Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,766 --> 00:04:07,766
Subtitles by explosiveskull
Resync by Ahmed74
2
00:04:40,294 --> 00:04:42,863
- That's the last of the load?
- Yup.
3
00:04:49,902 --> 00:04:51,104
Alright. We're good!
4
00:04:55,375 --> 00:04:57,643
- Ho-ho.
- Hey, Joe, I'm on a break.
5
00:04:57,645 --> 00:04:58,910
Break, huh?
6
00:04:58,912 --> 00:05:00,345
Yeah. You ever heard
of one of those?
7
00:05:00,347 --> 00:05:02,179
No.
8
00:05:02,181 --> 00:05:04,015
Storm's coming.
9
00:05:04,017 --> 00:05:05,316
Take the load in the morning.
Stay in town tonight.
10
00:05:05,318 --> 00:05:07,119
No. I'll be all right.
11
00:05:07,121 --> 00:05:10,722
I gotta be back by tomorrow
and take care of some shit.
12
00:05:10,724 --> 00:05:12,256
Okay.
13
00:05:12,258 --> 00:05:14,660
- You got chains?
- Yeah, I got chains.
14
00:05:14,662 --> 00:05:16,695
If you get caught, you make sure
you chain up for S-curves.
15
00:05:16,697 --> 00:05:18,830
What is this, orientation?
I got it.
16
00:05:18,832 --> 00:05:21,099
Besides, if it gets
a little gnarly on the pass,
17
00:05:21,101 --> 00:05:23,068
I'll just bunk at your cabin.
18
00:05:23,070 --> 00:05:24,335
You leave now, you'll make it.
19
00:05:24,337 --> 00:05:26,938
You stay the fuck away
from my cabin.
20
00:05:26,940 --> 00:05:28,340
Drive safe, partner.
21
00:05:28,342 --> 00:05:30,010
Always do, man.
22
00:05:59,972 --> 00:06:01,275
Hey!
23
00:06:08,916 --> 00:06:11,183
Dad! How'd you know
I was up here?
24
00:06:11,185 --> 00:06:13,118
'Cause the birds told me,
that's why.
25
00:06:13,120 --> 00:06:17,222
They started chirping 'cause
I was too close to their nest.
26
00:06:17,224 --> 00:06:18,823
Mwah.
27
00:06:18,825 --> 00:06:21,193
They tell you
that was coming, huh?
28
00:06:21,195 --> 00:06:23,260
- Full moon.
- No, no, no, no, don't!
29
00:06:23,262 --> 00:06:25,097
Stop!
30
00:06:25,099 --> 00:06:26,431
- Did you miss me, babe?
- Yeah.
31
00:06:26,433 --> 00:06:28,032
It's been like
three whole days.
32
00:06:28,034 --> 00:06:29,200
It was five days, honey.
33
00:06:29,202 --> 00:06:30,469
Charlotte get her.
Save Mom!
34
00:06:30,471 --> 00:06:31,736
Stop!
35
00:06:31,738 --> 00:06:34,005
Get off of me.
36
00:06:34,007 --> 00:06:35,439
No, don't you dare!
37
00:06:35,441 --> 00:06:38,042
You better give me kisses.
Give me a kiss.
38
00:06:38,044 --> 00:06:41,179
Soup's on the stove.
Come here. Give me a kiss.
39
00:06:41,181 --> 00:06:42,414
Mwah.
40
00:06:42,416 --> 00:06:44,148
See you tonight.
41
00:06:44,150 --> 00:06:45,249
Okay.
42
00:06:45,251 --> 00:06:46,818
I'll see you tonight.
43
00:06:46,820 --> 00:06:48,419
If you're even up
by the time I get home,
44
00:06:48,421 --> 00:06:50,922
- I'll consider that foreplay.
- Uh-oh, what is that?
45
00:06:50,924 --> 00:06:52,289
I don't know
what she's talking about.
46
00:06:52,291 --> 00:06:53,859
Where's your grandpa?
47
00:06:53,861 --> 00:06:55,527
Oh, putting up Christmas lights.
Back there.
48
00:06:55,529 --> 00:06:57,229
Oh, yeah, Christmas lights.
49
00:06:57,231 --> 00:07:00,332
That was a real adventure.
He's in the garage.
50
00:07:00,334 --> 00:07:01,967
Good luck with that.
51
00:07:01,969 --> 00:07:02,967
All right.
52
00:07:02,969 --> 00:07:05,070
You go make me some soup.
53
00:07:05,072 --> 00:07:07,472
Charlotte, you want
a little brother?
54
00:07:07,474 --> 00:07:10,975
Mrs. Braven, see you tonight.
55
00:07:10,977 --> 00:07:12,811
Yeah.
56
00:07:12,813 --> 00:07:14,246
Ha ha ha!
57
00:07:14,248 --> 00:07:18,150
When I get home, Joe Braven,
when I get home...
58
00:07:18,152 --> 00:07:20,887
I love you.
59
00:07:24,957 --> 00:07:27,292
Hey, Pops.
60
00:07:27,294 --> 00:07:28,329
Hey.
61
00:07:30,263 --> 00:07:32,165
What are you doing?
62
00:07:33,933 --> 00:07:38,068
I came out here
to find something.
63
00:07:38,070 --> 00:07:39,039
Christmas lights.
64
00:07:41,407 --> 00:07:42,509
Right here, Dad.
65
00:07:43,577 --> 00:07:46,443
Oh. I thought they'd...
66
00:07:46,445 --> 00:07:48,914
Well, they should be up here.
67
00:07:48,916 --> 00:07:50,816
Put things
in their proper place.
68
00:07:50,818 --> 00:07:53,217
You always put things
where they're supposed to be.
69
00:07:53,219 --> 00:07:54,953
I'm working on it. Cheers.
70
00:07:58,558 --> 00:07:59,890
What is this?
71
00:07:59,892 --> 00:08:01,529
It's a porter.
72
00:08:02,929 --> 00:08:05,030
Tastes like a shit milk shake.
73
00:08:06,332 --> 00:08:07,969
Dinner's ready. Let's go.
74
00:08:21,948 --> 00:08:23,283
Daddy?
75
00:08:24,351 --> 00:08:26,350
Yeah.
76
00:08:26,352 --> 00:08:28,455
You were asleep again.
77
00:08:31,124 --> 00:08:33,023
- No.
- Uh-huh.
78
00:08:33,025 --> 00:08:34,292
- Uh-huh?
- Yeah.
79
00:08:34,294 --> 00:08:35,860
You calling me a liar?
80
00:08:35,862 --> 00:08:37,195
- Stop!
- Huh?
81
00:08:37,197 --> 00:08:39,263
You always fall asleep.
82
00:08:39,265 --> 00:08:41,266
That's 'cause
it's time for bed.
83
00:08:44,170 --> 00:08:45,637
There's Piggy.
84
00:08:45,639 --> 00:08:48,473
But you didn't even
finish the story.
85
00:08:48,475 --> 00:08:51,212
- Really?
- Yes, really.
86
00:08:54,380 --> 00:08:56,181
All right, where were we?
87
00:08:56,183 --> 00:08:58,316
"The forest animals
play hide and seek.
88
00:08:58,318 --> 00:09:00,951
Bethany Bear hides in her cave.
89
00:09:00,953 --> 00:09:03,421
She falls asleep,
and her friends can't find her.
90
00:09:03,423 --> 00:09:06,224
Winter turns to spring.
91
00:09:06,226 --> 00:09:08,259
And she's crowned the best
hide and seek champion
92
00:09:08,261 --> 00:09:09,460
in the whole forest."
93
00:09:09,462 --> 00:09:11,662
The end.
94
00:09:11,664 --> 00:09:13,230
Boop.
95
00:09:20,240 --> 00:09:22,072
Stop!
96
00:09:22,074 --> 00:09:23,974
Good night, pig.
97
00:09:23,976 --> 00:09:25,911
Don't do that again.
98
00:09:25,913 --> 00:09:28,245
- I love you.
- I love you too.
99
00:09:28,247 --> 00:09:30,047
Oh, I finished
Grandpa's bracelet.
100
00:09:30,049 --> 00:09:32,082
Can I give it to him?
101
00:09:32,084 --> 00:09:36,053
He's probably asleep, honey,
just like you should be.
102
00:09:36,055 --> 00:09:38,558
We'll give it to him tomorrow.
Turn the light out.
103
00:09:47,433 --> 00:09:48,568
I love you.
104
00:09:59,078 --> 00:10:00,244
Pops?
105
00:11:00,173 --> 00:11:02,610
Oh, Jesus, not again.
106
00:11:03,744 --> 00:11:05,212
Hey, Pops.
107
00:11:13,386 --> 00:11:15,119
Hello?
108
00:11:15,121 --> 00:11:17,788
Joe, hey, it's Mike
from the Trinity Bar.
109
00:11:17,790 --> 00:11:20,792
Yeah, listen,
you better get over here.
110
00:11:20,794 --> 00:11:22,426
Yeah, your dad's here again.
111
00:11:22,428 --> 00:11:23,595
Excuse me?
112
00:11:23,597 --> 00:11:26,330
Time for us to go home.
113
00:11:26,332 --> 00:11:27,565
Let go.
114
00:11:27,567 --> 00:11:28,599
- Come on, baby.
- I don't...
115
00:11:28,601 --> 00:11:29,600
Hey!
116
00:11:29,602 --> 00:11:31,301
- Joe!
- I got it.
117
00:11:31,303 --> 00:11:32,302
I'm on my way.
118
00:11:32,304 --> 00:11:33,370
Linden, no!
119
00:11:34,573 --> 00:11:35,639
Hey, what's going on?
120
00:11:35,641 --> 00:11:37,207
Dad's at the Trinity again.
121
00:11:37,209 --> 00:11:38,445
- I'll be back.
- Okay.
122
00:12:29,096 --> 00:12:30,530
You okay?
123
00:12:37,504 --> 00:12:39,269
No, no, I understand.
124
00:12:39,271 --> 00:12:42,673
Yeah, I understand.
Okay, thanks, Harris.
125
00:12:42,675 --> 00:12:45,609
Guy he got into it with is on
parole for aggravated assault,
126
00:12:45,611 --> 00:12:49,180
so he doesn't want
to press charges, but...
127
00:12:49,182 --> 00:12:51,715
we got a problem, Joe.
128
00:12:51,717 --> 00:12:56,421
It kills me to see
your father this way,
129
00:12:56,423 --> 00:12:59,157
but this happens again,
I'm gonna have to arrest him.
130
00:12:59,159 --> 00:13:01,325
And you too.
131
00:13:01,327 --> 00:13:03,563
Yeah, I got it.
132
00:13:07,199 --> 00:13:10,335
We finished stitching him up
'cause it was a head injury.
133
00:13:10,337 --> 00:13:12,237
Daddy!
134
00:13:12,239 --> 00:13:13,470
Hello, pumpkin.
135
00:13:13,472 --> 00:13:15,873
Daddy, what happened
to your face?
136
00:13:15,875 --> 00:13:18,743
I was wrestling with Grandpa.
137
00:13:18,745 --> 00:13:21,311
- How's he doing?
- We finished stitching him up.
138
00:13:21,313 --> 00:13:23,717
- Go check on Grandpa, okay?
- Okay.
139
00:13:26,452 --> 00:13:28,720
'Cause it was a head injury,
I ordered the MRI.
140
00:13:28,722 --> 00:13:30,254
- How's it look?
- It looked okay,
141
00:13:30,256 --> 00:13:31,656
but how'd he get in a fight?
142
00:13:31,658 --> 00:13:33,457
He thought a woman at the bar
was his wife.
143
00:13:33,459 --> 00:13:35,359
It was my fault. I was
supposed to be watching him.
144
00:13:35,361 --> 00:13:38,296
Is he alone
when you two are at work?
145
00:13:38,298 --> 00:13:41,798
I mean, I schedule my lessons
to work around Joe being gone,
146
00:13:41,800 --> 00:13:44,569
but sometimes things come up.
147
00:13:44,571 --> 00:13:46,403
Well, since your father's
accident last year,
148
00:13:46,405 --> 00:13:47,906
his mental condition
is getting worse.
149
00:13:47,908 --> 00:13:49,840
Let me talk to another
neurologist, okay?
150
00:13:49,842 --> 00:13:51,743
- He'll do a complete scan.
- No, we're done with that.
151
00:13:51,745 --> 00:13:54,311
Then I suggest you consider
a much more supervised approach.
152
00:13:54,313 --> 00:13:55,913
I'm not putting my dad
in the home.
153
00:13:55,915 --> 00:13:57,949
Look, that's not
the only option.
154
00:13:57,951 --> 00:14:00,652
Is he ready to go?
155
00:14:00,654 --> 00:14:03,720
Just think about it, Joe.
156
00:14:03,722 --> 00:14:04,757
Yeah.
157
00:14:16,535 --> 00:14:17,801
All right, baby girl.
158
00:14:17,803 --> 00:14:19,903
Let's get you home,
get you to bed.
159
00:14:19,905 --> 00:14:21,375
Okay.
160
00:14:23,375 --> 00:14:26,212
Bye, Dad.
161
00:14:27,347 --> 00:14:29,382
- See you at home.
- Yeah.
162
00:14:31,818 --> 00:14:33,287
That's, uh...
163
00:14:37,223 --> 00:14:39,990
Donny's girl.
164
00:14:39,992 --> 00:14:41,561
Right?
165
00:14:43,797 --> 00:14:45,466
That's Charlotte, Dad.
166
00:14:46,699 --> 00:14:48,635
That's your granddaughter.
167
00:14:52,572 --> 00:14:54,305
Yeah, yeah, that's right.
168
00:14:54,307 --> 00:14:57,311
Yeah, Charlotte, yeah.
169
00:15:01,448 --> 00:15:04,684
Let's get you home, Pops, hmm?
170
00:16:13,319 --> 00:16:14,754
You ready motherfucker, hmm?
171
00:16:21,827 --> 00:16:23,728
Hey.
172
00:16:23,730 --> 00:16:25,599
Don't you puss out on me, man.
173
00:17:00,065 --> 00:17:02,399
So how often do you make
this run up north again?
174
00:17:02,401 --> 00:17:04,836
About every two weeks.
175
00:17:04,838 --> 00:17:07,638
Okay, any other drivers
that make this run?
176
00:17:07,640 --> 00:17:09,907
We're not gonna involve
anyone else, man.
177
00:17:09,909 --> 00:17:13,477
Why the fuck not? That's how
you branch out, move up.
178
00:17:13,479 --> 00:17:16,414
There ain't nobody else you can
trust to bring on this deal?
179
00:17:16,416 --> 00:17:17,715
It's not about trust, man.
180
00:17:17,717 --> 00:17:19,550
I'm just not
involving anyone else.
181
00:17:19,552 --> 00:17:21,386
That's why you're always
gonna stay a fucking runner.
182
00:17:21,388 --> 00:17:23,721
That's fine, man.
I'm just gonna collect my money.
183
00:17:25,057 --> 00:17:26,157
Hold on!
184
00:17:26,159 --> 00:17:27,958
What the fuck?!
185
00:17:29,728 --> 00:17:31,097
Jesus Christ.
186
00:17:33,900 --> 00:17:35,569
What the fuck, man?
187
00:17:37,771 --> 00:17:38,872
Damn it.
188
00:17:48,948 --> 00:17:50,751
What the fuck?
189
00:17:52,986 --> 00:17:54,151
Oh, Jesus Christ.
190
00:17:54,153 --> 00:17:55,820
What the fuck is wrong with you?
191
00:17:55,822 --> 00:17:58,589
All you had to do was drive
the fucking truck, man!
192
00:17:58,591 --> 00:17:59,890
We gotta get this shit
out of here
193
00:17:59,892 --> 00:18:01,559
before somebody comes, man.
194
00:18:01,561 --> 00:18:04,465
Fuck. Go get my bag
and the ax.
195
00:18:15,507 --> 00:18:17,009
Fuck!
196
00:18:19,845 --> 00:18:21,745
- Where is it?
- Right here, right here.
197
00:18:21,747 --> 00:18:23,580
Give me the fucking flashlight.
198
00:18:23,582 --> 00:18:25,917
- Right here?
- Crack that fucker open.
199
00:18:25,919 --> 00:18:27,017
There you go.
200
00:18:32,992 --> 00:18:35,792
- That's my truck, man!
- Holy shit.
201
00:18:35,794 --> 00:18:37,028
That's my fucking truck!
202
00:18:37,030 --> 00:18:39,129
Relax.
Open the fucking log.
203
00:18:39,131 --> 00:18:41,765
Dude, just get back here.
Hurry up.
204
00:18:46,038 --> 00:18:47,972
Jesus, that's a lotta dope.
205
00:18:47,974 --> 00:18:49,639
I know. Kinda makes you hard,
don't it?
206
00:18:49,641 --> 00:18:51,242
Come on.
Load the fucking bag up.
207
00:18:51,244 --> 00:18:54,747
- Here, take it out of the bag.
- Oh, fuck.
208
00:18:56,748 --> 00:18:58,014
Fuck.
209
00:18:58,016 --> 00:19:00,687
Fuck. We need to
extinguish this, man.
210
00:19:02,721 --> 00:19:04,856
We gotta get rid of the dope
before the cops come.
211
00:19:04,858 --> 00:19:06,523
Just get it in the bag.
212
00:19:06,525 --> 00:19:08,693
Dude, just figure out
where we're gonna go.
213
00:19:08,695 --> 00:19:10,160
All right.
214
00:19:10,162 --> 00:19:12,597
We're not too far
from my boss' cabin.
215
00:19:12,599 --> 00:19:15,233
It's a couple miles up the road.
We'll stash it there.
216
00:19:15,235 --> 00:19:17,170
All right, let's go.
217
00:20:03,949 --> 00:20:06,283
Honey, what are you doing?
218
00:20:06,285 --> 00:20:08,019
It's almost
one in the morning.
219
00:20:08,021 --> 00:20:10,321
I'm almost done.
Go back inside.
220
00:20:10,323 --> 00:20:11,792
Joe.
221
00:20:15,061 --> 00:20:16,827
Look at me.
222
00:20:16,829 --> 00:20:18,098
Hey.
223
00:20:24,303 --> 00:20:26,907
I don't wanna put my dad
in a home.
224
00:20:41,888 --> 00:20:44,858
He's the strongest man
I've ever known.
225
00:20:46,758 --> 00:20:48,628
Now look at him.
226
00:20:53,733 --> 00:20:56,537
I don't want Charlotte
seeing him like that.
227
00:21:01,873 --> 00:21:03,576
I know.
228
00:21:05,111 --> 00:21:06,914
But we're a family.
229
00:21:10,015 --> 00:21:11,150
Okay?
230
00:21:12,951 --> 00:21:15,221
And we will
make it through this.
231
00:21:17,122 --> 00:21:20,626
Maybe this doesn't have
to be our decision alone.
232
00:21:22,861 --> 00:21:25,165
You can talk to your dad.
233
00:21:27,367 --> 00:21:29,699
Take him to the cabin.
234
00:21:29,701 --> 00:21:32,770
Just you and him.
235
00:21:32,772 --> 00:21:35,042
You know he loves it there.
236
00:21:37,209 --> 00:21:40,146
Just get the conversation
started.
237
00:21:44,182 --> 00:21:45,151
Hey.
238
00:22:17,816 --> 00:22:20,686
- All right, this is it.
- Thank God.
239
00:22:35,034 --> 00:22:36,867
You sure it's good here?
240
00:22:36,869 --> 00:22:38,905
Yeah. Joe's not
coming up here, man.
241
00:22:42,007 --> 00:22:43,643
Oh, fuck.
242
00:22:49,948 --> 00:22:51,083
All right.
243
00:22:56,054 --> 00:22:57,858
Come on, man,
hurry up.
244
00:23:00,293 --> 00:23:03,461
It's cold as shit up here.
245
00:23:03,463 --> 00:23:04,765
Here.
246
00:23:07,867 --> 00:23:10,400
All right, good, man.
We'll pick it up tomorrow.
247
00:23:10,402 --> 00:23:12,269
Fuck.
248
00:23:12,271 --> 00:23:13,870
Dude, I'm freezing.
249
00:23:13,872 --> 00:23:15,906
Just fucking take it
if you're fucking cold.
250
00:23:15,908 --> 00:23:17,006
Dude, I'm trying
to share with you.
251
00:23:17,008 --> 00:23:18,309
Take the fucking blanket, man.
252
00:23:19,478 --> 00:23:20,945
Stay here.
253
00:23:20,947 --> 00:23:22,282
Thank God.
254
00:23:27,320 --> 00:23:29,786
Shit.
255
00:23:29,788 --> 00:23:32,857
It's okay. Relax.
Don't worry about.
256
00:23:36,763 --> 00:23:38,963
Thank you, sir!
257
00:23:38,965 --> 00:23:40,798
You stupid motherfucker.
258
00:23:40,800 --> 00:23:42,398
This is really funny
to you, huh?
259
00:23:42,400 --> 00:23:44,334
That shit on the side
of the road, that's my life.
260
00:23:44,336 --> 00:23:46,137
You should be worried
about Kassen.
261
00:23:46,139 --> 00:23:49,242
I gotta make the call,
so shut the fuck up about it.
262
00:24:07,159 --> 00:24:08,961
What's up, Kassen?
263
00:24:11,464 --> 00:24:13,397
Are you hungry?
264
00:24:13,399 --> 00:24:16,002
Pancakes here ain't half bad.
265
00:24:19,906 --> 00:24:25,009
Look, I know that I fucked up,
266
00:24:25,011 --> 00:24:27,947
but I'll make
this thing right.
267
00:24:32,017 --> 00:24:34,220
Please give me the chance.
268
00:24:36,589 --> 00:24:38,125
Fuck.
269
00:24:57,310 --> 00:24:58,309
What?
270
00:24:58,311 --> 00:25:00,144
Slight hiccup.
271
00:25:00,146 --> 00:25:01,512
I don't have it with me.
272
00:25:01,514 --> 00:25:03,280
Oh, no.
273
00:25:03,282 --> 00:25:06,951
But I got the whole load.
Check this out, man.
274
00:25:06,953 --> 00:25:09,153
I know you wanted me to spread
this out over several runs,
275
00:25:09,155 --> 00:25:13,023
but I got this whole
motherfucking thing in one trip.
276
00:25:13,025 --> 00:25:15,024
Genius.
277
00:25:15,026 --> 00:25:17,026
Where is it?
278
00:25:17,028 --> 00:25:18,995
It's over the border, man.
We got it stashed.
279
00:25:18,997 --> 00:25:20,898
It's all good.
280
00:25:20,900 --> 00:25:23,367
Slight hiccup is that
we flipped the truck,
281
00:25:23,369 --> 00:25:24,935
and the cops came.
282
00:25:24,937 --> 00:25:26,603
I got my boy Pete
coming after it.
283
00:25:26,605 --> 00:25:29,639
Don't worry about it.
It's all good, all right?
284
00:25:29,641 --> 00:25:31,908
You tell Pete to stay home.
285
00:25:31,910 --> 00:25:34,378
- I'm coming.
- You can't smoke that in here.
286
00:25:34,380 --> 00:25:36,246
- I'll get him to put it out.
- Where the fuck are you?
287
00:25:36,248 --> 00:25:38,215
- It's okay.
- Some fucking shitty hotel.
288
00:25:38,217 --> 00:25:40,216
- Sir!
- It's okay, ma'am. I got it.
289
00:25:40,218 --> 00:25:42,285
Where we at, Weston?
290
00:25:42,287 --> 00:25:44,455
Greenwood Inn, room eight.
291
00:25:44,457 --> 00:25:46,993
We're at the Greenwood Inn,
room eight.
292
00:25:50,929 --> 00:25:51,931
Fuck.
293
00:25:54,132 --> 00:25:56,268
Put it out, dickhead.
294
00:25:58,236 --> 00:25:59,171
Dickhead.
295
00:26:07,947 --> 00:26:09,448
This is gonna hurt.
296
00:26:43,983 --> 00:26:47,283
Morning.
297
00:26:47,285 --> 00:26:48,953
Hey, Dad.
298
00:26:48,955 --> 00:26:51,155
Morning, Grandpa.
299
00:26:51,157 --> 00:26:52,255
Hey!
300
00:26:52,257 --> 00:26:54,090
Look at you.
301
00:26:54,092 --> 00:26:56,193
- Hey, you make that for me?
- Yeah.
302
00:26:56,195 --> 00:26:57,695
Thank you.
303
00:26:57,697 --> 00:26:59,263
Hey, Pop, how you feeling today?
304
00:26:59,265 --> 00:27:01,698
I'm good. I feel good.
305
00:27:01,700 --> 00:27:05,336
Hey, I'm feeling like
I'm ready to go back to work.
306
00:27:05,338 --> 00:27:08,038
I think you need to take
the day off, Dad, okay?
307
00:27:08,040 --> 00:27:10,174
I was thinking maybe
we'd go up to the cabin.
308
00:27:10,176 --> 00:27:11,211
Cabin? What for?
309
00:27:13,579 --> 00:27:16,112
Well, you can help me
shut it down for the winter.
310
00:27:16,114 --> 00:27:18,415
That's the first time
your old man
311
00:27:18,417 --> 00:27:21,284
ever asked for my help
with anything.
312
00:27:21,286 --> 00:27:24,154
All right, I'll go.
313
00:27:24,156 --> 00:27:25,522
I wanna go. Please?
314
00:27:25,524 --> 00:27:26,724
Hey, I'll take you hunting.
315
00:27:26,726 --> 00:27:28,759
Maybe I can fix
one of those bad habits
316
00:27:28,761 --> 00:27:31,494
you're picking up
from your dad.
317
00:27:31,496 --> 00:27:34,231
You know what? Actually,
I don't have to work today,
318
00:27:34,233 --> 00:27:36,300
so I need your help
around here.
319
00:27:36,302 --> 00:27:38,167
Oh, Mommy, please?
320
00:27:38,169 --> 00:27:40,637
Don't give me that look.
No, ma'am.
321
00:27:40,639 --> 00:27:42,305
Don't look at me.
322
00:27:42,307 --> 00:27:44,207
Dad, I never see you.
323
00:27:44,209 --> 00:27:45,641
Charlotte, listen to me.
I owe you, okay, baby?
324
00:27:45,643 --> 00:27:47,011
I promise I'll take you
next time.
325
00:27:47,013 --> 00:27:49,112
You always say that.
326
00:27:49,114 --> 00:27:50,549
She's yours.
327
00:27:52,450 --> 00:27:54,350
Listen, I got everything
packed up,
328
00:27:54,352 --> 00:27:56,020
so you wanna
grab your stuff?
329
00:27:56,022 --> 00:27:59,592
All right. You mind
if I eat an egg first?
330
00:28:09,368 --> 00:28:11,100
I'll drive.
331
00:28:11,102 --> 00:28:13,803
I got it, Pops, I got it.
332
00:28:13,805 --> 00:28:15,007
All right.
333
00:28:23,082 --> 00:28:24,551
Get comfy, old man.
334
00:30:29,240 --> 00:30:30,509
Shit.
335
00:30:38,883 --> 00:30:40,620
Ah.
336
00:30:41,687 --> 00:30:43,755
- Hey.
- Hey.
337
00:30:46,926 --> 00:30:49,229
Goddamn! You get off
on this shit, huh?
338
00:30:50,563 --> 00:30:52,462
Nice G.I. Joe gear, boy.
339
00:30:52,464 --> 00:30:54,197
Who's your friend?
340
00:30:54,199 --> 00:30:56,199
This is Weston, man.
He's gonna lead the way.
341
00:30:56,201 --> 00:30:57,667
Okay.
342
00:30:57,669 --> 00:30:59,369
Why don't you
ride with Gentry?
343
00:30:59,371 --> 00:31:01,608
You can ride with us, Weston.
344
00:31:02,908 --> 00:31:04,910
Gentlemen!
345
00:31:08,581 --> 00:31:11,184
Hey, hey, hey, hey, easy, man.
346
00:31:12,284 --> 00:31:14,254
Hey, what's up, man?
347
00:31:16,921 --> 00:31:18,490
How you doing?
348
00:31:28,801 --> 00:31:30,466
Good.
349
00:31:30,468 --> 00:31:32,802
We got power.
350
00:31:32,804 --> 00:31:35,874
We'll get those curtains open,
let some light in.
351
00:32:01,800 --> 00:32:04,001
Somebody left the crib
half empty.
352
00:32:04,003 --> 00:32:05,735
Wanna bring in some timber?
353
00:32:05,737 --> 00:32:06,773
Yep.
354
00:32:21,853 --> 00:32:22,788
There you go.
355
00:32:25,291 --> 00:32:27,323
Can I talk to you
for a second, Dad?
356
00:32:27,325 --> 00:32:29,826
Why don't you get
the coffee going?
357
00:32:29,828 --> 00:32:33,562
Yeah, yeah, just a minute.
358
00:32:33,564 --> 00:32:35,500
Can I ask you something?
359
00:32:43,842 --> 00:32:47,479
You remember what happened
last night at the bar?
360
00:32:49,747 --> 00:32:52,515
I had a disagreement,
wound up with 11 stitches.
361
00:32:52,517 --> 00:32:55,351
Yeah, I remember.
362
00:32:55,353 --> 00:32:58,054
You grabbed a woman by the arm
and tried to pull her out.
363
00:32:58,056 --> 00:33:00,793
They said you thought
she was Mom.
364
00:33:02,527 --> 00:33:04,997
Nah. I don't think so.
365
00:33:08,566 --> 00:33:11,100
Do you remember seeing
Charlotte at the hospital?
366
00:33:11,102 --> 00:33:15,472
Hey, what is this, huh?
What are you doing?
367
00:33:15,474 --> 00:33:17,644
What are these questions?
368
00:33:19,511 --> 00:33:22,878
The doctor thinks you need
a different kind of supervision.
369
00:33:25,351 --> 00:33:27,417
I need to be supervised?
370
00:33:27,419 --> 00:33:29,586
No, but when you go off
and do stuff that...
371
00:33:29,588 --> 00:33:33,023
What else does the doctor think?
372
00:33:33,025 --> 00:33:36,025
I need to be put somewhere,
maybe put in a home, huh?
373
00:33:36,027 --> 00:33:37,927
No, we're not
doing that, okay?
374
00:33:37,929 --> 00:33:39,763
But we gotta talk about
something else that we can do.
375
00:33:39,765 --> 00:33:41,898
Oh, we do, huh?
Let me tell you something.
376
00:33:41,900 --> 00:33:44,568
When my old man
gave me the mill,
377
00:33:44,570 --> 00:33:46,136
he didn't have to because
he could still get it done,
378
00:33:46,138 --> 00:33:47,436
and so could I.
379
00:33:47,438 --> 00:33:48,871
I didn't put him out to pasture.
380
00:33:48,873 --> 00:33:50,540
I didn't put him
in some goddamn home
381
00:33:50,542 --> 00:33:51,942
with a bunch of drooling,
bedwetting old bastards.
382
00:33:51,944 --> 00:33:53,476
I'm not gonna
put you in a home.
383
00:33:53,478 --> 00:33:56,012
You're goddamn right
you're not!
384
00:33:56,014 --> 00:33:57,617
Pops...
385
00:33:58,984 --> 00:34:00,086
Yeah.
386
00:34:01,919 --> 00:34:04,588
I forget some things now,
all right?
387
00:34:04,590 --> 00:34:07,890
Hey, why don't you try
falling 40 feet
388
00:34:07,892 --> 00:34:10,394
with nothing
but a helicopter dash
389
00:34:10,396 --> 00:34:11,961
to break your fall?
390
00:34:11,963 --> 00:34:14,865
See how you wind up, huh?
391
00:34:14,867 --> 00:34:16,999
Hot shot.
392
00:34:17,001 --> 00:34:20,169
Pops, I don't wanna fight.
I just wanna talk.
393
00:34:20,171 --> 00:34:21,838
Yeah?
394
00:34:21,840 --> 00:34:24,577
Is it working out the way
you thought it would?
395
00:34:25,878 --> 00:34:27,747
Goddamn it.
396
00:35:09,621 --> 00:35:12,057
Shit.
Stop right here.
397
00:35:21,999 --> 00:35:23,001
Ah, shit.
398
00:35:27,472 --> 00:35:28,974
Uh, I think, uh...
399
00:35:30,541 --> 00:35:32,541
I think Joe
might be up here, man.
400
00:35:32,543 --> 00:35:33,910
Dude, what the fuck
are you talking about?
401
00:35:33,912 --> 00:35:35,711
You said the bag
would be safe.
402
00:35:35,713 --> 00:35:36,982
All right.
403
00:35:39,517 --> 00:35:40,983
Any other roads out of here?
404
00:35:40,985 --> 00:35:43,753
No, this is the only one.
There's ATV trails
405
00:35:43,755 --> 00:35:45,622
that go to the back ravines
and Blue Mountain,
406
00:35:45,624 --> 00:35:47,057
but this is the only road.
407
00:35:47,059 --> 00:35:49,124
The cabin's about
a half-mile away.
408
00:35:49,126 --> 00:35:50,559
Cell service?
409
00:35:50,561 --> 00:35:52,863
Not up here.
410
00:35:52,865 --> 00:35:55,798
Except for maybe up
on Blue Mountain.
411
00:35:55,800 --> 00:35:58,234
All right, we're gonna secure
the road 150 yards out.
412
00:35:58,236 --> 00:36:00,870
Clay, Louisi,
take the east side of the road.
413
00:36:00,872 --> 00:36:04,073
Ridley, Essington,
you take the west of the road.
414
00:36:04,075 --> 00:36:05,575
We're gonna flank him.
Gear up.
415
00:36:05,577 --> 00:36:08,144
Yo, G.I. Joe,
let me get one of those.
416
00:36:08,146 --> 00:36:09,745
Hey, hey, hey, hey.
417
00:36:09,747 --> 00:36:12,548
Look, I know this guy.
Let me talk to him.
418
00:36:12,550 --> 00:36:14,818
- What is this, man?
- Talk to him, motherfucker?
419
00:36:14,820 --> 00:36:17,153
We just need to go back in there
and get our shit.
420
00:36:17,155 --> 00:36:20,256
Anyone who hasn't royally
fucked up in the last 24 hours,
421
00:36:20,258 --> 00:36:22,024
raise your hand.
422
00:36:22,026 --> 00:36:24,628
Shut the fuck up
and do as you're told.
423
00:36:24,630 --> 00:36:25,865
Hit it.
424
00:36:58,329 --> 00:36:59,698
What the...
425
00:37:19,050 --> 00:37:21,086
Latch is busted.
426
00:37:24,222 --> 00:37:26,626
- What the hell is that?
- I don't know.
427
00:37:29,360 --> 00:37:30,626
Yeah.
428
00:37:30,628 --> 00:37:32,329
There's tracks out there.
429
00:37:32,331 --> 00:37:33,666
Footprints...
430
00:37:35,601 --> 00:37:37,236
...around here.
431
00:37:43,008 --> 00:37:44,207
Hi, Daddy.
432
00:37:44,209 --> 00:37:46,678
Charlotte, what are you
doing here?
433
00:37:48,012 --> 00:37:50,379
Does your mother know
where you are?
434
00:37:50,381 --> 00:37:52,182
I left her a note.
435
00:37:52,184 --> 00:37:53,883
Were you in the back
of my truck?
436
00:37:53,885 --> 00:37:57,187
- Yeah.
- Baby, you're a rascal.
437
00:37:57,189 --> 00:37:58,291
Pops, let's go!
438
00:38:05,197 --> 00:38:06,796
Is everyone in position?
439
00:38:06,798 --> 00:38:08,365
Not yet.
440
00:38:08,367 --> 00:38:09,702
Almost.
441
00:38:16,642 --> 00:38:19,075
Dad, I'm sorry.
442
00:38:19,077 --> 00:38:20,680
Get in the car.
443
00:39:02,253 --> 00:39:04,754
Another male rides shotgun.
444
00:39:04,756 --> 00:39:06,225
Take 'em both out.
445
00:39:25,744 --> 00:39:27,276
What?
446
00:39:27,278 --> 00:39:28,713
Something's not right.
447
00:39:34,352 --> 00:39:35,955
Come on.
448
00:39:37,088 --> 00:39:38,857
Baby, get down, get down.
449
00:39:45,262 --> 00:39:46,731
No shot.
450
00:39:48,365 --> 00:39:50,767
Let's move to the perimeter
of the cabin.
451
00:39:50,769 --> 00:39:52,836
Essington,
take the back east corner.
452
00:39:52,838 --> 00:39:55,271
Louisi, front east.
453
00:39:55,273 --> 00:39:57,307
Ridley, you'll take
the front west.
454
00:39:57,309 --> 00:39:59,108
And, Clay, take the rear west.
455
00:39:59,110 --> 00:40:01,311
Let me know when
you're each in position.
456
00:40:01,313 --> 00:40:02,979
Let's go.
457
00:40:02,981 --> 00:40:05,051
You can ride
in the big boy's seat.
458
00:40:06,184 --> 00:40:07,787
Fuck, man.
459
00:40:28,472 --> 00:40:30,974
- Close the curtains, Pops.
- What's going on?
460
00:40:30,976 --> 00:40:33,912
It's gonna be all right, baby.
It's gonna be all right.
461
00:40:38,450 --> 00:40:40,082
Daddy?
462
00:40:40,084 --> 00:40:42,153
It's gonna be okay,
baby, okay?
463
00:40:51,363 --> 00:40:54,097
- The CB is in the shed.
- You good to shoot?
464
00:40:54,099 --> 00:40:55,801
What do you think?
465
00:40:58,269 --> 00:41:00,370
- Dad?
- It's gonna be okay, baby.
466
00:41:00,372 --> 00:41:02,372
Grandpa and I gotta do
a few things, all right?
467
00:41:02,374 --> 00:41:04,744
- I can help.
- Help by staying out of sight.
468
00:41:09,414 --> 00:41:11,446
It is very important that
you do not open this door
469
00:41:11,448 --> 00:41:12,481
unless it's for me, okay?
470
00:41:12,483 --> 00:41:14,216
- Okay.
- All right, baby.
471
00:41:14,218 --> 00:41:16,119
Get in there.
472
00:41:16,121 --> 00:41:17,456
Okay, I love you.
473
00:41:46,184 --> 00:41:47,186
Ehh.
474
00:41:48,919 --> 00:41:51,486
Once you're in position,
check in.
475
00:41:51,488 --> 00:41:53,122
Copy. Rear east.
476
00:41:53,124 --> 00:41:55,124
I got rear west.
477
00:41:55,126 --> 00:41:56,191
Copy. Front west.
478
00:41:56,193 --> 00:41:58,061
Roger. Rear east.
479
00:41:58,063 --> 00:42:00,465
Hold your positions
until the bag is secure.
480
00:42:37,235 --> 00:42:39,468
This is Joe Braven up on
Blue Mountain. Does anyone copy?
481
00:42:41,639 --> 00:42:44,539
This is Joe Braven on
Blue Mountain. Do you copy?
482
00:42:44,541 --> 00:42:46,943
This is Fish and Game.
Go ahead, Joe.
483
00:42:46,945 --> 00:42:49,081
This is Joe Braven.
484
00:43:13,070 --> 00:43:14,637
Come on, man.
Why we standing around?
485
00:43:14,639 --> 00:43:17,876
Give me a gun. I'll go in there
and get it myself.
486
00:43:20,378 --> 00:43:22,979
Do you know this guy?
487
00:43:22,981 --> 00:43:24,350
Yeah, man.
488
00:43:25,617 --> 00:43:27,553
Tell me about him.
489
00:43:31,289 --> 00:43:32,722
How many of them?
490
00:43:32,724 --> 00:43:35,160
I make four, at least.
491
00:43:36,260 --> 00:43:38,496
But you need to see this.
492
00:43:46,137 --> 00:43:48,307
- Motherfucker.
- Yeah.
493
00:43:51,209 --> 00:43:52,575
What are you gonna do?
494
00:43:52,577 --> 00:43:55,077
- I'm gonna go talk to him.
- No, no.
495
00:43:55,079 --> 00:43:57,079
With that amount of drugs,
they're not here to talk.
496
00:43:57,081 --> 00:44:00,551
They're gonna size you up,
take you out, then come for us.
497
00:44:03,421 --> 00:44:04,523
I got an idea.
498
00:44:06,758 --> 00:44:08,394
Son of a bitch.
499
00:44:22,039 --> 00:44:24,976
Hey, you know
what you're doing?
500
00:44:26,110 --> 00:44:27,679
I think so, Pops.
501
00:44:29,347 --> 00:44:31,582
Why don't you
go bring him out?
502
00:44:34,318 --> 00:44:35,684
Look, his family's in there.
503
00:44:35,686 --> 00:44:37,519
Let's just come back
for the shit, man.
504
00:44:37,521 --> 00:44:40,055
Motherfucker's got our drugs.
505
00:44:40,057 --> 00:44:42,527
Just bring him out.
506
00:44:58,575 --> 00:44:59,776
He's coming out.
507
00:44:59,778 --> 00:45:01,546
Louisi, Ridley,
come in from behind.
508
00:45:05,650 --> 00:45:07,519
Well, look at you.
509
00:45:11,289 --> 00:45:13,225
I'm so sorry, man.
510
00:45:18,363 --> 00:45:20,562
Ah, Mr. Braven.
511
00:45:20,564 --> 00:45:22,534
Sorry to interrupt your day.
512
00:45:25,503 --> 00:45:27,606
Yeah.
513
00:45:34,278 --> 00:45:36,581
Where the fuck's
the rest of it?
514
00:45:40,785 --> 00:45:44,486
If you shoot me, my guys
will burn the other half.
515
00:45:44,488 --> 00:45:46,457
Okay.
516
00:45:48,626 --> 00:45:50,559
You clear off my property.
517
00:45:50,561 --> 00:45:53,463
I'll meet you in town
at the Waverlin Cafe in an hour.
518
00:45:53,465 --> 00:45:55,164
I'll bring the rest of it,
and you'll never see me again.
519
00:45:55,166 --> 00:45:56,499
Oh, no, no, no, fuck that.
520
00:45:56,501 --> 00:45:58,667
You get your Sasquatch ass
back in there
521
00:45:58,669 --> 00:46:00,503
and bring all of it out now,
motherfucker.
522
00:46:00,505 --> 00:46:04,307
No, Joe,
I don't wanna go into town.
523
00:46:04,309 --> 00:46:06,441
A city boy like me
wouldn't be welcome there.
524
00:46:06,443 --> 00:46:12,284
And besides, what if I run
into Stephanie or Charlotte?
525
00:46:15,253 --> 00:46:18,254
I didn't come here
to kill good people.
526
00:46:18,256 --> 00:46:19,689
I just want
what belongs to me.
527
00:46:19,691 --> 00:46:21,627
Joe, just do
what they want and then...
528
00:46:25,329 --> 00:46:28,164
So how 'bout you go inside,
get the rest of it,
529
00:46:28,166 --> 00:46:30,399
and then we'll be on our way.
530
00:46:30,401 --> 00:46:32,135
Could you do that for me, Joe?
531
00:46:32,137 --> 00:46:34,303
Please?
532
00:46:34,305 --> 00:46:36,175
Uh, yeah.
533
00:46:37,374 --> 00:46:38,677
Watch him.
534
00:47:07,872 --> 00:47:09,472
You know if you give
the other half,
535
00:47:09,474 --> 00:47:11,541
we're as good as dead.
536
00:47:11,543 --> 00:47:13,910
I got a sniper
in the front woods.
537
00:47:13,912 --> 00:47:15,848
I'd like to take him out.
538
00:47:16,914 --> 00:47:18,713
Not yet, Pops.
539
00:47:18,715 --> 00:47:20,316
We gotta get Charlotte
out of here,
540
00:47:20,318 --> 00:47:22,285
then I'll come back for you.
541
00:47:22,287 --> 00:47:24,689
Until then, just wait.
542
00:47:26,791 --> 00:47:28,794
Roger that.
543
00:48:07,798 --> 00:48:09,832
Hi, baby. I got you.
544
00:48:09,834 --> 00:48:11,837
You're doing so good.
Come on.
545
00:48:13,738 --> 00:48:16,238
It's gonna be okay,
all right?
546
00:48:16,240 --> 00:48:18,740
Soon Grandpa and I are gonna
need your help, all right?
547
00:48:18,742 --> 00:48:21,410
- I'm ready.
- That's my tough little girl.
548
00:48:21,412 --> 00:48:23,348
You stay right here.
I'll be right back.
549
00:48:26,251 --> 00:48:27,916
You still got 'em?
550
00:48:27,918 --> 00:48:29,551
Yeah, I do.
551
00:48:29,553 --> 00:48:31,756
Wait for my signal.
552
00:48:47,838 --> 00:48:49,838
Once we have
the other half secured,
553
00:48:49,840 --> 00:48:51,006
take 'em all out.
554
00:48:51,008 --> 00:48:52,807
Copy that.
555
00:48:52,809 --> 00:48:54,212
Copy.
556
00:49:09,760 --> 00:49:11,596
Yeah, yeah.
557
00:49:53,905 --> 00:49:54,872
He's got the bag!
558
00:49:56,840 --> 00:49:57,775
Fuck!
559
00:49:59,977 --> 00:50:01,876
Goddamn it. You with me.
560
00:50:01,878 --> 00:50:04,512
Lay down some cover.
Second floor.
561
00:50:04,514 --> 00:50:05,680
God damn!
562
00:50:08,785 --> 00:50:10,986
Nobody gets out of that cabin.
563
00:50:10,988 --> 00:50:12,687
- Go!
- Oh, hell no!
564
00:50:12,689 --> 00:50:13,659
Hey!
565
00:50:15,626 --> 00:50:16,758
Hey!
566
00:50:16,760 --> 00:50:18,529
Hey, I need a fucking gun!
567
00:50:24,468 --> 00:50:25,803
Fuck.
568
00:51:10,548 --> 00:51:11,914
Charlotte,
you remember the plan?
569
00:51:11,916 --> 00:51:13,682
- Okay.
- Yeah?
570
00:51:13,684 --> 00:51:15,084
You get to the top,
you call Mama.
571
00:51:15,086 --> 00:51:17,019
- Yeah.
- I love you.
572
00:51:17,021 --> 00:51:18,553
Go.
573
00:51:18,555 --> 00:51:19,925
Run, run.
574
00:51:23,961 --> 00:51:25,796
Go!
575
00:52:21,918 --> 00:52:23,551
Stop.
576
00:52:23,553 --> 00:52:25,023
Kill the engine.
577
00:52:52,682 --> 00:52:54,883
Wait.
578
00:52:54,885 --> 00:52:59,954
The main road's that direction.
Why is he looping back around?
579
00:52:59,956 --> 00:53:01,823
- Ah...
- What's going on?
580
00:53:01,825 --> 00:53:05,664
He's not trying to run.
He's going back to the cabin.
581
00:53:08,099 --> 00:53:10,265
I'm going uphill,
try to find a sniper position.
582
00:53:10,267 --> 00:53:12,470
You push him back towards me.
583
00:53:19,242 --> 00:53:20,478
Charlotte!
584
00:53:23,079 --> 00:53:25,115
Charlotte, come on, baby.
585
00:54:59,943 --> 00:55:00,911
Oh, shit!
586
00:55:03,381 --> 00:55:05,146
All right.
587
00:55:05,148 --> 00:55:06,749
He's down on
your side of the gorge.
588
00:55:06,751 --> 00:55:08,787
Secure the bag,
clean him up.
589
00:56:02,472 --> 00:56:03,872
I got the bag.
590
00:56:03,874 --> 00:56:06,008
And where's Braven?
591
00:56:06,010 --> 00:56:07,778
I'll find him.
592
00:56:26,497 --> 00:56:27,732
Kassen, Joe didn't...
593
00:56:29,066 --> 00:56:30,365
Gentry, say again.
594
00:56:30,367 --> 00:56:32,269
Say again, Gentry.
595
00:57:48,845 --> 00:57:50,379
Please pick up.
596
00:57:51,447 --> 00:57:52,814
- Joe.
- Mom?
597
00:57:52,816 --> 00:57:54,349
Charlotte?
598
00:57:54,351 --> 00:57:55,550
Charlotte, you can't
run off like that.
599
00:57:55,552 --> 00:57:57,820
Stop. Mom, there are men
shooting at us.
600
00:57:57,822 --> 00:57:59,988
- What did you say?
- They're shooting.
601
00:57:59,990 --> 00:58:01,289
I'll meet you
at the lookout boulder
602
00:58:01,291 --> 00:58:02,291
on Blue Mountain.
603
00:58:02,293 --> 00:58:04,526
Where are you? Hello?
604
00:58:04,528 --> 00:58:06,195
Charlotte, baby,
I'm losing you.
605
00:58:06,197 --> 00:58:08,030
Hello, hello?
606
00:58:11,568 --> 00:58:13,401
If you'd like
to make a call...
607
00:58:16,139 --> 00:58:17,472
If you'd like
to make a call...
608
00:58:17,474 --> 00:58:18,876
Shit.
609
00:58:28,084 --> 00:58:29,483
Sheriff Ossler.
610
00:58:29,485 --> 00:58:32,287
Hey, Cal?
This is Stephanie Braven.
611
00:58:32,289 --> 00:58:34,256
Listen, Joe's up at
Blue Mountain.
612
00:58:34,258 --> 00:58:36,524
There seems to be
some sort of trouble.
613
00:58:36,526 --> 00:58:38,359
- Trouble?
- Yeah.
614
00:58:38,361 --> 00:58:40,394
Charlotte called and said
there were men shooting.
615
00:58:40,396 --> 00:58:42,463
I don't know.
Anyway, she lost reception.
616
00:58:42,465 --> 00:58:44,332
I tried calling her back,
and I can't get through.
617
00:58:44,334 --> 00:58:46,234
All right,
we'll check it out.
618
00:58:46,236 --> 00:58:48,102
- I'm headed up there right now.
- No, you're not.
619
00:58:48,104 --> 00:58:49,204
We'll handle it.
620
00:58:49,206 --> 00:58:50,842
Just hurry, please.
621
00:58:53,142 --> 00:58:55,410
Dispatch, this is Ossler.
622
00:58:55,412 --> 00:58:57,345
Deputy Harris and I
are headed over to Blue Mountain
623
00:58:57,347 --> 00:58:58,347
to respond to a call.
624
00:58:58,349 --> 00:58:59,448
Will advise when we arrive.
625
00:58:59,450 --> 00:59:01,316
What's going on?
626
00:59:01,318 --> 00:59:03,484
Shots fired over at
the Braven cabin. Let's go.
627
00:59:03,486 --> 00:59:05,287
Man, look,
it's probably just some kids
628
00:59:05,289 --> 00:59:09,060
who are shooting cans off
some fence posts or something.
629
00:59:34,684 --> 00:59:36,286
Fuck you, man.
630
00:59:47,664 --> 00:59:48,967
That's fucked.
631
01:00:04,347 --> 01:00:05,550
Shit.
632
01:00:07,651 --> 01:00:09,651
I think Joe's daughter
was in that cabin.
633
01:00:09,653 --> 01:00:12,586
Ridley, get to the top
of the mountain.
634
01:00:12,588 --> 01:00:15,893
Kid's trying to call for help.
635
01:00:59,635 --> 01:01:02,637
- Essington.
- Copy.
636
01:01:02,639 --> 01:01:04,205
Move to the west side
of the cabin.
637
01:01:04,207 --> 01:01:05,573
Take a cover position.
638
01:01:05,575 --> 01:01:08,109
Clay, take your position
near the back.
639
01:01:08,111 --> 01:01:10,211
I get my hands on this bag,
640
01:01:10,213 --> 01:01:12,482
we kill all these
sons of bitches.
641
01:02:21,117 --> 01:02:23,218
Clay, bag was another decoy.
642
01:02:23,220 --> 01:02:24,820
He's headed towards you.
643
01:02:24,822 --> 01:02:26,854
You go east along the trail.
I'm coming.
644
01:02:26,856 --> 01:02:28,625
We'll flank him.
645
01:02:38,334 --> 01:02:39,503
Over.
646
01:02:45,342 --> 01:02:46,874
I'm trying to find it.
647
01:02:46,876 --> 01:02:48,742
Clay, find the ATV trail.
648
01:02:48,744 --> 01:02:50,680
He's coming back on that.
649
01:02:52,615 --> 01:02:55,149
The drugs are
still in the cabin.
650
01:02:55,151 --> 01:02:57,551
Essington, Hallett,
hold the perimeter.
651
01:02:57,553 --> 01:02:59,454
Do not engage.
652
01:02:59,456 --> 01:03:02,557
Do not give him any excuse
to burn those drugs.
653
01:04:27,477 --> 01:04:28,412
Goddamn it!
654
01:04:40,890 --> 01:04:43,524
You fucking missed me!
655
01:04:43,526 --> 01:04:44,758
Fuck!
656
01:04:44,760 --> 01:04:47,796
I should just
fucking shoot him.
657
01:04:47,798 --> 01:04:50,664
You dumb fucking Indian.
658
01:04:50,666 --> 01:04:51,899
Whew!
659
01:04:51,901 --> 01:04:53,271
Fuck.
660
01:05:56,832 --> 01:05:58,302
Clay.
661
01:06:00,403 --> 01:06:02,806
- Clay, you see him yet?
- Not yet.
662
01:07:22,952 --> 01:07:25,854
- Come on.
- He's right there!
663
01:07:25,856 --> 01:07:26,823
Come on!
664
01:07:45,909 --> 01:07:48,575
Essington,
Joe's coming.
665
01:07:48,577 --> 01:07:51,579
Move to the east side
of the cabin, near the trail.
666
01:07:51,581 --> 01:07:53,847
See if you can't get
a clean shot on that sniper.
667
01:07:53,849 --> 01:07:55,085
Take him out.
668
01:08:10,500 --> 01:08:12,670
Goddamn bastard.
669
01:08:51,674 --> 01:08:52,610
Fuck.
670
01:08:53,710 --> 01:08:54,945
No!
671
01:09:04,120 --> 01:09:06,090
Ah, fuck!
672
01:09:07,857 --> 01:09:08,892
Pin him in!
673
01:09:12,795 --> 01:09:14,664
Dad! Dad!
674
01:09:26,142 --> 01:09:28,211
Dad! Dad!
675
01:09:35,117 --> 01:09:37,554
Dad, Dad, it's Joe.
676
01:09:39,022 --> 01:09:42,090
Dad, it's Joe.
It's Joe.
677
01:09:42,092 --> 01:09:44,892
Joe, Joe.
678
01:09:44,894 --> 01:09:45,862
Dad, it's me.
679
01:09:46,996 --> 01:09:48,896
Dad, you're Linden Braven.
680
01:09:48,898 --> 01:09:50,899
You're Linden Braven.
681
01:09:50,901 --> 01:09:52,833
You're Linden Braven.
682
01:09:52,835 --> 01:09:54,735
I'm your son.
I'm your son.
683
01:09:54,737 --> 01:09:57,538
You're Linden Braven.
I'm your son. I'm your son.
684
01:09:57,540 --> 01:09:59,106
Shh, Dad.
685
01:09:59,108 --> 01:10:00,678
Come on!
686
01:10:08,919 --> 01:10:11,319
We're getting out of here.
Come on.
687
01:10:11,321 --> 01:10:12,555
Come on, Dad.
688
01:10:16,692 --> 01:10:18,195
Come on, Pops.
689
01:10:19,829 --> 01:10:21,098
All right.
690
01:10:24,867 --> 01:10:27,001
That's it, Pops.
Come on, come on.
691
01:10:27,003 --> 01:10:28,973
I got you. Here.
692
01:10:33,276 --> 01:10:34,577
All right.
693
01:10:37,246 --> 01:10:38,680
Sit down, sit down,
sit down.
694
01:10:38,682 --> 01:10:41,117
Sit down, sit down.
695
01:10:42,986 --> 01:10:45,052
Pops, look at me.
Look at me.
696
01:10:45,054 --> 01:10:47,321
- I need you to wait here, okay?
- Okay.
697
01:10:47,323 --> 01:10:49,259
- Stay here.
- I'll come with you.
698
01:10:56,866 --> 01:11:00,168
All right, Pops,
I'll be right back.
699
01:11:00,170 --> 01:11:01,739
- Joe.
- Stay here.
700
01:12:02,031 --> 01:12:03,266
No!
701
01:12:09,705 --> 01:12:11,140
Charlotte!
702
01:12:28,157 --> 01:12:29,990
Charlotte, run!
703
01:12:29,992 --> 01:12:32,196
Go to the road!
704
01:12:55,317 --> 01:12:57,251
You take the side
and the front entrances.
705
01:12:57,253 --> 01:12:59,220
I'll go around the back.
706
01:12:59,222 --> 01:13:01,325
We're taking
this goddamn cabin now.
707
01:13:02,459 --> 01:13:03,861
Fuck.
708
01:14:53,001 --> 01:14:54,868
Hey, hey!
709
01:14:54,870 --> 01:14:57,605
- Cal, stop. It's Charlotte.
- My mom and dad need help!
710
01:14:57,607 --> 01:14:59,907
There are men
chasing my mom and dad.
711
01:14:59,909 --> 01:15:01,374
- They're all over the cabin.
- Dispatch, this is 101.
712
01:15:01,376 --> 01:15:02,976
Please send available units
to the Braven cabin,
713
01:15:02,978 --> 01:15:04,847
Blue Mountain Pass.
Come on, Glen.
714
01:16:34,237 --> 01:16:36,002
Braven!
715
01:16:36,004 --> 01:16:38,338
Braven!
716
01:16:38,340 --> 01:16:40,074
Oh, shit.
717
01:16:40,076 --> 01:16:42,512
Oh, oh, shit.
718
01:16:59,128 --> 01:17:00,528
- Dad?
- Braven!
719
01:17:00,530 --> 01:17:02,395
Dad?
720
01:17:02,397 --> 01:17:03,366
Dad!
721
01:17:05,101 --> 01:17:07,034
There he is.
722
01:17:07,036 --> 01:17:08,069
Let him go.
723
01:17:08,071 --> 01:17:09,270
Let him go!
724
01:17:09,272 --> 01:17:10,270
Drop the ax!
725
01:17:10,272 --> 01:17:11,538
Let him go.
726
01:17:11,540 --> 01:17:13,373
You drop that fucking ax![
727
01:17:14,443 --> 01:17:16,209
Just let him go.
728
01:17:16,211 --> 01:17:18,412
I'll go back inside,
get the bag, and you can go.
729
01:17:18,414 --> 01:17:19,747
- Okay?
- You'll get my bag?
730
01:17:19,749 --> 01:17:21,582
- Yeah.
- You gonna get my bag now?
731
01:17:21,584 --> 01:17:23,217
I'm sorry.
732
01:17:23,219 --> 01:17:25,752
That's what I wanted
in the first place!
733
01:17:25,754 --> 01:17:28,388
Bring me another bag
of teddy bears? Fuck you!
734
01:17:28,390 --> 01:17:30,423
Just let him go.
He doesn't know what's going on.
735
01:17:30,425 --> 01:17:32,193
He's sick. Please.
736
01:17:32,195 --> 01:17:34,095
Please just let him go.
Just let him go.
737
01:17:34,097 --> 01:17:35,762
- You did this.
- Son, please.
738
01:17:35,764 --> 01:17:37,500
You did this to him!
739
01:17:38,567 --> 01:17:40,601
- No!
- Yeah!
740
01:17:40,603 --> 01:17:41,702
- Old fuck!
- No!
741
01:17:41,704 --> 01:17:43,169
Yeah!
742
01:17:43,171 --> 01:17:44,739
Hey.
743
01:17:49,077 --> 01:17:50,680
No, no, please no.
744
01:17:54,517 --> 01:17:55,485
Fuck.
745
01:17:58,454 --> 01:17:59,753
Son.
746
01:17:59,755 --> 01:18:01,724
Dad.
747
01:18:11,800 --> 01:18:13,400
No.
748
01:18:13,402 --> 01:18:15,602
No, no.
749
01:18:15,604 --> 01:18:18,275
Dad.
750
01:18:19,808 --> 01:18:21,110
Pops.
751
01:18:24,513 --> 01:18:25,512
No.
752
01:18:25,514 --> 01:18:26,650
Oh, God.
753
01:18:39,161 --> 01:18:40,160
No.
754
01:18:40,162 --> 01:18:41,598
Joe!
755
01:18:55,277 --> 01:18:56,312
No.
756
01:19:06,289 --> 01:19:08,521
This is Cal.
Shots fired at the Braven cabin.
757
01:19:08,523 --> 01:19:10,026
Requesting immediate backup.
758
01:19:40,522 --> 01:19:41,657
Joe!
759
01:19:50,700 --> 01:19:52,365
101, this is 112.
Do you copy?
760
01:19:52,367 --> 01:19:53,469
Another officer down.
761
01:20:06,249 --> 01:20:08,518
Don't move!
Hands where I can...
762
01:20:17,259 --> 01:20:19,627
Oh, baby, are you okay?
763
01:20:19,629 --> 01:20:20,597
I'm okay.
764
01:20:22,165 --> 01:20:23,430
Where's Charlotte?
765
01:20:23,432 --> 01:20:25,365
I don't know.
I'll find her.
766
01:20:25,367 --> 01:20:28,435
I think the cops are here.
Go around this trail. Get 'em.
767
01:20:28,437 --> 01:20:31,437
- Go find our baby, all right?
- Yeah, of course.
768
01:20:31,439 --> 01:20:33,242
- Joe, where's Dad?
- Go find her.
769
01:21:24,727 --> 01:21:26,726
Okay.
770
01:21:26,728 --> 01:21:29,529
Listen, EMS and Fire,
10-33, copy?
771
01:21:29,531 --> 01:21:31,832
- We got EMS on the way.
- Ambulance is coming.
772
01:21:31,834 --> 01:21:33,700
- Glen!
- Stephanie, get down!
773
01:21:33,702 --> 01:21:35,539
Charlotte's in the car.
Go wait there.
774
01:21:42,311 --> 01:21:44,645
- Mommy! Mommy!
- Baby, baby!
775
01:21:44,647 --> 01:21:46,646
Baby, are you okay?
776
01:21:46,648 --> 01:21:47,815
Yeah.
777
01:21:47,817 --> 01:21:48,818
Oh, my God.
778
01:21:50,652 --> 01:21:51,921
Let me...
779
01:25:17,860 --> 01:25:19,592
Aw, Joe.
780
01:25:19,594 --> 01:25:21,595
What the fuck's your problem?
781
01:25:21,597 --> 01:25:24,064
Come on, fucker.
782
01:25:24,066 --> 01:25:26,166
Come on!
783
01:25:26,168 --> 01:25:27,670
Come on!
784
01:25:45,754 --> 01:25:47,687
Oh, I'll give it you.
785
01:25:47,689 --> 01:25:50,026
You're a tough fucker, Joe.
I'll give you that.
786
01:26:14,717 --> 01:26:16,783
What's going on, Joe?
787
01:26:16,785 --> 01:26:19,752
You taking me
to step in this?
788
01:26:19,754 --> 01:26:21,156
What is that?
789
01:26:22,558 --> 01:26:24,658
Bear trap?
790
01:26:28,263 --> 01:26:30,763
I'm gonna gut you, Joe.
791
01:26:30,765 --> 01:26:32,766
I'm gonna gut your wife,
792
01:26:32,768 --> 01:26:35,168
and I'm gonna gut
your little girl,
793
01:26:35,170 --> 01:26:37,774
just like gutted
your old man.
794
01:27:15,978 --> 01:27:17,680
Joe!
795
01:27:31,125 --> 01:27:32,159
Joe!
796
01:27:32,161 --> 01:27:33,296
Daddy?
797
01:27:34,362 --> 01:27:35,697
Daddy!
798
01:28:18,741 --> 01:28:20,009
Charlotte!
799
01:28:21,076 --> 01:28:24,147
- Daddy!
- Joe! Joe!
800
01:28:30,018 --> 01:28:31,918
Oh, my God!
801
01:28:31,920 --> 01:28:33,185
Are you okay?
802
01:28:33,187 --> 01:28:34,957
- I'm okay.
- Thank God.
803
01:28:44,967 --> 01:28:46,902
Thank God you're okay.
804
01:28:57,045 --> 01:28:58,280
Dad.
805
01:29:00,049 --> 01:29:01,715
I'm okay, okay?
806
01:29:01,717 --> 01:29:03,283
I was okay.
807
01:29:03,285 --> 01:29:05,088
I was okay.
808
01:29:16,509 --> 01:29:21,509
Subtitles by explosiveskull
Resync by Ahmed74
53880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.