Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,138 --> 00:00:17,678
Heh, heh.
I think women can do anything.
2
00:00:17,768 --> 00:00:22,229
Well, I mean, just because they can,
doesn't mean they should, right?
3
00:00:23,857 --> 00:00:27,100
Think about women fixing cars,
4
00:00:27,194 --> 00:00:29,106
driving a taxi,
5
00:00:29,196 --> 00:00:31,313
installing some drywall.
6
00:00:31,406 --> 00:00:33,489
- Why not?
- No.
7
00:00:33,575 --> 00:00:34,861
Look, trust me.
8
00:00:34,952 --> 00:00:37,615
A girl like you, you don't really want this.
9
00:00:37,704 --> 00:00:39,536
- A girl like me?
- Mm-hm.
10
00:00:40,791 --> 00:00:44,284
I want all my options available
so I can decide for myself.
11
00:00:44,795 --> 00:00:47,082
Ahh. Miss Independent.
12
00:00:47,214 --> 00:00:49,957
Ha-ha-ha. That's right.
13
00:00:50,050 --> 00:00:52,383
- That's me.
- I love it.
14
00:00:53,011 --> 00:00:54,011
Mm.
15
00:00:55,013 --> 00:00:57,175
- Come here.
- Mm.
16
00:01:01,520 --> 00:01:03,557
Oh. Mm...
17
00:01:04,147 --> 00:01:05,183
Except...
18
00:01:05,899 --> 00:01:08,016
you're sitting here, eating my food,
19
00:01:08,110 --> 00:01:10,067
enjoying my view.
20
00:01:10,153 --> 00:01:11,234
By choice.
21
00:01:12,239 --> 00:01:13,605
I chose you to join me.
22
00:01:15,325 --> 00:01:18,318
- I chose to make you notice me.
- Ah. Mm-mm.
23
00:01:18,453 --> 00:01:20,740
That is not your choice, Sabina.
24
00:01:20,831 --> 00:01:22,367
That is God's gift to you.
25
00:01:25,294 --> 00:01:26,294
Gosh.
26
00:01:27,296 --> 00:01:32,166
But don't you think it's sort of what you do
with those gifts that really matters?
27
00:01:32,676 --> 00:01:35,168
- Mm.
- Every one of us.
28
00:01:35,262 --> 00:01:37,094
Men, women.
29
00:01:37,556 --> 00:01:41,596
We all just wanna fulfill our potential,
live our heart's desires.
30
00:01:41,685 --> 00:01:43,642
That's the world I wanna live in.
31
00:01:44,021 --> 00:01:45,307
Ahh.
32
00:01:45,981 --> 00:01:49,474
Well, my world is me making millions
33
00:01:49,568 --> 00:01:53,107
- with you by my side.
- Heh, heh.
34
00:01:54,823 --> 00:01:58,362
It's just that I'm so good
at so many things.
35
00:01:58,452 --> 00:02:00,193
- Oh, yeah?
- Yeah.
36
00:02:00,287 --> 00:02:01,287
Like what?
37
00:02:02,080 --> 00:02:03,080
Well,
38
00:02:03,874 --> 00:02:04,910
at myjob,
39
00:02:05,959 --> 00:02:08,667
it's considered a huge advantage
to be a woman.
40
00:02:08,754 --> 00:02:09,754
Hm.
41
00:02:10,922 --> 00:02:14,836
Yeah, if you're beautiful,
nothing else is really expected of you.
42
00:02:14,926 --> 00:02:16,258
And if you're not,
43
00:02:16,345 --> 00:02:18,587
you're pretty much rendered invisible.
44
00:02:20,015 --> 00:02:21,381
And in my line of work,
45
00:02:22,643 --> 00:02:25,886
invisibility, low expectations...
46
00:02:26,980 --> 00:02:28,892
they come in very handy.
47
00:02:30,192 --> 00:02:31,979
Housewife, sounds like.
48
00:02:32,778 --> 00:02:35,111
Nothing wrong with being a housewife.
49
00:02:36,490 --> 00:02:38,482
Just not my choice.
50
00:02:38,909 --> 00:02:41,868
- I don't speak Portuguese.
- I know.
51
00:02:48,043 --> 00:02:49,079
Yeah, that's it.
52
00:03:07,771 --> 00:03:09,808
- Did you know...
- What?
53
00:03:11,024 --> 00:03:12,890
that it takes men
an additional seven seconds
54
00:03:12,984 --> 00:03:15,317
to perceive a woman
as a threat compared to a man?
55
00:03:17,197 --> 00:03:18,278
Isn't that wild?
56
00:03:22,452 --> 00:03:23,909
- Who are you?
- Who, me?
57
00:03:27,040 --> 00:03:28,622
I'm just the decoy, stud.
58
00:03:37,175 --> 00:03:38,882
- How many?
- Nine!
59
00:03:38,969 --> 00:03:40,210
Send the lot.
60
00:03:47,519 --> 00:03:51,263
You stole aid money from women
and children and refugees!
61
00:03:51,356 --> 00:03:52,597
It's called embezzlement!
62
00:03:54,651 --> 00:03:56,859
"Embezzlement"? That's fancy.
63
00:04:04,494 --> 00:04:07,703
- You must be the accountant.
- Who are you?
64
00:04:09,207 --> 00:04:10,207
Open the safe.
65
00:04:10,292 --> 00:04:13,456
Oh, baby, baby, you swiped right!
66
00:04:13,545 --> 00:04:15,286
I'm your girlfriend now!
67
00:04:17,132 --> 00:04:19,465
Everything on the bottom row. Let's go.
68
00:04:21,344 --> 00:04:24,883
You're not cut out for this.
I recommend a new line of work.
69
00:04:29,269 --> 00:04:30,601
Bosley!
70
00:04:30,687 --> 00:04:31,928
Evening, Angels.
71
00:04:32,981 --> 00:04:36,270
Well, all this looks very promising.
72
00:04:36,359 --> 00:04:37,816
Outstanding.
73
00:04:38,195 --> 00:04:40,653
But what about Australian Jonny?
74
00:04:41,114 --> 00:04:44,323
- Ta-da. Yeah.
- Oh, you're gonna regret this.
75
00:04:44,409 --> 00:04:47,652
- I was gonna give you the world.
- The thing is, is you talk way too much.
76
00:04:47,746 --> 00:04:50,079
You're super clingy,
and you come on way too strong.
77
00:04:50,165 --> 00:04:52,226
You are the most incredible woman
that I've ever met.
78
00:04:52,250 --> 00:04:53,250
I know.
79
00:04:53,585 --> 00:04:56,293
So that's four months' surveillance,
two countries
80
00:04:56,379 --> 00:04:59,167
and the most embarrassing date
I have ever been on in my life.
81
00:04:59,591 --> 00:05:00,627
Are we good?
82
00:05:00,717 --> 00:05:03,835
I will address this
to the U.S. Justice Department,
83
00:05:03,929 --> 00:05:07,172
along with all your new friends here.
84
00:05:07,265 --> 00:05:09,552
- We're good to go.
- Sweet.
85
00:05:09,643 --> 00:05:10,724
I'm out of here, man.
86
00:05:10,811 --> 00:05:14,020
I'm gonna take a week off,
party my ass off on a Thai beach.
87
00:05:14,105 --> 00:05:17,564
Jane, you should give it a shot:
beaches, letting someone play with your:
88
00:05:18,985 --> 00:05:20,692
I have fun in my own ways.
89
00:05:21,446 --> 00:05:23,108
Ah. Cool.
90
00:05:23,198 --> 00:05:24,985
You sharpen your samurai swords at night?
91
00:05:26,284 --> 00:05:27,775
Cosplay Catwoman?
92
00:05:27,869 --> 00:05:29,576
I'd actually pay to see that.
93
00:05:29,663 --> 00:05:32,576
Occasionally you eat gluten at night
and feel a little... Ah!
94
00:05:33,166 --> 00:05:34,532
That was fun.
95
00:05:34,626 --> 00:05:36,208
So who were they?
96
00:05:36,294 --> 00:05:39,753
You were in the presence of Angels.
97
00:05:40,799 --> 00:05:42,916
But the question is, Jonny,
98
00:05:44,845 --> 00:05:46,336
who are you?
99
00:05:50,141 --> 00:05:52,884
♪ Hands up around the world ♪
100
00:05:53,186 --> 00:05:56,520
♪ Let me show you love
Show 'em how it's done ♪
101
00:05:56,898 --> 00:06:00,733
♪ Can you see it?
Hands up around the world ♪
102
00:06:00,986 --> 00:06:04,570
♪ Let me show you love
Show 'em how it's done ♪
103
00:06:04,865 --> 00:06:07,608
♪ - Can you see it?
- You got your hands up, got your bands up ♪
104
00:06:07,701 --> 00:06:09,595
♪ Got your head held high
like you're starstruck ♪
105
00:06:09,619 --> 00:06:11,702
You a boss, you know how to run a bag up ♪
106
00:06:11,788 --> 00:06:13,432
♪ You know you gon' win the race,
tell 'em catch up ♪
107
00:06:13,456 --> 00:06:15,448
♪ Trail-blazing, don't it feel amazing? ♪
108
00:06:15,542 --> 00:06:17,270
♪ Knowing that you're the rose
growing out the pavement ♪
109
00:06:17,294 --> 00:06:19,581
♪ After everything said and done,
you done made it ♪
110
00:06:19,671 --> 00:06:21,399
♪ You never stop,
I know that's why they hating ♪
111
00:06:21,423 --> 00:06:23,506
♪ And, um, shout out to all the real ones ♪
112
00:06:23,592 --> 00:06:25,424
♪ With the bases loaded,
bunch of home runs ♪
113
00:06:25,510 --> 00:06:28,423
♪ Hands up around the world ♪
114
00:06:28,513 --> 00:06:32,257
♪ Let me show you love,
show 'em how it's done ♪
115
00:06:32,350 --> 00:06:36,139
♪ Can you see it?
Hands up around the world ♪
116
00:06:36,229 --> 00:06:40,189
♪ Let me show you love
Show 'em how it's done ♪
117
00:06:40,275 --> 00:06:41,275
♪ Can you see it? ♪♪
118
00:06:43,361 --> 00:06:44,361
Hey, Ingrid.
119
00:06:45,280 --> 00:06:49,024
- You are late. Mr. Fleming is waiting.
- Wasn't the meeting set for 9?
120
00:06:49,117 --> 00:06:51,905
Yes, 9 a.m. is when the meeting starts,
121
00:06:51,995 --> 00:06:54,487
- which is exactly now.
- Oh.
122
00:06:54,581 --> 00:06:56,948
Have you ever spent time with him? Mr. Brok?
123
00:06:57,042 --> 00:06:58,203
No, of course not.
124
00:06:58,293 --> 00:07:00,455
He had me over to his château,
which is in France.
125
00:07:01,212 --> 00:07:04,171
And we were sitting there,
and I'm asking him,
126
00:07:04,257 --> 00:07:08,592
I said, "Mr. Brok,
have you ever heard of Humphry Davy?"
127
00:07:08,678 --> 00:07:10,135
And he says, "No."
128
00:07:10,221 --> 00:07:15,512
I say, "Have you ever heard of Joseph Swan
or Alexander Lodygin?" "No clue."
129
00:07:15,977 --> 00:07:17,559
So I say, "Okay.
130
00:07:17,646 --> 00:07:19,854
What about Thomas Edison?"
131
00:07:19,940 --> 00:07:23,024
"Well, of course. Who hasn't?
He invented the light bulb."
132
00:07:23,109 --> 00:07:25,146
Right? But guess what?
133
00:07:25,236 --> 00:07:27,023
So did those other three guys.
134
00:07:27,113 --> 00:07:28,524
Before Edison.
135
00:07:28,615 --> 00:07:31,358
But Edison was first to market.
136
00:07:31,868 --> 00:07:33,734
Do you see my point?
137
00:07:33,828 --> 00:07:38,448
We have a product that will
revolutionize the power industry.
138
00:07:38,541 --> 00:07:40,157
But we have to be first.
139
00:07:40,251 --> 00:07:41,913
The time is now.
140
00:07:42,003 --> 00:07:45,872
And that's what I told Mr. Brok,
and he agrees with me.
141
00:07:45,966 --> 00:07:46,966
Obviously.
142
00:07:47,676 --> 00:07:50,009
- I...
- Elena, thank you so much for coming in.
143
00:07:50,095 --> 00:07:53,463
- I love how this conversation went.
- Technically, I haven't said anything yet.
144
00:07:53,556 --> 00:07:55,493
Let's not get caught in a game
of who said what, right?
145
00:07:55,517 --> 00:07:58,260
Mr. Fleming,
I know how important Calisto is, okay?
146
00:07:58,353 --> 00:08:00,561
I'm the lead programmer on it. It's my baby.
147
00:08:00,647 --> 00:08:02,127
- Yeah.
- But as I wrote in my report,
148
00:08:02,190 --> 00:08:06,059
right now there is a possibility
for the harmonic range to be reversed,
149
00:08:06,152 --> 00:08:08,109
and we both know
how dangerous that could be.
150
00:08:08,196 --> 00:08:10,313
Well, you don't know what I know.
151
00:08:11,032 --> 00:08:13,194
You know Julio? The second engineer?
152
00:08:13,284 --> 00:08:16,573
He's actually still in hospital
after a brain seizure,
153
00:08:16,663 --> 00:08:20,202
- and he was partially exposed during a test.
- Allegedly. Allegedly.
154
00:08:20,291 --> 00:08:22,874
And Julio was an idiot.
155
00:08:22,961 --> 00:08:27,331
All I need is root access and some time to
permanently fix the flaw in the blockchain
156
00:08:27,424 --> 00:08:29,165
so that it will stay safe...
157
00:08:29,259 --> 00:08:31,342
Ingrid, can I get a cappuccino?
158
00:08:32,262 --> 00:08:34,254
Okay. I read your report.
159
00:08:34,806 --> 00:08:37,264
I've had others read your report.
160
00:08:38,309 --> 00:08:40,266
We just simply disagree with you.
161
00:08:40,687 --> 00:08:42,144
Has Mr. Brok read my report?
162
00:08:42,230 --> 00:08:45,394
- I think that if he read...
- Let me be crystal clear.
163
00:08:46,443 --> 00:08:50,437
We have developed Calisto for five years,
and we are going to market.
164
00:08:50,530 --> 00:08:54,820
It is safe and it is ready,
and that's what we're telling Mr. Brok.
165
00:08:54,909 --> 00:08:58,323
And you are telling Mr. Brok nothing.
166
00:09:01,291 --> 00:09:06,127
Look, Elena, you're much too smart
to keep pushing this forward, aren't you?
167
00:09:10,967 --> 00:09:11,967
Good.
168
00:09:19,601 --> 00:09:22,389
- I knew who Humphry Davy was.
- Good for you.
169
00:09:28,610 --> 00:09:31,273
- You dropped something.
- Oh, no. That's not mine.
170
00:09:31,362 --> 00:09:34,400
Well, I don't litter, so it must be yours.
171
00:09:36,242 --> 00:09:37,574
You might need it.
172
00:10:06,898 --> 00:10:08,764
Bosley, 001.
173
00:10:22,997 --> 00:10:24,533
You old codger.
174
00:10:24,624 --> 00:10:27,867
You really thought
we were gonna let you sneak away quietly?
175
00:10:28,795 --> 00:10:30,286
You didn't have to.
176
00:10:30,380 --> 00:10:31,621
It's not just me.
177
00:10:33,007 --> 00:10:35,420
Surprise!
178
00:10:35,510 --> 00:10:37,718
Surprise!
179
00:10:37,804 --> 00:10:39,796
Hey! Bonjour.
180
00:10:41,850 --> 00:10:42,850
Gang's all here.
181
00:10:42,892 --> 00:10:45,805
We all wanted to wish you
a happy retirement.
182
00:10:45,895 --> 00:10:47,102
Thank you, Bosley.
183
00:10:47,188 --> 00:10:48,188
- And you, sir.
- Bosley.
184
00:10:48,273 --> 00:10:50,060
Bosley. Thank you.
185
00:10:50,150 --> 00:10:51,891
- You.
- You've had one hell of a run.
186
00:10:51,985 --> 00:10:53,476
It deserves to be celebrated.
187
00:10:53,570 --> 00:10:55,983
I even put together a little walk
down memory lane.
188
00:10:56,072 --> 00:10:57,654
- Shall we?
- Oh, no, no.
189
00:10:57,740 --> 00:10:59,652
Here it comes.
190
00:10:59,742 --> 00:11:01,199
Oh, yeah!
191
00:11:02,287 --> 00:11:04,574
- Fresh-faced Oxford graduate.
- Yeah!
192
00:11:04,664 --> 00:11:06,371
- Oh, Lord.
- I dug deep for these.
193
00:11:06,457 --> 00:11:08,102
- Look at that.
- That's not a disguise.
194
00:11:08,126 --> 00:11:10,743
You clearly had a lot of fun over the years.
195
00:11:10,837 --> 00:11:12,920
Life was good in those days.
196
00:11:13,006 --> 00:11:16,044
- Where did you get that suit?
- Monte Carlo.
197
00:11:16,134 --> 00:11:18,467
It really happened. There's the proof.
198
00:11:19,971 --> 00:11:22,509
Well, when you opened the European offices,
199
00:11:22,599 --> 00:11:24,886
you took the Townsend Agency international.
200
00:11:24,976 --> 00:11:27,889
- None of us would be here without you.
- Yes.
201
00:11:27,979 --> 00:11:29,891
Especially me. Thank you.
202
00:11:29,981 --> 00:11:32,519
Well, I'm very touched.
203
00:11:32,609 --> 00:11:34,020
Thank you. All of you.
204
00:11:34,110 --> 00:11:36,227
- Say a few words. Come on, speech, Bosley.
- Speech!
205
00:11:36,321 --> 00:11:38,654
- Oh, no.
- Speech, speech, speech!
206
00:11:38,740 --> 00:11:41,073
Speech, speech, speech!
207
00:11:43,953 --> 00:11:46,115
Well, frankly, I am overwhelmed.
208
00:11:48,958 --> 00:11:50,165
I'm grateful...
209
00:11:51,294 --> 00:11:54,207
for all the work that we have done together.
210
00:11:55,048 --> 00:11:57,665
And, you know, Charlie wasn't sure
211
00:11:57,759 --> 00:12:01,878
that we could replicate the success
that he had here in California.
212
00:12:01,971 --> 00:12:03,928
- But we made it work...
- That's right.
213
00:12:04,015 --> 00:12:08,726
in a world that was really not ready
for the Angels.
214
00:12:09,187 --> 00:12:11,019
For 40 years,
215
00:12:11,105 --> 00:12:13,267
I recruited them, I trained them...
216
00:12:14,359 --> 00:12:16,146
and I'm so very proud of them.
217
00:12:17,612 --> 00:12:18,728
Bosleys...
218
00:12:19,280 --> 00:12:21,442
- you keep them safe.
- Will do.
219
00:12:21,532 --> 00:12:23,694
- Hear, hear.
- We will, my friend.
220
00:12:23,785 --> 00:12:27,028
And so for me, as Charlie said,
221
00:12:27,121 --> 00:12:31,161
- time to make an exit stage left.
- Ah. Speaking of Charlie...
222
00:12:33,127 --> 00:12:34,584
Hello, Bosley.
223
00:12:34,671 --> 00:12:36,162
Hello, Charlie.
224
00:12:36,256 --> 00:12:38,669
If you look around this room, old friend,
225
00:12:38,758 --> 00:12:42,968
you'll see the men and women
who will carry your legacy into the future.
226
00:12:43,054 --> 00:12:46,764
Your leadership
and commitment is unparalleled.
227
00:12:46,849 --> 00:12:49,592
We owe you a debt we cannot repay.
228
00:12:49,686 --> 00:12:52,679
So instead, we got you a watch.
229
00:12:53,231 --> 00:12:55,439
- A watch?
- Yes.
230
00:12:56,526 --> 00:12:58,813
- Ohh.
- Thank you, Charlie.
231
00:12:58,903 --> 00:13:01,236
Enjoy your retirement.
232
00:13:01,322 --> 00:13:02,904
You deserve it.
233
00:13:02,991 --> 00:13:04,573
A toast!
234
00:13:05,285 --> 00:13:08,278
- You really like to party.
- It's the day drinking.
235
00:13:08,371 --> 00:13:10,454
- Cheers.
- That's what I like the most.
236
00:13:10,540 --> 00:13:11,701
You're not bad either.
237
00:13:11,791 --> 00:13:12,998
To Bosley.
238
00:13:13,543 --> 00:13:15,751
- To Bosley!
- To all of you.
239
00:13:25,138 --> 00:13:28,973
♪ This speech is my recital
I think it's very vital ♪
240
00:13:29,058 --> 00:13:31,618
♪ To rock a rhyme that's right on time
"It's Tricky" is the... ♪♪
241
00:13:31,686 --> 00:13:34,099
Thank you. That's it.
Please move. He's coming.
242
00:13:34,188 --> 00:13:36,271
- For sure.
- Are we ready? Thank you.
243
00:13:36,357 --> 00:13:38,189
That was a sick flow, bro.
244
00:13:38,276 --> 00:13:40,036
- Shut up. Shut up.
- You really went for it.
245
00:13:40,111 --> 00:13:41,511
There's two seats over there.
246
00:13:41,571 --> 00:13:42,571
♪ - It's tricky
- Tricky ♪
247
00:13:42,655 --> 00:13:43,771
♪ - Tricky
- Tricky ♪♪
248
00:13:43,865 --> 00:13:45,606
Langston, shut up.
249
00:13:45,700 --> 00:13:48,534
Everyone, please help me welcome
250
00:13:48,619 --> 00:13:49,905
our founder,
251
00:13:49,996 --> 00:13:51,362
our benefactor,
252
00:13:51,456 --> 00:13:53,163
Alexander Brok.
253
00:13:56,878 --> 00:14:01,998
Mr. Brok, you have set
the highest standards for innovation.
254
00:14:02,091 --> 00:14:07,052
I believe that I, along with a little help
from my team, have met that challenge.
255
00:14:07,930 --> 00:14:11,344
Today,
I instructed the Hamburg power utility
256
00:14:11,934 --> 00:14:15,473
to disconnect this building
from the electrical grid.
257
00:14:15,980 --> 00:14:19,189
But we are far from powerless.
258
00:14:21,903 --> 00:14:22,903
Mr. Brok,
259
00:14:23,571 --> 00:14:25,528
would you grant us root access?
260
00:14:27,033 --> 00:14:28,990
Hello, Alexander.
261
00:14:29,077 --> 00:14:30,784
Root access granted.
262
00:14:30,870 --> 00:14:33,613
Calisto, turn on the lights.
263
00:14:35,541 --> 00:14:38,079
Calisto, pair with sister devices.
264
00:14:40,671 --> 00:14:42,128
Calisto, full power.
265
00:14:50,515 --> 00:14:52,757
Brok Industries can power the world.
266
00:14:59,482 --> 00:15:02,441
So you went with rare-earth magnetics
in the end?
267
00:15:02,527 --> 00:15:03,768
Ah, yes.
268
00:15:03,861 --> 00:15:05,978
Inside a cyanide crystal matrix.
269
00:15:07,407 --> 00:15:09,047
- It's kyanite, but...
- Kyanite.
270
00:15:10,743 --> 00:15:12,484
- May I?
- Please.
271
00:15:12,578 --> 00:15:14,570
You delivered
on the safety protocols, right?
272
00:15:14,664 --> 00:15:18,829
Oh, absolutely. Calisto only talks
with electrical circuitry.
273
00:15:18,918 --> 00:15:21,911
The current never touches people,
pets, plants.
274
00:15:22,004 --> 00:15:23,996
It's smart and it's safe.
275
00:15:24,090 --> 00:15:28,755
Although, in the spirit of full disclosure,
I should mention one small thing.
276
00:15:29,637 --> 00:15:33,381
It can be manufactured
in pastel colors for the ladies.
277
00:15:37,145 --> 00:15:38,386
You...
278
00:15:39,730 --> 00:15:42,097
Well, this is it.
279
00:15:44,110 --> 00:15:46,853
We can bring clean energy to everyone.
280
00:15:47,572 --> 00:15:48,938
Sustainably.
281
00:15:49,949 --> 00:15:51,906
Calisto is the future.
282
00:15:53,286 --> 00:15:56,495
And I am holding the future
in my hands, finally.
283
00:15:57,790 --> 00:15:58,997
Good work, guys.
284
00:16:00,460 --> 00:16:01,460
Good work.
285
00:16:02,253 --> 00:16:04,961
Come on, let's celebrate. Drinks in the bar!
286
00:16:08,050 --> 00:16:09,916
Keep your form. Block.
287
00:16:11,053 --> 00:16:12,053
One, two.
288
00:16:12,346 --> 00:16:13,803
♪ Go, go getter ♪♪
289
00:16:16,058 --> 00:16:17,744
Let's take this one off.
Make it a bit tighter.
290
00:16:17,768 --> 00:16:18,768
Okay.
291
00:16:22,356 --> 00:16:23,356
Thanks.
292
00:16:23,608 --> 00:16:25,975
Paris is not so bad, right?
293
00:16:26,068 --> 00:16:28,560
Did you take the apartment
with the good light?
294
00:16:28,654 --> 00:16:30,737
Yes, but if you get me a plant...
295
00:16:30,823 --> 00:16:31,884
I'm just gonna kill it.
296
00:16:31,908 --> 00:16:32,824
Of course.
297
00:16:34,660 --> 00:16:36,071
I'm ready for a new assignment.
298
00:16:36,162 --> 00:16:39,496
Listen,
I've set a meeting with a new client.
299
00:16:39,582 --> 00:16:41,869
A corporate whistle-blower.
300
00:16:41,959 --> 00:16:43,916
Putting a team together.
301
00:16:44,003 --> 00:16:45,585
- A team?
- Yes.
302
00:16:45,671 --> 00:16:47,412
Hey, Bosley.
303
00:16:47,507 --> 00:16:50,045
- You wanted to see me, right?
- Yes.
304
00:16:50,134 --> 00:16:51,134
Oh, hey.
305
00:16:51,219 --> 00:16:54,929
You're the former MI6 ninja.
306
00:16:55,014 --> 00:16:56,014
Is it June?
307
00:16:56,098 --> 00:16:57,384
Oh, Jane.
308
00:16:57,475 --> 00:16:59,467
Oh, Jane. Jane. Not the month.
309
00:17:00,186 --> 00:17:01,186
Sabrina?
310
00:17:01,270 --> 00:17:03,262
Sabina. It's Italian.
311
00:17:03,689 --> 00:17:05,351
Oh, are you Italian?
312
00:17:05,775 --> 00:17:07,061
No. I... Maybe...
313
00:17:07,151 --> 00:17:09,814
We have a situation in Hamburg,
a new client.
314
00:17:09,904 --> 00:17:11,145
Hamburg.
315
00:17:11,239 --> 00:17:13,572
Interestingly,
not where hamburgers were invented.
316
00:17:13,658 --> 00:17:16,867
That was in Frankfurt, where frankfurters
were not invented, which is...
317
00:17:16,953 --> 00:17:19,821
- Listen, I'm sorry. I'm vegetarian.
- I don't think that this is...
318
00:17:19,914 --> 00:17:21,121
Thank you very much.
319
00:17:21,207 --> 00:17:24,075
But I recall hearing
you two worked well together in Rio.
320
00:17:24,502 --> 00:17:26,585
I recall her pushing me off a roof.
321
00:17:27,088 --> 00:17:28,704
I recall it was time to go.
322
00:17:30,383 --> 00:17:31,419
That makes sense.
323
00:17:32,385 --> 00:17:33,385
Who's the client?
324
00:17:35,681 --> 00:17:36,681
Follow me.
325
00:17:38,516 --> 00:17:43,557
♪ Say you want me anyway, do ya?
You can handle all this fame, can you? ♪
326
00:17:44,063 --> 00:17:49,183
♪ Like me just the way I
Just the way I, way I, you, you ♪
327
00:17:49,902 --> 00:17:54,943
♪ You would like me any way, would ya?
You won't let me get away, won't ya? ♪
328
00:17:55,324 --> 00:18:00,319
♪ Like me just the way I
Say, you don't wanna be us, do you? ♪
329
00:18:00,413 --> 00:18:05,499
♪ We step out on a Friday night
You front page, it's a cute headline ♪
330
00:18:05,585 --> 00:18:08,874
♪ I made you a thing like who's that guy ♪♪
331
00:18:10,798 --> 00:18:12,164
- Elena?
- Hi.
332
00:18:12,258 --> 00:18:13,258
Welcome.
333
00:18:14,176 --> 00:18:15,136
Mr. Bosley?
334
00:18:15,137 --> 00:18:16,253
Just Bosley.
335
00:18:16,345 --> 00:18:17,961
Thank you for seeing me.
336
00:18:20,891 --> 00:18:23,554
- Would you like anything?
- Espresso, bitte.
337
00:18:27,648 --> 00:18:28,648
Espresso.
338
00:18:29,650 --> 00:18:32,313
- COS perimeter check.
- "COS"?
339
00:18:32,403 --> 00:18:35,316
I have less than no idea what that means,
340
00:18:35,406 --> 00:18:37,739
but you are good up here.
341
00:18:37,825 --> 00:18:39,361
I would say,
342
00:18:39,452 --> 00:18:41,193
the coast is clear.
343
00:18:41,287 --> 00:18:43,153
Yes, exactly.
344
00:18:43,247 --> 00:18:46,740
And I have thought about this a lot.
All we have to do is get it to Mr. Brok.
345
00:18:46,834 --> 00:18:48,791
And I have tried to contact him.
346
00:18:49,211 --> 00:18:51,703
Well, it takes a lot to come forward,
347
00:18:51,797 --> 00:18:53,789
and I appreciate your courage.
348
00:18:54,508 --> 00:18:56,500
You sure you wanna take this risk?
349
00:18:58,054 --> 00:18:59,054
Yeah.
350
00:18:59,805 --> 00:19:01,797
Okay, we can help you.
351
00:19:01,891 --> 00:19:05,009
- It's just getting way out of hand.
- Stop it, you're so cute.
352
00:19:06,395 --> 00:19:07,602
I gotta get a dog.
353
00:19:08,731 --> 00:19:10,563
I can't sleep at night,
354
00:19:10,650 --> 00:19:14,269
knowing and not being allowed to do
or say anything about it.
355
00:19:17,073 --> 00:19:20,783
I can fix it,
but I just need the opportunity.
356
00:19:20,868 --> 00:19:24,032
I believe you.
Were you able to get the evidence?
357
00:19:27,541 --> 00:19:29,203
All my reports, all my data.
358
00:19:42,932 --> 00:19:44,264
What can I bring you?
359
00:19:56,946 --> 00:19:58,066
Your check, sir.
360
00:19:58,656 --> 00:19:59,897
Was that the signal?
361
00:20:00,658 --> 00:20:03,867
- Elena, you need to go to the ladies' room.
- What's happening?
362
00:20:03,953 --> 00:20:06,536
- No, I'm fine. Thank you.
- Quickly.
363
00:20:08,874 --> 00:20:10,786
Hey, what's happening? Jane?
364
00:20:10,876 --> 00:20:11,836
Now!
365
00:20:14,046 --> 00:20:15,207
Hello... Oh, shit!
366
00:20:16,173 --> 00:20:17,173
Shit.
367
00:20:23,264 --> 00:20:25,301
Shit, shit, shit!
368
00:21:19,028 --> 00:21:20,235
That's my gun.
369
00:21:26,786 --> 00:21:28,698
Sabina! Hurry!
370
00:21:28,788 --> 00:21:29,788
- Go!
- Go!
371
00:21:32,208 --> 00:21:35,076
Yeah! Evac the client!
That's what I was gonna say!
372
00:21:35,461 --> 00:21:36,577
Whoa!
373
00:21:40,591 --> 00:21:41,627
What's going on?
374
00:21:41,717 --> 00:21:44,255
- Oh, God. You're not a waitress?
- No.
375
00:21:44,345 --> 00:21:46,712
I'm Jane. Nice to meet you.
376
00:21:47,223 --> 00:21:49,089
- Did you bring the big gun?
- In the back.
377
00:21:49,642 --> 00:21:51,804
- Can you move your feet?
- Oh, sure. Mm-hm.
378
00:21:52,686 --> 00:21:54,268
Oh, do you know how to use that?
379
00:22:01,278 --> 00:22:02,519
Mother@#*&er!
380
00:22:02,613 --> 00:22:05,105
Oh, my God! Is he shooting at us?!
381
00:22:09,370 --> 00:22:11,236
Hold on, ladies.
382
00:22:23,342 --> 00:22:26,176
Is that a tank? Oh, my God. Where'd he go?
383
00:22:26,887 --> 00:22:29,425
- I think we lost him!
- Bit much for just this girl, no?
384
00:22:29,515 --> 00:22:30,631
Who is this chick?
385
00:22:30,724 --> 00:22:31,724
Who am I?!
386
00:22:31,809 --> 00:22:35,177
Who are you?! Who is he?
And why is he shooting at us?
387
00:22:35,271 --> 00:22:37,103
- Keep it steady.
- Oh, my God. I'm gonna die.
388
00:22:40,693 --> 00:22:41,809
Oh, no! He's back!
389
00:23:05,885 --> 00:23:06,966
Oh, my God!
390
00:23:12,016 --> 00:23:13,052
Oh, shit!
391
00:23:33,871 --> 00:23:35,157
Stay low. Stay low.
392
00:23:40,169 --> 00:23:43,003
- Do a J-turn on my mark.
- Ready.
393
00:23:43,088 --> 00:23:44,295
Now!
394
00:24:01,231 --> 00:24:02,231
Bosley.
395
00:25:08,340 --> 00:25:09,340
Stay down!
396
00:25:12,261 --> 00:25:13,297
Jane!
397
00:25:15,431 --> 00:25:16,717
I said, stay down!
398
00:25:17,307 --> 00:25:19,424
Hey! Stop moving!
399
00:25:58,640 --> 00:25:59,640
Sandwich?
400
00:26:00,642 --> 00:26:02,178
It's tuna.
401
00:26:02,269 --> 00:26:05,478
Unless it's cheese and it's not good.
402
00:26:13,238 --> 00:26:14,479
How about you? You hungry?
403
00:26:38,931 --> 00:26:40,547
Charlie sends love, Angels.
404
00:26:41,016 --> 00:26:42,803
Who is she? Who is she?
405
00:26:44,061 --> 00:26:46,769
Hey, she's in shock,
and she smells like puke.
406
00:26:46,855 --> 00:26:49,063
- Who are you?
- I'm Bosley.
407
00:26:49,650 --> 00:26:52,609
- Bosley?
- Bosley's a rank in our organization.
408
00:26:52,694 --> 00:26:55,357
It's like a lieutenant.
409
00:26:55,447 --> 00:26:58,190
The real name of the man you met
was Edgar Dessange.
410
00:26:59,993 --> 00:27:00,993
Edgar.
411
00:27:05,457 --> 00:27:08,245
Jane, I'm really sorry.
412
00:27:08,335 --> 00:27:10,793
- I know how much he meant to you.
- I don't need a hug.
413
00:27:13,423 --> 00:27:14,539
Well, I do.
414
00:27:15,551 --> 00:27:16,792
He was my friend too.
415
00:27:22,516 --> 00:27:23,723
Hugs work.
416
00:27:28,897 --> 00:27:31,184
Okay, let's get you cleaned up.
417
00:27:31,275 --> 00:27:32,732
Come on.
418
00:27:32,818 --> 00:27:34,309
Is that a stolen car?
419
00:27:35,737 --> 00:27:36,737
Okay.
420
00:27:37,656 --> 00:27:40,615
Bosley, 342. Open Safe House 6.
421
00:27:47,457 --> 00:27:50,245
Boz, who else knew
we were meeting with Elena in Hamburg?
422
00:27:50,335 --> 00:27:52,873
Well, protocol would be not to tell anyone.
423
00:27:52,963 --> 00:27:54,670
Why do you ask?
424
00:27:54,756 --> 00:27:56,463
Well, Bosley...
425
00:27:56,550 --> 00:27:58,462
Edgar thought...
426
00:28:00,804 --> 00:28:02,636
Okay, you didn't see this guy.
427
00:28:02,723 --> 00:28:06,216
He was a pro, and he brought quite a lot
of firepower for such an easy target.
428
00:28:06,310 --> 00:28:08,051
Yeah, he was so extra, right?
429
00:28:08,145 --> 00:28:10,307
I could take that girl out with,
like, a flyswatter.
430
00:28:10,397 --> 00:28:12,559
He rocks up in this urban assault vehicle.
431
00:28:12,649 --> 00:28:15,266
So we're thinking what? He was...
432
00:28:15,360 --> 00:28:18,194
Maybe she was being watched...
433
00:28:18,280 --> 00:28:19,566
but what if we are?
434
00:28:19,656 --> 00:28:23,320
- And by who?
- Hey, you guys. All cleaned up.
435
00:28:23,410 --> 00:28:26,369
- Feeling better?
- Yes, thank you.
436
00:28:26,455 --> 00:28:28,822
I'm kind of getting this, you know.
437
00:28:28,916 --> 00:28:31,954
You guys are like lady spies and...
438
00:28:32,044 --> 00:28:35,708
I just need you to explain who this guy is
and why was he shooting at you.
439
00:28:35,797 --> 00:28:37,459
Oh, you.
440
00:28:37,549 --> 00:28:40,212
- He was shooting at you.
- Jane.
441
00:28:41,762 --> 00:28:43,549
At me?
442
00:28:43,639 --> 00:28:45,221
- Oh, God.
- Hey.
443
00:28:45,307 --> 00:28:47,344
- Okay.
- Just have some tea.
444
00:28:47,434 --> 00:28:48,474
The shooter's a ghost.
445
00:28:48,518 --> 00:28:51,761
Facial recognition's popped him
in a few different places over the years
446
00:28:51,855 --> 00:28:54,393
but no name, no record, nothing.
447
00:28:54,483 --> 00:28:57,317
- He's got friends in high places, then.
- I'm gonna kill him.
448
00:28:57,694 --> 00:29:01,278
I'm obliged to remind you,
Charlie frowns on revenge, Jane.
449
00:29:01,365 --> 00:29:03,527
So, Ms. Houghlin,
450
00:29:03,617 --> 00:29:08,237
your file says that you are
a systems engineer on the Calisto project.
451
00:29:08,330 --> 00:29:09,662
You know about Calisto?
452
00:29:09,748 --> 00:29:11,910
We know about a lot of things.
453
00:29:12,000 --> 00:29:14,492
That you graduated top of your class at MIT,
454
00:29:14,586 --> 00:29:17,044
you take Krav Maga on Sundays,
you ride your bike to work.
455
00:29:17,130 --> 00:29:20,373
You think yellow is one of your colors
when, in fact, it's no one's.
456
00:29:20,467 --> 00:29:22,946
That you could be dating a lot more
if you played up those cheekbones
457
00:29:22,970 --> 00:29:25,087
in your online profile pictures.
458
00:29:25,180 --> 00:29:29,094
What we don't know
is why someone wants you dead.
459
00:29:29,184 --> 00:29:30,954
ELENA
I know it can be fixed.
460
00:29:30,978 --> 00:29:33,721
Let's take this one step at a time.
461
00:29:33,814 --> 00:29:35,271
There's a flaw in the system.
462
00:29:36,316 --> 00:29:37,432
What's the flaw?
463
00:29:38,568 --> 00:29:40,560
Calisto can be weaponized.
464
00:29:41,571 --> 00:29:42,903
I mean, I can fix it.
465
00:29:42,990 --> 00:29:45,824
But right now, any decent hacker,
curious or criminal enough,
466
00:29:45,909 --> 00:29:48,652
could turn Calisto into an EMP
on the human body.
467
00:29:49,454 --> 00:29:50,990
An electromagnetic pulse.
468
00:29:51,081 --> 00:29:53,243
- Like a brain seizure, essentially.
- Yes.
469
00:29:53,333 --> 00:29:54,665
See? I know stuff.
470
00:29:54,751 --> 00:29:58,461
It disrupts the neural networks
and looks like a stroke or an aneurysm.
471
00:29:58,547 --> 00:30:00,914
So it can be used
without a trace of evidence.
472
00:30:01,008 --> 00:30:03,000
A perfect assassination machine.
473
00:30:03,093 --> 00:30:08,305
Yeah. And it can be triggered remotely
across the network that I created.
474
00:30:08,390 --> 00:30:11,383
Dope. See, now that is what you can do
if you pay attention in school.
475
00:30:11,476 --> 00:30:12,683
Who all knows about this?
476
00:30:12,769 --> 00:30:17,480
I filed a report after it almost killed
my colleague during a security test,
477
00:30:17,566 --> 00:30:19,432
but I think it was buried.
478
00:30:19,526 --> 00:30:21,438
My report, not my colleague. No.
479
00:30:21,528 --> 00:30:23,269
Julio is fine. He...
480
00:30:23,363 --> 00:30:25,446
He just can't speak or see color anymore.
481
00:30:25,532 --> 00:30:27,023
It's not in production yet, is it?
482
00:30:27,117 --> 00:30:28,858
No, we're behind schedule,
483
00:30:28,952 --> 00:30:31,990
but there are six prototypes
in the Brok facility vault,
484
00:30:32,080 --> 00:30:34,948
plus the one at my lab
that I was using to program the fix, which...
485
00:30:35,042 --> 00:30:37,659
Let's get those prototypes out of there.
486
00:30:37,753 --> 00:30:40,336
I'm sorry.
Can we just hit pause for a second, please?
487
00:30:40,422 --> 00:30:44,382
Does your company have a website
with an employee directory with photos?
488
00:30:44,468 --> 00:30:47,006
Yes, but Brok Industries is equipped
with insane security.
489
00:30:47,095 --> 00:30:48,489
- There's no way...
- There we go.
490
00:30:48,513 --> 00:30:50,880
Do you think
she still has security clearance?
491
00:30:50,974 --> 00:30:54,217
If she doesn't, then we'll know the threat
comes from within, so either way...
492
00:30:54,311 --> 00:30:57,770
- Yeah, we get the information we need.
- No, no, no.
493
00:30:57,856 --> 00:30:59,643
No, no.
494
00:31:00,025 --> 00:31:01,266
- Ooh.
- No.
495
00:31:01,985 --> 00:31:04,193
- No, no, no.
- I...
496
00:31:04,321 --> 00:31:05,321
Hm.
497
00:31:05,947 --> 00:31:08,690
- Bowl cuts.
- Bowl cuts.
498
00:31:08,784 --> 00:31:09,784
Bowl cuts.
499
00:31:12,162 --> 00:31:13,369
Bowl cuts.
500
00:31:28,762 --> 00:31:30,378
Ah, ah, ah.
501
00:31:30,472 --> 00:31:32,179
Just trying to get to work, Ralph.
502
00:31:32,557 --> 00:31:35,015
Well, I gotta do myjob too.
503
00:31:36,353 --> 00:31:37,353
Okay.
504
00:31:40,023 --> 00:31:41,389
- New look, huh?
- Mm-hm.
505
00:31:42,734 --> 00:31:45,317
I like it a lot.
506
00:31:45,404 --> 00:31:47,145
Aren't you holding people up, Ralph?
507
00:31:48,073 --> 00:31:50,110
Well...
508
00:31:50,200 --> 00:31:52,032
you have yourself a good day.
509
00:31:52,119 --> 00:31:54,361
And don't forget to smile, yeah?
510
00:32:26,987 --> 00:32:27,987
What?
511
00:32:30,574 --> 00:32:33,408
How...? How did you even get in the...?
512
00:32:33,493 --> 00:32:36,281
Oh, God. What did you do to Pradeep?
513
00:32:36,371 --> 00:32:37,703
Pradeep Prasad.
514
00:32:37,789 --> 00:32:38,905
Nothing.
515
00:32:38,999 --> 00:32:40,080
Pradeep's fine.
516
00:32:42,627 --> 00:32:45,085
I nabbed his ID card
from the gym this morning.
517
00:32:46,047 --> 00:32:47,047
Hi.
518
00:32:47,883 --> 00:32:48,883
Bye.
519
00:32:49,843 --> 00:32:51,459
- Hi.
- Hi.
520
00:32:53,972 --> 00:32:55,213
And Sven?
521
00:32:55,891 --> 00:32:59,259
I compressed his carotid
and deoxygenated his brain stem.
522
00:33:00,270 --> 00:33:01,270
What?
523
00:33:01,563 --> 00:33:03,520
Well, that sounds painful.
524
00:33:03,607 --> 00:33:07,191
Yeah, it's like taking a nap. You smell
burnt toast, then everything goes dark.
525
00:33:08,195 --> 00:33:11,814
- Hey, don't worry, he's gonna wake up.
- Unless he doesn't.
526
00:33:11,907 --> 00:33:13,614
- What...?
- We should go.
527
00:33:13,700 --> 00:33:15,803
If we're in the building
when they do their security sweep,
528
00:33:15,827 --> 00:33:17,534
we're all going to German prison.
529
00:33:17,621 --> 00:33:19,658
And then it's schnitzel. All the time.
530
00:33:19,748 --> 00:33:21,205
Not such a bad deal, actually.
531
00:33:21,291 --> 00:33:23,328
Sabina, you get Calisto from the vault.
532
00:33:23,418 --> 00:33:25,501
Elena, you get the prototype from your lab.
533
00:33:25,587 --> 00:33:27,203
I'll keep security distracted.
534
00:33:27,297 --> 00:33:29,755
Okay. You ready?
535
00:33:29,841 --> 00:33:31,753
Yeah. High five. Girl power.
536
00:33:36,973 --> 00:33:38,054
Oh.
537
00:33:38,683 --> 00:33:39,683
Thank you.
538
00:33:44,940 --> 00:33:46,272
No puking.
539
00:33:56,243 --> 00:33:57,243
♪ It's like su... ♪
540
00:34:00,622 --> 00:34:01,622
♪ It's like su... ♪
541
00:34:05,377 --> 00:34:06,709
♪ It's like sugar ♪
542
00:34:07,587 --> 00:34:08,919
♪ So sweet ♪
543
00:34:10,257 --> 00:34:12,920
♪ Good enough to eat ♪
544
00:34:14,302 --> 00:34:17,261
♪ When you feel the funk, I give in ♪
545
00:34:18,848 --> 00:34:20,714
Buggy piece of shit.
546
00:34:20,809 --> 00:34:23,426
♪ Get up on a-yo' feet ♪
547
00:34:33,196 --> 00:34:34,232
♪ Why? ♪
548
00:34:34,322 --> 00:34:36,405
Oh, no.
549
00:34:37,993 --> 00:34:40,030
- Boz, you with us?
- I'm here. What do you got?
550
00:34:40,120 --> 00:34:41,361
Calisto's gone.
551
00:34:41,454 --> 00:34:43,491
It's not here. Someone beat us to it.
552
00:34:43,582 --> 00:34:45,494
The plot thickens. Can you get an ID?
553
00:34:51,631 --> 00:34:53,839
There we go. Some guy. Peter Fleming.
554
00:34:53,925 --> 00:34:55,507
Let's see what Elena comes back with.
555
00:34:57,971 --> 00:34:59,803
Hold up. We might have another problem.
556
00:35:01,391 --> 00:35:03,553
Your boy Pradeep just showed up.
557
00:35:03,643 --> 00:35:07,512
Pradeep didn't spin? But he signed up
for the Groupon and everything.
558
00:35:07,606 --> 00:35:08,892
Well, he's here.
559
00:35:11,693 --> 00:35:13,229
♪ I like it ♪
560
00:35:13,695 --> 00:35:14,695
- Ralph?
- Yeah?
561
00:35:14,779 --> 00:35:16,065
We've got Pradeep Prasad here,
562
00:35:16,156 --> 00:35:18,113
but the system says
he's already in the building.
563
00:35:18,199 --> 00:35:22,534
Yeah, yeah, yeah. There's a glitch. I think
the computer thinks Elena Houghlin is...
564
00:35:24,873 --> 00:35:28,241
I'm sending you an image of Elena Houghlin.
Get it to all our guys.
565
00:35:28,335 --> 00:35:30,873
- I want her detained for questioning.
- Yes.
566
00:35:31,546 --> 00:35:35,836
♪ Why with the state that I'm in
Everybody here is dancing ♪
567
00:35:36,009 --> 00:35:40,424
♪ All I wanna do is get ya
Body next to mine, yeah ♪
568
00:35:48,772 --> 00:35:51,765
♪ When ya feel the funk, I give in ♪
569
00:35:54,444 --> 00:35:56,731
She's in her lab.
570
00:35:56,821 --> 00:35:58,062
Let's go.
571
00:36:06,915 --> 00:36:08,656
And here comes the cavalry.
572
00:36:09,793 --> 00:36:11,659
The heat is assembling, ladies.
573
00:36:12,629 --> 00:36:16,748
Ohh. They know.
All right, meet me at the pickup.
574
00:36:21,429 --> 00:36:23,466
Sabina? This one's real hard.
575
00:36:23,556 --> 00:36:26,845
I need you to exhibit
some attention-seeking behavior.
576
00:36:28,478 --> 00:36:29,889
I have so many ideas.
577
00:36:34,567 --> 00:36:35,567
Houghlin?
578
00:36:37,612 --> 00:36:38,612
Where is she?
579
00:36:39,864 --> 00:36:41,400
- Where is she?
- I don't know.
580
00:36:41,491 --> 00:36:43,107
- Wait, wait, wait.
- What?
581
00:36:43,201 --> 00:36:44,567
- Now I got her.
- Where?
582
00:36:44,661 --> 00:36:45,868
Here.
583
00:36:46,955 --> 00:36:47,955
Eleven?
584
00:36:48,581 --> 00:36:51,073
Guys, she's on 11.
Level 11, women's restroom.
585
00:37:00,760 --> 00:37:02,968
- Hi. Who are you?
- Shh.
586
00:37:03,054 --> 00:37:04,761
Sit down. Hands where I can see them.
587
00:37:10,478 --> 00:37:13,016
Are you with Health and Safety?
588
00:37:13,106 --> 00:37:15,644
God, these things are impossible to open.
589
00:37:20,155 --> 00:37:22,772
You're really not supposed
to be touching things in here
590
00:37:22,866 --> 00:37:25,483
unless you're supposed
to be touching things in here, you know?
591
00:37:34,335 --> 00:37:35,826
You put your mouth on it.
592
00:37:37,005 --> 00:37:40,419
Twenty billion bacteria reside
in the human mouth.
593
00:37:41,926 --> 00:37:43,258
You're adorable.
594
00:37:44,554 --> 00:37:45,670
Jane?
595
00:37:45,764 --> 00:37:47,050
Jane, is that you flirting?
596
00:37:58,860 --> 00:37:59,860
Hey!
597
00:38:01,070 --> 00:38:02,936
Stop! Hey!
598
00:38:04,324 --> 00:38:05,324
Hey!
599
00:38:37,899 --> 00:38:38,899
Oh, come on.
600
00:38:59,671 --> 00:39:02,038
Heh, heh. You ready?
601
00:39:07,220 --> 00:39:08,256
Hey!
602
00:39:08,346 --> 00:39:09,346
Hey!
603
00:39:10,390 --> 00:39:11,426
Sorry!
604
00:39:11,516 --> 00:39:12,516
Hey!
605
00:39:15,270 --> 00:39:16,636
Get back here!
606
00:39:19,566 --> 00:39:20,566
Who has eyes on her?
607
00:39:20,650 --> 00:39:23,188
She set a fire on four.
We are following her down to three.
608
00:39:23,278 --> 00:39:26,646
- Let's go, guys! Come on.
- Three? She was on 11.
609
00:39:27,532 --> 00:39:29,615
Whoa, whoa, whoa.
610
00:39:32,161 --> 00:39:33,993
What did you...?
611
00:39:34,080 --> 00:39:35,867
- Hold this.
- Okay.
612
00:39:36,875 --> 00:39:40,084
- Oh, that's... That's not you.
- No.
613
00:39:42,338 --> 00:39:44,000
- Hold this.
- Okay.
614
00:39:44,799 --> 00:39:46,916
Can you unzip me?
615
00:39:47,010 --> 00:39:48,546
Yeah, yeah.
616
00:39:50,013 --> 00:39:51,013
Sorry.
617
00:39:56,561 --> 00:39:57,722
Bye.
618
00:39:58,605 --> 00:40:00,597
- You don't want your...?
- Keep it!
619
00:40:24,839 --> 00:40:25,757
Hello?
620
00:40:25,758 --> 00:40:28,922
Hey, Susan. Mr. Fleming said he would like
to see you in the lab right away.
621
00:40:29,010 --> 00:40:30,592
- I'll be right there.
- Okay. Thanks.
622
00:40:30,678 --> 00:40:32,169
- Did you see her?
- Yes.
623
00:40:32,263 --> 00:40:34,505
Not on-screen. With your eyes!
624
00:40:34,599 --> 00:40:36,591
- You go there, you go there. Now!
- Okay!
625
00:40:39,270 --> 00:40:40,477
I'm out.
626
00:40:40,563 --> 00:40:41,563
I'm out.
627
00:40:44,275 --> 00:40:46,892
- Main lobby. I see her!
- Where?!
628
00:40:48,112 --> 00:40:50,195
Lobby level. Lobby level!
629
00:40:50,281 --> 00:40:51,692
Let's go, guys. Come on!
630
00:40:53,076 --> 00:40:54,738
Put your hands where I can see them.
631
00:40:55,912 --> 00:40:58,700
- Get on the ground! Now!
- Let me see your hands!
632
00:40:58,790 --> 00:41:02,033
- Do it!
- What for? I don't know. I don't know!
633
00:41:02,126 --> 00:41:04,960
I don't know what for.
What are you looking for?
634
00:41:05,046 --> 00:41:06,378
Sorry, Susan.
635
00:41:11,219 --> 00:41:12,676
"Susan Olsen."
636
00:41:14,055 --> 00:41:17,799
Put all the exits on lockdown.
Sweep from the bottom up.
637
00:41:17,976 --> 00:41:19,558
Jane. I got it.
638
00:41:19,644 --> 00:41:22,057
The unit's gone. We need to go.
Someone beat us to it.
639
00:41:22,146 --> 00:41:24,103
Are you kidding? They were stolen?
640
00:41:24,190 --> 00:41:25,726
Oh, no, no, no!
641
00:41:26,818 --> 00:41:27,818
God!
642
00:41:28,736 --> 00:41:30,602
Any ideas? Is there another way out of here?
643
00:41:30,697 --> 00:41:32,984
Wait, wait. I can hack this.
644
00:41:33,074 --> 00:41:36,192
Turn it into an EMP,
overload the electronics in the door.
645
00:41:36,285 --> 00:41:37,992
Won't that kill us in the process?
646
00:41:38,079 --> 00:41:41,243
It's short proximity.
We should be okay if we keep our distance.
647
00:41:41,332 --> 00:41:42,332
How far?
648
00:41:43,543 --> 00:41:44,829
Here is far enough, I guess.
649
00:41:44,919 --> 00:41:46,706
You guess? Do scientists usually guess?
650
00:41:46,796 --> 00:41:49,709
Of course. It's the first step
in the scientific method.
651
00:41:49,799 --> 00:41:51,210
Hypothesis.
652
00:41:52,135 --> 00:41:54,252
Calisto, short-range power burst.
653
00:41:54,345 --> 00:41:56,462
Okay, it's powering up. It's powering up.
654
00:42:01,019 --> 00:42:02,135
This should work.
655
00:42:07,150 --> 00:42:08,857
- Ralph.
- No.
656
00:42:08,943 --> 00:42:09,979
God.
657
00:42:12,947 --> 00:42:14,233
- I have time.
- No.
658
00:42:14,323 --> 00:42:16,986
- I have to. I have to.
- No. No. Stay here!
659
00:42:17,535 --> 00:42:20,073
Ralph? Ralph. Get over here now.
660
00:42:20,163 --> 00:42:22,155
- There you are.
- Ralph, it's about to blow.
661
00:42:22,248 --> 00:42:24,410
I can't stop it. Get over here.
662
00:42:24,500 --> 00:42:27,459
- You think I'll listen to you, Houghlin?
- Ralph! Come!
663
00:42:27,545 --> 00:42:29,865
- Get over here now!
- Put your hands where I can see them!
664
00:42:43,102 --> 00:42:45,185
Let's get out of here.
Do we need that thing?
665
00:42:45,271 --> 00:42:47,031
- No, it's useless now.
- Then leave it.
666
00:42:47,106 --> 00:42:49,473
Move it or lose it, ladies. We gotta go.
667
00:42:49,567 --> 00:42:52,310
Come on, come on. Get in.
668
00:43:05,458 --> 00:43:07,541
Do you think Ralph's gonna be okay?
669
00:43:08,711 --> 00:43:11,169
Oh, yeah. I'm sure he's fine.
670
00:43:11,255 --> 00:43:13,417
- He seemed fine, right?
- Yeah.
671
00:43:13,508 --> 00:43:16,000
I'm sure... I'm sure he's okay.
I'm sure he's fine.
672
00:43:21,474 --> 00:43:23,215
Oh, well, that's a shame.
673
00:43:24,811 --> 00:43:28,725
Obviously, this is a disappointing setback,
but we have time.
674
00:43:30,066 --> 00:43:32,854
Do you know what?
Just get John on the phone.
675
00:43:32,944 --> 00:43:33,944
Now.
676
00:43:36,489 --> 00:43:38,025
Well, then wake him up.
677
00:43:42,495 --> 00:43:44,487
- Ahh!
- Everything all right?
678
00:43:47,250 --> 00:43:48,741
Can I have your phone?
679
00:43:48,835 --> 00:43:52,419
♪ Got a job, got a crib
Got a mind of my own, honey ♪
680
00:43:53,214 --> 00:43:57,424
♪ But it sure shouldn't mean
That you can't take me home, no ♪
681
00:43:57,677 --> 00:44:00,420
♪ Though I might be petite
But I'm serving you snacks ♪
682
00:44:00,888 --> 00:44:06,429
♪ Yeah, ooh, got a thing for a man
When I want him so bad, yeah ♪
683
00:44:07,353 --> 00:44:12,314
♪ You might think I'm more
than a little fast ♪
684
00:44:12,775 --> 00:44:15,643
♪ 'Cause you don't shoot, only dribble ♪
685
00:44:16,404 --> 00:44:20,444
♪ I like singing a ditty ♪
686
00:44:21,325 --> 00:44:25,865
♪ Baby, I promise I don't bite
But if I do, you're gonna like it ♪
687
00:44:28,291 --> 00:44:29,782
Bosley, 342.
688
00:44:32,587 --> 00:44:35,079
♪ Nobody
Nobody ♪
689
00:44:35,631 --> 00:44:37,668
♪ - Keep you on your feet
- Nobody ♪
690
00:44:37,758 --> 00:44:39,465
♪ Like nobody ♪
691
00:44:40,011 --> 00:44:42,754
♪ Gonna get you mad like me ♪♪
692
00:44:45,683 --> 00:44:49,017
Welcome to the Berlin outpost
of the Townsend Agency.
693
00:44:49,520 --> 00:44:51,512
Is there food? I'm starving.
694
00:44:51,606 --> 00:44:53,814
All women are starving all the time.
695
00:44:57,737 --> 00:45:00,571
Oh, here they are. Welcome back.
696
00:45:02,408 --> 00:45:03,569
- Very bien.
- Good.
697
00:45:03,659 --> 00:45:05,491
- Cool.
- Well...
698
00:45:05,578 --> 00:45:06,578
Hey.
699
00:45:08,372 --> 00:45:10,159
You owe me a burpee now, okay?
700
00:45:11,876 --> 00:45:12,876
Hey.
701
00:45:12,960 --> 00:45:15,327
- Bombay sister. How are you?
- Master.
702
00:45:15,421 --> 00:45:16,912
Good to see you.
703
00:45:17,006 --> 00:45:18,747
- This is Elena.
- Pleasure to meet you.
704
00:45:19,008 --> 00:45:20,624
- Saint.
- Wow.
705
00:45:21,385 --> 00:45:24,628
Wow. You have this beautiful energy.
706
00:45:24,722 --> 00:45:26,588
- Thank you.
- Yeah.
707
00:45:26,682 --> 00:45:27,642
Oh, Jesus.
708
00:45:27,643 --> 00:45:29,975
- Oh, wait, what?
- Oh, my God.
709
00:45:30,061 --> 00:45:31,302
Oh, no.
710
00:45:32,104 --> 00:45:35,268
I would love to apply
a firm touch to your back.
711
00:45:35,358 --> 00:45:37,645
- Do you consent?
- Yeah, sure.
712
00:45:37,735 --> 00:45:39,852
Okay. Just let me try to find this.
713
00:45:41,072 --> 00:45:43,314
Oh! Oh, yeah.
714
00:45:44,075 --> 00:45:46,408
- Good?
- Oh, yeah, yeah. Amazing.
715
00:45:46,494 --> 00:45:48,656
Displaced rib. Very common.
716
00:45:48,746 --> 00:45:51,204
If you ever need additional adjustments,
I'm here for you.
717
00:45:51,290 --> 00:45:53,532
The Saint takes care of our health
and well-being.
718
00:45:53,626 --> 00:45:56,243
- Keeps us in fighting shape, you know?
- Yeah. Well, I try.
719
00:45:56,337 --> 00:45:58,795
He feeds our mind, body and soul.
720
00:45:58,881 --> 00:46:01,840
Oh, should we take a moment
to remember Edgar?
721
00:46:02,927 --> 00:46:06,716
I prepared a mini feast
to honor our beautiful friend.
722
00:46:07,807 --> 00:46:11,642
I got Pecorino Nero,
Parmigiano-Reggiano, Manchego,
723
00:46:11,727 --> 00:46:14,310
- and, of course...
- Thanks.
724
00:46:14,397 --> 00:46:15,808
- He loved Brie.
- Yeah.
725
00:46:15,898 --> 00:46:19,266
- Ah. And wine.
- Especially wine.
726
00:46:19,735 --> 00:46:23,149
Wow, I thought you guys were gonna serve,
like, bean sprouts and wheatgrass.
727
00:46:23,239 --> 00:46:26,653
Eating is all about the intention
you put into your meal.
728
00:46:26,742 --> 00:46:30,110
If you honor the cow,
the cheese is gonna be good for you.
729
00:46:31,163 --> 00:46:34,747
By the way, I understand the circumstances
that brought you here have been stressful.
730
00:46:34,834 --> 00:46:36,075
So stressful.
731
00:46:36,168 --> 00:46:38,956
If you ever need to talk,
I'm also a licensed psychotherapist.
732
00:46:39,088 --> 00:46:40,420
Wow.
733
00:46:40,548 --> 00:46:43,416
- I can see why you guys call him...
- The Saint.
734
00:46:43,509 --> 00:46:45,216
Yes. Okay.
735
00:46:45,303 --> 00:46:47,920
- Oh! Electrolyte-enhanced water?
- Fine.
736
00:46:48,014 --> 00:46:51,052
Oh, and also try this.
It's really good for your breath.
737
00:46:52,393 --> 00:46:54,009
Oh, thank you.
738
00:46:54,103 --> 00:46:55,103
Good.
739
00:46:57,898 --> 00:47:01,608
I sent the ID of the last person to access
the Calisto vault through our search system,
740
00:47:01,694 --> 00:47:04,653
ran every CCTV and security cam in Hamburg.
741
00:47:05,990 --> 00:47:08,983
Fleming. That's my...
That's the guy that buried my report.
742
00:47:09,160 --> 00:47:11,402
- Hm.
- Look. There.
743
00:47:11,495 --> 00:47:13,361
He was at the airport five hours ago.
744
00:47:13,914 --> 00:47:15,906
- So he's left Germany.
- With the case.
745
00:47:16,000 --> 00:47:17,866
He knows exactly what Calisto can do.
746
00:47:17,960 --> 00:47:20,077
Then he knows what it's worth
on the black market.
747
00:47:20,171 --> 00:47:23,380
If he's selling it, he'd want you
out of the way. I'm broadening the search.
748
00:47:23,466 --> 00:47:25,833
I'm sorry.
So Fleming tried to have me killed?
749
00:47:25,926 --> 00:47:28,919
Maybe. Maybe at the direction of a buyer.
750
00:47:29,013 --> 00:47:31,847
Bad guys don't like loose ends,
you made a fancy new toy...
751
00:47:32,308 --> 00:47:34,220
But I worked for him. I mean...
752
00:47:36,103 --> 00:47:37,310
he flirted with me.
753
00:47:37,396 --> 00:47:38,887
Oh, honey.
754
00:47:38,981 --> 00:47:41,689
A man can love you and want you dead.
755
00:47:41,776 --> 00:47:44,735
- Not me.
- There was a gunfight at my wedding.
756
00:47:44,820 --> 00:47:47,984
- Wait, you're married?
- No. I was the better shot.
757
00:47:49,325 --> 00:47:50,691
All right. I need cheese.
758
00:47:50,785 --> 00:47:53,653
- "Cheese." Is that a code for something?
- Yes.
759
00:47:53,746 --> 00:47:58,537
It's code for "I'm 40 and single, and I have
a cheese-size hole in my soul to fill."
760
00:47:58,626 --> 00:48:00,743
I also have some vegan ice cream
for your soul.
761
00:48:00,836 --> 00:48:02,372
You really know what I need.
762
00:48:02,463 --> 00:48:06,753
I should have just gone around Fleming and
not followed some stupid chain of command.
763
00:48:06,842 --> 00:48:10,802
Gone directly to Brok.
But, no, I just rolled over.
764
00:48:10,888 --> 00:48:14,302
And you're probably the last people
that would know what that feels like.
765
00:48:14,392 --> 00:48:16,759
I grew up with major abandonment issues.
766
00:48:16,852 --> 00:48:19,060
It led to some pretty
self-sabotaging behavior,
767
00:48:19,146 --> 00:48:21,934
which then landed me
in various institutional facilities.
768
00:48:22,441 --> 00:48:23,557
Charlie bailed me out.
769
00:48:24,235 --> 00:48:26,067
And if it wasn't for Charlie,
770
00:48:27,863 --> 00:48:31,197
I'd probably be dead or back in prison,
so I feel you.
771
00:48:31,283 --> 00:48:34,947
I pretty much grew up
on the corner of powerless and ashamed.
772
00:48:35,037 --> 00:48:37,404
Wait. You grew up on Park Avenue.
Aren't you an heiress?
773
00:48:39,458 --> 00:48:40,994
More money, more problems.
774
00:48:42,086 --> 00:48:44,169
So, what about you?
How did Charlie find you?
775
00:48:44,255 --> 00:48:47,464
Jane is former MI6. Youngest recruit ever.
776
00:48:47,550 --> 00:48:49,132
You worked for British intelligence?
777
00:48:49,218 --> 00:48:50,709
She said "former."
778
00:48:51,303 --> 00:48:53,090
I also followed the rules.
779
00:48:53,180 --> 00:48:56,719
The chain of command didn't work out
so well for me either.
780
00:48:58,936 --> 00:49:00,723
Ralph's dead.
781
00:49:00,813 --> 00:49:02,645
I killed Ralph.
782
00:49:02,731 --> 00:49:03,938
I'm a murderer.
783
00:49:04,024 --> 00:49:05,265
- No.
- No, no, no.
784
00:49:05,359 --> 00:49:06,816
Collateral damage.
785
00:49:06,902 --> 00:49:08,518
I wouldn't take that on.
786
00:49:08,612 --> 00:49:11,480
The point is,
if Calisto falls in the wrong hands...
787
00:49:12,241 --> 00:49:15,825
I mean, we have to get it back
before it hurts more people.
788
00:49:17,997 --> 00:49:19,989
Well, now's our chance.
789
00:49:20,082 --> 00:49:23,416
Mr. Fleming just cleared
passport control in Istanbul.
790
00:49:24,712 --> 00:49:26,044
- No.
- No.
791
00:49:26,797 --> 00:49:28,459
What's your problem with Istanbul?
792
00:49:28,549 --> 00:49:31,713
I got food poisoning from undercooked lamb
and yogurt sauce that I left out,
793
00:49:31,802 --> 00:49:33,088
but then I got hungry.
794
00:49:33,179 --> 00:49:35,512
- What about you?
- Not that.
795
00:49:36,432 --> 00:49:37,432
Will you excuse us?
796
00:49:39,810 --> 00:49:41,301
We'll be right back.
797
00:49:43,814 --> 00:49:47,854
I wanna be sure
that assassin stays away from us.
798
00:49:47,943 --> 00:49:50,936
We should keep this quiet
until we know who all the players are.
799
00:49:51,030 --> 00:49:55,024
We don't know what this Calisto is
or who wants it, so let's play it safe.
800
00:49:55,993 --> 00:49:57,575
What about Ralph-killer in there?
801
00:49:58,954 --> 00:50:01,287
Take her to the closet, gear her up.
802
00:50:01,373 --> 00:50:05,242
And if anybody asks, we're going to Brazil.
803
00:50:05,336 --> 00:50:06,336
Okay.
804
00:50:23,437 --> 00:50:24,437
Istanbul.
805
00:50:28,943 --> 00:50:32,277
- What about Elena Houghlin?
- I think you know what to do.
806
00:50:50,047 --> 00:50:51,379
I took it apart.
807
00:50:51,465 --> 00:50:52,465
Nothing.
808
00:50:53,050 --> 00:50:54,791
No tracker.
809
00:50:55,970 --> 00:50:59,304
It's not emitting any signals.
What had you worried?
810
00:51:00,891 --> 00:51:02,598
To be honest, I don't know.
811
00:51:02,685 --> 00:51:04,096
A feeling.
812
00:51:04,186 --> 00:51:06,052
Something in the bones.
813
00:51:06,146 --> 00:51:07,978
Old habits.
814
00:51:08,065 --> 00:51:10,603
Perhaps it's simply that you miss the job.
815
00:51:10,693 --> 00:51:12,685
We all get old, my friend.
816
00:51:12,778 --> 00:51:15,145
Retirement is not a death sentence.
817
00:51:15,239 --> 00:51:18,027
Says the man who refuses to retire.
818
00:51:21,245 --> 00:51:22,245
Come on.
819
00:51:37,928 --> 00:51:40,011
Something in the bones, indeed.
820
00:51:40,097 --> 00:51:41,884
Who would do this to you?
821
00:51:49,106 --> 00:51:51,564
Someone who knows I'm on to her.
822
00:51:54,486 --> 00:51:55,486
Thank you.
823
00:52:11,045 --> 00:52:13,628
Look at this.
824
00:52:14,632 --> 00:52:17,796
This is the closet of my dreams.
825
00:52:17,885 --> 00:52:20,343
And I just get to take whatever I want?
826
00:52:20,429 --> 00:52:21,510
Borrow.
827
00:52:22,348 --> 00:52:24,715
- Oh.
- Is that an actual rule?
828
00:52:24,808 --> 00:52:29,519
Okay. So you wanna start
with a protective base layer.
829
00:52:29,605 --> 00:52:32,894
I recommend a beaded camisole. Yeah?
830
00:52:33,609 --> 00:52:36,317
Huh. Some kind of polymer material.
831
00:52:36,403 --> 00:52:38,645
Bulletproof, composite body armor.
832
00:52:38,739 --> 00:52:41,948
It was originally developed
as a protective layer for spacecraft.
833
00:52:42,034 --> 00:52:45,493
Yeah. And it's a bra that doesn't dig.
Progress.
834
00:52:45,579 --> 00:52:47,036
How we doing down here?
835
00:52:48,207 --> 00:52:50,073
Ah. We're still in the first closet.
836
00:52:52,461 --> 00:52:53,997
There's another closet?
837
00:52:54,922 --> 00:52:56,038
Armory open.
838
00:53:00,010 --> 00:53:01,421
Jane, I wanna show you something.
839
00:53:06,016 --> 00:53:07,016
Whoa.
840
00:53:07,768 --> 00:53:08,975
Check it out.
841
00:53:10,187 --> 00:53:12,053
- Try these on.
- Oh, thank you.
842
00:53:12,147 --> 00:53:14,309
Why? What do they do? Whoa.
843
00:53:14,400 --> 00:53:16,733
What do they do? Whoa.
844
00:53:19,154 --> 00:53:22,693
- Huh. You're younger than I thought.
- I've lived hard.
845
00:53:22,783 --> 00:53:26,242
Do you think you can put that MIT degree
to use with something like this?
846
00:53:26,328 --> 00:53:28,160
- What is it?
- Universal Interface.
847
00:53:28,247 --> 00:53:30,113
- Lets you hack into almost anything.
- Mm-mm.
848
00:53:30,207 --> 00:53:32,620
Not almost anything. Everything.
849
00:53:32,710 --> 00:53:34,997
- So here's the new baby.
- Oh. What's that?
850
00:53:35,087 --> 00:53:39,957
High-velocity rifle,
customized to fire tranquilizer darts.
851
00:53:40,050 --> 00:53:43,214
nonlethal, fast-acting, very potent.
852
00:53:43,303 --> 00:53:45,281
Jane, you have a new cuddle buddy.
853
00:53:45,305 --> 00:53:46,305
Oh, Jesus.
854
00:53:46,640 --> 00:53:48,552
Shall we fit Elena with comms?
855
00:53:48,642 --> 00:53:49,883
I think so.
856
00:53:49,977 --> 00:53:53,516
- Oh, that in-ear radio thing you guys have?
- Even better.
857
00:53:53,605 --> 00:53:57,599
It's a subdermal transmitter.
Works through bone conduction. See?
858
00:53:57,693 --> 00:53:59,355
So I'm getting a tattoo?
859
00:54:01,113 --> 00:54:05,448
No. Tattoos are earned by Angels over time.
You'll get a less permanent version.
860
00:54:05,534 --> 00:54:08,652
- Yeah, comms are concealed in the link.
- Oh.
861
00:54:08,746 --> 00:54:10,829
As long as you have it on, you can hear us.
862
00:54:10,914 --> 00:54:12,405
Cool. Hey, can I take these mints?
863
00:54:13,917 --> 00:54:16,125
No. Avoid the mints.
864
00:54:16,211 --> 00:54:18,544
Actually,
let's just stop the touching around here.
865
00:54:18,630 --> 00:54:21,122
- You know, some of this blows up.
- Oh.
866
00:54:36,440 --> 00:54:38,022
This place is amazing.
867
00:54:38,108 --> 00:54:40,771
It's the crossroads of the world.
Danger and money.
868
00:54:40,861 --> 00:54:44,195
We need to figure out where
Mr. Fleming's meeting his mystery buyer
869
00:54:44,281 --> 00:54:48,150
and get Calisto back before it becomes
every bad guy's favorite new weapon.
870
00:54:48,243 --> 00:54:51,202
- Like suitcase nukes.
- Pet tigers.
871
00:54:51,288 --> 00:54:53,405
- Jet Skis.
- Sea-Doos.
872
00:54:53,499 --> 00:54:56,242
Cars that go fast really furiously.
873
00:54:56,335 --> 00:54:57,667
So how do we find him?
874
00:54:57,753 --> 00:55:00,871
Well, we're off the agency's grid here, so...
875
00:55:00,964 --> 00:55:05,504
How do we find him?
We hit the streets. We go old-school.
876
00:55:05,594 --> 00:55:08,132
We sling some bills. We get violent.
877
00:55:08,222 --> 00:55:12,637
I feel like a tiger today, maybe a leopard.
But either way, I am down to get wild.
878
00:55:12,726 --> 00:55:16,140
I might have a contact here.
An asset from when I was with MI6.
879
00:55:16,230 --> 00:55:17,230
"Might" as in?
880
00:55:17,314 --> 00:55:20,682
As in she definitely lives here
and she definitely hates me.
881
00:55:31,453 --> 00:55:32,864
Practice your English?
882
00:55:32,955 --> 00:55:34,867
- Good morning.
- Good morning. Well done.
883
00:55:34,957 --> 00:55:35,993
Candy!
884
00:55:36,083 --> 00:55:37,449
Candy.
885
00:55:39,419 --> 00:55:41,331
Still spoiling the local kids?
886
00:55:42,631 --> 00:55:45,248
You. Get away from me.
887
00:55:45,342 --> 00:55:46,342
Fatima, wait.
888
00:55:47,052 --> 00:55:48,634
Please, just talk to me.
889
00:55:48,720 --> 00:55:51,303
Go talk to someone else.
I can't get involved with you again.
890
00:55:51,390 --> 00:55:52,926
Fatima, please wait.
891
00:55:53,016 --> 00:55:55,133
I waited for you already.
892
00:55:55,227 --> 00:55:56,227
Remember?
893
00:55:57,187 --> 00:56:00,851
And I wasn't there for you,
but I don't work for MI6 anymore.
894
00:56:00,941 --> 00:56:03,558
- I work for these people now.
- I don't care.
895
00:56:03,652 --> 00:56:05,143
I don't help you.
896
00:56:05,237 --> 00:56:06,603
You know why.
897
00:56:07,573 --> 00:56:10,816
They are very well-funded.
Non-governmental, NGO.
898
00:56:10,909 --> 00:56:13,993
They can get you whatever you need
to get you up and running again today.
899
00:56:14,079 --> 00:56:16,492
No waiting. No broken promises.
900
00:56:23,964 --> 00:56:24,964
Thank you.
901
00:56:25,382 --> 00:56:26,714
It's only tea.
902
00:56:29,177 --> 00:56:30,918
What do you want from me?
903
00:56:38,937 --> 00:56:40,519
Have you seen this man?
904
00:56:43,984 --> 00:56:45,145
Maybe...
905
00:56:46,361 --> 00:56:48,193
you know someone who has.
906
00:56:50,324 --> 00:56:51,324
Please.
907
00:56:51,658 --> 00:56:53,274
I can help you.
908
00:56:53,368 --> 00:56:54,779
Rebuild the clinic.
909
00:56:54,870 --> 00:56:57,863
- You can help me now?
- I'm sorry.
910
00:56:57,956 --> 00:57:00,869
I believed them when they told me
my asset was safe.
911
00:57:00,959 --> 00:57:03,576
And I believed you, but I lost everything.
912
00:57:03,670 --> 00:57:07,755
I had to turn away unwed mothers
I could no longer help.
913
00:57:07,841 --> 00:57:08,841
I know.
914
00:57:11,219 --> 00:57:12,505
It's why I quit.
915
00:57:16,183 --> 00:57:18,596
But let me rebuild our trust.
916
00:57:21,730 --> 00:57:23,221
I brought you the usual.
917
00:57:26,193 --> 00:57:27,434
It's right outside.
918
00:57:33,575 --> 00:57:34,736
Show me.
919
00:57:37,913 --> 00:57:40,451
I can get you another shipment
in six months.
920
00:57:40,916 --> 00:57:41,916
Four.
921
00:57:45,462 --> 00:57:48,546
So how long will it take
for your sources to find our guy?
922
00:57:48,632 --> 00:57:50,248
Because we really need to...
923
00:57:53,762 --> 00:57:55,845
Is this what the doctor ordered?
924
00:57:55,931 --> 00:57:57,012
Okay.
925
00:57:57,099 --> 00:57:58,886
Let's get this off the street.
926
00:57:58,976 --> 00:58:00,057
All right.
927
00:58:03,271 --> 00:58:04,387
Good job, Jane.
928
00:58:09,903 --> 00:58:13,772
Your man is in a hotel. The Pasha Hotel.
929
00:58:13,865 --> 00:58:15,072
The Ibrahim Pasha?
930
00:58:16,159 --> 00:58:18,697
Do you know anybody
who can get us into his room?
931
00:58:18,787 --> 00:58:20,028
Of course.
932
00:58:20,122 --> 00:58:21,988
I will take the van too.
933
00:58:29,715 --> 00:58:30,922
Of course.
934
00:58:35,012 --> 00:58:36,719
Pasha. Let's go.
935
00:58:36,888 --> 00:58:40,802
♪ Baby, I've been feeding the addiction
Flying through air and back ♪
936
00:58:40,976 --> 00:58:42,387
♪ Felt like an acrobat ♪
937
00:58:42,728 --> 00:58:45,766
♪ Brown-eyed so I fell into submission ♪
938
00:58:45,856 --> 00:58:48,189
♪ Needed to catch myself
Like what the hell ♪
939
00:58:48,859 --> 00:58:52,944
Let's learn all we can
about Mr. Fleming's trip to Istanbul.
940
00:58:53,030 --> 00:58:55,989
When Fleming goes out, we go in.
941
00:58:59,411 --> 00:59:02,370
Double his devices.
Gather all his communications.
942
00:59:02,456 --> 00:59:05,164
The when, the where, the who.
943
00:59:05,834 --> 00:59:08,042
He's been looking at property in Costa Rica.
944
00:59:09,171 --> 00:59:11,254
And he's got an offshore bank account.
945
00:59:12,632 --> 00:59:13,713
Gotcha.
946
00:59:14,509 --> 00:59:17,001
♪ Loving you and hating you ♪
947
00:59:17,095 --> 00:59:21,009
♪ Is independent on the day
Tell me why ♪
948
00:59:22,851 --> 00:59:24,371
What about me? What should I do?
949
00:59:24,436 --> 00:59:27,474
Seeing as you're supposed to be dead,
why don't you relax.
950
00:59:27,564 --> 00:59:30,102
Fleming could recognize you,
and we can't risk it.
951
00:59:34,529 --> 00:59:36,441
No, thank you. Full.
952
00:59:41,828 --> 00:59:43,035
♪ Let's go ♪
953
00:59:50,962 --> 00:59:52,169
Let's get in there.
954
00:59:54,091 --> 00:59:55,548
♪ Why are you only ♪
955
01:00:00,430 --> 01:00:01,796
♪ Why are you only ♪
956
01:00:05,185 --> 01:00:07,393
Jane, he's almost there.
957
01:00:07,479 --> 01:00:08,936
Sabina, text him now.
958
01:00:11,525 --> 01:00:13,812
♪ When I'm bad to you
So bad ♪
959
01:00:13,902 --> 01:00:16,565
♪ Why are you only good to me ♪
960
01:00:17,906 --> 01:00:19,113
♪ When I'm bad to you ♪♪
961
01:00:22,869 --> 01:00:24,576
Sir, is everything all right?
962
01:00:24,663 --> 01:00:27,280
- No, I can't find my hat.
- Let me help you with that.
963
01:00:27,374 --> 01:00:29,240
Thank you. Yes. Thank you.
964
01:00:29,709 --> 01:00:31,166
Have you seen my phone?
965
01:00:33,338 --> 01:00:34,920
- Your bag.
- Oh, thanks.
966
01:00:36,383 --> 01:00:38,045
- Oh, there it is.
- Thank you.
967
01:00:42,556 --> 01:00:43,672
Here it is.
968
01:00:43,765 --> 01:00:44,909
We filtered his communications,
969
01:00:44,933 --> 01:00:49,303
and it seems Mr. Fleming is selling Calisto
tomorrow at the Turkish derby.
970
01:00:49,396 --> 01:00:51,012
Veliefendi Hippodrome.
971
01:00:52,774 --> 01:00:56,017
This particular racetrack is popular
with a syndicate of wealthy businessmen.
972
01:00:56,111 --> 01:00:59,604
No doubt with connections to
international arms deals, drug trade and...
973
01:00:59,698 --> 01:01:02,156
All parties who might be
interested in Calisto.
974
01:01:02,242 --> 01:01:03,323
Familiarize yourselves.
975
01:01:03,410 --> 01:01:06,323
The syndicate members,
wealthy horse owners expected to attend.
976
01:01:06,413 --> 01:01:08,182
Flag anyone
Fleming could be in business with.
977
01:01:08,206 --> 01:01:09,242
I wanna help.
978
01:01:10,792 --> 01:01:15,662
Look, I am not just some frightened girl
in your witness protection program.
979
01:01:15,755 --> 01:01:18,873
If you need help getting in
and out of someplace, I can do it.
980
01:01:18,967 --> 01:01:22,426
I can hack any system and I can do it fast.
981
01:01:22,512 --> 01:01:24,344
You need me, Mrs. Bosley.
982
01:01:24,431 --> 01:01:27,344
Don't tell me I can't do it
because I know I can.
983
01:01:27,434 --> 01:01:29,676
I'm done sitting still.
984
01:01:29,769 --> 01:01:32,227
I've had a taste. I want more.
985
01:01:34,107 --> 01:01:35,268
I want in.
986
01:01:37,068 --> 01:01:40,186
You know, I once saw a really fat baby
987
01:01:40,280 --> 01:01:43,193
giving Eskimo kisses to a kitten.
988
01:01:44,492 --> 01:01:46,108
And that was more adorable.
989
01:01:47,329 --> 01:01:50,913
Also, it's implied that you're coming
with us because you're in this briefing.
990
01:01:50,999 --> 01:01:55,209
Yeah, she gave you the universal
hacking tool and the bracelet, right?
991
01:01:56,379 --> 01:01:58,041
Mm-hm. Yeah.
992
01:01:58,131 --> 01:02:01,340
But how'd that feel?
It looked like it felt really good.
993
01:02:02,010 --> 01:02:04,218
- Felt nice.
- I was just gonna give you
994
01:02:04,304 --> 01:02:05,966
the tablet once I was done.
995
01:02:06,056 --> 01:02:07,056
Mm.
996
01:02:11,061 --> 01:02:12,222
- Carry on.
- Great.
997
01:02:12,938 --> 01:02:14,304
As I was about to say,
998
01:02:14,940 --> 01:02:17,728
there's a lot of ground to cover,
so we'll need to spread out.
999
01:02:18,568 --> 01:02:21,231
Elena, you'll be our eye in the sky.
1000
01:02:21,321 --> 01:02:25,065
The track's mainframe's located
just inside the press box.
1001
01:02:25,158 --> 01:02:28,276
We'll get you in.
You hack into the security cameras.
1002
01:02:28,370 --> 01:02:29,906
Watch for Mr. Fleming.
1003
01:02:33,917 --> 01:02:35,499
Jane's on crowd control.
1004
01:02:35,585 --> 01:02:37,952
Turkish derby attracts
thousands of spectators
1005
01:02:38,046 --> 01:02:40,459
who need to be scanned and assessed.
1006
01:02:43,927 --> 01:02:48,137
Start low, go high. From your nest,
you can provide tactical support.
1007
01:02:48,223 --> 01:02:50,465
Take out any threats to the operation.
1008
01:02:51,851 --> 01:02:56,562
Sabina, you'll run the ground game. Once
the target's on site, you make the grab.
1009
01:02:56,648 --> 01:02:59,482
We need Fleming, his buyer and Calisto.
1010
01:02:59,567 --> 01:03:00,603
No loose ends.
1011
01:03:04,030 --> 01:03:06,898
I'll take care of the transportation,
and prep for extraction.
1012
01:03:07,409 --> 01:03:11,278
We're taking everybody out of there with us.
I have just the vehicle to do it.
1013
01:03:12,205 --> 01:03:15,369
Okay, and I'm in.
1014
01:03:19,337 --> 01:03:20,373
Okay, Jane.
1015
01:03:20,880 --> 01:03:22,963
Ah. There you are.
1016
01:03:27,178 --> 01:03:28,589
Comm check. Sabina.
1017
01:03:28,680 --> 01:03:29,680
Good.
1018
01:03:29,681 --> 01:03:31,217
- Jane.
- Good.
1019
01:03:31,308 --> 01:03:33,925
- Elena.
- Good.
1020
01:03:34,019 --> 01:03:35,351
Don't talk into your bracelet.
1021
01:03:37,397 --> 01:03:39,684
I just missed a superfecta.
1022
01:03:39,774 --> 01:03:41,982
Better luck in the third run, I hope.
1023
01:03:44,195 --> 01:03:45,902
Hey, what's your bet?
1024
01:03:47,407 --> 01:03:48,407
Um...
1025
01:03:51,077 --> 01:03:52,077
The blue one.
1026
01:03:53,788 --> 01:03:54,788
Hm.
1027
01:03:58,043 --> 01:04:00,626
Six minutes to post time.
Anybody see anything?
1028
01:04:02,130 --> 01:04:03,337
Nothing yet.
1029
01:04:07,510 --> 01:04:08,876
Jane, you got anything yet?
1030
01:04:09,679 --> 01:04:10,920
Nothing.
1031
01:04:18,980 --> 01:04:21,063
Excuse me, who is that?
1032
01:04:21,816 --> 01:04:23,398
Alim Hassan.
1033
01:04:23,485 --> 01:04:24,646
Qatari prince.
1034
01:04:24,736 --> 01:04:27,353
- Oh, "Qatari prince."
- Yeah, serious money.
1035
01:04:27,447 --> 01:04:29,564
- "Serious money."
- Owns hundreds of horses.
1036
01:04:29,657 --> 01:04:32,491
- "Owns hundreds of horses"?
- Yeah.
1037
01:04:33,370 --> 01:04:34,611
We get it. He's rich.
1038
01:04:34,704 --> 01:04:35,740
Is he the buyer?
1039
01:04:36,414 --> 01:04:38,201
I don't have an angle.
1040
01:04:38,875 --> 01:04:40,912
Sabina! Fleming.
1041
01:04:41,002 --> 01:04:43,460
That's him. Light blue suit!
1042
01:04:48,843 --> 01:04:50,459
Yeah, he's here.
1043
01:04:50,553 --> 01:04:53,045
That's definitely him. Sabina?
1044
01:04:53,139 --> 01:04:54,139
Got him.
1045
01:04:56,434 --> 01:04:57,470
He has the goods.
1046
01:04:58,103 --> 01:04:59,103
Moving in.
1047
01:05:02,023 --> 01:05:03,023
Jane?
1048
01:05:06,569 --> 01:05:08,526
In my sights. Boz?
1049
01:05:08,613 --> 01:05:10,024
The ride is ready.
1050
01:05:14,369 --> 01:05:16,486
He's talking to somebody. Gray suit.
1051
01:05:16,579 --> 01:05:17,820
Is that the buyer?
1052
01:05:21,793 --> 01:05:25,002
- It's the assassin.
- Bae showed up.
1053
01:05:25,088 --> 01:05:27,831
If you think you're killing him before I do,
I'll kill you first.
1054
01:05:27,924 --> 01:05:29,586
Take the shot, Jane. Bag him.
1055
01:05:33,138 --> 01:05:34,379
In the car? All right.
1056
01:05:40,186 --> 01:05:41,186
Oh, shit.
1057
01:05:41,271 --> 01:05:43,604
They're in the Mercedes.
There's no sale here.
1058
01:05:43,690 --> 01:05:45,898
- We gotta go! Get down here.
- I'm coming!
1059
01:05:46,734 --> 01:05:48,475
Shit, shit!
1060
01:05:48,570 --> 01:05:49,570
Shit!
1061
01:05:52,824 --> 01:05:55,612
- Sabina, get a tracker on that Mercedes!
- On it!
1062
01:06:08,756 --> 01:06:10,122
Come on! Hyah!
1063
01:06:16,055 --> 01:06:17,055
Come on.
1064
01:06:18,391 --> 01:06:19,391
Coming in!
1065
01:06:21,769 --> 01:06:23,305
Come on. Move, move, move.
1066
01:06:23,396 --> 01:06:25,433
- Come on, Elena!
- I'm coming!
1067
01:06:37,535 --> 01:06:38,867
Go, go, go!
1068
01:06:41,247 --> 01:06:42,533
Come on!
1069
01:07:10,068 --> 01:07:11,354
- Giddyup.
- Sabina!
1070
01:07:11,444 --> 01:07:12,855
- Hey, guys.
- Get in here.
1071
01:07:14,739 --> 01:07:16,150
Okay, punch it.
1072
01:07:16,241 --> 01:07:18,107
- Here we go! Great job!
- Whoo!
1073
01:07:18,201 --> 01:07:21,569
How did you...?
I didn't know you could jump horses.
1074
01:07:22,288 --> 01:07:24,655
- More money, more horses.
- Oh.
1075
01:07:25,291 --> 01:07:27,408
Can somebody please track this mofo?
1076
01:07:28,711 --> 01:07:30,327
We cannot tail him in this.
1077
01:07:31,673 --> 01:07:32,959
Oh. Hold on.
1078
01:07:45,895 --> 01:07:47,887
They're headed north out of town.
1079
01:07:52,360 --> 01:07:54,022
We've left city limits.
1080
01:07:54,112 --> 01:07:56,695
There's nothing out here but a rock quarry.
1081
01:07:58,992 --> 01:08:00,108
Bring up the specs.
1082
01:08:19,971 --> 01:08:22,509
I'll circle until you signal.
1083
01:08:22,599 --> 01:08:25,012
The sale will definitely go down here.
1084
01:08:25,101 --> 01:08:27,514
Let's take everything.
We don't know who's in there.
1085
01:08:27,604 --> 01:08:29,846
I think I'm a little overdressed.
1086
01:08:32,609 --> 01:08:33,609
Okay.
1087
01:08:34,902 --> 01:08:35,938
You need this.
1088
01:08:51,836 --> 01:08:52,917
I see a way in.
1089
01:08:54,005 --> 01:08:55,837
Jane! Jane!
1090
01:09:01,554 --> 01:09:02,554
Come on.
1091
01:09:29,415 --> 01:09:30,576
In your dreams.
1092
01:09:35,129 --> 01:09:36,129
Hi.
1093
01:09:41,678 --> 01:09:43,715
Hey, he's gonna wake up. Come on.
1094
01:09:49,852 --> 01:09:51,343
You've got all the dots.
1095
01:09:51,437 --> 01:09:53,269
I signaled you, you went rogue.
1096
01:09:53,356 --> 01:09:55,268
- Should we toss him?
- Yeah, let's do it.
1097
01:10:01,364 --> 01:10:02,775
Man.
1098
01:10:02,865 --> 01:10:06,074
Whoever Fleming's in business with,
he is in way over his head.
1099
01:10:06,160 --> 01:10:08,322
Seal that gate. Lock them in.
1100
01:10:09,163 --> 01:10:11,576
- Then lock yourself in here.
- Okay.
1101
01:10:12,625 --> 01:10:13,706
These are for you.
1102
01:10:15,294 --> 01:10:16,294
They are not mints.
1103
01:10:16,921 --> 01:10:18,253
You got it?
1104
01:10:18,339 --> 01:10:19,339
Not mints.
1105
01:10:19,424 --> 01:10:21,165
- Let's go.
- Lock this. Not mints.
1106
01:10:21,259 --> 01:10:22,670
- No, I know.
- Lock it!
1107
01:10:37,859 --> 01:10:40,852
Okay, the gate is locked.
Only other exit is up three stories.
1108
01:10:40,945 --> 01:10:42,356
Nicely done, Elena.
1109
01:11:02,425 --> 01:11:03,632
There he is.
1110
01:11:04,260 --> 01:11:05,626
Mr. Fleming.
1111
01:11:05,720 --> 01:11:06,720
Yes.
1112
01:11:06,763 --> 01:11:09,801
- That's Australian Jonny.
- Didn't we hand him over to the Americans?
1113
01:11:10,308 --> 01:11:14,643
Well, he's here. If you think
you're gonna kill me before I kill him...
1114
01:11:15,980 --> 01:11:19,519
- What was the thing you said?
- So you are...?
1115
01:11:20,485 --> 01:11:21,692
I represent a buyer
1116
01:11:21,778 --> 01:11:24,145
- who wishes to remain anonymous.
- Ah.
1117
01:11:24,697 --> 01:11:25,858
Let's have a look.
1118
01:11:26,282 --> 01:11:27,282
Of course.
1119
01:11:28,951 --> 01:11:30,408
Guys, that's Calisto.
1120
01:11:30,870 --> 01:11:32,361
There we go.
1121
01:11:34,749 --> 01:11:35,749
The money?
1122
01:11:36,709 --> 01:11:37,709
COD.
1123
01:11:39,086 --> 01:11:40,748
Plus wire transfer.
1124
01:11:42,924 --> 01:11:44,040
Great.
1125
01:11:44,133 --> 01:11:45,920
Before we close the deal,
1126
01:11:46,010 --> 01:11:50,129
my employer would like
a little demonstration just to make sure
1127
01:11:50,223 --> 01:11:52,010
the devices do what you say.
1128
01:11:57,021 --> 01:11:58,728
You want me to kill somebody?
1129
01:11:59,690 --> 01:12:00,897
Damn.
1130
01:12:00,983 --> 01:12:04,067
No, I don't, but my employer insists.
1131
01:12:04,153 --> 01:12:05,394
So, yes.
1132
01:12:05,988 --> 01:12:06,988
Pick anybody.
1133
01:12:06,989 --> 01:12:08,446
Obviously don't pick me.
1134
01:12:10,910 --> 01:12:13,698
- Sidam, go get somebody.
- No, no, no.
1135
01:12:15,039 --> 01:12:18,157
I... I gave you the report.
1136
01:12:18,251 --> 01:12:22,791
It's all outlined in there,
so that was never part of the deal.
1137
01:12:22,880 --> 01:12:26,123
Well, Mr. Fleming, it is now.
1138
01:12:26,217 --> 01:12:28,960
Look, it's a complicated process.
1139
01:12:29,053 --> 01:12:31,887
- Obviously, I don't...
- You don't even know how it works, do you?
1140
01:12:31,973 --> 01:12:33,635
It'll require root access
1141
01:12:33,724 --> 01:12:35,465
or a world-class hacker.
1142
01:12:37,812 --> 01:12:41,226
Whoa! Whoa!
What are you thinking? Bloody hell!
1143
01:12:41,315 --> 01:12:43,932
That was not part of the plan, Mr. Hodak!
1144
01:12:45,111 --> 01:12:46,111
Damn it!
1145
01:12:47,196 --> 01:12:51,065
Boz, Fleming is down.
The assassin works for Jonny Smith.
1146
01:12:52,493 --> 01:12:53,654
Boz.
1147
01:12:53,744 --> 01:12:55,406
We need to engage. Ready for exfil?
1148
01:12:55,496 --> 01:12:58,489
Let's get out of here!
Someone grab that. Get me out of here.
1149
01:13:00,501 --> 01:13:01,867
Boz, they are leaving.
1150
01:13:02,461 --> 01:13:03,668
Go, no-go?
1151
01:13:05,006 --> 01:13:06,247
Where the hell is she?
1152
01:13:07,008 --> 01:13:08,499
I can't see her anywhere.
1153
01:13:12,471 --> 01:13:14,758
- It won't open.
- Well, then fix it.
1154
01:13:14,849 --> 01:13:16,431
Go upstairs and fix it.
1155
01:13:21,022 --> 01:13:22,854
Oh, no. Guys, someone's coming.
1156
01:13:24,108 --> 01:13:25,519
He's headed your way.
1157
01:13:46,213 --> 01:13:47,213
Together.
1158
01:14:02,897 --> 01:14:04,513
- Up there!
- Shit.
1159
01:14:06,067 --> 01:14:07,979
- Find them!
- Oh, my God. Guys?
1160
01:14:08,069 --> 01:14:09,401
- Go!
- What's happening?
1161
01:14:10,947 --> 01:14:13,189
I'll take the assassin. Cover me.
1162
01:14:13,282 --> 01:14:15,444
Go. Go, go, go!
1163
01:14:30,549 --> 01:14:31,710
Miss Independent.
1164
01:14:39,392 --> 01:14:40,599
Just a minute!
1165
01:14:46,357 --> 01:14:47,473
Who are you?
1166
01:14:47,566 --> 01:14:48,898
Hyah! Oh.
1167
01:14:51,112 --> 01:14:53,354
Stay away. I know Krav Maga.
1168
01:14:53,447 --> 01:14:55,689
Where you learn? Shopping mall?
1169
01:14:57,159 --> 01:14:59,617
One! Two! Three!
1170
01:14:59,704 --> 01:15:01,320
Krav Maga! Yeah.
1171
01:15:06,794 --> 01:15:08,001
Don't shoot.
1172
01:15:08,087 --> 01:15:10,454
Jonny Australia, the pleasure is all yours.
1173
01:15:14,010 --> 01:15:15,010
Come on.
1174
01:15:17,388 --> 01:15:19,175
Jane, where's that sleepy-neck button?
1175
01:15:19,265 --> 01:15:20,801
I'm a little busy. Figure it out!
1176
01:15:26,063 --> 01:15:28,976
- Ohh!
- Elena? Help me!
1177
01:15:44,999 --> 01:15:46,115
Thanks, Elena.
1178
01:15:46,208 --> 01:15:49,417
I have dreamed of this moment
since the day I met you.
1179
01:15:49,503 --> 01:15:52,416
Except your hair was longer.
But I like this too. This is great.
1180
01:15:58,304 --> 01:16:01,297
- Hey, hey. Don't even think about it.
- You want to run away with me?
1181
01:16:01,724 --> 01:16:03,556
God, you're so desperate.
1182
01:16:03,642 --> 01:16:04,974
Hey, stop right... Elena!
1183
01:16:05,936 --> 01:16:08,724
- I want to live to see you again!
- Elena, close the gate!
1184
01:16:15,696 --> 01:16:16,696
Too late!
1185
01:16:25,247 --> 01:16:26,783
Jane, where are you?!
1186
01:16:26,874 --> 01:16:28,331
The assassin's getting away!
1187
01:16:44,308 --> 01:16:45,344
Sabina!
1188
01:16:49,980 --> 01:16:51,096
Who are you?
1189
01:16:54,026 --> 01:16:55,226
Elena, stop this thing!
1190
01:16:55,945 --> 01:16:56,945
No!
1191
01:16:59,740 --> 01:17:00,947
Give me the case!
1192
01:17:09,333 --> 01:17:10,333
Elena?
1193
01:17:12,503 --> 01:17:14,210
- Hold on!
- Elena!
1194
01:17:16,632 --> 01:17:17,668
Elena!
1195
01:17:21,595 --> 01:17:23,131
Oh, God. Oh, no!
1196
01:17:26,142 --> 01:17:29,306
Come on. Elena? I need you, man! I need you!
1197
01:17:32,106 --> 01:17:33,893
Sabina, stay to the side!
1198
01:17:34,400 --> 01:17:35,400
Awesome!
1199
01:17:39,697 --> 01:17:41,734
Get me out of here!
1200
01:17:42,741 --> 01:17:43,741
Stop it!
1201
01:17:49,415 --> 01:17:50,451
Elena!
1202
01:17:53,002 --> 01:17:55,494
It's about to get very crush-y in here!
1203
01:17:58,340 --> 01:18:00,002
Jane, we need you!
1204
01:18:00,092 --> 01:18:01,253
I've nearly got it!
1205
01:18:01,343 --> 01:18:03,380
Jane, hurry!
1206
01:18:03,470 --> 01:18:04,506
Jane!
1207
01:18:12,688 --> 01:18:13,769
I'm on my way.
1208
01:18:16,650 --> 01:18:17,686
Sabina,
1209
01:18:17,776 --> 01:18:18,812
reach up.
1210
01:18:26,202 --> 01:18:28,535
Jane! Jane!
1211
01:18:28,621 --> 01:18:30,658
This one! This one! There!
1212
01:18:37,171 --> 01:18:38,457
Oh, thank God.
1213
01:18:46,472 --> 01:18:47,508
Oh, God.
1214
01:18:47,598 --> 01:18:51,012
- You all right, Sabina?!
- Yeah. Better late than never.
1215
01:19:01,278 --> 01:19:03,190
Oh, it's the wrong side.
1216
01:19:08,452 --> 01:19:10,660
Hey, did the rookie just tranq herself?
1217
01:19:10,746 --> 01:19:11,862
Yup.
1218
01:19:13,707 --> 01:19:15,414
Where's your boyfriend?
1219
01:19:15,501 --> 01:19:18,289
- Hodak. The assassin?
- Gone.
1220
01:19:18,796 --> 01:19:20,662
Took Calisto with him.
1221
01:19:20,756 --> 01:19:23,248
- Where's Jonny?
- He scurried off.
1222
01:19:23,342 --> 01:19:24,753
He's a little bitch.
1223
01:19:25,552 --> 01:19:26,963
Where's Boz?
1224
01:19:31,934 --> 01:19:34,847
We probably shouldn't be caught
standing over a dead body.
1225
01:19:34,937 --> 01:19:36,803
Not dressed like this, no.
1226
01:20:01,964 --> 01:20:03,330
Is she dead?
1227
01:20:05,426 --> 01:20:06,426
You want to touch her?
1228
01:20:08,512 --> 01:20:09,512
Come on.
1229
01:20:10,431 --> 01:20:11,431
Touch her.
1230
01:20:14,435 --> 01:20:16,142
She feels alive!
1231
01:20:17,062 --> 01:20:18,223
You woke her up.
1232
01:20:20,524 --> 01:20:21,524
Hey, you.
1233
01:20:22,609 --> 01:20:23,895
Are we on a boat?
1234
01:20:25,487 --> 01:20:26,523
Yeah.
1235
01:20:27,656 --> 01:20:31,946
♪ Love, it hurts
To be human ♪
1236
01:20:33,329 --> 01:20:37,414
♪ Without you I'd be losing ♪
1237
01:20:38,292 --> 01:20:42,582
♪ Girl, someday
We'll face the music ♪
1238
01:20:43,630 --> 01:20:47,920
♪ Time, it hurts
To be human ♪♪
1239
01:20:49,219 --> 01:20:50,710
- Bosley!
- Boz?
1240
01:20:50,804 --> 01:20:52,011
Mrs. Bosley?
1241
01:20:58,354 --> 01:20:59,354
Boz.
1242
01:21:00,481 --> 01:21:02,097
Do Bosleys usually leave?
1243
01:21:03,484 --> 01:21:05,100
No, this is all wrong.
1244
01:21:06,445 --> 01:21:09,313
- So she's gone?
- Well, we were made,
1245
01:21:09,406 --> 01:21:11,022
so maybe she wanted to do a sweep.
1246
01:21:12,785 --> 01:21:13,946
Maybe.
1247
01:21:15,996 --> 01:21:17,328
Or she's...
1248
01:21:19,249 --> 01:21:23,710
What? No. Boz was the first Angel
to be promoted to Bosley.
1249
01:21:23,796 --> 01:21:27,039
- She's one of us.
- She would not be the first Angel to turn.
1250
01:21:27,132 --> 01:21:28,919
It's happened. You know the history.
1251
01:21:29,009 --> 01:21:31,251
It was her idea
to steal Calisto from the lab.
1252
01:21:31,345 --> 01:21:32,261
Exactly.
1253
01:21:32,262 --> 01:21:33,753
But Fleming beat her to it.
1254
01:21:34,223 --> 01:21:37,091
It's been our mission the entire time
to get this thing back,
1255
01:21:37,184 --> 01:21:39,176
and it just keeps slipping us, like...
1256
01:21:39,269 --> 01:21:41,852
We're better than that. It's... It's her.
1257
01:21:42,856 --> 01:21:45,098
Fleming's dead. Calisto's gone.
1258
01:21:46,110 --> 01:21:47,110
And so is she.
1259
01:21:49,071 --> 01:21:51,063
Jonny said he represented somebody...
1260
01:21:51,532 --> 01:21:52,943
What if it's Boz?
1261
01:21:57,871 --> 01:21:58,871
That's my room.
1262
01:22:05,421 --> 01:22:06,421
Hello?
1263
01:22:06,713 --> 01:22:08,420
Charlie sends love.
1264
01:22:08,507 --> 01:22:09,543
You're in grave danger.
1265
01:22:09,633 --> 01:22:11,295
- Get out of there now!
- Guys?
1266
01:22:31,280 --> 01:22:32,280
Jane?
1267
01:22:46,753 --> 01:22:48,710
Elena, stay down! Stay down!
1268
01:22:48,797 --> 01:22:50,288
Elena, stay down! Stay down!
1269
01:22:59,600 --> 01:23:00,841
I'm Bosley.
1270
01:23:00,934 --> 01:23:03,221
Let's get you out of here.
1271
01:23:03,312 --> 01:23:04,723
Quickly.
1272
01:23:42,851 --> 01:23:43,851
Sabina?
1273
01:23:47,064 --> 01:23:48,180
Sabina.
1274
01:23:49,149 --> 01:23:50,149
Sabina.
1275
01:24:00,661 --> 01:24:02,448
Hey. Sabina.
1276
01:24:20,722 --> 01:24:22,384
She means a lot to you.
1277
01:24:23,600 --> 01:24:24,807
We're new friends.
1278
01:24:25,894 --> 01:24:27,055
I think.
1279
01:24:29,273 --> 01:24:31,981
It's been a really tough week.
1280
01:24:37,864 --> 01:24:39,480
I can't lose her too.
1281
01:24:53,255 --> 01:24:54,871
What are you doing?
1282
01:24:55,966 --> 01:24:57,832
- Oh, God.
- Ow.
1283
01:24:57,968 --> 01:24:59,425
Oh, God, I'm sorry.
1284
01:24:59,511 --> 01:25:00,511
I'm so sorry.
1285
01:25:02,639 --> 01:25:03,880
Why are you crying?
1286
01:25:06,018 --> 01:25:07,054
I'm not crying.
1287
01:25:08,562 --> 01:25:10,144
Well, you are. That's...
1288
01:25:10,230 --> 01:25:11,230
That's what's...
1289
01:25:13,650 --> 01:25:15,812
Okay, fine, yeah, I'm crying.
1290
01:25:17,404 --> 01:25:20,397
But I didn't think that you...
1291
01:25:20,490 --> 01:25:21,731
cared about me.
1292
01:25:21,825 --> 01:25:22,825
Why?
1293
01:25:23,744 --> 01:25:25,155
Because...
1294
01:25:25,245 --> 01:25:27,658
Because you don't think I have any feelings.
1295
01:25:27,748 --> 01:25:28,748
No, I...
1296
01:25:31,043 --> 01:25:33,251
I can be really annoying.
1297
01:25:33,920 --> 01:25:35,661
Most of the time.
1298
01:25:35,756 --> 01:25:37,918
You can be so annoying.
1299
01:25:38,008 --> 01:25:41,843
I don't try to be. It just sort of... I don't
have the filter thing that people have.
1300
01:25:45,474 --> 01:25:47,591
- Hey.
- I don't know what this is made of,
1301
01:25:47,684 --> 01:25:49,095
but it saved your life.
1302
01:25:50,520 --> 01:25:51,520
Thanks.
1303
01:25:52,773 --> 01:25:53,809
Where's Elena?
1304
01:25:54,316 --> 01:25:55,807
I don't know.
1305
01:25:55,901 --> 01:25:58,860
We have to find her,
so I called in for some help.
1306
01:25:59,488 --> 01:26:01,946
- Because I got blown up?
- Yeah.
1307
01:26:03,909 --> 01:26:06,196
But also because...
1308
01:26:06,286 --> 01:26:09,620
you convinced me
I don't have to do everything by myself.
1309
01:26:09,706 --> 01:26:10,742
Well done.
1310
01:26:12,584 --> 01:26:15,167
Hello, Angels. You owe me an explanation.
1311
01:26:16,797 --> 01:26:18,333
This is not Brazil.
1312
01:26:18,423 --> 01:26:20,756
- Hey.
- I brought supplies.
1313
01:26:20,842 --> 01:26:22,708
Homemade kombucha with probiotics.
1314
01:26:22,803 --> 01:26:24,419
And the best part...
1315
01:26:24,513 --> 01:26:26,095
I brought a friend.
1316
01:26:26,181 --> 01:26:27,217
- You.
- You trai...
1317
01:26:27,307 --> 01:26:28,514
- Hey!
- Jane.
1318
01:26:29,351 --> 01:26:30,351
I'm not the mole.
1319
01:26:30,435 --> 01:26:32,677
- Then why are you here?
- The same reason you are.
1320
01:26:33,605 --> 01:26:34,891
I should be dead.
1321
01:26:39,986 --> 01:26:41,978
She called me right after you did.
1322
01:26:42,072 --> 01:26:44,029
I have an herbal compress for the bruises.
1323
01:26:44,116 --> 01:26:46,984
- Nobody wants that.
- Okay. Keep your bruises.
1324
01:26:47,077 --> 01:26:48,077
So then who?
1325
01:26:50,122 --> 01:26:52,284
- Make yourself at home.
- Thank you.
1326
01:26:54,793 --> 01:26:56,409
I had some clothes sent up.
1327
01:26:56,503 --> 01:26:57,835
Take your pick.
1328
01:27:02,676 --> 01:27:04,417
Why so formal?
1329
01:27:04,511 --> 01:27:07,549
I'm sorry, is this another headquarters?
1330
01:27:07,639 --> 01:27:10,177
Have you heard from Jane and Sabina?
Will they come?
1331
01:27:11,184 --> 01:27:13,141
So inquisitive.
1332
01:27:13,228 --> 01:27:15,185
Curiosity of a cat.
1333
01:27:15,272 --> 01:27:16,888
Or a ferret.
1334
01:27:16,982 --> 01:27:19,440
It's the scientist in you, isn't it?
1335
01:27:20,652 --> 01:27:22,985
Just trying to understand my situation.
1336
01:27:23,071 --> 01:27:26,985
You wanted an audience
with Mr. Brok to discuss Calisto.
1337
01:27:27,075 --> 01:27:29,067
Well, soon you'll have one.
1338
01:27:29,786 --> 01:27:32,028
But Calisto's been stolen now, so I...
1339
01:27:45,802 --> 01:27:46,963
Well done.
1340
01:27:49,347 --> 01:27:52,306
Satisfying when a plan comes together.
1341
01:27:52,392 --> 01:27:55,180
We'll give you some privacy.
1342
01:27:56,271 --> 01:27:57,271
Oh, my...
1343
01:28:01,568 --> 01:28:03,981
- No way.
- Oh, yes.
1344
01:28:04,070 --> 01:28:05,481
I've been tracking him for weeks.
1345
01:28:05,572 --> 01:28:06,983
When he landed in Istanbul,
1346
01:28:07,073 --> 01:28:09,781
I knew I needed to get to him
before he got to you.
1347
01:28:10,494 --> 01:28:13,032
Boz, they are leaving. Go, no-go?
1348
01:28:15,624 --> 01:28:16,624
Boz.
1349
01:28:17,083 --> 01:28:18,290
Damn it!
1350
01:28:18,376 --> 01:28:20,743
I'm sorry I left the quarry but...
1351
01:28:20,837 --> 01:28:22,749
more sorry I was too late.
1352
01:28:22,839 --> 01:28:25,047
I just can't believe that.
1353
01:28:25,133 --> 01:28:26,715
A Bosley?
1354
01:28:26,802 --> 01:28:29,920
- You had no trouble believing it was me.
- You heard that?
1355
01:28:30,347 --> 01:28:32,054
- Mm.
- Australian Jonny.
1356
01:28:33,058 --> 01:28:36,301
- The one that got away.
- Yeah, again.
1357
01:28:36,394 --> 01:28:37,726
The last time we saw him,
1358
01:28:37,813 --> 01:28:40,271
- we were in Rio, and then...
- You pushed me off a roof.
1359
01:28:40,357 --> 01:28:42,440
- You have got to get over that.
- Oh, my God.
1360
01:28:42,526 --> 01:28:45,109
I am. Just processing.
1361
01:28:45,195 --> 01:28:47,403
So then the last person to see him was...
1362
01:28:47,489 --> 01:28:49,105
- Was Bosley.
- Exactly.
1363
01:28:49,199 --> 01:28:52,658
When Jonny didn't make it jo jail,
Charlie suspected Bosley had gone rogue.
1364
01:28:52,744 --> 01:28:57,159
It turns out he's building his own network,
selling his services to the highest bidders.
1365
01:28:57,249 --> 01:28:58,990
So he's using us to date criminals now?
1366
01:28:59,084 --> 01:29:04,000
Yeah. Jonny, Mr. Hodak, that assassin,
they work for Bosley.
1367
01:29:04,089 --> 01:29:05,705
He always seemed like a weirdo.
1368
01:29:06,591 --> 01:29:08,457
Freaky. English.
1369
01:29:09,886 --> 01:29:12,003
- So Bosley has Elena.
- Mm-hm.
1370
01:29:12,097 --> 01:29:13,825
- Do we know where?
- Of course we know.
1371
01:29:13,849 --> 01:29:16,557
There's trackers in most of the clothes.
1372
01:29:16,643 --> 01:29:19,226
You have a lot of leather jackets
at your apartment.
1373
01:29:19,312 --> 01:29:22,350
- See, I told you it was borrow and not take.
- Shh.
1374
01:29:22,482 --> 01:29:26,021
Alexander Brok is hosting a party
at his compound. Elena's there.
1375
01:29:28,947 --> 01:29:29,865
Every year,
1376
01:29:29,866 --> 01:29:32,984
he brings together the wealthy and beautiful
for his annual Vision Party.
1377
01:29:34,327 --> 01:29:37,411
This year, he's planning
to present Calisto to his investors.
1378
01:29:37,497 --> 01:29:39,705
Why would Bosley want to take Elena to Brok?
1379
01:29:41,084 --> 01:29:43,371
Bringing the Birdman
back to Alcatraz, I guess.
1380
01:29:44,462 --> 01:29:45,748
The who?
1381
01:29:47,090 --> 01:29:49,002
It's a movie. Burt Lancaster.
1382
01:29:49,384 --> 01:29:51,046
Birdman. Michael Keaton.
1383
01:29:51,136 --> 01:29:54,129
- No, Michael Keaton is Batman.
- No, Ben Affleck is Batman.
1384
01:29:54,222 --> 01:29:55,383
I mean, is he?
1385
01:29:56,558 --> 01:29:59,036
Am I really the only person here
who knows who Burt Lancaster is?
1386
01:29:59,060 --> 01:30:00,676
- I'm concussed.
- It doesn't matter.
1387
01:30:00,770 --> 01:30:02,853
- It's an old movie. It's from...
- How old are you?
1388
01:30:02,939 --> 01:30:05,352
How old am I? What?
That has nothing to do with it.
1389
01:30:05,442 --> 01:30:08,480
- I don't have your references.
- There are film buffs of all ages.
1390
01:30:08,570 --> 01:30:10,152
Let's go get our girl.
1391
01:30:16,161 --> 01:30:17,652
What do you want with me?
1392
01:30:35,388 --> 01:30:37,755
Did you raid your mom's closet for this?
1393
01:30:39,184 --> 01:30:41,050
What else of hers do you play with?
1394
01:30:49,027 --> 01:30:53,692
I've spent an entire career
estimating the talents of women.
1395
01:30:53,782 --> 01:30:55,739
And you, my dear,
1396
01:30:56,952 --> 01:30:59,410
are marvelously clever.
1397
01:31:00,497 --> 01:31:01,829
You betrayed them.
1398
01:31:01,915 --> 01:31:03,747
You betrayed the Angels.
1399
01:31:03,833 --> 01:31:06,746
Well, I no longer work
for the Townsend Agency.
1400
01:31:06,836 --> 01:31:09,795
I was retired.
1401
01:31:09,881 --> 01:31:13,921
So you are going to show me
1402
01:31:14,010 --> 01:31:17,594
how to hack this
and reprogram root access...
1403
01:31:18,598 --> 01:31:19,598
to me.
1404
01:31:20,725 --> 01:31:22,637
You thought Fleming could do it.
1405
01:31:22,727 --> 01:31:25,936
He always had a habit of claiming credit
he didn't deserve.
1406
01:31:26,022 --> 01:31:29,186
- How long will it take?
- Forever. I'm not touching it.
1407
01:31:31,152 --> 01:31:33,610
Ha, ha. You think you have a choice.
1408
01:31:33,697 --> 01:31:35,279
It's adorable.
1409
01:31:35,699 --> 01:31:37,861
They'll send... They'll send love.
1410
01:31:41,204 --> 01:31:43,287
They'll send love.
1411
01:31:45,041 --> 01:31:48,250
Ohh. Feisty. You've been studying.
1412
01:31:51,172 --> 01:31:53,129
I hope they come.
1413
01:31:57,762 --> 01:32:00,379
♪ Friday night and the strip is hot ♪
1414
01:32:01,641 --> 01:32:04,179
♪ Sun's gone down
and they're about to trot ♪
1415
01:32:05,478 --> 01:32:08,516
♪ Spirit's high and they look hot ♪
1416
01:32:09,315 --> 01:32:12,649
The compound has
nearly 60 rooms on four levels.
1417
01:32:12,736 --> 01:32:15,399
There's 36 security guards contracted
for the party,
1418
01:32:15,488 --> 01:32:17,024
plus Brok's private crew.
1419
01:32:20,076 --> 01:32:22,864
♪ - They're just bad girls
- Bad girls ♪
1420
01:32:23,538 --> 01:32:26,656
♪ - Talking 'bout the sad girls
- Sad girls ♪
1421
01:32:28,376 --> 01:32:29,912
♪ - Sad girls
- Sad girls ♪
1422
01:32:30,045 --> 01:32:31,331
That's my song!
1423
01:32:31,421 --> 01:32:34,960
♪ Talking 'bout bad, bad girls
Yeah ♪
1424
01:32:36,259 --> 01:32:38,876
♪ Now you and me, we're both the same ♪
1425
01:32:39,095 --> 01:32:40,211
♪ Both the same ♪
1426
01:32:40,430 --> 01:32:43,844
♪ - But you call yourself by different names
- Different names ♪
1427
01:32:43,933 --> 01:32:46,801
♪ Now your Mama won't like it
When she finds out ♪
1428
01:32:46,895 --> 01:32:47,931
♪ Finds out ♪
1429
01:32:48,354 --> 01:32:50,721
♪ Girl is out at night ♪♪
1430
01:33:04,037 --> 01:33:05,153
Oh, did you want one?
1431
01:33:07,499 --> 01:33:09,741
- I'm good.
- Okay, let's do this.
1432
01:33:10,752 --> 01:33:15,087
Elena's being held on the top floor,
northwest corner. She's our priority.
1433
01:33:22,931 --> 01:33:25,344
♪ - Bad girls
- Bad girls ♪
1434
01:33:25,433 --> 01:33:28,926
♪ - Talking 'bout the sad girls
- Sad girls ♪
1435
01:33:30,396 --> 01:33:32,479
♪ - Bad girls
- Bad girls ♪
1436
01:33:33,108 --> 01:33:36,943
♪ Talking 'bout bad, bad girls
Yeah ♪
1437
01:33:38,113 --> 01:33:41,857
♪ Bad girl, sad girl
You're such a naughty bad girl ♪♪
1438
01:33:43,952 --> 01:33:47,286
- Oop. Hey.
- This is a private floor.
1439
01:33:47,372 --> 01:33:49,534
I'm just really turned around.
This place is huge.
1440
01:33:49,624 --> 01:33:51,206
I was looking for the bathroom.
1441
01:33:51,292 --> 01:33:53,329
It's just that I really need to pee.
1442
01:33:53,419 --> 01:33:55,957
Am I in the wrong place? I thought may...
1443
01:33:58,800 --> 01:34:00,086
Sweet dreams.
1444
01:34:02,095 --> 01:34:03,095
We're in.
1445
01:34:04,430 --> 01:34:05,841
Why are you doing this?
1446
01:34:05,932 --> 01:34:09,596
To neutralize an enemy discreetly
and anonymously.
1447
01:34:09,686 --> 01:34:12,019
That's a gold standard in my business.
1448
01:34:12,105 --> 01:34:15,018
What you deem a flaw, I deem a gift.
1449
01:34:15,108 --> 01:34:18,522
One that not only provides power...
1450
01:34:19,362 --> 01:34:21,069
but confers it as well.
1451
01:34:24,075 --> 01:34:26,988
- Whoa. What are you doing in my office?
- Mr. Brok? Oh, my God.
1452
01:34:27,078 --> 01:34:28,239
Thank God. Please help me.
1453
01:34:28,329 --> 01:34:30,089
- What is she doing here?
- These men...
1454
01:34:33,918 --> 01:34:37,161
John, I'm a little confused.
I thought you handled her.
1455
01:34:38,089 --> 01:34:39,170
Handled me?
1456
01:34:42,093 --> 01:34:43,254
It was you?
1457
01:34:43,344 --> 01:34:45,586
You wanted to sabotage me.
1458
01:34:45,680 --> 01:34:49,640
What were you expecting, flowers?
A handwritten thank-you note?
1459
01:34:52,270 --> 01:34:53,636
Get rid of her already.
1460
01:34:53,730 --> 01:34:57,144
Actually,
I believe that she can still prove useful.
1461
01:34:57,233 --> 01:35:02,319
- Do you even know who he is?
- Yes. My global security chief.
1462
01:35:03,406 --> 01:35:06,149
John's just recovered Calisto
from Peter Fleming,
1463
01:35:06,242 --> 01:35:07,983
that shortsighted, greedy traitor.
1464
01:35:08,077 --> 01:35:11,195
- They killed him. They killed Fleming.
- Whoa, whoa, whoa.
1465
01:35:11,289 --> 01:35:12,289
La-la-la!
1466
01:35:12,373 --> 01:35:16,993
See, this is the problem with you, right?
You keep telling me shit I can't know.
1467
01:35:17,086 --> 01:35:19,248
Plausible deniability. You ever heard of it?
1468
01:35:20,173 --> 01:35:21,630
You're a terrible employee.
1469
01:35:21,716 --> 01:35:23,628
Yeah, and who cares if people die, right?
1470
01:35:23,718 --> 01:35:26,552
- As long as the investors are happy.
- Grow up, little girl.
1471
01:35:26,638 --> 01:35:28,925
Calisto is about to change the world.
1472
01:35:29,015 --> 01:35:32,725
Right, if you want to bake a cake,
you got to break a few eggs.
1473
01:35:32,810 --> 01:35:33,810
It's omelet.
1474
01:35:33,853 --> 01:35:37,293
If you're gonna compare dead people to eggs,
could you at least use the correct phrase?
1475
01:35:37,982 --> 01:35:41,350
I shouldn't be here.
You're a security threat.
1476
01:35:41,444 --> 01:35:43,902
You take care of her
and finish what you started.
1477
01:35:43,988 --> 01:35:45,524
That's exactly the plan.
1478
01:35:48,826 --> 01:35:50,818
Excuse me. I have a party to host.
1479
01:35:52,121 --> 01:35:56,115
- Yo, Tats, move.
- Take a seat, Mr. Brok.
1480
01:35:57,877 --> 01:35:59,368
Uh, no.
1481
01:35:59,462 --> 01:36:02,205
Sorry, what the hell's happening here?
1482
01:36:02,298 --> 01:36:04,665
Oh, my God.
1483
01:36:04,759 --> 01:36:05,966
Let me out now.
1484
01:36:09,931 --> 01:36:11,718
Sorry, you work for me.
1485
01:36:11,808 --> 01:36:14,721
All right, all of you work for me!
1486
01:36:16,896 --> 01:36:18,182
You dumbass.
1487
01:36:18,273 --> 01:36:19,889
Why are you laughing?
1488
01:36:19,983 --> 01:36:21,690
You idiot.
1489
01:36:21,776 --> 01:36:24,143
They're stealing Calisto from you.
1490
01:36:24,237 --> 01:36:27,947
They're gonna use it as a weapon.
To assassinate people.
1491
01:36:53,224 --> 01:36:55,307
- That ought to do it.
- I think so.
1492
01:36:57,103 --> 01:37:00,847
If you would grant root access,
please, Mr. Brok.
1493
01:37:00,940 --> 01:37:02,351
You're crazy. Ha, ha.
1494
01:37:02,442 --> 01:37:04,604
I'm not giving you my access.
1495
01:37:04,694 --> 01:37:06,356
You could alter the blockchain.
1496
01:37:06,446 --> 01:37:09,484
You could ruin it.
You could literally ruin everything.
1497
01:37:11,951 --> 01:37:17,117
Our intention is for Calisto to be released
into the market as planned.
1498
01:37:17,623 --> 01:37:21,867
In fact, the more units there are out there
for me to hack into, the better.
1499
01:37:21,961 --> 01:37:26,126
Don't do it. They've killed everyone
who knows about this except you and me.
1500
01:37:26,215 --> 01:37:30,505
Mr. Brok is complicit
in the deaths of two people.
1501
01:37:30,595 --> 01:37:32,837
Now, I am very happy
1502
01:37:32,930 --> 01:37:36,048
to inform my former colleagues
in law enforcement.
1503
01:37:42,315 --> 01:37:43,806
Hello, Alexander.
1504
01:37:43,900 --> 01:37:45,266
Root access granted.
1505
01:37:45,651 --> 01:37:47,129
♪ All I do is win, win, win ♪
1506
01:37:47,153 --> 01:37:48,485
♪ No matter what ♪
1507
01:37:48,571 --> 01:37:50,233
♪ Got money on my mind ♪
1508
01:37:51,157 --> 01:37:52,773
Do you want to answer that?
1509
01:37:54,202 --> 01:37:55,318
No.
1510
01:37:57,497 --> 01:37:59,489
♪ All I do is win, win, win
No matter what ♪
1511
01:37:59,582 --> 01:38:00,500
Yes.
1512
01:38:00,501 --> 01:38:03,539
♪ Got money on my mind
I can never get enough ♪♪
1513
01:38:04,337 --> 01:38:07,705
Oh, great. It's an attempted access alert
on my personal safe.
1514
01:38:10,593 --> 01:38:11,800
You're up, my dear.
1515
01:38:13,221 --> 01:38:14,221
Go to hell.
1516
01:38:16,224 --> 01:38:20,059
Well, let me see if I can change your mind.
1517
01:38:20,770 --> 01:38:24,810
Perhaps if I gave you
another delightful surprise.
1518
01:38:25,441 --> 01:38:26,898
Ah!
1519
01:38:29,112 --> 01:38:30,944
Langston. Oh, my God.
1520
01:38:32,615 --> 01:38:34,982
He's been in there all the time.
1521
01:38:35,076 --> 01:38:38,444
You hid a person in my Louis XIV?
1522
01:38:38,538 --> 01:38:40,700
What is wrong with you?
1523
01:38:41,124 --> 01:38:43,116
No sense of humor, that's your problem.
1524
01:38:45,002 --> 01:38:47,745
♪ Do it right
We can do it, baby ♪
1525
01:38:48,423 --> 01:38:51,712
♪ Do it tonight
Baby, we can do it ♪
1526
01:38:51,801 --> 01:38:53,463
♪ Take the time
Do it right ♪
1527
01:38:53,553 --> 01:38:57,593
♪ We can do it, baby
Do it tonight ♪
1528
01:38:57,974 --> 01:39:00,216
♪ Baby, we can do it
Take the time ♪
1529
01:39:00,309 --> 01:39:03,097
♪ Do it right
We can do it, baby ♪
1530
01:39:03,771 --> 01:39:05,137
♪ Do it tonight ♪
1531
01:39:11,320 --> 01:39:13,061
♪ Do it tonight ♪
1532
01:39:13,156 --> 01:39:15,614
♪ Baby, we can do it
Take the time ♪
1533
01:39:15,700 --> 01:39:18,363
♪ Do it right
We can do it, baby ♪
1534
01:39:18,911 --> 01:39:20,868
♪ Do it tonight ♪
1535
01:39:20,955 --> 01:39:23,197
♪ Baby, we can do it
Take the time ♪♪
1536
01:39:28,796 --> 01:39:30,207
I was hoping it would be you.
1537
01:39:33,634 --> 01:39:34,552
Bitch.
1538
01:39:34,553 --> 01:39:37,921
Fair warning.
Since we last met, I made a friend.
1539
01:39:42,852 --> 01:39:44,184
Jane, what's the update?
1540
01:39:44,270 --> 01:39:46,557
Yeah! We're almost done with him.
1541
01:39:46,647 --> 01:39:47,728
You sit tight.
1542
01:39:55,907 --> 01:39:57,694
Switching root access.
1543
01:40:00,369 --> 01:40:02,452
Name and thumbprint.
1544
01:40:02,538 --> 01:40:03,904
John Bosley.
1545
01:40:03,998 --> 01:40:05,580
Hello, John.
1546
01:40:05,666 --> 01:40:07,373
Root access granted.
1547
01:40:07,460 --> 01:40:09,247
- Done.
- Good girl.
1548
01:40:10,087 --> 01:40:14,081
Well, I'll have to check, of course,
that it's actually working.
1549
01:40:14,175 --> 01:40:16,918
Calisto, short-range power burst.
1550
01:40:17,011 --> 01:40:18,047
No override.
1551
01:40:19,555 --> 01:40:21,763
What are you doing? It will kill us.
1552
01:40:21,849 --> 01:40:23,715
Don't be daft. It will kill her.
1553
01:40:23,809 --> 01:40:27,098
And what's-his-name. Not us.
1554
01:40:27,188 --> 01:40:30,727
We're gonna be downstairs
enjoying your party. Come on.
1555
01:40:30,816 --> 01:40:34,355
You want me to go back down there
and just pretend everything's fine?
1556
01:40:34,445 --> 01:40:35,856
Everything is fine.
1557
01:40:35,947 --> 01:40:39,657
You're gonna disrupt the power industry!
1558
01:40:39,742 --> 01:40:41,233
Go, you.
1559
01:40:41,327 --> 01:40:44,741
You know,
retirement is better than I expected.
1560
01:40:53,464 --> 01:40:54,705
I'm so sorry, Langston.
1561
01:40:54,799 --> 01:40:56,085
Oh, God.
1562
01:40:57,677 --> 01:40:59,168
That guy is a total dick.
1563
01:41:08,229 --> 01:41:10,812
- Did you get it?
- Yeah, girl, I got you.
1564
01:41:11,524 --> 01:41:12,935
Of course I got it.
1565
01:41:16,362 --> 01:41:18,149
Have fun, guys.
1566
01:41:18,239 --> 01:41:19,239
See ya!
1567
01:41:24,662 --> 01:41:26,403
- Beep, beep. Excuse me.
- Hey.
1568
01:41:29,709 --> 01:41:32,918
This is your party, Alex. Enjoy it.
1569
01:41:35,298 --> 01:41:37,915
The world is on fire, Alex.
1570
01:41:38,009 --> 01:41:41,127
But I'm sure
your generation is gonna figure it out.
1571
01:41:45,266 --> 01:41:49,306
- Hey, help us!
- There must be a key here somewhere.
1572
01:41:51,522 --> 01:41:55,857
You see, it was my mentor, Edgar,
who taught me how to win a fight.
1573
01:41:55,943 --> 01:41:59,436
You thought you beat me twice before? No.
1574
01:41:59,530 --> 01:42:00,611
I was learning.
1575
01:42:24,972 --> 01:42:27,089
You've got seven moves, Mr. Hodak.
1576
01:42:33,898 --> 01:42:35,184
I know them all.
1577
01:42:54,752 --> 01:42:56,584
Seven moves...
1578
01:42:56,671 --> 01:42:57,832
and a fragile ego.
1579
01:43:06,931 --> 01:43:09,548
Why is this happening?!
1580
01:43:22,446 --> 01:43:24,813
- Got her.
- Good job.
1581
01:43:25,991 --> 01:43:27,983
- Yes!
- Sabina! Oh, my God.
1582
01:43:28,077 --> 01:43:29,943
- You came for me.
- Look at you.
1583
01:43:30,955 --> 01:43:32,742
- Why is that thing doing that?
- Oh, that?
1584
01:43:32,832 --> 01:43:35,620
That's nothing. I just programmed it
to light up and make noises.
1585
01:43:37,878 --> 01:43:39,119
You two, with me.
1586
01:43:41,173 --> 01:43:43,652
- Directly to the exit, please.
- Get this man help. Please.
1587
01:43:43,676 --> 01:43:44,778
- Calm down.
- Please.
1588
01:43:44,802 --> 01:43:47,294
Get out. Everybody go.
1589
01:43:47,388 --> 01:43:48,970
Just get out.
1590
01:43:53,894 --> 01:43:56,136
Do you really think you'd kill me,
old badger?
1591
01:43:56,230 --> 01:43:58,643
You know, Rebecca, I really did.
1592
01:44:00,818 --> 01:44:02,855
My name is Bosley,
1593
01:44:02,945 --> 01:44:04,402
and I'm gonna kick your ass.
1594
01:44:08,659 --> 01:44:11,402
You expect me to go quietly after 40 years?
1595
01:44:14,290 --> 01:44:15,576
This is what I do.
1596
01:44:30,765 --> 01:44:32,301
You're outmanned, Angel.
1597
01:44:33,309 --> 01:44:34,675
You always have been.
1598
01:44:37,438 --> 01:44:38,438
Kill her.
1599
01:44:41,942 --> 01:44:43,058
Send the love.
1600
01:45:16,018 --> 01:45:17,018
Ingrid?
1601
01:45:33,160 --> 01:45:34,571
You've been busy.
1602
01:45:34,954 --> 01:45:36,411
How did you...?
1603
01:45:37,414 --> 01:45:38,700
It's just business, John.
1604
01:45:42,670 --> 01:45:43,877
He's with me now.
1605
01:45:43,963 --> 01:45:45,829
I see.
1606
01:45:45,923 --> 01:45:49,883
You know,
I built this agency from the ground up.
1607
01:45:49,969 --> 01:45:53,007
It was supposed to be mine
after Charlie died.
1608
01:45:53,389 --> 01:45:55,301
I was pushed out.
1609
01:45:55,891 --> 01:46:00,010
What did you expect me to do?
Take up gardening?
1610
01:46:00,604 --> 01:46:03,563
You thought you made us. We made you.
1611
01:46:03,649 --> 01:46:05,982
- Yeah, we trusted you, you dick.
- Good nigh...
1612
01:46:07,152 --> 01:46:09,940
- I was right in the middle of my speech.
- Sorry.
1613
01:46:11,282 --> 01:46:12,398
All right, well...
1614
01:46:12,491 --> 01:46:15,154
Sweep it clean, Angels. Good job.
1615
01:46:22,501 --> 01:46:25,710
So you want to go to California
and train to be an Angel?
1616
01:46:26,589 --> 01:46:28,330
What? I...
1617
01:46:28,424 --> 01:46:30,381
Really? You...
1618
01:46:34,597 --> 01:46:35,513
Oh, my God.
1619
01:46:35,514 --> 01:46:38,507
- We are recruiting you.
- To be an Angel like...
1620
01:46:38,601 --> 01:46:40,058
- you and Jane?
- Let's go.
1621
01:46:40,144 --> 01:46:42,181
What do you think we've been doing?
1622
01:46:42,271 --> 01:46:43,387
I don't know.
1623
01:46:43,480 --> 01:46:46,769
I thought you were smart.
Isn't that your thing?
1624
01:46:46,859 --> 01:46:48,145
It's done, Charlie.
1625
01:46:48,235 --> 01:46:51,103
And I decided what to do
with Elena Houghlin.
1626
01:46:51,196 --> 01:46:53,091
- What's that?
- She's our new recruit.
1627
01:46:53,115 --> 01:46:56,028
- Good. Thank you, Boz.
- Good. Thank you, Boz.
1628
01:46:56,118 --> 01:46:58,531
- I appreciate the call.
- I appreciate the call.
1629
01:47:00,539 --> 01:47:03,998
- What do you guys do in California?
- Have you ever jumped out of an airplane?
1630
01:47:04,084 --> 01:47:05,416
- I don't really do heights.
- Oh.
1631
01:47:06,629 --> 01:47:08,120
Have you swam with sharks?
1632
01:47:08,213 --> 01:47:10,066
- Hey! It's you.
- How long can you hold your breath?
1633
01:47:10,090 --> 01:47:12,173
Sharks? Not long.
1634
01:47:12,259 --> 01:47:13,217
Oh, hey.
1635
01:47:13,218 --> 01:47:15,585
- Hi.
- What happened to you?
1636
01:47:15,679 --> 01:47:17,341
Wait, you guys know each other?
1637
01:47:18,057 --> 01:47:20,265
- Yeah, I was eating a sandwich.
- Yeah.
1638
01:47:20,351 --> 01:47:22,638
- I came in, and you gave me the...
- The phosphorus.
1639
01:47:22,728 --> 01:47:24,219
Yeah, that's my favorite chemical.
1640
01:47:24,313 --> 01:47:26,726
- Because you were...
- Yeah, exactly, mixed with...
1641
01:47:28,484 --> 01:47:29,850
Did you...?
1642
01:47:29,944 --> 01:47:31,060
Did you do that?
1643
01:47:32,363 --> 01:47:34,571
Oh... Yeah.
1644
01:47:34,657 --> 01:47:37,741
I think he finally got the point.
1645
01:47:37,826 --> 01:47:40,694
Is that a pun? Because you impaled him?
1646
01:47:40,788 --> 01:47:45,408
Are you doing, like,
a joke thing for the handsome nerd?
1647
01:47:45,501 --> 01:47:46,582
Of course not.
1648
01:47:46,669 --> 01:47:49,457
I mean, it's working,
if that is what you're doing.
1649
01:47:50,214 --> 01:47:52,297
So if I'm trying to get in touch with you,
1650
01:47:52,383 --> 01:47:55,751
- how would I do that?
- Oh, don't worry. I'll find you.
1651
01:47:55,928 --> 01:48:00,673
♪ Boy, don't call me angel
You ain't got me right ♪
1652
01:48:01,058 --> 01:48:02,970
♪ Don't call me angel ♪
1653
01:48:03,060 --> 01:48:04,176
You did that?
1654
01:48:06,105 --> 01:48:07,105
Yeah.
1655
01:48:08,107 --> 01:48:09,143
Elena Houghlin.
1656
01:48:09,733 --> 01:48:11,315
Kelly Garrett.
1657
01:48:11,402 --> 01:48:13,394
Welcome to the Townsend Agency.
1658
01:48:14,738 --> 01:48:17,196
♪ Don't call me angel when I'm a mess ♪
1659
01:48:17,282 --> 01:48:19,695
♪ Don't call me angel when I get undressed ♪
1660
01:48:20,661 --> 01:48:24,120
♪ You know I,
I don't like that, boy ♪
1661
01:48:24,206 --> 01:48:26,323
♪ I make my money, and I write the checks ♪
1662
01:48:26,417 --> 01:48:28,659
You lifted coming into the last corner.
1663
01:48:28,752 --> 01:48:30,835
You got to trust it. Go again.
1664
01:48:31,630 --> 01:48:35,169
♪ And you're just our guest
Do I really need to say it? ♪
1665
01:48:35,676 --> 01:48:39,716
♪ Do I need to say it again, yeah?
You better stop the sweet talk ♪
1666
01:48:39,805 --> 01:48:42,889
♪ And keep your pretty mouth shut
Boy ♪
1667
01:48:44,435 --> 01:48:46,643
Hands up. No fear.
1668
01:48:46,729 --> 01:48:48,095
Fight through the pain.
1669
01:48:48,188 --> 01:48:49,429
Focus.
1670
01:48:49,523 --> 01:48:51,480
Try to last 90 seconds this time.
1671
01:48:51,734 --> 01:48:56,695
♪ Boy, don't call me angel
You ain't got me right ♪
1672
01:48:57,114 --> 01:49:01,108
♪ Don't call me angel
You can't pay my price ♪
1673
01:49:01,577 --> 01:49:04,411
You must clip the wires
1674
01:49:04,496 --> 01:49:07,864
in the correct order, or you will...
1675
01:49:07,958 --> 01:49:09,449
- Done!
- ...blow up.
1676
01:49:11,712 --> 01:49:13,829
♪ See you here with somebody ♪
1677
01:49:14,381 --> 01:49:16,247
Good job not dying, Houghlin.
1678
01:49:16,341 --> 01:49:18,424
The rest of you, clean up and start again.
1679
01:49:18,510 --> 01:49:22,925
♪ I bite when the sun set, yeah
So don't you try come around me ♪
1680
01:49:23,682 --> 01:49:27,096
Houghlin, get up! Let's go!
Ten seconds to jump!
1681
01:49:27,186 --> 01:49:29,052
- Everybody up!
- Okay.
1682
01:49:29,146 --> 01:49:31,138
Whoo! I'm not freaking terrified at all!
1683
01:49:31,231 --> 01:49:34,019
- Let's go!
- Heaven above, watch over us today.
1684
01:49:34,109 --> 01:49:35,816
Don't make me a literal angel.
1685
01:49:35,903 --> 01:49:38,361
I've been training
for this moment my whole life!
1686
01:49:38,447 --> 01:49:39,688
All right, recruits!
1687
01:49:39,782 --> 01:49:42,149
One final challenge!
1688
01:49:42,242 --> 01:49:45,986
When Ruth Bader Ginsburg
made this jump in '99...
1689
01:49:46,080 --> 01:49:47,161
RBG is an Angel?
1690
01:49:47,998 --> 01:49:49,705
Forget I said that!
1691
01:49:49,792 --> 01:49:51,328
Let's make it happen!
1692
01:49:51,418 --> 01:49:53,705
Be the love!
1693
01:49:53,796 --> 01:49:56,504
- Go, Chloe, go! Let's go!
- Whoo!
1694
01:49:59,259 --> 01:50:01,091
- Get out of there! Let's go!
- Whoo!
1695
01:50:04,848 --> 01:50:06,128
Where do you think you're going?
1696
01:50:07,392 --> 01:50:09,258
You need to land this bird, Houghlin.
1697
01:50:09,353 --> 01:50:11,140
I hope I see you on the ground.
1698
01:50:11,647 --> 01:50:14,185
I really, really do.
1699
01:50:14,274 --> 01:50:15,274
Later.
1700
01:50:15,734 --> 01:50:19,648
♪ I appreciate the way you want me,
I can't lie ♪
1701
01:50:19,738 --> 01:50:23,698
♪ I drop it low, I back it up
I know you wanna think you're mine ♪
1702
01:50:23,826 --> 01:50:24,942
Shit!
1703
01:50:25,035 --> 01:50:26,867
Shit. Okay, okay.
1704
01:50:26,954 --> 01:50:28,286
Oh, my God.
1705
01:50:28,372 --> 01:50:29,372
Okay.
1706
01:50:31,041 --> 01:50:33,499
- Oh, I've missed her!
- Yes, yes!
1707
01:50:33,585 --> 01:50:35,497
That's it, baby! Bring her down!
1708
01:50:36,505 --> 01:50:39,339
- Yes, yes, yes!
- Whoo! Yeah!
1709
01:50:40,008 --> 01:50:41,008
Yes!
1710
01:50:42,261 --> 01:50:45,004
- Whoo!
- Oh...
1711
01:50:46,390 --> 01:50:48,598
- There she is!
- Yes!
1712
01:50:48,684 --> 01:50:50,346
Good job. You did it!
1713
01:50:51,728 --> 01:50:53,060
Thank you for coming.
1714
01:50:53,147 --> 01:50:54,499
- Of course you did.
- I landed.
1715
01:50:54,523 --> 01:50:55,639
Dude, we weren't worried.
1716
01:50:55,732 --> 01:50:56,848
- A little worried.
- I was.
1717
01:50:56,942 --> 01:51:00,231
Let me smell your breath.
She didn't even puke!
1718
01:51:00,320 --> 01:51:02,983
- Oh, my gosh.
- Whoo! Yeah!
1719
01:51:03,073 --> 01:51:04,814
♪ Don't call me angel ♪♪
1720
01:51:05,826 --> 01:51:08,534
♪ Hands up around the world ♪
1721
01:51:08,620 --> 01:51:11,988
♪ Let me show you love,
show 'em how it's done ♪
1722
01:51:12,541 --> 01:51:16,160
♪ Can you see it?
Hands up around the world ♪
1723
01:51:16,587 --> 01:51:20,080
♪ Let me show you love,
show 'em how it's done ♪
1724
01:51:20,632 --> 01:51:22,992
♪ Can you see it?
You got your hands up, got your bands up ♪
1725
01:51:23,051 --> 01:51:25,168
♪ Got your head held high
like you're starstruck ♪
1726
01:51:25,262 --> 01:51:27,022
♪ You a boss, you know how to run a bag up ♪
1727
01:51:27,055 --> 01:51:29,138
♪ You know you gon' win the race,
tell 'em catch up ♪
1728
01:51:29,224 --> 01:51:30,965
♪ Trail-blazing, don't it feel amazing? ♪
1729
01:51:31,059 --> 01:51:32,871
♪ Knowing that you're the rose
growing out the pavement ♪
1730
01:51:32,895 --> 01:51:34,914
♪ After everything said and done,
you done made it ♪
1731
01:51:34,938 --> 01:51:36,930
♪ You never stop,
I know that's why they hating ♪
1732
01:51:37,024 --> 01:51:38,890
♪ And, um, shout out to all the real ones ♪
1733
01:51:38,984 --> 01:51:42,819
♪ With the bases loaded, bunch of home runs
If the outcome is more income ♪
1734
01:51:42,905 --> 01:51:47,525
♪ Then adjust your crown, job well done
Hands up around the world ♪
1735
01:51:48,035 --> 01:51:51,904
♪ Let me show you love,
show 'em how it's done ♪
1736
01:51:51,997 --> 01:51:53,078
♪ Can you see it? ♪
1737
01:51:53,165 --> 01:51:55,748
♪ Hands up around the world ♪
1738
01:51:55,834 --> 01:51:58,542
♪ Let me show you love,
show 'em how it's done ♪
1739
01:51:58,629 --> 01:52:01,497
- Okay! Sign the chair, make it official.
- Okay.
1740
01:52:01,590 --> 01:52:03,707
- Don't think about it.
- Here we go, here we go.
1741
01:52:03,800 --> 01:52:04,800
Shots, shots, shots.
1742
01:52:04,801 --> 01:52:06,279
- Please, please, please.
- Yeah!
1743
01:52:06,303 --> 01:52:07,885
You made it through training.
1744
01:52:07,971 --> 01:52:09,928
Okay, I'm so nervous, you guys.
1745
01:52:10,015 --> 01:52:11,131
- Oh, my God!
- Here.
1746
01:52:11,225 --> 01:52:13,012
- Oh, shots. Yes. I need it.
- That'll help.
1747
01:52:15,062 --> 01:52:16,062
Okay.
1748
01:52:16,939 --> 01:52:18,055
Voilà.
1749
01:52:18,148 --> 01:52:19,889
You ready? Ass in the chair, lady.
1750
01:52:19,983 --> 01:52:22,191
- Let's go.
- Okay, okay.
1751
01:52:22,277 --> 01:52:25,486
Oh, God. Guys, I think I want mine there.
Is that a good place?
1752
01:52:25,572 --> 01:52:27,905
- I don't think that hurts as much.
- That's very sweet.
1753
01:52:27,991 --> 01:52:30,574
Okay, so on a scale of one to 10,
how much does it hurt?
1754
01:52:30,661 --> 01:52:32,823
- Be honest. Just tell me.
- I no longer feel pain.
1755
01:52:32,913 --> 01:52:34,700
Less than a bullet, more than a piercing.
1756
01:52:34,790 --> 01:52:37,077
Great. I have no reference for that.
Thank you, Jane.
1757
01:52:37,167 --> 01:52:39,437
- Good morning, Angels.
- Good morning, Charlie.
1758
01:52:39,461 --> 01:52:41,623
Elena, congratulations.
1759
01:52:41,713 --> 01:52:43,079
Thank you, Charlie.
1760
01:52:43,173 --> 01:52:45,540
All right. I'm ready if you are.
1761
01:52:47,719 --> 01:52:50,211
Hell, yeah. Give me my wings.
1762
01:52:50,347 --> 01:52:52,213
♪ Are you up the Angel dem? ♪
1763
01:52:52,307 --> 01:52:54,014
♪ Anyting goes when you call pon dem ♪
1764
01:52:54,101 --> 01:52:55,981
♪ Dem a badmind,
but them know seh you nah run ♪
1765
01:52:56,019 --> 01:52:58,056
♪ Dem fi take time cah automatic nah done ♪
1766
01:52:58,313 --> 01:53:00,930
♪ Hands up around the world ♪
1767
01:53:01,024 --> 01:53:04,517
♪ Let me show you love,
show 'em how it's done ♪
1768
01:53:05,070 --> 01:53:08,529
♪ Can you see it?
Hands up around the world ♪
1769
01:53:09,032 --> 01:53:12,696
♪ Let me show you love,
show 'em how it's done ♪
1770
01:53:12,786 --> 01:53:13,786
♪ Can you see it? ♪
1771
01:53:14,079 --> 01:53:16,571
♪ Hands up around the world ♪
1772
01:53:18,875 --> 01:53:20,787
♪ Show 'em how it's done ♪♪
1773
01:53:31,054 --> 01:53:35,094
♪ Me and all my girls keep it lit
When we come through ♪
1774
01:53:35,183 --> 01:53:39,097
♪ We can buy a table in the bar
If we want to ♪
1775
01:53:39,313 --> 01:53:43,523
♪ Don't be tryna front
'Cause this ain't what you used to ♪
1776
01:53:43,608 --> 01:53:47,147
♪ Ladies in the building probably makin'
More than you do ♪
1777
01:53:47,237 --> 01:53:50,321
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
1778
01:53:50,407 --> 01:53:54,572
♪ You know she independent
When she leave you all alone ♪
1779
01:53:55,078 --> 01:53:58,662
♪ You already know, you know, you know
You know, you know ♪
1780
01:53:59,166 --> 01:54:02,500
♪ You already know, you know, you know
You know, you know ♪
1781
01:54:03,712 --> 01:54:06,329
♪ But you can still get it though
You can still get it ♪
1782
01:54:07,007 --> 01:54:09,465
♪ You can still get it
Only if you with it though ♪
1783
01:54:09,551 --> 01:54:12,339
♪ Only if you with it
You can still get it ♪
1784
01:54:12,471 --> 01:54:15,009
♪ You know, you know, you know, you know
You know ♪
1785
01:54:16,600 --> 01:54:19,263
♪ You know, you know, you know, you know
You know ♪
1786
01:54:19,353 --> 01:54:20,969
♪ She got her own ♪
1787
01:54:29,488 --> 01:54:33,448
♪ You be down with money, yeah, yeah, yeah
We can do that too ♪
1788
01:54:33,658 --> 01:54:37,652
♪ But we'd rather spend it, yeah, yeah, yeah
On all of them new shoes ♪
1789
01:54:37,746 --> 01:54:41,615
♪ Baby, I don't mind puttin' you
On some new, new ♪
1790
01:54:42,042 --> 01:54:45,877
♪ Ladies in the building
Probably making more than you do ♪
1791
01:54:45,962 --> 01:54:48,796
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
1792
01:54:48,882 --> 01:54:52,842
♪ You know she independent
When she leave you all alone ♪
1793
01:54:53,553 --> 01:54:56,842
♪ You already know, you know, you know
You know, you know ♪
1794
01:54:57,641 --> 01:55:01,055
♪ You already know, you know, you know
You know, you know ♪
1795
01:55:02,270 --> 01:55:05,058
♪ But you can still get it though
You can still get it ♪
1796
01:55:05,565 --> 01:55:08,023
♪ You can still get it
Only if you with it though ♪
1797
01:55:08,110 --> 01:55:10,853
♪ Only if you with it
You can still get it ♪
1798
01:55:10,946 --> 01:55:13,529
♪ You know, you know, you know
You know, you know ♪
1799
01:55:15,325 --> 01:55:17,738
♪ You know, you know, you know
You know, you know ♪
1800
01:55:17,828 --> 01:55:19,364
♪ She got her own ♪
1801
01:55:27,337 --> 01:55:31,001
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
1802
01:55:31,425 --> 01:55:35,635
♪ He might got, he might got,
he might got ♪♪
134015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.