Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,539 --> 00:00:08,607
- Previously on "Briarpatch."
2
00:00:09,743 --> 00:00:12,511
This is Miss Daphne Owens.
She balances the books.
3
00:00:12,546 --> 00:00:14,813
- If you wanted Brattle to know
that you were cooperating,
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,481
congratulations.
5
00:00:16,516 --> 00:00:20,452
- I had no idea that Brattle
would send his boys after you.
6
00:00:20,487 --> 00:00:23,221
- He's a psychopath,
and you want him here?
7
00:00:23,256 --> 00:00:26,124
- That's Anatol driving.He's a good boy.
8
00:00:26,159 --> 00:00:27,659
- Jake has done
some terrible things.
9
00:00:27,694 --> 00:00:28,560
I'm gonna give you some advice:
10
00:00:28,595 --> 00:00:33,365
do not believe a word
Jake Spivey says.
11
00:00:33,400 --> 00:00:34,566
- Hey, Lalo.
12
00:00:34,601 --> 00:00:36,101
Since when are youBorder Patrol?
13
00:00:37,104 --> 00:00:37,569
- Just take it easyon the people.
14
00:00:38,171 --> 00:00:41,273
- [speaking Spanish]
15
00:00:41,308 --> 00:00:43,275
- I had José over there
buy out the store.
16
00:00:43,310 --> 00:00:44,543
- Is he the only guardyou brought with you?
17
00:00:44,578 --> 00:00:46,144
- You had to cut your own path
in this world,
18
00:00:46,179 --> 00:00:47,245
but look at you now.
19
00:00:47,280 --> 00:00:49,281
A host of armed narcos
to protect you.
20
00:00:49,316 --> 00:00:50,549
- Brattle's into mind games.
21
00:00:50,584 --> 00:00:52,084
Clyde Brattle
dropped me off here
22
00:00:52,119 --> 00:00:53,552
because he knows
my history with Jake,
23
00:00:53,587 --> 00:00:54,853
and he wanted me on his side.
24
00:00:54,888 --> 00:00:56,221
- Your story's a sham.
25
00:00:56,256 --> 00:00:58,323
You will clear
Felicity Dill's name.
26
00:00:58,358 --> 00:00:59,624
Retract this article.
27
00:00:59,659 --> 00:01:02,694
- It was Raytek.
She fed me the story.
28
00:01:02,729 --> 00:01:06,098
- We have to talk.Meet me in Packingtown.
29
00:01:06,133 --> 00:01:08,567
- Whatever it is, Brattlewanted me to see it, too.
30
00:01:08,602 --> 00:01:11,436
[ominous music]
31
00:01:11,471 --> 00:01:13,438
- You shouldn't
have come here.
32
00:01:13,473 --> 00:01:16,441
♪ ♪
33
00:01:16,476 --> 00:01:18,544
[power crackles and thrums]
34
00:01:19,212 --> 00:01:21,480
[Modern Talking's"You're A Woman"]
35
00:01:21,515 --> 00:01:26,585
♪ ♪
36
00:01:26,620 --> 00:01:27,886
- What's good here?
37
00:01:27,921 --> 00:01:29,354
[chuckles]
Kidding.
38
00:01:29,389 --> 00:01:30,489
Cheeseburger, fries, please.
39
00:01:30,524 --> 00:01:32,524
♪ ♪
40
00:01:32,559 --> 00:01:33,625
[bell rings]
41
00:01:33,660 --> 00:01:34,659
Thank you.
42
00:01:34,694 --> 00:01:37,329
- ♪ Hold tight ♪
43
00:01:37,364 --> 00:01:39,598
♪ Let your love lightshine bright ♪
44
00:01:39,633 --> 00:01:43,135
[patrons snickering]
45
00:01:43,170 --> 00:01:45,637
♪ Listen to my heart ♪
46
00:01:45,672 --> 00:01:49,674
♪ And lay your body nextto mine ♪
47
00:01:49,709 --> 00:01:51,510
♪ ♪
48
00:01:51,545 --> 00:01:57,149
♪ Let me fill your soulwith all my dreams ♪
49
00:01:57,184 --> 00:02:00,185
♪ ♪
50
00:02:00,220 --> 00:02:01,219
- What?
51
00:02:01,254 --> 00:02:02,320
- How long did you have to wait
52
00:02:02,355 --> 00:02:04,356
for your little prank
to pay off, huh?
53
00:02:04,391 --> 00:02:07,726
Hours?
Days?
54
00:02:07,761 --> 00:02:10,395
- Fuck off, dude.
It was worth it.
55
00:02:10,430 --> 00:02:13,165
- Ah,
of course you know the value.
56
00:02:13,200 --> 00:02:14,366
Well, let's have a little chat
57
00:02:14,401 --> 00:02:16,635
about investment versus reward,
shall we?
58
00:02:16,670 --> 00:02:18,604
May I?
59
00:02:20,640 --> 00:02:22,741
Now...
60
00:02:22,776 --> 00:02:25,443
this establishment
has plenty of salt,
61
00:02:25,478 --> 00:02:27,779
and these are far from my
only pair of Italian loafers.
62
00:02:27,814 --> 00:02:29,648
[chuckles]
63
00:02:29,683 --> 00:02:32,584
So...
64
00:02:32,619 --> 00:02:34,686
The lasting impact
of your action
65
00:02:34,721 --> 00:02:35,954
is practically nil.
66
00:02:35,989 --> 00:02:37,956
As for your return, well,
67
00:02:37,991 --> 00:02:41,960
I suppose it depends on
how highly you rate a chuckle.
68
00:02:41,995 --> 00:02:45,564
- Dude, step the fuck off,
okay?
69
00:02:45,599 --> 00:02:47,265
- Young man, I'm trying
to help you.
70
00:02:47,300 --> 00:02:48,733
If you want to make
a difference in this world,
71
00:02:48,768 --> 00:02:51,736
you can do better
than distraction.
72
00:02:51,771 --> 00:02:55,574
What you need...
73
00:02:55,609 --> 00:02:56,608
is an accelerant.
74
00:02:56,643 --> 00:02:57,676
[dramatic music]
75
00:02:57,711 --> 00:02:58,743
- What the fuck?
76
00:02:58,778 --> 00:03:00,378
- No, no.
Please stay.
77
00:03:00,413 --> 00:03:07,352
♪ ♪
78
00:03:14,027 --> 00:03:17,295
What is the one thing
you have in abundance?
79
00:03:17,330 --> 00:03:19,431
It's time.
80
00:03:19,466 --> 00:03:23,702
Youth is nature's purest
and most fleeting resource.
81
00:03:23,737 --> 00:03:26,471
It burns brighter
than magnesium.
82
00:03:26,506 --> 00:03:27,505
Do you mind?
83
00:03:27,540 --> 00:03:30,342
♪ ♪
84
00:03:30,377 --> 00:03:33,345
[straw sucking]
85
00:03:33,380 --> 00:03:39,818
♪ ♪
86
00:03:39,853 --> 00:03:42,354
That's good.
87
00:03:42,389 --> 00:03:44,723
Of course,
youth doesn't make you unique.
88
00:03:44,758 --> 00:03:48,493
What makes you special
is what you don't have.
89
00:03:48,528 --> 00:03:50,462
Care to guess what that is?
90
00:03:50,497 --> 00:03:57,502
♪ ♪
91
00:03:57,537 --> 00:04:00,405
What you don't have,
my bedwetting little friend,
92
00:04:00,440 --> 00:04:02,741
is a single thing to lose.
93
00:04:02,776 --> 00:04:04,743
That's what makes you
interesting.
94
00:04:04,778 --> 00:04:06,778
That's what makes you valuable.
95
00:04:06,813 --> 00:04:11,349
All the fury you feel--put it
into action, not reaction,
96
00:04:11,384 --> 00:04:13,585
and watch the world tremble.
97
00:04:13,620 --> 00:04:16,588
♪ ♪
98
00:04:16,623 --> 00:04:19,291
[watch ticking]
99
00:04:19,326 --> 00:04:21,760
[suspenseful music]
100
00:04:21,795 --> 00:04:24,062
♪ ♪
101
00:04:24,097 --> 00:04:26,564
- Hey.
102
00:04:26,599 --> 00:04:28,566
Who are you?
103
00:04:28,601 --> 00:04:30,735
♪ ♪
104
00:04:30,770 --> 00:04:34,506
- Oh, did you not understand?
105
00:04:34,541 --> 00:04:37,375
I am the accelerant.
106
00:04:37,410 --> 00:04:39,577
See you around.
107
00:04:39,612 --> 00:04:46,518
♪ ♪
108
00:04:54,794 --> 00:04:56,561
[power thrums and crackles]
109
00:04:56,596 --> 00:04:59,497
[Cass Elliot's"California Earthquake"]
110
00:04:59,532 --> 00:05:01,633
♪ ♪
111
00:05:01,668 --> 00:05:04,402
- [pants]
112
00:05:04,437 --> 00:05:06,705
♪ ♪
113
00:05:06,740 --> 00:05:10,675
- ♪ I heard they exploded ♪
114
00:05:10,710 --> 00:05:13,812
♪ The underground, blast ♪
115
00:05:13,847 --> 00:05:18,550
♪ ♪
116
00:05:18,585 --> 00:05:21,953
- You wanna give mea raw hide?
117
00:05:21,988 --> 00:05:25,824
Ooh, ride, cowboy, ride!Yee-haw!
118
00:05:25,859 --> 00:05:28,827
[squeals]
119
00:05:28,862 --> 00:05:30,595
♪ ♪
120
00:05:30,630 --> 00:05:34,599
- ♪ They tell methe fault line ♪
121
00:05:34,634 --> 00:05:37,535
♪ Runs right through here ♪
122
00:05:37,570 --> 00:05:38,703
- [sighs]
123
00:05:38,738 --> 00:05:42,674
♪ ♪
124
00:05:42,709 --> 00:05:44,376
[radio crackles]
125
00:05:44,411 --> 00:05:46,144
- I am hearing reportsof fires, looting,
126
00:05:46,179 --> 00:05:47,445
in Packingtown.
127
00:05:47,480 --> 00:05:49,447
Keep the calls coming, folks.
128
00:05:49,482 --> 00:05:51,783
I will lead youthrough this long night.
129
00:05:51,818 --> 00:05:52,884
I will be your eye.
130
00:05:52,919 --> 00:05:55,387
- [speaking Spanish]
131
00:05:55,422 --> 00:05:56,955
It's probably just a brownout.
132
00:05:56,990 --> 00:05:58,623
[indistinct excited chatter]
133
00:05:58,658 --> 00:06:00,592
- Lalo, what are you doing
with these people?
134
00:06:00,627 --> 00:06:02,527
[indistinct excited chatter]
135
00:06:02,562 --> 00:06:03,995
Sweetie.
136
00:06:04,030 --> 00:06:06,431
Are you okay?
137
00:06:06,466 --> 00:06:08,867
- They're migrants.
They crossed over.
138
00:06:08,902 --> 00:06:10,435
And instead of tossing them
back to Mexico,
139
00:06:10,470 --> 00:06:12,937
I decided to help them.
140
00:06:12,972 --> 00:06:15,507
- This isn't your job.
141
00:06:15,542 --> 00:06:17,909
- My job, Allegra?
142
00:06:17,944 --> 00:06:19,911
You know what my job
expects me to do?
143
00:06:19,946 --> 00:06:22,614
Burn blankets, pour out water.
144
00:06:22,649 --> 00:06:23,748
Where am I supposed
to take these people,
145
00:06:23,783 --> 00:06:24,849
some fucking government camp?
146
00:06:24,884 --> 00:06:26,818
- This is human trafficking.
147
00:06:26,853 --> 00:06:28,486
- You might not believe it,
but there are people out there
148
00:06:28,521 --> 00:06:31,689
who would do anything
to live in this town.
149
00:06:31,724 --> 00:06:34,759
- Felicity found out
about this, didn't she?
150
00:06:34,794 --> 00:06:36,761
You're not a savior, Lalo.
151
00:06:36,796 --> 00:06:39,964
Somebody is bankrolling you.
Tell me who.
152
00:06:39,999 --> 00:06:42,934
- [speaking Spanish]
153
00:06:42,969 --> 00:06:44,836
Mariposa!
- Papi!
154
00:06:44,871 --> 00:06:46,938
- Mija!
155
00:06:51,544 --> 00:06:53,912
- Jake is behind this.
156
00:06:53,947 --> 00:06:56,915
It's all Jake.
157
00:06:56,950 --> 00:06:58,650
Take me to him.
158
00:06:58,685 --> 00:07:01,619
[soft dramatic music]
159
00:07:01,654 --> 00:07:04,055
- Jake is not a bad guy.
- [scoffs]
160
00:07:04,090 --> 00:07:06,925
- Without Jake,
I wouldn't have my girl here.
161
00:07:06,960 --> 00:07:08,927
I wouldn't be here.
162
00:07:08,962 --> 00:07:10,528
You know, I'm not even
a real guard.
163
00:07:10,563 --> 00:07:11,529
None of us are.
164
00:07:11,564 --> 00:07:13,798
I'm a plumber.
165
00:07:13,833 --> 00:07:16,968
See, six months ago, I tried
to cross for the third time.
166
00:07:17,003 --> 00:07:19,604
I have a brother who lives
in Atlanta.
167
00:07:19,639 --> 00:07:21,940
Lalo--he caught me,
but instead of sending me back,
168
00:07:21,975 --> 00:07:23,475
he brought me
to the slaughterhouse
169
00:07:23,510 --> 00:07:24,943
and offered me a job.
170
00:07:24,978 --> 00:07:26,811
- As Jake's security?
171
00:07:26,846 --> 00:07:28,713
- Yes, he said that
someone might try to kill him,
172
00:07:28,748 --> 00:07:30,982
but that it was all just
for show, to look strong.
173
00:07:31,017 --> 00:07:32,784
♪ ♪
174
00:07:32,819 --> 00:07:36,054
[chuckles] Señora,
I have never even fired this.
175
00:07:37,690 --> 00:07:41,025
- The people I just saw--
those are your families?
176
00:07:41,060 --> 00:07:43,962
- Lalo started bringing them
to us two months ago.
177
00:07:43,997 --> 00:07:45,763
Jake wants us to be happy.
178
00:07:45,798 --> 00:07:47,932
- You're fake guards.
179
00:07:47,967 --> 00:07:50,668
What happens
if he really gets attacked?
180
00:07:50,703 --> 00:07:52,770
[crickets chirping]
181
00:07:52,805 --> 00:07:59,711
♪ ♪
182
00:07:59,746 --> 00:08:01,846
- Jake says that nothing badis going to happen,
183
00:08:01,881 --> 00:08:03,848
and I believe him.
184
00:08:03,883 --> 00:08:05,817
- Maybe you shouldn't.
185
00:08:05,852 --> 00:08:07,852
♪ ♪
186
00:08:07,887 --> 00:08:09,287
- Right on time.
187
00:08:09,322 --> 00:08:12,891
Come and get me,
you old bastard.
188
00:08:12,926 --> 00:08:14,125
Boys!
189
00:08:14,160 --> 00:08:21,066
♪ ♪
190
00:08:29,642 --> 00:08:31,910
- There are eight of them.
Armed.
191
00:08:31,945 --> 00:08:34,012
- Yeah.
192
00:08:34,047 --> 00:08:37,315
I knew it was old Clyde
when the power blew.
193
00:08:37,350 --> 00:08:41,986
Well, this is it.
194
00:08:42,021 --> 00:08:44,989
- Mr. Spivey,
I've done things like this,
195
00:08:45,024 --> 00:08:46,658
but the others--they haven't.
196
00:08:46,693 --> 00:08:47,659
- [sniffs sharply]
197
00:08:47,694 --> 00:08:51,062
[grunts]
Rodrigo,
198
00:08:51,097 --> 00:08:53,164
everything's copacetic.
199
00:08:53,199 --> 00:08:57,068
All you have to do
is hold the line a spell.
200
00:08:57,103 --> 00:09:00,738
Papa just called the cavalry.
201
00:09:00,773 --> 00:09:03,775
- Car 519, reporting
to Bains Mansion.
202
00:09:03,810 --> 00:09:05,176
Are we getting any backup?
203
00:09:05,211 --> 00:09:07,745
- Negative.Hold your position.
204
00:09:07,780 --> 00:09:09,781
- Captain Colder?
What are you doing here?
205
00:09:09,816 --> 00:09:11,649
- Did you guys stop
to get your hair done?
206
00:09:11,684 --> 00:09:12,984
There are armed men
climbing the back fence.
207
00:09:13,019 --> 00:09:14,852
This place is a powder keg.
208
00:09:14,887 --> 00:09:15,853
- The whole town's gone dark,
Colder.
209
00:09:15,888 --> 00:09:18,356
There's a bonfire burning
on Our Jack Street
210
00:09:18,391 --> 00:09:20,692
and someone tried
to rob the blood bank.
211
00:09:20,727 --> 00:09:21,993
We're not equipped
for this.
212
00:09:22,028 --> 00:09:23,661
- Where's the Chief?
213
00:09:23,696 --> 00:09:25,096
- She's running point
at the switching station.
214
00:09:25,131 --> 00:09:27,365
Someone snuck in there
and blew the transformers.
215
00:09:27,400 --> 00:09:30,168
This whole thing was planned.
It's gonna be hours--
216
00:09:30,203 --> 00:09:32,804
- Nobody enters this property
without my say-so.
217
00:09:32,839 --> 00:09:34,005
Do you hear me?
218
00:09:34,040 --> 00:09:35,673
- Well,
we could sweep the perimeter.
219
00:09:35,708 --> 00:09:37,008
There could still
be innocents inside.
220
00:09:37,043 --> 00:09:38,977
- In there?
Not likely.
221
00:09:40,079 --> 00:09:42,981
Stay put.
Just do as I say.
222
00:09:43,016 --> 00:09:45,116
- Captain?
Where are you going?
223
00:09:45,151 --> 00:09:46,884
- Pull over here.
224
00:09:46,919 --> 00:09:48,886
- Here?
This is the back.
225
00:09:48,921 --> 00:09:50,788
- Trust me,
I can find my way in.
226
00:09:50,823 --> 00:09:54,025
This isn't a social call.
227
00:09:54,060 --> 00:09:55,627
- Let me come with you.
228
00:09:55,662 --> 00:09:56,961
- No, get back
to your daughter.
229
00:09:56,996 --> 00:09:58,964
Go.
230
00:10:00,066 --> 00:10:02,967
[glass shatters distantly]
231
00:10:03,002 --> 00:10:04,836
- Heads up, eyes up.
232
00:10:04,871 --> 00:10:07,839
This here's what we've
been waiting for, boys.
233
00:10:07,874 --> 00:10:09,841
The enemy is at the gate,
and he--
234
00:10:09,876 --> 00:10:11,709
[gunfire and explosion]
235
00:10:11,744 --> 00:10:12,710
Well, he's pissed.
236
00:10:12,745 --> 00:10:14,879
But listen,
we got this.
237
00:10:15,948 --> 00:10:19,017
[gunfire and ricochets]
238
00:10:19,952 --> 00:10:22,654
I've been on rooftops
in Fallujah,
239
00:10:22,689 --> 00:10:24,889
back alleys in Homs,
240
00:10:24,924 --> 00:10:26,858
but I never wavered
and I always survived,
241
00:10:26,893 --> 00:10:28,760
and you wanna know why?
242
00:10:28,795 --> 00:10:31,729
'Cause once the shooting
starts, things get real quiet.
243
00:10:31,764 --> 00:10:32,964
[gunfire]
244
00:10:32,999 --> 00:10:34,032
Up here, I mean.
245
00:10:34,067 --> 00:10:36,668
[gunfire]
246
00:10:36,703 --> 00:10:38,269
- Chief, there are shots fired
here at Bains Mansion.
247
00:10:38,304 --> 00:10:39,871
We could engage,
but Captain Colder
248
00:10:39,906 --> 00:10:41,439
told us to stay put.
249
00:10:41,474 --> 00:10:43,875
- Hold on, hold on, hold on.Gene Colder's there?
250
00:10:43,910 --> 00:10:45,176
- Suddenly, it don't matter
who you're doing it for,
251
00:10:45,211 --> 00:10:46,844
or what flag you're flying,
252
00:10:46,879 --> 00:10:48,246
or all that mess
your mama told you
253
00:10:48,281 --> 00:10:49,981
about being good
and doing right.
254
00:10:50,016 --> 00:10:51,449
The only thing that matters
255
00:10:51,484 --> 00:10:54,752
is that you got
a big-ass gun in your hand,
256
00:10:54,787 --> 00:10:56,888
and as long as you keep it
pointed in the right direction,
257
00:10:56,923 --> 00:10:59,757
you got a puncher's chance
at making it out.
258
00:10:59,792 --> 00:11:04,862
So if it be a sin
to covet honor,
259
00:11:04,897 --> 00:11:06,197
well, boys,
260
00:11:06,232 --> 00:11:09,901
I am the most sinful
motherfucker alive.
261
00:11:09,936 --> 00:11:11,969
[chuckles]
262
00:11:12,004 --> 00:11:13,772
What?
263
00:11:15,808 --> 00:11:17,275
[groans]
264
00:11:18,811 --> 00:11:21,746
- What did you do to her?
265
00:11:21,781 --> 00:11:24,782
- Pick, I'm always happy
to see you,
266
00:11:24,817 --> 00:11:28,920
but--[groans and coughs]
267
00:11:28,955 --> 00:11:31,789
- The brewery?
These men?
268
00:11:31,824 --> 00:11:34,158
Felicity found out about it.
What did you do to her?
269
00:11:34,193 --> 00:11:36,828
- Oh, Jesus, Pick, now?
270
00:11:36,863 --> 00:11:39,197
No, really--
271
00:11:39,232 --> 00:11:42,767
Brattle's here to kill me,
all right?
272
00:11:42,802 --> 00:11:44,902
Can I handle him
and then we'll talk?
273
00:11:44,937 --> 00:11:46,003
[gunfire]
274
00:11:46,038 --> 00:11:47,939
All right.
Vámonos, boys, let's go.
275
00:11:47,974 --> 00:11:50,942
[dramatic music]
276
00:11:50,977 --> 00:11:52,510
Come on.
277
00:11:52,545 --> 00:11:55,079
- These men aren't real guards.
278
00:11:55,114 --> 00:11:56,814
You're leading them
into a slaughter.
279
00:11:56,849 --> 00:11:59,817
- Damn it, where is she?
Oh, will you relax?
280
00:11:59,852 --> 00:12:02,053
Believe it or not,
I have a plan.
281
00:12:02,088 --> 00:12:05,189
- When you have a plan,
people get hurt.
282
00:12:05,224 --> 00:12:08,159
- Look, if you got something
to say, you better say it.
283
00:12:08,194 --> 00:12:11,796
[suspenseful music]
284
00:12:11,831 --> 00:12:13,097
- Did you kill my sister?
285
00:12:13,132 --> 00:12:14,966
- [scoffs]
Fuck you, Pick.
286
00:12:15,001 --> 00:12:16,267
- [shouts]
Hey!
287
00:12:17,870 --> 00:12:20,938
Jake?
God damn it!
288
00:12:20,973 --> 00:12:22,373
[peaceful music playingon stereo]
289
00:12:22,408 --> 00:12:25,309
- Cheese ball?
290
00:12:25,344 --> 00:12:27,011
♪ ♪
291
00:12:28,014 --> 00:12:30,214
Sorry about the AC.
292
00:12:30,249 --> 00:12:32,784
Emergency generator
can't take it.
293
00:12:32,819 --> 00:12:36,053
- Do you have the code?
- Do you have a death wish?
294
00:12:36,088 --> 00:12:38,256
♪ ♪
295
00:12:38,291 --> 00:12:39,791
- How did you get wrapped up
in this?
296
00:12:39,826 --> 00:12:42,794
- I wrapped myself.
I work for Jake.
297
00:12:42,829 --> 00:12:44,829
- Is that what you call it?
298
00:12:44,864 --> 00:12:49,233
- Bitch, please.
I'm his attorney.
299
00:12:49,268 --> 00:12:52,336
And his...
300
00:12:52,371 --> 00:12:54,305
whatever.
301
00:12:54,340 --> 00:12:56,841
Look, it was fun at first.
302
00:12:56,876 --> 00:12:58,876
All my 3L friends at Baylor
303
00:12:58,911 --> 00:13:00,945
took jobs
at white-shoe law firms.
304
00:13:00,980 --> 00:13:02,947
Not for me.
305
00:13:02,982 --> 00:13:05,149
I don't want
to wear shoes at all.
306
00:13:05,184 --> 00:13:06,918
♪ ♪
307
00:13:06,953 --> 00:13:09,420
- How's that working out
for you?
308
00:13:09,455 --> 00:13:10,988
- I'd say corporate work
309
00:13:11,023 --> 00:13:13,090
is looking better and better
all the time.
310
00:13:13,125 --> 00:13:17,361
♪ ♪
311
00:13:17,396 --> 00:13:19,163
- He ever mention my sister?
312
00:13:19,198 --> 00:13:22,033
- The only Dill
he ever talks about is you.
313
00:13:22,068 --> 00:13:25,169
You guys childhood sweethearts
or something?
314
00:13:25,204 --> 00:13:28,039
- Just friends.
315
00:13:28,074 --> 00:13:29,373
Old friends.
316
00:13:29,408 --> 00:13:31,375
- Mm.
I know how that goes.
317
00:13:31,410 --> 00:13:35,046
You guys fucked, right?
That one summer by the lake?
318
00:13:35,081 --> 00:13:37,615
- It wasn't like that.
319
00:13:37,650 --> 00:13:40,618
But he did fuck me over.
320
00:13:40,653 --> 00:13:42,320
I wound up in prison.
321
00:13:42,355 --> 00:13:46,023
- That's dark.
322
00:13:46,058 --> 00:13:47,925
I get it.
323
00:13:47,960 --> 00:13:49,927
- Get what?
- The deal with you two.
324
00:13:49,962 --> 00:13:52,196
You're family.
325
00:13:52,231 --> 00:13:54,132
- Give me that bottle.
326
00:13:57,236 --> 00:13:59,303
[sighs]
327
00:13:59,338 --> 00:14:02,373
[gunfire and ricochets]
[guards shouting in Spanish]
328
00:14:06,379 --> 00:14:08,246
- Señor.
329
00:14:08,281 --> 00:14:10,181
[gunfire continuing]
330
00:14:10,216 --> 00:14:11,349
[speaking Spanish]
331
00:14:11,384 --> 00:14:14,151
Spivey, get down.
332
00:14:14,186 --> 00:14:16,053
[gunfire]
333
00:14:16,088 --> 00:14:17,488
[John Phillips'"Wilderness of Love"]
334
00:14:17,523 --> 00:14:21,359
- ♪ Languishing inthe splendor of ♪
335
00:14:21,394 --> 00:14:24,295
♪ Being lostin the wilderness of love ♪
336
00:14:24,330 --> 00:14:26,364
[gunfire and screaming]
337
00:14:26,399 --> 00:14:30,001
- Bastard!
338
00:14:30,036 --> 00:14:33,971
- ♪ Languishingin the splendor of ♪
339
00:14:34,006 --> 00:14:39,010
♪ Being lostin the wilderness of love ♪
340
00:14:39,045 --> 00:14:42,413
♪ ♪
341
00:14:42,448 --> 00:14:46,250
♪ Languishingin the splendor of ♪
342
00:14:46,285 --> 00:14:50,354
♪ Being lostin the wilderness of love ♪
343
00:14:50,389 --> 00:14:53,224
- [speaking Spanish]
344
00:14:54,527 --> 00:14:56,361
Just a little bit longer.
345
00:14:58,698 --> 00:15:02,466
- So what happened?
346
00:15:02,501 --> 00:15:05,937
- Well, I've been trying to
figure that out for 12 years.
347
00:15:05,972 --> 00:15:10,341
- We might be in here
for another 12, so...
348
00:15:10,376 --> 00:15:15,179
- I was working in a stringer
for a wire service in D.C.
349
00:15:15,214 --> 00:15:16,314
The thing about working as
a reporter
350
00:15:16,349 --> 00:15:17,448
in a place like that is,
351
00:15:17,483 --> 00:15:19,417
you can drive a truck
in the space
352
00:15:19,452 --> 00:15:22,286
between the stories you know
to be true
353
00:15:22,321 --> 00:15:24,155
and the stories you're allowed
to write.
354
00:15:24,190 --> 00:15:26,257
- Like, censorship, or...?
355
00:15:26,292 --> 00:15:29,427
- No, there's just a code.
356
00:15:29,462 --> 00:15:31,195
News can go in the papers,
357
00:15:31,230 --> 00:15:36,300
open secrets can be whispered
in bars, but actual secrets?
358
00:15:36,335 --> 00:15:39,070
They can be stabbed
into someone's back.
359
00:15:39,105 --> 00:15:40,304
- And you found one.
360
00:15:40,339 --> 00:15:41,739
A weapon.
361
00:15:41,774 --> 00:15:44,308
- There was a congressman
from Florida.
362
00:15:44,343 --> 00:15:47,044
Been there for decades.
363
00:15:47,079 --> 00:15:51,048
Everyone knew he had a thing
for interns,
364
00:15:51,083 --> 00:15:53,584
but no one was allowed
to write about it.
365
00:15:53,619 --> 00:15:55,319
- And you told Jake?
366
00:15:55,354 --> 00:15:57,755
- He was just back from Iraq,
and he came to visit.
367
00:15:57,790 --> 00:16:00,057
[soft dramatic music]
368
00:16:00,092 --> 00:16:01,492
We tied one on,
369
00:16:01,527 --> 00:16:03,594
and he was running his mouth
about why didn't I come home
370
00:16:03,629 --> 00:16:05,296
and I was telling him
371
00:16:05,331 --> 00:16:08,199
that bastards
are the same everywhere,
372
00:16:08,234 --> 00:16:10,334
using money to buy power--
373
00:16:10,369 --> 00:16:12,503
power to crush everyone else.
374
00:16:12,538 --> 00:16:16,607
- And you decided
to expose the guy.
375
00:16:16,642 --> 00:16:18,576
- No.
376
00:16:18,611 --> 00:16:21,212
Are you paying attention?
377
00:16:21,247 --> 00:16:24,415
We decided to use the weapon.
378
00:16:24,450 --> 00:16:27,018
- Blackmail.
379
00:16:27,053 --> 00:16:31,222
And you got caught?
380
00:16:31,257 --> 00:16:34,492
- Turns out bastards aren't
quite the same everywhere.
381
00:16:34,527 --> 00:16:38,062
They get smarter
the higher they climb.
382
00:16:38,097 --> 00:16:43,167
- And how did Jake get off?
383
00:16:43,202 --> 00:16:45,603
He didn't, did he?
You took the fall.
384
00:16:45,638 --> 00:16:48,105
Why?
385
00:16:48,140 --> 00:16:51,375
- I had my reasons.
386
00:16:51,410 --> 00:16:53,511
- To the members
of not-at-all exclusive club
387
00:16:53,546 --> 00:16:58,249
of people fucked over
by John Jacob Spivey.
388
00:16:58,284 --> 00:17:02,120
If we survive this, we could
probably make T-shirts.
389
00:17:03,122 --> 00:17:06,157
[dramatic music]
390
00:17:06,192 --> 00:17:13,331
♪ ♪
391
00:17:13,632 --> 00:17:18,269
- Easy, easy, easy,
let's talk about this.
392
00:17:18,304 --> 00:17:22,540
Listen to me.
Just put it down, okay?
393
00:17:22,575 --> 00:17:23,574
Just--just put it down.
394
00:17:23,609 --> 00:17:24,575
- [grunts]
395
00:17:24,610 --> 00:17:25,576
- What the--
396
00:17:25,611 --> 00:17:26,610
[explosion]
397
00:17:26,645 --> 00:17:30,181
[high-pitched ringing]
398
00:17:30,216 --> 00:17:32,483
- [grunts]
399
00:17:32,518 --> 00:17:39,457
♪ ♪
400
00:17:41,560 --> 00:17:43,294
[muffled explosion]
401
00:17:43,329 --> 00:17:45,563
- You think he's still alive?
402
00:17:45,598 --> 00:17:49,133
[automatic gunfire]
403
00:17:50,569 --> 00:17:53,637
- Yes.
404
00:17:53,672 --> 00:17:56,707
The only person Jake knows
how to protect is himself.
405
00:17:56,742 --> 00:18:03,614
♪ ♪
406
00:18:08,320 --> 00:18:09,687
Here's whatI don't understand.
407
00:18:09,722 --> 00:18:11,522
He's flashing cash.
408
00:18:11,557 --> 00:18:15,192
He's got caviar and coke
in the fridge.
409
00:18:15,227 --> 00:18:18,562
So why does he need to smuggle
guards in from Mexico?
410
00:18:18,597 --> 00:18:21,599
Why not hire killers
like Brattle?
411
00:18:21,634 --> 00:18:26,504
- Look around.
What do you see?
412
00:18:26,539 --> 00:18:29,473
- Uh--[sighs]
413
00:18:29,508 --> 00:18:34,479
bulk food, off-brand liquor,
generic processed crap.
414
00:18:40,219 --> 00:18:41,585
Oh, my God, he's--
415
00:18:41,620 --> 00:18:44,555
- Broke, yeah.
416
00:18:44,590 --> 00:18:47,658
- [grunts and pants]
417
00:18:49,628 --> 00:18:53,697
Ah.
[pants]
418
00:18:53,732 --> 00:18:56,233
Anatol, right?
419
00:18:56,268 --> 00:18:58,369
Well, you must be the new me.
420
00:18:58,404 --> 00:18:59,703
- There's only one me.
421
00:18:59,738 --> 00:19:01,539
- That's what Clyde
wants you to think.
422
00:19:05,211 --> 00:19:08,212
[Lizzy Mercier Descloux's"Wawa"]
423
00:19:08,247 --> 00:19:10,214
Well, let's find out.
424
00:19:10,249 --> 00:19:11,482
- ♪ Wawa ♪
425
00:19:11,517 --> 00:19:13,651
♪ ♪
426
00:19:13,686 --> 00:19:15,386
♪ Ha, ha, ha, oh, yeah,I need ♪
427
00:19:15,421 --> 00:19:21,692
♪ ♪
428
00:19:35,741 --> 00:19:37,408
[fists impact]
429
00:19:37,443 --> 00:19:39,476
[sounds slow downand speed back up]
430
00:19:39,511 --> 00:19:46,450
♪ ♪
431
00:20:12,645 --> 00:20:15,379
- I don't know what I was
thinking, sticking around.
432
00:20:15,414 --> 00:20:17,748
- But he made millions
selling weapons with Brattle.
433
00:20:17,783 --> 00:20:18,816
Where'd it all go?
434
00:20:18,851 --> 00:20:21,285
- Shell companies,
real estate deals.
435
00:20:21,320 --> 00:20:25,389
- That can't proceed
unless he gets immunity.
436
00:20:25,424 --> 00:20:28,659
Because it'll be seized
by the IRS.
437
00:20:28,694 --> 00:20:30,628
Half of Packingtown belongs
to Durango Global.
438
00:20:30,663 --> 00:20:33,464
That's Jake.
439
00:20:33,499 --> 00:20:35,399
So why was he playing
everything so coy?
440
00:20:35,434 --> 00:20:36,567
What's he trying to prove?
441
00:20:36,602 --> 00:20:39,470
- All I know is, there are
only two people in the world
442
00:20:39,505 --> 00:20:41,272
who matter to Jake Spivey.
443
00:20:41,307 --> 00:20:42,740
- Well, it's pretty clear
444
00:20:42,775 --> 00:20:44,808
that Brattle's
still in his head.
445
00:20:44,843 --> 00:20:49,046
- Are you really gonna make me
say who the other person is?
446
00:20:49,081 --> 00:20:51,749
- Let me out of here, Daffy.
447
00:20:51,784 --> 00:20:52,750
[fan clicks off]
448
00:21:01,894 --> 00:21:06,363
- Hey.
449
00:21:06,398 --> 00:21:09,366
[soft dramatic music]
450
00:21:09,401 --> 00:21:12,369
♪ ♪
451
00:21:12,404 --> 00:21:14,705
You'll want this.
452
00:21:14,740 --> 00:21:17,374
Tell him I quit, okay?
453
00:21:17,409 --> 00:21:23,814
♪ ♪
454
00:21:23,849 --> 00:21:27,418
[muted struggling]
455
00:21:27,453 --> 00:21:34,425
♪ ♪
456
00:21:37,830 --> 00:21:43,334
- [panting]
457
00:21:43,369 --> 00:21:50,308
♪ ♪
458
00:22:04,590 --> 00:22:08,425
[ominous music]
459
00:22:08,460 --> 00:22:09,593
- [gasps]
460
00:22:10,462 --> 00:22:12,563
- [grunts]
461
00:22:12,598 --> 00:22:14,865
[gun clicks]
462
00:22:14,900 --> 00:22:17,901
♪ ♪
463
00:22:17,936 --> 00:22:20,704
[dramatic music]
464
00:22:20,739 --> 00:22:23,707
[grunting]
465
00:22:23,742 --> 00:22:30,681
♪ ♪
466
00:22:40,759 --> 00:22:42,659
I would never do anything
to hurt you.
467
00:22:42,694 --> 00:22:49,400
♪ ♪
468
00:22:49,668 --> 00:22:51,869
- How bad is it?
- Oh, I've had worse.
469
00:22:51,904 --> 00:22:53,738
[groans]
470
00:22:58,610 --> 00:23:01,412
- Okay.
471
00:23:01,447 --> 00:23:02,780
All right.
472
00:23:02,815 --> 00:23:06,817
- Ay-ay-ay-ay, hold on.
[pants]
473
00:23:06,852 --> 00:23:09,420
Oh, I screwed up, Pick.
474
00:23:11,790 --> 00:23:13,924
Nobody was supposed
to get hurt.
475
00:23:23,035 --> 00:23:27,004
Lalo was running something
in one of my buildings,
476
00:23:27,039 --> 00:23:30,841
and when I found out,
477
00:23:30,876 --> 00:23:33,010
we realized
we could help each other.
478
00:23:33,045 --> 00:23:35,746
So he brought me my guys,
479
00:23:35,781 --> 00:23:39,783
and I did what I could.
480
00:23:39,818 --> 00:23:41,452
- And Felicity?
481
00:23:41,487 --> 00:23:44,822
- She knew people deserved
a chance to be happy.
482
00:23:44,857 --> 00:23:47,858
Make a life, start over.
483
00:23:47,893 --> 00:23:50,661
- Or get gunned down
defending a broke fool.
484
00:23:50,696 --> 00:23:52,496
- That wasn't supposed
to happen.
485
00:23:52,531 --> 00:23:54,465
- Who are you
to play God like that?
486
00:23:54,500 --> 00:23:56,533
- Oh, who are you, Pick?
487
00:23:56,568 --> 00:23:59,470
With your fire engine suit,
your little fuck-you heels.
488
00:23:59,505 --> 00:24:00,838
You're a walking advertisement
489
00:24:00,873 --> 00:24:02,806
for that lady
you always wanted to be,
490
00:24:02,841 --> 00:24:04,942
but I know you,
and I know all about
491
00:24:04,977 --> 00:24:09,680
when the inside and outside
don't match up.
492
00:24:09,715 --> 00:24:12,983
It ain't like that
with guys like Clyde.
493
00:24:13,018 --> 00:24:15,686
- Saw him.
- What?
494
00:24:15,721 --> 00:24:17,821
Why didn't you--[groans]
495
00:24:17,856 --> 00:24:20,891
- He wants your deal, Jake.
From the senator.
496
00:24:20,926 --> 00:24:22,626
- Yeah, bullshit.
497
00:24:22,661 --> 00:24:23,927
- He picked me up
off the street
498
00:24:23,962 --> 00:24:26,830
and dropped me off
at the slaughterhouse.
499
00:24:26,865 --> 00:24:30,567
He knew what you were doing,
and he wanted me to know, too.
500
00:24:30,602 --> 00:24:32,703
- Yeah, well, he's trying
to drive a wedge between us.
501
00:24:32,738 --> 00:24:33,871
That's Clyde.
502
00:24:33,906 --> 00:24:36,874
- Exactly.
503
00:24:36,909 --> 00:24:42,045
Mind games are his style,
not all...this.
504
00:24:42,080 --> 00:24:44,515
- Clyde's a buzzard, Pick.
505
00:24:44,550 --> 00:24:48,819
He swoops inafter the killing's done.
506
00:24:48,854 --> 00:24:52,022
But now, it's...
507
00:24:52,057 --> 00:24:54,791
I don't know, it's crickets.
I don't get it.
508
00:24:54,826 --> 00:24:57,127
♪ ♪
509
00:24:57,162 --> 00:24:59,963
- That's because
this wasn't the target.
510
00:24:59,998 --> 00:25:01,798
It was a distraction.
511
00:25:01,833 --> 00:25:03,734
And I fell for it.
512
00:25:03,769 --> 00:25:05,002
He doesn't wantto kill you, Jake.
513
00:25:05,037 --> 00:25:06,937
He wants to expose you,ruin you.
514
00:25:06,972 --> 00:25:08,605
[electricity sizzles]
515
00:25:08,640 --> 00:25:10,574
[flames whoosh]
516
00:25:10,609 --> 00:25:11,975
[screaming]
517
00:25:12,010 --> 00:25:14,945
[tense music]
518
00:25:14,980 --> 00:25:20,884
♪ ♪
519
00:25:20,919 --> 00:25:21,885
I know where he is.
520
00:25:21,920 --> 00:25:24,821
[shouting in Spanish]
521
00:25:24,856 --> 00:25:29,927
♪ ♪
522
00:25:29,962 --> 00:25:31,028
- Hey, now, Pick.
523
00:25:31,063 --> 00:25:33,063
Don't go cleaning up
my mess for me.
524
00:25:33,098 --> 00:25:35,632
- Why stop now?
525
00:25:35,667 --> 00:25:36,867
- [sighs]
526
00:25:36,902 --> 00:25:39,836
[shouting in Spanish]
527
00:25:39,871 --> 00:25:45,976
♪ ♪
528
00:25:46,011 --> 00:25:48,645
- Corran, corran!
[shouting]
529
00:25:48,680 --> 00:25:53,651
♪ ♪
530
00:25:58,690 --> 00:26:00,057
[radio crackles]
531
00:26:00,092 --> 00:26:03,360
- Friends, we arein uncharted territory now.
532
00:26:03,395 --> 00:26:05,896
Like one of those ancient mapsthat reads,
533
00:26:05,931 --> 00:26:07,798
"Here be monsters."
534
00:26:07,833 --> 00:26:09,199
But that's wrong.
535
00:26:09,234 --> 00:26:12,669
The monsters havealways been here among us.
536
00:26:12,704 --> 00:26:13,971
We fool ourselvesinto thinking
537
00:26:14,006 --> 00:26:17,007
that we can control them,cage them.
538
00:26:17,042 --> 00:26:19,142
And then a monsterunshackles itself,
539
00:26:19,177 --> 00:26:22,879
and it sneaks into your home,
540
00:26:22,914 --> 00:26:24,582
and thenhe turns out the lights.
541
00:26:26,018 --> 00:26:27,684
- Jesus.
542
00:26:27,719 --> 00:26:30,821
[suspenseful music]
543
00:26:30,856 --> 00:26:37,795
♪ ♪
544
00:26:40,832 --> 00:26:42,699
- [squawks]
545
00:26:42,734 --> 00:26:49,740
♪ ♪
546
00:26:49,908 --> 00:26:56,880
♪ ♪
547
00:26:59,751 --> 00:27:01,218
- For Christ's sakes, Gene.
Where have you been?
548
00:27:01,253 --> 00:27:02,853
Taking a tinkle?
549
00:27:02,888 --> 00:27:05,422
This man's home
was under assault.
550
00:27:05,457 --> 00:27:09,426
- Chief, I was securing
the perimeter.
551
00:27:09,461 --> 00:27:10,827
- Well, I'd check the perimeter
552
00:27:10,862 --> 00:27:12,729
between your skull
and your asshole,
553
00:27:12,764 --> 00:27:14,698
'cause there's gotta be
a brain-sized breach in there.
554
00:27:14,733 --> 00:27:17,434
It's a homicide cop's dream
out there, Gene.
555
00:27:17,469 --> 00:27:19,670
I count at least six bodies,
556
00:27:19,705 --> 00:27:21,972
every last one of them
dropped by Mr. Spivey here,
557
00:27:22,007 --> 00:27:25,142
a true, blue, Texan
who stood his ground.
558
00:27:26,778 --> 00:27:29,813
- Chief, I saw his guards.
559
00:27:29,848 --> 00:27:32,749
- Did you know Mr. Spivey
is a veteran, Gene?
560
00:27:32,784 --> 00:27:35,218
Instead of dribbling
over his expensive carpet,
561
00:27:35,253 --> 00:27:38,755
won't you thank him for
his service and be on your way?
562
00:27:38,790 --> 00:27:39,956
Lot of paperwork tonight,
563
00:27:39,991 --> 00:27:42,159
and unless P&E
gets their shit together,
564
00:27:42,194 --> 00:27:44,061
you're gonna be doing it
by candlelight.
565
00:27:48,166 --> 00:27:49,233
- Thank you for your serv--
566
00:27:58,076 --> 00:28:00,711
- Good night, Gene.
567
00:28:00,746 --> 00:28:03,180
Oh, Jesus Christ.
568
00:28:03,215 --> 00:28:06,917
[exhales deeply]
569
00:28:06,952 --> 00:28:09,720
- Where were you?
570
00:28:09,755 --> 00:28:12,923
- Well, Brattle attacked
the power grid, Jake.
571
00:28:12,958 --> 00:28:15,192
I don't know if you can tell
from inside Xanadu,
572
00:28:15,227 --> 00:28:17,894
but it's goddamn
judgment night out there,
573
00:28:17,929 --> 00:28:20,831
and this entire town's
been found severely lacking.
574
00:28:20,866 --> 00:28:23,066
- Oh, well, you know what else
was severely lacking
575
00:28:23,101 --> 00:28:26,203
was the backup I was promised.
576
00:28:26,238 --> 00:28:28,205
You know, a man died tonight
because of you.
577
00:28:28,240 --> 00:28:32,275
- Mm, mm-mm, mm-mm.
Don't you put that on me.
578
00:28:32,310 --> 00:28:36,313
You served, same as I did.
We understand chain of command.
579
00:28:36,348 --> 00:28:38,048
You have men following you,
580
00:28:38,083 --> 00:28:40,117
you sure as hell better
lead them away from high water.
581
00:28:40,152 --> 00:28:43,187
[crickets chirping]
582
00:28:45,257 --> 00:28:48,091
- [groans]
583
00:28:48,126 --> 00:28:50,327
Need you to get to the brewery.
584
00:28:50,362 --> 00:28:53,097
- Why?
What'd you do now?
585
00:28:54,966 --> 00:28:57,267
- Brattle knows.
- Jesus.
586
00:28:57,302 --> 00:29:00,003
Christ, Jake, don't tell me
anybody's still in there.
587
00:29:03,341 --> 00:29:05,041
Well, I'll do what I can,
588
00:29:05,076 --> 00:29:07,978
but I'm responsible
for more people than just you.
589
00:29:08,013 --> 00:29:09,346
- Yeah, but hey, we had a deal.
590
00:29:09,381 --> 00:29:11,214
- And I don't welch.
591
00:29:11,249 --> 00:29:12,549
We'll get another chance
at him.
592
00:29:12,584 --> 00:29:14,017
- But when?
593
00:29:14,052 --> 00:29:16,286
I got too much sunk into this
to slow down now.
594
00:29:16,321 --> 00:29:18,121
- Oh, honey, you ever see me
behind the wheel?
595
00:29:18,156 --> 00:29:20,557
When things get bumpy
is when I hit the gas.
596
00:29:20,592 --> 00:29:24,995
[screaming and coughing]
597
00:29:25,030 --> 00:29:29,133
- [speaking Spanish]
598
00:29:37,576 --> 00:29:40,377
[grunting and straining]
599
00:29:43,148 --> 00:29:45,348
[coughing]
600
00:29:45,383 --> 00:29:48,252
- Mari!
[speaking Spanish]
601
00:29:57,128 --> 00:30:00,063
[shouting in Spanish]
602
00:30:13,979 --> 00:30:17,047
- I got you.
Are you okay?
603
00:30:17,082 --> 00:30:19,850
I got her.
Come on.
604
00:30:19,885 --> 00:30:22,052
See you over there.
Here, girls.
605
00:30:22,087 --> 00:30:25,121
[soft suspenseful music]
606
00:30:25,156 --> 00:30:32,095
♪ ♪
607
00:30:33,999 --> 00:30:35,966
- Mirna.
608
00:30:38,470 --> 00:30:42,206
- [speaking Spanish]
609
00:30:47,178 --> 00:30:49,913
- The cops will be here soon.
It's not safe.
610
00:30:49,948 --> 00:30:51,314
But if you follow me,
611
00:30:51,349 --> 00:30:53,917
I can take you to someplace
that you can hide out,
612
00:30:53,952 --> 00:30:55,051
at least until the morning.
613
00:30:55,086 --> 00:30:56,219
♪ ♪
614
00:30:56,254 --> 00:30:58,288
- Why should we trust you?
615
00:30:58,323 --> 00:31:01,224
- Because I can help.
616
00:31:01,259 --> 00:31:04,461
- We'll take care of ourselves.
617
00:31:04,496 --> 00:31:07,964
Vámonos!
[speaks Spanish]
618
00:31:07,999 --> 00:31:14,438
♪ ♪
619
00:31:16,341 --> 00:31:20,377
- Lalo, tell them to stop.
Tell them it's not safe.
620
00:31:20,412 --> 00:31:23,113
- Why would they believe me?
I told them it was.
621
00:31:23,148 --> 00:31:25,115
I said that I'd take of them.
622
00:31:25,150 --> 00:31:27,450
Everything I told them
was a lie.
623
00:31:27,485 --> 00:31:29,686
- You should go, too.
The cops are gonna be--
624
00:31:29,721 --> 00:31:31,955
- No, no, I'm staying.
625
00:31:31,990 --> 00:31:34,991
I can spin them
some bullshit story.
626
00:31:35,026 --> 00:31:37,160
The evidence
is burned, anyways.
627
00:31:37,195 --> 00:31:39,029
Just like you taught me
in the patrol.
628
00:31:39,064 --> 00:31:41,131
- This was all Jake.
629
00:31:41,166 --> 00:31:42,966
This was--
- It was my idea.
630
00:31:43,001 --> 00:31:45,135
It was me.
631
00:31:45,170 --> 00:31:47,070
I thought I could do better.
632
00:31:47,105 --> 00:31:49,272
Beat the system,
keep the families together.
633
00:31:49,307 --> 00:31:52,208
They almost died because of me.
634
00:31:52,243 --> 00:31:55,345
I couldn't fix it.
Let me fix this.
635
00:31:55,380 --> 00:32:02,319
♪ ♪
636
00:32:23,541 --> 00:32:27,177
- You ever have one
of those days?
637
00:32:27,212 --> 00:32:28,311
- I'm sorry?
638
00:32:28,346 --> 00:32:31,414
- I woke up this morning
in a van,
639
00:32:31,449 --> 00:32:34,084
sleeping across the seats.
640
00:32:34,119 --> 00:32:35,986
I try and stay limber--
641
00:32:36,021 --> 00:32:38,488
calisthenics, core work--
but even that has limits.
642
00:32:38,523 --> 00:32:40,123
- Listen, I can't--
643
00:32:40,158 --> 00:32:43,560
- And where do I find myself
when I wake up?
644
00:32:43,595 --> 00:32:46,329
San Bonifacio, Texas,
645
00:32:46,364 --> 00:32:49,032
a town so backward
646
00:32:49,067 --> 00:32:52,469
the Sun may as well rise
in the west.
647
00:32:52,504 --> 00:32:54,304
- Who are you?
648
00:32:54,339 --> 00:32:55,772
- The only reason I'm spending
more than a heartbeat here
649
00:32:55,807 --> 00:32:57,340
is to ruin someone's life.
650
00:32:57,375 --> 00:33:01,444
You got in the way
of that tonight,
651
00:33:01,479 --> 00:33:05,115
so I need something else,
652
00:33:05,150 --> 00:33:07,484
something vicious
653
00:33:07,519 --> 00:33:10,353
that will leave a mark,
654
00:33:10,388 --> 00:33:14,124
something that can't
be washed away.
655
00:33:14,159 --> 00:33:18,428
♪ ♪
656
00:33:18,463 --> 00:33:21,331
Thank you.
[chuckles]
657
00:33:21,366 --> 00:33:22,399
My boy.
658
00:33:22,434 --> 00:33:24,801
♪ ♪
659
00:33:24,836 --> 00:33:29,239
Thank you for being
that something.
660
00:33:29,274 --> 00:33:35,479
♪ ♪
661
00:33:37,649 --> 00:33:39,049
[gunshot]
662
00:33:39,084 --> 00:33:41,651
[soft dramatic music]
663
00:33:41,686 --> 00:33:48,625
♪ ♪
664
00:33:51,229 --> 00:33:53,296
[electricity crackles]
665
00:33:55,467 --> 00:33:58,435
[light humming]
666
00:34:08,179 --> 00:34:11,147
[peaceful music]
667
00:34:11,182 --> 00:34:18,155
♪ ♪
668
00:34:34,205 --> 00:34:37,173
- Hey, y'all.
669
00:34:37,208 --> 00:34:41,611
Daylight come and me wannago home with you.
670
00:34:41,646 --> 00:34:44,314
[sighs]Oh.
671
00:34:44,349 --> 00:34:47,283
This little piggy'sgetting sleepy, y'all.
672
00:34:47,318 --> 00:34:54,257
♪ ♪
673
00:34:58,263 --> 00:35:01,197
[indistinct radio chatter]
674
00:35:01,232 --> 00:35:08,205
♪ ♪
675
00:35:27,458 --> 00:35:29,359
- [grunts]
676
00:35:29,394 --> 00:35:31,161
[glass breaks]
677
00:35:32,397 --> 00:35:34,664
I'm ready to go back home.
678
00:35:38,536 --> 00:35:40,437
- Now I have to fix this.
679
00:35:45,476 --> 00:35:48,378
- You'll never win,Algebra Capone.
680
00:35:48,413 --> 00:35:51,748
Your scheme, like your math,is too complicated.
681
00:35:51,783 --> 00:35:54,350
- Don't be obtuse, Lateral.
682
00:35:54,385 --> 00:35:56,553
You just haven't...worked it out yet.
683
00:35:57,956 --> 00:36:00,390
[dramatic music]
684
00:36:00,425 --> 00:36:02,192
- The plasma,
685
00:36:02,227 --> 00:36:04,227
as well as the dignityof the bank's only employee,
686
00:36:04,262 --> 00:36:05,628
has yet to be recovered.
687
00:36:05,663 --> 00:36:08,331
One moment.
688
00:36:08,366 --> 00:36:10,466
I'm being told by my sourcesinside the department
689
00:36:10,501 --> 00:36:12,368
that Police Chief Raytekis about to deliver
690
00:36:12,403 --> 00:36:15,405
some live remarksabout last night's blackout.
691
00:36:15,440 --> 00:36:19,209
Stay tuned for live coverage,only on Channel 8.
692
00:36:19,244 --> 00:36:22,278
[soft dramatic music]
693
00:36:22,313 --> 00:36:25,281
[indistinct chatter]
694
00:36:25,316 --> 00:36:31,354
♪ ♪
695
00:36:31,389 --> 00:36:34,224
- I was at the hospital
helping out.
696
00:36:34,259 --> 00:36:36,359
Laffter's alive, by the way.
697
00:36:36,394 --> 00:36:37,627
If that diet couldn't kill him,
what chance did we have?
698
00:36:43,401 --> 00:36:44,567
- Good morning.
699
00:36:44,602 --> 00:36:46,502
Thank you all for coming.
700
00:36:46,537 --> 00:36:48,438
That was a rough night
for our town,
701
00:36:48,473 --> 00:36:50,473
but it's a new morning,
702
00:36:50,508 --> 00:36:52,642
and I am proud
to be standing before you
703
00:36:52,677 --> 00:36:55,812
representing the fine police
officers and first responders
704
00:36:55,847 --> 00:36:57,714
who acquitted themselves
brilliantly
705
00:36:57,749 --> 00:37:00,450
when the power went out.
706
00:37:00,485 --> 00:37:04,554
I also join you
in mourning the loss of...
707
00:37:04,589 --> 00:37:08,024
a heroic Border Patrol officer
who perished in the chaos,
708
00:37:08,059 --> 00:37:11,427
Eduardo "Lalo" Levantes.
709
00:37:11,462 --> 00:37:12,629
- Lalo.
710
00:37:12,664 --> 00:37:16,432
- Now, many of you
have questions.
711
00:37:16,467 --> 00:37:18,635
I'm sure some of you
are probably angry.
712
00:37:18,670 --> 00:37:20,670
I'll tell you what--
713
00:37:20,705 --> 00:37:23,506
I'm angry, too.
714
00:37:23,541 --> 00:37:25,275
What I saw last night
was something
715
00:37:25,310 --> 00:37:26,743
many of you've known
for a long time--
716
00:37:26,778 --> 00:37:29,646
that there are two
San Bonafacios,
717
00:37:29,681 --> 00:37:33,549
one for the haves,
one for the have-nots.
718
00:37:33,584 --> 00:37:34,550
And the haves,
719
00:37:34,585 --> 00:37:37,420
they weathered the storm
in comfort and splendor.
720
00:37:37,455 --> 00:37:39,289
[scoffs]
721
00:37:39,324 --> 00:37:41,691
There wasn't even time for the
ice in their cocktails to melt
722
00:37:41,726 --> 00:37:46,362
before their emergency
generators kicked in.
723
00:37:46,397 --> 00:37:49,799
Rest of us?
724
00:37:49,834 --> 00:37:52,802
We had to deal with the heat,
725
00:37:52,837 --> 00:37:55,772
the violence,
726
00:37:55,807 --> 00:37:58,708
the desperation
of our neighbors.
727
00:37:58,743 --> 00:38:02,078
Scared, in the dark.
728
00:38:02,113 --> 00:38:05,615
That's not fair.
This has to change.
729
00:38:05,650 --> 00:38:07,450
- Oh, there's something else.
- Wait.
730
00:38:07,485 --> 00:38:08,751
- You know, there's a nickname
for our town,
731
00:38:08,786 --> 00:38:10,520
one I won't repeat,
732
00:38:10,555 --> 00:38:13,890
but do you know
what's really a disgrace?
733
00:38:13,925 --> 00:38:16,459
The fact
that our so-called leaders
734
00:38:16,494 --> 00:38:18,394
were nowhere to be seen
last night.
735
00:38:18,429 --> 00:38:19,696
[scattered applause]
736
00:38:19,731 --> 00:38:20,764
- What is she doing?
737
00:38:20,799 --> 00:38:24,734
- For too long,the fat cats of San Bonifacio
738
00:38:24,769 --> 00:38:27,837
have profited off the sweatof the working man.
739
00:38:27,872 --> 00:38:30,406
And woman.I see you, ladies.
740
00:38:30,441 --> 00:38:31,574
- Hi![scattered applause]
741
00:38:32,610 --> 00:38:34,711
- Big Tony Salazarand his cronies--
742
00:38:34,746 --> 00:38:36,446
they use City Hallas a piggy bank.
743
00:38:36,481 --> 00:38:39,582
It's time for change.
744
00:38:39,617 --> 00:38:44,487
The lights are back on,
but I want to see them shine.
745
00:38:44,522 --> 00:38:45,755
That's why I'm announcing
746
00:38:45,790 --> 00:38:49,559
my candidacy
for November's election.
747
00:38:49,594 --> 00:38:52,662
I want to be mayor
for all of San Bonifacio.
748
00:38:52,697 --> 00:38:56,833
Let's move this city forward,
together!
749
00:38:56,868 --> 00:39:00,603
- Why now?
What is she up to?
750
00:39:00,638 --> 00:39:02,138
- I was trying to tell you.
751
00:39:02,173 --> 00:39:04,707
She's the one
that planted the story
752
00:39:04,742 --> 00:39:07,877
in the newspaper
about Felicity.
753
00:39:07,912 --> 00:39:09,379
It was her.
754
00:39:09,414 --> 00:39:12,548
[camera shutters clicking]
755
00:39:12,583 --> 00:39:19,522
♪ ♪
756
00:39:32,937 --> 00:39:34,771
[car doors close]
757
00:39:34,806 --> 00:39:41,778
♪ ♪
758
00:39:42,547 --> 00:39:44,680
- I can fix this.
759
00:39:44,715 --> 00:39:49,919
♪ ♪
53284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.