dangerous. 427 00:19:17,504 --> 00:19:19,027 We don't know. 428 00:19:19,070 --> 00:19:20,507 - Do you see a weapon? - I don't see much of anything. 429 00:19:20,550 --> 00:19:21,638 - Okay, I'm sure this would be 430 00:19:21,682 --> 00:19:22,596 a big hoot down at the district, 431 00:19:22,639 --> 00:19:23,684 but we're not treating this guy 432 00:19:23,727 --> 00:19:24,859 until he's restrained. 433 00:19:24,902 --> 00:19:26,643 - No one's complaining about a crime, 434 00:19:26,687 --> 00:19:29,211 therefore no call to arrest. 435 00:19:29,255 --> 00:19:30,865 - Um, I am. 436 00:19:30,908 --> 00:19:32,127 I just went to get some coffee 437 00:19:32,171 --> 00:19:33,911 and now I can't get back inside my office. 438 00:19:33,955 --> 00:19:35,870 I mean, that's gotta be some sort of crime. 439 00:19:35,913 --> 00:19:37,872 - No, this is a public building, public space. 440 00:19:37,915 --> 00:19:39,830 Unless he's committing a crime right now, I-- 441 00:19:39,874 --> 00:19:42,485 - Public indecency. That's at least a misdemeanor. 442 00:19:42,529 --> 00:19:44,444 You guys just don't want to deal with it. 443 00:19:44,487 --> 00:19:46,054 - Listen, honey. Give me your name. 444 00:19:46,097 --> 00:19:47,664 I'll tell your supervisor you refused a medical. 445 00:19:47,708 --> 00:19:49,797 - "Honey." 446 00:19:49,840 --> 00:19:51,625 Where's your body cam? - It's right here. 447 00:19:51,668 --> 00:19:54,280 - Hi, I'm Emily Foster from Firehouse 51. 448 00:19:54,323 --> 00:19:56,238 And your officer... 449 00:19:56,282 --> 00:19:57,500 Nesbitt 450 00:19:57,544 --> 00:19:59,285 is an A-hole! 451 00:19:59,328 --> 00:20:00,329 - That's not necessary. 452 00:20:00,373 --> 00:20:01,548 Let me show you something. 453 00:20:01,591 --> 00:20:03,898 - [delirious tittering] - Hey, what the-- 454 00:20:03,941 --> 00:20:07,118 Stop! Police! - Whoo-hoo-hoo-hoo! 455 00:20:07,162 --> 00:20:09,599 - Well, it's a crime now! - Hey, stop! 456 00:20:09,643 --> 00:20:11,906 - I, uh, guess I'll get back to work. 457 00:20:11,949 --> 00:20:14,125 After I scrub that image out of my brain. 458 00:20:14,169 --> 00:20:17,564 [laughter] 459 00:20:17,607 --> 00:20:20,131 - Oof. - Um, excuse me. 460 00:20:22,046 --> 00:20:24,310 Does your office handle residential 461 00:20:24,353 --> 00:20:26,268 or commercial listings? 462 00:20:26,312 --> 00:20:28,575 - Uh, both, actually. 463 00:20:28,618 --> 00:20:29,924 Nicholas Winter. 464 00:20:29,967 --> 00:20:31,578 - Oh, Sylvie Brett. 465 00:20:31,621 --> 00:20:35,582 ♪ 466 00:20:35,625 --> 00:20:37,018 - Hey, Chief. - Yeah? 467 00:20:37,061 --> 00:20:39,325 - I'm gonna run by that house fire from yesterday, 468 00:20:39,368 --> 00:20:41,631 talk to the neighbor who made that complaint. 469 00:20:41,675 --> 00:20:43,720 - What you mean, talk to her? 470 00:20:43,764 --> 00:20:45,374 - Talk to her. 471 00:20:45,418 --> 00:20:47,637 - I could go with you, Captain. 472 00:20:47,681 --> 00:20:48,769 I really connected to that kid. 473 00:20:48,812 --> 00:20:50,597 I'd like to come if you don't mind. 474 00:20:50,640 --> 00:20:52,120 - Not at all. 475 00:20:52,163 --> 00:20:54,470 - Okay, don't do anything to have headquarters call me. 476 00:20:54,514 --> 00:20:56,951 - Copy that, Chief. 477 00:20:56,994 --> 00:20:58,518 - I'll be home later. 478 00:20:58,561 --> 00:21:00,781 I gotta stop by the academy and meet with this lady chief. 479 00:21:00,824 --> 00:21:01,738 - All right, I'll see you later. 480 00:21:01,782 --> 00:21:03,087 - All right. 481 00:21:06,090 --> 00:21:09,311 - Absolutely, I hear you. It sounds like a great program. 482 00:21:09,355 --> 00:21:11,313 - SO you'll cosponsor with me? 483 00:21:11,357 --> 00:21:12,575 - I wish I could, Stella, 484 00:21:12,619 --> 00:21:14,229 but you know I don't put my name to anything 485 00:21:14,273 --> 00:21:16,362 unless I can give it my full attention. 486 00:21:16,405 --> 00:21:17,972 In addition to running a battalion, 487 00:21:18,015 --> 00:21:19,974 I use my days off to support the 100 Club. 488 00:21:20,017 --> 00:21:22,193 - Oh, yes. That's right, I knew that. 489 00:21:22,237 --> 00:21:23,673 You said that before. 490 00:21:23,717 --> 00:21:25,849 - Look, I'd love to help you. - Help you with what? 491 00:21:25,893 --> 00:21:29,679 ♪ 492 00:21:29,723 --> 00:21:31,768 - Oh, um, it's-- 493 00:21:31,812 --> 00:21:34,989 - Actually, Stella needs an officer to cosponsor 494 00:21:35,032 --> 00:21:37,818 her Girls, um-- - Girls On Fire. 495 00:21:37,861 --> 00:21:40,255 - Girls On Fire program. - Sounds interesting. 496 00:21:40,299 --> 00:21:42,562 - It is, it is. 497 00:21:42,605 --> 00:21:46,261 - Tell you what. I've got breakfast free. 498 00:21:46,305 --> 00:21:49,482 Why don't we discuss it over coffee and pancakes? 499 00:21:49,525 --> 00:21:52,354 ♪ 500 00:21:52,398 --> 00:21:54,443 - Okay. 501 00:21:54,487 --> 00:21:56,053 Okay. 502 00:22:10,285 --> 00:22:11,286 - Ma'am? 503 00:22:11,330 --> 00:22:12,374 - Arlene. 504 00:22:12,418 --> 00:22:14,202 - I'm Matt Casey. This is Blake Gallo. 505 00:22:14,245 --> 00:22:16,378 We're with the Chicago Fire Department. 506 00:22:16,422 --> 00:22:18,032 - I remember. 507 00:22:18,075 --> 00:22:21,078 - Are you the one who called DCFS, filed a complaint? 508 00:22:22,210 --> 00:22:24,647 - The mother, Jenni Davis, 509 00:22:24,691 --> 00:22:26,170 she can't take care of her yard. 510 00:22:26,214 --> 00:22:28,390 Why would you think she can take care of a little boy? 511 00:22:28,434 --> 00:22:29,696 - Her yard? 512 00:22:29,739 --> 00:22:31,872 - The woman has no respect for the property line. 513 00:22:31,915 --> 00:22:34,918 The roots of her trees run directly into my yard, 514 00:22:34,962 --> 00:22:37,399 ripping through my garden. 515 00:22:37,443 --> 00:22:38,879 - You mean to tell me 516 00:22:38,922 --> 00:22:41,011 you called to have a child taken away from his mother 517 00:22:41,055 --> 00:22:43,013 because of some tree roots? 518 00:22:43,840 --> 00:22:46,060 - That woman almost got her son killed. 519 00:22:46,103 --> 00:22:48,410 - Do you know what it's like to have a son taken away? 520 00:22:48,454 --> 00:22:53,067 'Cause I do, and what you're doing is reprehensible. 521 00:22:53,110 --> 00:22:55,417 - You don't know half of anything. 522 00:22:55,461 --> 00:23:02,381 ♪ 523 00:23:10,476 --> 00:23:13,174 - I didn't know you had a son, Captain. 524 00:23:14,915 --> 00:23:16,786 - Long story. 525 00:23:16,830 --> 00:23:19,093 Let's take a look at the second floor. 526 00:23:19,136 --> 00:23:21,356 Maybe swing by the hospital, 527 00:23:21,400 --> 00:23:22,792 let the mom know what she's dealing with 528 00:23:22,836 --> 00:23:24,098 in terms of fire damage. 529 00:23:24,141 --> 00:23:25,578 - That sounds good to me. 530 00:23:25,621 --> 00:23:28,581 ♪ 531 00:23:28,624 --> 00:23:31,105 - So I have houses in Hyde Park, 532 00:23:31,148 --> 00:23:33,063 Old Town, and Wicker Park. 533 00:23:33,107 --> 00:23:35,936 I'm more than happy to set aside a day to drive around, 534 00:23:35,979 --> 00:23:37,503 show them, see what speaks to you. 535 00:23:37,546 --> 00:23:39,243 We can talk about styles: 536 00:23:39,287 --> 00:23:40,767 traditional, craftsman, English. 537 00:23:40,810 --> 00:23:42,377 We can talk about school districts. 538 00:23:42,421 --> 00:23:44,466 We can talk about work or walking neighborhoods 539 00:23:44,510 --> 00:23:45,467 or anything and everything 540 00:23:45,511 --> 00:23:47,774 that's important to you as a buyer. 541 00:23:47,817 --> 00:23:49,210 - That'd be great. 542 00:23:50,167 --> 00:23:51,517 - Will you be coming too? 543 00:23:51,560 --> 00:23:54,128 - Oh, are you kidding? I live for this stuff. 544 00:23:54,171 --> 00:23:56,609 - Well, then it sounds like we're gonna have some fun. 545 00:23:56,652 --> 00:23:59,873 Let me go grab my calendar and we can set aside a date. 546 00:23:59,916 --> 00:24:01,875 I'll be right back. 547 00:24:07,663 --> 00:24:09,273 - Thank you. 548 00:24:15,192 --> 00:24:16,977 - He just asked me out. 549 00:24:17,020 --> 00:24:19,283 - Well, yeah. He was into you. 550 00:24:19,327 --> 00:24:20,763 - You think? 551 00:24:20,807 --> 00:24:22,765 - He couldn't take his eyes off you. 552 00:24:22,809 --> 00:24:24,332 - Oh. 553 00:24:24,375 --> 00:24:26,334 - And you should definitely say yes. 554 00:24:26,377 --> 00:24:28,989 - Well, I'm not really looking to date right now. 555 00:24:29,032 --> 00:24:31,948 - Ugh, I knew it. You're hung up on Matt. 556 00:24:31,992 --> 00:24:34,516 - No. I--no. 557 00:24:34,560 --> 00:24:37,388 We're--we're friends. Just friends, trust me. 558 00:24:37,432 --> 00:24:38,999 He was married to my best friend. 559 00:24:39,042 --> 00:24:41,088 It's a whole thing. 560 00:24:41,131 --> 00:24:43,873 - Okay. - Julie. 561 00:24:43,917 --> 00:24:45,266 - Okay, I will leave it at that. 562 00:24:55,798 --> 00:24:58,540 - And so what I want to show them, really show them, 563 00:24:58,584 --> 00:25:01,674 is how responsibility goes both ways, you know? 564 00:25:01,717 --> 00:25:05,112 And when those bells go off, you have to be fearless 565 00:25:05,155 --> 00:25:07,549 and professional and ready. 566 00:25:07,593 --> 00:25:11,510 The skills that they learn, they can carry over 567 00:25:11,553 --> 00:25:15,862 into their schools, their families, their communities 568 00:25:15,905 --> 00:25:17,733 whether they become firefighters or not. 569 00:25:17,777 --> 00:25:21,215 Girls can be heroes, and they need to know that. 570 00:25:21,258 --> 00:25:22,608 - Mm. 571 00:25:22,651 --> 00:25:26,525 - Anyways, that's it. That's what I want to do. 572 00:25:26,568 --> 00:25:32,618 ♪ 573 00:25:32,661 --> 00:25:35,403 Okay, yeah, yeah. 574 00:25:35,446 --> 00:25:38,014 There you go. - Thank you. 575 00:25:38,058 --> 00:25:40,277 - So what do you think? 576 00:25:40,321 --> 00:25:44,586 I mean, Girls On Fire, right? 577 00:25:44,630 --> 00:25:46,806 ♪ 578 00:25:46,849 --> 00:25:47,894 - Uh... 579 00:25:47,937 --> 00:25:50,897 ♪ 580 00:25:50,940 --> 00:25:52,115 Not interested. 581 00:25:52,159 --> 00:25:54,988 ♪ 582 00:25:55,031 --> 00:25:57,947 You're a schemer. 583 00:25:57,991 --> 00:25:59,775 I don't work with schemers. 584 00:25:59,819 --> 00:26:06,913 ♪ 585 00:26:06,956 --> 00:26:08,436 - It's not as bad as I would've thought. 586 00:26:08,479 --> 00:26:09,916 - He's a general contractor. - Ah. 587 00:26:09,959 --> 00:26:11,265 - Good news is, 588 00:26:11,308 --> 00:26:12,745 most of the damage is contained to the hallway 589 00:26:12,788 --> 00:26:14,442 and a couple bedrooms upstairs. 590 00:26:14,485 --> 00:26:16,705 - And I have insurance, including fire. 591 00:26:16,749 --> 00:26:19,752 It's the one smart thing Braden did before he left. 592 00:26:19,795 --> 00:26:21,144 They stand up there 593 00:26:21,188 --> 00:26:22,755 and they say, "In sickness and in health," 594 00:26:22,798 --> 00:26:26,976 but those are just words until spinal stenosis sets in. 595 00:26:28,456 --> 00:26:32,634 Braden walked out on Noah and me and never looked back. 596 00:26:32,678 --> 00:26:35,419 Never called once. It's been three years. 597 00:26:35,463 --> 00:26:38,292 - Sorry. Sounds like a terrible person. 598 00:26:38,335 --> 00:26:42,165 - Jennifer Davis, as required by Illinois state law, 599 00:26:42,209 --> 00:26:43,689 I'm informing you that 600 00:26:43,732 --> 00:26:46,213 the Department of Child and Family Services 601 00:26:46,256 --> 00:26:48,563 is taking Noah into state custody. 602 00:26:50,043 --> 00:26:51,522 - What? 603 00:26:51,566 --> 00:26:53,089 - Until such time as a family court justice 604 00:26:53,133 --> 00:26:54,874 can render a decision. 605 00:26:54,917 --> 00:26:57,790 Now, a copy of your case report has been given to your doctor-- 606 00:26:57,833 --> 00:26:59,356 - No, no, you can't do this. 607 00:26:59,400 --> 00:27:02,185 - A copy of your case file has been given to your doctor, 608 00:27:02,229 --> 00:27:04,405 which he will share with you when you are ready. 609 00:27:04,448 --> 00:27:06,363 - You can't do this. - Come on. 610 00:27:06,407 --> 00:27:08,191 - If you have any questions, 611 00:27:08,235 --> 00:27:11,151 you can call DCFS during office hours. 612 00:27:12,848 --> 00:27:14,676 - Noah! - Mom? 613 00:27:14,720 --> 00:27:15,938 - No, wait! 614 00:27:15,982 --> 00:27:19,072 - Mom! - Noah! 615 00:27:19,115 --> 00:27:22,162 No! You can't do this! 616 00:27:22,205 --> 00:27:26,209 ♪ 617 00:27:29,691 --> 00:27:29,865 . 618 00:27:29,909 --> 00:27:32,215 - It was awful, Chief, just awful. 619 00:27:32,259 --> 00:27:33,695 - I can imagine. 620 00:27:33,739 --> 00:27:35,131 - And this neighbor, Arlene, 621 00:27:35,175 --> 00:27:36,132 she's a whole nother level. 622 00:27:36,176 --> 00:27:37,743 - Oh, she's disgusting. 623 00:27:37,786 --> 00:27:39,483 I don't like saying that about people, but that's what she is. 624 00:27:39,527 --> 00:27:41,268 - Okay, I understand and I agree. 625 00:27:41,311 --> 00:27:43,400 It's an awful situation and you feel helpless. 626 00:27:43,444 --> 00:27:44,706 - The way they treated that mother was-- 627 00:27:44,750 --> 00:27:47,796 - However, we have a shift to run. 628 00:27:47,840 --> 00:27:49,319 I need you both focused. 629 00:27:49,363 --> 00:27:50,625 - We will be. 630 00:27:50,669 --> 00:27:54,020 [dramatic music] 631 00:27:54,063 --> 00:27:55,848 I will be. 632 00:27:57,676 --> 00:27:59,329 - Good. 633 00:27:59,373 --> 00:28:01,114 ♪ 634 00:28:01,157 --> 00:28:06,249 - And so that exhausts my list of women officers I know. 635 00:28:06,293 --> 00:28:09,252 The whole list could've fit on a Post-it Note, anyway. 636 00:28:09,296 --> 00:28:10,993 And, you know, I don't-- 637 00:28:11,037 --> 00:28:14,170 I don't want to cosponsor Girls On Fire without someone 638 00:28:14,214 --> 00:28:18,653 who's dependable, enthusiastic, smart. 639 00:28:18,697 --> 00:28:21,047 - I know a woman officer who's all those things. 640 00:28:21,090 --> 00:28:23,527 - Really? Who? 641 00:28:23,571 --> 00:28:25,486 - Wendy Seager. 642 00:28:25,529 --> 00:28:28,794 ♪ 643 00:28:28,837 --> 00:28:32,754 - The woman who threw vibes at you right in front of me? 644 00:28:32,798 --> 00:28:35,539 - [chuckles] I'll text you her number. 645 00:28:35,583 --> 00:28:37,541 - Mm. 646 00:28:37,585 --> 00:28:44,723 ♪ 647 00:28:50,163 --> 00:28:52,165 - Nope. Not gonna get to me. 648 00:28:52,208 --> 00:28:58,824 ♪ 649 00:29:02,436 --> 00:29:04,090 Ta-da! 650 00:29:05,178 --> 00:29:08,094 [clears throat, exhales] 651 00:29:08,137 --> 00:29:15,057 ♪ 652 00:29:18,147 --> 00:29:19,627 - Whoa, did you see me play a spade? 653 00:29:19,670 --> 00:29:21,150 - Yeah. 654 00:29:21,194 --> 00:29:23,196 - Well, then you know I'm out of hearts. 655 00:29:24,066 --> 00:29:25,459 - Oh. 656 00:29:25,502 --> 00:29:27,635 - Gotta pay attention to what everyone is playing. 657 00:29:32,727 --> 00:29:35,643 - Speaking of paying attention. 658 00:29:35,686 --> 00:29:37,253 - Actually, you remember the guy 659 00:29:37,297 --> 00:29:39,516 who helped us with the police at naked guy call? 660 00:29:39,560 --> 00:29:40,779 - Mm, do I? 661 00:29:40,822 --> 00:29:43,651 He was F-I-N-E, fine. 662 00:29:43,694 --> 00:29:44,826 - Go on. 663 00:29:44,870 --> 00:29:46,610 - He asked me out. 664 00:29:46,654 --> 00:29:48,177 - And you're just now telling me? 665 00:29:48,221 --> 00:29:50,876 - I haven't answered him yet. - Oh, girl. 666 00:29:50,919 --> 00:29:52,007 - I wanted to sleep on it. 667 00:29:52,051 --> 00:29:53,226 - I think that's smart. 668 00:29:53,269 --> 00:29:55,010 You go to eager beaver and they think, 669 00:29:55,054 --> 00:29:56,707 "What problems does this gal have 670 00:29:56,751 --> 00:29:58,231 that she's jumping to go out with me?" 671 00:29:58,274 --> 00:29:59,406 - Listen to Gallo. 672 00:29:59,449 --> 00:30:02,844 - Or maybe don't call a woman a beaver. 673 00:30:05,934 --> 00:30:07,066 - Listen to Ritter. 674 00:30:07,109 --> 00:30:09,459 - I wasn't, I wasn't, I-- - [laughs] 675 00:30:09,503 --> 00:30:10,634 - Wow. 676 00:30:10,678 --> 00:30:11,635 - No, I didn't mean it like that. 677 00:30:11,679 --> 00:30:12,680 [alarm blares] 678 00:30:12,723 --> 00:30:14,508 - Dude. - It's a phrase. 679 00:30:14,551 --> 00:30:15,944 It's like--it's like busy bee. 680 00:30:15,988 --> 00:30:18,555 - It's like busy bee? - Yeah, it's a phrase. 681 00:30:18,599 --> 00:30:21,602 [sirens wailing] 682 00:30:21,645 --> 00:30:28,739 ♪ 683 00:30:33,657 --> 00:30:34,615 - Help us! 684 00:30:34,658 --> 00:30:35,964 - Yeah? 685 00:30:36,008 --> 00:30:38,053 - It's Graham. The forklift just sort of-- 686 00:30:38,097 --> 00:30:40,534 - Show us. - All right, this way. 687 00:30:40,577 --> 00:30:42,144 I told him not to take the corners too quickly 688 00:30:42,188 --> 00:30:43,319 when the forklift's loaded up, 689 00:30:43,363 --> 00:30:44,668 especially at the end of the shift 690 00:30:44,712 --> 00:30:46,322 when everyone's exhausted! 691 00:30:46,366 --> 00:30:48,324 - [groaning] 692 00:30:48,368 --> 00:30:53,677 ♪ 693 00:30:53,721 --> 00:30:55,505 - Come on. - Come on. 694 00:30:55,549 --> 00:30:58,334 ♪ 695 00:30:58,378 --> 00:31:00,902 - [shouts] - Guys, guys, back up! 696 00:31:00,946 --> 00:31:02,164 - Come on, guys, pull! 697 00:31:02,208 --> 00:31:04,688 [metal groaning] Hey, hey, guys! 698 00:31:04,732 --> 00:31:05,776 Whoa, whoa, whoa! 699 00:31:05,820 --> 00:31:07,387 Hey, hey, guys, back up! 700 00:31:07,430 --> 00:31:08,431 Give us some space to work. 701 00:31:08,475 --> 00:31:09,563 - It won't budge! 702 00:31:09,606 --> 00:31:10,912 - Hey, hey, you did what you could. 703 00:31:10,956 --> 00:31:12,783 Back up. Let us do our job. 704 00:31:12,827 --> 00:31:14,785 - Hey, Tony, Capp, Cruz! - Yeah. 705 00:31:14,829 --> 00:31:16,787 - Grab airbags, struts, and cribbing now. 706 00:31:16,831 --> 00:31:17,963 - Copy. - Gallo, Jaws of Life. 707 00:31:18,006 --> 00:31:19,616 - Yeah. - Ritter, Kidd, 708 00:31:19,660 --> 00:31:20,966 start roping this shelving. 709 00:31:21,009 --> 00:31:22,402 Forklift is wedged underneath it. 710 00:31:22,445 --> 00:31:23,533 - I got you. You're okay. 711 00:31:23,577 --> 00:31:25,057 - Hey, Casey. - Yeah. 712 00:31:25,100 --> 00:31:26,536 - Think we can fit the airbags in there? 713 00:31:26,580 --> 00:31:27,624 - We can try. 714 00:31:27,668 --> 00:31:28,974 Cruz. - Yeah? 715 00:31:29,017 --> 00:31:31,367 - It's all right. 716 00:31:31,411 --> 00:31:38,374 ♪ 717 00:31:38,418 --> 00:31:39,636 - All right. 718 00:31:39,680 --> 00:31:41,421 When you're ready, bring 'em up, let's go. 719 00:31:41,464 --> 00:31:42,726 ♪ 720 00:31:42,770 --> 00:31:46,252 [air hissing] 721 00:31:46,295 --> 00:31:47,818 [metal creaking] 722 00:31:47,862 --> 00:31:50,909 - [shouts] 723 00:31:50,952 --> 00:31:52,214 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 724 00:31:52,258 --> 00:31:53,563 ♪ 725 00:31:53,607 --> 00:31:54,651 The shelves are falling! 726 00:31:54,695 --> 00:31:56,436 - Hey, Cruz, Gallo! 727 00:31:56,479 --> 00:31:58,264 [men shouting] 728 00:31:58,307 --> 00:32:04,357 ♪ 729 00:32:04,400 --> 00:32:05,401 [glass shattering] 730 00:32:05,445 --> 00:32:06,707 - Get those struts in! 731 00:32:06,750 --> 00:32:08,709 - Struts, go. 732 00:32:08,752 --> 00:32:10,145 ♪ 733 00:32:10,189 --> 00:32:11,625 - Watch out, coming through, coming through. 734 00:32:11,668 --> 00:32:17,500 ♪ 735 00:32:17,544 --> 00:32:19,415 - [groans] 736 00:32:19,459 --> 00:32:22,114 ♪ 737 00:32:22,157 --> 00:32:24,159 - We're good. - Good? 738 00:32:24,203 --> 00:32:26,161 - [grunts] 739 00:32:26,205 --> 00:32:27,380 - All right. Captain, he's out. 740 00:32:27,423 --> 00:32:30,818 ♪ 741 00:32:30,861 --> 00:32:31,950 Hey, Captain. 742 00:32:31,993 --> 00:32:33,212 Why don't we use the Jaws? 743 00:32:33,255 --> 00:32:34,604 We'll put one prong under the cylinder mask, 744 00:32:34,648 --> 00:32:36,084 the other on the ground. 745 00:32:36,128 --> 00:32:39,000 When we get him up, we pull him out as fast as we can. 746 00:32:39,044 --> 00:32:40,349 - Yeah, I like it. - Yeah. 747 00:32:40,393 --> 00:32:47,313 ♪ 748 00:32:48,967 --> 00:32:50,794 Hit it. - All right. 749 00:32:50,838 --> 00:32:53,449 [extractor whirring] 750 00:32:53,493 --> 00:32:57,932 ♪ 751 00:32:57,976 --> 00:33:00,630 - Clear. - Clear! 752 00:33:00,674 --> 00:33:03,372 ♪ 753 00:33:03,416 --> 00:33:05,635 [metal crashes] 754 00:33:05,679 --> 00:33:07,811 - Okay? - Yeah. Yeah. 755 00:33:07,855 --> 00:33:09,378 - One, two, three. 756 00:33:09,422 --> 00:33:14,383 ♪ 757 00:33:14,427 --> 00:33:16,385 Watch his arm. 758 00:33:16,429 --> 00:33:17,386 - Okay, got him. 759 00:33:17,430 --> 00:33:20,433 ♪ 760 00:33:20,476 --> 00:33:22,304 - Lungs are diminished bilaterally. 761 00:33:22,348 --> 00:33:24,828 - I feel crepitus. He has a flail chest. 762 00:33:24,872 --> 00:33:28,136 - Okay. All right, let's go. 763 00:33:28,180 --> 00:33:29,833 - We're gonna race him to Chicago Med. 764 00:33:29,877 --> 00:33:31,922 You're welcome to follow. 765 00:33:31,966 --> 00:33:33,837 - Yeah, okay. 766 00:33:33,881 --> 00:33:37,319 - Thank you guys. Thank you so much. 767 00:33:37,363 --> 00:33:39,452 It all happened so fast. - Yeah. 768 00:33:39,495 --> 00:33:46,415 ♪ 769 00:33:47,112 --> 00:33:49,157 - Hey, kid. 770 00:33:49,201 --> 00:33:51,507 I have a stop I want to make on the way home. 771 00:33:51,551 --> 00:33:53,509 - You got it, Captain. 772 00:33:53,553 --> 00:33:59,950 ♪ 773 00:34:09,873 --> 00:34:10,048 . 774 00:34:10,091 --> 00:34:11,353 - Ms. Gantry? 775 00:34:11,397 --> 00:34:13,312 - Yes? [sighs] 776 00:34:13,355 --> 00:34:16,141 - I'd like to talk with you about Noah Davis' case. 777 00:34:16,184 --> 00:34:19,796 More specifically, I'd like to talk with you about his mother. 778 00:34:19,840 --> 00:34:22,060 Is there a place we can talk? 779 00:34:22,103 --> 00:34:24,279 - This is fine. 780 00:34:24,323 --> 00:34:27,239 - Okay. 781 00:34:27,282 --> 00:34:29,763 We just came from a call. 782 00:34:29,806 --> 00:34:33,549 A 9,000-pound forklift cut a corner too fast, toppled over, 783 00:34:33,593 --> 00:34:35,899 and pinned a warehouse worker to the floor. 784 00:34:35,943 --> 00:34:36,944 - Okay. 785 00:34:36,987 --> 00:34:38,424 - When we got there, 786 00:34:38,467 --> 00:34:40,121 five of the biggest men you've ever seen 787 00:34:40,165 --> 00:34:43,342 were trying to lift that machine to save their friend. 788 00:34:43,385 --> 00:34:45,213 Couldn't budge it an inch. 789 00:34:45,257 --> 00:34:49,696 All their strength, all their strain, and they failed. 790 00:34:49,739 --> 00:34:51,567 Over my years in the fire service, 791 00:34:51,611 --> 00:34:53,003 I've witnessed all kinds of people 792 00:34:53,047 --> 00:34:56,224 get overwhelmed by a fire or defeated by an accident. 793 00:34:56,268 --> 00:35:00,837 Strong, able-bodied people in the prime of their lives. 794 00:35:00,881 --> 00:35:04,667 Point is, Noah Davis wasn't in any more danger 795 00:35:04,711 --> 00:35:07,453 because his mother uses a wheelchair. 796 00:35:07,496 --> 00:35:11,587 - The way she tried to arm-crawl up the stairs... 797 00:35:11,631 --> 00:35:13,676 I've never seen anything like it. 798 00:35:13,720 --> 00:35:16,984 - The woman filing this complaint, Arlene, 799 00:35:17,027 --> 00:35:18,464 she's bitter because 800 00:35:18,507 --> 00:35:20,944 she doesn't like her neighbor's tree roots in her yard. 801 00:35:20,988 --> 00:35:23,033 That's the kind of person she is. 802 00:35:24,426 --> 00:35:25,862 I don't know Jenni Davis well, 803 00:35:25,906 --> 00:35:29,692 but I do know character's defined by action. 804 00:35:29,736 --> 00:35:32,130 And that woman puts being a mother over everything, 805 00:35:32,173 --> 00:35:34,567 including her own safety. 806 00:35:34,610 --> 00:35:37,918 If that's not a fit parent, I don't know what is. 807 00:35:37,961 --> 00:35:41,008 - It's a matter for family court now. 808 00:35:41,051 --> 00:35:43,402 - It doesn't have to be. 809 00:35:43,445 --> 00:35:46,013 I have a little experience with DCFS. 810 00:35:46,056 --> 00:35:48,407 Do you know Tina at the West Lincoln branch? 811 00:35:48,450 --> 00:35:51,279 - I do. 812 00:35:51,323 --> 00:35:54,456 - I had a son once. Briefly. 813 00:35:55,544 --> 00:35:59,157 Turns out, his real dad dropped back into the picture and I... 814 00:36:01,376 --> 00:36:04,466 We couldn't deny Louie that love. 815 00:36:05,467 --> 00:36:08,166 Tina pushed it through. 816 00:36:08,209 --> 00:36:10,255 And I know that if you put your mind to it, 817 00:36:10,298 --> 00:36:12,039 you can tear up that report. 818 00:36:12,082 --> 00:36:15,825 There won't be any need for courtrooms or judges. 819 00:36:15,869 --> 00:36:20,221 A mother and son can be reunited not in a week, 820 00:36:20,265 --> 00:36:23,442 not in a month, today. 821 00:36:23,485 --> 00:36:26,575 [dramatic music] 822 00:36:26,619 --> 00:36:33,321 ♪ 823 00:36:33,365 --> 00:36:35,497 - What's this? 824 00:36:55,082 --> 00:36:57,302 What is this? 825 00:36:57,345 --> 00:37:00,000 ♪ 826 00:37:00,043 --> 00:37:01,306 Oh. 827 00:37:01,349 --> 00:37:06,702 ♪ 828 00:37:06,746 --> 00:37:09,836 - Did you plug a hot lamp into the wall 829 00:37:09,879 --> 00:37:13,535 right next to a plastic shower curtain? 830 00:37:15,363 --> 00:37:18,497 - Well, see... 831 00:37:18,540 --> 00:37:20,716 There was no officer's quarters for me, 832 00:37:20,760 --> 00:37:23,023 so I thought that, uh-- 833 00:37:25,808 --> 00:37:27,288 - Report to the academy 834 00:37:27,332 --> 00:37:32,119 for remedial fire responsibility training. 835 00:37:32,162 --> 00:37:33,163 Monday. 836 00:37:33,207 --> 00:37:34,730 ♪ 837 00:37:34,774 --> 00:37:36,384 - Yes, Chief. 838 00:37:36,428 --> 00:37:43,565 ♪ 839 00:37:48,222 --> 00:37:50,093 - [laughs] 840 00:37:50,137 --> 00:37:51,791 Why does it smell like burnt plastic in here? 841 00:37:51,834 --> 00:37:53,662 - Ugh, don't ask. 842 00:37:53,706 --> 00:37:56,535 Stella, Lieutenant Seager looking for you. 843 00:37:56,578 --> 00:37:58,885 - Thanks for coming by. 844 00:37:58,928 --> 00:38:00,887 - Happy to. And it's Wendy. 845 00:38:00,930 --> 00:38:02,236 - Wendy? - Yeah. 846 00:38:02,280 --> 00:38:03,455 - Hi. 847 00:38:03,498 --> 00:38:05,935 - I got your message, and I'm intrigued. 848 00:38:05,979 --> 00:38:09,156 - I'm just gonna... [clicks tongue] 849 00:38:09,199 --> 00:38:10,984 - [chuckles] 850 00:38:11,027 --> 00:38:14,161 - [chuckles] Severide's great. 851 00:38:15,423 --> 00:38:17,077 But you know that. 852 00:38:17,120 --> 00:38:19,993 - I do, I do. 853 00:38:20,036 --> 00:38:22,909 So the reason I reached out-- 854 00:38:22,952 --> 00:38:25,477 I have a program I'm looking to start 855 00:38:25,520 --> 00:38:26,782 that'll benefit young women, 856 00:38:26,826 --> 00:38:29,959 and I need a female officer to cosponsor. 857 00:38:30,003 --> 00:38:33,876 I'm calling it Girls On Fire, and the idea is, 858 00:38:33,920 --> 00:38:35,574 I reach out to public school girls 859 00:38:35,617 --> 00:38:38,794 and show them what a career in the fire service is all about. 860 00:38:38,838 --> 00:38:42,320 It's hands-on, direct, small groups-- 861 00:38:42,363 --> 00:38:43,669 - Say no more. 862 00:38:44,670 --> 00:38:46,106 - Oh... 863 00:38:46,149 --> 00:38:48,064 - I'm in. 864 00:38:48,108 --> 00:38:50,023 - You are? - Are you kidding? 865 00:38:50,066 --> 00:38:52,504 My classmates at South Shore used to make fun of me 866 00:38:52,547 --> 00:38:54,114 when I said I wanted to be a firefighter. 867 00:38:54,157 --> 00:38:55,942 - Yeah. - "You're a girl. 868 00:38:55,985 --> 00:38:57,247 "You can't lift a bag of feathers. 869 00:38:57,291 --> 00:38:58,205 It'll never work." 870 00:38:58,248 --> 00:39:01,469 - [chuckles] - I heard it all. 871 00:39:01,513 --> 00:39:05,081 So young women need to see real role models at CFD, 872 00:39:05,125 --> 00:39:07,693 know this is a career choice, not just a dream for boys. 873 00:39:07,736 --> 00:39:09,825 - Exactly. 874 00:39:09,869 --> 00:39:12,045 - This program sounds badass. 875 00:39:12,088 --> 00:39:14,613 Whatever you need, sign me up. 876 00:39:14,656 --> 00:39:21,837 ♪ 877 00:39:22,882 --> 00:39:25,667 [cell phone buzzing] 878 00:39:30,846 --> 00:39:33,632 - Nicholas, hey. 879 00:39:33,675 --> 00:39:36,374 Um, yes. Yes, I did. 880 00:39:36,417 --> 00:39:38,898 Um... 881 00:39:38,941 --> 00:39:40,813 ♪ 882 00:39:40,856 --> 00:39:44,469 Hey, listen. 883 00:39:44,512 --> 00:39:49,125 I just--I'm not--I'm not ready to get social yet. 884 00:39:49,169 --> 00:39:51,345 Um... 885 00:39:51,389 --> 00:39:55,131 I've got some things I need to sort out. 886 00:39:55,175 --> 00:39:59,135 No, yeah, I'm sorry, um... 887 00:39:59,179 --> 00:40:01,486 I know people say this, but trust me, 888 00:40:01,529 --> 00:40:04,750 it's me, it's not you. 889 00:40:04,793 --> 00:40:07,492 Okay. 890 00:40:07,535 --> 00:40:09,581 Yes. 891 00:40:09,624 --> 00:40:11,626 Take care. 892 00:40:11,670 --> 00:40:18,807 ♪ 893 00:40:31,037 --> 00:40:33,779 - Mom! - Oh! 894 00:40:33,822 --> 00:40:37,739 Noah, I missed you. 895 00:40:39,524 --> 00:40:42,701 I missed you so much. 896 00:40:42,744 --> 00:40:48,924 ♪ 897 00:41:33,534 --> 00:41:36,494 [wolf howls] 61119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.