All language subtitles for Cabin.Fever.2002.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,780 --> 00:03:10,613 Her, gamle dreng. 2 00:03:13,260 --> 00:03:15,410 Her, gamle dreng. 3 00:03:15,620 --> 00:03:18,180 Her, gamle dreng. 4 00:03:18,380 --> 00:03:21,258 Hva'? Kom nu, gamle dreng. 5 00:03:22,220 --> 00:03:24,893 Hall�j? 6 00:03:29,020 --> 00:03:31,011 Gamle dreng... 7 00:03:37,380 --> 00:03:39,769 Ikke flere lorteeksamener! 8 00:03:40,740 --> 00:03:45,609 Lad v�re med at g� p� college. Det er r�vsygt. 9 00:04:04,220 --> 00:04:07,098 - Har du flere sm�ger, Bert? - Nej. 10 00:05:23,340 --> 00:05:25,808 Frem med labben, mester. 11 00:05:26,780 --> 00:05:29,613 Hvad er der med dig? Har du tabt m�let? 12 00:05:31,940 --> 00:05:36,138 For fanden da, Dennis! Nej, Dennis. Nej! 13 00:05:36,340 --> 00:05:38,854 Du m� ikke sl� ham. 14 00:05:39,060 --> 00:05:42,097 Hold dig fra Dennis. Bastardungen giver dig stivkrampe. 15 00:05:42,300 --> 00:05:44,860 Hvad med at s�tte et skilt op? 16 00:05:45,060 --> 00:05:49,178 Du kan skylle h�nden i b�kken. Jeg henter et h�ndkl�de. 17 00:06:00,900 --> 00:06:05,849 Er det smart, at han sidder herude, hvor han kan overfalde folk? 18 00:06:06,060 --> 00:06:08,733 Hvad mener du? 19 00:06:08,940 --> 00:06:14,856 Skulle episoden f� retslige f�lger, ville man m�ske holde dig ansvarlig. 20 00:06:15,060 --> 00:06:18,211 Gem det der til jurastudiet. 21 00:06:22,140 --> 00:06:24,608 S�d kn�gt. 22 00:06:45,740 --> 00:06:48,129 Dav med jer. 23 00:06:50,580 --> 00:06:52,935 Hvad hedder du? 24 00:06:53,780 --> 00:06:58,615 Vi har nogle fine glasvarer. De er billige, men antikke. 25 00:06:58,820 --> 00:07:02,654 Nogle af flaskerne deroppe er fra f�r borgerkrigen. 26 00:07:02,860 --> 00:07:05,897 Derhenne p� den tomme hylde - 27 00:07:06,100 --> 00:07:09,217 - havde jeg de k�nneste Shirley Temple-flasker. 28 00:07:09,420 --> 00:07:13,095 S� kom der en kvinde med spastiske lammelser. 29 00:07:13,300 --> 00:07:17,771 Hun ragede dem ned og smadrede hele molevitten. 30 00:07:17,980 --> 00:07:23,100 Jeg gav hende cola og ammoniak af frygt for, at hun skulle dratte om. 31 00:07:23,300 --> 00:07:28,249 - Vi b�r k�be noget til din mor. - Hvad med noget r�vepis? 32 00:07:28,460 --> 00:07:34,490 Pas p�. Det er kraftige sager. Alle egnens damer kommer rendende. 33 00:07:34,700 --> 00:07:37,089 Du vil blive meget popul�r. 34 00:07:37,300 --> 00:07:41,691 - Er I p� ferie? - Vi har lejet en hytte en uges tid. 35 00:07:41,900 --> 00:07:46,530 Dejligt, men hvis I g�r ud i skoven, s� pas p�. 36 00:07:46,740 --> 00:07:51,734 - Hvad er der da derude? - Hent lige deres sandwicher derude. 37 00:07:51,940 --> 00:07:55,535 - Hvad bruger man r�veurinen til? - R�vejagt. 38 00:07:55,740 --> 00:07:59,494 - Hvad med riflen? - Den er til niggere. 39 00:08:02,700 --> 00:08:07,649 Her er jeres sandwicher. S� m� vi hellere f� sendt jer videre. 40 00:08:07,860 --> 00:08:11,296 Det bliver lige 56 dollars. Andet, jeg kan g�re for dig? 41 00:08:11,500 --> 00:08:13,695 Nej, det er vist... 42 00:08:13,900 --> 00:08:20,089 Tak. S� m� I have en god ferie. Kig ind til mig igen. 43 00:08:21,740 --> 00:08:24,573 Mange tak. Hav en god dag, ikke? 44 00:08:27,060 --> 00:08:31,133 - Sagde han ikke "nigger"? - Jo, Jeff. Men sig "n-ordet". 45 00:08:36,500 --> 00:08:41,813 Giv mig �n god grund til, at du huggede en Snickers. 46 00:08:42,020 --> 00:08:44,011 Nougat'en? 47 00:08:48,580 --> 00:08:51,299 Undskyld. Det var ikke p�nt gjort. 48 00:08:51,500 --> 00:08:55,015 - God forn�jelse. - Tak. 49 00:08:58,260 --> 00:09:00,649 Hvad er der? 50 00:09:00,860 --> 00:09:03,169 Klovn. 51 00:09:03,380 --> 00:09:07,009 - Hvad har du gang i, mand? - Undskyld! 52 00:09:07,220 --> 00:09:11,338 Vi burde br�nde det racistiske svins lortebiks ned. 53 00:09:15,700 --> 00:09:19,739 - Til venstre. - Her? 54 00:09:19,940 --> 00:09:22,374 Og hvad s�? Ned ad bakken? 55 00:09:22,580 --> 00:09:24,696 Stands! Stop, stop, stop, stop. 56 00:09:24,900 --> 00:09:29,212 Jeg glemte min �blejuice hos landhandlen. 57 00:09:29,420 --> 00:09:32,059 - Vi k�rer ikke tilbage. - Kom nu. 58 00:09:32,260 --> 00:09:35,570 - Er det floden p� kortet, Karen? - Ja. 59 00:09:35,780 --> 00:09:39,693 - Den kan ikke v�re med p� kortet. - Det er den alts�. Vil du se? 60 00:09:39,900 --> 00:09:44,052 - Det er et Cincinnati-kort. - Klap i. 61 00:09:44,260 --> 00:09:48,412 - Nej, k�r ligeud. - Okay, s� k�rer vi sgu den vej. 62 00:10:19,580 --> 00:10:22,572 Hold da helt op... 63 00:10:23,620 --> 00:10:25,497 Her er fedt. 64 00:10:25,700 --> 00:10:30,216 "Velkommen til og god ferie fra Bunyan Bjerghytter." 65 00:10:30,420 --> 00:10:34,015 Se lige, hvor s�dt, Jeff. 66 00:10:34,220 --> 00:10:40,136 Det lille v�relse og den lille seng. Og den smukke udsigt. 67 00:10:40,340 --> 00:10:42,296 Og der er buske... 68 00:10:42,500 --> 00:10:44,809 ...og krat og gevir. 69 00:10:45,020 --> 00:10:48,569 Vi er her en hel uge, og ingen kommer og forstyrrer os. 70 00:10:48,780 --> 00:10:51,135 Skal I med ud at bade? 71 00:10:52,620 --> 00:10:54,531 Vi er... De er... 72 00:10:54,740 --> 00:10:57,174 Ja... Sikker sex! 73 00:10:57,940 --> 00:11:01,774 Du, Paul... God forn�jelse. 74 00:11:12,860 --> 00:11:15,215 Det er anden gang. 75 00:11:15,420 --> 00:11:19,572 Det er da s�dt. De virker ret forelskede. 76 00:11:19,780 --> 00:11:24,137 - Hvad fanden er det, Bert? - Hva'? Jeg skal skyde egern. 77 00:11:24,340 --> 00:11:28,618 - Hvorfor vil du dr�be egern? - De er b�sser. 78 00:11:28,820 --> 00:11:32,369 - Hvor er du dum at h�re p�. - Jeg er ligeglad, hvad de er. 79 00:11:32,580 --> 00:11:36,573 - Pas p� med det der. - Slap af. Det er bare en luftb�sse. 80 00:11:39,500 --> 00:11:41,456 Undskyld. 81 00:11:42,780 --> 00:11:45,897 Hvor l�nge har vi kendt hinanden, Karen? 82 00:11:46,100 --> 00:11:49,854 - Siden syvende, ikke? - Jo. 83 00:11:50,060 --> 00:11:55,896 Jeg t�nkte bare p�, at vi har kendt hinanden s� l�nge, og selvom... 84 00:11:58,340 --> 00:12:00,615 Hvor fr�kt. 85 00:12:00,820 --> 00:12:04,369 Og selvom vi altid har v�ret gode venner, - 86 00:12:04,580 --> 00:12:06,616 - s� har vi aldrig... 87 00:12:06,820 --> 00:12:09,414 Jeg har altid syntes, at du var helt fin og... 88 00:12:09,620 --> 00:12:12,373 Vi l�ber om kap til t�mmerfl�den. 89 00:12:34,340 --> 00:12:38,970 �h gud... Hvor er du dejlig. 90 00:12:44,100 --> 00:12:48,616 Du er pissel�kker. 91 00:12:50,140 --> 00:12:53,132 Jeg er ved at komme. 92 00:12:57,740 --> 00:13:00,095 - Kan du lide det? - Ja. 93 00:13:01,140 --> 00:13:04,530 Undskyld. �h ja! 94 00:13:09,860 --> 00:13:12,454 Kender du Ken Webb? 95 00:13:12,660 --> 00:13:19,418 Ja, ham den lille sleske. Ham med cd'erne, ikke? 96 00:13:19,620 --> 00:13:23,215 Ja. Han pr�vede p� at kysse mig. 97 00:13:23,420 --> 00:13:27,618 - Gjorde han? - Ja. For to dage siden. 98 00:13:27,820 --> 00:13:31,654 Jeg har kendt ham i 12 �r, og han er en ven af familien. 99 00:13:31,860 --> 00:13:35,296 Han tog fat om mit hoved og jagede hele tungen ind. 100 00:13:35,500 --> 00:13:38,253 Det var bare s� klamt. 101 00:13:40,820 --> 00:13:43,732 Fordi du har kendt ham s� l�nge, - 102 00:13:43,940 --> 00:13:46,852 - eller fordi han er klam? 103 00:13:47,060 --> 00:13:49,938 Det var helt klart ham. 104 00:13:50,140 --> 00:13:53,735 N�r man har kendt folk l�nge, - 105 00:13:53,940 --> 00:13:59,298 - f�r man nok lyst til at kysse dem for at se, om de kysser godt. 106 00:14:01,260 --> 00:14:03,820 Det er der vel ikke noget galt i? 107 00:14:05,500 --> 00:14:07,536 Nej. 108 00:14:24,980 --> 00:14:29,496 - Hvor skal du hen? - Hvor tror du? 109 00:14:31,100 --> 00:14:35,457 - Vi var lige i gang med at kysse. - Ja, det var vi. 110 00:14:36,700 --> 00:14:38,656 Men... 111 00:14:39,540 --> 00:14:42,532 Kan du s� godt lide mig nu? Er vi sammen? 112 00:14:43,460 --> 00:14:46,293 Hvor er du bare dum. 113 00:15:14,660 --> 00:15:19,688 Kom tilbage, lille murmeldyr. Jeg skal nok f� ram p� dig. 114 00:15:28,660 --> 00:15:32,653 For fanden da... Pis! 115 00:15:36,500 --> 00:15:39,572 Det m� du meget undskylde. 116 00:15:44,620 --> 00:15:50,536 - Hvorfor sk�d du mig? - Jeg troede, du var noget andet. 117 00:15:50,740 --> 00:15:55,131 - Skete der noget? - Jeg er syg. Jeg har brug for hj�lp. 118 00:15:55,340 --> 00:15:58,730 Jeg henter hj�lp. Jeg skynder mig. 119 00:15:58,940 --> 00:16:02,376 Jeg har en bil. Pis... 120 00:16:02,580 --> 00:16:05,652 Vil du ikke nok hj�lpe mig? 121 00:16:05,860 --> 00:16:09,216 - Jeg er syg. Jeg m� have vand. - Bare bliv her. 122 00:16:09,420 --> 00:16:13,652 Jeg henter vand. Bare bliv... Hold dig v�k fra mig. 123 00:16:13,860 --> 00:16:16,135 Er det din hytte? 124 00:16:16,340 --> 00:16:19,889 Nej, bare bliv der. Vil du ikke nok blive der? 125 00:16:20,100 --> 00:16:24,616 Vil du have, jeg skal skyde dig? Hold dig for fanden v�k! 126 00:16:25,300 --> 00:16:27,860 Pis! 127 00:16:33,820 --> 00:16:37,574 Pis! S�dan, ja. Herhenne. 128 00:16:39,780 --> 00:16:43,216 Hvor var du henne, din nar? Vil du br�nde det hele af? 129 00:16:43,420 --> 00:16:46,696 - Leger du Klovnen Smokey? - Bj�rnen Smokey. 130 00:16:46,900 --> 00:16:49,858 Ja, ja. Det er et rigtigt lorte ildsted. 131 00:16:50,060 --> 00:16:53,132 Hvor gammel er du? Har du ingen ansvarsf�lelse? 132 00:16:53,340 --> 00:16:56,889 Man kan ikke vende ryggen til dig, uden at du laver ulykker. 133 00:16:57,100 --> 00:17:01,537 - Hvad sk�d du efter? - Jeg jagede bare egern. 134 00:17:01,740 --> 00:17:04,698 Egern? Store nar. 135 00:17:04,900 --> 00:17:07,858 Han er hverken til at hugge eller stikke i. 136 00:17:13,220 --> 00:17:16,018 Fort�l historien, Paul. 137 00:17:17,500 --> 00:17:21,129 - Hvad skal du riste p� den? - Fort�l nu historien, Paul. 138 00:17:21,340 --> 00:17:23,808 Det er for traumatisk for mig. 139 00:17:24,020 --> 00:17:27,057 Jeg kan godt lide traumatiske historier. 140 00:17:27,260 --> 00:17:29,774 Traumer knytter folk sammen. 141 00:17:29,980 --> 00:17:32,574 Kun hvis det er en f�lles oplevelse. 142 00:17:32,780 --> 00:17:35,897 - Fort�l nu den �ndssvage historie. - Ja, ja. 143 00:17:36,100 --> 00:17:41,777 Kan I huske bowlingcenteret? Lenny Mead's Brighton Bowl. 144 00:17:41,980 --> 00:17:45,689 - I Brighton, ikke? - Jo, det hedder jo Brighton Bowl. 145 00:17:45,900 --> 00:17:51,372 Vi tog derhen p� f�dselsdage og med min far i weekenden. 146 00:17:51,580 --> 00:17:58,338 Engang, hvor ville jeg derhen, sagde far, at det var lukket. 147 00:17:58,540 --> 00:18:00,770 Den her skumfidus er helt forkullet. 148 00:18:03,260 --> 00:18:08,618 Der havde v�ret indbrud. De var blevet truet med pistol. 149 00:18:08,820 --> 00:18:13,940 F�rst blev de kneblet og sl�et, og s� blev de bundet til stole. 150 00:18:17,340 --> 00:18:20,776 Stolene blev stillet op i en rundkreds. 151 00:18:20,980 --> 00:18:26,054 S� de var alle sammen tvunget til at kigge p� hinanden. 152 00:18:26,260 --> 00:18:30,299 Og s� g�r r�veren, den psykopat, - 153 00:18:30,500 --> 00:18:34,698 - hen og finder en af de her sm� kuglehammere. 154 00:18:34,900 --> 00:18:37,130 Og en efter en - 155 00:18:37,340 --> 00:18:40,457 - f�r de smadret baghovedet med hammeren. 156 00:18:40,660 --> 00:18:45,290 De s� deres venner d� og vidste, at det snart var deres tur. 157 00:18:45,500 --> 00:18:48,219 En kuglehammer... 158 00:18:48,420 --> 00:18:53,096 Men gutten stopper ikke der. Han g�r ud og henter brand�ksen. 159 00:18:53,900 --> 00:18:57,449 Alarmen g�r i gang, men han er skideligeglad. 160 00:18:57,660 --> 00:19:00,049 Han kappede alle deres lemmer af. 161 00:19:00,900 --> 00:19:05,132 Politiet fandt seks torsoer bundet til bowlingstolene. 162 00:19:06,060 --> 00:19:11,339 Blod overalt. Fyren viste sig at v�re en utilfreds ansat. 163 00:19:12,900 --> 00:19:15,255 Og det var min barndoms legeplads. 164 00:19:17,860 --> 00:19:21,614 - Det er ikke sjovt, Bert. - Gu er det s�, din so. 165 00:19:21,820 --> 00:19:24,539 - Jeff... - Hvad? 166 00:19:24,740 --> 00:19:27,891 - Fort�l om den glade, skaldede fyr. - Nej, ikke mere. 167 00:19:28,100 --> 00:19:31,934 Han udleverede sko og vekslede til spillemaskinerne. 168 00:19:32,140 --> 00:19:36,053 Der var ogs� et poolbord, men der m�tte vi ikke g� ind. 169 00:19:36,260 --> 00:19:39,252 Den skaldede fyr var altid glad og smilende. 170 00:19:39,460 --> 00:19:42,179 Men ham fik morderen ogs� ram p�. 171 00:19:42,380 --> 00:19:45,372 Politiet fandt alle de afhuggede legemsdele - 172 00:19:45,580 --> 00:19:48,094 - for enden af bowlingbanerne. 173 00:19:48,300 --> 00:19:53,977 Han havde bowlet med arme, ben og det hele. 174 00:19:54,180 --> 00:19:58,219 Den skaldede fyrs hoved l� i kugledepotet. 175 00:19:59,540 --> 00:20:03,579 - Han smilede stadig. - Jeg vidste, at du tog pis p� os. 176 00:20:03,780 --> 00:20:07,898 Nej, det er rigtigt. Det stod i avisen. 177 00:20:08,900 --> 00:20:13,849 Hold op. Jeff er en skid, og han f�r os til at grine. 178 00:20:14,060 --> 00:20:17,894 Jeg elskede det sted. Jeg kan stadig huske alle lydene. 179 00:20:18,100 --> 00:20:20,216 Sm�ldene og larmen. 180 00:20:20,420 --> 00:20:24,049 Lugten af skoene og lydene fra Q-Bert-maskinen... 181 00:20:24,260 --> 00:20:27,093 - Hvad laver du, mand? - Udspionerer du os? 182 00:20:27,300 --> 00:20:31,737 - Er hunden ufarlig? - Ja, den er helt fin. 183 00:20:31,940 --> 00:20:34,898 Det er doktor Mambo. Kom her, doktor Mambo. 184 00:20:35,100 --> 00:20:37,978 Er han l�ge eller professor? 185 00:20:38,180 --> 00:20:40,933 Han er professor... 186 00:20:41,140 --> 00:20:43,893 ...i at v�re hund. Der fik jeg dig! 187 00:20:47,740 --> 00:20:49,810 Snydt. 188 00:20:57,700 --> 00:21:02,012 Det er et positivt b�l. Er der plads til en til? 189 00:21:04,900 --> 00:21:08,893 Vi sidder faktisk og taler om personlige ting. 190 00:21:10,460 --> 00:21:14,089 Helt i orden. S� m� jeg bare ryge alt mit gr�s selv. 191 00:21:14,300 --> 00:21:18,418 - Nej, det er helt i orden. - S� privat er det heller ikke. 192 00:21:19,740 --> 00:21:21,890 Fedest. 193 00:21:23,140 --> 00:21:25,700 S�t dig her. 194 00:21:25,900 --> 00:21:28,892 - Han vil i bukserne p� hende. - Fedest. 195 00:21:29,100 --> 00:21:33,730 - Du hed? - Justin. Bare kald mig Grim. 196 00:21:33,940 --> 00:21:38,172 - Grimace? - Grim er mit skaternavn. 197 00:21:38,380 --> 00:21:41,770 Jeg fik det p� Berkeley, da jeg var med i X-Games. 198 00:21:41,980 --> 00:21:47,008 - Karen skal p� Berkeley. - Gang i den... Fedest. 199 00:21:47,220 --> 00:21:50,530 Jeg elsker Berkeley. Folk er s� sindssyge der. 200 00:21:50,740 --> 00:21:53,891 Jeg m�dte nogle fyre, som drak mig fuld i fem dage. 201 00:21:54,100 --> 00:21:56,534 Jeg m�tte kun drikke �l. 202 00:21:56,740 --> 00:21:59,891 Har pr�vet det. Det var bare Jack Daniels. 203 00:22:00,100 --> 00:22:03,376 Fed id�, Karen fik. Vi drikker kun �l resten af turen. 204 00:22:03,580 --> 00:22:06,458 Det kan du alligevel ikke klare, Bert. 205 00:22:06,660 --> 00:22:12,576 Skal vi v�dde? Hvis jeg drikker andet, f�r I resten af min proviant. 206 00:22:12,780 --> 00:22:16,773 - I orden. Vi drikker kun �l. - I orden. 207 00:22:16,980 --> 00:22:20,370 Lever du af at v�re skater? 208 00:22:22,260 --> 00:22:26,048 - Lort. - Festen er slut. 209 00:22:27,140 --> 00:22:31,053 Du, Justin... Grim, vil du med ind lidt? 210 00:22:31,260 --> 00:22:33,933 Mine ting st�r uden for teltet. 211 00:22:34,140 --> 00:22:37,530 Hvis det bliver �delagt, er det 4000 dollars ud ad vinduet. 212 00:22:37,740 --> 00:22:41,733 - Hvor st�r dit telt? - Jeg er tilbage om en halv time. 213 00:22:41,940 --> 00:22:45,012 - Fedt nok. Tag gr�sset med. - Det skal jeg nok. 214 00:22:45,220 --> 00:22:47,814 Ses, venner. Kom, dr. Mambo. 215 00:22:50,980 --> 00:22:53,733 - S�rling. - Jeg synes, han er sjov. 216 00:22:58,300 --> 00:23:00,530 - Hvordan fungerede det? - Hvad mener du? 217 00:23:00,740 --> 00:23:04,335 Der var en bruser med forskellige indstillinger. 218 00:23:04,540 --> 00:23:08,499 Puls... kraftigt... langsomt. 219 00:23:09,500 --> 00:23:13,379 - Og du kom hver gang? - Fuldst�ndig. 220 00:23:13,580 --> 00:23:17,334 S� jeg var ret skuffet, f�rste gang jeg var i seng med en fyr. 221 00:23:17,540 --> 00:23:20,691 - Ja, ikke? - Hvad mener du med det? 222 00:23:20,900 --> 00:23:22,618 Jeg har en bedre historie. 223 00:23:22,820 --> 00:23:26,415 Ingen kan sl� Karens om hendes for�ldres massagebruser. 224 00:23:26,620 --> 00:23:30,056 Helt �rligt. Det var engang, hvor jeg onanerede. 225 00:23:30,260 --> 00:23:33,935 S� kom min hund og slikkede mine nosser, - 226 00:23:34,140 --> 00:23:40,375 - og lige da jeg kom, stak den tungen op i r�ven p� mig. 227 00:23:40,580 --> 00:23:44,175 Det var eddermame godt. 228 00:23:44,380 --> 00:23:48,214 Hvis han ikke har mere gr�s med, lukker jeg ham ikke ind. 229 00:23:48,420 --> 00:23:51,492 - Rolig, makker. Jeg er p� vej. - Han hedder Grim. 230 00:23:54,340 --> 00:23:56,649 Gud fri mig vel... 231 00:24:00,300 --> 00:24:05,090 Hj�lp mig. Vil I ikke nok? Jeg skal til l�gen. 232 00:24:07,860 --> 00:24:11,614 - En l�ge. - Ja, klart... 233 00:24:11,820 --> 00:24:14,254 Hent lige et t�ppe eller et eller andet. 234 00:24:18,500 --> 00:24:20,491 Dig... 235 00:24:23,220 --> 00:24:26,053 Du sk�d mig. 236 00:24:26,260 --> 00:24:29,730 Niksen. Den smitteb�rer skal ikke herind. 237 00:24:29,940 --> 00:24:34,730 - Han er jo syg, Bert. - Skal han ind og rage p� dine ting? 238 00:24:34,940 --> 00:24:37,977 - Din s�be og din... - Vi kaster et t�ppe ud til ham. 239 00:24:38,180 --> 00:24:41,331 - Vi kan da k�re ham til l�gen. - Han skal ikke herind. 240 00:24:41,540 --> 00:24:45,294 - Der er ikke forbindelse. - Lort! 241 00:24:46,100 --> 00:24:50,491 - Hvad sker der? - Han sidder i bilen. 242 00:24:50,700 --> 00:24:53,453 - Det dumme svin. - Hvorfor skal han genere os? 243 00:24:53,660 --> 00:24:55,730 Tag dit gev�r. 244 00:24:55,940 --> 00:24:58,932 Skynd jer lidt. Kom nu. 245 00:25:02,940 --> 00:25:06,615 Ud af bilen. Ud af bilen, for helvede. 246 00:25:06,820 --> 00:25:10,256 Ud med dig. Ud af bilen, mand. 247 00:25:10,460 --> 00:25:13,293 Ud af bilen, for helvede. 248 00:25:13,500 --> 00:25:18,016 - Ud af bilen. Ud af den, mand. - Dumme svin. 249 00:25:18,220 --> 00:25:21,178 - Du sk�d bilen. - Hvad skulle jeg g�re? 250 00:25:21,380 --> 00:25:23,848 - �h, for fanden da... - �h nej! 251 00:25:30,780 --> 00:25:33,089 Pis! 252 00:25:43,020 --> 00:25:45,375 Han kommer hen imod os. 253 00:25:45,580 --> 00:25:48,856 Stop, eller jeg stikker dig ned. Stop! 254 00:25:53,580 --> 00:25:55,332 Forsvind. Skrid med dig! 255 00:25:55,540 --> 00:25:58,418 Lad os v�re i fred. Skrid med dig! 256 00:26:11,260 --> 00:26:15,617 Jeg ved det godt, men hvad skulle vi ellers g�re. 257 00:26:15,820 --> 00:26:17,890 F�rst sviner han hele bilen til. 258 00:26:18,100 --> 00:26:21,649 Og han skulle ikke r�re ved mig eller nogen af jer andre. 259 00:26:21,860 --> 00:26:25,091 - Regnen slukker ham. - Han er alligevel f�rdig. 260 00:26:25,300 --> 00:26:30,169 Han lignede en, der var blevet fl�et levende. 261 00:26:30,380 --> 00:26:32,848 Vi m� fort�lle politiet, at det ikke var vores skyld. 262 00:26:33,060 --> 00:26:35,574 Jeg synes, vi skal fort�lle dem det nu. 263 00:26:35,780 --> 00:26:38,340 Tag det nu roligt. Vi kan ikke g�re noget. 264 00:26:38,540 --> 00:26:43,819 Bilen skal til mekaniker. Der m� v�re en nabo, der kender en. 265 00:26:44,020 --> 00:26:49,413 Og s� melder vi ulykken. Det var jo en ulykke, ikke? 266 00:26:51,420 --> 00:26:55,333 Hans hud... Fy for fanden. 267 00:27:53,940 --> 00:27:57,535 - Ryd op, mens vi er v�k. - Jeg gemmer lidt til jer. 268 00:27:57,740 --> 00:28:00,698 - Bare bliv hos pigerne. - Hvad mener du? 269 00:28:00,900 --> 00:28:03,812 - At du er en skide kylling. - Hvor langt ude. 270 00:28:04,020 --> 00:28:07,330 Det er langt ude, at du smadrede min bil med dit bat. 271 00:28:07,540 --> 00:28:12,978 - Hvad med narren der med riflen? - Vi smadrede alle sammen bilen. 272 00:28:13,180 --> 00:28:17,298 Godmorgen, drenge. Er I ved at sl� hinanden ihjel? 273 00:28:17,500 --> 00:28:21,652 - Hvor skal du hen? - Ud at skaffe hj�lp. 274 00:29:02,580 --> 00:29:06,493 - Bert og Jeff er g�et. - Jeg ved det. 275 00:29:10,660 --> 00:29:12,730 Det var noget rigtig lort i aftes... 276 00:29:12,940 --> 00:29:18,298 Han bad om hj�lp, Paul. Vi satte ild til ham. 277 00:29:19,380 --> 00:29:22,816 S� du kan nok forst�, at jeg ikke er i hyggehum�r. 278 00:29:25,900 --> 00:29:31,213 Jeg blev bange. Jeg... Jeg ville bare hj�lpe. 279 00:29:35,220 --> 00:29:37,415 Karen... 280 00:29:38,420 --> 00:29:41,332 Undskyld, Paul. 281 00:29:42,580 --> 00:29:45,538 N�r jeg lukker �jnene, ser jeg ham. 282 00:29:45,740 --> 00:29:50,609 Det var en ulykke. Han ville v�re d�d alligevel. 283 00:30:02,780 --> 00:30:05,169 G�r det bedre nu? 284 00:30:06,740 --> 00:30:09,049 Ja. 285 00:30:12,060 --> 00:30:14,813 Tak, Paul. 286 00:30:30,620 --> 00:30:33,453 Hallo? 287 00:31:06,780 --> 00:31:09,852 Pis! Lort! 288 00:31:13,060 --> 00:31:15,779 Pis! Pis! Pis! 289 00:31:17,980 --> 00:31:22,929 Stop! I derude! Har I set det her lort? 290 00:31:23,140 --> 00:31:26,371 - Vi har ikke set noget. - Sig til Murray, jeg ikke �der det. 291 00:31:26,580 --> 00:31:30,016 Et forpulet dyr har rendt rundt og inficeret alt. 292 00:31:30,220 --> 00:31:35,533 Hvad stiller jeg op med en syg orne? Jeg �der ikke det k�d. Ville I? 293 00:31:35,740 --> 00:31:39,210 - Jeg er vegetar. - Det hele er �delagt. 294 00:31:39,420 --> 00:31:43,618 Det hele er sygt. Det ryger tilbage, og jeg vil have en ny orne. 295 00:31:43,820 --> 00:31:45,811 Vi skulle bare finde en mekaniker. 296 00:31:46,020 --> 00:31:51,174 - Mekaniker? S� skal I ind til byen. - Det er netop det. 297 00:31:51,380 --> 00:31:58,058 Vores bil er i uorden. Vi har brug for et lift ind til byen. 298 00:31:58,260 --> 00:32:01,650 Jeg har v�ret derinde i dag. Beklager. 299 00:32:01,860 --> 00:32:05,011 Hvis du skal derind igen, s� sig lige til, - 300 00:32:05,220 --> 00:32:09,975 - for vi bor oppe i en hytte, og... Vi kender ikke Murray. 301 00:32:11,500 --> 00:32:15,937 Nej, undskyld. Det er klart. 302 00:32:16,140 --> 00:32:19,018 Det kunne I da bare have sagt. 303 00:32:19,220 --> 00:32:22,815 Kom med ind, s� tilkalder vi Ricky. Han har en kranvogn. 304 00:32:23,020 --> 00:32:25,011 Vi ringer til Ricky. 305 00:32:25,580 --> 00:32:31,098 Der dukkede en galning op, som fors�gte at smadre vores bil. 306 00:32:31,300 --> 00:32:36,374 Det var da frygteligt. Jeg har juice. Smadrede han jeres bil? 307 00:32:36,580 --> 00:32:40,971 Det var en sk�r eneboer. D�dfarlig. Vi jagede ham v�k med baseballbats. 308 00:32:41,180 --> 00:32:46,174 Det skulle vel ikke v�re Henry? Nej, det kan ikke passe. 309 00:32:49,900 --> 00:32:52,368 - Henry? - Min f�tter Henry. 310 00:32:52,580 --> 00:32:56,698 Men han g�r ikke s�dan noget. Slog I ham med et baseballbat? 311 00:32:56,900 --> 00:33:00,449 - Nej. - Det var ikke Henry. 312 00:33:00,660 --> 00:33:03,811 Det var vores kammerat Walter. Han blev fuld, og s� gik det amok. 313 00:33:04,020 --> 00:33:06,329 Det var ikke s� godt. 314 00:33:08,740 --> 00:33:14,133 Vi kan da bare g� ind til byen. Det er jo dejligt vejr. 315 00:33:14,340 --> 00:33:20,210 - Jeg har slet ikke f�et set egnen. - Ricky er ellers dygtig. Er I sikre? 316 00:33:20,420 --> 00:33:24,811 Ja, det er sk�nt med lidt frisk luft. Men tak for hj�lpen. 317 00:33:27,220 --> 00:33:30,690 - T�nk, at vi har br�ndt Henry. - Pis! 318 00:34:55,700 --> 00:34:58,214 Hallo? 319 00:34:59,740 --> 00:35:03,813 Er der nogen hjemme? 320 00:35:17,860 --> 00:35:20,852 - Bert, dit pikhoved! - Hold din k�ft. 321 00:35:22,340 --> 00:35:24,774 - Fandt I nogen? - Nej. 322 00:35:24,980 --> 00:35:28,575 Jeg fulgte den sti, han l�b ad, men kunne ikke finde ham. 323 00:35:28,780 --> 00:35:32,534 - M�ske har han overlevet. - Umuligt. 324 00:35:33,340 --> 00:35:37,731 - Skal I have noget t�rret k�d? - Nej. Det er ikke vores hus. 325 00:35:37,940 --> 00:35:40,135 Og hvad s�? 326 00:35:41,940 --> 00:35:45,853 - Har I fundet en telefon? - Nej. Jeg vil ikke snuse rundt. 327 00:35:46,060 --> 00:35:50,338 Vi fandt et andet sted, men... der var heller ikke nogen. 328 00:35:50,540 --> 00:35:53,293 - Mon politiet ved noget? - N�ppe. 329 00:35:53,500 --> 00:35:56,139 S� var de nok ude ved hytten nu. 330 00:36:07,100 --> 00:36:10,490 Godmorgen. Vicesherif Winston fra Bunyan County. 331 00:36:12,140 --> 00:36:14,495 Dav. Hvad kan jeg g�re for dig? 332 00:36:14,700 --> 00:36:18,898 Jeg er p� runde og h�rte, at her var en del postyr i aftes. 333 00:36:19,100 --> 00:36:21,819 - Jeg ville bare lige h�re. - Det er klart. 334 00:36:22,020 --> 00:36:26,696 En fyr fors�gte at bryde ind i hytten, og han var syg. 335 00:36:26,900 --> 00:36:31,178 Jeg ved ikke, hvad han fejlede, men han s� herrens ud. 336 00:36:31,380 --> 00:36:33,371 Jeg er n�dt til at optage rapport. 337 00:36:33,580 --> 00:36:39,689 Mine venner ville anmelde det. Vi har ikke telefon her. 338 00:36:39,900 --> 00:36:43,415 Alle bruger radioer. Det g�r jeg ogs�. 339 00:36:46,060 --> 00:36:50,690 I har da vist rigtig festet, hva'? 340 00:36:51,980 --> 00:36:55,256 Ja, vi sad og drak. 341 00:36:55,460 --> 00:36:58,577 Og s� kom den her fyr og ville bryde ind i hytten. 342 00:36:58,780 --> 00:37:04,810 Vi var n�dt til at skrue bissen p�. Han v�ltede ind i vores bil, - 343 00:37:05,020 --> 00:37:09,855 - og s� ville han ikke komme ud. Vi var n�dt til at sl� ham. 344 00:37:10,060 --> 00:37:14,417 Vi var r�dselsslagne. Anede ikke, hvad vi skulle g�re. 345 00:37:14,620 --> 00:37:19,853 - Derfor gik vi efter hj�lp i dag. - Nu optager jeg jo rapport. 346 00:37:20,060 --> 00:37:22,494 Bare rolig. Han kommer ikke tilbage. 347 00:37:22,700 --> 00:37:26,978 I har vist f�et skr�mt ham v�k. Han skal ikke �del�gge jeres ferie. 348 00:37:27,780 --> 00:37:32,649 Tak. Min veninde sidder derinde, og hun er ret rystet. 349 00:37:32,860 --> 00:37:36,694 Hun vil hjem. Det vil vi alle sammen. 350 00:37:36,900 --> 00:37:39,539 S� du har en k�reste? 351 00:37:39,740 --> 00:37:43,653 Ja, du kan nok godt lide at more dig... med damerne. 352 00:37:46,300 --> 00:37:49,849 Paul? Er der noget galt? 353 00:37:50,700 --> 00:37:52,736 Alt er i den sk�nneste orden, dame. 354 00:37:52,940 --> 00:37:56,933 Smut du bare ind og snup dig en stor �l og hyg dig. 355 00:38:05,660 --> 00:38:10,097 Hold da op, mand. Du skulle da tage at blive her og feste. 356 00:38:10,300 --> 00:38:13,770 Det var ogs� det, vi kom her for. 357 00:38:13,980 --> 00:38:17,655 - Der er virkelig gang i den her by. - Er der? 358 00:38:17,860 --> 00:38:20,249 Du ved da, hvordan det er. 359 00:38:20,460 --> 00:38:22,610 N�r man er ny i byen. 360 00:38:22,820 --> 00:38:25,778 N�r pigerne ser en g� hen ad gaden, - 361 00:38:25,980 --> 00:38:29,609 - ved de, at man har fem pund k�d dinglende mellem benene. 362 00:38:29,820 --> 00:38:32,334 Og det er helt uforpligtende. Ikke? 363 00:38:32,540 --> 00:38:36,499 - Jeg har h�rt den teori f�r. - S�dan er det her i byen. 364 00:38:36,700 --> 00:38:41,296 Ogs� n�r jeg tager til Wornbusaw, hvor min f�tter l�ser. 365 00:38:41,500 --> 00:38:45,129 N�r jeg er i Wornbusaw, ved jeg, at jeg f�r fjams. 366 00:38:45,340 --> 00:38:48,537 Og deroppe ved de ikke, hvad jeg laver, - 367 00:38:48,740 --> 00:38:53,256 - s� jeg kan godt love dig, at de g�r til den. 368 00:38:54,300 --> 00:38:57,337 Du var vel byens tyr, f�r du fik den stjerne? 369 00:38:57,540 --> 00:39:00,896 Ja, s� bliver man hurtigt voksen. 370 00:39:02,780 --> 00:39:07,979 Han har godt nok smadret �sen. Jeg f�r ham efterlyst. 371 00:39:08,180 --> 00:39:11,650 Det var alts� ikke kun ham. Vi slog ogs� p� den. 372 00:39:11,860 --> 00:39:16,490 Vi ville skr�mme ham v�k. Mon vi kan f� den lavet her? 373 00:39:17,780 --> 00:39:22,171 Tror du, jeg er idiot? Der kommer en i morgen eftermiddag. 374 00:39:22,380 --> 00:39:27,613 Du har f�rsteprioritet, din festabe. Nu skal der festes. 375 00:39:29,180 --> 00:39:32,297 Du er s� heldig, at jeg ved, hvor alle de gode fester er. 376 00:39:32,500 --> 00:39:36,334 Navnet var Winston. Du ved, hvor du f�r fat i mig, ikke? 377 00:39:37,660 --> 00:39:42,893 - 112? - Nemlig. Du m� ha' det. 378 00:40:03,620 --> 00:40:06,009 Ville han melde det eller hvad? 379 00:40:06,220 --> 00:40:11,294 Det tror jeg. Han virkede forst�ende. Han f�r den hentet i morgen. 380 00:40:11,500 --> 00:40:17,097 - Det lyder underligt. - Da han s� Karen, havde han god tid. 381 00:40:17,300 --> 00:40:20,451 Er Karen oppe? 382 00:40:20,660 --> 00:40:25,859 Nej, hun sover stadig. Hun vil bare v�k herfra. 383 00:40:27,260 --> 00:40:31,970 - Lidt af en streg i regningen, hva'? - Hvad mener du? 384 00:40:32,180 --> 00:40:36,856 For den plan, du har haft siden ottende klasse. 385 00:40:37,060 --> 00:40:39,574 Den har jeg droppet. 386 00:40:39,780 --> 00:40:42,931 I er nogle sjove nogle. 387 00:40:43,140 --> 00:40:46,689 Hun kan lide dig, fordi du er s�d ved hende. 388 00:40:46,900 --> 00:40:51,018 Og hun er s�d ved dig, fordi hun kan styre dig og... 389 00:40:51,220 --> 00:40:54,895 - Du er s�d ved hende, fordi... - Bert. St� stille. 390 00:40:58,500 --> 00:41:01,412 Pis... Det er s�rlingens hund. 391 00:41:02,620 --> 00:41:07,694 - Skal jeg sl� den? - Hvis du g�r det, s� sl� til. 392 00:41:19,220 --> 00:41:21,131 Hvor er Grim? 393 00:41:21,340 --> 00:41:23,808 Han ligger derude og r�dner. 394 00:41:24,020 --> 00:41:30,129 Den skide eneboer spreder sit lort. Lad os skride i aften. 395 00:41:30,340 --> 00:41:36,415 Skulle vi f�rst lige fort�lle nogen, at vi har br�ndt en mand levende? 396 00:41:36,620 --> 00:41:40,613 - S� lad os fort�lle politiet det. - Det er vi da n�dt til. 397 00:41:40,820 --> 00:41:45,257 Vicesheriffen ved, der er sket noget, og vi er de eneste fremmede. 398 00:41:47,700 --> 00:41:50,976 - Jeg har kvalme. - Karen... 399 00:41:53,380 --> 00:42:00,331 - Hvor hurtigt kan vi komme v�k? - M�ske kan jeg f� bilen til at k�re. 400 00:42:00,540 --> 00:42:06,251 S� kan vi k�re ind til byen og fort�lle, hvad der er sket. 401 00:42:08,060 --> 00:42:12,258 D�k mig med gev�ret, hvis jeg skal ud til den m�gk�ter. 402 00:42:13,860 --> 00:42:15,896 Jeg tr�nger til et bad. 403 00:42:16,100 --> 00:42:20,059 Fed id�, Jeffs mor fik. Lad os leje en hytte. Ih, hvor sjovt! 404 00:42:42,980 --> 00:42:47,178 - Undskyld, jeg v�kkede dig. - Det g�r ikke noget. 405 00:42:49,940 --> 00:42:54,570 - Marcy har vist lavet chili. - Jeg er ikke sulten. 406 00:42:58,660 --> 00:43:02,289 - S� m� du hellere sove videre. - Nej, vent lidt. 407 00:43:02,500 --> 00:43:05,060 Bliv her. 408 00:43:18,580 --> 00:43:21,174 - Hvorfor stopper du? - S� skyd den dog, mand. 409 00:43:21,380 --> 00:43:23,735 - Bare forts�t. - Nej, skyd den. 410 00:43:23,940 --> 00:43:28,730 Hvis den kommer t�ttere p�, kan jeg ramme den. Bare forts�t. 411 00:45:29,260 --> 00:45:31,171 �h gud... 412 00:45:33,140 --> 00:45:35,096 Lort. 413 00:45:39,180 --> 00:45:41,375 Marcy! 414 00:45:43,460 --> 00:45:47,931 - Hun har f�et det. - �h nej. Hun har sgu f�et det. 415 00:45:48,140 --> 00:45:52,179 - Jeg tror, jeg er meget syg. - Bliv i sengen, ikke? 416 00:45:52,380 --> 00:45:57,329 - Kan du hj�lpe mig, Bert? - Nej, skrid ud herfra. 417 00:45:57,540 --> 00:46:01,135 - Bare skrid ud. - Bliv i sengen, for satan. 418 00:46:02,340 --> 00:46:04,774 - Jeg bl�der. - Ud alle sammen. 419 00:46:04,980 --> 00:46:10,293 - Jeg skal p� toilettet. - Op i sengen, k�lling! 420 00:46:10,500 --> 00:46:13,014 Lad hende v�re, Bert. 421 00:46:13,220 --> 00:46:16,974 - Hvad fanden er der med dig? - Det er din veninde, og hun er syg. 422 00:46:17,180 --> 00:46:20,968 Hun skal ikke i n�rheden af mig. Det er for jeres egen skyld. 423 00:46:21,180 --> 00:46:23,136 I m� ikke g�! 424 00:46:23,340 --> 00:46:27,731 - Bert! Fald lige ned. - �h gud... Okay. 425 00:46:31,020 --> 00:46:32,976 Hvad er der? 426 00:48:10,020 --> 00:48:13,854 - R�vhuller. - Vi vil bare ikke smittes, Karen. 427 00:48:14,060 --> 00:48:19,976 - Jeg ligger og d�r herude. - Nej. Vi henter hj�lp nu. 428 00:48:20,180 --> 00:48:23,252 - Hvad med hunden? - Vi holder vagt med gev�ret. 429 00:48:23,460 --> 00:48:28,580 Vi bolter d�ren til. Der er nogen hele tiden. 430 00:48:30,140 --> 00:48:32,176 Jeg vil hjem. 431 00:49:12,420 --> 00:49:14,854 Karen? 432 00:49:15,980 --> 00:49:18,175 Karen? 433 00:49:30,260 --> 00:49:32,854 Du er n�dt til at spise, Karen. 434 00:49:44,620 --> 00:49:48,295 Sig til, hvis der er andet, du vil have, ikke? 435 00:49:49,300 --> 00:49:51,450 Ikke? 436 00:49:51,660 --> 00:49:54,379 Luk hellere d�ren, Marcy. 437 00:49:55,940 --> 00:49:58,932 Jeg skulle jo n�dig smitte alle. 438 00:50:54,620 --> 00:50:57,737 - Hvad foretager du dig? - Min veninde er meget syg. 439 00:50:57,940 --> 00:51:01,410 - Du er meget syg. - �h, undskyld. Jeg... 440 00:51:01,620 --> 00:51:05,818 - Det er min kone. - Vi har brug for en telefon. 441 00:51:06,020 --> 00:51:09,330 Skrid fra min ejendom. 442 00:51:17,500 --> 00:51:19,616 Hvor har du v�ret? 443 00:51:19,820 --> 00:51:22,459 - Fandt du nogen? - Nej. 444 00:51:22,660 --> 00:51:24,969 Kom med ind. Marcy har lavet chili. 445 00:51:29,740 --> 00:51:32,254 Er der ingen, der er sultne? 446 00:51:34,860 --> 00:51:37,818 - Karen kan have spist af sk�lene. - Jeg har da vasket dem, Jeff. 447 00:51:38,540 --> 00:51:42,010 Jeg spiser ikke noget, f�r vi kommer ind til byen. 448 00:51:42,220 --> 00:51:46,691 I kan alle sammen v�re smittet. Jeg sover ikke her. 449 00:51:46,900 --> 00:51:49,130 S� l�g dig ud i bilen, Jeff. 450 00:51:49,340 --> 00:51:54,573 - Bilen? Den er totalt inficeret. - Jeg har gjort den ren. 451 00:51:54,780 --> 00:51:58,250 - S� sov du i den. - Det kunne jeg godt finde p�. 452 00:51:58,460 --> 00:52:01,452 Du har ret. Vi m� hellere lave mad hver is�r. 453 00:52:03,980 --> 00:52:07,495 Hvem er jeg nu? Jeg smelter! Jeg br�nder! 454 00:52:07,700 --> 00:52:10,976 Er du ude p� at br�nde hele lortet af? 455 00:52:11,180 --> 00:52:14,138 - Store nar. - Pikhoved! 456 00:52:20,220 --> 00:52:25,692 S� hold dog k�ft! Jeg kan sgu ikke klare det mere. 457 00:52:28,260 --> 00:52:32,538 Hold op med at sk�ndes. Vi kan spise og sove hver for sig, - 458 00:52:32,740 --> 00:52:36,892 - men vi skal kunne tale sammen. Vi m� samarbejde. 459 00:52:39,340 --> 00:52:42,377 Du har tabt v�ddem�let, Bert. 460 00:52:47,020 --> 00:52:49,056 Pis! 461 00:53:02,860 --> 00:53:08,093 Den er v�k, Karen. Nu passer vi p� dig resten af natten. 462 00:53:09,740 --> 00:53:11,696 Karen? 463 00:53:25,580 --> 00:53:28,174 Lort! 464 00:53:32,900 --> 00:53:35,334 Det var satans! 465 00:53:38,420 --> 00:53:42,333 Kom s�, alle sammen. Skynd jer. Jeepen er startet. Kom, Jeff. 466 00:54:00,660 --> 00:54:02,730 Kom s�, Karen. 467 00:54:04,660 --> 00:54:07,094 Jeg tror, jeg har feber. 468 00:54:07,300 --> 00:54:09,609 Lad os komme af sted. 469 00:55:00,140 --> 00:55:03,530 Kom nu, Jeff. Kom nu, din nar. 470 00:55:06,220 --> 00:55:10,259 - L�g hende om bagi. - Vi skal ikke sidde op ad hende. 471 00:55:10,460 --> 00:55:12,416 S� s�t hende ind foran. 472 00:55:12,620 --> 00:55:17,614 - Jeg k�rer ikke med hende der. - Jeg k�rer. Bare s�t dig ind, ikke? 473 00:55:17,820 --> 00:55:20,209 Godt. 474 00:55:21,980 --> 00:55:24,858 Karen? G�r det? 475 00:55:29,220 --> 00:55:31,256 �h gud, Karen... 476 00:55:34,140 --> 00:55:36,938 - Hun skal ind til byen. - Vi kan ikke flytte hende. 477 00:55:38,740 --> 00:55:41,857 - Kommer I? - Hun har jo inficeret bilen. 478 00:55:42,060 --> 00:55:45,416 - Jeg tager chancen. - Jeg forlader ikke Karen. 479 00:55:46,500 --> 00:55:50,049 - Du ser ikke frisk ud, Bert. - Jeg har det heller ikke s� fedt. 480 00:55:50,260 --> 00:55:53,218 Men jo l�ngere vi sk�ndes, desto mere r�dner hun. 481 00:55:53,420 --> 00:55:57,493 - R�rte den gamle ved dig? - Pis med jer! Kom nu! 482 00:55:57,700 --> 00:56:01,739 - Gjorde han? - Rend mig! 483 00:56:02,660 --> 00:56:07,290 - Nu finder jeg sgu en l�ge. - Vi b�rer hende tilbage i laden. 484 00:56:17,220 --> 00:56:20,974 - Hun bl�der igen. - Lad v�re med at flytte hende. 485 00:56:21,180 --> 00:56:24,092 Vi skal nok skaffe hj�lp, Karen. 486 00:56:29,740 --> 00:56:32,698 - Skal du noget? - Bare v�k herfra. 487 00:56:36,940 --> 00:56:38,532 Her. 488 00:56:41,060 --> 00:56:44,177 Hvor fanden skal du hen? Jeff? 489 00:56:44,380 --> 00:56:48,771 - Bare lad ham g�. - Hold dig for fanden v�k. Stop! 490 00:56:48,980 --> 00:56:54,452 Jeg vil ikke v�re syg. I skal jo absolut r�re ved hende. 491 00:56:54,660 --> 00:56:58,016 Hun har bl�dt p� jer begge, s� nu kan I r�dne op. 492 00:56:58,220 --> 00:57:01,371 Men ikke mig. Fandeme nej. Ikke mig. 493 00:57:03,260 --> 00:57:05,171 Skiderik! 494 00:57:20,340 --> 00:57:22,296 For fanden da... 495 00:57:35,060 --> 00:57:39,770 Vi f�r det alle sammen. Vi bliver alle sammen syge. 496 00:57:39,980 --> 00:57:43,177 Og Jeff er g�et ud i skoven for at drikke sig fuld. 497 00:57:43,380 --> 00:57:48,613 Nej. Bert skaffer hj�lp. 498 00:57:48,820 --> 00:57:51,812 Og Karen klarer den. Helt sikkert. 499 00:57:53,140 --> 00:57:57,372 Det er som at sidde i et fly, som man ved styrter ned. 500 00:57:57,580 --> 00:58:00,777 Alle omkring en r�ber og skriger. 501 00:58:00,980 --> 00:58:03,733 "Vi styrter ned, vi styrter ned!" 502 00:58:03,940 --> 00:58:08,536 Og man har bare lyst til at kneppe ham, der sidder ved siden af, - 503 00:58:08,740 --> 00:58:12,255 - for man skal alligevel snart d�. 504 00:58:17,580 --> 00:58:21,016 - Bruger du kondomer? - Jeg fejler ikke noget. 505 00:58:45,900 --> 00:58:48,653 Av, for fanden. 506 00:59:18,220 --> 00:59:21,690 Hallo? Er der nogen, der kan hj�lpe? 507 00:59:23,580 --> 00:59:25,536 Hvad fanden er der sket med dig? 508 00:59:27,220 --> 00:59:31,657 - Min veninde er syg. - Du ser heller ikke godt ud. 509 00:59:31,860 --> 00:59:36,092 Det er en sygdom. Jeg tror, alle mine venner f�r den. 510 00:59:36,300 --> 00:59:39,451 Ved du, hvor der er et hospital eller s�dan noget? 511 00:59:39,660 --> 00:59:43,699 Ja... Bare bliv st�ende der. Hold dig p� afstand. 512 00:59:43,900 --> 00:59:47,131 - Jeg f�r fat i l�gen. - Tak. 513 00:59:47,340 --> 00:59:52,289 - Pandekager! Pandekager! - Ingen pandekager. 514 00:59:52,500 --> 00:59:55,378 - Pandekager! - Ingen pandekager! 515 01:00:04,500 --> 01:00:10,291 Dennis! Jeg har sagt, at du skal blive siddende p� gyngen. 516 01:00:18,940 --> 01:00:21,534 Pis! 517 01:00:23,060 --> 01:00:26,530 For satan da! Hvad for nogle pandekager? 518 01:00:27,820 --> 01:00:30,698 Hvorfor kom du? Se nu, hvad du har gjort. 519 01:00:30,900 --> 01:00:36,816 - Jeg har bare brug for en l�ge. - Hvad har kn�gten gjort dig? 520 01:00:37,020 --> 01:00:40,217 Jeg skal bare bruge en skide l�ge, mand! 521 01:00:40,420 --> 01:00:44,333 Jeg har allerede mistet �n s�n. Jeg vil ikke miste en til. 522 01:00:44,540 --> 01:00:51,013 Hvis du har gjort min s�n syg, svarer det til mord. 523 01:00:51,220 --> 01:00:56,374 - Hvad for noget? - Din sygdom er dit eget problem. 524 01:00:56,580 --> 01:00:59,811 Nu er Dennis syg. Det er mit problem. 525 01:01:00,020 --> 01:01:02,932 Bliver jeg syg, s� er det Lucilles problem. 526 01:01:03,140 --> 01:01:09,215 S� vi m� have sat en stopper for de problemer lige p� stedet! 527 01:01:09,420 --> 01:01:12,810 - Fenster! Riflen! - Du kan rende mig! 528 01:01:20,940 --> 01:01:26,412 De unge oppe i hytten er syge. Og de har lige smittet Dennis. 529 01:01:26,620 --> 01:01:29,657 Vi m� have grejet frem. 530 01:01:32,060 --> 01:01:35,291 Du har v�ret h�rd ved min ryg, Paul. 531 01:01:35,500 --> 01:01:38,697 - Jeg finder Jeff, og s� g�r vi. - Hvad med Bert? 532 01:01:38,900 --> 01:01:44,213 - Det kan vi ikke vente p�. - Hvad med Karen? Paul! 533 01:02:17,420 --> 01:02:19,775 Pis! Pis! 534 01:02:25,340 --> 01:02:27,331 Pis, pis, pis! 535 01:04:13,740 --> 01:04:16,459 RESERVOIR INGEN ADGANG 536 01:04:19,860 --> 01:04:21,816 Lort... 537 01:04:51,820 --> 01:04:54,050 Heroppe. 538 01:05:55,260 --> 01:05:57,171 Nej! 539 01:08:21,880 --> 01:08:24,110 - Bert! - De kommer, mand. 540 01:08:24,320 --> 01:08:27,756 - Vicesheriffen? - Nej, ham nede fra landhandlen. 541 01:08:45,640 --> 01:08:49,110 Jeg vidste, der blev ballade med dem, da de stjal fra Cad. 542 01:08:49,320 --> 01:08:52,790 De laver ofringer eller s�dan noget. 543 01:08:53,880 --> 01:08:56,110 Det her er ikke kristent. 544 01:09:22,960 --> 01:09:26,032 Tre... to... 545 01:09:27,960 --> 01:09:30,190 Godnat, svin! 546 01:09:31,320 --> 01:09:34,073 Jeg fik ham. 547 01:10:08,200 --> 01:10:11,909 Jeff! Jeff! Det er vandet. 548 01:10:12,560 --> 01:10:15,518 Du m� ikke drikke vandet. 549 01:10:28,200 --> 01:10:30,350 Hallo? 550 01:10:41,800 --> 01:10:45,076 Jeff? 551 01:10:54,840 --> 01:10:56,990 Jeff! 552 01:11:04,720 --> 01:11:07,109 Jeff? 553 01:11:16,440 --> 01:11:18,749 Grim... 554 01:12:04,240 --> 01:12:06,470 For satan, da... 555 01:12:12,520 --> 01:12:14,431 Pis! 556 01:13:06,720 --> 01:13:10,349 Her, tag en stor �l. Drik ud. 557 01:13:10,560 --> 01:13:15,236 Du har noget sexet h�r, du har. Og nogle sexede sko. 558 01:13:30,560 --> 01:13:33,438 Hvad fanden er der sket med dig, mand? 559 01:13:33,640 --> 01:13:37,633 Kranvognen? Hvor blev kranvognen af, Winston? 560 01:13:38,960 --> 01:13:41,793 Jeg festede, mand. 561 01:13:42,000 --> 01:13:45,879 Jeg sendte kranvognen derop, men den br�d sammen. 562 01:13:46,000 --> 01:13:49,879 S� m�tte jeg sende en anden op efter den. Skal du have et lift? 563 01:13:51,160 --> 01:13:54,550 Ja... Det ville v�re rart. 564 01:13:54,760 --> 01:13:58,275 Winston? Winston, kan du h�re mig? 565 01:13:58,480 --> 01:14:01,438 Jeg leder stadig efter de mindre�rige, som fulder sig. 566 01:14:01,640 --> 01:14:06,953 Der er st�rre problemer nu. Nogle unge i en hytte myrder l�s. 567 01:14:07,160 --> 01:14:11,870 Der er allerede to-tre d�de. De er bev�bnede og farlige. 568 01:14:12,080 --> 01:14:17,712 De har en livsfarlig hudsygdom og skal skydes p� stedet. 569 01:14:17,920 --> 01:14:21,390 - Er det forst�et? - Ja. Gentag lige det sidste. 570 01:14:21,600 --> 01:14:25,513 Hvis du ser nogle af de unge, skal du skyde dem p� stedet. 571 01:14:32,520 --> 01:14:36,911 - Kunne jeg f� det lift, Winston? - Skyd ham dog. 572 01:14:37,120 --> 01:14:39,759 - Det kan jeg ikke. - Du h�rte, hvad gutten sagde. 573 01:14:39,960 --> 01:14:43,350 - Revolveren ligger i vognen. - Jeg skal bare ind til byen. 574 01:14:43,560 --> 01:14:46,597 - Winston, din svans. - Du g�r ingen steder! 575 01:14:47,920 --> 01:14:50,957 - For satan! - Pis. 576 01:14:55,160 --> 01:14:57,515 Tag det roligt. 577 01:14:59,000 --> 01:15:01,833 Fy for satan... 578 01:15:13,960 --> 01:15:18,988 Kvaj! Nu har du �delagt hele festen, din elendige kvajpande. 579 01:15:20,640 --> 01:15:23,393 Festen er slut, Winston. 580 01:17:14,640 --> 01:17:18,553 Unge mand... Vi starter lige fra begyndelsen. 581 01:17:22,840 --> 01:17:25,354 Alle er d�de. 582 01:17:27,720 --> 01:17:32,396 Vi har brug for at vide, hvor I har f�et sygdommen fra. 583 01:17:33,560 --> 01:17:37,189 Det var en fyr ude fra skoven. Han... 584 01:17:39,080 --> 01:17:41,753 �h gud... Han lignede Berts skumfidus. 585 01:17:45,920 --> 01:17:49,959 Jeg sagde, han skulle skaffe en kranvogn. 586 01:17:50,160 --> 01:17:52,993 Jeg skulle ogs� have dr�bt ham. 587 01:18:01,480 --> 01:18:06,110 Vi kan ikke behandle ham her. Han m� til Cook County. 588 01:18:06,320 --> 01:18:08,754 Godt. 589 01:18:08,960 --> 01:18:13,351 S�t ham ud i bilen, s� klarer jeg det. 590 01:18:19,920 --> 01:18:23,913 Se nu, hvem der er ved at v�gne. Festaben. 591 01:18:24,120 --> 01:18:29,399 S� er festen jo ikke slut. Vi har en lang nat foran os. 592 01:18:30,240 --> 01:18:34,472 - Vand... - Jeg har kun en stor �l. 593 01:18:34,680 --> 01:18:39,834 Men hvis du vil have vand, s� finder vi noget. Bare rolig. 594 01:20:22,440 --> 01:20:25,079 Hold da k�ft... 595 01:21:12,880 --> 01:21:15,030 De er d�de... 596 01:21:17,680 --> 01:21:20,752 �h gud... De er alle sammen d�de. 597 01:21:25,080 --> 01:21:27,116 Jeg overlevede... 598 01:21:29,080 --> 01:21:31,594 Jeg overlevede. 599 01:21:33,360 --> 01:21:36,079 �h gud... Jeg overlevede. 600 01:21:37,400 --> 01:21:41,598 Jeg klarede det. Jeg overlevede, fandeme. 601 01:21:42,880 --> 01:21:46,429 Jeg overlevede, fandeme. Jeg klarede det. 602 01:21:47,080 --> 01:21:50,629 Jeg overlevede det, fandeme. Jeg vidste det! 603 01:21:50,840 --> 01:21:54,515 Jeg vidste det! Jeg overlevede, fandeme. 604 01:21:56,280 --> 01:21:58,589 Jeg overlevede, fandeme. 605 01:22:00,360 --> 01:22:02,396 Jeg overlevede! 606 01:22:02,600 --> 01:22:05,068 Jeg overlevede, fandeme. 607 01:22:22,320 --> 01:22:24,959 I fik ham den anden, ikke? 608 01:22:27,080 --> 01:22:29,674 Jeg tror, der er en mere i k�lderen. 609 01:22:32,800 --> 01:22:35,314 Kom, drenge. 610 01:22:35,520 --> 01:22:38,034 Lad os f� klaret det! 611 01:23:19,760 --> 01:23:23,753 - Hall�j. Det var en slem formiddag. - Limonade, hr? 612 01:23:25,160 --> 01:23:28,914 - Tak, gerne, min dreng. - S� bliver det fem cent. 613 01:23:29,840 --> 01:23:34,391 De er forretningsfolk. Du sl�gter vist din bedstefar p�. 614 01:23:34,600 --> 01:23:39,116 De udkonkurrerer mig her p� min egen veranda. 615 01:23:39,320 --> 01:23:42,949 Den er katteme god. 616 01:23:44,240 --> 01:23:46,515 Snup et glas, min dreng. Jeg giver. 617 01:24:08,600 --> 01:24:14,197 Her er jeres gev�r. Pudset og alting. Det ser flunkende nyt ud. 618 01:24:14,400 --> 01:24:18,552 - Hva' s�, niggere? - Hvad g�r du og laver, nigger? 619 01:28:05,440 --> 01:28:08,955 Tekstning: Lisbeth Beierholm SDI Media Denmark 620 01:28:13,080 --> 01:28:15,833 S�dan. 49979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.