All language subtitles for Brothers.From.The.Walled.City.1982.DVDRip.XviD-YYddr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,027 --> 00:02:09,051 They're all gone 2 00:02:10,029 --> 00:02:10,825 Go over there 3 00:02:10,930 --> 00:02:11,760 What's for? 4 00:02:12,198 --> 00:02:13,756 Just go on 5 00:02:14,067 --> 00:02:16,627 What the hell is it to you if I go to the 'Ladies'? 6 00:02:16,736 --> 00:02:18,761 You dare report me to the old woman 7 00:02:18,872 --> 00:02:19,736 I didn't 8 00:02:19,839 --> 00:02:20,601 I'll beat you up 9 00:02:20,707 --> 00:02:23,608 Stop... 10 00:02:23,943 --> 00:02:24,967 We can stop but from now on 11 00:02:25,078 --> 00:02:27,569 you'll have to pay us 30 cents protection money 12 00:02:27,680 --> 00:02:29,079 Then we'll not beat you up 13 00:02:29,182 --> 00:02:31,173 nor will anyone else dare, pay up 14 00:02:31,284 --> 00:02:31,773 I have no money 15 00:02:31,885 --> 00:02:33,876 Brother, that gang is bullying Man Chai again 16 00:02:33,987 --> 00:02:34,715 Let's take a look 17 00:02:35,555 --> 00:02:36,852 What do you think you're doing? 18 00:02:36,956 --> 00:02:37,388 What's up? 19 00:02:37,490 --> 00:02:38,855 You bully him because you are outnumbered 20 00:02:38,958 --> 00:02:40,152 He wanted protection money from me just now 21 00:02:40,260 --> 00:02:41,989 Kid, not even I have asked you lot for protection money 22 00:02:42,095 --> 00:02:43,426 and you dare ask him for it? 23 00:02:43,530 --> 00:02:44,690 You must be tired of living 24 00:02:44,797 --> 00:02:45,821 You dare to be a busybody here 25 00:02:45,932 --> 00:02:46,830 I'll beat you up too 26 00:02:46,933 --> 00:02:48,833 Stop, do you know who my father is? 27 00:02:48,935 --> 00:02:50,903 I don't care if he's the governor himself 28 00:02:51,004 --> 00:02:52,835 My father is known as the Uncle Loong 29 00:02:52,939 --> 00:02:53,530 Did you know that? 30 00:02:53,640 --> 00:02:56,370 Nope, although I've eaten lots of loong ha (Iobsters) 31 00:02:56,476 --> 00:02:57,374 Are you trying to insult my father? 32 00:02:58,444 --> 00:02:59,468 Beat him up 33 00:03:07,453 --> 00:03:08,078 Run, quick 34 00:03:08,188 --> 00:03:11,453 Chase him, stop... 35 00:03:12,926 --> 00:03:15,087 Stop, don't run... 36 00:03:16,696 --> 00:03:18,220 Bastard, you dare hit others 37 00:03:19,966 --> 00:03:21,433 You overturned my stall 38 00:03:22,068 --> 00:03:24,127 You two bastards again 39 00:03:24,237 --> 00:03:25,226 Bastard 40 00:03:25,605 --> 00:03:27,470 If you have the guts look for me at school tomorrow 41 00:03:27,574 --> 00:03:28,939 Would I be afraid of you? 42 00:03:29,042 --> 00:03:31,033 What's the matter, bluffing? 43 00:03:31,144 --> 00:03:32,736 If you're still here we'll beat you up too 44 00:03:32,845 --> 00:03:34,710 What's the big deal? 45 00:03:34,814 --> 00:03:36,247 You kids fight all day 46 00:03:36,349 --> 00:03:38,180 I'll tell your fathers 47 00:03:38,284 --> 00:03:38,978 Please don't, brother Wang 48 00:03:39,085 --> 00:03:40,052 We dare not next time 49 00:03:40,153 --> 00:03:41,279 Yes we won't dare 50 00:03:41,387 --> 00:03:42,251 Go on quickly 51 00:03:42,355 --> 00:03:42,912 Goodbye 52 00:03:43,022 --> 00:03:43,716 Da De, Xiao De 53 00:03:43,823 --> 00:03:44,687 Are you two alright? 54 00:03:44,791 --> 00:03:46,952 Yep. Would have killed them if they didn't flee in time 55 00:03:47,060 --> 00:03:48,186 Let's go 56 00:03:52,932 --> 00:03:55,196 Do we have 5 cents, I'd like to eat sweet beancurd 57 00:03:55,301 --> 00:03:56,097 Where do we get money for it? 58 00:03:56,202 --> 00:03:58,762 You spent the last cent this morning 59 00:03:58,871 --> 00:03:59,496 Let's go 60 00:03:59,806 --> 00:04:00,363 Xiao De 61 00:04:00,473 --> 00:04:02,566 You must be enjoying huh, we fought for you just now 62 00:04:02,675 --> 00:04:04,540 and you're hiding here now eating sweet beancurd 63 00:04:04,644 --> 00:04:06,305 I'll treat you, then 64 00:04:06,679 --> 00:04:07,543 What are you doing? 65 00:04:07,647 --> 00:04:09,205 They asked you for 30 cents and now 66 00:04:09,315 --> 00:04:11,715 you treat us to only 5 cents' won'th of sweet bean curd 67 00:04:11,985 --> 00:04:13,748 That's all I have, eat up 68 00:04:14,220 --> 00:04:15,244 What's there to look at, go away 69 00:04:15,355 --> 00:04:16,344 Pretty girl 70 00:04:22,495 --> 00:04:24,554 Do you want to know the colour of her panties? 71 00:04:25,198 --> 00:04:26,358 Do you have the guts to ask her? 72 00:04:26,466 --> 00:04:27,933 Never mind, how much do you have on you? 73 00:04:30,136 --> 00:04:30,795 30 cents 74 00:04:30,903 --> 00:04:31,733 Give the money to me 75 00:04:31,838 --> 00:04:32,566 What for? 76 00:04:32,672 --> 00:04:33,434 I'll make you a bet 77 00:04:33,539 --> 00:04:35,439 I'll pull up her skirt for you to have a look 78 00:04:35,541 --> 00:04:36,098 Give me the money 79 00:04:39,345 --> 00:04:40,039 Alright 80 00:04:43,983 --> 00:04:45,245 Da De, your brother really has guts 81 00:04:50,456 --> 00:04:51,354 Great fun 82 00:04:51,457 --> 00:04:53,288 Sex maniac 83 00:04:54,460 --> 00:04:56,951 You devil, pulling up my skirt 84 00:04:58,197 --> 00:04:59,221 Stop 85 00:04:59,332 --> 00:05:00,526 Are you shameless? 86 00:05:00,633 --> 00:05:02,567 Policeman, he pulled up my daughter's skirt 87 00:05:02,669 --> 00:05:03,431 Arrest him 88 00:05:03,536 --> 00:05:05,561 What's your name? Where do you live? 89 00:05:05,905 --> 00:05:07,600 I'll report you to your school 90 00:05:07,707 --> 00:05:09,265 What a bad kid! 91 00:05:09,442 --> 00:05:10,238 Little tramp 92 00:05:10,543 --> 00:05:11,475 Stop 93 00:05:13,079 --> 00:05:14,239 Don't run 94 00:05:14,580 --> 00:05:15,547 Xiao De, let's enter the city 95 00:05:23,523 --> 00:05:24,319 You go that way 96 00:05:25,325 --> 00:05:26,223 Stop 97 00:05:28,094 --> 00:05:28,924 You're looking for death 98 00:05:31,397 --> 00:05:32,329 Bastard 99 00:05:36,135 --> 00:05:37,659 Mister, have a seat 100 00:05:37,770 --> 00:05:39,499 I have no time, I have to work 101 00:05:56,789 --> 00:05:58,381 Little brother, what's up? Where's the policeman? 102 00:05:58,825 --> 00:06:00,122 He doesn't have the guts to come in here 103 00:06:00,226 --> 00:06:02,717 Bullshit. If not for me, you couldn't have escaped 104 00:06:02,829 --> 00:06:04,729 Go and look for ninth uncle quickly 105 00:06:14,474 --> 00:06:21,778 Strip... 106 00:06:33,493 --> 00:06:36,223 It's said, 'Touch a bra & you get 3 years' bad luck' 107 00:06:37,663 --> 00:06:39,221 you touched the panties, you'll surely have bad luck 108 00:06:39,332 --> 00:06:40,424 for the rest of your life 109 00:06:41,534 --> 00:06:42,398 Touch wood 110 00:06:44,337 --> 00:06:48,171 Come out... 111 00:06:48,274 --> 00:06:50,606 Please be quiet 112 00:06:50,710 --> 00:06:52,871 I'm not performing this show 113 00:06:52,979 --> 00:06:54,241 This show will be exciting 114 00:06:54,347 --> 00:06:57,510 it features two lovers 115 00:06:57,617 --> 00:07:00,279 Hold on to your tickets if you've got them 116 00:07:00,386 --> 00:07:02,183 if not go and get them quickly 117 00:07:02,288 --> 00:07:03,915 If you're not watching, please go 118 00:07:04,023 --> 00:07:06,287 May I present Leung Shan Pak please 119 00:07:07,226 --> 00:07:08,784 Come out quickly 120 00:07:09,162 --> 00:07:09,856 Please 121 00:07:16,469 --> 00:07:18,061 Your wife refuses to appear up, speak to her quickly 122 00:07:18,738 --> 00:07:19,397 Go quickly 123 00:07:19,672 --> 00:07:21,572 No way, over my dead body 124 00:07:21,674 --> 00:07:23,938 Not unless I'm dead 125 00:07:24,977 --> 00:07:28,572 No, you're shameless, do it yourself 126 00:07:28,948 --> 00:07:31,439 I'm not doing it... 127 00:07:32,919 --> 00:07:34,978 What's to be afraid of? I've got payment already 128 00:07:35,087 --> 00:07:36,384 Let's pretend we're doing it at home 129 00:07:36,489 --> 00:07:37,979 I'm not as despicable as you 130 00:07:40,026 --> 00:07:41,186 You have to do it 131 00:07:41,494 --> 00:07:43,587 No way, never 132 00:07:49,302 --> 00:07:50,030 Where are you going? 133 00:07:50,136 --> 00:07:51,694 To get Shing's wife 134 00:07:52,071 --> 00:07:54,232 Forget it, he is way out of line 135 00:07:54,340 --> 00:07:55,807 to force his wife to do such a thing 136 00:07:55,908 --> 00:07:57,876 Forget it, find another one 137 00:07:57,977 --> 00:07:58,671 Where? 138 00:07:58,778 --> 00:07:59,574 Go and look 139 00:08:01,147 --> 00:08:02,546 Friend, have you bought a ticket? 140 00:08:02,648 --> 00:08:03,376 Yes 141 00:08:03,483 --> 00:08:04,313 Go on inside 142 00:08:08,087 --> 00:08:09,213 You two little devils 143 00:08:09,322 --> 00:08:09,913 Ninth uncle 144 00:08:10,022 --> 00:08:10,886 what are you doing here? 145 00:08:10,990 --> 00:08:12,048 To see you 146 00:08:12,158 --> 00:08:13,056 What for? 147 00:08:13,960 --> 00:08:15,450 Have you eaten? 148 00:08:15,561 --> 00:08:17,552 If not, eat with my dad 149 00:08:17,663 --> 00:08:19,324 I have no time now, I'll go later 150 00:08:25,404 --> 00:08:27,167 20 cents each 151 00:08:27,273 --> 00:08:28,467 Thanks 152 00:08:31,077 --> 00:08:33,409 Help, robbery 153 00:08:33,513 --> 00:08:34,172 Robbery? 154 00:08:35,314 --> 00:08:37,874 I have no money 155 00:08:38,217 --> 00:08:40,742 Beat him 156 00:08:41,454 --> 00:08:46,221 Help, robbery, I have no money 157 00:08:51,931 --> 00:08:52,795 Run, quick 158 00:08:54,567 --> 00:08:57,331 Kids... 159 00:08:58,638 --> 00:08:59,605 This way please 160 00:09:02,341 --> 00:09:03,808 A empty seat over there 161 00:09:08,915 --> 00:09:09,609 4 bamboos 162 00:09:16,289 --> 00:09:17,085 Eighty thousand 163 00:09:21,294 --> 00:09:22,659 I win again 164 00:09:23,396 --> 00:09:25,193 Sorry, pay up 165 00:09:25,565 --> 00:09:27,863 You're playing a smooth hand 166 00:09:27,967 --> 00:09:29,298 winning all the time 167 00:09:30,036 --> 00:09:32,300 You've won a lot today 168 00:09:32,838 --> 00:09:34,203 Not a lot, just having fun 169 00:09:35,241 --> 00:09:36,765 Go and play at a bigger table (bigger stakes) 170 00:09:37,376 --> 00:09:39,401 No need, just having some fun will do 171 00:09:41,714 --> 00:09:43,477 Friend, someone's waiting for you outside 172 00:09:43,583 --> 00:09:45,175 I am winning now 173 00:09:45,284 --> 00:09:46,410 He said it's urgent 174 00:09:46,519 --> 00:09:48,043 Right, go and look 175 00:09:48,621 --> 00:09:50,714 What for? 176 00:09:50,823 --> 00:09:51,653 Don't worry 177 00:09:51,757 --> 00:09:52,451 Ah Chu 178 00:09:53,593 --> 00:09:54,560 Damn 179 00:09:54,827 --> 00:09:56,556 What? Why are you treating customers like this? 180 00:09:56,662 --> 00:09:57,151 Customer? 181 00:09:57,263 --> 00:09:58,127 You think I'm an amateur? 182 00:10:00,299 --> 00:10:02,130 Why are you beating me? 183 00:10:02,501 --> 00:10:03,695 Do you take me for a swindler? 184 00:10:04,070 --> 00:10:05,560 If you can't explain, I'll make this publicly known 185 00:10:05,671 --> 00:10:06,501 Be careful 186 00:10:06,872 --> 00:10:07,861 Shut up, we're going to fix you 187 00:10:08,341 --> 00:10:10,866 You have no right to search me, let go 188 00:10:10,977 --> 00:10:12,945 No right? This is our right 189 00:10:19,251 --> 00:10:20,013 Stop 190 00:10:22,955 --> 00:10:23,785 You've come in good time 191 00:10:23,889 --> 00:10:25,823 If you can't find anything, it means you're bullying me 192 00:10:26,058 --> 00:10:27,548 Can one only lose but not win here? 193 00:10:27,660 --> 00:10:30,652 Brother, we never bully anyone 194 00:10:30,763 --> 00:10:32,355 and no one bullies me 195 00:10:36,102 --> 00:10:37,967 Bastard, do you still deny cheating? 196 00:10:38,070 --> 00:10:39,162 I have not framed you, have I? 197 00:10:39,805 --> 00:10:41,238 You dare to 198 00:10:41,340 --> 00:10:43,672 hold this in your mouth, not a drop of saliva too 199 00:10:57,490 --> 00:10:58,548 Enough... 200 00:11:01,994 --> 00:11:05,122 Listen, don't ever let me 201 00:11:05,231 --> 00:11:06,289 find you here again 202 00:11:06,399 --> 00:11:07,923 or I'll maim you 203 00:11:08,034 --> 00:11:08,625 Father 204 00:11:09,502 --> 00:11:11,470 Kid, what are you doing here? 205 00:11:11,570 --> 00:11:12,298 Get out 206 00:11:13,205 --> 00:11:16,368 Ah Sing, give him some money to visit a bone setter 207 00:11:18,778 --> 00:11:19,642 My son 208 00:11:19,745 --> 00:11:20,177 Father 209 00:11:20,279 --> 00:11:21,746 I told you to get out, why are you still here? 210 00:11:21,847 --> 00:11:22,404 Where's your little brother? 211 00:11:22,515 --> 00:11:23,140 Downstairs 212 00:11:23,816 --> 00:11:25,909 Father, we're so hungry 213 00:11:26,318 --> 00:11:27,080 Go down and wait for me 214 00:11:29,655 --> 00:11:32,590 Xiao Li, I'm going to Mei Wa to have a meal 215 00:11:32,692 --> 00:11:33,624 look for me if there's anything 216 00:11:33,726 --> 00:11:34,522 I'll wrap it for you 217 00:11:34,627 --> 00:11:35,958 Give me ten cents to buy something to eat 218 00:11:36,062 --> 00:11:37,689 Right, 20 cents would be nice 219 00:11:37,797 --> 00:11:38,456 It's fixed 220 00:11:39,031 --> 00:11:39,622 How smart 221 00:11:40,066 --> 00:11:40,760 Quick enough? 222 00:11:40,866 --> 00:11:41,594 Yes 223 00:11:41,701 --> 00:11:44,169 Arert you afraid father would find out 224 00:11:44,270 --> 00:11:46,329 you're wrapping cocaine for others? 225 00:11:46,439 --> 00:11:47,371 Kids 226 00:11:47,707 --> 00:11:48,537 Father 227 00:11:48,641 --> 00:11:49,539 So quick 228 00:11:49,909 --> 00:11:51,433 What are you all doing here? 229 00:11:51,544 --> 00:11:51,976 Nothing 230 00:11:52,078 --> 00:11:53,170 Hungry? 231 00:11:53,279 --> 00:11:53,745 Yes 232 00:11:53,846 --> 00:11:54,744 Let's go 233 00:11:58,951 --> 00:11:59,417 Uncle Loong 234 00:11:59,518 --> 00:12:00,314 How many times have I told you 235 00:12:00,419 --> 00:12:01,443 not to set up your stall in front of my entrance 236 00:12:01,554 --> 00:12:02,145 Yes... 237 00:12:02,254 --> 00:12:04,188 If I see you again when I return, I'll burn it all 238 00:12:04,290 --> 00:12:05,257 Get lost now 239 00:12:08,994 --> 00:12:10,689 Mister, come over here 240 00:12:12,832 --> 00:12:14,993 Kids, did you smell that? 241 00:12:16,168 --> 00:12:17,658 Such a nice aroma 242 00:12:17,770 --> 00:12:18,896 it will tempt even papa 243 00:12:19,472 --> 00:12:21,269 Bastard, if I can't stand firm (tempted) 244 00:12:21,373 --> 00:12:22,101 You're in trouble 245 00:12:22,541 --> 00:12:24,008 Dad, you're joking 246 00:12:24,110 --> 00:12:24,701 Let's go 247 00:12:32,251 --> 00:12:33,309 Uncle Loong, have a seat 248 00:12:33,619 --> 00:12:35,018 What's good to eat? 249 00:12:35,121 --> 00:12:36,281 Naturally we have the good stuff 250 00:12:36,388 --> 00:12:39,152 We've just cut up a small black cur; plump and smooth 251 00:12:39,258 --> 00:12:40,657 Have a catty 252 00:12:41,393 --> 00:12:43,020 Dad, have two catties instead 253 00:12:43,129 --> 00:12:44,096 Ninth uncle will come in a while 254 00:12:44,930 --> 00:12:45,487 Two catties 255 00:12:45,598 --> 00:12:45,996 Okay 256 00:12:46,098 --> 00:12:47,963 Two more taels of "fox bone" wine 257 00:12:48,067 --> 00:12:49,398 Right, dad? 258 00:12:49,835 --> 00:12:51,268 Smart, coming 259 00:12:53,506 --> 00:12:54,905 Dad, what happened just now? 260 00:12:55,941 --> 00:12:58,307 That fellow wanted to be a cheat 261 00:12:58,410 --> 00:12:59,468 Really? 262 00:12:59,779 --> 00:13:01,508 At my dad's mahjong house? 263 00:13:01,614 --> 00:13:02,876 He must be tired of living 264 00:13:02,982 --> 00:13:03,778 Shut up 265 00:13:05,584 --> 00:13:07,211 You two have finished school for so long 266 00:13:07,319 --> 00:13:08,217 where have you gone? 267 00:13:10,089 --> 00:13:11,750 A friend fell and hurt himself, so we helped him 268 00:13:12,191 --> 00:13:12,953 Right, brother? 269 00:13:13,058 --> 00:13:13,820 That's right 270 00:13:15,394 --> 00:13:17,521 You want to deceive me? 271 00:13:17,630 --> 00:13:18,221 Have you been fighting? 272 00:13:18,330 --> 00:13:19,422 No, father 273 00:13:19,698 --> 00:13:20,756 Da De, Xiao De 274 00:13:20,866 --> 00:13:21,423 Ninth uncle 275 00:13:21,534 --> 00:13:22,694 Come over here 276 00:13:23,135 --> 00:13:26,536 Make way... it's hot 277 00:13:28,073 --> 00:13:29,700 Ninth uncle... 278 00:13:30,810 --> 00:13:32,539 How's the shop doing? 279 00:13:32,645 --> 00:13:33,407 Still the same 280 00:13:34,613 --> 00:13:35,477 Let me 281 00:13:36,448 --> 00:13:38,348 Dad, is the wine good for the kidneys? 282 00:13:38,617 --> 00:13:39,481 Dad, Ninth uncle 283 00:13:39,585 --> 00:13:41,280 if so then it's won'th a try 284 00:13:41,387 --> 00:13:42,445 we want some too 285 00:13:42,555 --> 00:13:44,113 Right, aunty Wa 286 00:13:44,423 --> 00:13:46,687 No, you're under aged, no wine 287 00:13:47,159 --> 00:13:48,558 I'm not doing it 288 00:13:50,663 --> 00:13:54,827 Let me go 289 00:13:54,934 --> 00:13:56,834 You can't hide forever 290 00:14:00,005 --> 00:14:01,165 I'm not doing it 291 00:14:02,107 --> 00:14:02,971 It's not up to you 292 00:14:04,410 --> 00:14:05,434 Stop beating 293 00:14:05,544 --> 00:14:06,203 None of your business 294 00:14:06,712 --> 00:14:10,705 Beat you to death... 295 00:14:11,217 --> 00:14:13,845 Beat me? Are you out of your mind? 296 00:14:19,658 --> 00:14:20,590 Are you nuts? 297 00:14:23,729 --> 00:14:24,753 You want to kill your own wife? 298 00:14:25,231 --> 00:14:27,256 What a scumbag, only just now he forced his wife 299 00:14:27,366 --> 00:14:29,926 to host a real show at my place, he is not human 300 00:14:30,035 --> 00:14:31,662 You've lost everyone because of your drug habit 301 00:14:32,404 --> 00:14:33,530 Alright, you go back first 302 00:14:33,839 --> 00:14:35,636 No way, never 303 00:14:35,975 --> 00:14:36,805 Where are you going? 304 00:14:38,344 --> 00:14:40,141 What do you want? What else do you want? 305 00:14:40,446 --> 00:14:41,208 Nothing 306 00:14:41,313 --> 00:14:43,804 She's my wife, I can do whatever I like with her 307 00:14:43,916 --> 00:14:45,850 How could you ask your wife to do such a thing? 308 00:14:45,951 --> 00:14:46,781 Why not? 309 00:14:46,886 --> 00:14:47,716 If you paid me 310 00:14:47,820 --> 00:14:49,151 I could ask her to sleep with you 311 00:14:53,025 --> 00:14:54,754 Addict Shing 312 00:14:54,860 --> 00:14:58,193 don't ever expect to get cocaine here again 313 00:14:59,832 --> 00:15:01,800 Let's not waste time on this bastard 314 00:15:01,901 --> 00:15:04,062 a waste of our efforts, let's go 315 00:15:10,042 --> 00:15:12,101 What are you looking at? 316 00:15:12,578 --> 00:15:13,840 Look... 317 00:15:13,946 --> 00:15:16,471 I'll take off my pants for you to have a look... 318 00:15:16,949 --> 00:15:17,779 Shameless 319 00:15:17,883 --> 00:15:18,713 Damn 320 00:15:30,195 --> 00:15:31,457 Dad, for you 321 00:15:34,133 --> 00:15:34,929 Where did you get it? 322 00:15:38,103 --> 00:15:39,365 You tell me 323 00:15:42,007 --> 00:15:42,837 Quick 324 00:15:45,244 --> 00:15:47,872 We saw a robbery just as we finished school 325 00:15:47,980 --> 00:15:50,346 and also saw a pack of cigarettes on the ground 326 00:15:50,449 --> 00:15:51,746 so little brother picked it up 327 00:15:53,519 --> 00:15:54,986 What have I been teaching you? 328 00:15:55,087 --> 00:15:56,145 You can't even look after you kid brother 329 00:15:56,588 --> 00:15:58,112 and let him steal from a robbery 330 00:15:58,624 --> 00:16:01,149 It's not my fault, he picked it up himself 331 00:16:01,260 --> 00:16:02,124 You dare to answer back? 332 00:16:02,728 --> 00:16:04,719 One should not pick things up from the street 333 00:16:04,830 --> 00:16:06,627 How many times have I told you 334 00:16:06,732 --> 00:16:08,393 I told you not to run around after school 335 00:16:08,701 --> 00:16:10,168 and yet you've come to the mahjong house to look for me 336 00:16:11,203 --> 00:16:11,965 Come here 337 00:16:12,671 --> 00:16:14,536 Dad, I won't do it again next time 338 00:16:14,640 --> 00:16:17,165 That's what you say each time 339 00:16:17,543 --> 00:16:19,306 It's because I didn't study hard as a kid 340 00:16:19,411 --> 00:16:21,743 that I now have to work in the mahjong house 341 00:16:21,847 --> 00:16:23,644 If you don't study hard 342 00:16:23,749 --> 00:16:25,114 how could you have a career in society? 343 00:16:27,252 --> 00:16:28,480 Get me my clothes 344 00:16:35,227 --> 00:16:35,989 Wipe away the blood 345 00:16:36,595 --> 00:16:37,562 Thanks, dad 346 00:16:39,398 --> 00:16:40,456 Teach your kid brother to study hard 347 00:16:40,566 --> 00:16:42,966 he's failed in a few subjects according to his report 348 00:16:43,068 --> 00:16:43,864 Yes 349 00:16:46,739 --> 00:16:47,603 Luckily dad didn't beat me 350 00:16:47,706 --> 00:16:48,434 Easy for you to say 351 00:16:49,308 --> 00:16:51,367 You picked up the cigarettes but he beat me 352 00:16:51,477 --> 00:16:53,604 you failed and he scolded me 353 00:16:54,279 --> 00:16:55,371 Take out your books and study 354 00:16:58,250 --> 00:16:59,979 I think dad is over doing it 355 00:17:00,085 --> 00:17:01,484 What's the use of studying so much? 356 00:17:01,854 --> 00:17:02,821 Inside Kowloon Walled City 357 00:17:02,921 --> 00:17:04,889 everyone knows my dad is Uncle Loong 358 00:17:04,990 --> 00:17:05,854 When I grow up 359 00:17:05,958 --> 00:17:07,619 I could get a job easily 360 00:17:07,726 --> 00:17:09,819 Shut up and get your books out to study 361 00:17:09,928 --> 00:17:11,896 or dad will beat me up again when he returns 362 00:17:12,598 --> 00:17:13,394 Alright 363 00:17:38,157 --> 00:17:39,089 You take care the place 364 00:18:07,286 --> 00:18:08,048 Uncle Loong, good morning 365 00:18:08,153 --> 00:18:08,847 Good morning 366 00:18:24,269 --> 00:18:24,860 Good morning 367 00:18:24,970 --> 00:18:25,800 Good morning, where's the money? 368 00:18:27,106 --> 00:18:27,765 Here 369 00:18:32,411 --> 00:18:33,605 Hurry up, we'll be late again 370 00:18:33,979 --> 00:18:35,879 Look at your books, they're all in my bag 371 00:18:36,415 --> 00:18:36,904 This is yours 372 00:18:37,015 --> 00:18:37,743 There's more 373 00:18:50,662 --> 00:18:52,755 I guess that punk wouldn't dare beat me again today 374 00:18:52,865 --> 00:18:53,456 He wouldn't dare 375 00:18:53,765 --> 00:18:54,129 Of course 376 00:18:54,233 --> 00:18:55,097 Kids 377 00:18:55,434 --> 00:18:56,264 Father 378 00:19:12,451 --> 00:19:15,318 Dad 379 00:19:16,555 --> 00:19:25,054 Dad... 380 00:19:37,609 --> 00:19:39,406 Dad... 381 00:19:40,913 --> 00:19:46,943 Don't run... 382 00:20:35,701 --> 00:20:37,362 Don't... 383 00:20:38,737 --> 00:20:40,432 Dead, what to do? 384 00:20:40,539 --> 00:20:42,336 Dead? 385 00:20:42,441 --> 00:20:43,169 What to do? 386 00:20:43,275 --> 00:20:45,106 Father 387 00:20:46,945 --> 00:20:49,311 Father... 388 00:20:49,414 --> 00:20:51,780 Don't die... dad... 389 00:20:52,284 --> 00:20:53,376 Don't die... dad... 390 00:20:53,485 --> 00:20:54,042 Dad, don't die 391 00:20:54,152 --> 00:20:54,880 Get ninth uncle, quick 392 00:20:54,987 --> 00:20:56,079 Get him quickly 393 00:20:56,188 --> 00:20:58,656 Dad, don't die 394 00:20:58,890 --> 00:21:00,858 Don't die 395 00:21:02,127 --> 00:21:05,756 Dad, don't die 396 00:21:28,186 --> 00:21:32,247 Dad... 397 00:21:32,357 --> 00:21:33,984 Don't cry 398 00:21:44,670 --> 00:21:46,365 Well, not bad, huh? 399 00:21:46,638 --> 00:21:48,071 Xiao De, come on 400 00:21:48,173 --> 00:21:49,663 you're not flying an airplane 401 00:21:49,775 --> 00:21:52,608 if you crash, nothing I do can pay for the damages 402 00:21:54,313 --> 00:21:58,181 If we crash, you do us a favour to fix it 403 00:21:58,550 --> 00:22:01,314 Don't worry as long as my husband is driving 404 00:22:01,653 --> 00:22:03,018 My wife knows me well 405 00:22:09,061 --> 00:22:10,289 Good car 406 00:22:10,395 --> 00:22:11,987 Of course, it's a Porsche 407 00:22:13,332 --> 00:22:15,163 What' the big deal? 408 00:22:15,267 --> 00:22:17,667 The car is great, but the people in it are not 409 00:22:24,643 --> 00:22:25,302 Sit tight 410 00:22:52,337 --> 00:22:54,237 Look... there's a railing in front 411 00:23:12,324 --> 00:23:13,450 How dangerous 412 00:23:13,558 --> 00:23:16,220 Of course, this is mid-night Grand Prix 413 00:23:16,328 --> 00:23:16,885 This I have to see 414 00:23:22,768 --> 00:23:25,601 Come on... 415 00:23:25,704 --> 00:23:26,568 I'm doing it right now 416 00:23:26,671 --> 00:23:27,660 None of your business 417 00:23:32,210 --> 00:23:38,012 Faster... 418 00:23:38,984 --> 00:23:40,451 Look, so many people 419 00:23:46,591 --> 00:23:50,152 Great fun, can't take anymore, speed up 420 00:24:07,212 --> 00:24:08,270 Hope your car crashes! 421 00:24:09,848 --> 00:24:13,477 Damn, I'm finished, this car's a total loss 422 00:24:40,212 --> 00:24:41,679 Don't be like that, there are people around 423 00:24:43,114 --> 00:24:46,811 Mr. Cheung, why haven't you looked me up for so long? 424 00:24:46,918 --> 00:24:48,442 Stop uttering rubbish 425 00:24:48,553 --> 00:24:50,544 Didrt you say you have a new girl for me? 426 00:24:50,856 --> 00:24:51,686 A new girl? 427 00:24:52,324 --> 00:24:55,020 Girls these days don't know how to please 428 00:24:55,126 --> 00:24:58,618 unlike us, who were so gentle and beautiful 429 00:24:58,730 --> 00:25:04,168 Unfortunately I'm ten years older than you, or else... 430 00:25:04,269 --> 00:25:07,033 Who's talking about age with you? 431 00:25:08,673 --> 00:25:10,504 We talk about this now 432 00:25:11,076 --> 00:25:12,338 Right... 433 00:25:12,811 --> 00:25:14,472 Are you introducing me to the new comer? 434 00:25:14,846 --> 00:25:17,713 Yes, let me think 435 00:25:19,117 --> 00:25:24,453 Lily is too tall for you 436 00:25:24,556 --> 00:25:28,287 And Mary? She is repugnant 437 00:25:28,393 --> 00:25:30,384 don't get her 438 00:25:30,495 --> 00:25:34,295 Mimi looks good but her figure is not good 439 00:25:35,333 --> 00:25:36,664 Thanks boss 440 00:25:37,869 --> 00:25:39,234 Cheung the great is calling you 441 00:25:41,273 --> 00:25:42,570 What can I do for you? 442 00:25:42,674 --> 00:25:46,303 I am taking all the girls today 443 00:25:46,411 --> 00:25:50,074 except for her and her bunch 444 00:25:50,448 --> 00:25:51,312 Thanks, mister Cheung 445 00:25:52,517 --> 00:25:53,449 What's the big deal? 446 00:25:55,153 --> 00:25:59,385 So lascivious and disgusting 447 00:26:07,332 --> 00:26:09,197 Da De, do we have to start the show later tonight? 448 00:26:10,201 --> 00:26:11,793 It's about time, start as usual 449 00:26:20,178 --> 00:26:21,338 Officer Cheung is waiting for you 450 00:26:21,446 --> 00:26:22,310 inside the room 451 00:26:27,552 --> 00:26:28,075 Thank you 452 00:26:31,423 --> 00:26:33,152 Where's uncle Biu today? 453 00:26:33,758 --> 00:26:34,816 He's gone to Singapore 454 00:26:34,926 --> 00:26:35,688 and won't be back till next week 455 00:26:36,061 --> 00:26:37,255 Oh man, I've got to hand it to him 456 00:26:37,362 --> 00:26:39,159 He's over sixty and has a few families 457 00:26:39,764 --> 00:26:40,924 how does he do it? 458 00:26:41,566 --> 00:26:44,000 Uncle boasts of his figure 459 00:26:45,303 --> 00:26:45,860 Officer Cheung, sorry 460 00:26:50,141 --> 00:26:51,836 Excuse me 461 00:26:51,943 --> 00:26:53,501 Enjoy yourself, we'll talk later 462 00:26:53,612 --> 00:26:54,169 No problem 463 00:26:56,181 --> 00:26:57,773 He says uncle Biu is good 464 00:26:57,882 --> 00:26:59,975 I say officer Cheung is even better 465 00:27:00,685 --> 00:27:01,709 Obviously 466 00:27:01,820 --> 00:27:03,913 just look at his nose 467 00:27:04,022 --> 00:27:04,511 Let's drink 468 00:27:12,464 --> 00:27:13,488 Coming 469 00:27:13,598 --> 00:27:15,225 Coming immediately... 470 00:27:16,668 --> 00:27:17,828 Ladies, sit over there please 471 00:27:24,943 --> 00:27:25,637 Go over there 472 00:27:34,552 --> 00:27:35,678 Over there, see? 473 00:27:39,290 --> 00:27:40,951 See how they are enjoying themselves 474 00:27:41,059 --> 00:27:42,151 I'll have a little fun with them 475 00:27:42,494 --> 00:27:42,960 Think of a plan 476 00:27:43,061 --> 00:27:44,995 Right... let's release the air from his tyres 477 00:27:45,096 --> 00:27:46,529 That's childish, not much fun 478 00:27:46,898 --> 00:27:48,763 Let's scratch his car 479 00:27:48,867 --> 00:27:49,424 No meaning 480 00:27:50,201 --> 00:27:51,828 Let's crash his screen 481 00:27:51,936 --> 00:27:53,267 No, if we're caught 482 00:27:53,371 --> 00:27:55,236 we'll be beaten to death 483 00:27:55,640 --> 00:27:57,870 C'mon then, think of a way. You do claim to be smart 484 00:27:58,243 --> 00:27:59,403 That's because I love to eat 485 00:27:59,778 --> 00:28:01,143 Never mind the bullshit, think of another way 486 00:28:14,793 --> 00:28:15,987 Damn, it's so frustrating 487 00:28:16,094 --> 00:28:17,618 That guy was so detestable 488 00:28:17,729 --> 00:28:19,219 He wouldn't buy more time with me 489 00:28:19,330 --> 00:28:20,991 yet he wants me to have a late snack with him 490 00:28:21,099 --> 00:28:23,067 there wouldn't be much benefit if I went 491 00:28:23,168 --> 00:28:24,100 right? 492 00:28:24,803 --> 00:28:27,033 Mine's even worse, he bought two hours 493 00:28:27,138 --> 00:28:29,003 and his hands were all over me 494 00:28:29,441 --> 00:28:30,601 Why didn't you slap him? 495 00:28:30,709 --> 00:28:32,734 I did even better, I touched him too 496 00:28:32,844 --> 00:28:34,243 He would have died for that 497 00:28:35,480 --> 00:28:37,414 What are looking at, bastard? Don't recognise me? 498 00:28:38,817 --> 00:28:40,614 Even a good man fears an abusive woman 499 00:28:41,019 --> 00:28:42,714 What? You bastard 500 00:28:43,955 --> 00:28:45,479 Have I stepped on your tail? 501 00:28:45,857 --> 00:28:47,757 You have a cur's stinking mouth 502 00:28:47,859 --> 00:28:49,349 You bitches, I'll give you a good beating 503 00:28:49,461 --> 00:28:51,292 What? Would I be scared of you? 504 00:28:51,396 --> 00:28:52,658 Forget it, sit down 505 00:28:53,364 --> 00:28:55,764 Miss, I apologise 506 00:28:55,867 --> 00:28:57,732 If you want to mess around, go home 507 00:28:57,836 --> 00:28:59,599 Please, be quiet, forget it... 508 00:28:59,704 --> 00:29:02,571 You dare mess with me? 509 00:29:13,685 --> 00:29:14,743 Officer... 510 00:29:14,853 --> 00:29:15,182 What's the matter? 511 00:29:15,286 --> 00:29:16,480 There are two suspicious characters over there 512 00:29:16,588 --> 00:29:18,021 I don't know what they're doing, please check them out 513 00:29:18,123 --> 00:29:18,817 Where? 514 00:29:18,923 --> 00:29:19,480 Over there 515 00:29:19,591 --> 00:29:20,148 Take me to them 516 00:29:32,437 --> 00:29:34,166 This deal could bring us lots of money 517 00:29:34,272 --> 00:29:34,897 Right 518 00:29:35,306 --> 00:29:36,500 Officer, here they are 519 00:29:41,579 --> 00:29:44,412 Hurry, the police is giving out tickets 520 00:29:46,317 --> 00:29:48,012 I'm sorry, Officer, I'm leaving immediately 521 00:29:49,187 --> 00:29:49,846 I am sorry 522 00:30:13,678 --> 00:30:14,406 Big Brother 523 00:30:15,146 --> 00:30:15,669 Who did this? 524 00:30:15,780 --> 00:30:16,610 I don't know 525 00:30:16,714 --> 00:30:18,409 Come, come over 526 00:30:18,516 --> 00:30:19,175 Get hold of them 527 00:30:19,517 --> 00:30:21,451 Stop, clear it up before you go 528 00:30:26,257 --> 00:30:27,053 What fun! 529 00:30:27,158 --> 00:30:29,649 That big-mouth bastard can't do anything 530 00:30:30,762 --> 00:30:32,855 that was quite an exciting scene 531 00:30:32,964 --> 00:30:34,056 What a thrill! 532 00:30:34,399 --> 00:30:37,425 What's going to happen to him next? 533 00:30:37,535 --> 00:30:39,264 Maybe he has to pay for the indemnity 534 00:30:39,370 --> 00:30:41,304 or maybe he'll be taken to the police station 535 00:30:43,474 --> 00:30:46,671 Wait, can they identify us? 536 00:30:47,745 --> 00:30:48,939 Hong Kong is such a big place 537 00:30:49,047 --> 00:30:50,105 how could we be recognized so easily 538 00:30:50,215 --> 00:30:51,341 Even if they did, what could they do? 539 00:30:51,449 --> 00:30:52,245 TRUE 540 00:30:52,350 --> 00:30:53,317 What's there to be afraid of? 541 00:30:53,818 --> 00:30:55,046 Let's find some entertainment 542 00:30:55,420 --> 00:30:56,546 Hurry 543 00:31:00,024 --> 00:31:01,787 Get off... 544 00:31:01,893 --> 00:31:02,860 Hurry... 545 00:31:02,961 --> 00:31:04,553 Get off... 546 00:31:04,662 --> 00:31:05,526 This is a nice place 547 00:31:06,164 --> 00:31:07,358 What are we doing here? 548 00:31:07,465 --> 00:31:09,490 Barbeque? Tell me early 549 00:31:09,601 --> 00:31:11,865 Barbeque? Screw you, eat them yourself 550 00:31:12,403 --> 00:31:13,529 Ah Ling, let's go over there 551 00:31:15,773 --> 00:31:16,239 We're leaving too 552 00:31:16,341 --> 00:31:16,898 Alright 553 00:31:17,909 --> 00:31:18,637 What about me? 554 00:31:18,743 --> 00:31:20,142 You enjoy yourself 555 00:31:20,245 --> 00:31:22,270 Don't dirty the car, make use of the tissues in there 556 00:31:28,019 --> 00:31:30,317 The tissues are too coarse, you must be joking 557 00:31:39,297 --> 00:31:39,888 Xiao De 558 00:31:39,998 --> 00:31:41,192 What? 559 00:31:41,833 --> 00:31:44,461 My period is late for 10 days 560 00:31:46,237 --> 00:31:49,172 No way! You said it was your safety period that day 561 00:31:50,642 --> 00:31:52,337 Maybe it's because 562 00:31:52,443 --> 00:31:54,638 you are not feeling too well. Right? 563 00:32:02,720 --> 00:32:03,618 No. Don't 564 00:32:04,789 --> 00:32:05,721 Don't 565 00:32:06,758 --> 00:32:07,952 Let go of me 566 00:32:09,694 --> 00:32:10,752 What are you doing? 567 00:32:11,596 --> 00:32:12,824 No 568 00:32:20,171 --> 00:32:20,899 No 569 00:32:24,876 --> 00:32:28,471 No... 570 00:32:31,015 --> 00:32:33,006 Don't stop 571 00:32:33,117 --> 00:32:35,711 Hurry... Hurry 572 00:32:39,924 --> 00:32:41,050 Hurry 573 00:32:41,592 --> 00:32:43,082 Don't panic, I can't do it in a hurry 574 00:32:43,194 --> 00:32:45,992 Hurry 575 00:32:46,097 --> 00:32:47,223 The condoms are all used up 576 00:32:47,332 --> 00:32:49,459 What? I just bought you over a dozen last week 577 00:32:49,567 --> 00:32:51,865 and you've already used them all? You bastard 578 00:32:53,271 --> 00:32:54,795 You bastard asked me to give myself relief 579 00:32:54,906 --> 00:32:56,271 It's you do it now 580 00:33:12,690 --> 00:33:14,521 I don't want to tonight 581 00:33:15,793 --> 00:33:17,317 But I do 582 00:33:19,497 --> 00:33:22,159 Sorry to interrupt you 583 00:33:22,266 --> 00:33:24,530 You haven't paid your tuition fees and want to learn? 584 00:33:24,635 --> 00:33:25,761 It's a fair world 585 00:33:25,870 --> 00:33:28,100 Alright, each one will provide relief for himself today 586 00:33:28,206 --> 00:33:28,831 Damn it 587 00:33:30,541 --> 00:33:31,132 Don't run 588 00:33:31,242 --> 00:33:32,607 You should leave, your brother is home already 589 00:33:36,381 --> 00:33:38,372 I have to go too, dad will be back soon 590 00:33:38,483 --> 00:33:38,949 Alright 591 00:33:39,650 --> 00:33:41,242 Are you going to meet another woman? 592 00:33:41,352 --> 00:33:43,684 You got it wrong, three a day 593 00:33:44,255 --> 00:33:45,153 I'll take you back 594 00:33:49,927 --> 00:33:51,189 You drink a lot tonight 595 00:33:52,130 --> 00:33:53,791 Didrt expect you to be a strong drinker 596 00:33:53,898 --> 00:33:55,422 You're not bad yourself 597 00:33:55,533 --> 00:33:56,465 I couldn't get you drunk 598 00:33:58,069 --> 00:34:00,537 It's a robbery, officer. Shouldrt you make an arrest? 599 00:34:01,272 --> 00:34:04,264 Not yet, wait until they've got the money 600 00:34:04,375 --> 00:34:06,036 then we can catch them red-handed 601 00:34:06,144 --> 00:34:07,577 or we can be sued for wrong accusation 602 00:34:09,380 --> 00:34:10,404 Three hundred dollars only? 603 00:34:10,948 --> 00:34:11,710 Give me the pearl necklace 604 00:34:11,816 --> 00:34:12,339 No 605 00:34:12,450 --> 00:34:14,384 It's from my Mom 606 00:34:14,752 --> 00:34:16,947 Give it back to me 607 00:34:18,322 --> 00:34:19,949 Don't move, or I'll shoot 608 00:34:20,058 --> 00:34:21,685 They robbed me 609 00:34:21,793 --> 00:34:23,192 Come over 610 00:34:25,496 --> 00:34:26,485 Drop the knife 611 00:34:27,565 --> 00:34:28,998 Damn, don't move 612 00:34:29,100 --> 00:34:30,328 Officer, it has nothing to do with me 613 00:34:31,169 --> 00:34:32,466 Come over 614 00:34:32,570 --> 00:34:33,537 It has nothing to do with me 615 00:34:34,539 --> 00:34:35,506 Beat you up 616 00:34:40,178 --> 00:34:40,940 Go over there 617 00:34:43,347 --> 00:34:44,245 Handcuff yourself 618 00:34:46,417 --> 00:34:48,612 This is called caught in the spot 619 00:34:49,854 --> 00:34:52,015 Da De, call the station for me 620 00:34:52,123 --> 00:34:53,112 I'll handle the case here 621 00:34:54,258 --> 00:34:54,986 Yes, Sir 622 00:34:56,127 --> 00:34:57,560 Miss, are you alright? 623 00:35:00,465 --> 00:35:05,562 Hot dumplings... 624 00:35:05,670 --> 00:35:06,398 Give me one 625 00:35:13,377 --> 00:35:14,036 Thank you 626 00:35:15,079 --> 00:35:22,110 Hot dumplings... 627 00:35:29,260 --> 00:35:31,490 Brother, you're back 628 00:35:31,596 --> 00:35:32,119 Yes 629 00:35:41,906 --> 00:35:42,804 Brother, have some dumplings 630 00:35:43,741 --> 00:35:44,537 Keep it for yourself 631 00:35:50,848 --> 00:35:53,578 Brother, you've bought one too 632 00:35:53,684 --> 00:35:54,207 Yes 633 00:35:56,420 --> 00:35:57,216 How can I have two? 634 00:35:59,690 --> 00:36:00,486 I'll eat with you 635 00:36:03,528 --> 00:36:05,086 Brother, I'll make some tea for you 636 00:36:06,797 --> 00:36:08,628 Xiao De, how can you go to school 637 00:36:08,733 --> 00:36:09,427 when you stay up late every night? 638 00:36:10,334 --> 00:36:12,097 I've finished my homework at night 639 00:36:12,203 --> 00:36:13,500 so I can sleep a bit more during the day 640 00:36:17,275 --> 00:36:19,539 Brother, it's fun to have a second-hand car 641 00:36:20,711 --> 00:36:21,439 Do you have a driver's licence? 642 00:36:21,779 --> 00:36:24,213 No, but I can drive 643 00:36:24,315 --> 00:36:25,441 Wait until you get one 644 00:36:32,423 --> 00:36:34,414 Don'tjust keep reading this stuff all day 645 00:36:34,525 --> 00:36:35,389 pay more attention to your study 646 00:36:35,993 --> 00:36:36,687 It's fun 647 00:36:43,534 --> 00:36:45,161 The physics teacher saw you 648 00:36:45,269 --> 00:36:46,293 and you didn't even know 649 00:36:46,637 --> 00:36:48,332 Only you can think of such a thing 650 00:36:49,774 --> 00:36:51,264 You are stupid enough 651 00:36:51,976 --> 00:36:53,671 You should have someone on the lookout 652 00:36:53,778 --> 00:36:54,836 How come you are so stupid? 653 00:36:54,946 --> 00:36:57,744 Goodbye 654 00:37:00,251 --> 00:37:01,582 My dear, you're so early 655 00:37:01,686 --> 00:37:02,175 It's so rare 656 00:37:02,286 --> 00:37:02,911 It's so rare 657 00:37:05,156 --> 00:37:05,918 What is it? 658 00:37:06,624 --> 00:37:10,060 What else? Must be total failure 659 00:37:10,962 --> 00:37:13,556 It's no surprise 660 00:37:14,498 --> 00:37:15,192 What do you want to eat? 661 00:37:15,299 --> 00:37:15,663 Nothing 662 00:37:15,766 --> 00:37:16,391 How about you? 663 00:37:19,036 --> 00:37:20,196 Dear, have you really failed in all subjects? 664 00:37:20,538 --> 00:37:21,835 Take it out, I'll change them for you 665 00:37:25,009 --> 00:37:25,941 Not this time 666 00:37:29,280 --> 00:37:31,441 Dad will surely kill me 667 00:37:42,860 --> 00:37:44,794 Don't cry, let's think of a way 668 00:37:45,863 --> 00:37:47,057 What else can we do? 669 00:37:48,799 --> 00:37:49,424 Don't be like that 670 00:37:49,533 --> 00:37:50,864 Do you want to let the whole world know about it? 671 00:37:52,270 --> 00:37:53,532 What am I going to do? 672 00:37:54,772 --> 00:37:56,706 What to do? 673 00:37:57,408 --> 00:37:58,841 Had you listened to me 674 00:37:58,943 --> 00:37:59,739 everything would have been alright 675 00:38:00,478 --> 00:38:02,275 What has that to do with me? 676 00:38:02,380 --> 00:38:04,439 Every time you say it's alright 677 00:38:05,416 --> 00:38:06,440 Lower your voice, please 678 00:38:07,251 --> 00:38:09,879 You've now made a mess & want to blame it on me 679 00:38:11,555 --> 00:38:12,453 Don't cry 680 00:38:13,057 --> 00:38:15,753 What are you doing? You can shun the responsibility 681 00:38:16,294 --> 00:38:17,192 Stop shouting 682 00:38:20,464 --> 00:38:20,987 What is it? 683 00:38:21,499 --> 00:38:23,433 Having failed is no big deal, why scold her? 684 00:38:25,202 --> 00:38:26,601 Shut up, nobody will think you're dumb 685 00:38:28,372 --> 00:38:29,339 He... 686 00:38:32,476 --> 00:38:35,001 What is it? 687 00:38:39,650 --> 00:38:41,015 Nuts 688 00:39:00,204 --> 00:39:00,932 Hey kid 689 00:39:02,406 --> 00:39:03,395 Tastes good huh? 690 00:39:04,909 --> 00:39:06,536 Brother, do you recognize me? 691 00:39:08,279 --> 00:39:09,644 We had a car race the other night 692 00:39:11,182 --> 00:39:12,046 Which night? 693 00:39:12,383 --> 00:39:13,577 Let me refresh your memory 694 00:39:15,252 --> 00:39:16,651 Remember? 695 00:39:16,754 --> 00:39:17,778 A little bit 696 00:39:18,489 --> 00:39:19,820 Yes... 697 00:39:20,558 --> 00:39:21,422 Where's that bastard who drove the car? 698 00:39:23,127 --> 00:39:23,855 I don't know 699 00:39:26,197 --> 00:39:27,255 I don't know 700 00:39:27,365 --> 00:39:27,831 Don't you know now? 701 00:39:27,932 --> 00:39:29,593 Yes... 702 00:39:30,568 --> 00:39:31,398 Where does he live? 703 00:39:32,370 --> 00:39:33,564 I don't know 704 00:39:33,938 --> 00:39:35,405 Where is he now? 705 00:39:35,773 --> 00:39:36,603 I don't know 706 00:39:36,707 --> 00:39:38,538 Yes... 707 00:39:40,911 --> 00:39:42,003 Will he be coming? 708 00:39:42,380 --> 00:39:43,278 He... 709 00:39:43,381 --> 00:39:44,348 Is he coming or not? 710 00:39:44,448 --> 00:39:45,847 He... 711 00:39:45,950 --> 00:39:46,507 Speak up 712 00:39:46,617 --> 00:39:48,448 Yes... 713 00:39:48,552 --> 00:39:49,610 When? 714 00:39:50,788 --> 00:39:51,948 When? 715 00:39:52,056 --> 00:39:53,182 Uncle, don't meddle in our affair, alright? 716 00:39:53,290 --> 00:39:53,984 Stop talking nonsense 717 00:39:54,091 --> 00:39:56,457 Xiao De, run, run 718 00:40:33,164 --> 00:40:34,927 Don't run... 719 00:40:35,466 --> 00:40:36,899 Stand still 720 00:40:53,083 --> 00:40:53,845 Are you blind? 721 00:40:54,952 --> 00:40:55,816 Sorry, Sir 722 00:40:59,156 --> 00:41:00,020 Sorry, Sir 723 00:41:02,493 --> 00:41:03,425 Sorry, Officer Cheung 724 00:41:03,527 --> 00:41:05,290 What happened? You are more fierce than I am 725 00:41:05,396 --> 00:41:06,226 chasing and beating people in the street 726 00:41:06,330 --> 00:41:08,025 That bastard fooled me 727 00:41:08,132 --> 00:41:09,759 I don't care 728 00:41:09,867 --> 00:41:11,061 Behave yourself 729 00:41:11,168 --> 00:41:12,465 or I'll arrest you 730 00:41:13,103 --> 00:41:14,331 It's not that serious, is it? 731 00:41:14,872 --> 00:41:17,238 Behave yourself, go 732 00:41:24,548 --> 00:41:26,140 Arert you leaving? What are you standing here for? 733 00:41:29,019 --> 00:41:30,111 What's the big deal? 734 00:41:31,088 --> 00:41:32,146 You are all useless, 735 00:41:32,256 --> 00:41:33,518 you can't even catch that bastard 736 00:41:33,624 --> 00:41:35,387 Find him, or never see me again 737 00:41:36,160 --> 00:41:36,888 No 738 00:41:38,596 --> 00:41:40,564 Abortion is bad for the body and is dangerous 739 00:41:40,664 --> 00:41:42,188 I won't allow you to do that 740 00:41:42,299 --> 00:41:45,234 Mom, what am I going to do now? 741 00:41:48,305 --> 00:41:49,329 Mom 742 00:41:49,907 --> 00:41:51,101 You dad is back now 743 00:41:51,208 --> 00:41:53,369 clean up your face 744 00:41:53,978 --> 00:41:55,502 I'll find a chance to talk to him 745 00:42:00,317 --> 00:42:00,874 What are you doing? 746 00:42:01,252 --> 00:42:01,911 Preparing dinner 747 00:42:02,653 --> 00:42:03,483 Dad 748 00:42:09,026 --> 00:42:11,017 Ah Ling, don't go back to your room yet 749 00:42:12,229 --> 00:42:13,321 Sit down, let's chat for a while 750 00:42:19,737 --> 00:42:22,001 How come you didn't go out today? 751 00:42:24,975 --> 00:42:26,966 Your eyes are red, have you been crying? 752 00:42:29,146 --> 00:42:31,637 What happened? Have you been bullied? 753 00:42:31,749 --> 00:42:32,477 Tell me 754 00:42:34,118 --> 00:42:34,914 It's nothing 755 00:42:36,287 --> 00:42:39,347 Maybe the contact lenses don't fit 756 00:42:41,492 --> 00:42:42,254 Nothing's wrong 757 00:42:43,260 --> 00:42:44,887 Get a new pair if they don't fit 758 00:42:44,995 --> 00:42:46,292 be careful not to hurt your eyes 759 00:42:46,397 --> 00:42:47,091 Yes 760 00:42:47,197 --> 00:42:48,630 Did the schools give out the report cards today? 761 00:42:50,734 --> 00:42:51,223 Yes 762 00:42:51,902 --> 00:42:52,698 How did you do? 763 00:42:54,605 --> 00:42:55,469 I'm asking you 764 00:42:56,640 --> 00:42:57,664 Eighteenth 765 00:42:58,375 --> 00:42:59,137 Not bad 766 00:42:59,243 --> 00:42:59,902 Show it to me 767 00:43:05,716 --> 00:43:06,512 Have some tea 768 00:43:15,392 --> 00:43:15,983 Dad 769 00:43:34,645 --> 00:43:35,612 Who's this guy? 770 00:43:36,547 --> 00:43:37,673 A classmate 771 00:43:38,115 --> 00:43:39,377 A classmate 772 00:43:40,818 --> 00:43:42,308 It's really my classmate 773 00:43:45,923 --> 00:43:46,582 You lied to me 774 00:43:47,191 --> 00:43:48,385 You two are too close to be ordinary classmates 775 00:43:48,759 --> 00:43:50,090 Speak, who is he? 776 00:43:50,194 --> 00:43:52,287 Dad, no... dad 777 00:43:52,396 --> 00:43:53,590 Are you telling or not? 778 00:43:53,697 --> 00:43:55,289 Speak, who is he? 779 00:43:56,166 --> 00:43:58,134 Why are you hitting her? Calm down 780 00:43:58,235 --> 00:44:00,396 See how you teach your daughter 781 00:44:00,504 --> 00:44:01,937 The poor girl could be cheated in some days 782 00:44:02,039 --> 00:44:03,063 and you are still kept in the dark 783 00:44:08,779 --> 00:44:10,940 Mom, see for yourself 784 00:44:11,048 --> 00:44:14,449 If he knew, he would surely kill me 785 00:44:15,886 --> 00:44:18,548 Wait until he's calm, I'll think of some ways 786 00:44:29,867 --> 00:44:30,526 Go in 787 00:44:32,703 --> 00:44:33,431 What are you doing? 788 00:44:56,360 --> 00:44:58,225 Take him out, see how fast he can run 789 00:45:27,357 --> 00:45:28,016 Go 790 00:45:29,927 --> 00:45:30,791 Go 791 00:45:30,894 --> 00:45:31,622 Try to be cool? 792 00:45:33,330 --> 00:45:34,126 Go 793 00:45:39,269 --> 00:45:39,963 Sit down 794 00:45:41,038 --> 00:45:41,834 What are you doing? 795 00:45:41,939 --> 00:45:43,133 Has this bastard committed rape? 796 00:45:43,240 --> 00:45:45,970 No. He's running naked in front of a girls' school 797 00:45:46,310 --> 00:45:48,904 Officer, that's not true, I've been set up 798 00:45:49,012 --> 00:45:50,673 Don't frame me 799 00:45:51,749 --> 00:45:54,343 What, will the police frame an innocent person? 800 00:45:54,651 --> 00:45:55,709 We'll find out 801 00:45:55,819 --> 00:45:59,277 Okay. Officer Cheung likes to have fun with those punks 802 00:45:59,389 --> 00:46:00,879 Alright, he's all yours 803 00:46:00,991 --> 00:46:01,821 Okay 804 00:46:01,925 --> 00:46:02,892 Officer Cheung is here 805 00:46:03,193 --> 00:46:04,023 Stand here 806 00:46:04,328 --> 00:46:05,989 Bring him out later 807 00:46:06,597 --> 00:46:07,723 Officer Cheung, he's yours 808 00:46:11,135 --> 00:46:11,726 Officer 809 00:46:12,169 --> 00:46:12,999 What happened? 810 00:46:13,337 --> 00:46:15,305 This bastard is blatant 811 00:46:15,405 --> 00:46:17,703 Blatant? I'll teach him in his place in a while 812 00:46:17,808 --> 00:46:18,274 Come over 813 00:46:18,642 --> 00:46:19,609 Officer 814 00:46:19,710 --> 00:46:20,438 Go 815 00:46:21,378 --> 00:46:22,140 What about him? 816 00:46:22,513 --> 00:46:23,537 Bad conduct 817 00:46:23,881 --> 00:46:26,577 This bastard ran naked in front of a girls' school 818 00:46:26,917 --> 00:46:27,542 Ran naked? 819 00:46:28,452 --> 00:46:30,010 Kid, are you well hung? 820 00:46:30,420 --> 00:46:33,912 No, Sir, I've been set up 821 00:46:36,994 --> 00:46:39,121 Sir, your daughter and I are good friends 822 00:46:44,301 --> 00:46:45,859 if you don't believe me, you can ask her 823 00:46:46,336 --> 00:46:48,270 Kid, don't make some empty claims 824 00:46:48,372 --> 00:46:48,997 What do you want? 825 00:46:52,176 --> 00:46:52,904 Come with me 826 00:46:53,277 --> 00:46:55,177 We are investigating this case 827 00:46:55,279 --> 00:46:56,439 You can bail him out for the time being 828 00:46:56,747 --> 00:46:57,338 Thank you 829 00:46:59,183 --> 00:47:01,617 Ah Sing, is Chan Ka Cheong here yet? 830 00:47:01,718 --> 00:47:03,618 Yes, Officer Cheung has taken him to his room 831 00:47:05,122 --> 00:47:05,679 Follow me 832 00:47:05,789 --> 00:47:06,221 Alright 833 00:47:14,998 --> 00:47:15,589 Brother 834 00:47:18,135 --> 00:47:19,124 He is your brother? 835 00:47:25,542 --> 00:47:27,635 Look at you. Very soon you could be beaten to death 836 00:47:29,046 --> 00:47:29,910 He's careless 837 00:47:33,283 --> 00:47:35,911 Officer Cheung, you beat up every suspect in each case 838 00:47:37,621 --> 00:47:41,250 I just go by the book. You can file a complaint, though 839 00:47:41,692 --> 00:47:43,319 Never mind... 840 00:47:43,427 --> 00:47:44,826 Make the necessary arrangements for your brother, go 841 00:47:48,098 --> 00:47:48,757 Wait 842 00:47:51,235 --> 00:47:52,725 Ask your brother never to see my daughter again 843 00:47:57,975 --> 00:47:59,772 Brother, you have to trust me 844 00:48:01,011 --> 00:48:02,706 Brother, listen to me 845 00:48:04,147 --> 00:48:07,639 Brother, help me 846 00:48:09,286 --> 00:48:11,277 You've to stick your neck out for me on this one, bro 847 00:48:11,622 --> 00:48:12,316 Stick my neck out? 848 00:48:12,422 --> 00:48:13,650 If I stuck my neck out you will be beaten to death 849 00:48:13,757 --> 00:48:15,452 It's not my fault, that bastard 850 00:48:15,559 --> 00:48:17,220 stripped me of my clothes and shoved me on the street 851 00:48:17,327 --> 00:48:18,225 Help me please 852 00:48:18,929 --> 00:48:20,419 Why'd others mess with you if you don't bother them? 853 00:48:20,797 --> 00:48:22,264 How come no one has bothered to take off my pants? 854 00:48:28,672 --> 00:48:32,904 A naked Danish hen is hopping everywhere, so disgusting 855 00:48:33,243 --> 00:48:33,971 Do you agree? 856 00:48:34,077 --> 00:48:34,771 So what? 857 00:48:34,878 --> 00:48:37,108 I'll expose you for peeping at your sister bathing 858 00:48:37,547 --> 00:48:38,536 Alright, I will not talk 859 00:48:38,649 --> 00:48:39,707 That big-mouth bastard is so arrogant 860 00:48:39,816 --> 00:48:40,783 Ask your big brother to fix him 861 00:48:40,884 --> 00:48:41,373 Nuts 862 00:48:41,485 --> 00:48:42,645 If you want to fix him for such trivial matters 863 00:48:42,753 --> 00:48:44,948 then many other people would have to be fixed 864 00:48:45,055 --> 00:48:46,488 So you are letting this go? 865 00:48:47,391 --> 00:48:49,951 Why bother my elder brother, won't I do just as well? 866 00:48:50,694 --> 00:48:53,857 Anything could be fixed except bullshit 867 00:48:53,964 --> 00:48:54,988 Exactly 868 00:48:55,332 --> 00:48:56,890 The truth is he dares not tell his elder brother 869 00:48:57,000 --> 00:48:57,659 You have a point 870 00:48:58,201 --> 00:48:59,031 You insult me 871 00:49:04,741 --> 00:49:06,368 You are good at insulting the people only 872 00:49:06,476 --> 00:49:08,967 You bothered him while he was taking drugs, right? 873 00:49:10,447 --> 00:49:11,436 Go up and think of something 874 00:49:20,190 --> 00:49:22,021 Well, any ideas? 875 00:49:24,094 --> 00:49:26,722 You lot are so useless, think of something quick 876 00:49:27,364 --> 00:49:28,353 You guys are so frustrating 877 00:49:29,433 --> 00:49:30,764 Let's douse him with urine 878 00:49:31,301 --> 00:49:32,529 Let's make it worse for him 879 00:49:32,636 --> 00:49:33,102 How? 880 00:49:33,203 --> 00:49:34,329 Add some shit to the urine 881 00:49:34,705 --> 00:49:36,434 Where do we find so much shit and urine? 882 00:49:36,540 --> 00:49:37,802 We'll each contribute 883 00:49:37,908 --> 00:49:39,170 Wouldrt that be enough? 884 00:49:39,276 --> 00:49:39,833 No 885 00:49:39,943 --> 00:49:40,932 Xiao De 886 00:49:44,614 --> 00:49:47,014 Xiao De, I have a plan, it must work 887 00:49:47,117 --> 00:49:47,583 Wait 888 00:49:49,119 --> 00:49:51,178 Bring that big-mouth bastard back in a bag 889 00:49:51,288 --> 00:49:53,017 Tie him up and feed him with cocaine 890 00:49:53,123 --> 00:49:55,318 If he won't take, we'll surround and smoke him with it 891 00:49:55,425 --> 00:49:56,824 so that even by smelling, he'll get hooked 892 00:49:57,394 --> 00:49:58,452 Wouldrt that be revenge for us? 893 00:49:59,162 --> 00:50:01,460 You must be crazy, we will all get hooked 894 00:50:01,565 --> 00:50:03,089 before he does 895 00:50:03,433 --> 00:50:05,060 I grew up among drug addicts 896 00:50:05,168 --> 00:50:05,930 how come I didn't get hooked? 897 00:50:06,303 --> 00:50:06,894 Xiao De 898 00:50:08,772 --> 00:50:09,500 Calling you? 899 00:50:09,806 --> 00:50:11,273 You try to pick up girls like others 900 00:50:11,375 --> 00:50:13,809 yet you create so much trouble, go on... 901 00:50:14,978 --> 00:50:15,467 What is it? 902 00:50:15,579 --> 00:50:16,238 Think 903 00:50:19,616 --> 00:50:20,241 What is it? 904 00:50:21,685 --> 00:50:22,709 What are we going to do? 905 00:50:28,658 --> 00:50:29,647 Let me think of something 906 00:50:30,827 --> 00:50:33,591 You are procrastinating 907 00:50:35,932 --> 00:50:37,661 Did you know that my mom knows 908 00:50:38,201 --> 00:50:40,669 Your mom... how about your dad? 909 00:50:41,171 --> 00:50:43,162 What difference does it make? 910 00:50:47,844 --> 00:50:49,311 You've never thought about me 911 00:50:58,021 --> 00:51:01,513 Xiao De, I've got an idea 912 00:51:01,625 --> 00:51:02,148 Where's Ah Ling? 913 00:51:02,859 --> 00:51:04,690 Don't bother with her, speak 914 00:51:14,204 --> 00:51:14,761 Dad 915 00:51:16,006 --> 00:51:17,906 Ah Ling, what's going on? 916 00:51:18,008 --> 00:51:18,599 Nothing 917 00:51:18,708 --> 00:51:19,675 Nothing? 918 00:51:20,077 --> 00:51:22,773 You can't hide anything from me since you were small 919 00:51:22,879 --> 00:51:23,641 Tell me 920 00:51:26,149 --> 00:51:27,582 Has someone molested you? 921 00:51:27,684 --> 00:51:29,242 No, Dad 922 00:51:29,352 --> 00:51:30,910 There must be something wrong, tell me 923 00:51:33,390 --> 00:51:34,618 So, you won't speak, right? 924 00:51:35,092 --> 00:51:36,320 That's fine, I can find out anyway 925 00:51:37,160 --> 00:51:38,923 If I find out that kid has touched you 926 00:51:39,029 --> 00:51:40,257 I'll break his bones 927 00:51:40,363 --> 00:51:41,660 Dad, don't 928 00:51:42,432 --> 00:51:43,364 You're nervous, something must have happened 929 00:51:43,767 --> 00:51:44,791 Have you been cheated? 930 00:51:44,901 --> 00:51:46,334 By whom? Speak 931 00:51:46,436 --> 00:51:47,027 Speak 932 00:51:47,137 --> 00:51:47,796 No one has cheated me 933 00:51:47,904 --> 00:51:50,099 Who cheated you? Speak 934 00:51:50,207 --> 00:51:52,869 Why have you beaten her again? It's not her fault 935 00:51:52,976 --> 00:51:55,274 It's useless even if you beat her to death 936 00:51:55,879 --> 00:51:57,210 she's pregnant for 2 months 937 00:51:57,314 --> 00:51:58,440 Do you want to kill the baby too? 938 00:52:00,083 --> 00:52:01,072 Bitch 939 00:52:02,385 --> 00:52:03,113 Mom 940 00:52:17,467 --> 00:52:18,434 Cheung Mei Ling 941 00:52:19,169 --> 00:52:20,158 Who's Cheung Mei Ling? 942 00:52:20,804 --> 00:52:21,429 Here 943 00:52:26,109 --> 00:52:26,871 Go in 944 00:52:40,123 --> 00:52:40,851 Go on 945 00:52:54,070 --> 00:52:55,628 Quick... 946 00:52:57,541 --> 00:52:58,701 Is it done? He's coming 947 00:52:58,808 --> 00:53:01,003 Unless he's diabetic, otherwise there'll be trouble 948 00:53:01,111 --> 00:53:01,839 Is it working? 949 00:53:01,945 --> 00:53:02,570 Yes 950 00:53:02,879 --> 00:53:03,641 They are here 951 00:53:05,615 --> 00:53:06,377 Have a seat 952 00:53:06,850 --> 00:53:07,680 Brother Ching 953 00:53:12,689 --> 00:53:13,314 The bill? 954 00:53:14,991 --> 00:53:15,650 Here it is 955 00:53:20,063 --> 00:53:21,291 Brother Ching 956 00:53:21,398 --> 00:53:22,126 Coffee again 957 00:53:22,232 --> 00:53:22,789 And you? 958 00:53:22,899 --> 00:53:23,388 No 959 00:53:25,268 --> 00:53:26,030 See if the amount is correct 960 00:53:29,506 --> 00:53:30,165 The money? 961 00:53:30,540 --> 00:53:31,598 Here it is 962 00:53:34,144 --> 00:53:35,406 I don't want to drink this, you go ahead 963 00:53:36,112 --> 00:53:37,079 He's not drinking it, what should we do? 964 00:53:40,817 --> 00:53:42,250 Brother, I'm going first 965 00:53:42,352 --> 00:53:43,319 Okay... let's go 966 00:53:44,387 --> 00:53:46,014 Waiter, plain tea please 967 00:53:47,290 --> 00:53:47,813 I got a idea 968 00:53:52,662 --> 00:53:54,892 What's up? 969 00:53:55,265 --> 00:53:57,358 Nothing, your tea is not hot enough 970 00:54:04,207 --> 00:54:05,504 This would create a big trouble 971 00:54:05,609 --> 00:54:07,668 We can't let him go no matter what 972 00:54:08,478 --> 00:54:09,843 Stop nagging, get prepared quickly 973 00:54:10,247 --> 00:54:10,804 Go on 974 00:54:14,851 --> 00:54:15,579 Tea and milk 975 00:54:16,519 --> 00:54:17,008 Thanks 976 00:54:17,120 --> 00:54:17,711 Coming 977 00:54:29,165 --> 00:54:30,097 Quick 978 00:54:30,200 --> 00:54:31,292 What's the matter? 979 00:54:38,475 --> 00:54:40,443 I can't hold back any longer, please come out 980 00:54:40,543 --> 00:54:42,204 Excuse me... 981 00:54:43,947 --> 00:54:46,415 Come out quickly 982 00:54:46,516 --> 00:54:48,746 Come out quickly, what are you doing inside? 983 00:54:49,219 --> 00:54:49,844 Come out quickly 984 00:54:49,953 --> 00:54:50,817 I just came in 985 00:54:51,488 --> 00:54:53,285 He's been in there a long time 986 00:54:53,390 --> 00:54:54,516 Come out quickly 987 00:54:56,293 --> 00:54:56,759 Quick... 988 00:54:56,860 --> 00:54:57,588 Damn it 989 00:54:58,461 --> 00:55:00,895 Come out quickly, someone's waiting 990 00:55:01,264 --> 00:55:02,856 Come on out 991 00:55:03,933 --> 00:55:06,197 You've saved even the room cost 992 00:55:07,904 --> 00:55:10,634 Excuse me 993 00:55:14,477 --> 00:55:15,273 Friend, are you finished? 994 00:55:17,213 --> 00:55:19,374 So many people 995 00:55:24,521 --> 00:55:25,613 I can't take it anymore 996 00:55:27,290 --> 00:55:28,188 Make way 997 00:55:30,193 --> 00:55:31,455 What? Go away 998 00:55:34,731 --> 00:55:37,359 1, 2, 3, 4... 6, 7, 8, 9 999 00:55:39,402 --> 00:55:40,232 The ninth 1000 00:55:52,182 --> 00:55:52,841 Done 1001 00:55:57,287 --> 00:55:57,981 Burn it shorter 1002 00:56:01,024 --> 00:56:01,683 Make a boat 1003 00:56:04,694 --> 00:56:05,956 Itjust like an aircraft carrier 1004 00:56:06,429 --> 00:56:07,191 Pour the gasoline in 1005 00:56:10,467 --> 00:56:11,434 That's enough 1006 00:56:11,534 --> 00:56:13,263 That bastard, I want to burn him to death 1007 00:56:14,537 --> 00:56:15,333 Too much 1008 00:56:15,705 --> 00:56:16,672 The more fire the better 1009 00:56:19,909 --> 00:56:20,898 Careful 1010 00:56:23,947 --> 00:56:25,505 With this fire we are avenged 1011 00:56:25,615 --> 00:56:26,172 That's right 1012 00:56:27,717 --> 00:56:28,809 Be careful, use matches 1013 00:56:31,388 --> 00:56:32,878 Hurry... 1014 00:56:33,323 --> 00:56:34,381 Hurry, be careful 1015 00:56:50,006 --> 00:56:51,200 If it's so much pain then stop it 1016 00:57:10,760 --> 00:57:12,660 You must be the one who set the fire 1017 00:57:12,762 --> 00:57:13,660 Not me 1018 00:57:13,763 --> 00:57:17,164 Bright moon shines on ground, firering shines on ground 1019 00:57:17,267 --> 00:57:18,325 You bastards again 1020 00:57:19,436 --> 00:57:21,028 Don't run... 1021 00:57:23,039 --> 00:57:25,872 Help, a molester 1022 00:57:25,975 --> 00:57:26,964 Help, a molester 1023 00:57:27,444 --> 00:57:29,776 Someone's molesting me 1024 00:57:29,879 --> 00:57:31,039 Help... 1025 00:57:31,147 --> 00:57:31,704 Make way 1026 00:57:32,081 --> 00:57:33,013 He's doing dirty deeds 1027 00:57:33,283 --> 00:57:34,147 What have you done? 1028 00:57:34,250 --> 00:57:34,682 Why are you doing dirty deeds? 1029 00:57:34,784 --> 00:57:37,184 Let go, go away, let me go 1030 00:57:37,287 --> 00:57:38,083 What have you to say for yourself? 1031 00:57:38,188 --> 00:57:40,122 Go away 1032 00:57:41,925 --> 00:57:42,516 Help, molester 1033 00:57:42,625 --> 00:57:44,320 Stop, go away... 1034 00:57:44,427 --> 00:57:45,553 He molested me 1035 00:57:46,229 --> 00:57:47,287 Stop running 1036 00:57:49,332 --> 00:57:50,731 Stop, or I'll beat him up 1037 00:57:50,834 --> 00:57:52,768 Isn't it fair, bastard? 1038 00:57:54,404 --> 00:57:56,895 Go away 1039 00:57:58,341 --> 00:58:00,741 There's no point talking to me 1040 00:58:00,844 --> 00:58:03,244 I must find my brother before I can give you a reply 1041 00:58:04,247 --> 00:58:04,804 Alright 1042 00:58:05,648 --> 00:58:08,116 I am giving you face by talking to you 1043 00:58:08,485 --> 00:58:09,884 Listen carefully 1044 00:58:09,986 --> 00:58:12,477 If your brother don't apologize to me by tomorrow 1045 00:58:12,589 --> 00:58:13,681 you'll die 1046 00:58:36,112 --> 00:58:36,874 Follow me 1047 00:58:45,054 --> 00:58:46,646 You have guts 1048 00:58:46,756 --> 00:58:49,987 How dare you bargain with my big brother? 1049 00:58:50,560 --> 00:58:51,527 Brother 1050 00:58:51,628 --> 00:58:54,062 We are specifically here to apologize to Brother Ching 1051 00:58:54,163 --> 00:58:56,597 not to bargain with him 1052 00:59:14,517 --> 00:59:17,179 Xiao De 1053 00:59:17,287 --> 00:59:18,049 do you know the rules? 1054 00:59:19,389 --> 00:59:20,651 You mean... 1055 00:59:20,990 --> 00:59:23,720 There's seniority for everything 1056 00:59:23,826 --> 00:59:27,023 Be respectful if you're here specially to apologize 1057 00:59:29,933 --> 00:59:30,695 Kneel 1058 00:59:33,436 --> 00:59:34,494 Kneel 1059 00:59:39,442 --> 00:59:40,272 Wait 1060 00:59:42,512 --> 00:59:45,208 Before he drinks it, I have a condition 1061 00:59:48,785 --> 00:59:49,444 Speak up 1062 00:59:50,787 --> 00:59:52,516 Hold a feast 1063 00:59:52,622 --> 00:59:55,557 for these men of mine 1064 00:59:55,658 --> 00:59:56,625 to give them some face 1065 00:59:56,926 --> 00:59:59,895 Brother Ching, you have been given due respect 1066 00:59:59,996 --> 01:00:03,056 we are all out here to make a living 1067 01:00:03,166 --> 01:00:03,996 let's drink tea and forget our grievances 1068 01:00:05,368 --> 01:00:07,427 If I just drink it 1069 01:00:07,537 --> 01:00:09,903 that's fine for me but not my men 1070 01:00:11,474 --> 01:00:12,202 Alright 1071 01:00:14,243 --> 01:00:16,108 If after you have drunk this cup of tea 1072 01:00:16,212 --> 01:00:17,975 any brother who is still not pleased 1073 01:00:18,081 --> 01:00:21,482 and wants more perks, he can look for my Ninth uncle 1074 01:00:21,784 --> 01:00:23,115 He's your uncle? 1075 01:00:23,219 --> 01:00:24,914 Ninth uncle retired a long time ago 1076 01:00:25,021 --> 01:00:26,181 He won't want to be bothered by 1077 01:00:26,289 --> 01:00:27,950 our matters 1078 01:00:28,257 --> 01:00:30,657 We should give him face 1079 01:00:30,760 --> 01:00:34,696 Since he's your uncle, I'll drink it 1080 01:00:46,843 --> 01:00:49,641 It's hard to believe that the son of 1081 01:00:49,746 --> 01:00:52,180 Chan Yuan Loong, previous chief of the Walled City 1082 01:00:52,281 --> 01:00:54,943 is kneeling and apologizing to me 1083 01:00:59,522 --> 01:01:00,284 Little brother 1084 01:01:01,257 --> 01:01:02,281 Don't mention my father 1085 01:01:02,892 --> 01:01:04,120 Don't move, let's talk this out 1086 01:01:04,594 --> 01:01:07,290 Xiao De, what else do you want to say? You have guts 1087 01:01:07,397 --> 01:01:07,863 You... 1088 01:01:07,964 --> 01:01:09,329 Don't fight 1089 01:01:13,836 --> 01:01:16,600 Ninth uncle... 1090 01:01:16,706 --> 01:01:18,606 Uncle Jiu... 1091 01:01:19,475 --> 01:01:21,602 You guys brought weapons along with you 1092 01:01:21,711 --> 01:01:23,406 do you want to kill your uncle? 1093 01:01:23,513 --> 01:01:24,912 No... 1094 01:01:25,181 --> 01:01:26,079 Ah Ching 1095 01:01:26,182 --> 01:01:28,650 What have my nephews done 1096 01:01:28,751 --> 01:01:30,446 to incite them to fight each other? 1097 01:01:30,953 --> 01:01:33,285 Ninth uncle, he started it 1098 01:01:33,389 --> 01:01:33,821 What could I do? 1099 01:01:33,923 --> 01:01:35,413 Ninth uncle, he insulted my father 1100 01:01:39,462 --> 01:01:44,331 Yi Ching, doesn't matter who's right or who's wrong 1101 01:01:44,434 --> 01:01:46,425 give some face to Uncle Jiu 1102 01:01:46,536 --> 01:01:49,801 For any problem hereafter look for big brother and me 1103 01:01:49,906 --> 01:01:51,305 and we'll take care of it for you 1104 01:01:51,908 --> 01:01:56,072 Alright, since Ninth uncle is involved, we'll let it go 1105 01:01:56,179 --> 01:01:58,773 Tell you nephew 1106 01:01:58,881 --> 01:02:00,712 not to meddle with me again 1107 01:02:00,817 --> 01:02:02,546 otherwise don't blame me for not giving you "face" 1108 01:02:02,652 --> 01:02:03,448 Alright 1109 01:02:04,153 --> 01:02:04,949 Go 1110 01:02:05,922 --> 01:02:07,150 Ninth uncle, we'll be leaving 1111 01:02:07,523 --> 01:02:08,990 Ninth uncle, see you 1112 01:02:10,860 --> 01:02:12,828 Don't worry, it'll be alright 1113 01:02:13,596 --> 01:02:15,689 Ah Jiu, go and have something to eat with him 1114 01:02:17,467 --> 01:02:18,627 Xiao De, you stay 1115 01:02:25,308 --> 01:02:27,299 Xiao De, do you realise 1116 01:02:27,410 --> 01:02:28,707 what your brother has done for you? 1117 01:02:29,045 --> 01:02:31,036 You've got yourself into big trouble 1118 01:02:32,115 --> 01:02:33,548 Never mess with them again 1119 01:02:33,649 --> 01:02:34,980 otherwise I won't be able to save you 1120 01:02:38,654 --> 01:02:39,518 Yes, Ninth uncle 1121 01:02:50,366 --> 01:02:51,799 Don't move, police 1122 01:02:51,901 --> 01:02:52,526 Officer Cheung, what's the matter? 1123 01:02:52,635 --> 01:02:53,294 Turn on the lights 1124 01:02:54,904 --> 01:02:55,563 Ask the person in charge to come out 1125 01:02:55,671 --> 01:02:56,399 Yes 1126 01:02:56,706 --> 01:02:57,229 Look around 1127 01:02:57,340 --> 01:02:58,773 Yes, you guys look over that side 1128 01:03:00,610 --> 01:03:02,407 Come... 1129 01:03:02,512 --> 01:03:03,501 Officer Cheung, what's the matter? 1130 01:03:04,480 --> 01:03:05,310 Spot checking 1131 01:03:06,482 --> 01:03:07,915 You should know better that you can't do it here 1132 01:03:08,017 --> 01:03:09,416 I've talked to you on the phone about Xiao De 1133 01:03:09,519 --> 01:03:10,508 How's it going? 1134 01:03:11,654 --> 01:03:13,178 I talked to his big brotherjust now 1135 01:03:13,289 --> 01:03:14,381 Let it go then 1136 01:03:15,858 --> 01:03:17,120 Chief, what have you got? 1137 01:03:17,627 --> 01:03:19,424 Most of them are juveniles 1138 01:03:19,529 --> 01:03:20,553 Please do me a favour 1139 01:03:22,064 --> 01:03:23,531 If I do, who's going to do me a favour? 1140 01:03:25,568 --> 01:03:26,432 How's it? 1141 01:03:27,603 --> 01:03:28,262 Alright 1142 01:03:32,141 --> 01:03:33,039 Let's go back 1143 01:03:34,510 --> 01:03:37,001 Go... 1144 01:03:52,094 --> 01:03:54,824 Havert you cried enough? You're crying for an hour 1145 01:04:02,738 --> 01:04:05,229 Look at you, you look like a dirty cat 1146 01:04:05,741 --> 01:04:06,503 Who's going to marry you? 1147 01:04:09,078 --> 01:04:09,908 Disgusting 1148 01:04:18,688 --> 01:04:19,916 Why are you smoking? 1149 01:04:22,191 --> 01:04:23,385 It's been rotten luck these days 1150 01:04:24,160 --> 01:04:26,685 My brother doesn't help me when I'm in trouble 1151 01:04:27,964 --> 01:04:29,727 I really wonder 1152 01:04:29,832 --> 01:04:31,265 whether we have the same mother 1153 01:04:33,035 --> 01:04:33,797 Xiao De 1154 01:04:41,177 --> 01:04:42,974 Big Brother, those bastards are up there 1155 01:04:43,946 --> 01:04:45,777 I want a leg of Xiao De, get it? 1156 01:04:46,182 --> 01:04:47,046 Go 1157 01:04:55,491 --> 01:04:56,253 That way 1158 01:05:01,564 --> 01:05:03,555 Don't cry... 1159 01:05:05,001 --> 01:05:06,798 Run 1160 01:05:07,470 --> 01:05:08,664 Don't run 1161 01:05:27,823 --> 01:05:28,755 Come out 1162 01:05:29,592 --> 01:05:30,286 Let go of me 1163 01:05:30,393 --> 01:05:33,385 Come here... 1164 01:05:33,496 --> 01:05:34,258 No 1165 01:05:35,464 --> 01:05:36,055 Come out 1166 01:05:36,165 --> 01:05:37,632 No 1167 01:05:48,544 --> 01:05:49,374 He is not here 1168 01:05:49,478 --> 01:05:50,240 Search everywhere 1169 01:05:56,919 --> 01:05:59,547 Don't cry, please 1170 01:06:04,393 --> 01:06:06,190 Nothing, look over there 1171 01:06:11,000 --> 01:06:11,694 Found anything? No 1172 01:06:17,039 --> 01:06:17,937 Nothing 1173 01:06:18,040 --> 01:06:19,439 That's weird, look over there 1174 01:06:48,871 --> 01:06:49,929 It's so dark 1175 01:06:52,174 --> 01:06:52,936 Ah Fu 1176 01:06:53,042 --> 01:06:53,838 What is it? 1177 01:06:54,377 --> 01:06:54,900 Look over here 1178 01:06:55,011 --> 01:06:55,705 Alright 1179 01:07:07,890 --> 01:07:08,652 I'll have a look 1180 01:07:13,362 --> 01:07:14,090 Come up here 1181 01:07:31,280 --> 01:07:32,212 Where are you running to? 1182 01:07:33,682 --> 01:07:34,239 Go 1183 01:07:34,550 --> 01:07:35,278 Don't run 1184 01:07:38,587 --> 01:07:39,246 Here 1185 01:07:39,355 --> 01:07:40,049 Hurry, run 1186 01:07:43,325 --> 01:07:43,689 Big brother 1187 01:07:43,793 --> 01:07:44,782 Break his leg 1188 01:07:45,161 --> 01:07:45,957 Attack 1189 01:07:55,604 --> 01:07:56,798 Xiao De 1190 01:08:02,311 --> 01:08:03,300 Xiao De 1191 01:08:04,947 --> 01:08:07,279 Xiao De, stop fighting 1192 01:08:15,391 --> 01:08:16,255 Xiao De 1193 01:08:19,462 --> 01:08:20,895 Run, hurry, run 1194 01:08:26,869 --> 01:08:27,631 Hurry 1195 01:08:28,671 --> 01:08:29,433 Hurry 1196 01:08:38,647 --> 01:08:39,739 Ah Ling, come here 1197 01:08:41,650 --> 01:08:43,174 No, I'm scared 1198 01:08:43,486 --> 01:08:44,248 Hurry, they are coming 1199 01:08:51,127 --> 01:08:54,460 Help, Xiao De... help me 1200 01:08:54,563 --> 01:08:55,120 Hold tight 1201 01:08:55,231 --> 01:08:57,062 Help me, Xiao De 1202 01:08:57,933 --> 01:09:01,664 Xiao De, hurry and pull me up 1203 01:09:01,770 --> 01:09:02,566 Hold tight 1204 01:09:04,673 --> 01:09:08,200 Xiao De, help me 1205 01:09:09,078 --> 01:09:09,874 Hold tight 1206 01:09:11,413 --> 01:09:14,610 Xiao De, help me 1207 01:09:19,688 --> 01:09:23,886 Xiao De, help me 1208 01:09:26,729 --> 01:09:27,855 Ah Ling 1209 01:09:42,311 --> 01:09:43,073 Hurry, go 1210 01:09:48,217 --> 01:09:56,591 Ah Ling... 1211 01:10:13,042 --> 01:10:14,270 Ah Ling 1212 01:10:16,445 --> 01:10:17,605 Bastard 1213 01:10:22,251 --> 01:10:23,115 Xiao De, come out here 1214 01:10:25,588 --> 01:10:28,079 Xiao De, come out here 1215 01:10:32,061 --> 01:10:35,155 Xiao De, come out here... 1216 01:10:57,753 --> 01:11:00,153 Alright, stay in touch on the phone 1217 01:11:01,390 --> 01:11:01,947 Brother 1218 01:11:02,291 --> 01:11:04,122 What? Had a fight? 1219 01:11:04,226 --> 01:11:07,161 No, Ah Ling fell to her death 1220 01:11:52,675 --> 01:11:53,369 Mrs. Cheung 1221 01:11:55,010 --> 01:11:56,136 What are you doing here? 1222 01:11:58,147 --> 01:11:59,341 I've brought him to Officer Cheung 1223 01:11:59,615 --> 01:12:00,309 Let me in 1224 01:12:04,019 --> 01:12:04,951 Officer Cheung 1225 01:12:14,463 --> 01:12:17,398 Officer Cheung, I'm handing my brother to you 1226 01:12:28,644 --> 01:12:31,204 Officer Cheung, today we are here 1227 01:12:31,313 --> 01:12:32,405 to give you an explanation 1228 01:12:35,250 --> 01:12:35,909 No more tricks 1229 01:12:41,790 --> 01:12:43,189 I must beat him up today 1230 01:12:45,027 --> 01:12:46,494 until you ask me to stop 1231 01:13:18,160 --> 01:13:20,128 What? Can't do it? 1232 01:13:32,941 --> 01:13:36,399 No, stop beating 1233 01:13:36,512 --> 01:13:38,104 I'll call the police if you don't 1234 01:14:01,003 --> 01:14:03,164 Don't mess with my affairs from now on 1235 01:14:21,557 --> 01:14:22,285 Are you alright? 1236 01:14:24,893 --> 01:14:26,019 I'll take you to a doctor 1237 01:15:37,366 --> 01:15:39,698 Brother Da De... 1238 01:15:41,803 --> 01:15:42,565 What happened? 1239 01:15:42,671 --> 01:15:43,638 Just now a gang came looking for trouble 1240 01:15:43,739 --> 01:15:44,728 even when I mentioned your name 1241 01:15:44,840 --> 01:15:45,829 they didn't back down 1242 01:15:46,275 --> 01:15:47,469 Brother Da De, we'll go and find them 1243 01:15:47,576 --> 01:15:48,235 Right 1244 01:15:48,343 --> 01:15:50,971 Da De, where have you been? 1245 01:15:51,947 --> 01:15:54,507 You see our club has been messed up 1246 01:15:54,616 --> 01:15:55,844 We couldn't even find you 1247 01:15:56,251 --> 01:15:57,081 When they came 1248 01:15:57,185 --> 01:15:58,982 they said they were here to teach you a lesson 1249 01:15:59,454 --> 01:16:00,853 What was I supposed to do? 1250 01:16:00,956 --> 01:16:02,753 Didrt even know who they were? 1251 01:16:02,858 --> 01:16:04,621 Before going they said their big brother was Yi Ching 1252 01:16:07,429 --> 01:16:09,329 Uncle Biu, I'm so sorry about the mess 1253 01:16:09,431 --> 01:16:10,557 I must leave 1254 01:16:12,868 --> 01:16:13,562 Brother Da De 1255 01:16:25,414 --> 01:16:28,144 You're suffering, I'll give you a shot 1256 01:16:33,488 --> 01:16:37,891 No... 1257 01:16:42,297 --> 01:16:44,128 No... 1258 01:16:57,145 --> 01:16:57,873 What happened? 1259 01:16:58,547 --> 01:16:59,138 I'm asking you 1260 01:16:59,247 --> 01:16:59,679 Go away 1261 01:16:59,781 --> 01:17:00,406 What if I don't? 1262 01:17:11,326 --> 01:17:12,020 Don't move 1263 01:17:15,831 --> 01:17:16,593 Don't move 1264 01:17:20,736 --> 01:17:23,227 You two brothers are equally low and mean 1265 01:17:23,739 --> 01:17:25,263 I'm charging you for unlawful possession of weapons 1266 01:17:25,374 --> 01:17:26,966 causing injury to others 1267 01:17:27,075 --> 01:17:28,736 There's evidence, so you can't deny it 1268 01:17:34,282 --> 01:17:35,874 Our affairs should have all been settled 1269 01:17:35,984 --> 01:17:38,475 Shut up, this is official business 1270 01:18:14,556 --> 01:18:15,887 Da De, someone is here for you 1271 01:18:16,958 --> 01:18:18,755 Hurry and go 1272 01:18:34,843 --> 01:18:36,834 Ninth Uncle, thank you for visiting me 1273 01:18:38,080 --> 01:18:41,106 You asked me to look for Xiao De, but I can't find him 1274 01:18:43,418 --> 01:18:46,353 Don't worry, I'll definitely find him 1275 01:19:36,004 --> 01:19:37,494 You've lost your family because of cocaine 1276 01:19:38,340 --> 01:19:40,740 If he won't take, we'll surround & smoke him with it 1277 01:19:40,842 --> 01:19:42,139 so that even by smelling, he'll get hooked 1278 01:19:42,711 --> 01:19:44,542 I grew up among drug addicts 1279 01:19:44,646 --> 01:19:45,476 how come I didn't get hooked? 1280 01:19:54,189 --> 01:19:55,622 Still can't find my little brother? 1281 01:19:56,024 --> 01:19:57,389 He's nowhere to be found 1282 01:20:01,963 --> 01:20:06,662 Ninth uncle, I want to see him, please help 1283 01:21:25,881 --> 01:21:26,472 Get into the car 1284 01:21:42,030 --> 01:21:45,659 Da De, don't you want to see your brother? 1285 01:21:48,136 --> 01:21:48,898 Get into the car quickly 1286 01:22:00,482 --> 01:22:02,541 Officer Cheung, for two? You're free today? 1287 01:22:05,654 --> 01:22:06,416 Over here please 1288 01:22:09,090 --> 01:22:09,920 What would you like to drink? 1289 01:22:10,025 --> 01:22:10,753 Later 1290 01:22:10,859 --> 01:22:11,484 Alright 1291 01:22:14,362 --> 01:22:15,386 Where's my brother? 1292 01:22:15,764 --> 01:22:17,891 Be patient, we'll talk about it after this show 1293 01:22:52,467 --> 01:22:53,934 What happened to you? Hurry 1294 01:22:55,236 --> 01:23:04,304 Hurry... 1295 01:23:05,880 --> 01:23:08,940 You think I'm cheap, I'll show you how cheap I can be 1296 01:23:32,173 --> 01:23:34,232 Boss, leaving now? Come again 1297 01:24:24,793 --> 01:24:25,885 Who are you looking for? 1298 01:24:25,994 --> 01:24:27,291 Where's the one who performed with you? 1299 01:24:27,395 --> 01:24:29,625 That drug addict? He's in the washroom 1300 01:24:35,904 --> 01:24:36,768 Xiao De 1301 01:24:39,274 --> 01:24:42,209 Xiao De... what happened to you? 1302 01:24:50,718 --> 01:24:51,446 Xiao De 1303 01:24:56,291 --> 01:24:57,258 Why do you do that? 1304 01:24:59,127 --> 01:25:00,651 Say whatever you want to say 1305 01:25:00,762 --> 01:25:01,660 Xiao De 1306 01:25:05,166 --> 01:25:06,030 Xiao De 1307 01:25:09,737 --> 01:25:10,999 Xiao De 1308 01:25:14,509 --> 01:25:17,171 You can'tjust die like that... 1309 01:25:17,278 --> 01:25:18,108 Xiao De 1310 01:25:22,984 --> 01:25:25,509 You can't die like that, Xiao De 1311 01:25:27,388 --> 01:25:30,789 Xiao De, don't die 1312 01:25:42,937 --> 01:25:43,801 Alright, it's done 1313 01:26:46,401 --> 01:26:48,062 Don't move 1314 01:26:50,738 --> 01:26:51,397 Do you hear me? 1315 01:26:55,543 --> 01:26:56,100 Don't move 1316 01:26:56,644 --> 01:26:57,804 Good, take him back 1317 01:26:59,180 --> 01:27:01,740 Officer Cheung, after months of investigation we found 1318 01:27:01,849 --> 01:27:02,873 that you abuse your powers for personal revenge 1319 01:27:02,984 --> 01:27:04,975 You tried to get Xiao De hooked 1320 01:27:05,086 --> 01:27:05,745 You know the law and you broke it 1321 01:27:05,853 --> 01:27:07,377 This is something that cannot be tolerated 1322 01:27:07,889 --> 01:27:10,323 I am sorry, I must arrest you now 1323 01:27:10,425 --> 01:27:11,949 Please hand over your pistol and badge 1324 01:27:17,498 --> 01:27:19,591 So you caused the death of my brother 1325 01:27:20,668 --> 01:27:21,396 Be calm 1326 01:27:22,737 --> 01:27:23,999 He will be judged 1327 01:27:24,505 --> 01:27:25,472 Take him back 1328 01:27:25,840 --> 01:27:27,535 Sir, there are dead bodies in the washroom 1329 01:27:28,876 --> 01:27:31,208 Call a car, leave two men behind to finish the job 1330 01:27:31,312 --> 01:27:32,108 Yes 1331 01:27:32,547 --> 01:27:33,309 Take them away 1332 01:27:33,414 --> 01:27:35,245 Go... 84536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.