Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,069 --> 00:01:38,070
H�, Maurice !
2
00:01:38,279 --> 00:01:39,864
Jack ! Jackie-Jack !
3
00:01:40,906 --> 00:01:42,867
Comment tu vas ?
4
00:01:43,367 --> 00:01:46,287
- Et l'adorable Miss Amber Waves.
- Bonsoir, Maurice.
5
00:01:46,495 --> 00:01:49,290
- Quoi de neuf ?
- On vous voit plus !
6
00:01:49,498 --> 00:01:50,583
On �tait en vacances.
7
00:01:50,791 --> 00:01:53,961
Plus question de n�gliger
mon club si longtemps.
8
00:01:54,170 --> 00:01:56,088
N'oublie pas, ch�rie,
9
00:01:56,464 --> 00:02:00,760
que t'es la salope la plus sexy
du comt�. Je t'adore !
10
00:02:00,968 --> 00:02:02,344
Vil charmeur...
11
00:02:02,553 --> 00:02:05,890
Votre table est pr�te.
Je vous envoie des clams.
12
00:02:06,098 --> 00:02:08,225
N'oublie pas de penser � moi.
13
00:02:08,434 --> 00:02:12,188
Prends-moi dans un de tes films,
tu feras un carton.
14
00:02:15,232 --> 00:02:19,236
Chi-Chi ! Des clams
� la table de Jack et Amber.
15
00:02:20,571 --> 00:02:23,115
O.K., comment �a marche ?
16
00:02:23,741 --> 00:02:28,078
Toi et moi, on fera une photo
plus tard. Je t'adore, mon chou.
17
00:02:33,834 --> 00:02:36,003
O� t'�tais pass�, vieux ?
18
00:02:36,212 --> 00:02:37,838
J'�tais l�.
19
00:02:44,136 --> 00:02:46,430
T'as vu, Maurice ?
Cow-boy !
20
00:02:46,639 --> 00:02:48,182
T'es en cow-boy ?
21
00:02:50,226 --> 00:02:52,228
- T'aimes �a ?
- Chouette, non ?
22
00:02:52,436 --> 00:02:55,147
- Si �a te pla�t...
- J'adore.
23
00:02:59,318 --> 00:03:01,153
Avec les compliments de Maurice.
24
00:03:01,362 --> 00:03:03,113
Je peux avoir une margarita ?
25
00:03:03,322 --> 00:03:04,490
Seven-Up, pour moi.
26
00:03:08,452 --> 00:03:09,995
Salut, Rollergirl.
27
00:03:10,204 --> 00:03:11,705
Tu as appel� la fille ?
28
00:03:11,914 --> 00:03:12,957
J'ai oubli�.
29
00:03:13,165 --> 00:03:17,127
Fais-le demain, sinon
tu n'arriveras jamais � la voir.
30
00:03:18,796 --> 00:03:20,589
Tu as un probl�me ?
31
00:03:20,798 --> 00:03:22,049
J'ai envie de faire pipi.
32
00:03:22,258 --> 00:03:23,968
Alors, vas-y.
33
00:04:18,981 --> 00:04:21,233
- Salut, Jack.
- Petit Bill...
34
00:04:21,734 --> 00:04:23,152
�a va, Amber ?
35
00:04:23,360 --> 00:04:25,863
On commence le tournage
apr�s-demain ?
36
00:04:26,071 --> 00:04:28,282
Disons plut�t apr�s-demain.
37
00:04:28,490 --> 00:04:31,869
Arr�te, faut que je pr�vienne
Rocky, Scotty et Kurt.
38
00:04:32,077 --> 00:04:34,913
Je veux une �quipe r�duite.
Tu me suis ?
39
00:04:35,122 --> 00:04:37,166
- Petit budget ?
- Exact.
40
00:04:40,294 --> 00:04:42,588
On a un sc�nar, au moins ?
41
00:05:13,911 --> 00:05:16,038
- Comment �a va ?
- Bien.
42
00:05:17,456 --> 00:05:18,207
Quel �ge as-tu ?
43
00:05:19,124 --> 00:05:21,460
- Je suis en r�gle.
- Il s'agit pas de �a.
44
00:05:21,960 --> 00:05:23,128
Depuis quand tu bosses ici ?
45
00:05:24,004 --> 00:05:25,130
Un mois.
46
00:05:25,339 --> 00:05:27,090
Maurice t'a engag� ?
47
00:05:27,800 --> 00:05:31,678
Tu es d'ici ? Je veux dire,
de Canoga ? Reseda ?
48
00:05:32,805 --> 00:05:34,223
Torrance, vous connaissez ?
49
00:05:34,765 --> 00:05:37,518
- Tu viens comment ?
- Je prends le bus.
50
00:05:38,936 --> 00:05:40,020
C'est quoi ton ambition ?
51
00:05:40,437 --> 00:05:41,939
- Pardon ?
- Eh bien,
52
00:05:42,189 --> 00:05:45,692
tu prends le bus
pour venir bosser � Reseda...
53
00:05:45,901 --> 00:05:48,237
Pourquoi ne pas faire ce job
� Torrance ?
54
00:05:48,987 --> 00:05:51,406
C'est vrai, mais je ne veux pas.
55
00:05:55,827 --> 00:05:57,246
Alors...
56
00:05:59,122 --> 00:06:00,958
ce sera cinq, ou dix ?
57
00:06:02,042 --> 00:06:02,960
Quoi ?
58
00:06:03,585 --> 00:06:07,172
Pour mater pendant
que je me branle, c'est dix.
59
00:06:07,381 --> 00:06:09,800
Si c'est juste pour voir,
c'est cinq.
60
00:06:10,759 --> 00:06:12,219
On paie pour te mater ?
61
00:06:13,887 --> 00:06:15,097
Tu l'as fait ce soir ?
62
00:06:15,514 --> 00:06:16,557
Deux fois.
63
00:06:16,974 --> 00:06:17,975
Tu recommencerais ?
64
00:06:18,517 --> 00:06:20,310
Oui, si vous avez dix dollars.
65
00:06:22,020 --> 00:06:24,898
Non.
Je m'appelle Jack.
66
00:06:25,816 --> 00:06:27,109
Eddie.
Eddie Adams.
67
00:06:27,651 --> 00:06:29,611
Eddie Adams, de Torrance.
68
00:06:30,946 --> 00:06:32,197
Jack Horner, cin�aste.
69
00:06:32,406 --> 00:06:33,740
S�rieux ?
70
00:06:33,949 --> 00:06:37,452
Je fais des films pour adultes,
exotiques.
71
00:06:38,120 --> 00:06:40,706
Je vous connais.
J'ai lu un article sur vous.
72
00:06:40,914 --> 00:06:42,833
"Fais-moi tout",
"� califourchon" ?
73
00:06:43,041 --> 00:06:44,418
- Exact.
- Super, vos films.
74
00:06:44,626 --> 00:06:47,629
Tu sais donc
que je ne suis pas bidon.
75
00:06:48,547 --> 00:06:49,965
Viens � ma table,
76
00:06:50,173 --> 00:06:51,300
on boira un verre.
77
00:06:52,009 --> 00:06:54,469
Volontiers, mais je dois bosser.
78
00:06:54,678 --> 00:06:56,930
Pour payer ton loyer.
79
00:06:57,639 --> 00:07:01,935
Non... pas pour le loyer,
j'habite chez mes parents.
80
00:07:03,645 --> 00:07:04,938
Quel �ge as-tu ?
81
00:07:05,897 --> 00:07:07,107
Dix-sept ans.
82
00:07:09,109 --> 00:07:10,861
Un bijou de 17 ans.
83
00:07:11,320 --> 00:07:12,195
C'est �a.
84
00:07:12,571 --> 00:07:14,740
Viens, je veux
te pr�senter � des gens.
85
00:07:14,948 --> 00:07:18,869
Je sais qui vous �tes et
j'aimerais venir prendre un verre.
86
00:07:19,077 --> 00:07:20,662
Et vous n'�tes pas un...
87
00:07:20,871 --> 00:07:21,997
Vieux vicelard.
88
00:07:22,414 --> 00:07:25,542
Mais je peux pas
l�cher Maurice, d�sol�.
89
00:07:28,712 --> 00:07:32,966
Je sens que la merveille qui habite
ce jean ne demande qu'� sortir.
90
00:07:57,074 --> 00:07:58,408
Salut Maurice !
91
00:07:59,409 --> 00:08:02,746
H�, au fait, merci.
Je t'adore, mamita.
92
00:08:03,205 --> 00:08:06,666
Cet homme-l� peut venir
quand il veut, O.K. ?
93
00:08:16,843 --> 00:08:18,595
Je te pr�pare des �ufs ?
94
00:08:18,804 --> 00:08:21,306
Non, je vais me coucher.
Bonne nuit.
95
00:08:21,973 --> 00:08:24,893
Bonne nuit, n�n�s ch�ris.
Dors bien.
96
00:09:00,595 --> 00:09:02,848
Tom ? Oui, c'est moi.
97
00:09:03,265 --> 00:09:05,475
Je sais, il est tard, mais...
98
00:09:05,850 --> 00:09:07,727
Andy est l� ? Il est l� ?
99
00:09:10,772 --> 00:09:15,026
J'aimerais seulement
dire bonsoir � mon fils.
100
00:09:20,740 --> 00:09:23,159
Je vais te dire un truc, Tom,
101
00:09:23,368 --> 00:09:27,205
je connais un avocat,
m�me si tu en doutes,
102
00:09:27,414 --> 00:09:29,457
et je vais t'attaquer !
103
00:09:33,712 --> 00:09:36,423
Ne fais pas �a.
Tom, je t'en supplie.
104
00:10:38,151 --> 00:10:39,861
Qu'est-ce que tu fous ?
105
00:10:41,404 --> 00:10:43,198
� ton avis, hein ?
106
00:10:44,032 --> 00:10:45,033
Fermez la porte.
107
00:10:46,576 --> 00:10:49,579
Fermer la porte ?
Je dois la fermer ?
108
00:10:49,788 --> 00:10:51,623
C'est ma femme, ducon.
109
00:10:53,583 --> 00:10:54,959
D�sol�.
110
00:10:55,585 --> 00:10:58,004
D�gage et va dormir
sur le canap�.
111
00:10:59,756 --> 00:11:02,008
Mollis pas, bel �talon !
112
00:12:38,646 --> 00:12:39,939
Au poil...
113
00:13:12,347 --> 00:13:16,893
Arr�te !
Tu pourrais te raser, �a gratte.
114
00:13:17,101 --> 00:13:18,353
Excuse-moi.
115
00:13:24,817 --> 00:13:25,860
Bonjour.
116
00:13:30,448 --> 00:13:34,202
Comment �a marche ?
Tu rentres sacr�ment tard.
117
00:13:34,994 --> 00:13:39,749
Si tu tiens � travailler la nuit,
trouve un night-club plus proche.
118
00:13:42,794 --> 00:13:44,545
Je dois y aller.
119
00:13:45,546 --> 00:13:46,464
Laver des voitures.
120
00:13:47,090 --> 00:13:48,257
- Quoi ?
- Les voitures,
121
00:13:48,466 --> 00:13:51,511
le night-club...
L'�cole, tu y penses ?
122
00:14:03,231 --> 00:14:04,690
Salut, P'pa.
123
00:14:07,902 --> 00:14:10,822
En fait, vous avez
deux fois plus de basses
124
00:14:11,405 --> 00:14:14,951
avec le TK 421, disponible
dans cette configuration.
125
00:14:15,493 --> 00:14:19,205
Je sais pas si j'ai besoin
d'autant de basses.
126
00:14:19,413 --> 00:14:21,749
� mon avis, vous en avez besoin.
127
00:14:21,958 --> 00:14:26,337
D'apr�s ce que vous me dites,
il vous faut des basses.
128
00:14:27,296 --> 00:14:30,842
�coutez, on est
dans le domaine de la hi-fi.
129
00:14:31,717 --> 00:14:34,178
"Haute-Fid�lit�",
vous me suivez ?
130
00:14:34,387 --> 00:14:37,974
�a veut dire
la plus grande qualit� d'�coute.
131
00:14:38,182 --> 00:14:40,434
C'est essentiel
dans un syst�me st�r�o.
132
00:14:41,811 --> 00:14:43,312
Mais le prix...
133
00:14:43,896 --> 00:14:45,648
C'est ce que j'ai chez moi.
134
00:14:45,857 --> 00:14:47,525
- Vraiment ?
- Oui.
135
00:14:48,234 --> 00:14:52,989
Bien s�r, j'y ai int�gr� des
bricoles du TK 421, ce qui ajoute,
136
00:14:53,990 --> 00:14:57,994
disons peut-�tre...
3 � 4 quads par canal.
137
00:14:58,244 --> 00:15:01,831
C'est tr�s technique et
ne vous int�resse pas vraiment.
138
00:15:03,291 --> 00:15:05,459
On h�site, hein ?
139
00:15:06,669 --> 00:15:07,587
Vous savez quoi ?
140
00:15:07,795 --> 00:15:10,798
Il vous faut �couter sur le vif,
voil� ce qu'il faut.
141
00:15:11,007 --> 00:15:15,678
Ce que je dis est une chose,
�couter le TK 421 en est une autre.
142
00:15:15,887 --> 00:15:20,349
Je vais ins�rer cette cassette
et vous m'en direz des nouvelles.
143
00:15:25,479 --> 00:15:26,355
Vous entendez �a ?
144
00:15:26,647 --> 00:15:28,608
Vous entendez les basses ?
145
00:15:28,816 --> 00:15:30,401
�a balance.
146
00:15:31,485 --> 00:15:35,031
�a vous rentre dans le bide,
�a donne la p�che.
147
00:15:36,198 --> 00:15:38,618
Avec le mod�le de base,
148
00:15:38,826 --> 00:15:41,579
on n'a pas le m�me son
qu'avec la modif du TK 421.
149
00:15:41,787 --> 00:15:44,749
On la fait ici,
pour une somme modique.
150
00:15:45,499 --> 00:15:47,752
Dansez si vous voulez.
�a m'aide.
151
00:15:49,629 --> 00:15:51,047
Merci pour votre temps.
152
00:15:52,256 --> 00:15:53,883
O.K.
� bient�t, camarade.
153
00:15:56,093 --> 00:15:57,970
- C'est quoi �a ?
- Quoi ?
154
00:15:58,179 --> 00:16:00,473
Je te l'ai peut-�tre jamais dit ?
155
00:16:00,681 --> 00:16:02,058
De quoi tu parles ?
156
00:16:02,266 --> 00:16:05,561
Avec ta connerie de country-western,
tu vendras jamais rien.
157
00:16:05,895 --> 00:16:08,397
T'es un faux-fr�re.
�couter cette merde...
158
00:16:08,606 --> 00:16:10,524
�coute, Jerry...
159
00:16:10,733 --> 00:16:12,568
Je t'ai fil� ce boulot,
160
00:16:12,777 --> 00:16:16,238
pensant que ton cinoche
nous am�nerait des minettes.
161
00:16:16,447 --> 00:16:19,742
Et c'est le cas.
Mais je veux plus de cafouillages.
162
00:16:19,950 --> 00:16:21,160
Tu saisis ?
163
00:16:22,745 --> 00:16:24,580
- Tu saisis ?
- Oui, je saisis.
164
00:16:24,789 --> 00:16:28,209
Va d�faire les cartons
des nouveaux 484.
165
00:16:28,417 --> 00:16:30,670
Entendu. Excuse-moi.
166
00:16:31,045 --> 00:16:32,755
Asseyez-vous.
167
00:16:34,799 --> 00:16:36,258
C'est le dernier partiel.
168
00:16:36,550 --> 00:16:40,346
Posez votre feuille d'examen
face contre la table.
169
00:16:40,554 --> 00:16:42,598
D�barrassez vos tables.
170
00:16:43,474 --> 00:16:47,436
Je ne veux voir que votre feuille
d'examen et un crayon.
171
00:16:47,645 --> 00:16:51,607
Le partiel concerne
les chapitres 17 � 28.
172
00:16:52,358 --> 00:16:56,237
Vos yeux doivent rester braqu�s
sur vos feuilles d'examen.
173
00:16:56,821 --> 00:16:58,280
Vous �tes pr�ts ?
174
00:16:59,031 --> 00:17:00,699
C'est parti.
175
00:17:42,867 --> 00:17:44,743
Ch�rie, �a ne va pas ?
176
00:17:45,202 --> 00:17:46,579
Ch�rie ?
177
00:17:46,996 --> 00:17:48,497
Tu as un probl�me ?
178
00:17:50,916 --> 00:17:52,084
Je dois y aller.
179
00:17:52,334 --> 00:17:53,627
Encore une fois.
180
00:17:53,836 --> 00:17:55,129
Je dois retourner bosser.
181
00:17:55,337 --> 00:17:56,797
Donne-la-moi, Eddie.
182
00:17:57,006 --> 00:17:59,300
Ne me fais pas craquer,
Sheryl Lynn.
183
00:18:00,301 --> 00:18:01,844
- Je vais le faire.
- S�rieux ?
184
00:18:02,052 --> 00:18:03,387
On y va.
185
00:18:03,596 --> 00:18:04,930
Tu veux ?
186
00:18:05,139 --> 00:18:06,724
- Tr�s fort ?
- � mort.
187
00:18:06,932 --> 00:18:08,517
S�re ?
188
00:18:08,726 --> 00:18:10,686
Tu l'auras voulu !
189
00:18:19,570 --> 00:18:20,196
Arr�te...
190
00:18:20,821 --> 00:18:21,947
Quoi ?
191
00:18:27,620 --> 00:18:29,914
Tu as une si belle queue.
192
00:18:33,042 --> 00:18:36,837
C'est vraiment bon
quand tu me baises.
193
00:18:37,046 --> 00:18:38,672
Quand tu me fais l'amour.
194
00:18:41,216 --> 00:18:45,638
Chacun a un don, d'apr�s moi.
Un don particulier, tu vois ?
195
00:18:45,971 --> 00:18:47,431
Exact.
196
00:18:50,142 --> 00:18:52,269
Chacun re�oit un don sp�cial.
197
00:18:58,567 --> 00:19:01,320
Tu sais,
je vais devenir une vedette.
198
00:19:01,779 --> 00:19:03,948
Une tr�s grande vedette.
199
00:19:04,698 --> 00:19:07,785
C'est ce que je veux
et c'est ce que je serai.
200
00:19:08,410 --> 00:19:09,954
Je sais.
201
00:19:10,162 --> 00:19:11,789
Je dois y aller.
202
00:19:13,457 --> 00:19:14,958
Tu as de la chance.
203
00:20:35,622 --> 00:20:36,915
Eddie !
204
00:20:37,332 --> 00:20:39,168
- Je t'emm�ne ?
- Jack ?
205
00:20:39,543 --> 00:20:42,379
- Je t'emm�ne ?
- Je vais plut�t loin.
206
00:20:42,713 --> 00:20:45,174
Tu te souviens de moi ?
207
00:20:45,382 --> 00:20:46,967
Oui, je te remets.
208
00:20:48,177 --> 00:20:50,137
Viens avec nous, mon chou.
209
00:20:58,145 --> 00:21:00,230
Ta bagnole est tr�s cool.
210
00:21:05,110 --> 00:21:07,571
Ce que j'essaie de t'expliquer,
211
00:21:07,863 --> 00:21:10,365
c'est qu'il faut un paquet
212
00:21:10,574 --> 00:21:14,203
de billets verts
pour monter ce genre de truc.
213
00:21:14,411 --> 00:21:15,871
Tu me suis ?
214
00:21:16,330 --> 00:21:20,292
Je veux dire...
tu as la cam�ra, la pelloche,
215
00:21:20,500 --> 00:21:23,587
la lumi�re, le son,
les co�ts de labo,
216
00:21:23,795 --> 00:21:26,924
le d�veloppement,
la synchro, le montage...
217
00:21:27,132 --> 00:21:30,886
En un rien de temps,
tu as d�j� claqu� 20, 25,
218
00:21:31,094 --> 00:21:34,348
- 30 000 dollars sur un film.
- C'est une somme.
219
00:21:35,390 --> 00:21:36,767
T'as raison, mon vieux.
220
00:21:36,975 --> 00:21:38,810
Mais si ton film est bon,
221
00:21:39,019 --> 00:21:42,105
il peut te rapporter
des sommes dingues.
222
00:21:42,314 --> 00:21:44,399
Tu connais la maison de Jack ?
223
00:21:45,150 --> 00:21:46,151
Il va conna�tre.
224
00:21:46,360 --> 00:21:47,611
Il la verra.
225
00:21:49,404 --> 00:21:52,616
T'as 15, 20 mecs sur le plateau,
226
00:21:53,158 --> 00:21:55,619
rien que pour assurer
une bonne lumi�re.
227
00:21:56,328 --> 00:22:01,208
Mais tu auras beau t'activer
le matin, le midi ou m�me la nuit,
228
00:22:01,416 --> 00:22:02,751
�a ne servira � rien
229
00:22:02,960 --> 00:22:07,172
si t'as pas les fluides
qui gonflent la torpille,
230
00:22:07,381 --> 00:22:09,424
dans la zone magique.
231
00:22:09,716 --> 00:22:12,594
Il faut attirer
les gens dans les salles.
232
00:22:12,803 --> 00:22:15,138
Avec de grosses queues
et de gros nichons.
233
00:22:15,347 --> 00:22:16,974
C'est reparti...
234
00:22:17,265 --> 00:22:20,352
Comment les retenir
quand ils ont joui ?
235
00:22:21,645 --> 00:22:25,774
Avec la beaut�...
et des acteurs de qualit�.
236
00:22:27,234 --> 00:22:31,238
Si je comprends bien,
il faut les attirer dans la salle.
237
00:22:31,446 --> 00:22:32,864
Occuper les fauteuils.
238
00:22:33,323 --> 00:22:37,077
Mais je ne veux pas d'un film
o� ils viennent,
239
00:22:37,285 --> 00:22:40,747
se branlent et se tirent
avant la fin de l'histoire.
240
00:22:40,956 --> 00:22:45,669
C'est mon r�ve, mon but ultime,
de faire un film
241
00:22:47,212 --> 00:22:50,173
dont l'histoire
leur suce la cervelle,
242
00:22:50,966 --> 00:22:54,136
et, qu'apr�s
avoir balanc� leur gicl�e,
243
00:22:54,344 --> 00:22:57,472
ils restent clou�s
dans leurs fauteuils
244
00:22:57,681 --> 00:23:01,727
jusqu'� ce qu'ils d�couvrent
la fin de l'histoire.
245
00:23:03,520 --> 00:23:06,982
C'est ce genre de film
que je veux faire.
246
00:23:07,774 --> 00:23:09,901
Bien s�r, il faut des films,
247
00:23:10,110 --> 00:23:13,405
- j'en ai moi-m�me faits -
o� on rigole,
248
00:23:14,072 --> 00:23:17,033
et tout le monde s'�clate.
C'est tr�s bien.
249
00:23:17,826 --> 00:23:21,079
Mais mon r�ve...
est de faire un film
250
00:23:23,081 --> 00:23:26,918
qui soit vrai, juste...
251
00:23:27,627 --> 00:23:29,171
et dramatique.
252
00:23:31,298 --> 00:23:32,757
Tu ne veux pas un verre ?
253
00:23:33,508 --> 00:23:34,718
Tu es s�r ?
254
00:23:34,926 --> 00:23:36,595
Tu n'as plus de citron vert.
255
00:23:36,803 --> 00:23:39,264
Va voir dans la cuisine, ch�rie.
256
00:23:41,224 --> 00:23:43,059
Je vais me coucher.
257
00:23:43,768 --> 00:23:46,646
Bonne nuit, Jackie.
Ne te couche pas trop tard.
258
00:23:46,855 --> 00:23:48,231
Bonne nuit, beaut�.
259
00:23:51,193 --> 00:23:52,861
Ravie que tu sois venu.
260
00:23:55,113 --> 00:23:56,406
Tu es formidable.
261
00:24:05,957 --> 00:24:07,876
Une m�re merveilleuse.
262
00:24:08,084 --> 00:24:11,421
La m�re de tous ceux
qui ont besoin d'amour.
263
00:24:11,630 --> 00:24:13,256
Elle est tr�s chouette.
264
00:24:15,175 --> 00:24:17,886
Sais-tu � quoi je pense ?
J'ai envie
265
00:24:18,470 --> 00:24:20,555
de faire quelque chose avec toi.
266
00:24:20,764 --> 00:24:22,057
Vraiment ?
267
00:24:22,432 --> 00:24:24,851
- Qu'en dis-tu ?
- J'aimerais beaucoup.
268
00:24:26,478 --> 00:24:28,271
Que penses-tu de Rollergirl ?
269
00:24:28,480 --> 00:24:29,940
Elle est g�niale.
270
00:24:31,399 --> 00:24:32,984
�a te dirait ?
271
00:24:33,193 --> 00:24:34,527
De coucher avec ?
272
00:24:35,487 --> 00:24:38,865
Oui, �a me plairait.
Elle est canon.
273
00:24:39,074 --> 00:24:41,201
T'as raison.
274
00:24:41,409 --> 00:24:43,245
Plus de citrons, Jack !
275
00:24:43,453 --> 00:24:47,207
J'en ach�terai demain.
Viens voir ici, ch�rie.
276
00:24:47,415 --> 00:24:51,336
Je veux que tu ailles t'asseoir
� c�t� d'Eddie.
277
00:24:51,544 --> 00:24:54,005
C'est parti.
On va baiser ?
278
00:24:56,049 --> 00:24:56,883
Une minute.
279
00:25:10,605 --> 00:25:11,898
Tu es pr�t ?
280
00:25:12,148 --> 00:25:13,400
Et toi ?
281
00:25:18,446 --> 00:25:20,156
Tu gardes tes rollers ?
282
00:25:23,034 --> 00:25:24,911
T'amuse pas � jouir dedans.
283
00:25:26,204 --> 00:25:28,248
Vise ses nichons.
284
00:25:54,107 --> 00:25:55,859
- O� �tais-tu ?
- Nulle part.
285
00:25:56,067 --> 00:25:58,278
Tais-toi ! O� �tais-tu ?
286
00:25:58,570 --> 00:26:02,323
Avec l'autre petite salope ?
Sheryl Lynn ?
287
00:26:02,532 --> 00:26:04,200
Dis pas �a !
288
00:26:04,492 --> 00:26:07,328
Tu te sens un �talon
avec cette tra�n�e ?
289
00:26:08,913 --> 00:26:10,081
C'est ta petite amie ?
290
00:26:10,832 --> 00:26:11,541
Non...
291
00:26:12,292 --> 00:26:14,878
C'est une petite pute
et une tra�n�e.
292
00:26:15,086 --> 00:26:17,589
Je sais qu'elle ne voit pas que toi.
293
00:26:18,131 --> 00:26:21,009
- Pourquoi tu dis �a ?
- On m'a parl� d'elle.
294
00:26:21,509 --> 00:26:23,595
Je sais ce que tu bricoles ici.
295
00:26:24,095 --> 00:26:26,639
Je lave tes draps,
je sais quand elle est venue.
296
00:26:26,848 --> 00:26:30,518
Ou fais-tu autre chose
avec ta musique et tes posters ?
297
00:26:31,144 --> 00:26:32,437
Quel est ton probl�me ?
298
00:26:32,645 --> 00:26:36,775
C'est �a, va trouver ta petite pute.
Va chez ta petite amie.
299
00:26:36,983 --> 00:26:38,026
Pourquoi pas ?
300
00:26:39,027 --> 00:26:41,196
- Que vas-tu faire ?
- Quelque chose !
301
00:26:41,404 --> 00:26:44,657
Tu es un incapable !
Tu es un perdant !
302
00:26:44,866 --> 00:26:47,535
Tu n'as pas �t� fichu
de terminer le lyc�e,
303
00:26:47,744 --> 00:26:50,038
tellement tu es b�te !
Que vas-tu faire ?
304
00:26:50,246 --> 00:26:54,375
Quelque chose ! Je vais aller
l� o� tu me trouveras pas !
305
00:26:54,584 --> 00:26:56,252
C'est �a, va la baiser !
306
00:26:59,464 --> 00:27:02,050
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Ma valise.
307
00:27:02,258 --> 00:27:05,887
Ces affaires ne sont pas � toi !
Tu ne les as pas pay�es !
308
00:27:06,095 --> 00:27:09,224
Ce ne sont pas tes affaires,
pauvre imb�cile !
309
00:27:09,432 --> 00:27:12,060
Rien de ce qui est l�
n'est � toi !
310
00:27:12,268 --> 00:27:15,688
Si tu t'en vas,
pars avec ce que tu as sur le dos !
311
00:27:16,606 --> 00:27:20,276
Tu n'as rien ! Rien !
Tu m'entends ?
312
00:27:21,152 --> 00:27:24,280
Tu me traites mal,
et voil� le r�sultat !
313
00:27:24,489 --> 00:27:27,742
C'est ce que tu veux ?
Va baiser ta petite pute !
314
00:27:27,951 --> 00:27:30,328
Tu penses devenir une star ?
315
00:27:30,537 --> 00:27:32,372
Comme sur tes posters !
316
00:27:34,499 --> 00:27:37,210
Fais pas �a !
Pourquoi tu fais �a ?
317
00:27:37,418 --> 00:27:39,295
- Tu es trop b�te !
- Non !
318
00:27:39,504 --> 00:27:40,255
Si, tu l'es !
319
00:27:40,463 --> 00:27:43,800
Fais pas �a !
Ne sois pas m�chante !
320
00:27:44,008 --> 00:27:46,803
Je ne suis pas m�chante !
T'es trop b�te pour piger �a !
321
00:27:47,262 --> 00:27:50,181
T'as pas id�e
de ce que je suis capable de faire,
322
00:27:50,390 --> 00:27:53,893
ou de devenir !
Tu connais pas mes dons !
323
00:27:54,102 --> 00:27:56,771
Je serai quelqu'un !
Me dis pas que je peux pas !
324
00:27:57,647 --> 00:28:00,358
Sois pas m�chante ! Me dis rien !
325
00:28:14,247 --> 00:28:16,416
Eddie Adams, de Torrance.
326
00:28:17,083 --> 00:28:20,336
Je savais que tu viendrais.
Tu as pris le bus ?
327
00:28:20,545 --> 00:28:22,297
Oui, �a a �t�.
328
00:28:23,089 --> 00:28:25,717
Formidable.
J'ai des gens � te pr�senter.
329
00:28:32,974 --> 00:28:34,517
- Tu aimes la musique ?
- J'adore.
330
00:28:34,726 --> 00:28:36,102
Quel genre ?
331
00:28:36,310 --> 00:28:37,687
Rock, jazz, classique...
332
00:28:37,895 --> 00:28:40,314
Je te pr�sente deux tr�s bons amis.
333
00:28:42,817 --> 00:28:44,444
- Eddie Adams.
- Buck Swope, enchant�.
334
00:28:44,652 --> 00:28:46,154
Notre nouvelle recrue.
335
00:28:46,863 --> 00:28:48,698
- Becky Barnett.
- Enchant�.
336
00:28:48,906 --> 00:28:50,783
C'est la nouvelle recrue ?
337
00:28:51,409 --> 00:28:54,245
- Sacr�e "faccia", non ?
- Absolument.
338
00:28:55,121 --> 00:28:57,331
- �a veut dire "gueule", non ?
- Exact.
339
00:28:58,624 --> 00:29:00,376
Ravi de vous conna�tre.
340
00:29:01,294 --> 00:29:02,503
Ils sont super.
341
00:29:03,087 --> 00:29:04,672
Un acteur sensass.
342
00:29:04,881 --> 00:29:06,632
H�, Reed ! Mon vieux Reed !
343
00:29:07,884 --> 00:29:11,262
C'est notre nouvelle recrue
venue de la rue.
344
00:29:13,431 --> 00:29:15,683
- Eddie.
- Reed Rothchild.
345
00:29:15,892 --> 00:29:17,435
Reste dans le coin, O.K. ?
346
00:29:17,643 --> 00:29:18,603
Entendu.
347
00:29:19,020 --> 00:29:20,813
Sers-lui un sp�cial.
348
00:29:22,231 --> 00:29:23,983
Tu vis dans la rue ?
349
00:29:24,942 --> 00:29:27,069
C'est pas ce qu'a dit Jack ?
350
00:29:29,238 --> 00:29:30,364
Tu veux un verre ?
351
00:29:30,573 --> 00:29:32,575
- Une margarita ?
- Super.
352
00:29:38,039 --> 00:29:40,958
Deux... quatre... peu importe.
353
00:29:44,712 --> 00:29:46,506
Tu permets une question ?
354
00:29:46,714 --> 00:29:48,549
Tu fais de la muscu ?
355
00:29:48,758 --> 00:29:51,135
Oui, t'es bal�ze.
Tu soul�ves combien ?
356
00:29:51,344 --> 00:29:52,428
Environ 200.
357
00:29:52,637 --> 00:29:54,222
C'est super.
358
00:29:54,972 --> 00:29:56,265
Et toi ?
359
00:29:57,308 --> 00:29:58,976
Tu soul�ves combien ?
360
00:30:00,269 --> 00:30:01,562
350.
361
00:30:02,396 --> 00:30:04,774
- S�rieux.
- C'est beaucoup.
362
00:30:04,982 --> 00:30:07,568
- Tu t'entra�nes o� ?
- � Torrance.
363
00:30:09,445 --> 00:30:13,449
Tu vas chez Vince ?
Non, je t'y aurais vu.
364
00:30:13,658 --> 00:30:16,536
- J'y suis tous les jours.
- Je r�ve d'y aller.
365
00:30:16,994 --> 00:30:19,497
Cool.
Tiens, go�te-moi �a.
366
00:30:24,252 --> 00:30:25,878
�a secoue.
367
00:30:29,006 --> 00:30:30,633
T'as vu
La guerre des �toiles ?
368
00:30:30,841 --> 00:30:32,635
� peu pr�s quatre fois.
369
00:30:33,177 --> 00:30:35,304
On me dit que je ressemble
� Han Solo.
370
00:30:35,513 --> 00:30:36,597
Vraiment ?
371
00:30:38,808 --> 00:30:40,309
Tu l�ves combien ?
372
00:30:40,810 --> 00:30:42,520
Toi d'abord.
373
00:30:43,312 --> 00:30:44,981
J'ai demand� le premier.
374
00:30:45,189 --> 00:30:46,524
On annonce en m�me temps.
375
00:30:48,693 --> 00:30:50,278
- T'es pr�t ?
- Pr�t.
376
00:30:50,486 --> 00:30:53,781
Un... deux... trois...
377
00:30:54,323 --> 00:30:56,158
- Tu ne l'as pas dit.
- Toi non plus.
378
00:30:57,577 --> 00:30:59,495
Les gar�ons ! Regardez-moi.
379
00:31:15,720 --> 00:31:16,637
Merci, Johnny.
380
00:31:16,929 --> 00:31:21,434
Tr�s ch�re, c'est l'heure
des festivit�s. Vous �tes superbe.
381
00:31:22,393 --> 00:31:24,061
Bonjour, Colonel. �a va ?
382
00:31:27,148 --> 00:31:28,441
Je te pr�sente mon amie.
383
00:31:28,649 --> 00:31:32,611
Jack Horner, le plus brillant
r�alisateur dans le bizness.
384
00:31:33,321 --> 00:31:35,114
Il y a de la coke � cette f�te ?
385
00:31:35,323 --> 00:31:37,908
Je suis s�r qu'on vous en trouvera.
386
00:31:38,117 --> 00:31:38,826
G�nial.
387
00:31:39,035 --> 00:31:41,120
�a ne tra�ne pas avec vous...
388
00:31:41,370 --> 00:31:43,205
- Timide avec �a.
- Tu m'�tonnes.
389
00:31:48,085 --> 00:31:51,964
Il a pas le droit de me dire
comment je dois m'habiller.
390
00:31:52,173 --> 00:31:53,632
C'est d�pass�, mon vieux.
391
00:31:53,841 --> 00:31:55,468
Non, �coute-moi.
392
00:31:55,676 --> 00:31:57,636
Primo : ta musique le gonflait.
393
00:31:57,845 --> 00:31:58,971
O� est le probl�me ?
394
00:31:59,180 --> 00:32:00,973
Et le look cow-boy est out.
395
00:32:01,182 --> 00:32:02,850
�a revient � la mode.
396
00:32:03,059 --> 00:32:04,685
Pas du tout, c'est mort.
397
00:32:04,894 --> 00:32:06,562
T'y connais rien.
398
00:32:06,771 --> 00:32:11,400
Je m'y connais, et tes boss
� la boutique disent la m�me chose.
399
00:32:11,609 --> 00:32:12,818
Quoi ?
400
00:32:13,027 --> 00:32:14,820
Tu dois changer de look.
401
00:32:15,029 --> 00:32:17,073
Change de look toi-m�me.
402
00:32:17,281 --> 00:32:19,158
Mon look est parfait.
403
00:32:19,366 --> 00:32:20,117
Quel look ?
404
00:32:20,326 --> 00:32:24,038
"Chocolate love", vu ?
� fond les manettes.
405
00:32:24,246 --> 00:32:26,624
T'as pas � me critiquer,
j'essaie de t'aider.
406
00:32:26,832 --> 00:32:27,583
Laisse tomber.
407
00:32:27,792 --> 00:32:30,169
J'ai voulu ouvrir un club ici,
408
00:32:30,377 --> 00:32:33,714
mais je suis qu'un petit mec
de Puerto Rico.
409
00:32:33,923 --> 00:32:36,050
J'ai ce club, c'est vrai,
410
00:32:36,258 --> 00:32:39,011
mais que restera-t-il
apr�s ma mort ?
411
00:32:39,220 --> 00:32:40,554
Que dalle.
412
00:32:40,763 --> 00:32:43,432
Je veux quelque chose
� envoyer aux miens.
413
00:32:43,641 --> 00:32:46,685
Quelque chose
qui dirait � mes fr�res :
414
00:32:46,894 --> 00:32:48,145
"Regardez-moi,
415
00:32:48,479 --> 00:32:51,816
"regardez ces jolies femmes
que je me suis tap�es."
416
00:32:52,024 --> 00:32:54,485
Tu veux que j'en touche
un mot � Jack ?
417
00:32:54,693 --> 00:32:56,529
Oui, tu vois, quoi.
418
00:32:56,737 --> 00:32:58,322
C'est pas grand-chose.
419
00:32:58,531 --> 00:33:00,741
Amber, ch�rie, parles-en � Jack.
420
00:33:00,950 --> 00:33:03,244
Dis-lui que je peux le faire.
421
00:33:03,452 --> 00:33:06,038
- Tu veux jouer ?
- Oui, tr�sor.
422
00:33:06,247 --> 00:33:08,499
- Je vais essayer.
- C'est vrai ?
423
00:33:08,707 --> 00:33:11,377
Merci, mamita.
424
00:33:20,052 --> 00:33:21,470
Excuse-moi...
425
00:33:21,929 --> 00:33:23,556
Je peux en profiter ?
426
00:33:24,473 --> 00:33:25,808
Certainement.
427
00:33:51,792 --> 00:33:52,918
Fais une bombe !
428
00:33:53,127 --> 00:33:55,379
Non, regarde plut�t �a !
429
00:34:01,969 --> 00:34:03,137
J'ai �t� bon ?
430
00:34:03,345 --> 00:34:06,181
Pas mal. Je vais te montrer
ce qui a d�conn�.
431
00:34:19,987 --> 00:34:21,363
Un tour complet.
432
00:34:38,630 --> 00:34:40,090
�a va ?
433
00:34:41,175 --> 00:34:43,844
Il faut garder les jambes jointes.
434
00:34:44,178 --> 00:34:46,055
Je sais.
435
00:34:48,015 --> 00:34:49,767
Je vais te dire...
436
00:34:49,975 --> 00:34:51,769
Tu sais quoi ?
437
00:34:51,977 --> 00:34:53,896
Fringue-toi comme tu aimes.
438
00:34:55,064 --> 00:34:57,608
- Comme tu aimes.
- C'est ce que je dis.
439
00:34:57,816 --> 00:34:59,693
Alors, o� est le probl�me ?
440
00:35:02,363 --> 00:35:03,822
Je r�ponds ?
441
00:35:08,202 --> 00:35:11,205
Parlez un peu plus fort.
Qui �a ?
442
00:35:12,414 --> 00:35:13,248
"Maggie" ?
443
00:35:13,457 --> 00:35:14,708
- Tu connais ?
- Non.
444
00:35:14,917 --> 00:35:16,376
Y a pas de Maggie.
445
00:35:18,087 --> 00:35:19,713
C'est ta m�re ?
446
00:35:21,131 --> 00:35:22,508
Attends une seconde.
447
00:35:22,716 --> 00:35:24,468
Surveille le t�l�phone.
448
00:35:27,596 --> 00:35:30,140
S'il vous pla�t,
est-ce que Maggie est l� ?
449
00:35:42,027 --> 00:35:43,779
C'est dingue, �a.
450
00:35:45,614 --> 00:35:47,866
D�sol�, y a pas de Maggie ici.
451
00:35:48,075 --> 00:35:51,245
Non, pas de probl�me.
O.K., ciao.
452
00:35:52,412 --> 00:35:53,497
C'�tait qui ?
453
00:35:53,705 --> 00:35:55,749
Un gosse qui cherche sa maman.
454
00:36:44,047 --> 00:36:45,257
Qu'est-ce que vous foutez ?
455
00:36:45,465 --> 00:36:47,092
� ton avis, hein ?
456
00:36:47,301 --> 00:36:48,343
C'est ma femme.
457
00:36:48,844 --> 00:36:52,306
Ferme-la, Bill, tu me g�nes.
458
00:36:52,764 --> 00:36:54,891
C'est �a, ferme-la,
Petit Bill.
459
00:37:08,697 --> 00:37:10,282
Comment �a va, Kurt ?
460
00:37:10,532 --> 00:37:13,327
- Tu as un probl�me ?
- Ma putain de femme.
461
00:37:13,535 --> 00:37:17,247
Elle se fait tirer par un con
devant tout le monde.
462
00:37:17,456 --> 00:37:19,249
C'est g�nant � la fin.
463
00:37:19,458 --> 00:37:22,044
Oui, je sais.
En attendant, �coute...
464
00:37:22,294 --> 00:37:25,380
pour le tournage,
j'aimerais de nouveaux zooms.
465
00:37:25,589 --> 00:37:26,131
Entendu.
466
00:37:26,340 --> 00:37:29,176
Peut-�tre aussi
un peu plus de lumi�res.
467
00:37:29,384 --> 00:37:30,927
Jack veut le minimum.
468
00:37:31,136 --> 00:37:35,015
Souvent, le minimum,
concernant la photo, exige plus
469
00:37:35,223 --> 00:37:37,100
- qu'on imagine.
- Je comprends.
470
00:37:37,309 --> 00:37:40,187
Je sais bien.
Je pensais aux gens en g�n�ral.
471
00:37:40,395 --> 00:37:45,150
Par minimum, Jack ne veut pas dire
"naturel", mais minimum.
472
00:37:45,359 --> 00:37:48,070
- Je disais �a comme �a.
- Je comprends.
473
00:37:48,278 --> 00:37:51,031
J'aime donner un style
� chaque film.
474
00:37:51,239 --> 00:37:53,367
On en reparle plus tard ?
475
00:37:54,368 --> 00:37:56,495
Tu dois aller quelque part ?
476
00:37:56,870 --> 00:37:59,247
Oui... non... je veux dire...
477
00:37:59,456 --> 00:38:03,877
J'ai pens� qu'on pourrait
envoyer Rocky chercher le matos.
478
00:38:04,086 --> 00:38:04,836
Kurt !
479
00:38:05,045 --> 00:38:07,672
J'ai compris, t'es press�.
Apr�s tout,
480
00:38:07,881 --> 00:38:10,926
c'est jamais que la photo du film.
481
00:38:11,134 --> 00:38:12,761
Tu te fous de moi, Kurt ?
482
00:38:12,969 --> 00:38:14,805
Je me permettrais pas.
483
00:38:15,013 --> 00:38:18,809
Ma putain de femme
se fait baiser dans l'all�e, vu ?
484
00:38:19,017 --> 00:38:22,938
D�sol� si la photo du film
n'a pas toute mon attention !
485
00:38:23,146 --> 00:38:25,482
�a va, t'excite pas.
Excuse-moi.
486
00:38:25,690 --> 00:38:26,608
T'as compris ?
487
00:38:26,817 --> 00:38:27,984
Tout � fait.
488
00:38:41,581 --> 00:38:43,500
Bon... �a se passe o� ?
489
00:38:51,550 --> 00:38:52,717
Elle a eu un malaise.
490
00:38:53,593 --> 00:38:56,054
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- J'ai rien fait.
491
00:38:57,055 --> 00:38:59,266
- Elle respire ?
- Je sais pas.
492
00:38:59,474 --> 00:39:01,852
- Elle a pris trop de coke.
- Vous croyez, docteur ?
493
00:39:02,394 --> 00:39:04,187
Elle a fait une overdose.
494
00:39:04,396 --> 00:39:08,150
Merde ! Il faut que
tu m'arranges �a, Johnny.
495
00:39:08,358 --> 00:39:10,152
Emm�ne-la au St. Joe's,
496
00:39:10,527 --> 00:39:14,072
et d�pose-la devant.
Je veux pas entendre parler de �a.
497
00:39:14,281 --> 00:39:16,741
- Planque la limousine.
- Compris.
498
00:39:18,368 --> 00:39:21,913
�a fait 2 fois en 2 jours
qu'une nana me fait �a !
499
00:39:22,122 --> 00:39:24,875
Il serait temps
de changer de came, non ?
500
00:39:25,083 --> 00:39:26,376
Oui, monsieur.
501
00:39:26,710 --> 00:39:29,212
Merde !
Elle fait une crise !
502
00:39:29,546 --> 00:39:32,340
Regarde-moi �a !
Et on est l� � discuter !
503
00:39:32,549 --> 00:39:34,134
Meurs pas !
504
00:39:39,347 --> 00:39:40,640
Passez par derri�re.
505
00:39:40,932 --> 00:39:42,517
Entendu.
506
00:39:43,310 --> 00:39:44,394
Quelle merde !
507
00:39:49,691 --> 00:39:51,359
D�gage.
508
00:39:52,903 --> 00:39:55,113
- Elle est pas bien ?
- Ta gueule !
509
00:40:26,144 --> 00:40:28,021
Salut, Scotty J. !
�a va ?
510
00:40:28,229 --> 00:40:30,982
Tu sais ce que c'est...
Qui c'est, lui ?
511
00:40:31,691 --> 00:40:34,736
Eddie... Scotty J.
Il bosse sur certains films.
512
00:40:34,944 --> 00:40:35,445
Enchant�.
513
00:40:35,737 --> 00:40:38,865
Moi de m�me.
Tu vas bosser avec nous ?
514
00:40:39,282 --> 00:40:40,450
Peut-�tre.
515
00:40:40,659 --> 00:40:42,452
- Probable.
- C'est g�nial !
516
00:40:42,661 --> 00:40:44,746
Comment t'as connu Jack ?
517
00:40:45,121 --> 00:40:48,667
Il m'arrive de bosser sur des films.
Si jamais...
518
00:40:51,544 --> 00:40:53,963
- Viens voir.
- C'est lui...
519
00:40:54,881 --> 00:40:56,716
Tu m'excuses un instant ?
520
00:40:57,217 --> 00:40:58,510
J'ai �t� enchant�.
521
00:41:04,599 --> 00:41:06,810
Eddie Adams, voici le Colonel.
522
00:41:07,352 --> 00:41:08,395
Comment �a va ?
523
00:41:08,603 --> 00:41:10,688
Eddie aimerait faire du cin�ma.
524
00:41:11,815 --> 00:41:14,859
Si j'ai un conseil � donner,
et Jack sera d'accord,
525
00:41:15,068 --> 00:41:17,237
c'est de trouver un nom.
526
00:41:17,654 --> 00:41:18,655
Un nom, oui.
527
00:41:18,863 --> 00:41:21,449
Trouve un nom qui te pla�t,
528
00:41:21,699 --> 00:41:23,243
un nom qui ait la p�che.
529
00:41:23,451 --> 00:41:24,369
Bien s�r.
530
00:41:25,453 --> 00:41:29,916
Le Colonel r�unit l'argent
pour nos films.
531
00:41:30,291 --> 00:41:32,377
C'est un pilier du processus.
532
00:41:32,752 --> 00:41:33,795
Super...
533
00:41:34,003 --> 00:41:36,881
J'ai h�te de voir �a.
Para�t que tu as une grosse queue.
534
00:41:37,841 --> 00:41:39,592
Je sais pas, faut croire.
535
00:41:41,845 --> 00:41:43,388
- S�rieux ?
- S'il te pla�t.
536
00:41:50,562 --> 00:41:51,855
Merci, Eddie.
537
00:41:52,397 --> 00:41:53,523
Pas de probl�me.
538
00:42:22,468 --> 00:42:24,554
Tu veux entendre
un de mes po�mes ?
539
00:42:27,599 --> 00:42:30,560
"Je t'aime, tu m'aimes.
540
00:42:31,144 --> 00:42:33,146
"On glisse sur ton arbre � miel.
541
00:42:33,938 --> 00:42:38,151
"On parcourt ton arbre � miel
et on voit plein d'abeilles.
542
00:42:38,985 --> 00:42:41,154
"Elles s'�battent, s'�battent,
543
00:42:42,405 --> 00:42:45,909
"mais elles ne piquent pas
car tu m'aimes."
544
00:42:46,868 --> 00:42:49,037
- Voil�.
- Absolument g�nial.
545
00:42:49,245 --> 00:42:51,664
J'�cris aussi des chansons.
546
00:42:52,206 --> 00:42:53,917
�a va, les gar�ons ?
547
00:42:56,502 --> 00:42:58,129
- On s'amuse ?
- Beaucoup.
548
00:42:58,338 --> 00:42:59,923
Merci, Jack. Superbe f�te.
549
00:43:00,131 --> 00:43:01,257
Top.
550
00:43:01,466 --> 00:43:05,511
Ma maison est faite pour �a.
Pour s'�clater, pas vrai ?
551
00:43:05,720 --> 00:43:07,180
- Exact !
- J'arrive.
552
00:43:12,518 --> 00:43:13,770
On envoie les bulles ?
553
00:43:18,608 --> 00:43:20,109
Dis, Jack...
554
00:43:20,318 --> 00:43:23,655
Je pensais � ce qu'a dit le Colonel,
pour mon nom.
555
00:43:24,113 --> 00:43:25,782
Tu n'aurais pas une id�e ?
556
00:43:26,074 --> 00:43:29,327
J'y ai pens�.
Et toi, tu as des id�es ?
557
00:43:29,869 --> 00:43:33,164
Mon id�e...
Je veux un nom
558
00:43:33,373 --> 00:43:35,959
qui soit coupant
comme une lame de rasoir.
559
00:43:36,209 --> 00:43:37,418
Coupant, oui.
560
00:43:37,627 --> 00:43:41,422
Je ferme les yeux,
et je vois une enseigne au n�on.
561
00:43:41,631 --> 00:43:46,052
Mon nom est �clatant, fait
de n�ons bleus entour�s de pourpre.
562
00:43:47,178 --> 00:43:50,890
Il est si �clatant et coupant,
que l'enseigne
563
00:43:51,099 --> 00:43:54,394
explose,
car le nom est trop puissant.
564
00:44:03,569 --> 00:44:05,488
On lit : "Dirk Diggler".
565
00:44:06,114 --> 00:44:06,948
Je pense...
566
00:44:07,699 --> 00:44:11,994
Je pense que c'est
le ciel qui t'envoie, Dirk Diggler.
567
00:44:12,370 --> 00:44:16,374
Nous sommes tous b�nis
par les anges, gr�ce � toi.
568
00:44:16,791 --> 00:44:17,709
T'es Dirk !
569
00:44:17,917 --> 00:44:19,419
Dirk Diggler.
570
00:44:20,503 --> 00:44:21,921
Amen !
571
00:44:29,053 --> 00:44:30,263
Je t'�coute, Kurt.
572
00:44:30,471 --> 00:44:31,764
Encore 20 minutes.
573
00:44:31,973 --> 00:44:33,933
Il y a des ombres d�licates � g�rer.
574
00:44:34,142 --> 00:44:36,185
La vie est pleine d'ombres.
575
00:44:38,146 --> 00:44:40,773
Tu veux qu'on voie �a ?
576
00:44:42,567 --> 00:44:45,820
La sc�ne est la suivante...
577
00:44:46,154 --> 00:44:50,950
Amber parle � Becky. Elles appellent
des agents pour avoir des acteurs.
578
00:44:51,159 --> 00:44:54,328
Reed arrive,
il est auditionn� par Amber.
579
00:44:54,537 --> 00:44:56,622
Ils s'envoient en l'air,
Becky mate.
580
00:44:56,831 --> 00:44:59,542
Becky va se masturber
dans la salle de bains.
581
00:44:59,750 --> 00:45:02,336
Amber l'interrompt,
et elles y vont.
582
00:45:02,545 --> 00:45:03,838
Ensuite...
583
00:45:05,715 --> 00:45:07,675
C'est qui, Dirk Diggler ?
584
00:45:08,885 --> 00:45:11,721
Notre nouvelle recrue, du club.
585
00:45:11,929 --> 00:45:13,014
Super nom.
586
00:45:13,222 --> 00:45:16,017
Dirk arrive,
voit Becky et la saute.
587
00:45:16,225 --> 00:45:20,563
Non, change �a. Je veux qu'Eddie
soit auditionn� par Amber.
588
00:45:20,771 --> 00:45:22,148
�a marche.
589
00:45:23,232 --> 00:45:24,609
Ch�rie, o� tu vas ?
590
00:45:24,817 --> 00:45:25,985
Me laver le vagin.
591
00:45:26,194 --> 00:45:28,446
- T'en as pour longtemps ?
- Deux secondes.
592
00:45:28,654 --> 00:45:30,239
Tu le veux nickel, non ?
593
00:45:48,799 --> 00:45:52,470
On me charge de te dire
qu'ils sont tous pr�ts.
594
00:45:58,142 --> 00:46:00,228
Tu m'accordes une minute ?
595
00:46:06,651 --> 00:46:08,319
Me revoil�.
596
00:46:08,986 --> 00:46:11,364
Pr�t � d�marrer ma carri�re.
597
00:46:30,675 --> 00:46:32,593
Tu es vraiment superbe.
598
00:46:33,386 --> 00:46:35,221
Je te trouve tr�s sexy.
599
00:46:41,852 --> 00:46:44,021
- Ton nom est super.
- Tu trouves ?
600
00:46:52,113 --> 00:46:53,948
�a se passe en bas.
601
00:47:05,668 --> 00:47:07,420
- Tu tiens la forme ?
- Super.
602
00:47:07,628 --> 00:47:08,921
On y va.
603
00:47:10,214 --> 00:47:11,924
Tu te souviens de ce qu'on a dit ?
604
00:47:12,466 --> 00:47:15,720
Tu franchis la porte
et tu te diriges par ici.
605
00:47:15,928 --> 00:47:19,765
Quand tu entendras : "Action",
606
00:47:19,974 --> 00:47:21,434
ce sera ton signal.
607
00:47:21,642 --> 00:47:25,896
Tu franchis la porte, tu te diriges
vers le bureau d'Amber,
608
00:47:26,272 --> 00:47:27,523
et on tourne.
609
00:47:27,857 --> 00:47:30,735
On s'envoie en l'air d'entr�e ?
610
00:47:30,943 --> 00:47:32,236
�a te va ?
611
00:47:32,862 --> 00:47:34,238
C'est O.K. pour toi ?
612
00:47:35,990 --> 00:47:37,032
D'accord.
613
00:47:39,577 --> 00:47:40,953
Pas de r�p�te ?
614
00:47:41,162 --> 00:47:42,747
Non, je suis pr�t.
615
00:47:43,748 --> 00:47:45,374
On va filmer la r�p�te.
616
00:47:46,625 --> 00:47:48,252
- Je peux te dire un truc ?
- Bien s�r.
617
00:47:49,044 --> 00:47:53,132
Pourrais-tu m'appeler Dirk Diggler
� partir de maintenant ?
618
00:47:54,341 --> 00:47:56,385
Absolument. Excuse-moi.
619
00:47:56,594 --> 00:47:58,804
- Pas grave.
- J'oublierai plus.
620
00:47:59,763 --> 00:48:01,640
Allez, on se fait une bonne prise.
621
00:48:01,849 --> 00:48:03,642
On revoit nos r�pliques ?
622
00:48:03,851 --> 00:48:05,186
Non, je les sais.
623
00:48:05,394 --> 00:48:07,313
Tu es superbe.
624
00:48:08,105 --> 00:48:09,982
Je dois aller jusqu'au bout ?
625
00:48:10,191 --> 00:48:12,151
Oui, tu jouis quand tu es pr�t.
626
00:48:12,359 --> 00:48:14,820
- Je jouis o� ?
- O� en as-tu envie ?
627
00:48:15,070 --> 00:48:16,655
L� o� tu voudras.
628
00:48:17,406 --> 00:48:19,116
Jouis sur mes seins si tu peux.
629
00:48:19,325 --> 00:48:23,078
Tu la sors et tu jouis
sur mon ventre et mes seins.
630
00:48:23,412 --> 00:48:24,747
Pas de probl�me.
631
00:48:29,168 --> 00:48:30,586
�a va, mon chou ?
632
00:48:30,878 --> 00:48:35,591
Oui, super. Je veux �tre bon,
que ce soit du bon boulot.
633
00:48:36,008 --> 00:48:40,596
�a te va si j'essaie de faire
un truc sexy ? Tu es d'accord ?
634
00:48:41,472 --> 00:48:42,681
Super.
635
00:48:46,852 --> 00:48:50,648
Pr�t ? Tu entres par cette porte
quand tu entends : "Action".
636
00:48:50,856 --> 00:48:53,234
C'est le signal.
Tu as les r�pliques ?
637
00:48:53,442 --> 00:48:56,487
Si tu en loupes une,
ne t'arr�te pas.
638
00:48:56,695 --> 00:48:58,197
Surtout pas.
Tu veux de l'eau ?
639
00:48:58,405 --> 00:48:59,865
Non, �a va.
640
00:49:01,617 --> 00:49:03,160
Moteur.
641
00:49:05,037 --> 00:49:06,163
�a tourne.
642
00:49:07,289 --> 00:49:08,999
- Clap.
- Marquage.
643
00:49:10,709 --> 00:49:12,795
- Cam�ra, O.K.
- On est pr�ts.
644
00:49:13,921 --> 00:49:15,339
Et...
645
00:49:17,549 --> 00:49:19,176
Action, Dirk.
646
00:49:24,056 --> 00:49:26,016
Bonjour.
Tu es John ?
647
00:49:28,560 --> 00:49:31,105
Ton agence m'a vant� tes m�rites.
648
00:49:31,313 --> 00:49:35,067
Je suis bosseur,
vous ne serez pas d��ue.
649
00:49:35,275 --> 00:49:37,194
Quel est ton domaine ?
650
00:49:37,403 --> 00:49:41,865
Je viens de passer
trois ans chez les Marines.
651
00:49:42,157 --> 00:49:44,201
- Tu plaisantes ?
- Pas du tout.
652
00:49:44,410 --> 00:49:47,913
C'est dur
de n'�tre entour� que de mecs.
653
00:49:48,122 --> 00:49:50,040
Ta derni�re femme, c'�tait quand ?
654
00:49:50,249 --> 00:49:51,458
Il y a longtemps.
655
00:49:51,667 --> 00:49:53,210
C'est affreux.
656
00:49:53,961 --> 00:49:57,381
Mais je suis l�,
et je compte reprendre ma carri�re.
657
00:49:57,923 --> 00:50:01,218
Je dois te dire que
ce film est tr�s important pour moi.
658
00:50:01,427 --> 00:50:05,889
Si je me plante,
mon proprio va me mettre � la porte.
659
00:50:06,098 --> 00:50:07,349
S�rieux ?
660
00:50:07,558 --> 00:50:11,228
Baisse ton pantalon,
que j'aie une id�e de la taille.
661
00:50:11,437 --> 00:50:12,896
Pas de probl�me.
662
00:50:44,845 --> 00:50:49,016
Tu as le job.
Et pendant qu'on y est...
663
00:50:52,561 --> 00:50:54,563
Tu as une queue g�ante.
664
00:52:37,874 --> 00:52:39,584
Faut changer le magasin.
665
00:52:40,627 --> 00:52:42,087
Faites vite.
666
00:52:50,178 --> 00:52:53,265
- Tout va bien ?
- Super, on change d'angle.
667
00:52:53,849 --> 00:52:55,809
J'ai l'air sexy ?
668
00:52:56,018 --> 00:52:57,477
Tu es formidable.
669
00:52:57,686 --> 00:52:59,104
Tu es excellent, Dirk.
670
00:52:59,312 --> 00:53:00,856
Tu aimes ?
671
00:53:09,698 --> 00:53:11,033
Le son, Scotty.
672
00:53:14,911 --> 00:53:16,204
�a tourne.
673
00:53:17,372 --> 00:53:18,957
Clap.
674
00:53:23,628 --> 00:53:24,337
Marquage.
675
00:53:25,505 --> 00:53:26,798
C'est reparti.
676
00:53:27,966 --> 00:53:29,634
Action, les enfants.
677
00:53:31,011 --> 00:53:33,096
Je vais m'allonger.
678
00:53:35,932 --> 00:53:37,267
On recommence.
679
00:53:44,941 --> 00:53:47,778
John !
Tu es un merveilleux acteur !
680
00:53:59,539 --> 00:54:01,708
Tu es un merveilleux acteur.
681
00:54:16,556 --> 00:54:18,767
- Tu es incroyable.
- Tu es bonne.
682
00:54:18,975 --> 00:54:20,477
Tu veux jouir ?
683
00:54:20,811 --> 00:54:22,479
- Jouis dans moi.
- Quoi ?
684
00:54:23,188 --> 00:54:27,484
Il n'y a aucun danger.
Je veux que tu viennes dans moi.
685
00:54:45,126 --> 00:54:46,336
Sensationnel.
686
00:54:47,754 --> 00:54:49,339
Coupez ! Formidable !
687
00:54:49,548 --> 00:54:51,341
Beau boulot.
688
00:54:54,678 --> 00:54:57,722
Rock and Roll !
Du tonnerre !
689
00:54:58,974 --> 00:55:01,101
Il baise comme un champion.
690
00:55:03,562 --> 00:55:04,938
On n'a pas eu l'�jaculation.
691
00:55:05,146 --> 00:55:06,940
- Quoi ?
- L'�jaculation.
692
00:55:07,315 --> 00:55:11,861
Il a joui dedans.
On prend des images d'archives ?
693
00:55:12,070 --> 00:55:15,115
T'es dingue ?
Ce sera pas raccord.
694
00:55:17,993 --> 00:55:20,453
Je peux le refaire
si vous voulez un gros plan.
695
00:55:26,084 --> 00:55:27,669
C'est parti.
696
00:55:29,129 --> 00:55:30,463
Dites : "Dirk".
697
00:55:34,217 --> 00:55:37,053
- Elles sont en bois.
- Non, celles-ci.
698
00:55:37,304 --> 00:55:38,430
Elles sont super.
699
00:55:38,638 --> 00:55:40,473
Oui.
Elles sont faites en l�zard ?
700
00:55:40,682 --> 00:55:43,768
Non, elles sont faites en Italie.
Je me les paie.
701
00:55:46,271 --> 00:55:47,439
Les amis ?
702
00:55:48,481 --> 00:55:51,359
C'est vrai,
on devrait monter un groupe.
703
00:56:00,618 --> 00:56:02,329
- Tu les aimes ?
- Elles sont super.
704
00:56:02,537 --> 00:56:05,332
Je les ai achet�es
avec Reed et Scotty.
705
00:56:05,707 --> 00:56:10,712
Elles sont... en cuir repouss�,
avec un motif l�zard.
706
00:56:15,216 --> 00:56:16,968
Tu veux t'asseoir ?
707
00:56:18,219 --> 00:56:19,763
Dis bonsoir � Jaime Lynn.
708
00:56:19,971 --> 00:56:23,767
Scotty, dis bonsoir � Jaime.
Scotty... Jaime Lynn.
709
00:56:26,686 --> 00:56:28,646
Mon amie veut te conna�tre.
710
00:56:28,855 --> 00:56:31,858
- Voici Raymond.
- Tu t'appelles comment ?
711
00:56:36,071 --> 00:56:37,197
Raymond est lion.
712
00:56:37,405 --> 00:56:38,656
J'en �tais s�re.
713
00:56:38,865 --> 00:56:40,450
- Ton signe ?
- Poisson.
714
00:56:40,658 --> 00:56:42,786
Quoi ?
Je m'entends pas avec eux.
715
00:56:42,994 --> 00:56:44,287
Ta chemise est sexy aussi.
716
00:56:44,496 --> 00:56:47,832
Import�e d'Italie, c'est du nylon.
717
00:56:48,041 --> 00:56:51,127
Un tirage limit�,
fa�on impression sur soie.
718
00:56:51,336 --> 00:56:55,548
�a a �t� fait par le c�l�bre
artiste designer italien...
719
00:56:57,300 --> 00:56:59,094
Plus tard, pour la photo.
720
00:56:59,302 --> 00:57:02,263
�a va � quelle table ?
La 5, Jos� !
721
00:57:12,273 --> 00:57:13,024
La vache !
722
00:57:13,233 --> 00:57:15,235
- Deux de carreaux ?
- Ma carte !
723
00:57:15,443 --> 00:57:20,240
C'est insens�. T'es pas nerveux
� l'id�e d'�tre la proie du mal ?
724
00:57:20,865 --> 00:57:22,325
Du m�le ? Pourquoi ?
725
00:57:22,534 --> 00:57:24,786
Non, la proie du "mal".
726
00:57:25,119 --> 00:57:28,832
Le mal ? Non, mon pote,
ce n'est qu'une illusion.
727
00:57:29,332 --> 00:57:31,084
Oui, �a brouille les id�es.
728
00:57:33,294 --> 00:57:38,299
�coutez, il faut faire celle-ci
en une seule prise.
729
00:57:38,508 --> 00:57:41,386
Vous commencez comme �a,
puis tu la retournes,
730
00:57:41,594 --> 00:57:45,765
mais de fa�on qu'on per�oive
le mouvement. C'est possible ?
731
00:57:46,307 --> 00:57:50,353
Si elle enroule sa jambe...
Non, l'autre, la gauche,
732
00:57:50,895 --> 00:57:54,566
et qu'elle se retourne,
je la termine en levrette.
733
00:57:54,774 --> 00:57:55,859
Parfait.
734
00:57:57,110 --> 00:57:59,237
Le "water bed",
�a posera pas de probl�me ?
735
00:57:59,445 --> 00:58:01,739
Pas du tout, je trouve �a g�nial.
736
00:58:01,948 --> 00:58:03,283
On y va ?
737
00:58:03,491 --> 00:58:05,535
Tout le monde en piste.
738
00:58:06,619 --> 00:58:08,288
�a va �tre g�nial.
739
00:58:08,496 --> 00:58:10,248
Je prends l'accent espagnol ?
740
00:58:17,463 --> 00:58:22,051
"Jack Horner a d�nich� une perle
en la personne de Dirk Diggler.
741
00:58:22,260 --> 00:58:26,139
"Nouveau et remarquable hardeur
de chez Horner & Co.
742
00:58:26,472 --> 00:58:29,809
"Diggler vaut
un bon millier d'�rections.
743
00:58:30,018 --> 00:58:33,187
"Habill�,
il personnifie la puissance."
744
00:58:33,396 --> 00:58:34,731
"Nu comme un ver,
745
00:58:34,939 --> 00:58:38,318
"il est plus chaud
qu'un volcan en �ruption."
746
00:58:38,526 --> 00:58:43,114
"Les l�vres carmin de Amber Waves
papillonnent sur le molosse..."
747
00:58:43,489 --> 00:58:46,951
"Les bras muscl�s de Reed Rothchild
748
00:58:47,160 --> 00:58:50,496
"fessent admirablement
la croupe de Becky Barnett."
749
00:58:50,705 --> 00:58:53,333
"Mais Diggler
est la vedette de ce film.
750
00:58:53,541 --> 00:58:55,793
"On peut d'ores et d�j� pr�dire
751
00:58:56,002 --> 00:58:59,589
"que son "sucsex" ira grossissant,
grossissant, grossissant..."
752
01:00:11,786 --> 01:00:12,620
Quoi d'autre ?
753
01:00:13,246 --> 01:00:17,208
C'est tout pour le moment.
Mais le personnage qu'il a cr��...
754
01:00:17,834 --> 01:00:19,293
Je trouve qu'il...
755
01:00:20,378 --> 01:00:21,212
Je t'�coute.
756
01:00:21,921 --> 01:00:23,548
Il traite mal les femmes.
757
01:00:23,756 --> 01:00:27,176
Johnny Wadd passe son temps
� les brutaliser,
758
01:00:27,385 --> 01:00:29,637
c'est pas juste, c'est pas cool.
759
01:00:29,846 --> 01:00:32,849
C'est pas sexy
comme je l'entends, Jack.
760
01:00:33,307 --> 01:00:36,185
Je vois un personnage
� la James Bond,
761
01:00:36,394 --> 01:00:39,689
avec de la classe,
un type qui a bourlingu�.
762
01:00:40,690 --> 01:00:41,858
�a me pla�t.
763
01:00:42,066 --> 01:00:43,901
Avec Reed pour partenaire.
764
01:00:46,153 --> 01:00:47,572
�a me pla�t beaucoup.
765
01:00:48,364 --> 01:00:52,451
�a peut marcher. Avec toi,
�a peut devenir une vraie s�rie.
766
01:00:52,785 --> 01:00:54,745
Ce qui �tait l'id�e de d�part.
767
01:00:56,122 --> 01:00:57,373
S'il te pla�t.
768
01:00:57,748 --> 01:01:00,918
� notre retour,
branche la machine � �crire.
769
01:01:01,711 --> 01:01:03,462
Pour voir ce qu'il en sort.
770
01:01:04,547 --> 01:01:07,550
Mais je dois en parler
au Colonel, � Vegas.
771
01:01:09,510 --> 01:01:12,096
Il faudra que tu m'�paules,
avec le Colonel.
772
01:01:12,305 --> 01:01:15,224
O.K., Jack,
je ferai ce qu'il faudra.
773
01:01:16,475 --> 01:01:18,060
Ton personnage a un nom ?
774
01:01:19,770 --> 01:01:22,648
Il s'appelle... Brock Landers.
775
01:01:23,190 --> 01:01:25,443
Et son partenaire : Chest Rockwell.
776
01:01:28,404 --> 01:01:30,114
Super noms !
777
01:01:30,865 --> 01:01:33,618
Le prix de la meilleure r�v�lation
est attribu� �...
778
01:01:34,660 --> 01:01:38,039
Oui, � mon ch�ri ador� !
Dirk Diggler !
779
01:01:38,247 --> 01:01:40,708
Le prix de la plus belle queue
est attribu� �...
780
01:01:40,916 --> 01:01:42,668
encore lui : Dirk Diggler.
781
01:01:42,877 --> 01:01:45,838
Le prix du meilleur acteur
est attribu� �...
782
01:01:46,088 --> 01:01:49,300
J'ai vu ses films et j'ai h�te
de travailler avec lui...
783
01:02:29,090 --> 01:02:31,759
Je ne sais trop quoi dire.
784
01:02:31,967 --> 01:02:33,094
Dis-le !
785
01:02:33,302 --> 01:02:34,595
En fait...
786
01:02:35,846 --> 01:02:37,807
tout ce que je peux dire,
787
01:02:38,015 --> 01:02:41,602
c'est que je vais continuer
� m'envoyer en l'air et � tourner.
788
01:02:43,229 --> 01:02:45,648
Vous savez, on tourne des films
789
01:02:45,856 --> 01:02:50,319
qui sont parfois consid�r�s
comme des �uvres obsc�nes.
790
01:02:50,528 --> 01:02:52,571
Je ne crois pas que c'est vrai.
791
01:02:52,780 --> 01:02:55,449
Nos films peuvent �tre
de mieux en mieux.
792
01:02:55,866 --> 01:02:58,452
Ils sont aussi utiles, je le crois.
793
01:02:59,078 --> 01:03:01,038
On peut toujours faire mieux.
794
01:03:01,247 --> 01:03:03,707
Je m'y emploierai,
si vous me suivez.
795
01:03:03,916 --> 01:03:05,334
Envoyons-nous en l'air.
796
01:03:22,309 --> 01:03:23,352
Marquage.
797
01:03:43,664 --> 01:03:46,167
Une tequila, sans glace.
798
01:03:49,420 --> 01:03:53,257
J'attends depuis 20 minutes
qu'on me donne une table.
799
01:03:54,216 --> 01:03:55,384
Vous �tes seule ?
800
01:03:55,843 --> 01:03:57,511
Je visite L.A.
801
01:03:57,720 --> 01:04:00,764
On m'a dit
que c'�tait une bonne table ici.
802
01:04:01,181 --> 01:04:05,227
Bonne ? C'est la meilleure table
de Los Angeles.
803
01:04:05,436 --> 01:04:06,812
C'est excellent.
804
01:04:07,313 --> 01:04:08,981
J'esp�re.
805
01:04:09,189 --> 01:04:12,234
Si je ne remplis pas ma bouche,
je vais mourir de faim.
806
01:04:14,403 --> 01:04:16,030
Tu as toujours faim ?
807
01:04:17,281 --> 01:04:18,657
Je meurs de faim.
808
01:04:22,369 --> 01:04:24,413
R�gale-toi avec �a.
809
01:04:35,674 --> 01:04:37,509
C'est donc vrai...
810
01:04:38,385 --> 01:04:39,428
Quoi ?
811
01:04:40,512 --> 01:04:42,556
Tu es Brock Landers.
812
01:05:38,195 --> 01:05:41,532
On y est presque.
Je veux que tu arranges sa t�te.
813
01:05:41,740 --> 01:05:45,035
Le plan de Reed avec le revolver,
tu vires.
814
01:05:45,244 --> 01:05:49,790
Le titre doit jaillir de l'�cran
vers les spectateurs.
815
01:05:49,998 --> 01:05:52,626
- Bien vu. Facile.
- Bravo.
816
01:05:56,839 --> 01:06:00,592
J'ai dit au type
que je voulais un champagne a�rien.
817
01:06:00,801 --> 01:06:04,555
Go�te-moi �a, Scotty,
et dis-moi ce que tu en penses.
818
01:06:04,763 --> 01:06:07,349
C'est suppos� �tre du meilleur.
819
01:06:07,724 --> 01:06:08,976
Go�te.
820
01:06:09,226 --> 01:06:10,894
Il est a�rien, non ?
821
01:06:12,229 --> 01:06:14,481
Qu'en penses-tu ?
Super, non ?
822
01:06:14,690 --> 01:06:16,942
Tu as vu si c'est grand ?
823
01:06:17,359 --> 01:06:19,736
Fait sur commande.
Il vient d'Italie.
824
01:06:19,945 --> 01:06:22,322
- Tr�s original...
- Regarde �a.
825
01:06:23,323 --> 01:06:25,117
- C'est quoi ?
- Mes initiales.
826
01:06:25,325 --> 01:06:27,452
Comment t'est venue cette id�e ?
827
01:06:27,661 --> 01:06:29,788
Je pensais � mon nom, et voil�.
828
01:06:31,373 --> 01:06:32,666
Il est presque fini.
829
01:06:32,875 --> 01:06:36,628
J'ai us� d'un peu
de licence po�tique pour te saisir.
830
01:06:36,962 --> 01:06:38,088
Super, Jessie.
831
01:06:38,422 --> 01:06:40,841
C'est un endroit pour bavarder.
832
01:06:41,049 --> 01:06:45,512
Jessie a peint �a aussi,
et Buck installe la st�r�o.
833
01:06:45,929 --> 01:06:48,223
�a, c'est fait
avec des pi�ces en argent.
834
01:06:48,432 --> 01:06:50,726
- Int�ressant...
- Et moderne avec �a.
835
01:06:51,894 --> 01:06:54,104
Tu vas voir. Tu es pr�te ?
836
01:06:56,732 --> 01:06:57,566
Mon dojo.
837
01:06:57,774 --> 01:07:01,195
Tout vient d'Asie !
Tu as une chambre asiatique.
838
01:07:01,403 --> 01:07:04,406
Oui, elle a un c�t� tr�s karat�.
839
01:07:05,324 --> 01:07:06,742
Avec des antiquit�s chinoises,
840
01:07:06,950 --> 01:07:10,621
et toutes mes r�compenses,
celle de meilleur acteur...
841
01:07:11,580 --> 01:07:12,915
Regarde l�-haut.
842
01:07:14,666 --> 01:07:16,293
Tu te vois ?
843
01:07:16,501 --> 01:07:18,045
G�nial, non ?
844
01:07:19,296 --> 01:07:23,175
Toute ma garde-robe,
rang�e de fa�on rationnelle,
845
01:07:23,383 --> 01:07:24,885
par couleur et styliste.
846
01:07:25,093 --> 01:07:27,220
Tu n'as pas � te creuser la t�te.
847
01:07:27,429 --> 01:07:29,264
Non, tout est bien rang�.
848
01:07:29,681 --> 01:07:32,476
Tu vas adorer.
C'est ce que je pr�f�re au monde.
849
01:07:32,684 --> 01:07:34,937
Ferme les yeux. Pr�te ?
850
01:07:41,610 --> 01:07:43,278
C'est pas beau ?
851
01:07:44,196 --> 01:07:46,698
Voil� la b�te.
852
01:07:47,449 --> 01:07:48,784
Tu la m�rites, ch�ri.
853
01:07:48,992 --> 01:07:52,704
Je n'ai jamais rien vu
d'aussi beau de ma vie.
854
01:07:52,913 --> 01:07:54,665
On fait un tour ?
855
01:08:03,840 --> 01:08:05,300
Tu nous as pi�g�s, Chico.
856
01:08:05,509 --> 01:08:09,554
Arnaque Rapha�l et Ringo
tant que tu veux, mais pas Brock !
857
01:08:12,599 --> 01:08:16,436
T'es qu'un minable !
Je t'avais donn� ta chance.
858
01:08:21,274 --> 01:08:22,901
Je lui faisais confiance.
859
01:08:25,737 --> 01:08:27,614
On a r�solu l'affaire.
860
01:08:29,241 --> 01:08:31,159
Les femmes sont � l'abri.
861
01:08:31,827 --> 01:08:34,496
Allons nous taper quelques minous.
862
01:08:36,415 --> 01:08:38,625
On d�conne pas
avec Chest et Brock.
863
01:08:40,252 --> 01:08:42,504
C'est ma meilleure �uvre.
864
01:08:42,713 --> 01:08:44,965
C'est un vrai film, Jack.
865
01:08:46,842 --> 01:08:48,218
Je le sens bien.
866
01:08:48,427 --> 01:08:50,220
Tu l'as fait s'envoler.
867
01:09:04,359 --> 01:09:07,028
4e OSCAR DES FILMS
POUR ADULTES
868
01:09:09,114 --> 01:09:10,449
Merci.
869
01:09:14,327 --> 01:09:18,457
Adieu, les ann�es 70...
Bonjour, les ann�es 80 !
870
01:09:29,551 --> 01:09:32,971
En ce qui me concerne,
tout est dans l'amour.
871
01:09:33,972 --> 01:09:37,225
Si tu aimes,
la vie ne peut pas �tre dure.
872
01:09:37,434 --> 01:09:39,853
Les gens vont et viennent,
les probl�mes aussi.
873
01:09:40,061 --> 01:09:43,148
Mais pour finir,
si l'amour est de ton c�t�,
874
01:09:43,356 --> 01:09:45,358
et qu'il est...
875
01:09:45,650 --> 01:09:49,488
qu'il est profond�ment ancr� en toi,
876
01:09:51,072 --> 01:09:54,701
quel est le probl�me
qui pourra te l'enlever ?
877
01:09:56,661 --> 01:09:58,079
Tu comprends ?
878
01:09:59,956 --> 01:10:01,625
Je suis Becky Barnett.
879
01:10:02,751 --> 01:10:03,793
J�r�me.
880
01:10:04,127 --> 01:10:06,546
- Enchant�e.
- Moi de m�me, Becky.
881
01:10:06,755 --> 01:10:08,632
Tu fais quoi ?
882
01:10:08,840 --> 01:10:11,092
Je suis dans l'automobile.
883
01:10:11,676 --> 01:10:15,055
Je suis directeur r�gional
chez Pep Boys.
884
01:10:15,597 --> 01:10:17,474
C'est super.
885
01:10:17,682 --> 01:10:20,060
Tu as un joli sourire, Becky.
886
01:10:37,118 --> 01:10:37,911
Le Colonel...
887
01:10:38,703 --> 01:10:40,080
Excuse-moi.
888
01:10:40,664 --> 01:10:42,624
Floyd Gondolli !
889
01:10:42,916 --> 01:10:45,418
Ravi que tu aies pu venir.
890
01:10:45,627 --> 01:10:47,170
Tu as l'air en forme.
891
01:10:47,379 --> 01:10:49,005
Je vais bien.
892
01:10:49,339 --> 01:10:51,466
Mes gar�ons : Tommy et Pete.
893
01:10:51,675 --> 01:10:54,302
Mes filles : Cyndi et Angie.
894
01:10:55,053 --> 01:10:59,557
De futures stars. Ils sont
ce qui compte dans ce monde.
895
01:11:01,184 --> 01:11:03,061
On devrait discuter avec Jack.
896
01:11:03,269 --> 01:11:05,438
R�glons �a avant l'ann�e qui vient.
897
01:11:05,647 --> 01:11:06,439
D'accord.
898
01:11:11,403 --> 01:11:13,989
- De quoi parlez-vous ?
- De rien.
899
01:11:14,364 --> 01:11:15,740
Tu viens avec moi ?
900
01:11:15,949 --> 01:11:18,827
- O� ?
- C'est une surprise.
901
01:11:19,035 --> 01:11:19,953
Oui, allons-y.
902
01:11:20,161 --> 01:11:21,454
Excuse-moi, Jessie.
903
01:11:53,528 --> 01:11:55,947
- Comment tu vas ?
- Tu es seul ?
904
01:12:00,910 --> 01:12:02,579
Todd... Parker !
905
01:12:02,787 --> 01:12:04,581
Sacr� Reed Rothchild !
906
01:12:04,789 --> 01:12:06,499
T'es venu !
907
01:12:08,585 --> 01:12:10,712
Quelle soir�e !
C'est plein de nanas.
908
01:12:10,920 --> 01:12:13,590
Je veux !
Offerts par Jack Horner.
909
01:12:13,798 --> 01:12:16,760
Je craindrais pas
de me faire une fille.
910
01:12:16,968 --> 01:12:18,470
Michelle ?
Je te la pr�sente.
911
01:12:18,678 --> 01:12:21,556
Oui, mets-la dans mes bras.
912
01:12:21,764 --> 01:12:23,683
- Tu as d�bray� ?
- Je danse pas le dimanche.
913
01:12:23,892 --> 01:12:24,893
T'as raison.
914
01:12:25,101 --> 01:12:26,769
� qui est la Corvette, dehors ?
915
01:12:26,978 --> 01:12:29,272
Dirk.
Je suis fou de jalousie.
916
01:12:29,481 --> 01:12:32,525
Sacr�e bagnole.
Un bourrin de 5,8 litres,
917
01:12:32,734 --> 01:12:35,320
350 chevaux, 4 vitesses,
bo�te course,
918
01:12:35,528 --> 01:12:39,699
10 couches de peinture orange,
�chappement double,
919
01:12:39,908 --> 01:12:42,076
et arbres � cames de course.
920
01:12:51,127 --> 01:12:53,296
J'en suis assez content.
921
01:12:53,505 --> 01:12:55,215
Elle te va bien.
922
01:12:55,423 --> 01:12:58,259
Je la trouve assez originale.
923
01:13:08,853 --> 01:13:11,314
De quoi parlions-nous ?
924
01:13:11,814 --> 01:13:13,274
De peinture ?
925
01:13:16,236 --> 01:13:18,488
- J'en �tais aux...
- Couchers de soleil.
926
01:13:18,696 --> 01:13:21,449
C'est �a,
j'adore les couchers de soleil.
927
01:13:21,658 --> 01:13:23,034
Je pr�f�re les levers.
928
01:13:23,243 --> 01:13:24,661
Absolument.
929
01:13:25,662 --> 01:13:27,497
Je croyais �tre la seule
� les pr�f�rer.
930
01:13:27,705 --> 01:13:29,082
Non, moi aussi.
931
01:13:29,290 --> 01:13:30,959
- S�rieux ?
- Oui.
932
01:13:31,167 --> 01:13:33,878
Tu as d�j� �cout�
mon installation st�r�o ?
933
01:13:34,379 --> 01:13:36,506
Je vais monter ma propre affaire.
934
01:13:36,714 --> 01:13:37,966
S�rieux ?
935
01:13:38,174 --> 01:13:40,301
Oui, c'est mon r�ve.
936
01:13:40,510 --> 01:13:44,722
Je veux vendre des installations
hi-fi, � prix discount.
937
01:13:45,431 --> 01:13:48,351
�a s'appellera :
"Buck's Super Stereo World".
938
01:13:48,559 --> 01:13:51,062
Ton id�e est g�niale.
939
01:13:51,271 --> 01:13:55,316
�a va �tre
le grand boum des ann�es 80.
940
01:13:55,525 --> 01:13:57,443
- S�rieux ?
- Oui, s�rieux.
941
01:14:01,155 --> 01:14:04,659
Je voulais te voir
pour te dire combien je t'aime.
942
01:14:04,867 --> 01:14:08,955
On entre dans la nouvelle ann�e,
on va d�marrer des choses.
943
01:14:09,163 --> 01:14:12,000
Je veux que tu saches
que je tiens � toi.
944
01:14:12,208 --> 01:14:15,003
Je tiens beaucoup � toi.
Tu es mon chou.
945
01:14:15,670 --> 01:14:20,049
Tu es ce qui m'arrive de mieux
depuis que mon fils est parti.
946
01:14:21,551 --> 01:14:23,219
Je t'aime, ch�ri.
947
01:14:23,428 --> 01:14:25,179
Je t'aime aussi.
948
01:14:27,015 --> 01:14:30,643
On arrive dans les ann�es 80.
Tu imagines ?
949
01:14:30,852 --> 01:14:35,565
Difficilement. En un rien de temps
on sera en 1990,
950
01:14:35,815 --> 01:14:38,067
puis en 2000.
C'est dingue, non ?
951
01:14:38,776 --> 01:14:41,446
Adieu, 1979...
952
01:14:41,654 --> 01:14:43,990
bonjour, 1980.
953
01:14:45,950 --> 01:14:50,496
Tu dois aspirer... vite et fort.
954
01:14:51,497 --> 01:14:52,623
Comme �a.
955
01:15:06,846 --> 01:15:09,432
- �a br�le.
- Mais c'est bon, non ?
956
01:15:10,308 --> 01:15:11,851
�a va dans ma gorge.
957
01:15:12,059 --> 01:15:14,520
C'est le jus, c'est le meilleur.
958
01:15:14,937 --> 01:15:17,940
- �a a le go�t d'aspirine.
- L'autre narine maintenant.
959
01:15:18,149 --> 01:15:20,276
Je veux un verre d'eau.
960
01:15:21,235 --> 01:15:23,905
Encore une ligne,
et tu auras ton eau.
961
01:15:30,453 --> 01:15:32,497
J'ai l'air cool quand je fais �a ?
962
01:15:37,919 --> 01:15:39,962
Parlons de l'avenir,
963
01:15:40,171 --> 01:15:42,965
et de l'apport de la vid�o
� cette industrie.
964
01:15:43,174 --> 01:15:44,634
Voyons comment nous tous,
965
01:15:44,842 --> 01:15:47,470
je dis bien "nous tous",
allons faire fortune.
966
01:15:48,513 --> 01:15:52,433
Je me suis occup� de cin�mas
� San Francisco et San Diego
967
01:15:52,642 --> 01:15:54,602
pendant que tu faisais
du porno, Jack.
968
01:15:54,852 --> 01:15:57,188
On conna�t ton parcours, Floyd.
969
01:15:57,396 --> 01:15:59,774
Personne ne doute
de tes r�f�rences.
970
01:15:59,982 --> 01:16:01,901
Alors, pourquoi cette r�ticence ?
971
01:16:02,109 --> 01:16:04,779
Cette industrie
va conna�tre un bouleversement.
972
01:16:05,488 --> 01:16:06,322
Pourquoi l'anticiper ?
973
01:16:07,240 --> 01:16:09,283
Pourquoi ne pas s'y pr�parer ?
974
01:16:09,700 --> 01:16:12,411
Le Colonel a l'argent,
et toi, le talent.
975
01:16:12,620 --> 01:16:15,331
J'ai l'�quipement
et le r�seau de distribution.
976
01:16:15,540 --> 01:16:20,253
Sans parler de mes gosses
qui sont des bombes sexuelles.
977
01:16:20,962 --> 01:16:24,382
L'avenir est l�.
La bande vid�o est la panac�e.
978
01:16:24,590 --> 01:16:25,675
Minute...
979
01:16:25,883 --> 01:16:28,761
Tu te pointes chez moi,
� ma soir�e,
980
01:16:28,970 --> 01:16:32,014
pour me dire
que la vid�o c'est l'avenir ?
981
01:16:32,223 --> 01:16:34,350
La vid�o et pas le cin�ma ?
982
01:16:34,559 --> 01:16:38,020
Les amateurs et pas les pros ?
Je suis un cin�aste,
983
01:16:38,229 --> 01:16:41,190
et jamais
je ne ferai de film en vid�o.
984
01:16:41,399 --> 01:16:42,525
Autre chose :
985
01:16:42,942 --> 01:16:46,904
jamais un de mes acteurs
ne travaillera pour toi.
986
01:16:47,113 --> 01:16:48,364
Attends un peu, Jack.
987
01:16:49,699 --> 01:16:52,702
Je suis un type simple.
J'aime le cin�ma,
988
01:16:52,910 --> 01:16:55,871
et surtout,
voir les gens baiser � l'�cran.
989
01:16:56,080 --> 01:16:58,749
Je ne cherche pas
� gagner des Oscars.
990
01:16:58,958 --> 01:17:03,087
Mes plaisirs sont simples :
beurre au cul et sucette en bouche.
991
01:17:03,296 --> 01:17:07,466
C'est tout moi. Tu peux me traiter
de cingl�, de pervers,
992
01:17:07,675 --> 01:17:10,678
mais je veux r�ussir
une chose dans cette vie :
993
01:17:10,886 --> 01:17:14,974
me faire un dollar et un cent
dans ce bizness.
994
01:17:16,017 --> 01:17:18,227
Je n'essaie pas de te d�molir,
995
01:17:18,436 --> 01:17:21,105
je veux t'aider
� rester un pr�curseur.
996
01:17:21,689 --> 01:17:24,984
On tourne en rond,
on est en terrain connu.
997
01:17:25,443 --> 01:17:28,946
Notre terrain c'est l'avenir,
sans parler de son co�t.
998
01:17:29,989 --> 01:17:32,033
�coute, on dirait de la merde.
999
01:17:32,241 --> 01:17:34,869
�a ressemble � de la merde,
donc �a en est.
1000
01:17:35,619 --> 01:17:37,788
Tu restes sur tes positions.
1001
01:17:37,997 --> 01:17:42,126
On se fiche du beau,
le cin�ma c'est trop cher.
1002
01:17:42,334 --> 01:17:45,296
Les salles
s'�quipent de projecteurs vid�o.
1003
01:17:46,130 --> 01:17:47,673
Premi�re nouvelle.
1004
01:17:47,882 --> 01:17:49,133
C'est la v�rit�.
1005
01:17:56,265 --> 01:17:57,975
Dix minutes avant le nouvel an.
1006
01:18:00,352 --> 01:18:02,063
J'aimerais �tre avec mes amis.
1007
01:18:02,813 --> 01:18:05,900
Nous reprendrons ou pas
cette conversation.
1008
01:18:13,949 --> 01:18:15,451
Que se passe-t-il ?
1009
01:18:15,659 --> 01:18:16,827
L'ann�e nouvelle, non ?
1010
01:18:17,036 --> 01:18:17,828
1980.
1011
01:18:18,037 --> 01:18:20,748
T'as raison.
Tu veux voir ma nouvelle bagnole ?
1012
01:18:20,956 --> 01:18:22,708
- Une nouvelle ?
- Tu veux la voir ?
1013
01:18:22,917 --> 01:18:24,543
Super, elle est juste dehors.
1014
01:18:28,005 --> 01:18:30,925
Je te pr�sente mon ami Todd.
Todd... Dirk.
1015
01:18:31,258 --> 01:18:32,843
Je te rencontre enfin !
1016
01:18:33,052 --> 01:18:35,346
Je t'avais parl� de lui,
tu te souviens ?
1017
01:18:35,554 --> 01:18:38,140
Todd Parker,
du Party Boys Strip Club.
1018
01:18:38,349 --> 01:18:41,101
- Tu danses, c'est �a ?
- J'ai quelques talents.
1019
01:18:43,312 --> 01:18:46,023
Tu viens ou tu discutes ?
1020
01:18:46,232 --> 01:18:49,109
Je reviens dans une minute
et on discutera.
1021
01:18:49,318 --> 01:18:51,278
- � plus, Reed.
- � toute.
1022
01:18:55,825 --> 01:18:59,495
Ferme les yeux maintenant,
d'accord ?
1023
01:18:59,870 --> 01:19:02,206
Rep�re-toi au son de ma voix.
1024
01:19:02,414 --> 01:19:04,041
Par ici, par ici...
1025
01:19:08,462 --> 01:19:09,171
O� �a ?
1026
01:19:09,380 --> 01:19:12,174
Tout droit.
C'est bon, tu peux les ouvrir.
1027
01:19:12,508 --> 01:19:13,968
La voil�.
1028
01:19:14,677 --> 01:19:16,220
Elle est super !
1029
01:19:16,428 --> 01:19:18,222
- Tu montes ?
- Tu l'as eue quand ?
1030
01:19:18,430 --> 01:19:22,977
Hier. Elle vient d'�tre repeinte,
gaffe aux taches.
1031
01:19:23,185 --> 01:19:25,062
Elle est vraiment super.
1032
01:19:25,271 --> 01:19:26,647
On fait un tour ?
1033
01:19:26,855 --> 01:19:29,984
Attends, merde !
Il reste combien de minutes ?
1034
01:19:30,901 --> 01:19:33,320
- Excuse-moi.
- T'es pas bien ?
1035
01:19:33,529 --> 01:19:35,614
Pourquoi tu as fait �a, Scotty ?
1036
01:19:35,823 --> 01:19:38,325
Tes regards...
Dis-moi que tu m'appr�cies.
1037
01:19:38,534 --> 01:19:41,579
Mais... bien s�r que je t'appr�cie.
1038
01:19:41,787 --> 01:19:43,414
Je peux t'embrasser ?
1039
01:19:43,622 --> 01:19:45,749
Je peux t'embrasser
sur la bouche ?
1040
01:19:45,958 --> 01:19:47,459
S'il te pla�t.
1041
01:19:48,377 --> 01:19:52,298
Excuse-moi,
je voulais pas t'agresser comme �a.
1042
01:19:52,506 --> 01:19:54,633
Tu veux bien m'embrasser ?
1043
01:19:56,010 --> 01:19:57,845
- �a va pas ?
- Oublie tout �a.
1044
01:19:58,053 --> 01:20:00,931
Je suis vraiment bourr�.
Vraiment, je...
1045
01:20:01,140 --> 01:20:04,977
Je perds les p�dales.
Je suis un nul.
1046
01:20:05,185 --> 01:20:07,730
C'est vrai, Dirk,
je suis un nul.
1047
01:20:07,938 --> 01:20:09,440
Je suis devenu dingue.
1048
01:20:09,648 --> 01:20:11,483
On rentre � l'int�rieur ?
1049
01:20:12,901 --> 01:20:14,611
Elle te pla�t, Dirk ?
1050
01:20:17,239 --> 01:20:19,158
C'est que, je veux...
1051
01:20:19,366 --> 01:20:23,746
Je veux �tre s�r qu'elle te plaise,
sinon je la rends.
1052
01:20:26,790 --> 01:20:29,084
- Elle est g�niale.
- Bonne ann�e.
1053
01:20:29,710 --> 01:20:31,503
- Bonne ann�e.
- Je t'aime.
1054
01:20:31,712 --> 01:20:34,131
- Je t'aime vraiment.
- Moi aussi, Scotty.
1055
01:20:34,423 --> 01:20:36,884
- Rentrons, tu veux ?
- D'accord.
1056
01:20:47,436 --> 01:20:48,729
Quel con.
1057
01:20:49,521 --> 01:20:51,565
Je suis trop con !
1058
01:20:54,234 --> 01:20:56,612
Mais quel con !
1059
01:21:23,597 --> 01:21:25,974
Deux minutes !
1060
01:21:36,443 --> 01:21:38,529
Allez, souris !
1061
01:21:50,582 --> 01:21:53,210
Petit Bill, un peu de champagne ?
1062
01:21:54,044 --> 01:21:55,671
- Bonne ann�e.
- � toi aussi.
1063
01:22:10,936 --> 01:22:12,938
Tu n'as pas vu ma femme ?
1064
01:22:13,730 --> 01:22:15,899
�a va �tre le compte � rebours.
Viens !
1065
01:24:31,493 --> 01:24:33,370
Qu'en est-il de Brock Landers,
1066
01:24:33,578 --> 01:24:36,957
et de son comportement violent
avec les femmes ?
1067
01:24:38,375 --> 01:24:39,793
Violent ?
1068
01:24:42,754 --> 01:24:47,342
S'il y a...
une certaine dose de... violence,
1069
01:24:47,551 --> 01:24:50,971
ou plut�t, d'action dans ces films,
c'est du cin�ma.
1070
01:24:54,141 --> 01:24:56,893
Si Brock Landers
est adroit au revolver,
1071
01:24:57,144 --> 01:25:00,063
c'est toujours pour la bonne cause.
1072
01:25:00,272 --> 01:25:02,566
Brock d�fend
les valeurs de l'Am�rique,
1073
01:25:03,233 --> 01:25:06,486
et lutte pour des causes
qui inspirent la fiert�
1074
01:25:06,695 --> 01:25:08,613
� une soci�t� qui perd ses valeurs.
1075
01:25:09,948 --> 01:25:11,491
- Qui t'envoie ?
- L�che-moi.
1076
01:25:11,700 --> 01:25:14,411
Bouge pas
ou je t'�clate la gueule !
1077
01:25:14,661 --> 01:25:16,288
Va te faire foutre !
1078
01:25:17,998 --> 01:25:19,207
Je saurai qui t'a envoy�e.
1079
01:25:23,253 --> 01:25:25,422
Amber, je vis dans ce monde.
1080
01:25:26,172 --> 01:25:28,466
Je n'aime pas plus
la violence que toi.
1081
01:25:29,217 --> 01:25:31,219
La violence est un mal.
1082
01:25:31,469 --> 01:25:36,057
Mais quand il s'agit
de la violence dans les films...
1083
01:25:36,266 --> 01:25:40,228
Si c'�taient les films
qui engendraient la violence,
1084
01:25:40,562 --> 01:25:43,607
on l'�liminerait
en ne tournant plus de films.
1085
01:25:43,815 --> 01:25:47,068
Pas de probl�me,
j'arr�terais d'en faire.
1086
01:25:47,277 --> 01:25:49,988
J'ai d'autres int�r�ts,
je suis magicien.
1087
01:25:50,864 --> 01:25:54,284
C'est ce vers quoi
je vais tendre � l'avenir.
1088
01:25:54,492 --> 01:25:56,745
On ne peut pas passer sa vie
� baiser.
1089
01:25:56,953 --> 01:26:01,750
La violence est quelque chose
qui pourrit notre soci�t�.
1090
01:26:02,792 --> 01:26:06,838
Le fait est
que j'interpr�te un personnage.
1091
01:26:07,380 --> 01:26:08,548
Je suis Dirk Diggler,
1092
01:26:09,507 --> 01:26:12,761
et Brock Landers
est le personnage que je joue.
1093
01:26:13,595 --> 01:26:16,264
Je te le redemande gentiment :
1094
01:26:16,473 --> 01:26:18,350
o� est Ringo, salope ?
1095
01:26:18,808 --> 01:26:20,185
Je t'emmerde !
1096
01:26:22,354 --> 01:26:24,105
Pourquoi je l'aime ?
1097
01:26:25,315 --> 01:26:27,275
C'est quelqu'un d'unique.
1098
01:26:27,484 --> 01:26:30,111
Il peut baiser violemment,
mais aussi avec douceur.
1099
01:26:30,320 --> 01:26:31,863
C'est le meilleur.
1100
01:26:32,530 --> 01:26:36,743
C'est en... partie
la raison qui me pousse � faire �a.
1101
01:26:37,452 --> 01:26:40,205
Je re�ois des milliers
et des milliers de lettres
1102
01:26:40,413 --> 01:26:43,583
de gens me remerciant
pour ce que je leur ai appris,
1103
01:26:44,084 --> 01:26:46,211
pour avoir am�lior�
leur vie sexuelle.
1104
01:26:46,419 --> 01:26:49,130
Mon message n'est pas
de baiser � tout va,
1105
01:26:49,339 --> 01:26:52,342
mais comment
faire jouir votre femme.
1106
01:26:52,550 --> 01:26:55,303
Si seulement
on avait pu le faire avant,
1107
01:26:55,512 --> 01:26:58,056
on aurait sauv�
des millions de couples,
1108
01:26:58,264 --> 01:26:59,808
j'en ai sauv� des milliers.
1109
01:27:00,016 --> 01:27:02,811
J'ai mon id�e
sur les sc�nes que je tourne,
1110
01:27:03,019 --> 01:27:07,607
et Jack met la touche finale
concernant la cam�ra et le montage.
1111
01:27:07,816 --> 01:27:10,860
Il me laisse �baucher
mes sc�nes de sexe,
1112
01:27:11,486 --> 01:27:14,781
et me laisse toute libert�
concernant le personnage.
1113
01:27:14,989 --> 01:27:19,202
Je ne connais pas
d'autre r�alisateur qui laisse
1114
01:27:19,661 --> 01:27:21,996
autant de latitude � un acteur.
1115
01:27:24,374 --> 01:27:27,252
Je lui interdis
d'�baucher une sc�ne de sexe...
1116
01:27:27,836 --> 01:27:29,963
�a l'est.
C'est la jalousie,
1117
01:27:30,255 --> 01:27:33,216
la d�ception, la vindicte,
1118
01:27:33,424 --> 01:27:37,929
tout �a � la fois.
Normal, quand on est au sommet.
1119
01:27:38,138 --> 01:27:40,890
Comme pour Napol�on
lorsqu'il �tait roi,
1120
01:27:41,099 --> 01:27:43,601
les gens lui faisaient la cour.
1121
01:27:43,810 --> 01:27:46,146
Pareil dans l'Empire romain...
1122
01:27:47,147 --> 01:27:49,315
L'histoire ne fait que se r�p�ter.
1123
01:27:49,524 --> 01:27:52,610
Je sais que les critiques
vont se jeter l�-dessus
1124
01:27:52,819 --> 01:27:55,864
pour me descendre en flammes.
Je veux qu'ils sachent...
1125
01:27:56,072 --> 01:27:58,241
Je peux �tre franc, Amber ?
1126
01:28:01,119 --> 01:28:03,705
Je suis ce que la nature
a fait de moi.
1127
01:28:03,913 --> 01:28:08,585
J'ai un don et j'essaye de ne pas
le garder �go�stement pour moi.
1128
01:28:09,294 --> 01:28:12,755
Si vous voulez m'abattre,
c'est votre probl�me.
1129
01:28:13,089 --> 01:28:15,175
La jalousie
ne vous m�nera nulle part.
1130
01:28:16,634 --> 01:28:17,844
Je continuerai
� m'envoyer en l'air.
1131
01:28:19,512 --> 01:28:23,516
Dirk Diggler est impatient
de vivre son avenir.
1132
01:28:23,725 --> 01:28:24,934
Il n'en a pas peur.
1133
01:28:25,143 --> 01:28:27,478
C'est un homme ouvert � tout :
1134
01:28:27,687 --> 01:28:31,691
le cin�ma, la po�sie,
le karat�, la musique et la danse.
1135
01:28:31,900 --> 01:28:34,652
C'est un homme
passionn� et myst�rieux.
1136
01:28:34,944 --> 01:28:37,030
Un homme au grand app�tit.
1137
01:28:46,956 --> 01:28:48,333
Ce po�me t'est d�di�.
1138
01:28:48,541 --> 01:28:53,254
C'est bon, tu es r�alisatrice
d�sormais. Jack l'a vu ?
1139
01:28:53,463 --> 01:28:56,049
Je voulais t'en laisser la primeur.
1140
01:28:56,257 --> 01:28:58,885
C'est vraiment bon.
F�licitations.
1141
01:29:02,138 --> 01:29:06,267
J'aimerais seulement que tu coupes
le plan o� Jack parle...
1142
01:29:06,476 --> 01:29:07,936
De tes sc�nes ?
1143
01:29:09,646 --> 01:29:11,773
Je suis vraiment ceinture noire.
1144
01:29:11,981 --> 01:29:13,816
Je peux arranger �a.
1145
01:29:15,026 --> 01:29:16,069
�a donne quoi ?
1146
01:29:17,070 --> 01:29:18,446
Tu en es s�r ?
1147
01:29:23,826 --> 01:29:25,119
Quoi ?
1148
01:29:27,288 --> 01:29:30,083
Parle moins vite. Moins vite.
1149
01:29:30,291 --> 01:29:32,001
Les enfants !
1150
01:29:32,210 --> 01:29:35,171
Moins vite, Colonel.
R�p�te-moi �a.
1151
01:29:40,134 --> 01:29:41,469
J'arrive.
1152
01:29:50,728 --> 01:29:51,813
Alors ?
1153
01:29:52,230 --> 01:29:54,649
Laisse-moi te dire qu'elle...
1154
01:29:56,150 --> 01:29:59,153
Il n'y a pas de quoi rire,
mais elle avait
1155
01:29:59,362 --> 01:30:02,699
15 ans et faisait
dans les 65 kg, crois-moi.
1156
01:30:02,990 --> 01:30:07,161
Jamais je n'aurais pu m'en douter.
J'ai �t� refait.
1157
01:30:07,370 --> 01:30:10,623
Et pourtant, je connais la musique.
1158
01:30:12,250 --> 01:30:13,668
Tu me crois, hein ?
1159
01:30:14,794 --> 01:30:16,462
Oui, je te crois.
1160
01:30:16,671 --> 01:30:17,797
Toujours est-il
1161
01:30:18,005 --> 01:30:20,758
que je la ram�ne chez moi...
1162
01:30:20,967 --> 01:30:22,718
Je lui dis de se calmer sur la coke,
1163
01:30:22,927 --> 01:30:26,472
mais elle s'enfile
genre 20 lignes en cinq minutes.
1164
01:30:26,681 --> 01:30:28,349
Un v�ritable aspirateur.
1165
01:30:28,558 --> 01:30:31,060
J'avais jamais vu
une pareille hyst�rique.
1166
01:30:31,269 --> 01:30:33,813
Toujours est-il qu'elle est charg�e,
1167
01:30:34,230 --> 01:30:36,858
qu'un truc p�te dans son cerveau,
1168
01:30:37,066 --> 01:30:39,986
et je vois du sang gicler partout.
1169
01:30:41,237 --> 01:30:42,488
Une vraie fontaine.
1170
01:30:43,114 --> 01:30:44,282
Bon...
1171
01:30:44,532 --> 01:30:47,118
Tu as cru qu'elle �tait plus �g�e.
1172
01:30:47,326 --> 01:30:50,997
Tu ne lui as rien fait.
Elle �tait chez toi.
1173
01:30:52,915 --> 01:30:54,292
Tu n'as rien fait, hein ?
1174
01:30:54,500 --> 01:30:56,294
Rien, tu me connais.
1175
01:30:56,752 --> 01:30:58,462
- Rien ?
- Non, rien.
1176
01:30:58,671 --> 01:31:00,214
Entendu.
1177
01:31:04,594 --> 01:31:08,890
Mais... ils ont trouv�
quelque chose � la maison.
1178
01:31:11,976 --> 01:31:14,228
- Quoi ?
- Quelque chose.
1179
01:31:17,356 --> 01:31:20,693
C'est ma putain de faiblesse, Jack.
C'est que...
1180
01:31:21,527 --> 01:31:24,655
elles sont si petites,
si mignonnes, adorables...
1181
01:31:24,906 --> 01:31:27,700
que je ne peux pas r�sister.
1182
01:31:27,909 --> 01:31:30,328
Non, Jack, �coute.
Je ne les touche pas.
1183
01:31:30,536 --> 01:31:32,330
En aucun cas, je te le jure.
1184
01:31:33,080 --> 01:31:34,874
Jack, je t'en prie.
1185
01:31:35,374 --> 01:31:36,626
Entendu...
1186
01:31:40,087 --> 01:31:42,131
Tu me prends pour un salopard.
1187
01:31:43,925 --> 01:31:47,178
Il faut que je te dise,
je t'aime.
1188
01:31:47,386 --> 01:31:50,640
Je suis ton ami.
Sois sympa.
1189
01:31:50,848 --> 01:31:55,019
Dis-moi...
dis-moi que tu es mon ami.
1190
01:31:55,561 --> 01:31:58,940
Dis-moi que je suis ton ami.
Je le suis ?
1191
01:32:23,339 --> 01:32:24,090
Oui.
1192
01:32:24,548 --> 01:32:25,341
Oui.
1193
01:32:30,763 --> 01:32:32,682
Je vous d�clare mari et femme.
1194
01:32:40,106 --> 01:32:42,650
Je r�ve de tourner un film avec toi.
1195
01:32:42,858 --> 01:32:45,152
- J'en meurs d'envie.
- Je sais.
1196
01:32:45,361 --> 01:32:47,697
C'est tellement important pour moi.
1197
01:32:47,905 --> 01:32:50,324
J'en ai parl� � Jack, tu sais.
1198
01:32:53,160 --> 01:32:56,205
Je vais te dire comment je me vois.
1199
01:32:56,580 --> 01:33:00,751
Je me vois en latin lover
dans toute sa splendeur.
1200
01:33:01,085 --> 01:33:05,423
Il n'y en a pas deux comme moi.
Une fois que tu as Maurice...
1201
01:33:08,592 --> 01:33:10,136
C'est g�nial !
1202
01:33:10,344 --> 01:33:13,472
Je vais pouvoir g�rer seul
mon magasin.
1203
01:33:13,681 --> 01:33:15,391
On va acheter une maison.
1204
01:33:15,599 --> 01:33:17,059
Absolument !
1205
01:33:20,271 --> 01:33:22,189
Vous vous installez � Bakersfield ?
1206
01:33:22,398 --> 01:33:23,733
Bient�t ?
1207
01:33:23,941 --> 01:33:25,776
Vous n'�tes pas de Bakersfield ?
1208
01:33:25,985 --> 01:33:30,156
On va les perdre.
Ils s'installent � Bakersfield.
1209
01:33:30,739 --> 01:33:31,782
Belle promotion.
1210
01:33:36,287 --> 01:33:38,539
C'est plus compliqu� que �a.
1211
01:33:39,582 --> 01:33:41,667
H�, Dirk ! Tu es venu.
1212
01:33:43,085 --> 01:33:45,296
- Comment �a va ?
- Bien.
1213
01:33:45,504 --> 01:33:46,630
Qui c'est ?
1214
01:33:46,839 --> 01:33:48,632
Je suis Johnny Doe.
1215
01:33:49,258 --> 01:33:51,385
Et toi, tu es Dirk Diggler.
1216
01:33:53,637 --> 01:33:55,431
Ravi de te conna�tre.
1217
01:33:57,558 --> 01:34:00,519
C'est la nouvelle recrue
venue de la rue.
1218
01:34:00,853 --> 01:34:03,564
Il s'int�resse au... show-biz.
1219
01:34:09,737 --> 01:34:11,489
Il est tr�s fatigu�...
1220
01:34:13,115 --> 01:34:14,909
Et il est timide.
1221
01:34:17,203 --> 01:34:20,581
Comme je te le disais,
le bizness est tr�s dur.
1222
01:34:20,915 --> 01:34:22,291
Tu as une belle gueule,
1223
01:34:22,499 --> 01:34:26,378
mais tout �a
demande un travail �norme.
1224
01:34:26,629 --> 01:34:29,798
�a implique beaucoup de gens
qui se donnent � fond.
1225
01:34:30,007 --> 01:34:33,302
Il faut, disons... 15 � 16 types.
1226
01:34:33,510 --> 01:34:35,763
rien que pour la lumi�re.
1227
01:34:37,890 --> 01:34:40,309
C'est de la pure, vas-y mollo.
1228
01:34:40,517 --> 01:34:42,186
Ferme-la.
1229
01:34:44,647 --> 01:34:46,065
Salut.
1230
01:34:46,899 --> 01:34:48,192
Quoi ?
1231
01:34:48,525 --> 01:34:50,986
- Je disais bonjour.
- On s'en fout.
1232
01:34:55,991 --> 01:34:57,076
�a va ?
1233
01:34:57,284 --> 01:34:58,953
Je grimpe au ciel.
1234
01:34:59,203 --> 01:35:00,871
Oui, c'est de la bonne came.
1235
01:35:02,206 --> 01:35:04,416
De la bonne came de tapis.
1236
01:35:05,918 --> 01:35:08,337
Ils font la mixture
dans la baignoire,
1237
01:35:08,545 --> 01:35:11,423
puis ils trempent
un morceau de tapis dedans.
1238
01:35:14,510 --> 01:35:17,304
C'est mieux que les machins roses.
�a craint.
1239
01:35:18,305 --> 01:35:20,140
Ils mettent
des �cailles de poisson dedans.
1240
01:35:45,457 --> 01:35:47,001
Tu es pr�t ?
1241
01:35:54,633 --> 01:35:55,968
Allez...
1242
01:35:59,096 --> 01:36:00,806
Je suis une star...
1243
01:36:01,014 --> 01:36:03,892
Une sacr�e star.
Ma queue peut bander.
1244
01:36:04,101 --> 01:36:06,937
Salope, ne me fais pas �a.
Je t'en supplie !
1245
01:36:07,229 --> 01:36:09,690
Allez, je suis une star.
1246
01:36:17,656 --> 01:36:18,991
Tu es pr�t ?
1247
01:36:20,743 --> 01:36:22,619
J'�tais pr�t en naissant.
1248
01:36:32,755 --> 01:36:33,714
Je suis pr�t � tourner.
1249
01:36:36,341 --> 01:36:38,427
Non, je suis pr�t maintenant.
1250
01:36:38,761 --> 01:36:39,803
Dans 20 minutes.
1251
01:36:41,263 --> 01:36:43,932
Non, Jack,
je suis pr�t maintenant.
1252
01:36:44,141 --> 01:36:46,643
Ma queue est pr�te, je veux baiser.
1253
01:36:48,520 --> 01:36:50,022
Qui je dois baiser ?
1254
01:36:50,230 --> 01:36:50,939
Quoi ?
1255
01:36:51,148 --> 01:36:52,858
Qui commence ? Moi ou lui ?
1256
01:36:53,066 --> 01:36:54,735
- Moi ?
- Ta gueule !
1257
01:36:54,943 --> 01:36:56,236
Je ne t'ai rien fait.
1258
01:36:56,445 --> 01:37:00,032
Tu n'es m�me pas un acteur,
tu n'as rien � faire ici !
1259
01:37:00,324 --> 01:37:01,783
Je suis un acteur.
1260
01:37:01,992 --> 01:37:03,452
Moi, j'en suis un vrai.
1261
01:37:03,660 --> 01:37:05,579
- �crase !
- Quoi ?
1262
01:37:06,038 --> 01:37:07,581
Toi, ta gueule !
1263
01:37:08,874 --> 01:37:12,920
Tu vas rentrer dans la maison
et tu vas te calmer.
1264
01:37:13,921 --> 01:37:16,673
Calme-toi et on tournera apr�s.
1265
01:37:16,882 --> 01:37:19,218
- Je suis pr�t.
- Pas maintenant.
1266
01:37:19,426 --> 01:37:21,762
Je ne te le r�p�terai pas, Jack.
1267
01:37:22,012 --> 01:37:24,348
Je ne tournerai pas
avec toi dans cet �tat.
1268
01:37:24,556 --> 01:37:28,060
Quel �tat ? La Californie ?
Je sais o� je suis.
1269
01:37:28,268 --> 01:37:31,396
- Tu ne dors pas depuis 2 jours.
- C'est faux !
1270
01:37:32,022 --> 01:37:34,483
Tu as une gueule de d�terr�.
1271
01:37:34,691 --> 01:37:38,278
Impossible de tourner
avec une t�te pareille.
1272
01:37:38,529 --> 01:37:40,614
Tu n'as pas de conseils
� me donner.
1273
01:37:40,822 --> 01:37:41,490
Tu crois ?
1274
01:37:41,698 --> 01:37:43,367
- Tu n'es pas mon boss.
- Si.
1275
01:37:43,575 --> 01:37:44,743
Tu es le roi, hein ?
1276
01:37:45,160 --> 01:37:46,954
Me touche pas !
1277
01:37:48,163 --> 01:37:51,583
Ferme-la, toi aussi !
Tu n'es ni mon boss ni ma m�re !
1278
01:37:51,792 --> 01:37:53,835
T'es pas ma m�re, bordel !
1279
01:37:56,380 --> 01:37:59,299
Je suis pr�t,
et je veux tourner ma sc�ne.
1280
01:37:59,591 --> 01:38:00,968
Fiche le camp.
1281
01:38:01,176 --> 01:38:03,595
C'est fini, j'en ai ma claque !
1282
01:38:03,804 --> 01:38:05,138
�coute-moi, gamin.
1283
01:38:05,347 --> 01:38:08,600
Me donne pas du gamin !
Tu veux que je cogne ?
1284
01:38:08,809 --> 01:38:11,270
Je fais du karat�.
Tu veux te battre ?
1285
01:38:12,771 --> 01:38:13,647
T'es vir� !
1286
01:38:19,486 --> 01:38:23,657
Tu sais quoi ? Je suis la star.
C'est comme �a !
1287
01:38:23,865 --> 01:38:25,742
Je veux baiser,
c'est ma grosse queue,
1288
01:38:25,951 --> 01:38:28,120
alors pr�parez-vous !
1289
01:38:30,914 --> 01:38:32,916
J'ai pas besoin de ces conneries.
1290
01:38:33,125 --> 01:38:35,585
Allez tous vous faire foutre !
1291
01:38:35,794 --> 01:38:39,965
T'es ni mon boss ni mon roi !
Je suis le roi Dirk !
1292
01:38:40,173 --> 01:38:43,135
T'es rien sans moi, Jack !
T'es que dalle !
1293
01:38:43,343 --> 01:38:45,178
J'ai pas besoin de ces conneries !
1294
01:38:45,387 --> 01:38:49,558
D�sol�, Jack,
je vais m'occuper de lui.
1295
01:39:05,365 --> 01:39:06,992
O.K., Dirk. Tu es pr�t ?
1296
01:39:07,200 --> 01:39:09,036
J'�tais pr�t en naissant.
1297
01:39:09,953 --> 01:39:11,496
Dirk Diggler, d�mo.
1298
01:39:12,080 --> 01:39:14,124
"Tu as la classe", 7e prise.
1299
01:39:15,500 --> 01:39:16,835
Excuse-moi, Reed.
1300
01:40:15,602 --> 01:40:17,646
Les basses couvrent ma voix ?
1301
01:40:19,940 --> 01:40:23,193
Pas vraiment,
je trouve que c'est �quilibr�.
1302
01:40:24,402 --> 01:40:29,074
Si, elles couvrent ma voix.
Baisse-les et monte la voix.
1303
01:40:29,282 --> 01:40:31,493
Fais-le, Nick. Tu l'as entendu.
1304
01:40:32,327 --> 01:40:33,828
Tu la reprends au d�but ?
1305
01:40:34,037 --> 01:40:35,580
Oui, allons-y.
1306
01:41:24,129 --> 01:41:26,423
On devrait r�p�ter ce passage.
1307
01:41:34,264 --> 01:41:35,557
C'est vraiment cool.
1308
01:41:36,641 --> 01:41:37,851
On enregistre.
1309
01:41:39,436 --> 01:41:40,854
Tu as enregistr� �a ?
1310
01:41:41,271 --> 01:41:43,648
Il va me prendre par derri�re ?
1311
01:41:44,232 --> 01:41:46,776
- Tu veux ?
- Ce serait chouette.
1312
01:41:47,485 --> 01:41:49,321
Prends-la par derri�re.
1313
01:41:50,322 --> 01:41:51,698
C'est parti, Jack.
1314
01:41:59,622 --> 01:42:02,083
Je vais m'inscrire
au cours de poterie.
1315
01:42:02,292 --> 01:42:03,877
Moi aussi.
1316
01:42:04,252 --> 01:42:06,671
Les lundis, mercredis et vendredis.
1317
01:42:06,880 --> 01:42:07,922
J'ai une id�e.
1318
01:42:10,008 --> 01:42:11,968
J'ai envie de m'inscrire au GED.
1319
01:42:12,177 --> 01:42:14,471
- Tu connais ?
- L'�quivalent du bac.
1320
01:42:15,138 --> 01:42:18,600
Je ne l'ai pas.
Je pense que tu avais raison.
1321
01:42:19,768 --> 01:42:21,227
Fais-le, Rollergirl.
1322
01:42:21,436 --> 01:42:25,482
Tu es tout � fait capable
de le passer.
1323
01:42:31,529 --> 01:42:33,698
- M. Swope ?
- Oui, c'est moi.
1324
01:42:33,907 --> 01:42:35,658
Vous avez le document ?
1325
01:42:36,076 --> 01:42:37,827
Veuillez me suivre.
1326
01:42:39,788 --> 01:42:42,457
On aura une autre cam�ra ou...
1327
01:42:42,832 --> 01:42:46,920
On tourne en continu. C'est
de la vid�o, on rectifie apr�s.
1328
01:42:47,253 --> 01:42:50,006
Summer, prends la laisse de Sky.
1329
01:42:50,215 --> 01:42:53,426
La laisse, oui.
Prends-la, c'est �a.
1330
01:42:53,635 --> 01:42:57,305
Tr�s bien, l�che-la.
C'est tr�s bien techniquement,
1331
01:42:57,514 --> 01:43:01,059
mais �a manque de passion.
Je veux de la passion.
1332
01:43:01,643 --> 01:43:03,019
Oui, salope !
1333
01:43:06,689 --> 01:43:07,899
L�che mes boules.
1334
01:43:08,858 --> 01:43:10,068
Prends-moi.
1335
01:43:11,903 --> 01:43:13,196
C'est qui ton papa ?
1336
01:43:14,364 --> 01:43:15,865
Tu vivras.
1337
01:43:20,370 --> 01:43:21,162
Me revoil�.
1338
01:43:22,539 --> 01:43:23,706
Timing parfait.
1339
01:43:25,333 --> 01:43:26,251
Me revoil�.
1340
01:43:28,503 --> 01:43:30,505
Qu'est-ce que tu as foutu ?
1341
01:43:42,517 --> 01:43:45,061
C'est l'objet de
Buck's Super Stereo World.
1342
01:43:45,311 --> 01:43:50,024
Le client veut des explications
techniques, et j'ai le bagage
1343
01:43:50,483 --> 01:43:54,404
technique suffisant
pour r�pondre � toute question.
1344
01:43:54,612 --> 01:43:56,322
Je suis capable de dire
1345
01:43:56,531 --> 01:43:58,825
ce que veut
la personne qui franchit ma porte.
1346
01:43:59,033 --> 01:44:02,620
C'est �a, la touche personnelle
que j'offrirai.
1347
01:44:07,375 --> 01:44:12,547
Mes deux fils me manquent.
Mon petit Andrew et mon Dirk.
1348
01:44:12,755 --> 01:44:15,925
J'ai toujours consid�r� Dirk
comme mon petit.
1349
01:44:16,509 --> 01:44:17,635
Mon dernier petit.
1350
01:44:18,303 --> 01:44:19,679
Il ne te manque pas ?
1351
01:44:21,681 --> 01:44:24,726
Ce petit salopard a un talent fou.
1352
01:44:27,353 --> 01:44:30,815
Je l'aime, Rollergirl.
J'aime ce petit con.
1353
01:44:33,609 --> 01:44:35,445
Je t'aime, maman.
1354
01:44:35,862 --> 01:44:38,614
Je te veux comme maman.
Es-tu ma maman ?
1355
01:44:39,240 --> 01:44:42,243
Je vais te demander
si tu es ma maman,
1356
01:44:42,452 --> 01:44:45,288
et tu me diras oui. O.K. ?
Es-tu ma maman ?
1357
01:44:46,164 --> 01:44:47,165
Oui, tr�sor.
1358
01:44:55,298 --> 01:44:57,550
On a juste besoin de bandes.
1359
01:44:57,759 --> 01:44:59,844
Il faut payer d'abord.
1360
01:45:00,053 --> 01:45:02,638
Tout �a n'a pas de sens !
1361
01:45:02,847 --> 01:45:05,183
On n'a pas de quoi payer
ces d�mos
1362
01:45:05,391 --> 01:45:08,728
tant que la maison de disques
ne les a pas �cout�es et pay�es.
1363
01:45:08,936 --> 01:45:10,646
Parfaitement !
1364
01:45:11,397 --> 01:45:14,192
Ce n'est pas "mp", mais "vp".
1365
01:45:14,400 --> 01:45:18,154
"Votre probl�me".
Apportez le fric et vous les aurez.
1366
01:45:18,362 --> 01:45:20,323
C'est �a, parle-moi en code.
1367
01:45:20,531 --> 01:45:23,409
Je comprends rien
� tes "vp" et "mp".
1368
01:45:23,618 --> 01:45:26,204
Ce que je sais,
c'est que je n'aurai pas...
1369
01:45:26,412 --> 01:45:29,582
que nous n'aurons pas de contrat
sans les bandes.
1370
01:45:29,791 --> 01:45:33,503
Il est exact
que les bandes t'appartiennent.
1371
01:45:33,711 --> 01:45:37,590
Elles sont � toi,
mais l'�me qui est dessus,
1372
01:45:37,799 --> 01:45:40,802
l'�me que nous y avons mise,
elle est � nous.
1373
01:45:41,010 --> 01:45:42,136
Pas � toi.
1374
01:45:42,345 --> 01:45:45,890
Il faut que j'apporte cette magie
� la maison de disques.
1375
01:45:46,099 --> 01:45:48,559
Ils nous attendent
depuis une demi-heure.
1376
01:45:48,893 --> 01:45:51,562
On est l�, comme des cons !
1377
01:45:58,277 --> 01:45:59,445
Je ne veux plus de �a.
1378
01:45:59,654 --> 01:46:02,740
Je ne peux plus.
Allons nous amuser.
1379
01:46:02,949 --> 01:46:06,619
Partons, tout est fini.
Il y a trop de choses.
1380
01:46:07,578 --> 01:46:09,747
Trop de choses, trop de choses.
1381
01:46:10,915 --> 01:46:12,542
Allons marcher.
1382
01:46:12,875 --> 01:46:14,210
Je ne sors pas d'ici.
1383
01:46:14,585 --> 01:46:15,878
Moi non plus.
1384
01:46:16,796 --> 01:46:18,089
Je t'aime, tr�sor.
1385
01:46:18,297 --> 01:46:19,507
Je t'aime, maman.
1386
01:46:20,383 --> 01:46:21,592
Laisse-moi lui expliquer.
1387
01:46:21,801 --> 01:46:24,512
C'est aussi simple
que 1 et 2 font 3.
1388
01:46:24,720 --> 01:46:26,806
T'as rien compris, Burt.
1389
01:46:27,014 --> 01:46:30,601
Tu nous files les bandes,
on va signer le contrat,
1390
01:46:30,810 --> 01:46:34,564
on revient et tu as ton fric.
Tu as �cout� les bandes ?
1391
01:46:34,772 --> 01:46:37,191
On a un contrat � coup s�r.
1392
01:46:37,567 --> 01:46:39,777
J'y suis.
Maintenant j'ai compris.
1393
01:46:40,528 --> 01:46:43,990
Vous voulez que �a marche,
mais �a ne marchera pas.
1394
01:46:44,198 --> 01:46:47,201
La situation est inextricable,
voil� tout.
1395
01:46:47,577 --> 01:46:49,912
�a veut dire quoi,
ton "inextricable" ?
1396
01:46:50,121 --> 01:46:52,582
"Inextricable", pensez-y.
1397
01:46:54,709 --> 01:46:59,380
Tu sais quoi ? J'ai bien envie
de te foutre sur la gueule !
1398
01:46:59,589 --> 01:47:01,215
Scotty, emm�ne-le !
1399
01:47:01,424 --> 01:47:04,510
Merci pour ton soutien.
Vraiment formidable.
1400
01:47:11,976 --> 01:47:13,352
Monsieur Swope ?
1401
01:47:15,438 --> 01:47:16,897
On ne peut pas vous aider.
1402
01:47:19,942 --> 01:47:24,196
J'ai pourtant tous les papiers.
Ils sont en r�gle, non ?
1403
01:47:25,781 --> 01:47:28,367
On ne peut
vous accorder de pr�t, d�sol�.
1404
01:47:28,784 --> 01:47:31,412
Je ne comprends pas.
Pourquoi ?
1405
01:47:33,873 --> 01:47:35,416
Vous �tes un pornographe.
1406
01:47:35,625 --> 01:47:38,711
La banque ne saurait
aider la pornographie.
1407
01:47:38,919 --> 01:47:41,297
Je ne suis pas pornographe,
je suis acteur.
1408
01:47:41,505 --> 01:47:43,174
- D�sol�.
- Je vous en prie.
1409
01:47:43,382 --> 01:47:46,761
�coutez, il s'agit
d'un nouveau bizness pour moi.
1410
01:47:46,969 --> 01:47:49,972
Quelque chose qui me tient � c�ur.
1411
01:47:50,181 --> 01:47:52,558
Quelque chose
que je veux r�aliser.
1412
01:47:53,434 --> 01:47:54,310
Je suis d�sol�.
1413
01:47:54,602 --> 01:47:56,103
On a tout fait en r�gle.
1414
01:47:56,312 --> 01:47:58,439
D'accord. Attends...
1415
01:47:58,647 --> 01:48:00,691
J'en ai pour une minute.
1416
01:48:01,609 --> 01:48:05,780
Vous avez votre mot � dire,
moi aussi, alors discutons.
1417
01:48:06,364 --> 01:48:10,117
S'il y a un papier
que je n'ai pas rempli correctement,
1418
01:48:10,326 --> 01:48:13,996
ou un oubli,
ou quelque chose � ajouter,
1419
01:48:14,205 --> 01:48:16,248
dites-le-moi et je l'�crirai.
1420
01:48:17,625 --> 01:48:19,126
D�sol�.
1421
01:48:22,171 --> 01:48:25,091
Vous �tes injuste !
Ce n'est pas juste.
1422
01:48:25,424 --> 01:48:28,636
Cette institution
ne peut approuver la pornographie.
1423
01:48:28,844 --> 01:48:29,762
Ne dites plus �a !
1424
01:48:29,970 --> 01:48:32,223
Cessez de parler de pornographie !
1425
01:48:32,473 --> 01:48:34,767
�a suffit maintenant !
Je suis d�sol�.
1426
01:48:39,563 --> 01:48:40,898
Je suis acteur.
1427
01:49:13,264 --> 01:49:16,392
- Le type veut le truc qui...
- Occupe-t'en.
1428
01:49:30,239 --> 01:49:31,782
C'est qui ton papa ?
1429
01:49:32,241 --> 01:49:33,492
�a donne quoi ?
1430
01:49:33,951 --> 01:49:35,828
Comme tu peux voir.
1431
01:49:39,081 --> 01:49:41,083
Suce cette queue, salope !
1432
01:49:56,473 --> 01:49:57,975
Vous �tes Maggie ?
1433
01:49:58,183 --> 01:50:00,519
Kathleen O'Malley.
Je suis le juge.
1434
01:50:03,772 --> 01:50:06,233
- Vous avez un avocat ?
- Non.
1435
01:50:06,775 --> 01:50:08,027
Je n'en ai pas.
1436
01:50:25,461 --> 01:50:27,921
- Bonjour, Mme le juge.
- Bonjour, ma�tre.
1437
01:50:49,443 --> 01:50:50,944
Divorc�e depuis 6 ans ?
1438
01:50:51,153 --> 01:50:53,864
Oui, depuis 1977.
1439
01:50:54,073 --> 01:50:57,034
La question de la pension
alimentaire a �t� r�gl�e ?
1440
01:51:00,663 --> 01:51:05,167
Il s'agit donc de la garde de...
1441
01:51:05,751 --> 01:51:06,835
Andrew.
1442
01:51:09,713 --> 01:51:11,840
Qu'a-t-on d�cid� lors du divorce ?
1443
01:51:12,049 --> 01:51:15,594
Il a �t� d�cid�
qu'Andrew serait confi� � son p�re,
1444
01:51:15,803 --> 01:51:19,598
et que sa m�re
aurait un droit de visite du...
1445
01:51:21,016 --> 01:51:23,185
samedi midi au dimanche 19 h,
1446
01:51:23,394 --> 01:51:27,106
avec la possibilit�
de l'emmener chez elle ou...
1447
01:51:27,314 --> 01:51:28,857
dans tout endroit convenable.
1448
01:51:29,066 --> 01:51:30,943
C'�tait l'accord ?
1449
01:51:31,985 --> 01:51:34,738
Pourquoi le droit de visite
n'a pas �t� honor� ?
1450
01:51:34,947 --> 01:51:36,115
Il l'a �t�, au d�but.
1451
01:51:36,323 --> 01:51:38,325
Je ne l'ai vu que deux fois.
1452
01:51:38,534 --> 01:51:41,328
L'accord parlait
d'un endroit "convenable".
1453
01:51:41,745 --> 01:51:46,041
Pas d'un lieu de prostitution,
de drogue ou de pornographie.
1454
01:51:46,250 --> 01:51:47,584
Pardon ?
1455
01:51:48,043 --> 01:51:50,838
Ma femme fait du porno.
1456
01:51:52,297 --> 01:51:54,299
Je trouve �a malsain.
1457
01:51:54,508 --> 01:51:56,552
Non, ce n'est pas vrai.
1458
01:51:56,885 --> 01:52:00,264
Je ne l'ai jamais expos�
� la pornographie,
1459
01:52:00,472 --> 01:52:03,392
ni � quoi que ce soit
de ce genre.
1460
01:52:03,600 --> 01:52:06,395
Je l'ai vu
de mes propres yeux, Maggie.
1461
01:52:08,063 --> 01:52:09,439
Vous avez port� plainte ?
1462
01:52:09,648 --> 01:52:12,734
Mon client n'a pas port� plainte.
1463
01:52:13,068 --> 01:52:17,823
Mais les circonstances
exigent une action imm�diate.
1464
01:52:18,490 --> 01:52:20,117
Pour le bien de l'enfant.
1465
01:52:20,409 --> 01:52:23,328
Le probl�me,
c'est que mon ex-femme...
1466
01:52:24,163 --> 01:52:27,124
Elle est malade
et a besoin d'aide.
1467
01:52:27,332 --> 01:52:29,293
Elle vit de sexe et de drogue.
1468
01:52:29,501 --> 01:52:31,336
Je ne me drogue pas.
1469
01:52:31,670 --> 01:52:35,174
Votre Honneur,
elle a d�j� eu affaire � la justice
1470
01:52:35,382 --> 01:52:37,467
� diverses reprises, � ce propos.
1471
01:52:37,676 --> 01:52:40,095
Non, plus maintenant.
1472
01:52:40,721 --> 01:52:42,598
Avez-vous d�j� �t� arr�t�e ?
1473
01:52:47,394 --> 01:52:49,438
De quand date
la derni�re arrestation,
1474
01:52:49,688 --> 01:52:51,106
et pour quel motif ?
1475
01:53:09,625 --> 01:53:12,836
O.K., pr�parons-nous
pour cette... exp�rience.
1476
01:53:13,670 --> 01:53:16,381
Bonsoir, je suis Jack Horner,
1477
01:53:17,549 --> 01:53:19,968
� l'arri�re d'une belle limousine
1478
01:53:20,177 --> 01:53:24,181
qui navigue vers l'ouest,
le long de Sherman Way.
1479
01:53:24,389 --> 01:53:27,100
J'ai � c�t� de moi
1480
01:53:27,309 --> 01:53:30,187
la belle, talentueuse
et somptueuse
1481
01:53:30,395 --> 01:53:34,107
actrice du cin�ma pour adultes :
Miss Rollergirl.
1482
01:53:36,485 --> 01:53:39,404
Tu es pr�te pour cette exp�rience ?
1483
01:53:39,613 --> 01:53:41,490
Pr�te. Super pr�te.
1484
01:53:42,950 --> 01:53:47,162
On roule donc vers l'ouest,
le long de Sherman Way,
1485
01:53:47,454 --> 01:53:50,916
dans le cadre de notre "Qu�te",
1486
01:53:51,124 --> 01:53:55,003
nom de l'�mission.
On est � la qu�te d'un jeune �talon
1487
01:53:55,212 --> 01:53:58,423
qui viendra peut-�tre ici,
� l'arri�re,
1488
01:53:58,632 --> 01:54:01,802
et s'enverra en l'air
avec Rollergirl.
1489
01:54:03,095 --> 01:54:06,390
C'est un moment historique
pour le cin�ma,
1490
01:54:07,265 --> 01:54:09,851
enregistr� sur bande vid�o.
1491
01:54:26,868 --> 01:54:28,537
Tu attends quelqu'un ?
1492
01:54:31,915 --> 01:54:35,627
J'attends des gens,
mais je ne sais pas s'ils viendront.
1493
01:54:36,878 --> 01:54:38,630
Tu veux attendre dans la voiture ?
1494
01:54:41,007 --> 01:54:42,008
Sympa.
1495
01:55:10,662 --> 01:55:11,955
Moi, c'est Joe.
1496
01:55:17,669 --> 01:55:19,254
Tu sais qui je suis ?
1497
01:55:24,843 --> 01:55:26,720
Je m'appelle Dirk Diggler.
1498
01:55:30,932 --> 01:55:33,768
J'essaie seulement
de rendre service.
1499
01:55:37,022 --> 01:55:38,815
Qu'est-ce que tu vois l� ?
1500
01:55:39,691 --> 01:55:41,401
Je vois une nana.
1501
01:55:42,569 --> 01:55:44,571
Ce que tu vois te pla�t ?
1502
01:55:45,280 --> 01:55:46,615
Plut�t, oui !
1503
01:55:46,823 --> 01:55:48,825
Entendu. Monte � bord.
1504
01:55:49,451 --> 01:55:53,121
Monte et...
�crivons l'histoire du cin�ma.
1505
01:55:58,877 --> 01:56:00,253
On fait quoi ?
1506
01:56:01,880 --> 01:56:03,882
� toi de dire.
1507
01:56:05,884 --> 01:56:07,636
Je veux te regarder.
1508
01:56:08,887 --> 01:56:11,556
Je ne suis pas homo,
je veux juste...
1509
01:56:12,933 --> 01:56:15,936
Masturbe-toi et je mate.
1510
01:56:17,312 --> 01:56:20,523
Je participerai peut-�tre,
mais je mate d'abord.
1511
01:56:22,984 --> 01:56:24,527
Vingt dollars.
1512
01:56:27,030 --> 01:56:28,740
Dix, je n'ai que �a.
1513
01:56:35,997 --> 01:56:37,374
Oui, bien s�r.
1514
01:56:37,916 --> 01:56:39,834
Quelle fac ?
1515
01:56:42,045 --> 01:56:44,130
Je peux ne pas le dire ?
1516
01:56:48,009 --> 01:56:50,387
Tu as reconnu Rollergirl ?
1517
01:56:52,055 --> 01:56:55,517
On regarde ses films au foyer.
1518
01:56:56,309 --> 01:56:57,769
Je suis � CSUN.
1519
01:56:58,228 --> 01:57:00,230
Mes potes le croiront jamais.
1520
01:57:02,065 --> 01:57:06,027
On a fait plein de films ensemble,
Rollergirl et moi.
1521
01:57:07,195 --> 01:57:08,530
Tu te souviens de moi ?
1522
01:57:10,573 --> 01:57:12,617
On �tait au lyc�e ensemble.
1523
01:57:14,411 --> 01:57:16,663
Tu t'appelles Brandy, pas vrai ?
1524
01:57:17,706 --> 01:57:19,833
Brandy, c'est �a ?
1525
01:57:22,252 --> 01:57:24,921
Non, je ne vois pas
de quoi tu parles.
1526
01:57:25,130 --> 01:57:26,756
Ce n'est pas Brandy ?
1527
01:57:37,934 --> 01:57:40,186
Tu peux bander plus fort ?
1528
01:57:49,320 --> 01:57:51,865
Plus vite.
Va un peu plus vite.
1529
01:57:55,869 --> 01:57:57,287
Tr�s bien.
1530
01:58:00,582 --> 01:58:04,711
Tu la caches de nouveau.
Mets-toi de l'autre c�t�.
1531
01:58:17,015 --> 01:58:18,808
�coute-moi, mon ami,
1532
01:58:19,017 --> 01:58:21,394
il faut que ce soit
un peu plus sexy.
1533
01:58:21,603 --> 01:58:24,063
Arr�te de la pilonner comme �a.
1534
01:58:24,272 --> 01:58:27,275
Ce n'est pas un trou dans le mur,
c'est Rollergirl.
1535
01:58:27,775 --> 01:58:29,402
Plus vite.
1536
01:58:35,783 --> 01:58:37,952
- Mouille ta main.
- Tais-toi.
1537
01:58:40,997 --> 01:58:44,751
Tu ne peux pas �tre plus sexy ?
Cin�matographiquement parlant ?
1538
01:58:44,959 --> 01:58:47,253
Arr�te de la pilonner.
1539
01:58:48,338 --> 01:58:51,299
Un peu de respect, c'est Rollergirl.
1540
01:58:52,300 --> 01:58:53,551
Tu m'�coutes, petit ?
1541
01:58:53,760 --> 01:58:55,053
Je sais ce que je fais.
1542
01:58:55,261 --> 01:58:56,888
C'est ridicule, Jack.
1543
01:58:57,096 --> 01:59:00,725
�a suffit, on arr�te. Coupez.
Gare-toi.
1544
01:59:11,110 --> 01:59:12,362
C'est pas vrai !
1545
01:59:12,570 --> 01:59:16,616
Tu m'as fil� la trique,
tu pourrais au moins me branler.
1546
01:59:17,951 --> 01:59:19,452
Qu'est-ce que tu dis ?
1547
01:59:21,704 --> 01:59:24,082
C'est pas sympa
de me laisser avec la trique.
1548
01:59:24,290 --> 01:59:25,875
Va te faire foutre !
1549
01:59:28,461 --> 01:59:30,588
C'est pas vrai �a.
1550
01:59:33,258 --> 01:59:35,176
Tu as bien r�ussi ta vie.
1551
01:59:37,220 --> 01:59:40,473
Tu peux en �tre fi�re.
Vraiment fi�re.
1552
01:59:44,310 --> 01:59:46,062
Va te faire foutre !
1553
01:59:47,105 --> 01:59:49,065
Vos films sont devenus merdiques.
1554
01:59:59,075 --> 02:00:03,454
J'y arrive pas.
J'arrive pas � bander. D�sol�.
1555
02:00:07,375 --> 02:00:09,836
C'est pas bien, tapette.
1556
02:00:11,087 --> 02:00:12,380
Sors de l� !
1557
02:00:19,929 --> 02:00:22,390
Sors-le de l�, mec !
1558
02:00:22,598 --> 02:00:24,100
Fallait pas venir ici !
1559
02:00:49,584 --> 02:00:51,669
Tu dois me respecter.
1560
02:00:51,878 --> 02:00:52,336
Connard !
1561
02:00:52,879 --> 02:00:54,797
Tu dois me respecter !
1562
02:00:55,006 --> 02:00:55,757
Connard !
1563
02:00:55,965 --> 02:00:57,592
Tu t'es vu, enfoir� ?
1564
02:00:57,800 --> 02:00:59,385
C'est tout ce que tu m�rites !
1565
02:00:59,594 --> 02:01:02,513
Tu crois que
tu peux me baiser, connard ?
1566
02:01:03,139 --> 02:01:04,766
T'as pas le droit !
1567
02:01:04,974 --> 02:01:07,393
T'as pas le droit de me toucher !
1568
02:01:10,605 --> 02:01:13,441
Faut pas faire �a, bite d'�ne !
1569
02:02:13,459 --> 02:02:14,377
Tu veux quoi ?
1570
02:02:14,585 --> 02:02:17,755
Un beignet aux pommes,
un � la confiture,
1571
02:02:19,215 --> 02:02:22,760
un au chocolat et...
une patte d'ours.
1572
02:02:22,969 --> 02:02:24,262
Une patte d'ours ?
1573
02:02:24,470 --> 02:02:26,013
Fais vite.
1574
02:02:27,515 --> 02:02:29,225
Comment va mon bagarreur ?
1575
02:02:29,433 --> 02:02:32,103
Il n'arr�te pas
de cogner dans mon ventre.
1576
02:02:32,311 --> 02:02:33,729
C'est un gar�on.
1577
02:02:37,817 --> 02:02:39,360
Je reviens.
1578
02:02:44,407 --> 02:02:45,491
Vous d�sirez ?
1579
02:02:46,325 --> 02:02:48,035
J'en prendrai une douzaine.
1580
02:02:52,623 --> 02:02:55,209
Donnez-moi deux pattes d'ours.
1581
02:03:00,631 --> 02:03:01,966
Deux au sucre...
1582
02:03:04,802 --> 02:03:06,053
Deux chaussons.
1583
02:03:06,595 --> 02:03:08,848
Non, pas celui-l�,
celui qui est devant.
1584
02:03:15,354 --> 02:03:16,897
Et deux... au chocolat.
1585
02:03:19,900 --> 02:03:22,278
Des Old Fashioned...
J'en veux deux.
1586
02:03:26,949 --> 02:03:29,452
Ceux-l� sont faits
sp�cialement pour No�l ?
1587
02:03:30,619 --> 02:03:35,082
Super.
Donnez-moi deux de ces trucs.
1588
02:03:42,965 --> 02:03:44,633
- �a nous fait combien ?
- Onze.
1589
02:03:49,055 --> 02:03:52,641
Allez, enfoir�,
vide ta caisse et vite !
1590
02:03:52,850 --> 02:03:53,601
Bon Dieu !
1591
02:03:53,809 --> 02:03:55,811
Ta gueule !
1592
02:03:56,020 --> 02:03:57,605
Grouille-toi !
1593
02:04:02,818 --> 02:04:05,321
Vide aussi le coffre, ducon.
1594
02:04:08,783 --> 02:04:10,117
Je suis � la bourre.
1595
02:04:13,454 --> 02:04:14,830
Bouge pas.
1596
02:04:15,498 --> 02:04:17,917
- Je bouge pas.
- Ta gueule !
1597
02:04:23,255 --> 02:04:26,091
Bouge pas et ferme-la !
1598
02:04:28,093 --> 02:04:29,887
Non, faites pas �a.
1599
02:04:30,513 --> 02:04:32,890
Boucle-la !
1600
02:04:33,724 --> 02:04:34,391
Donne �a !
1601
02:05:25,693 --> 02:05:29,905
J'ai un plan
pour se faire un peu de cash.
1602
02:05:30,531 --> 02:05:34,243
Le type s'appelle Rahad Jackson.
Riche comme Cr�sus,
1603
02:05:34,451 --> 02:05:37,288
et il a plein de coke,
d'amphet et d'h�ro.
1604
02:05:37,496 --> 02:05:40,916
Pr�t � acheter
tout ce qu'on lui propose.
1605
02:05:41,125 --> 02:05:44,753
Il aime inviter des gens
� s'�clater chez lui.
1606
02:05:44,962 --> 02:05:46,380
O� tu l'as connu ?
1607
02:05:46,588 --> 02:05:49,049
Il venait au Party Boys.
Mutrix m'a pr�sent�.
1608
02:05:49,258 --> 02:05:51,677
Comment tu vois la chose ?
1609
02:05:51,885 --> 02:05:54,513
Je vais l'appeler au t�l�phone,
1610
02:05:54,722 --> 02:05:58,267
et lui dire que j'ai 500 g de poudre
de super qualit�.
1611
02:05:58,475 --> 02:06:00,227
Tu as son num�ro ?
1612
02:06:02,229 --> 02:06:05,357
Je vais l'appeler
et lui annoncer le prix.
1613
02:06:05,566 --> 02:06:06,525
Combien ?
1614
02:06:06,734 --> 02:06:11,113
Pour 500 g... 5 000 dollars.
On partage � trois.
1615
02:06:11,322 --> 02:06:12,823
Je pourrai r�parer ma tire.
1616
02:06:13,157 --> 02:06:14,366
T'as raison.
1617
02:06:14,575 --> 02:06:18,329
On fait l'affaire.
On prend 500 g de bicarbonate,
1618
02:06:18,537 --> 02:06:21,332
on se pointe l�-bas,
et c'est...
1619
02:06:22,416 --> 02:06:23,375
dans la poche !
1620
02:06:24,460 --> 02:06:26,295
Une petite arnaque vite fait.
1621
02:06:26,503 --> 02:06:28,839
Tu as son adresse ?
1622
02:06:29,048 --> 02:06:31,675
T'es con ?
Bien s�r que je l'ai.
1623
02:06:31,967 --> 02:06:33,802
C'est bon, excuse-moi.
1624
02:06:34,011 --> 02:06:37,514
Attends, et s'il teste la came ?
1625
02:06:37,723 --> 02:06:39,808
- Il ne le fera pas.
- Qu'en sais-tu ?
1626
02:06:40,476 --> 02:06:41,769
Je le sais.
1627
02:06:42,311 --> 02:06:43,937
J'en suis s�r.
1628
02:06:44,313 --> 02:06:46,607
Vous devriez faire attention.
1629
02:06:47,900 --> 02:06:48,650
Quoi ?
1630
02:06:49,026 --> 02:06:53,655
Sois gentil, occupe-toi
de tes affaires. C'est pas vrai !
1631
02:06:54,364 --> 02:06:55,699
Excuse-moi.
1632
02:06:56,116 --> 02:06:57,659
En tout cas...
1633
02:06:58,035 --> 02:06:59,578
Fais �a proprement.
1634
02:07:01,955 --> 02:07:06,126
Pas question que j'y aille seul,
vous venez avec moi.
1635
02:07:10,339 --> 02:07:12,007
Vous �tes pr�ts ?
1636
02:07:12,216 --> 02:07:13,425
Je suis pr�t.
1637
02:07:14,092 --> 02:07:16,929
Moi ?
J'�tais pr�t en naissant.
1638
02:07:19,723 --> 02:07:21,391
- C'est quoi ?
- Un gros p�tard.
1639
02:07:21,600 --> 02:07:23,936
- Pour quoi faire ?
- � tout hasard.
1640
02:07:26,688 --> 02:07:27,356
G�nial...
1641
02:07:27,564 --> 02:07:28,941
C'�tait pas pr�vu !
1642
02:07:29,149 --> 02:07:31,527
T'excite pas.
T'es arm� aussi ?
1643
02:07:31,735 --> 02:07:33,570
�a suffit, on se calme.
1644
02:07:33,779 --> 02:07:35,697
On entre et on sort.
1645
02:07:35,906 --> 02:07:37,783
Pas trop vite, il se m�fierait.
1646
02:07:43,205 --> 02:07:44,456
Laissez-moi parler.
1647
02:07:44,665 --> 02:07:46,083
Soyez cool.
1648
02:07:57,135 --> 02:07:59,680
Bonsoir. Entrez.
1649
02:08:25,289 --> 02:08:26,456
Bonsoir, les amis !
1650
02:08:27,874 --> 02:08:30,210
- Qui est Todd ?
- C'est moi.
1651
02:08:31,378 --> 02:08:32,713
On s'est vus au Party Boys.
1652
02:08:32,921 --> 02:08:35,299
Oui, c'est �a. Venez donc.
1653
02:08:35,507 --> 02:08:37,467
Mes amis, Dirk et Reed.
1654
02:08:37,676 --> 02:08:40,304
Ravi de vous rencontrer.
Asseyez-vous.
1655
02:08:40,512 --> 02:08:43,140
Une pilule, un peu de coke ?
J'ai de tout.
1656
02:08:43,348 --> 02:08:45,892
Vous ne voulez vraiment rien ?
1657
02:08:48,729 --> 02:08:51,523
Tu as apport� quelque chose ?
Qu'avons-nous l� ?
1658
02:08:52,232 --> 02:08:55,110
Voil�...
Il y en a un bon demi-kilo.
1659
02:08:56,403 --> 02:08:58,989
De la came de premi�re qualit�.
1660
02:08:59,448 --> 02:09:00,866
Vous inqui�tez pas.
1661
02:09:01,074 --> 02:09:02,909
Tu peux la go�ter.
1662
02:09:03,118 --> 02:09:03,869
Attendez.
1663
02:09:05,746 --> 02:09:08,081
J'adore ce morceau.
1664
02:09:17,299 --> 02:09:18,425
J'adore cette chanson.
1665
02:09:20,135 --> 02:09:22,179
Bon, �a vaut combien ?
1666
02:09:37,235 --> 02:09:40,489
Je sais pas... disons 5 000 ?
1667
02:09:43,283 --> 02:09:44,701
Cinq mille...
1668
02:09:48,121 --> 02:09:50,082
Pas de probl�me, c'est cool.
1669
02:09:55,796 --> 02:09:57,339
Cinq mille.
1670
02:10:19,319 --> 02:10:20,779
Une petite fumette ?
1671
02:10:21,905 --> 02:10:23,323
Non, merci.
1672
02:10:25,575 --> 02:10:28,620
Le Noir a un p�tard dans sa veste.
1673
02:10:37,629 --> 02:10:39,923
Foutons le camp.
1674
02:10:40,131 --> 02:10:41,550
Tu compteras dans la voiture.
1675
02:10:58,191 --> 02:11:01,444
Vous voulez voir
quelque chose de fascinant ?
1676
02:11:06,491 --> 02:11:08,034
Visez un peu �a !
1677
02:11:08,410 --> 02:11:09,953
Magnifique.
1678
02:11:11,538 --> 02:11:13,832
- Il est charg� ?
- Pas encore.
1679
02:11:18,837 --> 02:11:21,298
Tu pourrais viser ailleurs ?
1680
02:11:24,634 --> 02:11:26,595
Vous croyez que je suis pas cap ?
1681
02:11:27,971 --> 02:11:31,224
Vous croyez que je suis pas cap ?
Vous me d�fiez ?
1682
02:11:31,558 --> 02:11:33,768
- Pas du tout.
- C'est un d�fi !
1683
02:11:33,977 --> 02:11:35,687
Vous me mettez au d�fi !
1684
02:11:45,280 --> 02:11:47,324
Fallait voir vos tronches !
1685
02:11:54,456 --> 02:11:58,501
J'adore mes remix.
J'enregistre mes chansons pr�f�r�es.
1686
02:11:58,710 --> 02:12:01,838
Cosmo, c'est quelle cassette ?
La 11, oui.
1687
02:12:02,047 --> 02:12:05,175
Quand on ach�te
une cassette ou un album,
1688
02:12:05,383 --> 02:12:09,137
on les �coute, et les chansons
sont dans un ordre pr��tabli.
1689
02:12:09,346 --> 02:12:10,639
Je peux pas saquer �a.
1690
02:12:11,181 --> 02:12:14,100
J'aime pas qu'on me dise
ce que je dois �couter,
1691
02:12:14,309 --> 02:12:16,478
ni quoi que ce soit d'autre !
1692
02:12:25,362 --> 02:12:26,363
Merde !
1693
02:12:28,031 --> 02:12:30,909
C'est Cosmo...
Il est chinois.
1694
02:12:32,869 --> 02:12:35,413
C'est pour �a
qu'il est fou de p�tards.
1695
02:13:09,864 --> 02:13:12,033
Ricky Springfield.
Mon pote !
1696
02:13:29,509 --> 02:13:31,261
Todd, on se tire.
1697
02:13:32,637 --> 02:13:34,472
On y va. O.K. ?
1698
02:14:17,390 --> 02:14:20,226
Monsieur...
On doit s'en aller.
1699
02:14:20,560 --> 02:14:22,729
Restez, on fait la f�te !
1700
02:14:22,937 --> 02:14:25,565
On a rendez-vous ailleurs.
1701
02:14:27,567 --> 02:14:29,235
On ne part pas encore.
1702
02:14:32,405 --> 02:14:35,491
On est l�...
et on veut autre chose.
1703
02:14:42,081 --> 02:14:43,833
On veut autre chose.
1704
02:14:45,501 --> 02:14:46,294
Quoi ?
1705
02:14:46,502 --> 02:14:48,922
Tu d�connes ou quoi ?
On se tire.
1706
02:14:50,590 --> 02:14:52,467
Dans sa chambre...
1707
02:14:53,718 --> 02:14:56,846
sous le lit... dans un coffre.
1708
02:14:57,555 --> 02:14:58,723
Tu me suis ?
1709
02:14:59,682 --> 02:15:01,768
Qu'est-ce qui te prend ?
On se tire !
1710
02:15:01,976 --> 02:15:05,855
Ta gueule, Dirk.
J'ai un plan, un plan d'enfer.
1711
02:15:06,773 --> 02:15:09,692
- Tu plaisantes, mon mignon ?
- Pas du tout.
1712
02:15:10,443 --> 02:15:13,446
Je veux ce qu'il y a dans le coffre.
1713
02:15:13,655 --> 02:15:16,449
On veut ce
qu'il y a dans le foutu coffre
1714
02:15:16,658 --> 02:15:20,286
planqu� dans le foutu plancher !
C'est tout.
1715
02:15:20,495 --> 02:15:22,246
D�conne pas.
1716
02:15:22,789 --> 02:15:24,624
On n'est pas au courant, vu ?
1717
02:15:25,750 --> 02:15:26,626
Ta gueule, Dirk.
1718
02:15:26,918 --> 02:15:28,920
Cherche pas ton flingue.
1719
02:15:29,295 --> 02:15:30,797
Touche pas � ton flingue !
1720
02:15:45,311 --> 02:15:46,270
Il est dans la chambre !
1721
02:15:47,063 --> 02:15:48,648
Qu'est-ce que tu fous ?
1722
02:15:49,273 --> 02:15:50,274
Il est dans la chambre !
1723
02:15:50,775 --> 02:15:52,902
T'es dingue ou quoi ? !
1724
02:15:53,319 --> 02:15:56,030
Il a de la coke
et du cash dans sa chambre !
1725
02:15:56,239 --> 02:15:58,866
On va pas laisser
tout �a ici, bordel !
1726
02:15:59,075 --> 02:16:00,910
On est venus
pour faire quelque chose
1727
02:16:01,119 --> 02:16:03,162
et on va le faire !
1728
02:16:03,704 --> 02:16:06,958
Todd, �coute-moi !
On partage maintenant !
1729
02:16:07,166 --> 02:16:09,710
C'est pas ce qui �tait pr�vu, Todd !
1730
02:16:10,253 --> 02:16:13,548
On est venus ici pour �a, merde !
1731
02:16:13,756 --> 02:16:17,552
Et c'est ce qu'on va faire, bordel !
1732
02:16:18,177 --> 02:16:20,596
Non, Todd, fais pas �a !
1733
02:16:26,352 --> 02:16:27,437
Allez, mes mignons !
1734
02:16:32,233 --> 02:16:33,693
�a va chier !
1735
02:16:43,703 --> 02:16:44,871
Mes mignons !
1736
02:17:22,116 --> 02:17:24,493
Putain d'enfoir� � la con !
1737
02:18:33,104 --> 02:18:35,481
Jack, aide-moi.
1738
02:18:59,630 --> 02:19:02,383
Je viens m'excuser...
1739
02:19:07,304 --> 02:19:10,141
et te demander de m'aider.
1740
02:19:12,476 --> 02:19:14,145
J'ai besoin qu'on m'aide.
1741
02:19:18,357 --> 02:19:20,151
Je suis vraiment d�sol�.
1742
02:19:24,238 --> 02:19:26,031
J'ai besoin qu'on m'aide.
1743
02:19:39,253 --> 02:19:40,087
Je regrette.
1744
02:19:44,425 --> 02:19:45,885
Je regrette aussi.
1745
02:19:51,765 --> 02:19:53,851
On a besoin d'un nouveau d�part.
1746
02:20:20,753 --> 02:20:22,963
Qui a parl� "d'affaires" ?
1747
02:20:23,172 --> 02:20:25,216
Ce week-end,
et ce week-end seulement,
1748
02:20:25,424 --> 02:20:29,720
Buck's Stereo Store fait des prix
sur toutes les marques.
1749
02:20:29,929 --> 02:20:33,015
On est pr�ts.
Vous n'avez qu'� venir,
1750
02:20:33,224 --> 02:20:35,726
et entrer dans le magasin.
1751
02:20:37,603 --> 02:20:38,938
Parole.
1752
02:20:39,605 --> 02:20:40,689
Coupez !
1753
02:20:40,898 --> 02:20:44,318
Excellent.
Buck, ch�ri, c'�tait super.
1754
02:21:00,960 --> 02:21:03,212
Ta gueule, Colonel !
1755
02:21:04,713 --> 02:21:06,423
Ta gueule, Colonel !
1756
02:21:37,454 --> 02:21:41,208
C'est un Q,
alors que �a s'�crit avec un G !
1757
02:22:11,530 --> 02:22:12,865
Je r�ve !
1758
02:22:14,324 --> 02:22:16,452
Quelle coquine, cette Candy !
1759
02:22:20,581 --> 02:22:22,416
Allez, pousse.
1760
02:22:29,756 --> 02:22:31,091
On y est presque.
1761
02:22:31,300 --> 02:22:33,051
Ne jure pas, ch�rie.
1762
02:22:34,136 --> 02:22:38,140
Une derni�re pouss�e
pour le docteur, on y va !
1763
02:22:40,809 --> 02:22:41,894
Je le tiens !
1764
02:22:42,102 --> 02:22:44,480
- Il l'a !
- C'est un gar�on !
1765
02:22:52,613 --> 02:22:55,032
Vous pressez pas,
c'est quand vous voulez.
1766
02:22:55,240 --> 02:22:56,700
On met �a o� ?
1767
02:22:56,909 --> 02:22:58,744
On le met l� o� j'ai dit.
1768
02:23:01,830 --> 02:23:04,166
- Maurice !
- Que pasa, Jackie-Jack ?
1769
02:23:04,374 --> 02:23:05,918
Envoie le ventilo.
1770
02:23:06,126 --> 02:23:07,711
�a sent bon, non ?
1771
02:23:07,920 --> 02:23:09,630
Non, c'est une horreur.
1772
02:23:09,838 --> 02:23:11,465
C'est de la cuisine portoricaine !
1773
02:23:11,673 --> 02:23:14,009
Tout le quartier se plaint.
1774
02:23:14,218 --> 02:23:16,094
Go�te-moi �a, tu vas voir.
1775
02:23:16,303 --> 02:23:18,847
Pas maintenant, plus tard.
1776
02:23:21,808 --> 02:23:23,644
Rollergirl ?
1777
02:23:24,019 --> 02:23:25,771
�coute...
1778
02:23:25,979 --> 02:23:28,899
Va ranger la moiti�
de ta chambre, tu veux ?
1779
02:23:29,107 --> 02:23:33,111
Il y aura au moins une moiti�
qui sera nickel.
1780
02:23:35,489 --> 02:23:39,326
H�, Johnny Weissmuller !
Mon grand nageur.
1781
02:23:42,496 --> 02:23:45,332
Dis bonjour � tonton Jack.
1782
02:23:46,041 --> 02:23:48,835
C'est qui
le futur champion olympique ?
1783
02:23:50,170 --> 02:23:52,256
Dis : "Bonjour, Jack."
1784
02:23:55,008 --> 02:23:57,803
- Il va pisser dedans.
- Je crois pas.
1785
02:24:01,932 --> 02:24:05,185
Il faut que je te parle
des modifs sur ta st�r�o.
1786
02:24:05,394 --> 02:24:06,561
Oublie la technique.
1787
02:24:06,770 --> 02:24:09,773
Sinon � pleine puissance,
tes basses vont dispara�tre.
1788
02:24:09,982 --> 02:24:13,735
Je ne veux pas
�couter la musique plein pot,
1789
02:24:13,944 --> 02:24:16,405
je veux de la douceur, voil�.
1790
02:24:17,072 --> 02:24:18,448
"De la douceur."
1791
02:24:23,912 --> 02:24:25,831
Superbe, ch�rie.
1792
02:24:36,008 --> 02:24:36,800
On est pr�t ?
1793
02:24:38,010 --> 02:24:40,762
On a tout le temps qu'on veut.
1794
02:24:42,472 --> 02:24:44,016
Qu'est-ce que tu regardes ?
1795
02:24:44,933 --> 02:24:47,644
- Je te regarde.
- Tu me d�visages.
1796
02:24:48,270 --> 02:24:50,022
Tu sais ce que je d�visage ?
1797
02:24:51,398 --> 02:24:56,236
La plus bandante
des salopes qu'il y ait sur terre.
1798
02:25:25,807 --> 02:25:28,268
Je suis d�j� pass� par l�,
1799
02:25:28,518 --> 02:25:31,354
je cherche quelque chose,
un indice.
1800
02:25:32,731 --> 02:25:35,442
Quelque chose m'a ramen� ici.
1801
02:25:37,110 --> 02:25:38,820
Et je suis l�.
1802
02:25:39,529 --> 02:25:42,866
C'est peut-�tre moi
qui ai mis le bordel chez Ringo.
1803
02:25:44,409 --> 02:25:46,953
Je sais, j'ai connu �a.
1804
02:25:47,454 --> 02:25:49,748
On a tous fait de vilaines choses.
1805
02:25:50,040 --> 02:25:52,626
On a tous
un sentiment de culpabilit�.
1806
02:25:53,502 --> 02:25:57,297
On aimerait
pouvoir se laver le cerveau.
1807
02:25:58,006 --> 02:25:59,341
On ne peut pas.
1808
02:26:01,801 --> 02:26:03,929
Mais je vais arranger �a.
1809
02:26:04,387 --> 02:26:07,349
On va d'abord chercher
o� sont les trous.
1810
02:26:07,599 --> 02:26:11,436
Puis on va mouiller tout �a,
et tu vas �carter les jambes.
1811
02:26:12,145 --> 02:26:14,940
Tr�s bien.
Tu me connais, non ?
1812
02:26:16,066 --> 02:26:17,859
Tu connais ma r�putation.
1813
02:26:18,360 --> 02:26:21,696
33 cm, c'est un sacr� morceau.
Je suis m�chant.
1814
02:26:22,113 --> 02:26:25,367
Normal, je suis Brock Landers.
1815
02:26:26,868 --> 02:26:28,912
Mais je vais �tre sympa.
1816
02:26:30,830 --> 02:26:32,582
Je vais �tre sympa.
1817
02:26:34,543 --> 02:26:36,294
Je vais �tre sympa.
1818
02:26:36,586 --> 02:26:41,132
Et je vais te redemander :
O� est Ringo ?
1819
02:27:06,950 --> 02:27:08,785
Je suis une �toile.
1820
02:27:09,286 --> 02:27:11,746
Je suis une �toile, une �toile.
1821
02:27:12,205 --> 02:27:15,333
Une �toile
qui brille dans le firmament.
1822
02:27:31,391 --> 02:27:32,892
Voil�.
1823
02:35:13,477 --> 02:35:15,938
Sous-titres : Alain Delalande
1824
02:35:18,482 --> 02:35:20,943
Sous-titrage vid�o : C.M.C.
132714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.