All language subtitles for Boogie.Nights.1997.DVDRiP.x264-DBO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,069 --> 00:01:38,070 H�, Maurice ! 2 00:01:38,279 --> 00:01:39,864 Jack ! Jackie-Jack ! 3 00:01:40,906 --> 00:01:42,867 Comment tu vas ? 4 00:01:43,367 --> 00:01:46,287 - Et l'adorable Miss Amber Waves. - Bonsoir, Maurice. 5 00:01:46,495 --> 00:01:49,290 - Quoi de neuf ? - On vous voit plus ! 6 00:01:49,498 --> 00:01:50,583 On �tait en vacances. 7 00:01:50,791 --> 00:01:53,961 Plus question de n�gliger mon club si longtemps. 8 00:01:54,170 --> 00:01:56,088 N'oublie pas, ch�rie, 9 00:01:56,464 --> 00:02:00,760 que t'es la salope la plus sexy du comt�. Je t'adore ! 10 00:02:00,968 --> 00:02:02,344 Vil charmeur... 11 00:02:02,553 --> 00:02:05,890 Votre table est pr�te. Je vous envoie des clams. 12 00:02:06,098 --> 00:02:08,225 N'oublie pas de penser � moi. 13 00:02:08,434 --> 00:02:12,188 Prends-moi dans un de tes films, tu feras un carton. 14 00:02:15,232 --> 00:02:19,236 Chi-Chi ! Des clams � la table de Jack et Amber. 15 00:02:20,571 --> 00:02:23,115 O.K., comment �a marche ? 16 00:02:23,741 --> 00:02:28,078 Toi et moi, on fera une photo plus tard. Je t'adore, mon chou. 17 00:02:33,834 --> 00:02:36,003 O� t'�tais pass�, vieux ? 18 00:02:36,212 --> 00:02:37,838 J'�tais l�. 19 00:02:44,136 --> 00:02:46,430 T'as vu, Maurice ? Cow-boy ! 20 00:02:46,639 --> 00:02:48,182 T'es en cow-boy ? 21 00:02:50,226 --> 00:02:52,228 - T'aimes �a ? - Chouette, non ? 22 00:02:52,436 --> 00:02:55,147 - Si �a te pla�t... - J'adore. 23 00:02:59,318 --> 00:03:01,153 Avec les compliments de Maurice. 24 00:03:01,362 --> 00:03:03,113 Je peux avoir une margarita ? 25 00:03:03,322 --> 00:03:04,490 Seven-Up, pour moi. 26 00:03:08,452 --> 00:03:09,995 Salut, Rollergirl. 27 00:03:10,204 --> 00:03:11,705 Tu as appel� la fille ? 28 00:03:11,914 --> 00:03:12,957 J'ai oubli�. 29 00:03:13,165 --> 00:03:17,127 Fais-le demain, sinon tu n'arriveras jamais � la voir. 30 00:03:18,796 --> 00:03:20,589 Tu as un probl�me ? 31 00:03:20,798 --> 00:03:22,049 J'ai envie de faire pipi. 32 00:03:22,258 --> 00:03:23,968 Alors, vas-y. 33 00:04:18,981 --> 00:04:21,233 - Salut, Jack. - Petit Bill... 34 00:04:21,734 --> 00:04:23,152 �a va, Amber ? 35 00:04:23,360 --> 00:04:25,863 On commence le tournage apr�s-demain ? 36 00:04:26,071 --> 00:04:28,282 Disons plut�t apr�s-demain. 37 00:04:28,490 --> 00:04:31,869 Arr�te, faut que je pr�vienne Rocky, Scotty et Kurt. 38 00:04:32,077 --> 00:04:34,913 Je veux une �quipe r�duite. Tu me suis ? 39 00:04:35,122 --> 00:04:37,166 - Petit budget ? - Exact. 40 00:04:40,294 --> 00:04:42,588 On a un sc�nar, au moins ? 41 00:05:13,911 --> 00:05:16,038 - Comment �a va ? - Bien. 42 00:05:17,456 --> 00:05:18,207 Quel �ge as-tu ? 43 00:05:19,124 --> 00:05:21,460 - Je suis en r�gle. - Il s'agit pas de �a. 44 00:05:21,960 --> 00:05:23,128 Depuis quand tu bosses ici ? 45 00:05:24,004 --> 00:05:25,130 Un mois. 46 00:05:25,339 --> 00:05:27,090 Maurice t'a engag� ? 47 00:05:27,800 --> 00:05:31,678 Tu es d'ici ? Je veux dire, de Canoga ? Reseda ? 48 00:05:32,805 --> 00:05:34,223 Torrance, vous connaissez ? 49 00:05:34,765 --> 00:05:37,518 - Tu viens comment ? - Je prends le bus. 50 00:05:38,936 --> 00:05:40,020 C'est quoi ton ambition ? 51 00:05:40,437 --> 00:05:41,939 - Pardon ? - Eh bien, 52 00:05:42,189 --> 00:05:45,692 tu prends le bus pour venir bosser � Reseda... 53 00:05:45,901 --> 00:05:48,237 Pourquoi ne pas faire ce job � Torrance ? 54 00:05:48,987 --> 00:05:51,406 C'est vrai, mais je ne veux pas. 55 00:05:55,827 --> 00:05:57,246 Alors... 56 00:05:59,122 --> 00:06:00,958 ce sera cinq, ou dix ? 57 00:06:02,042 --> 00:06:02,960 Quoi ? 58 00:06:03,585 --> 00:06:07,172 Pour mater pendant que je me branle, c'est dix. 59 00:06:07,381 --> 00:06:09,800 Si c'est juste pour voir, c'est cinq. 60 00:06:10,759 --> 00:06:12,219 On paie pour te mater ? 61 00:06:13,887 --> 00:06:15,097 Tu l'as fait ce soir ? 62 00:06:15,514 --> 00:06:16,557 Deux fois. 63 00:06:16,974 --> 00:06:17,975 Tu recommencerais ? 64 00:06:18,517 --> 00:06:20,310 Oui, si vous avez dix dollars. 65 00:06:22,020 --> 00:06:24,898 Non. Je m'appelle Jack. 66 00:06:25,816 --> 00:06:27,109 Eddie. Eddie Adams. 67 00:06:27,651 --> 00:06:29,611 Eddie Adams, de Torrance. 68 00:06:30,946 --> 00:06:32,197 Jack Horner, cin�aste. 69 00:06:32,406 --> 00:06:33,740 S�rieux ? 70 00:06:33,949 --> 00:06:37,452 Je fais des films pour adultes, exotiques. 71 00:06:38,120 --> 00:06:40,706 Je vous connais. J'ai lu un article sur vous. 72 00:06:40,914 --> 00:06:42,833 "Fais-moi tout", "� califourchon" ? 73 00:06:43,041 --> 00:06:44,418 - Exact. - Super, vos films. 74 00:06:44,626 --> 00:06:47,629 Tu sais donc que je ne suis pas bidon. 75 00:06:48,547 --> 00:06:49,965 Viens � ma table, 76 00:06:50,173 --> 00:06:51,300 on boira un verre. 77 00:06:52,009 --> 00:06:54,469 Volontiers, mais je dois bosser. 78 00:06:54,678 --> 00:06:56,930 Pour payer ton loyer. 79 00:06:57,639 --> 00:07:01,935 Non... pas pour le loyer, j'habite chez mes parents. 80 00:07:03,645 --> 00:07:04,938 Quel �ge as-tu ? 81 00:07:05,897 --> 00:07:07,107 Dix-sept ans. 82 00:07:09,109 --> 00:07:10,861 Un bijou de 17 ans. 83 00:07:11,320 --> 00:07:12,195 C'est �a. 84 00:07:12,571 --> 00:07:14,740 Viens, je veux te pr�senter � des gens. 85 00:07:14,948 --> 00:07:18,869 Je sais qui vous �tes et j'aimerais venir prendre un verre. 86 00:07:19,077 --> 00:07:20,662 Et vous n'�tes pas un... 87 00:07:20,871 --> 00:07:21,997 Vieux vicelard. 88 00:07:22,414 --> 00:07:25,542 Mais je peux pas l�cher Maurice, d�sol�. 89 00:07:28,712 --> 00:07:32,966 Je sens que la merveille qui habite ce jean ne demande qu'� sortir. 90 00:07:57,074 --> 00:07:58,408 Salut Maurice ! 91 00:07:59,409 --> 00:08:02,746 H�, au fait, merci. Je t'adore, mamita. 92 00:08:03,205 --> 00:08:06,666 Cet homme-l� peut venir quand il veut, O.K. ? 93 00:08:16,843 --> 00:08:18,595 Je te pr�pare des �ufs ? 94 00:08:18,804 --> 00:08:21,306 Non, je vais me coucher. Bonne nuit. 95 00:08:21,973 --> 00:08:24,893 Bonne nuit, n�n�s ch�ris. Dors bien. 96 00:09:00,595 --> 00:09:02,848 Tom ? Oui, c'est moi. 97 00:09:03,265 --> 00:09:05,475 Je sais, il est tard, mais... 98 00:09:05,850 --> 00:09:07,727 Andy est l� ? Il est l� ? 99 00:09:10,772 --> 00:09:15,026 J'aimerais seulement dire bonsoir � mon fils. 100 00:09:20,740 --> 00:09:23,159 Je vais te dire un truc, Tom, 101 00:09:23,368 --> 00:09:27,205 je connais un avocat, m�me si tu en doutes, 102 00:09:27,414 --> 00:09:29,457 et je vais t'attaquer ! 103 00:09:33,712 --> 00:09:36,423 Ne fais pas �a. Tom, je t'en supplie. 104 00:10:38,151 --> 00:10:39,861 Qu'est-ce que tu fous ? 105 00:10:41,404 --> 00:10:43,198 � ton avis, hein ? 106 00:10:44,032 --> 00:10:45,033 Fermez la porte. 107 00:10:46,576 --> 00:10:49,579 Fermer la porte ? Je dois la fermer ? 108 00:10:49,788 --> 00:10:51,623 C'est ma femme, ducon. 109 00:10:53,583 --> 00:10:54,959 D�sol�. 110 00:10:55,585 --> 00:10:58,004 D�gage et va dormir sur le canap�. 111 00:10:59,756 --> 00:11:02,008 Mollis pas, bel �talon ! 112 00:12:38,646 --> 00:12:39,939 Au poil... 113 00:13:12,347 --> 00:13:16,893 Arr�te ! Tu pourrais te raser, �a gratte. 114 00:13:17,101 --> 00:13:18,353 Excuse-moi. 115 00:13:24,817 --> 00:13:25,860 Bonjour. 116 00:13:30,448 --> 00:13:34,202 Comment �a marche ? Tu rentres sacr�ment tard. 117 00:13:34,994 --> 00:13:39,749 Si tu tiens � travailler la nuit, trouve un night-club plus proche. 118 00:13:42,794 --> 00:13:44,545 Je dois y aller. 119 00:13:45,546 --> 00:13:46,464 Laver des voitures. 120 00:13:47,090 --> 00:13:48,257 - Quoi ? - Les voitures, 121 00:13:48,466 --> 00:13:51,511 le night-club... L'�cole, tu y penses ? 122 00:14:03,231 --> 00:14:04,690 Salut, P'pa. 123 00:14:07,902 --> 00:14:10,822 En fait, vous avez deux fois plus de basses 124 00:14:11,405 --> 00:14:14,951 avec le TK 421, disponible dans cette configuration. 125 00:14:15,493 --> 00:14:19,205 Je sais pas si j'ai besoin d'autant de basses. 126 00:14:19,413 --> 00:14:21,749 � mon avis, vous en avez besoin. 127 00:14:21,958 --> 00:14:26,337 D'apr�s ce que vous me dites, il vous faut des basses. 128 00:14:27,296 --> 00:14:30,842 �coutez, on est dans le domaine de la hi-fi. 129 00:14:31,717 --> 00:14:34,178 "Haute-Fid�lit�", vous me suivez ? 130 00:14:34,387 --> 00:14:37,974 �a veut dire la plus grande qualit� d'�coute. 131 00:14:38,182 --> 00:14:40,434 C'est essentiel dans un syst�me st�r�o. 132 00:14:41,811 --> 00:14:43,312 Mais le prix... 133 00:14:43,896 --> 00:14:45,648 C'est ce que j'ai chez moi. 134 00:14:45,857 --> 00:14:47,525 - Vraiment ? - Oui. 135 00:14:48,234 --> 00:14:52,989 Bien s�r, j'y ai int�gr� des bricoles du TK 421, ce qui ajoute, 136 00:14:53,990 --> 00:14:57,994 disons peut-�tre... 3 � 4 quads par canal. 137 00:14:58,244 --> 00:15:01,831 C'est tr�s technique et ne vous int�resse pas vraiment. 138 00:15:03,291 --> 00:15:05,459 On h�site, hein ? 139 00:15:06,669 --> 00:15:07,587 Vous savez quoi ? 140 00:15:07,795 --> 00:15:10,798 Il vous faut �couter sur le vif, voil� ce qu'il faut. 141 00:15:11,007 --> 00:15:15,678 Ce que je dis est une chose, �couter le TK 421 en est une autre. 142 00:15:15,887 --> 00:15:20,349 Je vais ins�rer cette cassette et vous m'en direz des nouvelles. 143 00:15:25,479 --> 00:15:26,355 Vous entendez �a ? 144 00:15:26,647 --> 00:15:28,608 Vous entendez les basses ? 145 00:15:28,816 --> 00:15:30,401 �a balance. 146 00:15:31,485 --> 00:15:35,031 �a vous rentre dans le bide, �a donne la p�che. 147 00:15:36,198 --> 00:15:38,618 Avec le mod�le de base, 148 00:15:38,826 --> 00:15:41,579 on n'a pas le m�me son qu'avec la modif du TK 421. 149 00:15:41,787 --> 00:15:44,749 On la fait ici, pour une somme modique. 150 00:15:45,499 --> 00:15:47,752 Dansez si vous voulez. �a m'aide. 151 00:15:49,629 --> 00:15:51,047 Merci pour votre temps. 152 00:15:52,256 --> 00:15:53,883 O.K. � bient�t, camarade. 153 00:15:56,093 --> 00:15:57,970 - C'est quoi �a ? - Quoi ? 154 00:15:58,179 --> 00:16:00,473 Je te l'ai peut-�tre jamais dit ? 155 00:16:00,681 --> 00:16:02,058 De quoi tu parles ? 156 00:16:02,266 --> 00:16:05,561 Avec ta connerie de country-western, tu vendras jamais rien. 157 00:16:05,895 --> 00:16:08,397 T'es un faux-fr�re. �couter cette merde... 158 00:16:08,606 --> 00:16:10,524 �coute, Jerry... 159 00:16:10,733 --> 00:16:12,568 Je t'ai fil� ce boulot, 160 00:16:12,777 --> 00:16:16,238 pensant que ton cinoche nous am�nerait des minettes. 161 00:16:16,447 --> 00:16:19,742 Et c'est le cas. Mais je veux plus de cafouillages. 162 00:16:19,950 --> 00:16:21,160 Tu saisis ? 163 00:16:22,745 --> 00:16:24,580 - Tu saisis ? - Oui, je saisis. 164 00:16:24,789 --> 00:16:28,209 Va d�faire les cartons des nouveaux 484. 165 00:16:28,417 --> 00:16:30,670 Entendu. Excuse-moi. 166 00:16:31,045 --> 00:16:32,755 Asseyez-vous. 167 00:16:34,799 --> 00:16:36,258 C'est le dernier partiel. 168 00:16:36,550 --> 00:16:40,346 Posez votre feuille d'examen face contre la table. 169 00:16:40,554 --> 00:16:42,598 D�barrassez vos tables. 170 00:16:43,474 --> 00:16:47,436 Je ne veux voir que votre feuille d'examen et un crayon. 171 00:16:47,645 --> 00:16:51,607 Le partiel concerne les chapitres 17 � 28. 172 00:16:52,358 --> 00:16:56,237 Vos yeux doivent rester braqu�s sur vos feuilles d'examen. 173 00:16:56,821 --> 00:16:58,280 Vous �tes pr�ts ? 174 00:16:59,031 --> 00:17:00,699 C'est parti. 175 00:17:42,867 --> 00:17:44,743 Ch�rie, �a ne va pas ? 176 00:17:45,202 --> 00:17:46,579 Ch�rie ? 177 00:17:46,996 --> 00:17:48,497 Tu as un probl�me ? 178 00:17:50,916 --> 00:17:52,084 Je dois y aller. 179 00:17:52,334 --> 00:17:53,627 Encore une fois. 180 00:17:53,836 --> 00:17:55,129 Je dois retourner bosser. 181 00:17:55,337 --> 00:17:56,797 Donne-la-moi, Eddie. 182 00:17:57,006 --> 00:17:59,300 Ne me fais pas craquer, Sheryl Lynn. 183 00:18:00,301 --> 00:18:01,844 - Je vais le faire. - S�rieux ? 184 00:18:02,052 --> 00:18:03,387 On y va. 185 00:18:03,596 --> 00:18:04,930 Tu veux ? 186 00:18:05,139 --> 00:18:06,724 - Tr�s fort ? - � mort. 187 00:18:06,932 --> 00:18:08,517 S�re ? 188 00:18:08,726 --> 00:18:10,686 Tu l'auras voulu ! 189 00:18:19,570 --> 00:18:20,196 Arr�te... 190 00:18:20,821 --> 00:18:21,947 Quoi ? 191 00:18:27,620 --> 00:18:29,914 Tu as une si belle queue. 192 00:18:33,042 --> 00:18:36,837 C'est vraiment bon quand tu me baises. 193 00:18:37,046 --> 00:18:38,672 Quand tu me fais l'amour. 194 00:18:41,216 --> 00:18:45,638 Chacun a un don, d'apr�s moi. Un don particulier, tu vois ? 195 00:18:45,971 --> 00:18:47,431 Exact. 196 00:18:50,142 --> 00:18:52,269 Chacun re�oit un don sp�cial. 197 00:18:58,567 --> 00:19:01,320 Tu sais, je vais devenir une vedette. 198 00:19:01,779 --> 00:19:03,948 Une tr�s grande vedette. 199 00:19:04,698 --> 00:19:07,785 C'est ce que je veux et c'est ce que je serai. 200 00:19:08,410 --> 00:19:09,954 Je sais. 201 00:19:10,162 --> 00:19:11,789 Je dois y aller. 202 00:19:13,457 --> 00:19:14,958 Tu as de la chance. 203 00:20:35,622 --> 00:20:36,915 Eddie ! 204 00:20:37,332 --> 00:20:39,168 - Je t'emm�ne ? - Jack ? 205 00:20:39,543 --> 00:20:42,379 - Je t'emm�ne ? - Je vais plut�t loin. 206 00:20:42,713 --> 00:20:45,174 Tu te souviens de moi ? 207 00:20:45,382 --> 00:20:46,967 Oui, je te remets. 208 00:20:48,177 --> 00:20:50,137 Viens avec nous, mon chou. 209 00:20:58,145 --> 00:21:00,230 Ta bagnole est tr�s cool. 210 00:21:05,110 --> 00:21:07,571 Ce que j'essaie de t'expliquer, 211 00:21:07,863 --> 00:21:10,365 c'est qu'il faut un paquet 212 00:21:10,574 --> 00:21:14,203 de billets verts pour monter ce genre de truc. 213 00:21:14,411 --> 00:21:15,871 Tu me suis ? 214 00:21:16,330 --> 00:21:20,292 Je veux dire... tu as la cam�ra, la pelloche, 215 00:21:20,500 --> 00:21:23,587 la lumi�re, le son, les co�ts de labo, 216 00:21:23,795 --> 00:21:26,924 le d�veloppement, la synchro, le montage... 217 00:21:27,132 --> 00:21:30,886 En un rien de temps, tu as d�j� claqu� 20, 25, 218 00:21:31,094 --> 00:21:34,348 - 30 000 dollars sur un film. - C'est une somme. 219 00:21:35,390 --> 00:21:36,767 T'as raison, mon vieux. 220 00:21:36,975 --> 00:21:38,810 Mais si ton film est bon, 221 00:21:39,019 --> 00:21:42,105 il peut te rapporter des sommes dingues. 222 00:21:42,314 --> 00:21:44,399 Tu connais la maison de Jack ? 223 00:21:45,150 --> 00:21:46,151 Il va conna�tre. 224 00:21:46,360 --> 00:21:47,611 Il la verra. 225 00:21:49,404 --> 00:21:52,616 T'as 15, 20 mecs sur le plateau, 226 00:21:53,158 --> 00:21:55,619 rien que pour assurer une bonne lumi�re. 227 00:21:56,328 --> 00:22:01,208 Mais tu auras beau t'activer le matin, le midi ou m�me la nuit, 228 00:22:01,416 --> 00:22:02,751 �a ne servira � rien 229 00:22:02,960 --> 00:22:07,172 si t'as pas les fluides qui gonflent la torpille, 230 00:22:07,381 --> 00:22:09,424 dans la zone magique. 231 00:22:09,716 --> 00:22:12,594 Il faut attirer les gens dans les salles. 232 00:22:12,803 --> 00:22:15,138 Avec de grosses queues et de gros nichons. 233 00:22:15,347 --> 00:22:16,974 C'est reparti... 234 00:22:17,265 --> 00:22:20,352 Comment les retenir quand ils ont joui ? 235 00:22:21,645 --> 00:22:25,774 Avec la beaut�... et des acteurs de qualit�. 236 00:22:27,234 --> 00:22:31,238 Si je comprends bien, il faut les attirer dans la salle. 237 00:22:31,446 --> 00:22:32,864 Occuper les fauteuils. 238 00:22:33,323 --> 00:22:37,077 Mais je ne veux pas d'un film o� ils viennent, 239 00:22:37,285 --> 00:22:40,747 se branlent et se tirent avant la fin de l'histoire. 240 00:22:40,956 --> 00:22:45,669 C'est mon r�ve, mon but ultime, de faire un film 241 00:22:47,212 --> 00:22:50,173 dont l'histoire leur suce la cervelle, 242 00:22:50,966 --> 00:22:54,136 et, qu'apr�s avoir balanc� leur gicl�e, 243 00:22:54,344 --> 00:22:57,472 ils restent clou�s dans leurs fauteuils 244 00:22:57,681 --> 00:23:01,727 jusqu'� ce qu'ils d�couvrent la fin de l'histoire. 245 00:23:03,520 --> 00:23:06,982 C'est ce genre de film que je veux faire. 246 00:23:07,774 --> 00:23:09,901 Bien s�r, il faut des films, 247 00:23:10,110 --> 00:23:13,405 - j'en ai moi-m�me faits - o� on rigole, 248 00:23:14,072 --> 00:23:17,033 et tout le monde s'�clate. C'est tr�s bien. 249 00:23:17,826 --> 00:23:21,079 Mais mon r�ve... est de faire un film 250 00:23:23,081 --> 00:23:26,918 qui soit vrai, juste... 251 00:23:27,627 --> 00:23:29,171 et dramatique. 252 00:23:31,298 --> 00:23:32,757 Tu ne veux pas un verre ? 253 00:23:33,508 --> 00:23:34,718 Tu es s�r ? 254 00:23:34,926 --> 00:23:36,595 Tu n'as plus de citron vert. 255 00:23:36,803 --> 00:23:39,264 Va voir dans la cuisine, ch�rie. 256 00:23:41,224 --> 00:23:43,059 Je vais me coucher. 257 00:23:43,768 --> 00:23:46,646 Bonne nuit, Jackie. Ne te couche pas trop tard. 258 00:23:46,855 --> 00:23:48,231 Bonne nuit, beaut�. 259 00:23:51,193 --> 00:23:52,861 Ravie que tu sois venu. 260 00:23:55,113 --> 00:23:56,406 Tu es formidable. 261 00:24:05,957 --> 00:24:07,876 Une m�re merveilleuse. 262 00:24:08,084 --> 00:24:11,421 La m�re de tous ceux qui ont besoin d'amour. 263 00:24:11,630 --> 00:24:13,256 Elle est tr�s chouette. 264 00:24:15,175 --> 00:24:17,886 Sais-tu � quoi je pense ? J'ai envie 265 00:24:18,470 --> 00:24:20,555 de faire quelque chose avec toi. 266 00:24:20,764 --> 00:24:22,057 Vraiment ? 267 00:24:22,432 --> 00:24:24,851 - Qu'en dis-tu ? - J'aimerais beaucoup. 268 00:24:26,478 --> 00:24:28,271 Que penses-tu de Rollergirl ? 269 00:24:28,480 --> 00:24:29,940 Elle est g�niale. 270 00:24:31,399 --> 00:24:32,984 �a te dirait ? 271 00:24:33,193 --> 00:24:34,527 De coucher avec ? 272 00:24:35,487 --> 00:24:38,865 Oui, �a me plairait. Elle est canon. 273 00:24:39,074 --> 00:24:41,201 T'as raison. 274 00:24:41,409 --> 00:24:43,245 Plus de citrons, Jack ! 275 00:24:43,453 --> 00:24:47,207 J'en ach�terai demain. Viens voir ici, ch�rie. 276 00:24:47,415 --> 00:24:51,336 Je veux que tu ailles t'asseoir � c�t� d'Eddie. 277 00:24:51,544 --> 00:24:54,005 C'est parti. On va baiser ? 278 00:24:56,049 --> 00:24:56,883 Une minute. 279 00:25:10,605 --> 00:25:11,898 Tu es pr�t ? 280 00:25:12,148 --> 00:25:13,400 Et toi ? 281 00:25:18,446 --> 00:25:20,156 Tu gardes tes rollers ? 282 00:25:23,034 --> 00:25:24,911 T'amuse pas � jouir dedans. 283 00:25:26,204 --> 00:25:28,248 Vise ses nichons. 284 00:25:54,107 --> 00:25:55,859 - O� �tais-tu ? - Nulle part. 285 00:25:56,067 --> 00:25:58,278 Tais-toi ! O� �tais-tu ? 286 00:25:58,570 --> 00:26:02,323 Avec l'autre petite salope ? Sheryl Lynn ? 287 00:26:02,532 --> 00:26:04,200 Dis pas �a ! 288 00:26:04,492 --> 00:26:07,328 Tu te sens un �talon avec cette tra�n�e ? 289 00:26:08,913 --> 00:26:10,081 C'est ta petite amie ? 290 00:26:10,832 --> 00:26:11,541 Non... 291 00:26:12,292 --> 00:26:14,878 C'est une petite pute et une tra�n�e. 292 00:26:15,086 --> 00:26:17,589 Je sais qu'elle ne voit pas que toi. 293 00:26:18,131 --> 00:26:21,009 - Pourquoi tu dis �a ? - On m'a parl� d'elle. 294 00:26:21,509 --> 00:26:23,595 Je sais ce que tu bricoles ici. 295 00:26:24,095 --> 00:26:26,639 Je lave tes draps, je sais quand elle est venue. 296 00:26:26,848 --> 00:26:30,518 Ou fais-tu autre chose avec ta musique et tes posters ? 297 00:26:31,144 --> 00:26:32,437 Quel est ton probl�me ? 298 00:26:32,645 --> 00:26:36,775 C'est �a, va trouver ta petite pute. Va chez ta petite amie. 299 00:26:36,983 --> 00:26:38,026 Pourquoi pas ? 300 00:26:39,027 --> 00:26:41,196 - Que vas-tu faire ? - Quelque chose ! 301 00:26:41,404 --> 00:26:44,657 Tu es un incapable ! Tu es un perdant ! 302 00:26:44,866 --> 00:26:47,535 Tu n'as pas �t� fichu de terminer le lyc�e, 303 00:26:47,744 --> 00:26:50,038 tellement tu es b�te ! Que vas-tu faire ? 304 00:26:50,246 --> 00:26:54,375 Quelque chose ! Je vais aller l� o� tu me trouveras pas ! 305 00:26:54,584 --> 00:26:56,252 C'est �a, va la baiser ! 306 00:26:59,464 --> 00:27:02,050 - Qu'est-ce que tu fais ? - Ma valise. 307 00:27:02,258 --> 00:27:05,887 Ces affaires ne sont pas � toi ! Tu ne les as pas pay�es ! 308 00:27:06,095 --> 00:27:09,224 Ce ne sont pas tes affaires, pauvre imb�cile ! 309 00:27:09,432 --> 00:27:12,060 Rien de ce qui est l� n'est � toi ! 310 00:27:12,268 --> 00:27:15,688 Si tu t'en vas, pars avec ce que tu as sur le dos ! 311 00:27:16,606 --> 00:27:20,276 Tu n'as rien ! Rien ! Tu m'entends ? 312 00:27:21,152 --> 00:27:24,280 Tu me traites mal, et voil� le r�sultat ! 313 00:27:24,489 --> 00:27:27,742 C'est ce que tu veux ? Va baiser ta petite pute ! 314 00:27:27,951 --> 00:27:30,328 Tu penses devenir une star ? 315 00:27:30,537 --> 00:27:32,372 Comme sur tes posters ! 316 00:27:34,499 --> 00:27:37,210 Fais pas �a ! Pourquoi tu fais �a ? 317 00:27:37,418 --> 00:27:39,295 - Tu es trop b�te ! - Non ! 318 00:27:39,504 --> 00:27:40,255 Si, tu l'es ! 319 00:27:40,463 --> 00:27:43,800 Fais pas �a ! Ne sois pas m�chante ! 320 00:27:44,008 --> 00:27:46,803 Je ne suis pas m�chante ! T'es trop b�te pour piger �a ! 321 00:27:47,262 --> 00:27:50,181 T'as pas id�e de ce que je suis capable de faire, 322 00:27:50,390 --> 00:27:53,893 ou de devenir ! Tu connais pas mes dons ! 323 00:27:54,102 --> 00:27:56,771 Je serai quelqu'un ! Me dis pas que je peux pas ! 324 00:27:57,647 --> 00:28:00,358 Sois pas m�chante ! Me dis rien ! 325 00:28:14,247 --> 00:28:16,416 Eddie Adams, de Torrance. 326 00:28:17,083 --> 00:28:20,336 Je savais que tu viendrais. Tu as pris le bus ? 327 00:28:20,545 --> 00:28:22,297 Oui, �a a �t�. 328 00:28:23,089 --> 00:28:25,717 Formidable. J'ai des gens � te pr�senter. 329 00:28:32,974 --> 00:28:34,517 - Tu aimes la musique ? - J'adore. 330 00:28:34,726 --> 00:28:36,102 Quel genre ? 331 00:28:36,310 --> 00:28:37,687 Rock, jazz, classique... 332 00:28:37,895 --> 00:28:40,314 Je te pr�sente deux tr�s bons amis. 333 00:28:42,817 --> 00:28:44,444 - Eddie Adams. - Buck Swope, enchant�. 334 00:28:44,652 --> 00:28:46,154 Notre nouvelle recrue. 335 00:28:46,863 --> 00:28:48,698 - Becky Barnett. - Enchant�. 336 00:28:48,906 --> 00:28:50,783 C'est la nouvelle recrue ? 337 00:28:51,409 --> 00:28:54,245 - Sacr�e "faccia", non ? - Absolument. 338 00:28:55,121 --> 00:28:57,331 - �a veut dire "gueule", non ? - Exact. 339 00:28:58,624 --> 00:29:00,376 Ravi de vous conna�tre. 340 00:29:01,294 --> 00:29:02,503 Ils sont super. 341 00:29:03,087 --> 00:29:04,672 Un acteur sensass. 342 00:29:04,881 --> 00:29:06,632 H�, Reed ! Mon vieux Reed ! 343 00:29:07,884 --> 00:29:11,262 C'est notre nouvelle recrue venue de la rue. 344 00:29:13,431 --> 00:29:15,683 - Eddie. - Reed Rothchild. 345 00:29:15,892 --> 00:29:17,435 Reste dans le coin, O.K. ? 346 00:29:17,643 --> 00:29:18,603 Entendu. 347 00:29:19,020 --> 00:29:20,813 Sers-lui un sp�cial. 348 00:29:22,231 --> 00:29:23,983 Tu vis dans la rue ? 349 00:29:24,942 --> 00:29:27,069 C'est pas ce qu'a dit Jack ? 350 00:29:29,238 --> 00:29:30,364 Tu veux un verre ? 351 00:29:30,573 --> 00:29:32,575 - Une margarita ? - Super. 352 00:29:38,039 --> 00:29:40,958 Deux... quatre... peu importe. 353 00:29:44,712 --> 00:29:46,506 Tu permets une question ? 354 00:29:46,714 --> 00:29:48,549 Tu fais de la muscu ? 355 00:29:48,758 --> 00:29:51,135 Oui, t'es bal�ze. Tu soul�ves combien ? 356 00:29:51,344 --> 00:29:52,428 Environ 200. 357 00:29:52,637 --> 00:29:54,222 C'est super. 358 00:29:54,972 --> 00:29:56,265 Et toi ? 359 00:29:57,308 --> 00:29:58,976 Tu soul�ves combien ? 360 00:30:00,269 --> 00:30:01,562 350. 361 00:30:02,396 --> 00:30:04,774 - S�rieux. - C'est beaucoup. 362 00:30:04,982 --> 00:30:07,568 - Tu t'entra�nes o� ? - � Torrance. 363 00:30:09,445 --> 00:30:13,449 Tu vas chez Vince ? Non, je t'y aurais vu. 364 00:30:13,658 --> 00:30:16,536 - J'y suis tous les jours. - Je r�ve d'y aller. 365 00:30:16,994 --> 00:30:19,497 Cool. Tiens, go�te-moi �a. 366 00:30:24,252 --> 00:30:25,878 �a secoue. 367 00:30:29,006 --> 00:30:30,633 T'as vu La guerre des �toiles ? 368 00:30:30,841 --> 00:30:32,635 � peu pr�s quatre fois. 369 00:30:33,177 --> 00:30:35,304 On me dit que je ressemble � Han Solo. 370 00:30:35,513 --> 00:30:36,597 Vraiment ? 371 00:30:38,808 --> 00:30:40,309 Tu l�ves combien ? 372 00:30:40,810 --> 00:30:42,520 Toi d'abord. 373 00:30:43,312 --> 00:30:44,981 J'ai demand� le premier. 374 00:30:45,189 --> 00:30:46,524 On annonce en m�me temps. 375 00:30:48,693 --> 00:30:50,278 - T'es pr�t ? - Pr�t. 376 00:30:50,486 --> 00:30:53,781 Un... deux... trois... 377 00:30:54,323 --> 00:30:56,158 - Tu ne l'as pas dit. - Toi non plus. 378 00:30:57,577 --> 00:30:59,495 Les gar�ons ! Regardez-moi. 379 00:31:15,720 --> 00:31:16,637 Merci, Johnny. 380 00:31:16,929 --> 00:31:21,434 Tr�s ch�re, c'est l'heure des festivit�s. Vous �tes superbe. 381 00:31:22,393 --> 00:31:24,061 Bonjour, Colonel. �a va ? 382 00:31:27,148 --> 00:31:28,441 Je te pr�sente mon amie. 383 00:31:28,649 --> 00:31:32,611 Jack Horner, le plus brillant r�alisateur dans le bizness. 384 00:31:33,321 --> 00:31:35,114 Il y a de la coke � cette f�te ? 385 00:31:35,323 --> 00:31:37,908 Je suis s�r qu'on vous en trouvera. 386 00:31:38,117 --> 00:31:38,826 G�nial. 387 00:31:39,035 --> 00:31:41,120 �a ne tra�ne pas avec vous... 388 00:31:41,370 --> 00:31:43,205 - Timide avec �a. - Tu m'�tonnes. 389 00:31:48,085 --> 00:31:51,964 Il a pas le droit de me dire comment je dois m'habiller. 390 00:31:52,173 --> 00:31:53,632 C'est d�pass�, mon vieux. 391 00:31:53,841 --> 00:31:55,468 Non, �coute-moi. 392 00:31:55,676 --> 00:31:57,636 Primo : ta musique le gonflait. 393 00:31:57,845 --> 00:31:58,971 O� est le probl�me ? 394 00:31:59,180 --> 00:32:00,973 Et le look cow-boy est out. 395 00:32:01,182 --> 00:32:02,850 �a revient � la mode. 396 00:32:03,059 --> 00:32:04,685 Pas du tout, c'est mort. 397 00:32:04,894 --> 00:32:06,562 T'y connais rien. 398 00:32:06,771 --> 00:32:11,400 Je m'y connais, et tes boss � la boutique disent la m�me chose. 399 00:32:11,609 --> 00:32:12,818 Quoi ? 400 00:32:13,027 --> 00:32:14,820 Tu dois changer de look. 401 00:32:15,029 --> 00:32:17,073 Change de look toi-m�me. 402 00:32:17,281 --> 00:32:19,158 Mon look est parfait. 403 00:32:19,366 --> 00:32:20,117 Quel look ? 404 00:32:20,326 --> 00:32:24,038 "Chocolate love", vu ? � fond les manettes. 405 00:32:24,246 --> 00:32:26,624 T'as pas � me critiquer, j'essaie de t'aider. 406 00:32:26,832 --> 00:32:27,583 Laisse tomber. 407 00:32:27,792 --> 00:32:30,169 J'ai voulu ouvrir un club ici, 408 00:32:30,377 --> 00:32:33,714 mais je suis qu'un petit mec de Puerto Rico. 409 00:32:33,923 --> 00:32:36,050 J'ai ce club, c'est vrai, 410 00:32:36,258 --> 00:32:39,011 mais que restera-t-il apr�s ma mort ? 411 00:32:39,220 --> 00:32:40,554 Que dalle. 412 00:32:40,763 --> 00:32:43,432 Je veux quelque chose � envoyer aux miens. 413 00:32:43,641 --> 00:32:46,685 Quelque chose qui dirait � mes fr�res : 414 00:32:46,894 --> 00:32:48,145 "Regardez-moi, 415 00:32:48,479 --> 00:32:51,816 "regardez ces jolies femmes que je me suis tap�es." 416 00:32:52,024 --> 00:32:54,485 Tu veux que j'en touche un mot � Jack ? 417 00:32:54,693 --> 00:32:56,529 Oui, tu vois, quoi. 418 00:32:56,737 --> 00:32:58,322 C'est pas grand-chose. 419 00:32:58,531 --> 00:33:00,741 Amber, ch�rie, parles-en � Jack. 420 00:33:00,950 --> 00:33:03,244 Dis-lui que je peux le faire. 421 00:33:03,452 --> 00:33:06,038 - Tu veux jouer ? - Oui, tr�sor. 422 00:33:06,247 --> 00:33:08,499 - Je vais essayer. - C'est vrai ? 423 00:33:08,707 --> 00:33:11,377 Merci, mamita. 424 00:33:20,052 --> 00:33:21,470 Excuse-moi... 425 00:33:21,929 --> 00:33:23,556 Je peux en profiter ? 426 00:33:24,473 --> 00:33:25,808 Certainement. 427 00:33:51,792 --> 00:33:52,918 Fais une bombe ! 428 00:33:53,127 --> 00:33:55,379 Non, regarde plut�t �a ! 429 00:34:01,969 --> 00:34:03,137 J'ai �t� bon ? 430 00:34:03,345 --> 00:34:06,181 Pas mal. Je vais te montrer ce qui a d�conn�. 431 00:34:19,987 --> 00:34:21,363 Un tour complet. 432 00:34:38,630 --> 00:34:40,090 �a va ? 433 00:34:41,175 --> 00:34:43,844 Il faut garder les jambes jointes. 434 00:34:44,178 --> 00:34:46,055 Je sais. 435 00:34:48,015 --> 00:34:49,767 Je vais te dire... 436 00:34:49,975 --> 00:34:51,769 Tu sais quoi ? 437 00:34:51,977 --> 00:34:53,896 Fringue-toi comme tu aimes. 438 00:34:55,064 --> 00:34:57,608 - Comme tu aimes. - C'est ce que je dis. 439 00:34:57,816 --> 00:34:59,693 Alors, o� est le probl�me ? 440 00:35:02,363 --> 00:35:03,822 Je r�ponds ? 441 00:35:08,202 --> 00:35:11,205 Parlez un peu plus fort. Qui �a ? 442 00:35:12,414 --> 00:35:13,248 "Maggie" ? 443 00:35:13,457 --> 00:35:14,708 - Tu connais ? - Non. 444 00:35:14,917 --> 00:35:16,376 Y a pas de Maggie. 445 00:35:18,087 --> 00:35:19,713 C'est ta m�re ? 446 00:35:21,131 --> 00:35:22,508 Attends une seconde. 447 00:35:22,716 --> 00:35:24,468 Surveille le t�l�phone. 448 00:35:27,596 --> 00:35:30,140 S'il vous pla�t, est-ce que Maggie est l� ? 449 00:35:42,027 --> 00:35:43,779 C'est dingue, �a. 450 00:35:45,614 --> 00:35:47,866 D�sol�, y a pas de Maggie ici. 451 00:35:48,075 --> 00:35:51,245 Non, pas de probl�me. O.K., ciao. 452 00:35:52,412 --> 00:35:53,497 C'�tait qui ? 453 00:35:53,705 --> 00:35:55,749 Un gosse qui cherche sa maman. 454 00:36:44,047 --> 00:36:45,257 Qu'est-ce que vous foutez ? 455 00:36:45,465 --> 00:36:47,092 � ton avis, hein ? 456 00:36:47,301 --> 00:36:48,343 C'est ma femme. 457 00:36:48,844 --> 00:36:52,306 Ferme-la, Bill, tu me g�nes. 458 00:36:52,764 --> 00:36:54,891 C'est �a, ferme-la, Petit Bill. 459 00:37:08,697 --> 00:37:10,282 Comment �a va, Kurt ? 460 00:37:10,532 --> 00:37:13,327 - Tu as un probl�me ? - Ma putain de femme. 461 00:37:13,535 --> 00:37:17,247 Elle se fait tirer par un con devant tout le monde. 462 00:37:17,456 --> 00:37:19,249 C'est g�nant � la fin. 463 00:37:19,458 --> 00:37:22,044 Oui, je sais. En attendant, �coute... 464 00:37:22,294 --> 00:37:25,380 pour le tournage, j'aimerais de nouveaux zooms. 465 00:37:25,589 --> 00:37:26,131 Entendu. 466 00:37:26,340 --> 00:37:29,176 Peut-�tre aussi un peu plus de lumi�res. 467 00:37:29,384 --> 00:37:30,927 Jack veut le minimum. 468 00:37:31,136 --> 00:37:35,015 Souvent, le minimum, concernant la photo, exige plus 469 00:37:35,223 --> 00:37:37,100 - qu'on imagine. - Je comprends. 470 00:37:37,309 --> 00:37:40,187 Je sais bien. Je pensais aux gens en g�n�ral. 471 00:37:40,395 --> 00:37:45,150 Par minimum, Jack ne veut pas dire "naturel", mais minimum. 472 00:37:45,359 --> 00:37:48,070 - Je disais �a comme �a. - Je comprends. 473 00:37:48,278 --> 00:37:51,031 J'aime donner un style � chaque film. 474 00:37:51,239 --> 00:37:53,367 On en reparle plus tard ? 475 00:37:54,368 --> 00:37:56,495 Tu dois aller quelque part ? 476 00:37:56,870 --> 00:37:59,247 Oui... non... je veux dire... 477 00:37:59,456 --> 00:38:03,877 J'ai pens� qu'on pourrait envoyer Rocky chercher le matos. 478 00:38:04,086 --> 00:38:04,836 Kurt ! 479 00:38:05,045 --> 00:38:07,672 J'ai compris, t'es press�. Apr�s tout, 480 00:38:07,881 --> 00:38:10,926 c'est jamais que la photo du film. 481 00:38:11,134 --> 00:38:12,761 Tu te fous de moi, Kurt ? 482 00:38:12,969 --> 00:38:14,805 Je me permettrais pas. 483 00:38:15,013 --> 00:38:18,809 Ma putain de femme se fait baiser dans l'all�e, vu ? 484 00:38:19,017 --> 00:38:22,938 D�sol� si la photo du film n'a pas toute mon attention ! 485 00:38:23,146 --> 00:38:25,482 �a va, t'excite pas. Excuse-moi. 486 00:38:25,690 --> 00:38:26,608 T'as compris ? 487 00:38:26,817 --> 00:38:27,984 Tout � fait. 488 00:38:41,581 --> 00:38:43,500 Bon... �a se passe o� ? 489 00:38:51,550 --> 00:38:52,717 Elle a eu un malaise. 490 00:38:53,593 --> 00:38:56,054 - Qu'est-ce qu'elle a ? - J'ai rien fait. 491 00:38:57,055 --> 00:38:59,266 - Elle respire ? - Je sais pas. 492 00:38:59,474 --> 00:39:01,852 - Elle a pris trop de coke. - Vous croyez, docteur ? 493 00:39:02,394 --> 00:39:04,187 Elle a fait une overdose. 494 00:39:04,396 --> 00:39:08,150 Merde ! Il faut que tu m'arranges �a, Johnny. 495 00:39:08,358 --> 00:39:10,152 Emm�ne-la au St. Joe's, 496 00:39:10,527 --> 00:39:14,072 et d�pose-la devant. Je veux pas entendre parler de �a. 497 00:39:14,281 --> 00:39:16,741 - Planque la limousine. - Compris. 498 00:39:18,368 --> 00:39:21,913 �a fait 2 fois en 2 jours qu'une nana me fait �a ! 499 00:39:22,122 --> 00:39:24,875 Il serait temps de changer de came, non ? 500 00:39:25,083 --> 00:39:26,376 Oui, monsieur. 501 00:39:26,710 --> 00:39:29,212 Merde ! Elle fait une crise ! 502 00:39:29,546 --> 00:39:32,340 Regarde-moi �a ! Et on est l� � discuter ! 503 00:39:32,549 --> 00:39:34,134 Meurs pas ! 504 00:39:39,347 --> 00:39:40,640 Passez par derri�re. 505 00:39:40,932 --> 00:39:42,517 Entendu. 506 00:39:43,310 --> 00:39:44,394 Quelle merde ! 507 00:39:49,691 --> 00:39:51,359 D�gage. 508 00:39:52,903 --> 00:39:55,113 - Elle est pas bien ? - Ta gueule ! 509 00:40:26,144 --> 00:40:28,021 Salut, Scotty J. ! �a va ? 510 00:40:28,229 --> 00:40:30,982 Tu sais ce que c'est... Qui c'est, lui ? 511 00:40:31,691 --> 00:40:34,736 Eddie... Scotty J. Il bosse sur certains films. 512 00:40:34,944 --> 00:40:35,445 Enchant�. 513 00:40:35,737 --> 00:40:38,865 Moi de m�me. Tu vas bosser avec nous ? 514 00:40:39,282 --> 00:40:40,450 Peut-�tre. 515 00:40:40,659 --> 00:40:42,452 - Probable. - C'est g�nial ! 516 00:40:42,661 --> 00:40:44,746 Comment t'as connu Jack ? 517 00:40:45,121 --> 00:40:48,667 Il m'arrive de bosser sur des films. Si jamais... 518 00:40:51,544 --> 00:40:53,963 - Viens voir. - C'est lui... 519 00:40:54,881 --> 00:40:56,716 Tu m'excuses un instant ? 520 00:40:57,217 --> 00:40:58,510 J'ai �t� enchant�. 521 00:41:04,599 --> 00:41:06,810 Eddie Adams, voici le Colonel. 522 00:41:07,352 --> 00:41:08,395 Comment �a va ? 523 00:41:08,603 --> 00:41:10,688 Eddie aimerait faire du cin�ma. 524 00:41:11,815 --> 00:41:14,859 Si j'ai un conseil � donner, et Jack sera d'accord, 525 00:41:15,068 --> 00:41:17,237 c'est de trouver un nom. 526 00:41:17,654 --> 00:41:18,655 Un nom, oui. 527 00:41:18,863 --> 00:41:21,449 Trouve un nom qui te pla�t, 528 00:41:21,699 --> 00:41:23,243 un nom qui ait la p�che. 529 00:41:23,451 --> 00:41:24,369 Bien s�r. 530 00:41:25,453 --> 00:41:29,916 Le Colonel r�unit l'argent pour nos films. 531 00:41:30,291 --> 00:41:32,377 C'est un pilier du processus. 532 00:41:32,752 --> 00:41:33,795 Super... 533 00:41:34,003 --> 00:41:36,881 J'ai h�te de voir �a. Para�t que tu as une grosse queue. 534 00:41:37,841 --> 00:41:39,592 Je sais pas, faut croire. 535 00:41:41,845 --> 00:41:43,388 - S�rieux ? - S'il te pla�t. 536 00:41:50,562 --> 00:41:51,855 Merci, Eddie. 537 00:41:52,397 --> 00:41:53,523 Pas de probl�me. 538 00:42:22,468 --> 00:42:24,554 Tu veux entendre un de mes po�mes ? 539 00:42:27,599 --> 00:42:30,560 "Je t'aime, tu m'aimes. 540 00:42:31,144 --> 00:42:33,146 "On glisse sur ton arbre � miel. 541 00:42:33,938 --> 00:42:38,151 "On parcourt ton arbre � miel et on voit plein d'abeilles. 542 00:42:38,985 --> 00:42:41,154 "Elles s'�battent, s'�battent, 543 00:42:42,405 --> 00:42:45,909 "mais elles ne piquent pas car tu m'aimes." 544 00:42:46,868 --> 00:42:49,037 - Voil�. - Absolument g�nial. 545 00:42:49,245 --> 00:42:51,664 J'�cris aussi des chansons. 546 00:42:52,206 --> 00:42:53,917 �a va, les gar�ons ? 547 00:42:56,502 --> 00:42:58,129 - On s'amuse ? - Beaucoup. 548 00:42:58,338 --> 00:42:59,923 Merci, Jack. Superbe f�te. 549 00:43:00,131 --> 00:43:01,257 Top. 550 00:43:01,466 --> 00:43:05,511 Ma maison est faite pour �a. Pour s'�clater, pas vrai ? 551 00:43:05,720 --> 00:43:07,180 - Exact ! - J'arrive. 552 00:43:12,518 --> 00:43:13,770 On envoie les bulles ? 553 00:43:18,608 --> 00:43:20,109 Dis, Jack... 554 00:43:20,318 --> 00:43:23,655 Je pensais � ce qu'a dit le Colonel, pour mon nom. 555 00:43:24,113 --> 00:43:25,782 Tu n'aurais pas une id�e ? 556 00:43:26,074 --> 00:43:29,327 J'y ai pens�. Et toi, tu as des id�es ? 557 00:43:29,869 --> 00:43:33,164 Mon id�e... Je veux un nom 558 00:43:33,373 --> 00:43:35,959 qui soit coupant comme une lame de rasoir. 559 00:43:36,209 --> 00:43:37,418 Coupant, oui. 560 00:43:37,627 --> 00:43:41,422 Je ferme les yeux, et je vois une enseigne au n�on. 561 00:43:41,631 --> 00:43:46,052 Mon nom est �clatant, fait de n�ons bleus entour�s de pourpre. 562 00:43:47,178 --> 00:43:50,890 Il est si �clatant et coupant, que l'enseigne 563 00:43:51,099 --> 00:43:54,394 explose, car le nom est trop puissant. 564 00:44:03,569 --> 00:44:05,488 On lit : "Dirk Diggler". 565 00:44:06,114 --> 00:44:06,948 Je pense... 566 00:44:07,699 --> 00:44:11,994 Je pense que c'est le ciel qui t'envoie, Dirk Diggler. 567 00:44:12,370 --> 00:44:16,374 Nous sommes tous b�nis par les anges, gr�ce � toi. 568 00:44:16,791 --> 00:44:17,709 T'es Dirk ! 569 00:44:17,917 --> 00:44:19,419 Dirk Diggler. 570 00:44:20,503 --> 00:44:21,921 Amen ! 571 00:44:29,053 --> 00:44:30,263 Je t'�coute, Kurt. 572 00:44:30,471 --> 00:44:31,764 Encore 20 minutes. 573 00:44:31,973 --> 00:44:33,933 Il y a des ombres d�licates � g�rer. 574 00:44:34,142 --> 00:44:36,185 La vie est pleine d'ombres. 575 00:44:38,146 --> 00:44:40,773 Tu veux qu'on voie �a ? 576 00:44:42,567 --> 00:44:45,820 La sc�ne est la suivante... 577 00:44:46,154 --> 00:44:50,950 Amber parle � Becky. Elles appellent des agents pour avoir des acteurs. 578 00:44:51,159 --> 00:44:54,328 Reed arrive, il est auditionn� par Amber. 579 00:44:54,537 --> 00:44:56,622 Ils s'envoient en l'air, Becky mate. 580 00:44:56,831 --> 00:44:59,542 Becky va se masturber dans la salle de bains. 581 00:44:59,750 --> 00:45:02,336 Amber l'interrompt, et elles y vont. 582 00:45:02,545 --> 00:45:03,838 Ensuite... 583 00:45:05,715 --> 00:45:07,675 C'est qui, Dirk Diggler ? 584 00:45:08,885 --> 00:45:11,721 Notre nouvelle recrue, du club. 585 00:45:11,929 --> 00:45:13,014 Super nom. 586 00:45:13,222 --> 00:45:16,017 Dirk arrive, voit Becky et la saute. 587 00:45:16,225 --> 00:45:20,563 Non, change �a. Je veux qu'Eddie soit auditionn� par Amber. 588 00:45:20,771 --> 00:45:22,148 �a marche. 589 00:45:23,232 --> 00:45:24,609 Ch�rie, o� tu vas ? 590 00:45:24,817 --> 00:45:25,985 Me laver le vagin. 591 00:45:26,194 --> 00:45:28,446 - T'en as pour longtemps ? - Deux secondes. 592 00:45:28,654 --> 00:45:30,239 Tu le veux nickel, non ? 593 00:45:48,799 --> 00:45:52,470 On me charge de te dire qu'ils sont tous pr�ts. 594 00:45:58,142 --> 00:46:00,228 Tu m'accordes une minute ? 595 00:46:06,651 --> 00:46:08,319 Me revoil�. 596 00:46:08,986 --> 00:46:11,364 Pr�t � d�marrer ma carri�re. 597 00:46:30,675 --> 00:46:32,593 Tu es vraiment superbe. 598 00:46:33,386 --> 00:46:35,221 Je te trouve tr�s sexy. 599 00:46:41,852 --> 00:46:44,021 - Ton nom est super. - Tu trouves ? 600 00:46:52,113 --> 00:46:53,948 �a se passe en bas. 601 00:47:05,668 --> 00:47:07,420 - Tu tiens la forme ? - Super. 602 00:47:07,628 --> 00:47:08,921 On y va. 603 00:47:10,214 --> 00:47:11,924 Tu te souviens de ce qu'on a dit ? 604 00:47:12,466 --> 00:47:15,720 Tu franchis la porte et tu te diriges par ici. 605 00:47:15,928 --> 00:47:19,765 Quand tu entendras : "Action", 606 00:47:19,974 --> 00:47:21,434 ce sera ton signal. 607 00:47:21,642 --> 00:47:25,896 Tu franchis la porte, tu te diriges vers le bureau d'Amber, 608 00:47:26,272 --> 00:47:27,523 et on tourne. 609 00:47:27,857 --> 00:47:30,735 On s'envoie en l'air d'entr�e ? 610 00:47:30,943 --> 00:47:32,236 �a te va ? 611 00:47:32,862 --> 00:47:34,238 C'est O.K. pour toi ? 612 00:47:35,990 --> 00:47:37,032 D'accord. 613 00:47:39,577 --> 00:47:40,953 Pas de r�p�te ? 614 00:47:41,162 --> 00:47:42,747 Non, je suis pr�t. 615 00:47:43,748 --> 00:47:45,374 On va filmer la r�p�te. 616 00:47:46,625 --> 00:47:48,252 - Je peux te dire un truc ? - Bien s�r. 617 00:47:49,044 --> 00:47:53,132 Pourrais-tu m'appeler Dirk Diggler � partir de maintenant ? 618 00:47:54,341 --> 00:47:56,385 Absolument. Excuse-moi. 619 00:47:56,594 --> 00:47:58,804 - Pas grave. - J'oublierai plus. 620 00:47:59,763 --> 00:48:01,640 Allez, on se fait une bonne prise. 621 00:48:01,849 --> 00:48:03,642 On revoit nos r�pliques ? 622 00:48:03,851 --> 00:48:05,186 Non, je les sais. 623 00:48:05,394 --> 00:48:07,313 Tu es superbe. 624 00:48:08,105 --> 00:48:09,982 Je dois aller jusqu'au bout ? 625 00:48:10,191 --> 00:48:12,151 Oui, tu jouis quand tu es pr�t. 626 00:48:12,359 --> 00:48:14,820 - Je jouis o� ? - O� en as-tu envie ? 627 00:48:15,070 --> 00:48:16,655 L� o� tu voudras. 628 00:48:17,406 --> 00:48:19,116 Jouis sur mes seins si tu peux. 629 00:48:19,325 --> 00:48:23,078 Tu la sors et tu jouis sur mon ventre et mes seins. 630 00:48:23,412 --> 00:48:24,747 Pas de probl�me. 631 00:48:29,168 --> 00:48:30,586 �a va, mon chou ? 632 00:48:30,878 --> 00:48:35,591 Oui, super. Je veux �tre bon, que ce soit du bon boulot. 633 00:48:36,008 --> 00:48:40,596 �a te va si j'essaie de faire un truc sexy ? Tu es d'accord ? 634 00:48:41,472 --> 00:48:42,681 Super. 635 00:48:46,852 --> 00:48:50,648 Pr�t ? Tu entres par cette porte quand tu entends : "Action". 636 00:48:50,856 --> 00:48:53,234 C'est le signal. Tu as les r�pliques ? 637 00:48:53,442 --> 00:48:56,487 Si tu en loupes une, ne t'arr�te pas. 638 00:48:56,695 --> 00:48:58,197 Surtout pas. Tu veux de l'eau ? 639 00:48:58,405 --> 00:48:59,865 Non, �a va. 640 00:49:01,617 --> 00:49:03,160 Moteur. 641 00:49:05,037 --> 00:49:06,163 �a tourne. 642 00:49:07,289 --> 00:49:08,999 - Clap. - Marquage. 643 00:49:10,709 --> 00:49:12,795 - Cam�ra, O.K. - On est pr�ts. 644 00:49:13,921 --> 00:49:15,339 Et... 645 00:49:17,549 --> 00:49:19,176 Action, Dirk. 646 00:49:24,056 --> 00:49:26,016 Bonjour. Tu es John ? 647 00:49:28,560 --> 00:49:31,105 Ton agence m'a vant� tes m�rites. 648 00:49:31,313 --> 00:49:35,067 Je suis bosseur, vous ne serez pas d��ue. 649 00:49:35,275 --> 00:49:37,194 Quel est ton domaine ? 650 00:49:37,403 --> 00:49:41,865 Je viens de passer trois ans chez les Marines. 651 00:49:42,157 --> 00:49:44,201 - Tu plaisantes ? - Pas du tout. 652 00:49:44,410 --> 00:49:47,913 C'est dur de n'�tre entour� que de mecs. 653 00:49:48,122 --> 00:49:50,040 Ta derni�re femme, c'�tait quand ? 654 00:49:50,249 --> 00:49:51,458 Il y a longtemps. 655 00:49:51,667 --> 00:49:53,210 C'est affreux. 656 00:49:53,961 --> 00:49:57,381 Mais je suis l�, et je compte reprendre ma carri�re. 657 00:49:57,923 --> 00:50:01,218 Je dois te dire que ce film est tr�s important pour moi. 658 00:50:01,427 --> 00:50:05,889 Si je me plante, mon proprio va me mettre � la porte. 659 00:50:06,098 --> 00:50:07,349 S�rieux ? 660 00:50:07,558 --> 00:50:11,228 Baisse ton pantalon, que j'aie une id�e de la taille. 661 00:50:11,437 --> 00:50:12,896 Pas de probl�me. 662 00:50:44,845 --> 00:50:49,016 Tu as le job. Et pendant qu'on y est... 663 00:50:52,561 --> 00:50:54,563 Tu as une queue g�ante. 664 00:52:37,874 --> 00:52:39,584 Faut changer le magasin. 665 00:52:40,627 --> 00:52:42,087 Faites vite. 666 00:52:50,178 --> 00:52:53,265 - Tout va bien ? - Super, on change d'angle. 667 00:52:53,849 --> 00:52:55,809 J'ai l'air sexy ? 668 00:52:56,018 --> 00:52:57,477 Tu es formidable. 669 00:52:57,686 --> 00:52:59,104 Tu es excellent, Dirk. 670 00:52:59,312 --> 00:53:00,856 Tu aimes ? 671 00:53:09,698 --> 00:53:11,033 Le son, Scotty. 672 00:53:14,911 --> 00:53:16,204 �a tourne. 673 00:53:17,372 --> 00:53:18,957 Clap. 674 00:53:23,628 --> 00:53:24,337 Marquage. 675 00:53:25,505 --> 00:53:26,798 C'est reparti. 676 00:53:27,966 --> 00:53:29,634 Action, les enfants. 677 00:53:31,011 --> 00:53:33,096 Je vais m'allonger. 678 00:53:35,932 --> 00:53:37,267 On recommence. 679 00:53:44,941 --> 00:53:47,778 John ! Tu es un merveilleux acteur ! 680 00:53:59,539 --> 00:54:01,708 Tu es un merveilleux acteur. 681 00:54:16,556 --> 00:54:18,767 - Tu es incroyable. - Tu es bonne. 682 00:54:18,975 --> 00:54:20,477 Tu veux jouir ? 683 00:54:20,811 --> 00:54:22,479 - Jouis dans moi. - Quoi ? 684 00:54:23,188 --> 00:54:27,484 Il n'y a aucun danger. Je veux que tu viennes dans moi. 685 00:54:45,126 --> 00:54:46,336 Sensationnel. 686 00:54:47,754 --> 00:54:49,339 Coupez ! Formidable ! 687 00:54:49,548 --> 00:54:51,341 Beau boulot. 688 00:54:54,678 --> 00:54:57,722 Rock and Roll ! Du tonnerre ! 689 00:54:58,974 --> 00:55:01,101 Il baise comme un champion. 690 00:55:03,562 --> 00:55:04,938 On n'a pas eu l'�jaculation. 691 00:55:05,146 --> 00:55:06,940 - Quoi ? - L'�jaculation. 692 00:55:07,315 --> 00:55:11,861 Il a joui dedans. On prend des images d'archives ? 693 00:55:12,070 --> 00:55:15,115 T'es dingue ? Ce sera pas raccord. 694 00:55:17,993 --> 00:55:20,453 Je peux le refaire si vous voulez un gros plan. 695 00:55:26,084 --> 00:55:27,669 C'est parti. 696 00:55:29,129 --> 00:55:30,463 Dites : "Dirk". 697 00:55:34,217 --> 00:55:37,053 - Elles sont en bois. - Non, celles-ci. 698 00:55:37,304 --> 00:55:38,430 Elles sont super. 699 00:55:38,638 --> 00:55:40,473 Oui. Elles sont faites en l�zard ? 700 00:55:40,682 --> 00:55:43,768 Non, elles sont faites en Italie. Je me les paie. 701 00:55:46,271 --> 00:55:47,439 Les amis ? 702 00:55:48,481 --> 00:55:51,359 C'est vrai, on devrait monter un groupe. 703 00:56:00,618 --> 00:56:02,329 - Tu les aimes ? - Elles sont super. 704 00:56:02,537 --> 00:56:05,332 Je les ai achet�es avec Reed et Scotty. 705 00:56:05,707 --> 00:56:10,712 Elles sont... en cuir repouss�, avec un motif l�zard. 706 00:56:15,216 --> 00:56:16,968 Tu veux t'asseoir ? 707 00:56:18,219 --> 00:56:19,763 Dis bonsoir � Jaime Lynn. 708 00:56:19,971 --> 00:56:23,767 Scotty, dis bonsoir � Jaime. Scotty... Jaime Lynn. 709 00:56:26,686 --> 00:56:28,646 Mon amie veut te conna�tre. 710 00:56:28,855 --> 00:56:31,858 - Voici Raymond. - Tu t'appelles comment ? 711 00:56:36,071 --> 00:56:37,197 Raymond est lion. 712 00:56:37,405 --> 00:56:38,656 J'en �tais s�re. 713 00:56:38,865 --> 00:56:40,450 - Ton signe ? - Poisson. 714 00:56:40,658 --> 00:56:42,786 Quoi ? Je m'entends pas avec eux. 715 00:56:42,994 --> 00:56:44,287 Ta chemise est sexy aussi. 716 00:56:44,496 --> 00:56:47,832 Import�e d'Italie, c'est du nylon. 717 00:56:48,041 --> 00:56:51,127 Un tirage limit�, fa�on impression sur soie. 718 00:56:51,336 --> 00:56:55,548 �a a �t� fait par le c�l�bre artiste designer italien... 719 00:56:57,300 --> 00:56:59,094 Plus tard, pour la photo. 720 00:56:59,302 --> 00:57:02,263 �a va � quelle table ? La 5, Jos� ! 721 00:57:12,273 --> 00:57:13,024 La vache ! 722 00:57:13,233 --> 00:57:15,235 - Deux de carreaux ? - Ma carte ! 723 00:57:15,443 --> 00:57:20,240 C'est insens�. T'es pas nerveux � l'id�e d'�tre la proie du mal ? 724 00:57:20,865 --> 00:57:22,325 Du m�le ? Pourquoi ? 725 00:57:22,534 --> 00:57:24,786 Non, la proie du "mal". 726 00:57:25,119 --> 00:57:28,832 Le mal ? Non, mon pote, ce n'est qu'une illusion. 727 00:57:29,332 --> 00:57:31,084 Oui, �a brouille les id�es. 728 00:57:33,294 --> 00:57:38,299 �coutez, il faut faire celle-ci en une seule prise. 729 00:57:38,508 --> 00:57:41,386 Vous commencez comme �a, puis tu la retournes, 730 00:57:41,594 --> 00:57:45,765 mais de fa�on qu'on per�oive le mouvement. C'est possible ? 731 00:57:46,307 --> 00:57:50,353 Si elle enroule sa jambe... Non, l'autre, la gauche, 732 00:57:50,895 --> 00:57:54,566 et qu'elle se retourne, je la termine en levrette. 733 00:57:54,774 --> 00:57:55,859 Parfait. 734 00:57:57,110 --> 00:57:59,237 Le "water bed", �a posera pas de probl�me ? 735 00:57:59,445 --> 00:58:01,739 Pas du tout, je trouve �a g�nial. 736 00:58:01,948 --> 00:58:03,283 On y va ? 737 00:58:03,491 --> 00:58:05,535 Tout le monde en piste. 738 00:58:06,619 --> 00:58:08,288 �a va �tre g�nial. 739 00:58:08,496 --> 00:58:10,248 Je prends l'accent espagnol ? 740 00:58:17,463 --> 00:58:22,051 "Jack Horner a d�nich� une perle en la personne de Dirk Diggler. 741 00:58:22,260 --> 00:58:26,139 "Nouveau et remarquable hardeur de chez Horner & Co. 742 00:58:26,472 --> 00:58:29,809 "Diggler vaut un bon millier d'�rections. 743 00:58:30,018 --> 00:58:33,187 "Habill�, il personnifie la puissance." 744 00:58:33,396 --> 00:58:34,731 "Nu comme un ver, 745 00:58:34,939 --> 00:58:38,318 "il est plus chaud qu'un volcan en �ruption." 746 00:58:38,526 --> 00:58:43,114 "Les l�vres carmin de Amber Waves papillonnent sur le molosse..." 747 00:58:43,489 --> 00:58:46,951 "Les bras muscl�s de Reed Rothchild 748 00:58:47,160 --> 00:58:50,496 "fessent admirablement la croupe de Becky Barnett." 749 00:58:50,705 --> 00:58:53,333 "Mais Diggler est la vedette de ce film. 750 00:58:53,541 --> 00:58:55,793 "On peut d'ores et d�j� pr�dire 751 00:58:56,002 --> 00:58:59,589 "que son "sucsex" ira grossissant, grossissant, grossissant..." 752 01:00:11,786 --> 01:00:12,620 Quoi d'autre ? 753 01:00:13,246 --> 01:00:17,208 C'est tout pour le moment. Mais le personnage qu'il a cr��... 754 01:00:17,834 --> 01:00:19,293 Je trouve qu'il... 755 01:00:20,378 --> 01:00:21,212 Je t'�coute. 756 01:00:21,921 --> 01:00:23,548 Il traite mal les femmes. 757 01:00:23,756 --> 01:00:27,176 Johnny Wadd passe son temps � les brutaliser, 758 01:00:27,385 --> 01:00:29,637 c'est pas juste, c'est pas cool. 759 01:00:29,846 --> 01:00:32,849 C'est pas sexy comme je l'entends, Jack. 760 01:00:33,307 --> 01:00:36,185 Je vois un personnage � la James Bond, 761 01:00:36,394 --> 01:00:39,689 avec de la classe, un type qui a bourlingu�. 762 01:00:40,690 --> 01:00:41,858 �a me pla�t. 763 01:00:42,066 --> 01:00:43,901 Avec Reed pour partenaire. 764 01:00:46,153 --> 01:00:47,572 �a me pla�t beaucoup. 765 01:00:48,364 --> 01:00:52,451 �a peut marcher. Avec toi, �a peut devenir une vraie s�rie. 766 01:00:52,785 --> 01:00:54,745 Ce qui �tait l'id�e de d�part. 767 01:00:56,122 --> 01:00:57,373 S'il te pla�t. 768 01:00:57,748 --> 01:01:00,918 � notre retour, branche la machine � �crire. 769 01:01:01,711 --> 01:01:03,462 Pour voir ce qu'il en sort. 770 01:01:04,547 --> 01:01:07,550 Mais je dois en parler au Colonel, � Vegas. 771 01:01:09,510 --> 01:01:12,096 Il faudra que tu m'�paules, avec le Colonel. 772 01:01:12,305 --> 01:01:15,224 O.K., Jack, je ferai ce qu'il faudra. 773 01:01:16,475 --> 01:01:18,060 Ton personnage a un nom ? 774 01:01:19,770 --> 01:01:22,648 Il s'appelle... Brock Landers. 775 01:01:23,190 --> 01:01:25,443 Et son partenaire : Chest Rockwell. 776 01:01:28,404 --> 01:01:30,114 Super noms ! 777 01:01:30,865 --> 01:01:33,618 Le prix de la meilleure r�v�lation est attribu� �... 778 01:01:34,660 --> 01:01:38,039 Oui, � mon ch�ri ador� ! Dirk Diggler ! 779 01:01:38,247 --> 01:01:40,708 Le prix de la plus belle queue est attribu� �... 780 01:01:40,916 --> 01:01:42,668 encore lui : Dirk Diggler. 781 01:01:42,877 --> 01:01:45,838 Le prix du meilleur acteur est attribu� �... 782 01:01:46,088 --> 01:01:49,300 J'ai vu ses films et j'ai h�te de travailler avec lui... 783 01:02:29,090 --> 01:02:31,759 Je ne sais trop quoi dire. 784 01:02:31,967 --> 01:02:33,094 Dis-le ! 785 01:02:33,302 --> 01:02:34,595 En fait... 786 01:02:35,846 --> 01:02:37,807 tout ce que je peux dire, 787 01:02:38,015 --> 01:02:41,602 c'est que je vais continuer � m'envoyer en l'air et � tourner. 788 01:02:43,229 --> 01:02:45,648 Vous savez, on tourne des films 789 01:02:45,856 --> 01:02:50,319 qui sont parfois consid�r�s comme des �uvres obsc�nes. 790 01:02:50,528 --> 01:02:52,571 Je ne crois pas que c'est vrai. 791 01:02:52,780 --> 01:02:55,449 Nos films peuvent �tre de mieux en mieux. 792 01:02:55,866 --> 01:02:58,452 Ils sont aussi utiles, je le crois. 793 01:02:59,078 --> 01:03:01,038 On peut toujours faire mieux. 794 01:03:01,247 --> 01:03:03,707 Je m'y emploierai, si vous me suivez. 795 01:03:03,916 --> 01:03:05,334 Envoyons-nous en l'air. 796 01:03:22,309 --> 01:03:23,352 Marquage. 797 01:03:43,664 --> 01:03:46,167 Une tequila, sans glace. 798 01:03:49,420 --> 01:03:53,257 J'attends depuis 20 minutes qu'on me donne une table. 799 01:03:54,216 --> 01:03:55,384 Vous �tes seule ? 800 01:03:55,843 --> 01:03:57,511 Je visite L.A. 801 01:03:57,720 --> 01:04:00,764 On m'a dit que c'�tait une bonne table ici. 802 01:04:01,181 --> 01:04:05,227 Bonne ? C'est la meilleure table de Los Angeles. 803 01:04:05,436 --> 01:04:06,812 C'est excellent. 804 01:04:07,313 --> 01:04:08,981 J'esp�re. 805 01:04:09,189 --> 01:04:12,234 Si je ne remplis pas ma bouche, je vais mourir de faim. 806 01:04:14,403 --> 01:04:16,030 Tu as toujours faim ? 807 01:04:17,281 --> 01:04:18,657 Je meurs de faim. 808 01:04:22,369 --> 01:04:24,413 R�gale-toi avec �a. 809 01:04:35,674 --> 01:04:37,509 C'est donc vrai... 810 01:04:38,385 --> 01:04:39,428 Quoi ? 811 01:04:40,512 --> 01:04:42,556 Tu es Brock Landers. 812 01:05:38,195 --> 01:05:41,532 On y est presque. Je veux que tu arranges sa t�te. 813 01:05:41,740 --> 01:05:45,035 Le plan de Reed avec le revolver, tu vires. 814 01:05:45,244 --> 01:05:49,790 Le titre doit jaillir de l'�cran vers les spectateurs. 815 01:05:49,998 --> 01:05:52,626 - Bien vu. Facile. - Bravo. 816 01:05:56,839 --> 01:06:00,592 J'ai dit au type que je voulais un champagne a�rien. 817 01:06:00,801 --> 01:06:04,555 Go�te-moi �a, Scotty, et dis-moi ce que tu en penses. 818 01:06:04,763 --> 01:06:07,349 C'est suppos� �tre du meilleur. 819 01:06:07,724 --> 01:06:08,976 Go�te. 820 01:06:09,226 --> 01:06:10,894 Il est a�rien, non ? 821 01:06:12,229 --> 01:06:14,481 Qu'en penses-tu ? Super, non ? 822 01:06:14,690 --> 01:06:16,942 Tu as vu si c'est grand ? 823 01:06:17,359 --> 01:06:19,736 Fait sur commande. Il vient d'Italie. 824 01:06:19,945 --> 01:06:22,322 - Tr�s original... - Regarde �a. 825 01:06:23,323 --> 01:06:25,117 - C'est quoi ? - Mes initiales. 826 01:06:25,325 --> 01:06:27,452 Comment t'est venue cette id�e ? 827 01:06:27,661 --> 01:06:29,788 Je pensais � mon nom, et voil�. 828 01:06:31,373 --> 01:06:32,666 Il est presque fini. 829 01:06:32,875 --> 01:06:36,628 J'ai us� d'un peu de licence po�tique pour te saisir. 830 01:06:36,962 --> 01:06:38,088 Super, Jessie. 831 01:06:38,422 --> 01:06:40,841 C'est un endroit pour bavarder. 832 01:06:41,049 --> 01:06:45,512 Jessie a peint �a aussi, et Buck installe la st�r�o. 833 01:06:45,929 --> 01:06:48,223 �a, c'est fait avec des pi�ces en argent. 834 01:06:48,432 --> 01:06:50,726 - Int�ressant... - Et moderne avec �a. 835 01:06:51,894 --> 01:06:54,104 Tu vas voir. Tu es pr�te ? 836 01:06:56,732 --> 01:06:57,566 Mon dojo. 837 01:06:57,774 --> 01:07:01,195 Tout vient d'Asie ! Tu as une chambre asiatique. 838 01:07:01,403 --> 01:07:04,406 Oui, elle a un c�t� tr�s karat�. 839 01:07:05,324 --> 01:07:06,742 Avec des antiquit�s chinoises, 840 01:07:06,950 --> 01:07:10,621 et toutes mes r�compenses, celle de meilleur acteur... 841 01:07:11,580 --> 01:07:12,915 Regarde l�-haut. 842 01:07:14,666 --> 01:07:16,293 Tu te vois ? 843 01:07:16,501 --> 01:07:18,045 G�nial, non ? 844 01:07:19,296 --> 01:07:23,175 Toute ma garde-robe, rang�e de fa�on rationnelle, 845 01:07:23,383 --> 01:07:24,885 par couleur et styliste. 846 01:07:25,093 --> 01:07:27,220 Tu n'as pas � te creuser la t�te. 847 01:07:27,429 --> 01:07:29,264 Non, tout est bien rang�. 848 01:07:29,681 --> 01:07:32,476 Tu vas adorer. C'est ce que je pr�f�re au monde. 849 01:07:32,684 --> 01:07:34,937 Ferme les yeux. Pr�te ? 850 01:07:41,610 --> 01:07:43,278 C'est pas beau ? 851 01:07:44,196 --> 01:07:46,698 Voil� la b�te. 852 01:07:47,449 --> 01:07:48,784 Tu la m�rites, ch�ri. 853 01:07:48,992 --> 01:07:52,704 Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau de ma vie. 854 01:07:52,913 --> 01:07:54,665 On fait un tour ? 855 01:08:03,840 --> 01:08:05,300 Tu nous as pi�g�s, Chico. 856 01:08:05,509 --> 01:08:09,554 Arnaque Rapha�l et Ringo tant que tu veux, mais pas Brock ! 857 01:08:12,599 --> 01:08:16,436 T'es qu'un minable ! Je t'avais donn� ta chance. 858 01:08:21,274 --> 01:08:22,901 Je lui faisais confiance. 859 01:08:25,737 --> 01:08:27,614 On a r�solu l'affaire. 860 01:08:29,241 --> 01:08:31,159 Les femmes sont � l'abri. 861 01:08:31,827 --> 01:08:34,496 Allons nous taper quelques minous. 862 01:08:36,415 --> 01:08:38,625 On d�conne pas avec Chest et Brock. 863 01:08:40,252 --> 01:08:42,504 C'est ma meilleure �uvre. 864 01:08:42,713 --> 01:08:44,965 C'est un vrai film, Jack. 865 01:08:46,842 --> 01:08:48,218 Je le sens bien. 866 01:08:48,427 --> 01:08:50,220 Tu l'as fait s'envoler. 867 01:09:04,359 --> 01:09:07,028 4e OSCAR DES FILMS POUR ADULTES 868 01:09:09,114 --> 01:09:10,449 Merci. 869 01:09:14,327 --> 01:09:18,457 Adieu, les ann�es 70... Bonjour, les ann�es 80 ! 870 01:09:29,551 --> 01:09:32,971 En ce qui me concerne, tout est dans l'amour. 871 01:09:33,972 --> 01:09:37,225 Si tu aimes, la vie ne peut pas �tre dure. 872 01:09:37,434 --> 01:09:39,853 Les gens vont et viennent, les probl�mes aussi. 873 01:09:40,061 --> 01:09:43,148 Mais pour finir, si l'amour est de ton c�t�, 874 01:09:43,356 --> 01:09:45,358 et qu'il est... 875 01:09:45,650 --> 01:09:49,488 qu'il est profond�ment ancr� en toi, 876 01:09:51,072 --> 01:09:54,701 quel est le probl�me qui pourra te l'enlever ? 877 01:09:56,661 --> 01:09:58,079 Tu comprends ? 878 01:09:59,956 --> 01:10:01,625 Je suis Becky Barnett. 879 01:10:02,751 --> 01:10:03,793 J�r�me. 880 01:10:04,127 --> 01:10:06,546 - Enchant�e. - Moi de m�me, Becky. 881 01:10:06,755 --> 01:10:08,632 Tu fais quoi ? 882 01:10:08,840 --> 01:10:11,092 Je suis dans l'automobile. 883 01:10:11,676 --> 01:10:15,055 Je suis directeur r�gional chez Pep Boys. 884 01:10:15,597 --> 01:10:17,474 C'est super. 885 01:10:17,682 --> 01:10:20,060 Tu as un joli sourire, Becky. 886 01:10:37,118 --> 01:10:37,911 Le Colonel... 887 01:10:38,703 --> 01:10:40,080 Excuse-moi. 888 01:10:40,664 --> 01:10:42,624 Floyd Gondolli ! 889 01:10:42,916 --> 01:10:45,418 Ravi que tu aies pu venir. 890 01:10:45,627 --> 01:10:47,170 Tu as l'air en forme. 891 01:10:47,379 --> 01:10:49,005 Je vais bien. 892 01:10:49,339 --> 01:10:51,466 Mes gar�ons : Tommy et Pete. 893 01:10:51,675 --> 01:10:54,302 Mes filles : Cyndi et Angie. 894 01:10:55,053 --> 01:10:59,557 De futures stars. Ils sont ce qui compte dans ce monde. 895 01:11:01,184 --> 01:11:03,061 On devrait discuter avec Jack. 896 01:11:03,269 --> 01:11:05,438 R�glons �a avant l'ann�e qui vient. 897 01:11:05,647 --> 01:11:06,439 D'accord. 898 01:11:11,403 --> 01:11:13,989 - De quoi parlez-vous ? - De rien. 899 01:11:14,364 --> 01:11:15,740 Tu viens avec moi ? 900 01:11:15,949 --> 01:11:18,827 - O� ? - C'est une surprise. 901 01:11:19,035 --> 01:11:19,953 Oui, allons-y. 902 01:11:20,161 --> 01:11:21,454 Excuse-moi, Jessie. 903 01:11:53,528 --> 01:11:55,947 - Comment tu vas ? - Tu es seul ? 904 01:12:00,910 --> 01:12:02,579 Todd... Parker ! 905 01:12:02,787 --> 01:12:04,581 Sacr� Reed Rothchild ! 906 01:12:04,789 --> 01:12:06,499 T'es venu ! 907 01:12:08,585 --> 01:12:10,712 Quelle soir�e ! C'est plein de nanas. 908 01:12:10,920 --> 01:12:13,590 Je veux ! Offerts par Jack Horner. 909 01:12:13,798 --> 01:12:16,760 Je craindrais pas de me faire une fille. 910 01:12:16,968 --> 01:12:18,470 Michelle ? Je te la pr�sente. 911 01:12:18,678 --> 01:12:21,556 Oui, mets-la dans mes bras. 912 01:12:21,764 --> 01:12:23,683 - Tu as d�bray� ? - Je danse pas le dimanche. 913 01:12:23,892 --> 01:12:24,893 T'as raison. 914 01:12:25,101 --> 01:12:26,769 � qui est la Corvette, dehors ? 915 01:12:26,978 --> 01:12:29,272 Dirk. Je suis fou de jalousie. 916 01:12:29,481 --> 01:12:32,525 Sacr�e bagnole. Un bourrin de 5,8 litres, 917 01:12:32,734 --> 01:12:35,320 350 chevaux, 4 vitesses, bo�te course, 918 01:12:35,528 --> 01:12:39,699 10 couches de peinture orange, �chappement double, 919 01:12:39,908 --> 01:12:42,076 et arbres � cames de course. 920 01:12:51,127 --> 01:12:53,296 J'en suis assez content. 921 01:12:53,505 --> 01:12:55,215 Elle te va bien. 922 01:12:55,423 --> 01:12:58,259 Je la trouve assez originale. 923 01:13:08,853 --> 01:13:11,314 De quoi parlions-nous ? 924 01:13:11,814 --> 01:13:13,274 De peinture ? 925 01:13:16,236 --> 01:13:18,488 - J'en �tais aux... - Couchers de soleil. 926 01:13:18,696 --> 01:13:21,449 C'est �a, j'adore les couchers de soleil. 927 01:13:21,658 --> 01:13:23,034 Je pr�f�re les levers. 928 01:13:23,243 --> 01:13:24,661 Absolument. 929 01:13:25,662 --> 01:13:27,497 Je croyais �tre la seule � les pr�f�rer. 930 01:13:27,705 --> 01:13:29,082 Non, moi aussi. 931 01:13:29,290 --> 01:13:30,959 - S�rieux ? - Oui. 932 01:13:31,167 --> 01:13:33,878 Tu as d�j� �cout� mon installation st�r�o ? 933 01:13:34,379 --> 01:13:36,506 Je vais monter ma propre affaire. 934 01:13:36,714 --> 01:13:37,966 S�rieux ? 935 01:13:38,174 --> 01:13:40,301 Oui, c'est mon r�ve. 936 01:13:40,510 --> 01:13:44,722 Je veux vendre des installations hi-fi, � prix discount. 937 01:13:45,431 --> 01:13:48,351 �a s'appellera : "Buck's Super Stereo World". 938 01:13:48,559 --> 01:13:51,062 Ton id�e est g�niale. 939 01:13:51,271 --> 01:13:55,316 �a va �tre le grand boum des ann�es 80. 940 01:13:55,525 --> 01:13:57,443 - S�rieux ? - Oui, s�rieux. 941 01:14:01,155 --> 01:14:04,659 Je voulais te voir pour te dire combien je t'aime. 942 01:14:04,867 --> 01:14:08,955 On entre dans la nouvelle ann�e, on va d�marrer des choses. 943 01:14:09,163 --> 01:14:12,000 Je veux que tu saches que je tiens � toi. 944 01:14:12,208 --> 01:14:15,003 Je tiens beaucoup � toi. Tu es mon chou. 945 01:14:15,670 --> 01:14:20,049 Tu es ce qui m'arrive de mieux depuis que mon fils est parti. 946 01:14:21,551 --> 01:14:23,219 Je t'aime, ch�ri. 947 01:14:23,428 --> 01:14:25,179 Je t'aime aussi. 948 01:14:27,015 --> 01:14:30,643 On arrive dans les ann�es 80. Tu imagines ? 949 01:14:30,852 --> 01:14:35,565 Difficilement. En un rien de temps on sera en 1990, 950 01:14:35,815 --> 01:14:38,067 puis en 2000. C'est dingue, non ? 951 01:14:38,776 --> 01:14:41,446 Adieu, 1979... 952 01:14:41,654 --> 01:14:43,990 bonjour, 1980. 953 01:14:45,950 --> 01:14:50,496 Tu dois aspirer... vite et fort. 954 01:14:51,497 --> 01:14:52,623 Comme �a. 955 01:15:06,846 --> 01:15:09,432 - �a br�le. - Mais c'est bon, non ? 956 01:15:10,308 --> 01:15:11,851 �a va dans ma gorge. 957 01:15:12,059 --> 01:15:14,520 C'est le jus, c'est le meilleur. 958 01:15:14,937 --> 01:15:17,940 - �a a le go�t d'aspirine. - L'autre narine maintenant. 959 01:15:18,149 --> 01:15:20,276 Je veux un verre d'eau. 960 01:15:21,235 --> 01:15:23,905 Encore une ligne, et tu auras ton eau. 961 01:15:30,453 --> 01:15:32,497 J'ai l'air cool quand je fais �a ? 962 01:15:37,919 --> 01:15:39,962 Parlons de l'avenir, 963 01:15:40,171 --> 01:15:42,965 et de l'apport de la vid�o � cette industrie. 964 01:15:43,174 --> 01:15:44,634 Voyons comment nous tous, 965 01:15:44,842 --> 01:15:47,470 je dis bien "nous tous", allons faire fortune. 966 01:15:48,513 --> 01:15:52,433 Je me suis occup� de cin�mas � San Francisco et San Diego 967 01:15:52,642 --> 01:15:54,602 pendant que tu faisais du porno, Jack. 968 01:15:54,852 --> 01:15:57,188 On conna�t ton parcours, Floyd. 969 01:15:57,396 --> 01:15:59,774 Personne ne doute de tes r�f�rences. 970 01:15:59,982 --> 01:16:01,901 Alors, pourquoi cette r�ticence ? 971 01:16:02,109 --> 01:16:04,779 Cette industrie va conna�tre un bouleversement. 972 01:16:05,488 --> 01:16:06,322 Pourquoi l'anticiper ? 973 01:16:07,240 --> 01:16:09,283 Pourquoi ne pas s'y pr�parer ? 974 01:16:09,700 --> 01:16:12,411 Le Colonel a l'argent, et toi, le talent. 975 01:16:12,620 --> 01:16:15,331 J'ai l'�quipement et le r�seau de distribution. 976 01:16:15,540 --> 01:16:20,253 Sans parler de mes gosses qui sont des bombes sexuelles. 977 01:16:20,962 --> 01:16:24,382 L'avenir est l�. La bande vid�o est la panac�e. 978 01:16:24,590 --> 01:16:25,675 Minute... 979 01:16:25,883 --> 01:16:28,761 Tu te pointes chez moi, � ma soir�e, 980 01:16:28,970 --> 01:16:32,014 pour me dire que la vid�o c'est l'avenir ? 981 01:16:32,223 --> 01:16:34,350 La vid�o et pas le cin�ma ? 982 01:16:34,559 --> 01:16:38,020 Les amateurs et pas les pros ? Je suis un cin�aste, 983 01:16:38,229 --> 01:16:41,190 et jamais je ne ferai de film en vid�o. 984 01:16:41,399 --> 01:16:42,525 Autre chose : 985 01:16:42,942 --> 01:16:46,904 jamais un de mes acteurs ne travaillera pour toi. 986 01:16:47,113 --> 01:16:48,364 Attends un peu, Jack. 987 01:16:49,699 --> 01:16:52,702 Je suis un type simple. J'aime le cin�ma, 988 01:16:52,910 --> 01:16:55,871 et surtout, voir les gens baiser � l'�cran. 989 01:16:56,080 --> 01:16:58,749 Je ne cherche pas � gagner des Oscars. 990 01:16:58,958 --> 01:17:03,087 Mes plaisirs sont simples : beurre au cul et sucette en bouche. 991 01:17:03,296 --> 01:17:07,466 C'est tout moi. Tu peux me traiter de cingl�, de pervers, 992 01:17:07,675 --> 01:17:10,678 mais je veux r�ussir une chose dans cette vie : 993 01:17:10,886 --> 01:17:14,974 me faire un dollar et un cent dans ce bizness. 994 01:17:16,017 --> 01:17:18,227 Je n'essaie pas de te d�molir, 995 01:17:18,436 --> 01:17:21,105 je veux t'aider � rester un pr�curseur. 996 01:17:21,689 --> 01:17:24,984 On tourne en rond, on est en terrain connu. 997 01:17:25,443 --> 01:17:28,946 Notre terrain c'est l'avenir, sans parler de son co�t. 998 01:17:29,989 --> 01:17:32,033 �coute, on dirait de la merde. 999 01:17:32,241 --> 01:17:34,869 �a ressemble � de la merde, donc �a en est. 1000 01:17:35,619 --> 01:17:37,788 Tu restes sur tes positions. 1001 01:17:37,997 --> 01:17:42,126 On se fiche du beau, le cin�ma c'est trop cher. 1002 01:17:42,334 --> 01:17:45,296 Les salles s'�quipent de projecteurs vid�o. 1003 01:17:46,130 --> 01:17:47,673 Premi�re nouvelle. 1004 01:17:47,882 --> 01:17:49,133 C'est la v�rit�. 1005 01:17:56,265 --> 01:17:57,975 Dix minutes avant le nouvel an. 1006 01:18:00,352 --> 01:18:02,063 J'aimerais �tre avec mes amis. 1007 01:18:02,813 --> 01:18:05,900 Nous reprendrons ou pas cette conversation. 1008 01:18:13,949 --> 01:18:15,451 Que se passe-t-il ? 1009 01:18:15,659 --> 01:18:16,827 L'ann�e nouvelle, non ? 1010 01:18:17,036 --> 01:18:17,828 1980. 1011 01:18:18,037 --> 01:18:20,748 T'as raison. Tu veux voir ma nouvelle bagnole ? 1012 01:18:20,956 --> 01:18:22,708 - Une nouvelle ? - Tu veux la voir ? 1013 01:18:22,917 --> 01:18:24,543 Super, elle est juste dehors. 1014 01:18:28,005 --> 01:18:30,925 Je te pr�sente mon ami Todd. Todd... Dirk. 1015 01:18:31,258 --> 01:18:32,843 Je te rencontre enfin ! 1016 01:18:33,052 --> 01:18:35,346 Je t'avais parl� de lui, tu te souviens ? 1017 01:18:35,554 --> 01:18:38,140 Todd Parker, du Party Boys Strip Club. 1018 01:18:38,349 --> 01:18:41,101 - Tu danses, c'est �a ? - J'ai quelques talents. 1019 01:18:43,312 --> 01:18:46,023 Tu viens ou tu discutes ? 1020 01:18:46,232 --> 01:18:49,109 Je reviens dans une minute et on discutera. 1021 01:18:49,318 --> 01:18:51,278 - � plus, Reed. - � toute. 1022 01:18:55,825 --> 01:18:59,495 Ferme les yeux maintenant, d'accord ? 1023 01:18:59,870 --> 01:19:02,206 Rep�re-toi au son de ma voix. 1024 01:19:02,414 --> 01:19:04,041 Par ici, par ici... 1025 01:19:08,462 --> 01:19:09,171 O� �a ? 1026 01:19:09,380 --> 01:19:12,174 Tout droit. C'est bon, tu peux les ouvrir. 1027 01:19:12,508 --> 01:19:13,968 La voil�. 1028 01:19:14,677 --> 01:19:16,220 Elle est super ! 1029 01:19:16,428 --> 01:19:18,222 - Tu montes ? - Tu l'as eue quand ? 1030 01:19:18,430 --> 01:19:22,977 Hier. Elle vient d'�tre repeinte, gaffe aux taches. 1031 01:19:23,185 --> 01:19:25,062 Elle est vraiment super. 1032 01:19:25,271 --> 01:19:26,647 On fait un tour ? 1033 01:19:26,855 --> 01:19:29,984 Attends, merde ! Il reste combien de minutes ? 1034 01:19:30,901 --> 01:19:33,320 - Excuse-moi. - T'es pas bien ? 1035 01:19:33,529 --> 01:19:35,614 Pourquoi tu as fait �a, Scotty ? 1036 01:19:35,823 --> 01:19:38,325 Tes regards... Dis-moi que tu m'appr�cies. 1037 01:19:38,534 --> 01:19:41,579 Mais... bien s�r que je t'appr�cie. 1038 01:19:41,787 --> 01:19:43,414 Je peux t'embrasser ? 1039 01:19:43,622 --> 01:19:45,749 Je peux t'embrasser sur la bouche ? 1040 01:19:45,958 --> 01:19:47,459 S'il te pla�t. 1041 01:19:48,377 --> 01:19:52,298 Excuse-moi, je voulais pas t'agresser comme �a. 1042 01:19:52,506 --> 01:19:54,633 Tu veux bien m'embrasser ? 1043 01:19:56,010 --> 01:19:57,845 - �a va pas ? - Oublie tout �a. 1044 01:19:58,053 --> 01:20:00,931 Je suis vraiment bourr�. Vraiment, je... 1045 01:20:01,140 --> 01:20:04,977 Je perds les p�dales. Je suis un nul. 1046 01:20:05,185 --> 01:20:07,730 C'est vrai, Dirk, je suis un nul. 1047 01:20:07,938 --> 01:20:09,440 Je suis devenu dingue. 1048 01:20:09,648 --> 01:20:11,483 On rentre � l'int�rieur ? 1049 01:20:12,901 --> 01:20:14,611 Elle te pla�t, Dirk ? 1050 01:20:17,239 --> 01:20:19,158 C'est que, je veux... 1051 01:20:19,366 --> 01:20:23,746 Je veux �tre s�r qu'elle te plaise, sinon je la rends. 1052 01:20:26,790 --> 01:20:29,084 - Elle est g�niale. - Bonne ann�e. 1053 01:20:29,710 --> 01:20:31,503 - Bonne ann�e. - Je t'aime. 1054 01:20:31,712 --> 01:20:34,131 - Je t'aime vraiment. - Moi aussi, Scotty. 1055 01:20:34,423 --> 01:20:36,884 - Rentrons, tu veux ? - D'accord. 1056 01:20:47,436 --> 01:20:48,729 Quel con. 1057 01:20:49,521 --> 01:20:51,565 Je suis trop con ! 1058 01:20:54,234 --> 01:20:56,612 Mais quel con ! 1059 01:21:23,597 --> 01:21:25,974 Deux minutes ! 1060 01:21:36,443 --> 01:21:38,529 Allez, souris ! 1061 01:21:50,582 --> 01:21:53,210 Petit Bill, un peu de champagne ? 1062 01:21:54,044 --> 01:21:55,671 - Bonne ann�e. - � toi aussi. 1063 01:22:10,936 --> 01:22:12,938 Tu n'as pas vu ma femme ? 1064 01:22:13,730 --> 01:22:15,899 �a va �tre le compte � rebours. Viens ! 1065 01:24:31,493 --> 01:24:33,370 Qu'en est-il de Brock Landers, 1066 01:24:33,578 --> 01:24:36,957 et de son comportement violent avec les femmes ? 1067 01:24:38,375 --> 01:24:39,793 Violent ? 1068 01:24:42,754 --> 01:24:47,342 S'il y a... une certaine dose de... violence, 1069 01:24:47,551 --> 01:24:50,971 ou plut�t, d'action dans ces films, c'est du cin�ma. 1070 01:24:54,141 --> 01:24:56,893 Si Brock Landers est adroit au revolver, 1071 01:24:57,144 --> 01:25:00,063 c'est toujours pour la bonne cause. 1072 01:25:00,272 --> 01:25:02,566 Brock d�fend les valeurs de l'Am�rique, 1073 01:25:03,233 --> 01:25:06,486 et lutte pour des causes qui inspirent la fiert� 1074 01:25:06,695 --> 01:25:08,613 � une soci�t� qui perd ses valeurs. 1075 01:25:09,948 --> 01:25:11,491 - Qui t'envoie ? - L�che-moi. 1076 01:25:11,700 --> 01:25:14,411 Bouge pas ou je t'�clate la gueule ! 1077 01:25:14,661 --> 01:25:16,288 Va te faire foutre ! 1078 01:25:17,998 --> 01:25:19,207 Je saurai qui t'a envoy�e. 1079 01:25:23,253 --> 01:25:25,422 Amber, je vis dans ce monde. 1080 01:25:26,172 --> 01:25:28,466 Je n'aime pas plus la violence que toi. 1081 01:25:29,217 --> 01:25:31,219 La violence est un mal. 1082 01:25:31,469 --> 01:25:36,057 Mais quand il s'agit de la violence dans les films... 1083 01:25:36,266 --> 01:25:40,228 Si c'�taient les films qui engendraient la violence, 1084 01:25:40,562 --> 01:25:43,607 on l'�liminerait en ne tournant plus de films. 1085 01:25:43,815 --> 01:25:47,068 Pas de probl�me, j'arr�terais d'en faire. 1086 01:25:47,277 --> 01:25:49,988 J'ai d'autres int�r�ts, je suis magicien. 1087 01:25:50,864 --> 01:25:54,284 C'est ce vers quoi je vais tendre � l'avenir. 1088 01:25:54,492 --> 01:25:56,745 On ne peut pas passer sa vie � baiser. 1089 01:25:56,953 --> 01:26:01,750 La violence est quelque chose qui pourrit notre soci�t�. 1090 01:26:02,792 --> 01:26:06,838 Le fait est que j'interpr�te un personnage. 1091 01:26:07,380 --> 01:26:08,548 Je suis Dirk Diggler, 1092 01:26:09,507 --> 01:26:12,761 et Brock Landers est le personnage que je joue. 1093 01:26:13,595 --> 01:26:16,264 Je te le redemande gentiment : 1094 01:26:16,473 --> 01:26:18,350 o� est Ringo, salope ? 1095 01:26:18,808 --> 01:26:20,185 Je t'emmerde ! 1096 01:26:22,354 --> 01:26:24,105 Pourquoi je l'aime ? 1097 01:26:25,315 --> 01:26:27,275 C'est quelqu'un d'unique. 1098 01:26:27,484 --> 01:26:30,111 Il peut baiser violemment, mais aussi avec douceur. 1099 01:26:30,320 --> 01:26:31,863 C'est le meilleur. 1100 01:26:32,530 --> 01:26:36,743 C'est en... partie la raison qui me pousse � faire �a. 1101 01:26:37,452 --> 01:26:40,205 Je re�ois des milliers et des milliers de lettres 1102 01:26:40,413 --> 01:26:43,583 de gens me remerciant pour ce que je leur ai appris, 1103 01:26:44,084 --> 01:26:46,211 pour avoir am�lior� leur vie sexuelle. 1104 01:26:46,419 --> 01:26:49,130 Mon message n'est pas de baiser � tout va, 1105 01:26:49,339 --> 01:26:52,342 mais comment faire jouir votre femme. 1106 01:26:52,550 --> 01:26:55,303 Si seulement on avait pu le faire avant, 1107 01:26:55,512 --> 01:26:58,056 on aurait sauv� des millions de couples, 1108 01:26:58,264 --> 01:26:59,808 j'en ai sauv� des milliers. 1109 01:27:00,016 --> 01:27:02,811 J'ai mon id�e sur les sc�nes que je tourne, 1110 01:27:03,019 --> 01:27:07,607 et Jack met la touche finale concernant la cam�ra et le montage. 1111 01:27:07,816 --> 01:27:10,860 Il me laisse �baucher mes sc�nes de sexe, 1112 01:27:11,486 --> 01:27:14,781 et me laisse toute libert� concernant le personnage. 1113 01:27:14,989 --> 01:27:19,202 Je ne connais pas d'autre r�alisateur qui laisse 1114 01:27:19,661 --> 01:27:21,996 autant de latitude � un acteur. 1115 01:27:24,374 --> 01:27:27,252 Je lui interdis d'�baucher une sc�ne de sexe... 1116 01:27:27,836 --> 01:27:29,963 �a l'est. C'est la jalousie, 1117 01:27:30,255 --> 01:27:33,216 la d�ception, la vindicte, 1118 01:27:33,424 --> 01:27:37,929 tout �a � la fois. Normal, quand on est au sommet. 1119 01:27:38,138 --> 01:27:40,890 Comme pour Napol�on lorsqu'il �tait roi, 1120 01:27:41,099 --> 01:27:43,601 les gens lui faisaient la cour. 1121 01:27:43,810 --> 01:27:46,146 Pareil dans l'Empire romain... 1122 01:27:47,147 --> 01:27:49,315 L'histoire ne fait que se r�p�ter. 1123 01:27:49,524 --> 01:27:52,610 Je sais que les critiques vont se jeter l�-dessus 1124 01:27:52,819 --> 01:27:55,864 pour me descendre en flammes. Je veux qu'ils sachent... 1125 01:27:56,072 --> 01:27:58,241 Je peux �tre franc, Amber ? 1126 01:28:01,119 --> 01:28:03,705 Je suis ce que la nature a fait de moi. 1127 01:28:03,913 --> 01:28:08,585 J'ai un don et j'essaye de ne pas le garder �go�stement pour moi. 1128 01:28:09,294 --> 01:28:12,755 Si vous voulez m'abattre, c'est votre probl�me. 1129 01:28:13,089 --> 01:28:15,175 La jalousie ne vous m�nera nulle part. 1130 01:28:16,634 --> 01:28:17,844 Je continuerai � m'envoyer en l'air. 1131 01:28:19,512 --> 01:28:23,516 Dirk Diggler est impatient de vivre son avenir. 1132 01:28:23,725 --> 01:28:24,934 Il n'en a pas peur. 1133 01:28:25,143 --> 01:28:27,478 C'est un homme ouvert � tout : 1134 01:28:27,687 --> 01:28:31,691 le cin�ma, la po�sie, le karat�, la musique et la danse. 1135 01:28:31,900 --> 01:28:34,652 C'est un homme passionn� et myst�rieux. 1136 01:28:34,944 --> 01:28:37,030 Un homme au grand app�tit. 1137 01:28:46,956 --> 01:28:48,333 Ce po�me t'est d�di�. 1138 01:28:48,541 --> 01:28:53,254 C'est bon, tu es r�alisatrice d�sormais. Jack l'a vu ? 1139 01:28:53,463 --> 01:28:56,049 Je voulais t'en laisser la primeur. 1140 01:28:56,257 --> 01:28:58,885 C'est vraiment bon. F�licitations. 1141 01:29:02,138 --> 01:29:06,267 J'aimerais seulement que tu coupes le plan o� Jack parle... 1142 01:29:06,476 --> 01:29:07,936 De tes sc�nes ? 1143 01:29:09,646 --> 01:29:11,773 Je suis vraiment ceinture noire. 1144 01:29:11,981 --> 01:29:13,816 Je peux arranger �a. 1145 01:29:15,026 --> 01:29:16,069 �a donne quoi ? 1146 01:29:17,070 --> 01:29:18,446 Tu en es s�r ? 1147 01:29:23,826 --> 01:29:25,119 Quoi ? 1148 01:29:27,288 --> 01:29:30,083 Parle moins vite. Moins vite. 1149 01:29:30,291 --> 01:29:32,001 Les enfants ! 1150 01:29:32,210 --> 01:29:35,171 Moins vite, Colonel. R�p�te-moi �a. 1151 01:29:40,134 --> 01:29:41,469 J'arrive. 1152 01:29:50,728 --> 01:29:51,813 Alors ? 1153 01:29:52,230 --> 01:29:54,649 Laisse-moi te dire qu'elle... 1154 01:29:56,150 --> 01:29:59,153 Il n'y a pas de quoi rire, mais elle avait 1155 01:29:59,362 --> 01:30:02,699 15 ans et faisait dans les 65 kg, crois-moi. 1156 01:30:02,990 --> 01:30:07,161 Jamais je n'aurais pu m'en douter. J'ai �t� refait. 1157 01:30:07,370 --> 01:30:10,623 Et pourtant, je connais la musique. 1158 01:30:12,250 --> 01:30:13,668 Tu me crois, hein ? 1159 01:30:14,794 --> 01:30:16,462 Oui, je te crois. 1160 01:30:16,671 --> 01:30:17,797 Toujours est-il 1161 01:30:18,005 --> 01:30:20,758 que je la ram�ne chez moi... 1162 01:30:20,967 --> 01:30:22,718 Je lui dis de se calmer sur la coke, 1163 01:30:22,927 --> 01:30:26,472 mais elle s'enfile genre 20 lignes en cinq minutes. 1164 01:30:26,681 --> 01:30:28,349 Un v�ritable aspirateur. 1165 01:30:28,558 --> 01:30:31,060 J'avais jamais vu une pareille hyst�rique. 1166 01:30:31,269 --> 01:30:33,813 Toujours est-il qu'elle est charg�e, 1167 01:30:34,230 --> 01:30:36,858 qu'un truc p�te dans son cerveau, 1168 01:30:37,066 --> 01:30:39,986 et je vois du sang gicler partout. 1169 01:30:41,237 --> 01:30:42,488 Une vraie fontaine. 1170 01:30:43,114 --> 01:30:44,282 Bon... 1171 01:30:44,532 --> 01:30:47,118 Tu as cru qu'elle �tait plus �g�e. 1172 01:30:47,326 --> 01:30:50,997 Tu ne lui as rien fait. Elle �tait chez toi. 1173 01:30:52,915 --> 01:30:54,292 Tu n'as rien fait, hein ? 1174 01:30:54,500 --> 01:30:56,294 Rien, tu me connais. 1175 01:30:56,752 --> 01:30:58,462 - Rien ? - Non, rien. 1176 01:30:58,671 --> 01:31:00,214 Entendu. 1177 01:31:04,594 --> 01:31:08,890 Mais... ils ont trouv� quelque chose � la maison. 1178 01:31:11,976 --> 01:31:14,228 - Quoi ? - Quelque chose. 1179 01:31:17,356 --> 01:31:20,693 C'est ma putain de faiblesse, Jack. C'est que... 1180 01:31:21,527 --> 01:31:24,655 elles sont si petites, si mignonnes, adorables... 1181 01:31:24,906 --> 01:31:27,700 que je ne peux pas r�sister. 1182 01:31:27,909 --> 01:31:30,328 Non, Jack, �coute. Je ne les touche pas. 1183 01:31:30,536 --> 01:31:32,330 En aucun cas, je te le jure. 1184 01:31:33,080 --> 01:31:34,874 Jack, je t'en prie. 1185 01:31:35,374 --> 01:31:36,626 Entendu... 1186 01:31:40,087 --> 01:31:42,131 Tu me prends pour un salopard. 1187 01:31:43,925 --> 01:31:47,178 Il faut que je te dise, je t'aime. 1188 01:31:47,386 --> 01:31:50,640 Je suis ton ami. Sois sympa. 1189 01:31:50,848 --> 01:31:55,019 Dis-moi... dis-moi que tu es mon ami. 1190 01:31:55,561 --> 01:31:58,940 Dis-moi que je suis ton ami. Je le suis ? 1191 01:32:23,339 --> 01:32:24,090 Oui. 1192 01:32:24,548 --> 01:32:25,341 Oui. 1193 01:32:30,763 --> 01:32:32,682 Je vous d�clare mari et femme. 1194 01:32:40,106 --> 01:32:42,650 Je r�ve de tourner un film avec toi. 1195 01:32:42,858 --> 01:32:45,152 - J'en meurs d'envie. - Je sais. 1196 01:32:45,361 --> 01:32:47,697 C'est tellement important pour moi. 1197 01:32:47,905 --> 01:32:50,324 J'en ai parl� � Jack, tu sais. 1198 01:32:53,160 --> 01:32:56,205 Je vais te dire comment je me vois. 1199 01:32:56,580 --> 01:33:00,751 Je me vois en latin lover dans toute sa splendeur. 1200 01:33:01,085 --> 01:33:05,423 Il n'y en a pas deux comme moi. Une fois que tu as Maurice... 1201 01:33:08,592 --> 01:33:10,136 C'est g�nial ! 1202 01:33:10,344 --> 01:33:13,472 Je vais pouvoir g�rer seul mon magasin. 1203 01:33:13,681 --> 01:33:15,391 On va acheter une maison. 1204 01:33:15,599 --> 01:33:17,059 Absolument ! 1205 01:33:20,271 --> 01:33:22,189 Vous vous installez � Bakersfield ? 1206 01:33:22,398 --> 01:33:23,733 Bient�t ? 1207 01:33:23,941 --> 01:33:25,776 Vous n'�tes pas de Bakersfield ? 1208 01:33:25,985 --> 01:33:30,156 On va les perdre. Ils s'installent � Bakersfield. 1209 01:33:30,739 --> 01:33:31,782 Belle promotion. 1210 01:33:36,287 --> 01:33:38,539 C'est plus compliqu� que �a. 1211 01:33:39,582 --> 01:33:41,667 H�, Dirk ! Tu es venu. 1212 01:33:43,085 --> 01:33:45,296 - Comment �a va ? - Bien. 1213 01:33:45,504 --> 01:33:46,630 Qui c'est ? 1214 01:33:46,839 --> 01:33:48,632 Je suis Johnny Doe. 1215 01:33:49,258 --> 01:33:51,385 Et toi, tu es Dirk Diggler. 1216 01:33:53,637 --> 01:33:55,431 Ravi de te conna�tre. 1217 01:33:57,558 --> 01:34:00,519 C'est la nouvelle recrue venue de la rue. 1218 01:34:00,853 --> 01:34:03,564 Il s'int�resse au... show-biz. 1219 01:34:09,737 --> 01:34:11,489 Il est tr�s fatigu�... 1220 01:34:13,115 --> 01:34:14,909 Et il est timide. 1221 01:34:17,203 --> 01:34:20,581 Comme je te le disais, le bizness est tr�s dur. 1222 01:34:20,915 --> 01:34:22,291 Tu as une belle gueule, 1223 01:34:22,499 --> 01:34:26,378 mais tout �a demande un travail �norme. 1224 01:34:26,629 --> 01:34:29,798 �a implique beaucoup de gens qui se donnent � fond. 1225 01:34:30,007 --> 01:34:33,302 Il faut, disons... 15 � 16 types. 1226 01:34:33,510 --> 01:34:35,763 rien que pour la lumi�re. 1227 01:34:37,890 --> 01:34:40,309 C'est de la pure, vas-y mollo. 1228 01:34:40,517 --> 01:34:42,186 Ferme-la. 1229 01:34:44,647 --> 01:34:46,065 Salut. 1230 01:34:46,899 --> 01:34:48,192 Quoi ? 1231 01:34:48,525 --> 01:34:50,986 - Je disais bonjour. - On s'en fout. 1232 01:34:55,991 --> 01:34:57,076 �a va ? 1233 01:34:57,284 --> 01:34:58,953 Je grimpe au ciel. 1234 01:34:59,203 --> 01:35:00,871 Oui, c'est de la bonne came. 1235 01:35:02,206 --> 01:35:04,416 De la bonne came de tapis. 1236 01:35:05,918 --> 01:35:08,337 Ils font la mixture dans la baignoire, 1237 01:35:08,545 --> 01:35:11,423 puis ils trempent un morceau de tapis dedans. 1238 01:35:14,510 --> 01:35:17,304 C'est mieux que les machins roses. �a craint. 1239 01:35:18,305 --> 01:35:20,140 Ils mettent des �cailles de poisson dedans. 1240 01:35:45,457 --> 01:35:47,001 Tu es pr�t ? 1241 01:35:54,633 --> 01:35:55,968 Allez... 1242 01:35:59,096 --> 01:36:00,806 Je suis une star... 1243 01:36:01,014 --> 01:36:03,892 Une sacr�e star. Ma queue peut bander. 1244 01:36:04,101 --> 01:36:06,937 Salope, ne me fais pas �a. Je t'en supplie ! 1245 01:36:07,229 --> 01:36:09,690 Allez, je suis une star. 1246 01:36:17,656 --> 01:36:18,991 Tu es pr�t ? 1247 01:36:20,743 --> 01:36:22,619 J'�tais pr�t en naissant. 1248 01:36:32,755 --> 01:36:33,714 Je suis pr�t � tourner. 1249 01:36:36,341 --> 01:36:38,427 Non, je suis pr�t maintenant. 1250 01:36:38,761 --> 01:36:39,803 Dans 20 minutes. 1251 01:36:41,263 --> 01:36:43,932 Non, Jack, je suis pr�t maintenant. 1252 01:36:44,141 --> 01:36:46,643 Ma queue est pr�te, je veux baiser. 1253 01:36:48,520 --> 01:36:50,022 Qui je dois baiser ? 1254 01:36:50,230 --> 01:36:50,939 Quoi ? 1255 01:36:51,148 --> 01:36:52,858 Qui commence ? Moi ou lui ? 1256 01:36:53,066 --> 01:36:54,735 - Moi ? - Ta gueule ! 1257 01:36:54,943 --> 01:36:56,236 Je ne t'ai rien fait. 1258 01:36:56,445 --> 01:37:00,032 Tu n'es m�me pas un acteur, tu n'as rien � faire ici ! 1259 01:37:00,324 --> 01:37:01,783 Je suis un acteur. 1260 01:37:01,992 --> 01:37:03,452 Moi, j'en suis un vrai. 1261 01:37:03,660 --> 01:37:05,579 - �crase ! - Quoi ? 1262 01:37:06,038 --> 01:37:07,581 Toi, ta gueule ! 1263 01:37:08,874 --> 01:37:12,920 Tu vas rentrer dans la maison et tu vas te calmer. 1264 01:37:13,921 --> 01:37:16,673 Calme-toi et on tournera apr�s. 1265 01:37:16,882 --> 01:37:19,218 - Je suis pr�t. - Pas maintenant. 1266 01:37:19,426 --> 01:37:21,762 Je ne te le r�p�terai pas, Jack. 1267 01:37:22,012 --> 01:37:24,348 Je ne tournerai pas avec toi dans cet �tat. 1268 01:37:24,556 --> 01:37:28,060 Quel �tat ? La Californie ? Je sais o� je suis. 1269 01:37:28,268 --> 01:37:31,396 - Tu ne dors pas depuis 2 jours. - C'est faux ! 1270 01:37:32,022 --> 01:37:34,483 Tu as une gueule de d�terr�. 1271 01:37:34,691 --> 01:37:38,278 Impossible de tourner avec une t�te pareille. 1272 01:37:38,529 --> 01:37:40,614 Tu n'as pas de conseils � me donner. 1273 01:37:40,822 --> 01:37:41,490 Tu crois ? 1274 01:37:41,698 --> 01:37:43,367 - Tu n'es pas mon boss. - Si. 1275 01:37:43,575 --> 01:37:44,743 Tu es le roi, hein ? 1276 01:37:45,160 --> 01:37:46,954 Me touche pas ! 1277 01:37:48,163 --> 01:37:51,583 Ferme-la, toi aussi ! Tu n'es ni mon boss ni ma m�re ! 1278 01:37:51,792 --> 01:37:53,835 T'es pas ma m�re, bordel ! 1279 01:37:56,380 --> 01:37:59,299 Je suis pr�t, et je veux tourner ma sc�ne. 1280 01:37:59,591 --> 01:38:00,968 Fiche le camp. 1281 01:38:01,176 --> 01:38:03,595 C'est fini, j'en ai ma claque ! 1282 01:38:03,804 --> 01:38:05,138 �coute-moi, gamin. 1283 01:38:05,347 --> 01:38:08,600 Me donne pas du gamin ! Tu veux que je cogne ? 1284 01:38:08,809 --> 01:38:11,270 Je fais du karat�. Tu veux te battre ? 1285 01:38:12,771 --> 01:38:13,647 T'es vir� ! 1286 01:38:19,486 --> 01:38:23,657 Tu sais quoi ? Je suis la star. C'est comme �a ! 1287 01:38:23,865 --> 01:38:25,742 Je veux baiser, c'est ma grosse queue, 1288 01:38:25,951 --> 01:38:28,120 alors pr�parez-vous ! 1289 01:38:30,914 --> 01:38:32,916 J'ai pas besoin de ces conneries. 1290 01:38:33,125 --> 01:38:35,585 Allez tous vous faire foutre ! 1291 01:38:35,794 --> 01:38:39,965 T'es ni mon boss ni mon roi ! Je suis le roi Dirk ! 1292 01:38:40,173 --> 01:38:43,135 T'es rien sans moi, Jack ! T'es que dalle ! 1293 01:38:43,343 --> 01:38:45,178 J'ai pas besoin de ces conneries ! 1294 01:38:45,387 --> 01:38:49,558 D�sol�, Jack, je vais m'occuper de lui. 1295 01:39:05,365 --> 01:39:06,992 O.K., Dirk. Tu es pr�t ? 1296 01:39:07,200 --> 01:39:09,036 J'�tais pr�t en naissant. 1297 01:39:09,953 --> 01:39:11,496 Dirk Diggler, d�mo. 1298 01:39:12,080 --> 01:39:14,124 "Tu as la classe", 7e prise. 1299 01:39:15,500 --> 01:39:16,835 Excuse-moi, Reed. 1300 01:40:15,602 --> 01:40:17,646 Les basses couvrent ma voix ? 1301 01:40:19,940 --> 01:40:23,193 Pas vraiment, je trouve que c'est �quilibr�. 1302 01:40:24,402 --> 01:40:29,074 Si, elles couvrent ma voix. Baisse-les et monte la voix. 1303 01:40:29,282 --> 01:40:31,493 Fais-le, Nick. Tu l'as entendu. 1304 01:40:32,327 --> 01:40:33,828 Tu la reprends au d�but ? 1305 01:40:34,037 --> 01:40:35,580 Oui, allons-y. 1306 01:41:24,129 --> 01:41:26,423 On devrait r�p�ter ce passage. 1307 01:41:34,264 --> 01:41:35,557 C'est vraiment cool. 1308 01:41:36,641 --> 01:41:37,851 On enregistre. 1309 01:41:39,436 --> 01:41:40,854 Tu as enregistr� �a ? 1310 01:41:41,271 --> 01:41:43,648 Il va me prendre par derri�re ? 1311 01:41:44,232 --> 01:41:46,776 - Tu veux ? - Ce serait chouette. 1312 01:41:47,485 --> 01:41:49,321 Prends-la par derri�re. 1313 01:41:50,322 --> 01:41:51,698 C'est parti, Jack. 1314 01:41:59,622 --> 01:42:02,083 Je vais m'inscrire au cours de poterie. 1315 01:42:02,292 --> 01:42:03,877 Moi aussi. 1316 01:42:04,252 --> 01:42:06,671 Les lundis, mercredis et vendredis. 1317 01:42:06,880 --> 01:42:07,922 J'ai une id�e. 1318 01:42:10,008 --> 01:42:11,968 J'ai envie de m'inscrire au GED. 1319 01:42:12,177 --> 01:42:14,471 - Tu connais ? - L'�quivalent du bac. 1320 01:42:15,138 --> 01:42:18,600 Je ne l'ai pas. Je pense que tu avais raison. 1321 01:42:19,768 --> 01:42:21,227 Fais-le, Rollergirl. 1322 01:42:21,436 --> 01:42:25,482 Tu es tout � fait capable de le passer. 1323 01:42:31,529 --> 01:42:33,698 - M. Swope ? - Oui, c'est moi. 1324 01:42:33,907 --> 01:42:35,658 Vous avez le document ? 1325 01:42:36,076 --> 01:42:37,827 Veuillez me suivre. 1326 01:42:39,788 --> 01:42:42,457 On aura une autre cam�ra ou... 1327 01:42:42,832 --> 01:42:46,920 On tourne en continu. C'est de la vid�o, on rectifie apr�s. 1328 01:42:47,253 --> 01:42:50,006 Summer, prends la laisse de Sky. 1329 01:42:50,215 --> 01:42:53,426 La laisse, oui. Prends-la, c'est �a. 1330 01:42:53,635 --> 01:42:57,305 Tr�s bien, l�che-la. C'est tr�s bien techniquement, 1331 01:42:57,514 --> 01:43:01,059 mais �a manque de passion. Je veux de la passion. 1332 01:43:01,643 --> 01:43:03,019 Oui, salope ! 1333 01:43:06,689 --> 01:43:07,899 L�che mes boules. 1334 01:43:08,858 --> 01:43:10,068 Prends-moi. 1335 01:43:11,903 --> 01:43:13,196 C'est qui ton papa ? 1336 01:43:14,364 --> 01:43:15,865 Tu vivras. 1337 01:43:20,370 --> 01:43:21,162 Me revoil�. 1338 01:43:22,539 --> 01:43:23,706 Timing parfait. 1339 01:43:25,333 --> 01:43:26,251 Me revoil�. 1340 01:43:28,503 --> 01:43:30,505 Qu'est-ce que tu as foutu ? 1341 01:43:42,517 --> 01:43:45,061 C'est l'objet de Buck's Super Stereo World. 1342 01:43:45,311 --> 01:43:50,024 Le client veut des explications techniques, et j'ai le bagage 1343 01:43:50,483 --> 01:43:54,404 technique suffisant pour r�pondre � toute question. 1344 01:43:54,612 --> 01:43:56,322 Je suis capable de dire 1345 01:43:56,531 --> 01:43:58,825 ce que veut la personne qui franchit ma porte. 1346 01:43:59,033 --> 01:44:02,620 C'est �a, la touche personnelle que j'offrirai. 1347 01:44:07,375 --> 01:44:12,547 Mes deux fils me manquent. Mon petit Andrew et mon Dirk. 1348 01:44:12,755 --> 01:44:15,925 J'ai toujours consid�r� Dirk comme mon petit. 1349 01:44:16,509 --> 01:44:17,635 Mon dernier petit. 1350 01:44:18,303 --> 01:44:19,679 Il ne te manque pas ? 1351 01:44:21,681 --> 01:44:24,726 Ce petit salopard a un talent fou. 1352 01:44:27,353 --> 01:44:30,815 Je l'aime, Rollergirl. J'aime ce petit con. 1353 01:44:33,609 --> 01:44:35,445 Je t'aime, maman. 1354 01:44:35,862 --> 01:44:38,614 Je te veux comme maman. Es-tu ma maman ? 1355 01:44:39,240 --> 01:44:42,243 Je vais te demander si tu es ma maman, 1356 01:44:42,452 --> 01:44:45,288 et tu me diras oui. O.K. ? Es-tu ma maman ? 1357 01:44:46,164 --> 01:44:47,165 Oui, tr�sor. 1358 01:44:55,298 --> 01:44:57,550 On a juste besoin de bandes. 1359 01:44:57,759 --> 01:44:59,844 Il faut payer d'abord. 1360 01:45:00,053 --> 01:45:02,638 Tout �a n'a pas de sens ! 1361 01:45:02,847 --> 01:45:05,183 On n'a pas de quoi payer ces d�mos 1362 01:45:05,391 --> 01:45:08,728 tant que la maison de disques ne les a pas �cout�es et pay�es. 1363 01:45:08,936 --> 01:45:10,646 Parfaitement ! 1364 01:45:11,397 --> 01:45:14,192 Ce n'est pas "mp", mais "vp". 1365 01:45:14,400 --> 01:45:18,154 "Votre probl�me". Apportez le fric et vous les aurez. 1366 01:45:18,362 --> 01:45:20,323 C'est �a, parle-moi en code. 1367 01:45:20,531 --> 01:45:23,409 Je comprends rien � tes "vp" et "mp". 1368 01:45:23,618 --> 01:45:26,204 Ce que je sais, c'est que je n'aurai pas... 1369 01:45:26,412 --> 01:45:29,582 que nous n'aurons pas de contrat sans les bandes. 1370 01:45:29,791 --> 01:45:33,503 Il est exact que les bandes t'appartiennent. 1371 01:45:33,711 --> 01:45:37,590 Elles sont � toi, mais l'�me qui est dessus, 1372 01:45:37,799 --> 01:45:40,802 l'�me que nous y avons mise, elle est � nous. 1373 01:45:41,010 --> 01:45:42,136 Pas � toi. 1374 01:45:42,345 --> 01:45:45,890 Il faut que j'apporte cette magie � la maison de disques. 1375 01:45:46,099 --> 01:45:48,559 Ils nous attendent depuis une demi-heure. 1376 01:45:48,893 --> 01:45:51,562 On est l�, comme des cons ! 1377 01:45:58,277 --> 01:45:59,445 Je ne veux plus de �a. 1378 01:45:59,654 --> 01:46:02,740 Je ne peux plus. Allons nous amuser. 1379 01:46:02,949 --> 01:46:06,619 Partons, tout est fini. Il y a trop de choses. 1380 01:46:07,578 --> 01:46:09,747 Trop de choses, trop de choses. 1381 01:46:10,915 --> 01:46:12,542 Allons marcher. 1382 01:46:12,875 --> 01:46:14,210 Je ne sors pas d'ici. 1383 01:46:14,585 --> 01:46:15,878 Moi non plus. 1384 01:46:16,796 --> 01:46:18,089 Je t'aime, tr�sor. 1385 01:46:18,297 --> 01:46:19,507 Je t'aime, maman. 1386 01:46:20,383 --> 01:46:21,592 Laisse-moi lui expliquer. 1387 01:46:21,801 --> 01:46:24,512 C'est aussi simple que 1 et 2 font 3. 1388 01:46:24,720 --> 01:46:26,806 T'as rien compris, Burt. 1389 01:46:27,014 --> 01:46:30,601 Tu nous files les bandes, on va signer le contrat, 1390 01:46:30,810 --> 01:46:34,564 on revient et tu as ton fric. Tu as �cout� les bandes ? 1391 01:46:34,772 --> 01:46:37,191 On a un contrat � coup s�r. 1392 01:46:37,567 --> 01:46:39,777 J'y suis. Maintenant j'ai compris. 1393 01:46:40,528 --> 01:46:43,990 Vous voulez que �a marche, mais �a ne marchera pas. 1394 01:46:44,198 --> 01:46:47,201 La situation est inextricable, voil� tout. 1395 01:46:47,577 --> 01:46:49,912 �a veut dire quoi, ton "inextricable" ? 1396 01:46:50,121 --> 01:46:52,582 "Inextricable", pensez-y. 1397 01:46:54,709 --> 01:46:59,380 Tu sais quoi ? J'ai bien envie de te foutre sur la gueule ! 1398 01:46:59,589 --> 01:47:01,215 Scotty, emm�ne-le ! 1399 01:47:01,424 --> 01:47:04,510 Merci pour ton soutien. Vraiment formidable. 1400 01:47:11,976 --> 01:47:13,352 Monsieur Swope ? 1401 01:47:15,438 --> 01:47:16,897 On ne peut pas vous aider. 1402 01:47:19,942 --> 01:47:24,196 J'ai pourtant tous les papiers. Ils sont en r�gle, non ? 1403 01:47:25,781 --> 01:47:28,367 On ne peut vous accorder de pr�t, d�sol�. 1404 01:47:28,784 --> 01:47:31,412 Je ne comprends pas. Pourquoi ? 1405 01:47:33,873 --> 01:47:35,416 Vous �tes un pornographe. 1406 01:47:35,625 --> 01:47:38,711 La banque ne saurait aider la pornographie. 1407 01:47:38,919 --> 01:47:41,297 Je ne suis pas pornographe, je suis acteur. 1408 01:47:41,505 --> 01:47:43,174 - D�sol�. - Je vous en prie. 1409 01:47:43,382 --> 01:47:46,761 �coutez, il s'agit d'un nouveau bizness pour moi. 1410 01:47:46,969 --> 01:47:49,972 Quelque chose qui me tient � c�ur. 1411 01:47:50,181 --> 01:47:52,558 Quelque chose que je veux r�aliser. 1412 01:47:53,434 --> 01:47:54,310 Je suis d�sol�. 1413 01:47:54,602 --> 01:47:56,103 On a tout fait en r�gle. 1414 01:47:56,312 --> 01:47:58,439 D'accord. Attends... 1415 01:47:58,647 --> 01:48:00,691 J'en ai pour une minute. 1416 01:48:01,609 --> 01:48:05,780 Vous avez votre mot � dire, moi aussi, alors discutons. 1417 01:48:06,364 --> 01:48:10,117 S'il y a un papier que je n'ai pas rempli correctement, 1418 01:48:10,326 --> 01:48:13,996 ou un oubli, ou quelque chose � ajouter, 1419 01:48:14,205 --> 01:48:16,248 dites-le-moi et je l'�crirai. 1420 01:48:17,625 --> 01:48:19,126 D�sol�. 1421 01:48:22,171 --> 01:48:25,091 Vous �tes injuste ! Ce n'est pas juste. 1422 01:48:25,424 --> 01:48:28,636 Cette institution ne peut approuver la pornographie. 1423 01:48:28,844 --> 01:48:29,762 Ne dites plus �a ! 1424 01:48:29,970 --> 01:48:32,223 Cessez de parler de pornographie ! 1425 01:48:32,473 --> 01:48:34,767 �a suffit maintenant ! Je suis d�sol�. 1426 01:48:39,563 --> 01:48:40,898 Je suis acteur. 1427 01:49:13,264 --> 01:49:16,392 - Le type veut le truc qui... - Occupe-t'en. 1428 01:49:30,239 --> 01:49:31,782 C'est qui ton papa ? 1429 01:49:32,241 --> 01:49:33,492 �a donne quoi ? 1430 01:49:33,951 --> 01:49:35,828 Comme tu peux voir. 1431 01:49:39,081 --> 01:49:41,083 Suce cette queue, salope ! 1432 01:49:56,473 --> 01:49:57,975 Vous �tes Maggie ? 1433 01:49:58,183 --> 01:50:00,519 Kathleen O'Malley. Je suis le juge. 1434 01:50:03,772 --> 01:50:06,233 - Vous avez un avocat ? - Non. 1435 01:50:06,775 --> 01:50:08,027 Je n'en ai pas. 1436 01:50:25,461 --> 01:50:27,921 - Bonjour, Mme le juge. - Bonjour, ma�tre. 1437 01:50:49,443 --> 01:50:50,944 Divorc�e depuis 6 ans ? 1438 01:50:51,153 --> 01:50:53,864 Oui, depuis 1977. 1439 01:50:54,073 --> 01:50:57,034 La question de la pension alimentaire a �t� r�gl�e ? 1440 01:51:00,663 --> 01:51:05,167 Il s'agit donc de la garde de... 1441 01:51:05,751 --> 01:51:06,835 Andrew. 1442 01:51:09,713 --> 01:51:11,840 Qu'a-t-on d�cid� lors du divorce ? 1443 01:51:12,049 --> 01:51:15,594 Il a �t� d�cid� qu'Andrew serait confi� � son p�re, 1444 01:51:15,803 --> 01:51:19,598 et que sa m�re aurait un droit de visite du... 1445 01:51:21,016 --> 01:51:23,185 samedi midi au dimanche 19 h, 1446 01:51:23,394 --> 01:51:27,106 avec la possibilit� de l'emmener chez elle ou... 1447 01:51:27,314 --> 01:51:28,857 dans tout endroit convenable. 1448 01:51:29,066 --> 01:51:30,943 C'�tait l'accord ? 1449 01:51:31,985 --> 01:51:34,738 Pourquoi le droit de visite n'a pas �t� honor� ? 1450 01:51:34,947 --> 01:51:36,115 Il l'a �t�, au d�but. 1451 01:51:36,323 --> 01:51:38,325 Je ne l'ai vu que deux fois. 1452 01:51:38,534 --> 01:51:41,328 L'accord parlait d'un endroit "convenable". 1453 01:51:41,745 --> 01:51:46,041 Pas d'un lieu de prostitution, de drogue ou de pornographie. 1454 01:51:46,250 --> 01:51:47,584 Pardon ? 1455 01:51:48,043 --> 01:51:50,838 Ma femme fait du porno. 1456 01:51:52,297 --> 01:51:54,299 Je trouve �a malsain. 1457 01:51:54,508 --> 01:51:56,552 Non, ce n'est pas vrai. 1458 01:51:56,885 --> 01:52:00,264 Je ne l'ai jamais expos� � la pornographie, 1459 01:52:00,472 --> 01:52:03,392 ni � quoi que ce soit de ce genre. 1460 01:52:03,600 --> 01:52:06,395 Je l'ai vu de mes propres yeux, Maggie. 1461 01:52:08,063 --> 01:52:09,439 Vous avez port� plainte ? 1462 01:52:09,648 --> 01:52:12,734 Mon client n'a pas port� plainte. 1463 01:52:13,068 --> 01:52:17,823 Mais les circonstances exigent une action imm�diate. 1464 01:52:18,490 --> 01:52:20,117 Pour le bien de l'enfant. 1465 01:52:20,409 --> 01:52:23,328 Le probl�me, c'est que mon ex-femme... 1466 01:52:24,163 --> 01:52:27,124 Elle est malade et a besoin d'aide. 1467 01:52:27,332 --> 01:52:29,293 Elle vit de sexe et de drogue. 1468 01:52:29,501 --> 01:52:31,336 Je ne me drogue pas. 1469 01:52:31,670 --> 01:52:35,174 Votre Honneur, elle a d�j� eu affaire � la justice 1470 01:52:35,382 --> 01:52:37,467 � diverses reprises, � ce propos. 1471 01:52:37,676 --> 01:52:40,095 Non, plus maintenant. 1472 01:52:40,721 --> 01:52:42,598 Avez-vous d�j� �t� arr�t�e ? 1473 01:52:47,394 --> 01:52:49,438 De quand date la derni�re arrestation, 1474 01:52:49,688 --> 01:52:51,106 et pour quel motif ? 1475 01:53:09,625 --> 01:53:12,836 O.K., pr�parons-nous pour cette... exp�rience. 1476 01:53:13,670 --> 01:53:16,381 Bonsoir, je suis Jack Horner, 1477 01:53:17,549 --> 01:53:19,968 � l'arri�re d'une belle limousine 1478 01:53:20,177 --> 01:53:24,181 qui navigue vers l'ouest, le long de Sherman Way. 1479 01:53:24,389 --> 01:53:27,100 J'ai � c�t� de moi 1480 01:53:27,309 --> 01:53:30,187 la belle, talentueuse et somptueuse 1481 01:53:30,395 --> 01:53:34,107 actrice du cin�ma pour adultes : Miss Rollergirl. 1482 01:53:36,485 --> 01:53:39,404 Tu es pr�te pour cette exp�rience ? 1483 01:53:39,613 --> 01:53:41,490 Pr�te. Super pr�te. 1484 01:53:42,950 --> 01:53:47,162 On roule donc vers l'ouest, le long de Sherman Way, 1485 01:53:47,454 --> 01:53:50,916 dans le cadre de notre "Qu�te", 1486 01:53:51,124 --> 01:53:55,003 nom de l'�mission. On est � la qu�te d'un jeune �talon 1487 01:53:55,212 --> 01:53:58,423 qui viendra peut-�tre ici, � l'arri�re, 1488 01:53:58,632 --> 01:54:01,802 et s'enverra en l'air avec Rollergirl. 1489 01:54:03,095 --> 01:54:06,390 C'est un moment historique pour le cin�ma, 1490 01:54:07,265 --> 01:54:09,851 enregistr� sur bande vid�o. 1491 01:54:26,868 --> 01:54:28,537 Tu attends quelqu'un ? 1492 01:54:31,915 --> 01:54:35,627 J'attends des gens, mais je ne sais pas s'ils viendront. 1493 01:54:36,878 --> 01:54:38,630 Tu veux attendre dans la voiture ? 1494 01:54:41,007 --> 01:54:42,008 Sympa. 1495 01:55:10,662 --> 01:55:11,955 Moi, c'est Joe. 1496 01:55:17,669 --> 01:55:19,254 Tu sais qui je suis ? 1497 01:55:24,843 --> 01:55:26,720 Je m'appelle Dirk Diggler. 1498 01:55:30,932 --> 01:55:33,768 J'essaie seulement de rendre service. 1499 01:55:37,022 --> 01:55:38,815 Qu'est-ce que tu vois l� ? 1500 01:55:39,691 --> 01:55:41,401 Je vois une nana. 1501 01:55:42,569 --> 01:55:44,571 Ce que tu vois te pla�t ? 1502 01:55:45,280 --> 01:55:46,615 Plut�t, oui ! 1503 01:55:46,823 --> 01:55:48,825 Entendu. Monte � bord. 1504 01:55:49,451 --> 01:55:53,121 Monte et... �crivons l'histoire du cin�ma. 1505 01:55:58,877 --> 01:56:00,253 On fait quoi ? 1506 01:56:01,880 --> 01:56:03,882 � toi de dire. 1507 01:56:05,884 --> 01:56:07,636 Je veux te regarder. 1508 01:56:08,887 --> 01:56:11,556 Je ne suis pas homo, je veux juste... 1509 01:56:12,933 --> 01:56:15,936 Masturbe-toi et je mate. 1510 01:56:17,312 --> 01:56:20,523 Je participerai peut-�tre, mais je mate d'abord. 1511 01:56:22,984 --> 01:56:24,527 Vingt dollars. 1512 01:56:27,030 --> 01:56:28,740 Dix, je n'ai que �a. 1513 01:56:35,997 --> 01:56:37,374 Oui, bien s�r. 1514 01:56:37,916 --> 01:56:39,834 Quelle fac ? 1515 01:56:42,045 --> 01:56:44,130 Je peux ne pas le dire ? 1516 01:56:48,009 --> 01:56:50,387 Tu as reconnu Rollergirl ? 1517 01:56:52,055 --> 01:56:55,517 On regarde ses films au foyer. 1518 01:56:56,309 --> 01:56:57,769 Je suis � CSUN. 1519 01:56:58,228 --> 01:57:00,230 Mes potes le croiront jamais. 1520 01:57:02,065 --> 01:57:06,027 On a fait plein de films ensemble, Rollergirl et moi. 1521 01:57:07,195 --> 01:57:08,530 Tu te souviens de moi ? 1522 01:57:10,573 --> 01:57:12,617 On �tait au lyc�e ensemble. 1523 01:57:14,411 --> 01:57:16,663 Tu t'appelles Brandy, pas vrai ? 1524 01:57:17,706 --> 01:57:19,833 Brandy, c'est �a ? 1525 01:57:22,252 --> 01:57:24,921 Non, je ne vois pas de quoi tu parles. 1526 01:57:25,130 --> 01:57:26,756 Ce n'est pas Brandy ? 1527 01:57:37,934 --> 01:57:40,186 Tu peux bander plus fort ? 1528 01:57:49,320 --> 01:57:51,865 Plus vite. Va un peu plus vite. 1529 01:57:55,869 --> 01:57:57,287 Tr�s bien. 1530 01:58:00,582 --> 01:58:04,711 Tu la caches de nouveau. Mets-toi de l'autre c�t�. 1531 01:58:17,015 --> 01:58:18,808 �coute-moi, mon ami, 1532 01:58:19,017 --> 01:58:21,394 il faut que ce soit un peu plus sexy. 1533 01:58:21,603 --> 01:58:24,063 Arr�te de la pilonner comme �a. 1534 01:58:24,272 --> 01:58:27,275 Ce n'est pas un trou dans le mur, c'est Rollergirl. 1535 01:58:27,775 --> 01:58:29,402 Plus vite. 1536 01:58:35,783 --> 01:58:37,952 - Mouille ta main. - Tais-toi. 1537 01:58:40,997 --> 01:58:44,751 Tu ne peux pas �tre plus sexy ? Cin�matographiquement parlant ? 1538 01:58:44,959 --> 01:58:47,253 Arr�te de la pilonner. 1539 01:58:48,338 --> 01:58:51,299 Un peu de respect, c'est Rollergirl. 1540 01:58:52,300 --> 01:58:53,551 Tu m'�coutes, petit ? 1541 01:58:53,760 --> 01:58:55,053 Je sais ce que je fais. 1542 01:58:55,261 --> 01:58:56,888 C'est ridicule, Jack. 1543 01:58:57,096 --> 01:59:00,725 �a suffit, on arr�te. Coupez. Gare-toi. 1544 01:59:11,110 --> 01:59:12,362 C'est pas vrai ! 1545 01:59:12,570 --> 01:59:16,616 Tu m'as fil� la trique, tu pourrais au moins me branler. 1546 01:59:17,951 --> 01:59:19,452 Qu'est-ce que tu dis ? 1547 01:59:21,704 --> 01:59:24,082 C'est pas sympa de me laisser avec la trique. 1548 01:59:24,290 --> 01:59:25,875 Va te faire foutre ! 1549 01:59:28,461 --> 01:59:30,588 C'est pas vrai �a. 1550 01:59:33,258 --> 01:59:35,176 Tu as bien r�ussi ta vie. 1551 01:59:37,220 --> 01:59:40,473 Tu peux en �tre fi�re. Vraiment fi�re. 1552 01:59:44,310 --> 01:59:46,062 Va te faire foutre ! 1553 01:59:47,105 --> 01:59:49,065 Vos films sont devenus merdiques. 1554 01:59:59,075 --> 02:00:03,454 J'y arrive pas. J'arrive pas � bander. D�sol�. 1555 02:00:07,375 --> 02:00:09,836 C'est pas bien, tapette. 1556 02:00:11,087 --> 02:00:12,380 Sors de l� ! 1557 02:00:19,929 --> 02:00:22,390 Sors-le de l�, mec ! 1558 02:00:22,598 --> 02:00:24,100 Fallait pas venir ici ! 1559 02:00:49,584 --> 02:00:51,669 Tu dois me respecter. 1560 02:00:51,878 --> 02:00:52,336 Connard ! 1561 02:00:52,879 --> 02:00:54,797 Tu dois me respecter ! 1562 02:00:55,006 --> 02:00:55,757 Connard ! 1563 02:00:55,965 --> 02:00:57,592 Tu t'es vu, enfoir� ? 1564 02:00:57,800 --> 02:00:59,385 C'est tout ce que tu m�rites ! 1565 02:00:59,594 --> 02:01:02,513 Tu crois que tu peux me baiser, connard ? 1566 02:01:03,139 --> 02:01:04,766 T'as pas le droit ! 1567 02:01:04,974 --> 02:01:07,393 T'as pas le droit de me toucher ! 1568 02:01:10,605 --> 02:01:13,441 Faut pas faire �a, bite d'�ne ! 1569 02:02:13,459 --> 02:02:14,377 Tu veux quoi ? 1570 02:02:14,585 --> 02:02:17,755 Un beignet aux pommes, un � la confiture, 1571 02:02:19,215 --> 02:02:22,760 un au chocolat et... une patte d'ours. 1572 02:02:22,969 --> 02:02:24,262 Une patte d'ours ? 1573 02:02:24,470 --> 02:02:26,013 Fais vite. 1574 02:02:27,515 --> 02:02:29,225 Comment va mon bagarreur ? 1575 02:02:29,433 --> 02:02:32,103 Il n'arr�te pas de cogner dans mon ventre. 1576 02:02:32,311 --> 02:02:33,729 C'est un gar�on. 1577 02:02:37,817 --> 02:02:39,360 Je reviens. 1578 02:02:44,407 --> 02:02:45,491 Vous d�sirez ? 1579 02:02:46,325 --> 02:02:48,035 J'en prendrai une douzaine. 1580 02:02:52,623 --> 02:02:55,209 Donnez-moi deux pattes d'ours. 1581 02:03:00,631 --> 02:03:01,966 Deux au sucre... 1582 02:03:04,802 --> 02:03:06,053 Deux chaussons. 1583 02:03:06,595 --> 02:03:08,848 Non, pas celui-l�, celui qui est devant. 1584 02:03:15,354 --> 02:03:16,897 Et deux... au chocolat. 1585 02:03:19,900 --> 02:03:22,278 Des Old Fashioned... J'en veux deux. 1586 02:03:26,949 --> 02:03:29,452 Ceux-l� sont faits sp�cialement pour No�l ? 1587 02:03:30,619 --> 02:03:35,082 Super. Donnez-moi deux de ces trucs. 1588 02:03:42,965 --> 02:03:44,633 - �a nous fait combien ? - Onze. 1589 02:03:49,055 --> 02:03:52,641 Allez, enfoir�, vide ta caisse et vite ! 1590 02:03:52,850 --> 02:03:53,601 Bon Dieu ! 1591 02:03:53,809 --> 02:03:55,811 Ta gueule ! 1592 02:03:56,020 --> 02:03:57,605 Grouille-toi ! 1593 02:04:02,818 --> 02:04:05,321 Vide aussi le coffre, ducon. 1594 02:04:08,783 --> 02:04:10,117 Je suis � la bourre. 1595 02:04:13,454 --> 02:04:14,830 Bouge pas. 1596 02:04:15,498 --> 02:04:17,917 - Je bouge pas. - Ta gueule ! 1597 02:04:23,255 --> 02:04:26,091 Bouge pas et ferme-la ! 1598 02:04:28,093 --> 02:04:29,887 Non, faites pas �a. 1599 02:04:30,513 --> 02:04:32,890 Boucle-la ! 1600 02:04:33,724 --> 02:04:34,391 Donne �a ! 1601 02:05:25,693 --> 02:05:29,905 J'ai un plan pour se faire un peu de cash. 1602 02:05:30,531 --> 02:05:34,243 Le type s'appelle Rahad Jackson. Riche comme Cr�sus, 1603 02:05:34,451 --> 02:05:37,288 et il a plein de coke, d'amphet et d'h�ro. 1604 02:05:37,496 --> 02:05:40,916 Pr�t � acheter tout ce qu'on lui propose. 1605 02:05:41,125 --> 02:05:44,753 Il aime inviter des gens � s'�clater chez lui. 1606 02:05:44,962 --> 02:05:46,380 O� tu l'as connu ? 1607 02:05:46,588 --> 02:05:49,049 Il venait au Party Boys. Mutrix m'a pr�sent�. 1608 02:05:49,258 --> 02:05:51,677 Comment tu vois la chose ? 1609 02:05:51,885 --> 02:05:54,513 Je vais l'appeler au t�l�phone, 1610 02:05:54,722 --> 02:05:58,267 et lui dire que j'ai 500 g de poudre de super qualit�. 1611 02:05:58,475 --> 02:06:00,227 Tu as son num�ro ? 1612 02:06:02,229 --> 02:06:05,357 Je vais l'appeler et lui annoncer le prix. 1613 02:06:05,566 --> 02:06:06,525 Combien ? 1614 02:06:06,734 --> 02:06:11,113 Pour 500 g... 5 000 dollars. On partage � trois. 1615 02:06:11,322 --> 02:06:12,823 Je pourrai r�parer ma tire. 1616 02:06:13,157 --> 02:06:14,366 T'as raison. 1617 02:06:14,575 --> 02:06:18,329 On fait l'affaire. On prend 500 g de bicarbonate, 1618 02:06:18,537 --> 02:06:21,332 on se pointe l�-bas, et c'est... 1619 02:06:22,416 --> 02:06:23,375 dans la poche ! 1620 02:06:24,460 --> 02:06:26,295 Une petite arnaque vite fait. 1621 02:06:26,503 --> 02:06:28,839 Tu as son adresse ? 1622 02:06:29,048 --> 02:06:31,675 T'es con ? Bien s�r que je l'ai. 1623 02:06:31,967 --> 02:06:33,802 C'est bon, excuse-moi. 1624 02:06:34,011 --> 02:06:37,514 Attends, et s'il teste la came ? 1625 02:06:37,723 --> 02:06:39,808 - Il ne le fera pas. - Qu'en sais-tu ? 1626 02:06:40,476 --> 02:06:41,769 Je le sais. 1627 02:06:42,311 --> 02:06:43,937 J'en suis s�r. 1628 02:06:44,313 --> 02:06:46,607 Vous devriez faire attention. 1629 02:06:47,900 --> 02:06:48,650 Quoi ? 1630 02:06:49,026 --> 02:06:53,655 Sois gentil, occupe-toi de tes affaires. C'est pas vrai ! 1631 02:06:54,364 --> 02:06:55,699 Excuse-moi. 1632 02:06:56,116 --> 02:06:57,659 En tout cas... 1633 02:06:58,035 --> 02:06:59,578 Fais �a proprement. 1634 02:07:01,955 --> 02:07:06,126 Pas question que j'y aille seul, vous venez avec moi. 1635 02:07:10,339 --> 02:07:12,007 Vous �tes pr�ts ? 1636 02:07:12,216 --> 02:07:13,425 Je suis pr�t. 1637 02:07:14,092 --> 02:07:16,929 Moi ? J'�tais pr�t en naissant. 1638 02:07:19,723 --> 02:07:21,391 - C'est quoi ? - Un gros p�tard. 1639 02:07:21,600 --> 02:07:23,936 - Pour quoi faire ? - � tout hasard. 1640 02:07:26,688 --> 02:07:27,356 G�nial... 1641 02:07:27,564 --> 02:07:28,941 C'�tait pas pr�vu ! 1642 02:07:29,149 --> 02:07:31,527 T'excite pas. T'es arm� aussi ? 1643 02:07:31,735 --> 02:07:33,570 �a suffit, on se calme. 1644 02:07:33,779 --> 02:07:35,697 On entre et on sort. 1645 02:07:35,906 --> 02:07:37,783 Pas trop vite, il se m�fierait. 1646 02:07:43,205 --> 02:07:44,456 Laissez-moi parler. 1647 02:07:44,665 --> 02:07:46,083 Soyez cool. 1648 02:07:57,135 --> 02:07:59,680 Bonsoir. Entrez. 1649 02:08:25,289 --> 02:08:26,456 Bonsoir, les amis ! 1650 02:08:27,874 --> 02:08:30,210 - Qui est Todd ? - C'est moi. 1651 02:08:31,378 --> 02:08:32,713 On s'est vus au Party Boys. 1652 02:08:32,921 --> 02:08:35,299 Oui, c'est �a. Venez donc. 1653 02:08:35,507 --> 02:08:37,467 Mes amis, Dirk et Reed. 1654 02:08:37,676 --> 02:08:40,304 Ravi de vous rencontrer. Asseyez-vous. 1655 02:08:40,512 --> 02:08:43,140 Une pilule, un peu de coke ? J'ai de tout. 1656 02:08:43,348 --> 02:08:45,892 Vous ne voulez vraiment rien ? 1657 02:08:48,729 --> 02:08:51,523 Tu as apport� quelque chose ? Qu'avons-nous l� ? 1658 02:08:52,232 --> 02:08:55,110 Voil�... Il y en a un bon demi-kilo. 1659 02:08:56,403 --> 02:08:58,989 De la came de premi�re qualit�. 1660 02:08:59,448 --> 02:09:00,866 Vous inqui�tez pas. 1661 02:09:01,074 --> 02:09:02,909 Tu peux la go�ter. 1662 02:09:03,118 --> 02:09:03,869 Attendez. 1663 02:09:05,746 --> 02:09:08,081 J'adore ce morceau. 1664 02:09:17,299 --> 02:09:18,425 J'adore cette chanson. 1665 02:09:20,135 --> 02:09:22,179 Bon, �a vaut combien ? 1666 02:09:37,235 --> 02:09:40,489 Je sais pas... disons 5 000 ? 1667 02:09:43,283 --> 02:09:44,701 Cinq mille... 1668 02:09:48,121 --> 02:09:50,082 Pas de probl�me, c'est cool. 1669 02:09:55,796 --> 02:09:57,339 Cinq mille. 1670 02:10:19,319 --> 02:10:20,779 Une petite fumette ? 1671 02:10:21,905 --> 02:10:23,323 Non, merci. 1672 02:10:25,575 --> 02:10:28,620 Le Noir a un p�tard dans sa veste. 1673 02:10:37,629 --> 02:10:39,923 Foutons le camp. 1674 02:10:40,131 --> 02:10:41,550 Tu compteras dans la voiture. 1675 02:10:58,191 --> 02:11:01,444 Vous voulez voir quelque chose de fascinant ? 1676 02:11:06,491 --> 02:11:08,034 Visez un peu �a ! 1677 02:11:08,410 --> 02:11:09,953 Magnifique. 1678 02:11:11,538 --> 02:11:13,832 - Il est charg� ? - Pas encore. 1679 02:11:18,837 --> 02:11:21,298 Tu pourrais viser ailleurs ? 1680 02:11:24,634 --> 02:11:26,595 Vous croyez que je suis pas cap ? 1681 02:11:27,971 --> 02:11:31,224 Vous croyez que je suis pas cap ? Vous me d�fiez ? 1682 02:11:31,558 --> 02:11:33,768 - Pas du tout. - C'est un d�fi ! 1683 02:11:33,977 --> 02:11:35,687 Vous me mettez au d�fi ! 1684 02:11:45,280 --> 02:11:47,324 Fallait voir vos tronches ! 1685 02:11:54,456 --> 02:11:58,501 J'adore mes remix. J'enregistre mes chansons pr�f�r�es. 1686 02:11:58,710 --> 02:12:01,838 Cosmo, c'est quelle cassette ? La 11, oui. 1687 02:12:02,047 --> 02:12:05,175 Quand on ach�te une cassette ou un album, 1688 02:12:05,383 --> 02:12:09,137 on les �coute, et les chansons sont dans un ordre pr��tabli. 1689 02:12:09,346 --> 02:12:10,639 Je peux pas saquer �a. 1690 02:12:11,181 --> 02:12:14,100 J'aime pas qu'on me dise ce que je dois �couter, 1691 02:12:14,309 --> 02:12:16,478 ni quoi que ce soit d'autre ! 1692 02:12:25,362 --> 02:12:26,363 Merde ! 1693 02:12:28,031 --> 02:12:30,909 C'est Cosmo... Il est chinois. 1694 02:12:32,869 --> 02:12:35,413 C'est pour �a qu'il est fou de p�tards. 1695 02:13:09,864 --> 02:13:12,033 Ricky Springfield. Mon pote ! 1696 02:13:29,509 --> 02:13:31,261 Todd, on se tire. 1697 02:13:32,637 --> 02:13:34,472 On y va. O.K. ? 1698 02:14:17,390 --> 02:14:20,226 Monsieur... On doit s'en aller. 1699 02:14:20,560 --> 02:14:22,729 Restez, on fait la f�te ! 1700 02:14:22,937 --> 02:14:25,565 On a rendez-vous ailleurs. 1701 02:14:27,567 --> 02:14:29,235 On ne part pas encore. 1702 02:14:32,405 --> 02:14:35,491 On est l�... et on veut autre chose. 1703 02:14:42,081 --> 02:14:43,833 On veut autre chose. 1704 02:14:45,501 --> 02:14:46,294 Quoi ? 1705 02:14:46,502 --> 02:14:48,922 Tu d�connes ou quoi ? On se tire. 1706 02:14:50,590 --> 02:14:52,467 Dans sa chambre... 1707 02:14:53,718 --> 02:14:56,846 sous le lit... dans un coffre. 1708 02:14:57,555 --> 02:14:58,723 Tu me suis ? 1709 02:14:59,682 --> 02:15:01,768 Qu'est-ce qui te prend ? On se tire ! 1710 02:15:01,976 --> 02:15:05,855 Ta gueule, Dirk. J'ai un plan, un plan d'enfer. 1711 02:15:06,773 --> 02:15:09,692 - Tu plaisantes, mon mignon ? - Pas du tout. 1712 02:15:10,443 --> 02:15:13,446 Je veux ce qu'il y a dans le coffre. 1713 02:15:13,655 --> 02:15:16,449 On veut ce qu'il y a dans le foutu coffre 1714 02:15:16,658 --> 02:15:20,286 planqu� dans le foutu plancher ! C'est tout. 1715 02:15:20,495 --> 02:15:22,246 D�conne pas. 1716 02:15:22,789 --> 02:15:24,624 On n'est pas au courant, vu ? 1717 02:15:25,750 --> 02:15:26,626 Ta gueule, Dirk. 1718 02:15:26,918 --> 02:15:28,920 Cherche pas ton flingue. 1719 02:15:29,295 --> 02:15:30,797 Touche pas � ton flingue ! 1720 02:15:45,311 --> 02:15:46,270 Il est dans la chambre ! 1721 02:15:47,063 --> 02:15:48,648 Qu'est-ce que tu fous ? 1722 02:15:49,273 --> 02:15:50,274 Il est dans la chambre ! 1723 02:15:50,775 --> 02:15:52,902 T'es dingue ou quoi ? ! 1724 02:15:53,319 --> 02:15:56,030 Il a de la coke et du cash dans sa chambre ! 1725 02:15:56,239 --> 02:15:58,866 On va pas laisser tout �a ici, bordel ! 1726 02:15:59,075 --> 02:16:00,910 On est venus pour faire quelque chose 1727 02:16:01,119 --> 02:16:03,162 et on va le faire ! 1728 02:16:03,704 --> 02:16:06,958 Todd, �coute-moi ! On partage maintenant ! 1729 02:16:07,166 --> 02:16:09,710 C'est pas ce qui �tait pr�vu, Todd ! 1730 02:16:10,253 --> 02:16:13,548 On est venus ici pour �a, merde ! 1731 02:16:13,756 --> 02:16:17,552 Et c'est ce qu'on va faire, bordel ! 1732 02:16:18,177 --> 02:16:20,596 Non, Todd, fais pas �a ! 1733 02:16:26,352 --> 02:16:27,437 Allez, mes mignons ! 1734 02:16:32,233 --> 02:16:33,693 �a va chier ! 1735 02:16:43,703 --> 02:16:44,871 Mes mignons ! 1736 02:17:22,116 --> 02:17:24,493 Putain d'enfoir� � la con ! 1737 02:18:33,104 --> 02:18:35,481 Jack, aide-moi. 1738 02:18:59,630 --> 02:19:02,383 Je viens m'excuser... 1739 02:19:07,304 --> 02:19:10,141 et te demander de m'aider. 1740 02:19:12,476 --> 02:19:14,145 J'ai besoin qu'on m'aide. 1741 02:19:18,357 --> 02:19:20,151 Je suis vraiment d�sol�. 1742 02:19:24,238 --> 02:19:26,031 J'ai besoin qu'on m'aide. 1743 02:19:39,253 --> 02:19:40,087 Je regrette. 1744 02:19:44,425 --> 02:19:45,885 Je regrette aussi. 1745 02:19:51,765 --> 02:19:53,851 On a besoin d'un nouveau d�part. 1746 02:20:20,753 --> 02:20:22,963 Qui a parl� "d'affaires" ? 1747 02:20:23,172 --> 02:20:25,216 Ce week-end, et ce week-end seulement, 1748 02:20:25,424 --> 02:20:29,720 Buck's Stereo Store fait des prix sur toutes les marques. 1749 02:20:29,929 --> 02:20:33,015 On est pr�ts. Vous n'avez qu'� venir, 1750 02:20:33,224 --> 02:20:35,726 et entrer dans le magasin. 1751 02:20:37,603 --> 02:20:38,938 Parole. 1752 02:20:39,605 --> 02:20:40,689 Coupez ! 1753 02:20:40,898 --> 02:20:44,318 Excellent. Buck, ch�ri, c'�tait super. 1754 02:21:00,960 --> 02:21:03,212 Ta gueule, Colonel ! 1755 02:21:04,713 --> 02:21:06,423 Ta gueule, Colonel ! 1756 02:21:37,454 --> 02:21:41,208 C'est un Q, alors que �a s'�crit avec un G ! 1757 02:22:11,530 --> 02:22:12,865 Je r�ve ! 1758 02:22:14,324 --> 02:22:16,452 Quelle coquine, cette Candy ! 1759 02:22:20,581 --> 02:22:22,416 Allez, pousse. 1760 02:22:29,756 --> 02:22:31,091 On y est presque. 1761 02:22:31,300 --> 02:22:33,051 Ne jure pas, ch�rie. 1762 02:22:34,136 --> 02:22:38,140 Une derni�re pouss�e pour le docteur, on y va ! 1763 02:22:40,809 --> 02:22:41,894 Je le tiens ! 1764 02:22:42,102 --> 02:22:44,480 - Il l'a ! - C'est un gar�on ! 1765 02:22:52,613 --> 02:22:55,032 Vous pressez pas, c'est quand vous voulez. 1766 02:22:55,240 --> 02:22:56,700 On met �a o� ? 1767 02:22:56,909 --> 02:22:58,744 On le met l� o� j'ai dit. 1768 02:23:01,830 --> 02:23:04,166 - Maurice ! - Que pasa, Jackie-Jack ? 1769 02:23:04,374 --> 02:23:05,918 Envoie le ventilo. 1770 02:23:06,126 --> 02:23:07,711 �a sent bon, non ? 1771 02:23:07,920 --> 02:23:09,630 Non, c'est une horreur. 1772 02:23:09,838 --> 02:23:11,465 C'est de la cuisine portoricaine ! 1773 02:23:11,673 --> 02:23:14,009 Tout le quartier se plaint. 1774 02:23:14,218 --> 02:23:16,094 Go�te-moi �a, tu vas voir. 1775 02:23:16,303 --> 02:23:18,847 Pas maintenant, plus tard. 1776 02:23:21,808 --> 02:23:23,644 Rollergirl ? 1777 02:23:24,019 --> 02:23:25,771 �coute... 1778 02:23:25,979 --> 02:23:28,899 Va ranger la moiti� de ta chambre, tu veux ? 1779 02:23:29,107 --> 02:23:33,111 Il y aura au moins une moiti� qui sera nickel. 1780 02:23:35,489 --> 02:23:39,326 H�, Johnny Weissmuller ! Mon grand nageur. 1781 02:23:42,496 --> 02:23:45,332 Dis bonjour � tonton Jack. 1782 02:23:46,041 --> 02:23:48,835 C'est qui le futur champion olympique ? 1783 02:23:50,170 --> 02:23:52,256 Dis : "Bonjour, Jack." 1784 02:23:55,008 --> 02:23:57,803 - Il va pisser dedans. - Je crois pas. 1785 02:24:01,932 --> 02:24:05,185 Il faut que je te parle des modifs sur ta st�r�o. 1786 02:24:05,394 --> 02:24:06,561 Oublie la technique. 1787 02:24:06,770 --> 02:24:09,773 Sinon � pleine puissance, tes basses vont dispara�tre. 1788 02:24:09,982 --> 02:24:13,735 Je ne veux pas �couter la musique plein pot, 1789 02:24:13,944 --> 02:24:16,405 je veux de la douceur, voil�. 1790 02:24:17,072 --> 02:24:18,448 "De la douceur." 1791 02:24:23,912 --> 02:24:25,831 Superbe, ch�rie. 1792 02:24:36,008 --> 02:24:36,800 On est pr�t ? 1793 02:24:38,010 --> 02:24:40,762 On a tout le temps qu'on veut. 1794 02:24:42,472 --> 02:24:44,016 Qu'est-ce que tu regardes ? 1795 02:24:44,933 --> 02:24:47,644 - Je te regarde. - Tu me d�visages. 1796 02:24:48,270 --> 02:24:50,022 Tu sais ce que je d�visage ? 1797 02:24:51,398 --> 02:24:56,236 La plus bandante des salopes qu'il y ait sur terre. 1798 02:25:25,807 --> 02:25:28,268 Je suis d�j� pass� par l�, 1799 02:25:28,518 --> 02:25:31,354 je cherche quelque chose, un indice. 1800 02:25:32,731 --> 02:25:35,442 Quelque chose m'a ramen� ici. 1801 02:25:37,110 --> 02:25:38,820 Et je suis l�. 1802 02:25:39,529 --> 02:25:42,866 C'est peut-�tre moi qui ai mis le bordel chez Ringo. 1803 02:25:44,409 --> 02:25:46,953 Je sais, j'ai connu �a. 1804 02:25:47,454 --> 02:25:49,748 On a tous fait de vilaines choses. 1805 02:25:50,040 --> 02:25:52,626 On a tous un sentiment de culpabilit�. 1806 02:25:53,502 --> 02:25:57,297 On aimerait pouvoir se laver le cerveau. 1807 02:25:58,006 --> 02:25:59,341 On ne peut pas. 1808 02:26:01,801 --> 02:26:03,929 Mais je vais arranger �a. 1809 02:26:04,387 --> 02:26:07,349 On va d'abord chercher o� sont les trous. 1810 02:26:07,599 --> 02:26:11,436 Puis on va mouiller tout �a, et tu vas �carter les jambes. 1811 02:26:12,145 --> 02:26:14,940 Tr�s bien. Tu me connais, non ? 1812 02:26:16,066 --> 02:26:17,859 Tu connais ma r�putation. 1813 02:26:18,360 --> 02:26:21,696 33 cm, c'est un sacr� morceau. Je suis m�chant. 1814 02:26:22,113 --> 02:26:25,367 Normal, je suis Brock Landers. 1815 02:26:26,868 --> 02:26:28,912 Mais je vais �tre sympa. 1816 02:26:30,830 --> 02:26:32,582 Je vais �tre sympa. 1817 02:26:34,543 --> 02:26:36,294 Je vais �tre sympa. 1818 02:26:36,586 --> 02:26:41,132 Et je vais te redemander : O� est Ringo ? 1819 02:27:06,950 --> 02:27:08,785 Je suis une �toile. 1820 02:27:09,286 --> 02:27:11,746 Je suis une �toile, une �toile. 1821 02:27:12,205 --> 02:27:15,333 Une �toile qui brille dans le firmament. 1822 02:27:31,391 --> 02:27:32,892 Voil�. 1823 02:35:13,477 --> 02:35:15,938 Sous-titres : Alain Delalande 1824 02:35:18,482 --> 02:35:20,943 Sous-titrage vid�o : C.M.C. 132714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.