All language subtitles for Body of Deceit 2015ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,011 --> 00:03:02,223 I promise, we'll pass the deadline. 2 00:03:02,390 --> 00:03:06,269 She has had a hard time, but is back on track. 3 00:03:06,435 --> 00:03:10,690 And if I can I'll try to get her out of here. 4 00:03:10,857 --> 00:03:13,818 We need to find a new environment, yes. 5 00:03:14,569 --> 00:03:18,197 Do not worry. It dissolves. 6 00:03:18,364 --> 00:03:24,078 She's ready now. I see her here. Have I ever lied to you? 7 00:03:24,245 --> 00:03:25,913 Okay. 8 00:03:26,914 --> 00:03:29,208 Okay. 9 00:03:32,670 --> 00:03:34,714 Bye. 10 00:03:55,443 --> 00:03:58,154 - Are you leaving? - Yes. 11 00:03:58,321 --> 00:04:02,867 I have a meeting. I'll tell you about it later. 12 00:05:07,431 --> 00:05:09,475 Darling. 13 00:05:09,642 --> 00:05:13,187 You can never guess who I met today. 14 00:05:13,354 --> 00:05:20,361 I met an amazing writer, a real chameleon, just like you. 15 00:05:20,528 --> 00:05:25,283 You really liked it to meet him. 16 00:05:27,743 --> 00:05:30,288 We only have two months left. 17 00:05:30,454 --> 00:05:32,538 They gave us more time. If we do not 18 00:05:32,539 --> 00:05:35,084 deliver on time they tear up the contract. 19 00:05:35,251 --> 00:05:41,799 I know, I know. I can only... I can't find my style anymore. 20 00:05:41,966 --> 00:05:46,470 I can't separate the books as Norman has written 21 00:05:46,637 --> 00:05:49,015 - from the books I have written. 22 00:05:49,182 --> 00:05:53,102 Exactly. And that's why they pay you so well. 23 00:05:53,269 --> 00:05:57,106 Yes, but it's not the same. 24 00:05:57,273 --> 00:06:02,778 In Norman's books I could feel the mood behind the words. 25 00:06:02,945 --> 00:06:06,699 My friend, you are not taking your tablets. 26 00:06:06,866 --> 00:06:14,040 If you do not take your medicine you will never get over what happened. 27 00:06:14,207 --> 00:06:18,544 Max ... I don't remember anything anymore. 28 00:06:18,711 --> 00:06:23,549 It's as if it doesn't exist something inside me except one - 29 00:06:23,716 --> 00:06:26,969 - large, dark void. 30 00:06:29,639 --> 00:06:35,353 Sorry. I know it has to be really busy for you too. 31 00:06:35,520 --> 00:06:40,191 And I really appreciate that you have fixed more time for me. 32 00:06:42,443 --> 00:06:45,488 What should we do, Max? 33 00:06:46,531 --> 00:06:51,077 I do not know. You have to ... 34 00:06:51,244 --> 00:06:53,204 No. 35 00:06:54,747 --> 00:06:58,000 No, I'm asking you. 36 00:06:58,167 --> 00:07:00,711 What should we do? 37 00:07:02,213 --> 00:07:05,883 We get him to write the book clearly. 38 00:07:06,050 --> 00:07:12,306 And we deliver on time. I promise, no one will see any difference. 39 00:07:12,473 --> 00:07:15,059 And with the next one - who knows? 40 00:07:15,226 --> 00:07:17,937 Or - 41 00:07:18,104 --> 00:07:21,858 - then we go back. 42 00:07:24,694 --> 00:07:27,405 Drink a little. 43 00:07:42,962 --> 00:07:45,047 Are you okay? 44 00:07:45,882 --> 00:07:50,595 Yes. I'm a little tired, but I'm fine. You? 45 00:07:51,429 --> 00:07:54,632 Good thing we went here again. You have 46 00:07:54,633 --> 00:07:57,435 to deal with even painful memories. 47 00:07:57,602 --> 00:08:00,006 When you don't remember anything too? 48 00:08:00,007 --> 00:08:03,107 Especially when you don't remember anything. 49 00:08:14,035 --> 00:08:16,329 Come on. 50 00:09:40,413 --> 00:09:46,210 God. Sorry I didn't receive you. I was shopping and thought ... 51 00:09:46,377 --> 00:09:52,800 - No danger. Everything looks like last year. - Nothing changes here. 52 00:09:52,967 --> 00:09:57,180 - At the office they said you were called Sarah. - Sara. 53 00:09:57,346 --> 00:10:02,518 This is my beautiful wife Alice. They said you live here, it's cannon. 54 00:10:02,685 --> 00:10:07,273 So you just have to think about it to get well and write the book clearly. 55 00:10:08,274 --> 00:10:11,152 Thanks for the flowers, Sara. White roses are my ... 56 00:10:11,319 --> 00:10:14,989 Favorite. I know, ma'am. 57 00:10:15,156 --> 00:10:17,450 I get the bags in the car. 58 00:10:17,617 --> 00:10:23,247 I'll take them. I still have to call. Take Alice to her room. 59 00:10:24,040 --> 00:10:27,793 I'll just take this into the kitchen. 60 00:10:27,960 --> 00:10:32,965 Don't worry, Alice. Everything will be fine, you'll see. 61 00:10:45,436 --> 00:10:47,980 I heard you were a writer. 62 00:10:49,899 --> 00:10:54,362 Not exactly, no. I would like to be, but ... 63 00:10:54,529 --> 00:10:58,449 - What are you doing then? - No, I'm writing. 64 00:10:58,616 --> 00:11:02,662 But I have nothing to show. 65 00:11:02,828 --> 00:11:06,415 - Do you understand? - Not exactly. 66 00:11:08,292 --> 00:11:13,464 I write it like other people tells me to write in their name. 67 00:11:13,631 --> 00:11:18,886 - In the US, we are called ghost writers. - It still sounds interesting. 68 00:11:19,053 --> 00:11:23,391 Do you read? I mean - do you enjoy reading? 69 00:11:23,558 --> 00:11:28,062 Not much. Most magazines, sometimes some bestseller. 70 00:11:28,229 --> 00:11:31,899 - Do you know Norman Dunst? - Just to the name. 71 00:11:43,870 --> 00:11:46,789 - Are you from here? - Born and raised. 72 00:11:46,956 --> 00:11:49,876 - I've never been abroad. - Oh really? 73 00:11:50,042 --> 00:11:53,754 I want to go to Los Angeles and become an actor. 74 00:11:53,921 --> 00:11:59,177 I can't stand the thought to live on this island life. 75 00:12:01,596 --> 00:12:06,142 No, leave it. I will fix it. Thanks. 76 00:12:06,309 --> 00:12:10,479 Okay, then I'm done here. Should I pour a bath for you? 77 00:12:11,606 --> 00:12:16,402 No no. I actually think so that I'll lie down for a while. 78 00:12:16,569 --> 00:12:20,489 - Of course, yes. - No, actually, maybe ... 79 00:12:20,656 --> 00:12:25,286 I'll write a little. Because I'm here to write. 80 00:12:25,453 --> 00:12:29,790 But you can go. I'll be fine. Thanks. 81 00:12:29,957 --> 00:12:32,460 Okay. 82 00:12:42,386 --> 00:12:47,058 It would be fun to let someone else write the book that was posted on you. 83 00:12:47,225 --> 00:12:51,854 - Funny? How? - Where has your humor gone? 84 00:12:52,021 --> 00:12:56,734 You send the job you got, then everyone queues to buy the book. 85 00:12:56,901 --> 00:12:59,445 Clean frame Marx brothers. 86 00:12:59,612 --> 00:13:03,074 What about Norman? 87 00:13:03,241 --> 00:13:09,080 It does not surprise me if we one day hears that he has murdered his family. 88 00:13:09,247 --> 00:13:13,417 It would be tragic enough also the end for us. 89 00:13:13,584 --> 00:13:18,214 Honey, I'm kidding. Come on, he's always packed. 90 00:13:18,381 --> 00:13:22,677 You are the only one that keeps him alive. 91 00:13:26,180 --> 00:13:30,268 Sorry. I'm just ... tired. 92 00:13:33,938 --> 00:13:39,277 Yes I understand. Go to bed, okay? 93 00:13:40,319 --> 00:13:43,906 Is this really my house? 94 00:13:44,073 --> 00:13:49,620 I mean, how is that possible? that I can't remember anything? 95 00:13:52,373 --> 00:13:55,668 You were in a coma for two weeks. 96 00:13:58,004 --> 00:14:02,550 I know, but it's just kind of ... gone. 97 00:14:10,474 --> 00:14:13,895 - I'm scared, Max. - I know. 98 00:14:14,061 --> 00:14:17,106 Come on, let's go to bed. 99 00:14:17,273 --> 00:14:19,567 Okay. 100 00:15:12,411 --> 00:15:14,455 Max. 101 00:15:14,622 --> 00:15:19,126 I can't find my pills. I put them down, but they're gone. 102 00:15:20,086 --> 00:15:22,889 I have the doctor's prescription and drive 103 00:15:22,890 --> 00:15:25,758 to the pharmacy tomorrow. Try sleeping now. 104 00:15:40,147 --> 00:15:44,068 Hi. Okay. Three like that, thank you. 105 00:15:54,495 --> 00:15:56,455 Thank you. 106 00:15:58,332 --> 00:16:01,544 - Thanks so much. - Thanks. Bye. 107 00:16:54,472 --> 00:16:57,683 - Good morning, ma'am. Coffee? - Yes thank you. 108 00:16:59,268 --> 00:17:03,022 And don't tell the wife. I feel old. 109 00:17:03,189 --> 00:17:08,194 - Call me Alice. - Sure, ma'am. Oh, I mean Alice. 110 00:17:08,361 --> 00:17:15,535 - Juice, fruit salad, yogurt. Okay? - That's perfect. Thanks. 111 00:19:16,822 --> 00:19:19,700 Shit, Alice! What happened? 112 00:19:19,867 --> 00:19:22,608 Someone in the bathroom stared at me! 113 00:19:22,609 --> 00:19:25,998 There's no one here. That's me, calm down. 114 00:19:26,165 --> 00:19:31,087 - Are you sure what you saw? - Yes, someone stared at me. 115 00:19:31,254 --> 00:19:36,676 Maybe memories will come up to the surface, maybe a glimpse of something. 116 00:19:36,843 --> 00:19:39,971 Don't worry about it. 117 00:19:40,137 --> 00:19:44,392 - Here are your pills. Take them. - Thanks. 118 00:19:50,106 --> 00:19:54,902 Relax, honey. It is okay. It is okay. 119 00:20:49,874 --> 00:20:52,043 Thanks. 120 00:20:57,215 --> 00:21:02,094 Are you him So basically think and do you feel like him? 121 00:21:03,513 --> 00:21:09,310 - Can you explain how it works? - I read all his books. 122 00:21:09,477 --> 00:21:14,982 The publisher sends summaries of intrigue with lots of notes. 123 00:21:15,149 --> 00:21:20,071 We have some meetings with the editors and then I start working. 124 00:21:21,822 --> 00:21:26,786 And I promised not to say to some of what I told you now. 125 00:21:26,953 --> 00:21:30,665 Wow. Is it hard? 126 00:21:30,831 --> 00:21:34,116 When I wrote in the name of others I felt me 127 00:21:34,117 --> 00:21:37,255 freer than ever before. Do you understand? 128 00:21:37,922 --> 00:21:42,635 - Why don't you write in your own name? - I'm not that kind of person. 129 00:21:42,802 --> 00:21:47,265 It's not for me to create stories or characters. 130 00:21:47,431 --> 00:21:50,560 - I'm better at mimicking. - Difficult to believe. 131 00:21:50,726 --> 00:21:56,941 What is the difference? Identity is such an abstract idea. 132 00:21:57,733 --> 00:22:03,364 Even when we are ourselves then we subconsciously imitate others. 133 00:22:03,531 --> 00:22:07,785 As you type, how do you know how far to go? 134 00:22:07,952 --> 00:22:11,789 You don't have to feel for your characters? 135 00:22:11,956 --> 00:22:17,712 Norman said: Characters must have theirs reasons, but also their secrets. 136 00:22:17,879 --> 00:22:20,548 Do you think so? 137 00:22:20,715 --> 00:22:24,719 Do you know this is my house? 138 00:22:24,886 --> 00:22:28,973 And I have no memory whatsoever of the. Nothing. 139 00:22:31,184 --> 00:22:36,731 Last year when I was here with my husband Max I wrote on one of his books- 140 00:22:36,898 --> 00:22:39,873 - and I happened to be in for a nasty one 141 00:22:39,874 --> 00:22:42,778 car accident on the coastal road nearby. 142 00:22:43,779 --> 00:22:46,032 I ended up in a coma. 143 00:22:46,199 --> 00:22:51,787 And two weeks later I woke up in a hospital in LA. 144 00:22:54,498 --> 00:22:59,337 At least it was what they said had happened to me. 145 00:23:00,379 --> 00:23:03,841 Who did they tell you to be? 146 00:23:05,384 --> 00:23:10,056 No, I'm just joking. I know you are you. 147 00:23:10,223 --> 00:23:15,228 - I have to work. Thanks for the talk. - Thanks for the juice. 148 00:23:19,690 --> 00:23:22,276 Do you love your husband? 149 00:23:24,111 --> 00:23:27,615 Wow. Which question. 150 00:23:29,992 --> 00:23:33,287 Has he come across you? 151 00:23:34,247 --> 00:23:38,000 I hadn't blamed him. 152 00:23:39,377 --> 00:23:41,712 You are beautiful. 153 00:23:42,755 --> 00:23:45,049 I'll read the book. 154 00:23:50,096 --> 00:23:51,639 Thanks. 155 00:27:02,413 --> 00:27:08,336 - Claudia. How are you? - You are wrong in person. 156 00:27:08,503 --> 00:27:14,592 - I don't forget faces like yours. - I'm sorry, you're wrong. 157 00:27:31,984 --> 00:27:34,631 Good morning, Alice. You didn't come 158 00:27:34,632 --> 00:27:37,573 down, so you get breakfast on the bed. 159 00:27:46,666 --> 00:27:49,669 Beware, it's hot. 160 00:27:52,547 --> 00:27:55,424 Is there something wrong? 161 00:27:55,591 --> 00:27:59,387 Please Sara. It's just embarrassing. 162 00:27:59,554 --> 00:28:03,266 - What are you talking about? - I'll explain to you. 163 00:28:03,432 --> 00:28:06,811 I tolerate a lot, but not this. 164 00:28:08,980 --> 00:28:12,775 I have to talk to my husband. 165 00:28:18,030 --> 00:28:21,576 She's just a girl from town. 166 00:28:22,493 --> 00:28:26,163 - Is she your girlfriend? - No. 167 00:28:29,000 --> 00:28:32,253 Do you love her? 168 00:28:36,674 --> 00:28:40,303 Why did you look at me like that? 169 00:28:41,220 --> 00:28:44,807 Sorry, that's ... I guess ... 170 00:28:45,975 --> 00:28:52,064 Instead of being shocked to see you I became even hornier. 171 00:28:54,817 --> 00:28:57,876 Don't bring her here again. Understood? 172 00:28:57,877 --> 00:28:59,405 Of course, yes. 173 00:30:22,071 --> 00:30:23,573 To the max 174 00:30:50,016 --> 00:30:52,768 How do you feel? 175 00:30:54,812 --> 00:31:00,693 As one as for the first time visiting a place where she has been. 176 00:31:00,860 --> 00:31:04,363 - Something like that. - Probably. 177 00:31:09,744 --> 00:31:11,621 Thank you. 178 00:31:13,164 --> 00:31:15,208 Thanks. 179 00:31:19,295 --> 00:31:24,926 - What do you think of her? - She seems very nice. 180 00:31:25,092 --> 00:31:29,472 She told me about her plans to go to LA and be an actress? 181 00:31:29,639 --> 00:31:33,142 One more show in LA? Original. 182 00:31:33,309 --> 00:31:35,269 Right? 183 00:31:35,436 --> 00:31:39,148 Tomorrow I'm flying to London in a couple of days. 184 00:31:39,315 --> 00:31:41,734 Oh really? Why? 185 00:31:41,901 --> 00:31:46,280 Contacts, PR. When we are here in Europe everyone is in London. 186 00:31:46,447 --> 00:31:50,034 - Okay. - I'll go read. 187 00:32:05,258 --> 00:32:10,513 - Didn't your husband drink his coffee? - Can't you take it? Sit down. 188 00:32:14,767 --> 00:32:17,330 I didn't tell you last year when I did 189 00:32:17,331 --> 00:32:20,231 happened to suffer the horrible accident. 190 00:32:21,566 --> 00:32:24,819 It was someone, though. 191 00:32:26,654 --> 00:32:31,701 Sometimes the thought of it does me totally devastated. 192 00:32:32,702 --> 00:32:35,997 And other times I get the feeling- 193 00:32:36,163 --> 00:32:40,668 - that they just invented everything to fool me. 194 00:32:40,835 --> 00:32:46,007 So I lost control of myself myself so they could take advantage of me. 195 00:32:46,174 --> 00:32:50,303 Do you really remember nothing? 196 00:32:51,679 --> 00:32:55,474 I wish I could help you. 197 00:32:56,601 --> 00:33:00,563 I know. I notice it. 198 00:33:05,401 --> 00:33:07,945 For new friendships. 199 00:33:09,614 --> 00:33:12,450 And startups. 200 00:35:08,274 --> 00:35:10,359 Hi. 201 00:35:11,861 --> 00:35:17,366 I'm not gonna jump. If that's what you thought. 202 00:35:17,533 --> 00:35:23,456 If I had wanted to push you then? You didn't think about it. 203 00:35:24,498 --> 00:35:28,305 No one is here and the current is so strong 204 00:35:28,306 --> 00:35:31,506 that your body is flushed in months. 205 00:35:31,672 --> 00:35:36,969 - And why would you do that? - People do things for strange reasons. 206 00:35:37,136 --> 00:35:40,640 I would never be able to harm anyone on purpose. 207 00:35:40,806 --> 00:35:43,434 Everyone says that. 208 00:35:43,601 --> 00:35:47,980 We are good people when there is no drive spring. 209 00:35:48,147 --> 00:35:52,068 But when we get a driving spring is getting more and more complicated. 210 00:35:54,195 --> 00:35:59,617 - Wow. Should I be impad or scared? - It is up to you. 211 00:35:59,784 --> 00:36:02,537 Are you American? 212 00:36:03,579 --> 00:36:07,834 - Yes. How did you know that? - Your American English. 213 00:36:08,000 --> 00:36:11,003 Obvious. Stupid of me. 214 00:36:15,842 --> 00:36:20,888 Yes you, I will not steal anymore of your precious time. 215 00:36:25,518 --> 00:36:29,564 You look tired. Should I drive you? 216 00:37:10,938 --> 00:37:14,025 Thanks for the ride. Thank you. 217 00:37:14,192 --> 00:37:17,987 Instead of murdering me then you drove me home. 218 00:37:18,154 --> 00:37:21,866 Don't get used to it. 219 00:37:44,430 --> 00:37:46,974 Alice. See you in a couple of days. Hug - Max. 220 00:38:05,660 --> 00:38:10,289 Well, you're back. I've dropped a bath for you. 221 00:38:10,456 --> 00:38:12,750 Thanks. 222 00:38:14,043 --> 00:38:19,173 What do you prefer? Lemon verbs or milk and honey? 223 00:38:20,508 --> 00:38:22,969 You decide. 224 00:38:26,973 --> 00:38:29,851 Milk and honey. Sweet and warm. 225 00:39:15,271 --> 00:39:18,232 I have thought. 226 00:39:18,399 --> 00:39:20,735 On what? 227 00:39:21,819 --> 00:39:24,947 I want to take you to a place. 228 00:39:26,490 --> 00:39:29,619 I wanted to give you a present. 229 00:39:29,785 --> 00:39:35,666 - A present? Why? - Just because ... you're you. 230 00:39:39,795 --> 00:39:42,590 Where are we going then? 231 00:39:42,757 --> 00:39:44,967 You have to wait and see. 232 00:41:04,672 --> 00:41:08,759 - You keep me on the track. - It is a surprise. 233 00:41:08,926 --> 00:41:13,139 Yes, but I hate surprises. Tell us where we're going. 234 00:41:13,306 --> 00:41:17,727 I'm thinking of your scar and that you always try to hide it. 235 00:41:17,894 --> 00:41:21,230 Scars have beauty, but you haven't found it. 236 00:41:23,149 --> 00:41:24,859 And? 237 00:41:28,779 --> 00:41:34,744 - A tattoo? - Something small, nice, maybe a flower. 238 00:41:34,911 --> 00:41:38,014 If you make the scar something beautiful 239 00:41:38,015 --> 00:41:41,042 then maybe you can accept the accident. 240 00:41:41,209 --> 00:41:45,129 Then it reminds you about the beauty of life. 241 00:41:45,296 --> 00:41:48,174 That every day is worth living for. 242 00:41:48,341 --> 00:41:52,678 Then you might look at it sometimes and think of me. 243 00:41:56,182 --> 00:42:00,394 - Max kills me if I tattoo myself. - It was a stupid idea. 244 00:42:00,561 --> 00:42:04,023 We go in! Come on. 245 00:42:04,190 --> 00:42:07,068 It is perfect. 246 00:42:10,571 --> 00:42:15,159 For the first time ever I feel so ... alive. 247 00:42:15,326 --> 00:42:18,704 And everything is thanks to you. 248 00:42:31,509 --> 00:42:35,930 I'll take you out and go shopping. Now we burn some coals. 249 00:43:14,844 --> 00:43:19,390 - Check out what we have here then ... - You can call it pretty brides. 250 00:43:19,557 --> 00:43:24,562 You two seem to be having fun. Shouldn't we go and have a glass? 251 00:43:25,563 --> 00:43:30,276 - Out of the way for us. - Otherwise you hit me with the bag? 252 00:43:30,443 --> 00:43:35,531 - Pull the hell out of us, I said. - You were an angry little subba to me. 253 00:43:37,825 --> 00:43:40,453 Running! 254 00:43:52,965 --> 00:43:55,551 That was fantastic. 255 00:43:57,386 --> 00:43:59,972 You are amazing. 256 00:44:00,848 --> 00:44:05,311 I don't know with you, but I need a sup. 257 00:44:05,478 --> 00:44:08,898 - Do you want? - No thanks. 258 00:44:15,613 --> 00:44:17,657 Well ... 259 00:44:21,118 --> 00:44:25,039 Can't you put on? this little blister? 260 00:44:27,208 --> 00:44:31,629 I want to see if it looks as I imagined it. 261 00:44:31,796 --> 00:44:34,757 Have you thought of me? 262 00:44:36,801 --> 00:44:39,762 In a way you can't even imagine. 263 00:44:45,935 --> 00:44:49,689 Tonight we will change roles. 264 00:44:52,441 --> 00:44:54,318 Oh really? 265 00:44:57,864 --> 00:45:01,868 I decide when you can touch me. 266 00:45:02,660 --> 00:45:05,454 Say you want me. 267 00:45:07,164 --> 00:45:10,209 I want you, Sara. 268 00:45:34,400 --> 00:45:37,862 And now I will love with you. 269 00:45:45,161 --> 00:45:48,289 I want you to look. 270 00:47:52,246 --> 00:47:55,458 - Hello? - Are you still sleeping? 271 00:47:57,960 --> 00:48:02,757 - What time is it? - Twelve. Did you have a hard night? 272 00:48:02,924 --> 00:48:09,096 Actually ... I don't remember when I last slept this long. 273 00:48:09,263 --> 00:48:13,309 You, I have really bad news. 274 00:48:13,476 --> 00:48:18,648 - Norman tried to kill himself. - Norman, what? 275 00:48:18,814 --> 00:48:24,111 He almost managed to kill himself. He's really bad at it. 276 00:48:24,278 --> 00:48:29,784 I can't talk now, but I do tells me everything when I get home. 277 00:49:00,565 --> 00:49:02,650 Sara ...? 278 00:49:04,694 --> 00:49:06,070 Sara? 279 00:49:07,405 --> 00:49:09,240 Sara? 280 00:49:10,867 --> 00:49:12,577 Hello? 281 00:49:14,579 --> 00:49:16,497 Sara? 282 00:49:31,470 --> 00:49:35,975 It's Sara. I can not answer, but say something then I'll call. 283 00:49:36,142 --> 00:49:38,311 Damn! 284 00:50:10,218 --> 00:50:11,719 Sara? 285 00:51:27,253 --> 00:51:32,675 - I wanted to give you a present. - I feel so ... alive. 286 00:51:56,407 --> 00:51:58,784 Are you okay? 287 00:52:00,786 --> 00:52:05,124 - What are you doing here? - You lost something yesterday. 288 00:52:05,291 --> 00:52:09,295 I found it at your gate and thought ... 289 00:52:10,505 --> 00:52:14,074 It must have rolled out of your pocket. 290 00:52:14,075 --> 00:52:17,553 I had nothing in my ... pocket ... 291 00:52:17,720 --> 00:52:20,973 This is my writing. 292 00:52:21,974 --> 00:52:26,312 But I have no memory at all of this. 293 00:52:30,316 --> 00:52:33,736 Sorry. Do you want something to drink? 294 00:52:33,903 --> 00:52:37,823 Yes, that would be good. 295 00:52:43,162 --> 00:52:49,085 I apologize. I'm not a good company right now. 296 00:52:49,252 --> 00:52:53,297 I'm not feeling well. 297 00:52:54,423 --> 00:52:57,510 Do you live here yourself? 298 00:52:57,677 --> 00:53:02,348 No no. With my husband Max, but he is off on a business trip. 299 00:53:02,515 --> 00:53:09,021 And a woman works here, but she must have gone and traded. 300 00:53:10,147 --> 00:53:14,819 - What are you suffering from? - For the moment - everything. 301 00:53:14,986 --> 00:53:18,948 I think people are more beautiful when they suffer. 302 00:53:21,742 --> 00:53:24,453 - Really? - Yes. 303 00:53:24,620 --> 00:53:28,416 I believe that happiness is a false myth. 304 00:53:35,715 --> 00:53:40,803 I have to leave, so ... you should suffer peace. 305 00:53:42,054 --> 00:53:47,351 - You haven't drunk anything. - I don't like iced tea. 306 00:54:07,413 --> 00:54:11,334 God, Sara! Where have you been? I couldn't find you. 307 00:54:11,501 --> 00:54:14,712 - Do you know him? - I have to tell you something. 308 00:54:14,879 --> 00:54:18,257 - Norman tried to kill himself. - Your writer? 309 00:54:18,424 --> 00:54:23,429 Yes. And I'm totally broke. Although I've only met him a couple of times. 310 00:54:23,596 --> 00:54:28,684 Then I got hallucinations out there or it was memories that showed up. 311 00:54:28,851 --> 00:54:35,066 - But I'm not feeling well at all, Sara. - Everything will be fine. 312 00:54:35,233 --> 00:54:39,904 It feels weird, like I do becomes him or he to me. 313 00:54:40,071 --> 00:54:43,991 - It's very confusing. - But you're not him. 314 00:54:44,158 --> 00:54:47,328 And you're not dying. 315 00:56:12,288 --> 00:56:15,708 I tested that pill. 316 00:56:15,875 --> 00:56:18,586 No doctor prescribed it. 317 00:56:18,753 --> 00:56:22,840 - What do you mean? - They are not exactly antidepressants. 318 00:56:23,007 --> 00:56:29,013 - What's in the pill then? - Valium and LSD. A nasty trip. 319 00:56:45,613 --> 00:56:48,533 - Hello. What has happened? - Hello. 320 00:56:48,699 --> 00:56:52,787 I would buy breakfast and the engine just died. 321 00:56:53,538 --> 00:56:57,083 - Can I have a look? - You are welcome. 322 00:57:06,551 --> 00:57:10,930 You actually seem to know what you're doing. 323 00:57:11,097 --> 00:57:15,351 I grew up on a ranch in Texas and dad taught me how to make cars 324 00:57:15,518 --> 00:57:20,523 - before I could read. He wanted a son, though he never said it. 325 00:57:20,690 --> 00:57:27,238 Never judge the dog by its hair. You are a woman with many talents. 326 00:57:27,405 --> 00:57:29,782 Yes it's me. 327 00:57:31,284 --> 00:57:34,871 - Water. Do you have it? - Yes. 328 00:57:55,892 --> 00:57:58,144 Well then. 329 00:58:00,188 --> 00:58:03,399 That should do the trick. 330 00:58:13,784 --> 00:58:16,787 Should I drive you home? 331 00:58:17,955 --> 00:58:23,377 No, I'll run some more. All your delicious food makes me fat. 332 00:58:23,544 --> 00:58:26,672 You don't get fat even if you try. 333 00:58:26,839 --> 00:58:31,093 And I know a better way for us to burn calories. 334 00:58:31,260 --> 00:58:35,223 - It sounds nice. - We go to my favorite place. 335 00:58:35,389 --> 00:58:38,267 You are hard to resist. 336 00:58:58,454 --> 00:59:03,209 - Do you bring all your women here? - No, only the foreigners. 337 00:59:03,376 --> 00:59:06,712 You are easier to impress. 338 00:59:09,924 --> 00:59:12,969 - How are we? - Good question. 339 00:59:17,014 --> 00:59:21,727 If Norman dies, it will be difficult. 340 00:59:21,894 --> 00:59:24,981 I have to fly home to LA. 341 00:59:25,147 --> 00:59:29,819 And everything becomes even more difficult than it already is. 342 00:59:29,986 --> 00:59:33,781 It was just a matter of time before leaving. 343 00:59:33,948 --> 00:59:38,744 It was a romance. Then it'll be fine with that. 344 00:59:39,954 --> 00:59:42,619 Yes, but I don't want to go home. 345 00:59:42,620 --> 00:59:46,335 After the accident, everything was ... gray. 346 00:59:51,507 --> 00:59:55,720 - Now everything is in color. - Then stop. 347 00:59:55,887 --> 00:59:58,347 Stay here with me. 348 01:00:11,569 --> 01:00:16,824 I can't stop. I have to go home and arrange everything. 349 01:00:19,368 --> 01:00:23,331 And who knows? Maybe find me a new Norman. 350 01:00:37,261 --> 01:00:40,723 I just don't want to lose you. 351 01:00:43,392 --> 01:00:45,686 You don't even know me. 352 01:00:45,853 --> 01:00:50,107 Imagine if you get to know me and see that I'm not the one you thought. 353 01:00:50,274 --> 01:00:53,110 I am prepared to take that risk. 354 01:00:53,277 --> 01:00:55,279 And Max? 355 01:00:58,282 --> 01:01:01,953 I do not think that I have ever loved him. 356 01:01:02,119 --> 01:01:06,499 I think that I am more dependent on him. 357 01:01:09,043 --> 01:01:13,881 Then bring me. Get addicted to me, Alice. 358 01:01:42,743 --> 01:01:47,123 - Am I doing it right? - Here, I'll show you. 359 01:01:47,290 --> 01:01:53,254 You just ... yes, push down gently. Just like that. 360 01:01:53,421 --> 01:01:57,550 It's harder than it looks. 361 01:03:30,226 --> 01:03:32,478 Alice. 362 01:03:34,146 --> 01:03:39,235 Hi. You're home early. What about him? 363 01:03:39,402 --> 01:03:43,656 - Have you written anything clear? - I asked about Norman. 364 01:03:43,823 --> 01:03:47,994 I know you asked about Norman. He can hover between life and death. 365 01:03:48,160 --> 01:03:50,538 What if he dies? 366 01:03:50,705 --> 01:03:56,419 You must write the book clearly. Write anything, anything. 367 01:03:56,586 --> 01:03:59,463 - Write the book clearly! - I can not. 368 01:03:59,630 --> 01:04:03,801 I'm struggling, but I'm not feeling well. Something is wrong here. 369 01:04:03,968 --> 01:04:09,182 - I'm hallucinating. The pill is cash. - These are just excuses. 370 01:04:09,348 --> 01:04:12,894 We would never have gone here again. 371 01:04:13,060 --> 01:04:18,274 - No no... - Well, everything was my fault. 372 01:04:22,403 --> 01:04:24,739 He's going to die. 373 01:04:26,908 --> 01:04:28,868 Oh my God. 374 01:04:29,035 --> 01:04:35,166 We have to meet another writer. If we're home tomorrow night ... 375 01:04:35,333 --> 01:04:39,212 You're not listening to me, Max. I'm not leaving. 376 01:04:39,378 --> 01:04:42,548 What? Why? 377 01:04:45,801 --> 01:04:47,970 I ... 378 01:04:49,222 --> 01:04:51,891 I don't want to lose her. 379 01:04:52,058 --> 01:04:54,769 Lose who? 380 01:04:56,062 --> 01:04:59,649 - Sara. - Home help? 381 01:05:02,860 --> 01:05:07,448 - I think I'm in love with her. - Do you hear what you say? 382 01:05:07,615 --> 01:05:11,702 What do you mean you are in love with her? 383 01:05:11,869 --> 01:05:14,372 Have you fucked her? 384 01:05:15,331 --> 01:05:18,334 Have you fucked her? 385 01:05:20,002 --> 01:05:22,296 Sara! 386 01:05:23,214 --> 01:05:25,299 Sara! 387 01:05:28,761 --> 01:05:32,390 Take your things and get out of here right away. 388 01:05:33,808 --> 01:05:37,770 - I want to talk to Alice. - Take your stuff and stick. 389 01:05:37,937 --> 01:05:41,899 It's my house and you're laid off. Now! 390 01:05:43,109 --> 01:05:48,197 - Or do I have to call the office? - It's not necessary. 391 01:05:48,364 --> 01:05:51,659 No no no no. Sara. Wait! 392 01:05:54,537 --> 01:05:58,541 Wait! Sara, that solves. I'll talk to him. 393 01:05:58,708 --> 01:06:02,962 - I know damn how I thought. - No, I can fix it. 394 01:06:03,129 --> 01:06:06,883 He would call my agency. Then it's done. 395 01:06:08,968 --> 01:06:14,223 For goodness sake! You were not right to send her away. 396 01:06:14,390 --> 01:06:19,604 Would I sit here and watch? You ruined us. 397 01:06:21,981 --> 01:06:26,194 - You burned it. - She helps me better than anyone else. 398 01:06:26,360 --> 01:06:29,614 How does she help you? You are sick in the head. 399 01:06:29,780 --> 01:06:32,992 - You do not understand. - No I do not understand. 400 01:06:33,159 --> 01:06:35,786 Where are you going now? 401 01:06:36,746 --> 01:06:41,709 I'll stay in a hotel until I can fly home. It is over. 402 01:06:41,876 --> 01:06:45,087 Max. Max, wait! 403 01:06:45,254 --> 01:06:48,007 Wait, wait, wait. 404 01:06:49,300 --> 01:06:54,138 - I didn't want to hurt you. Really. - You destroyed us. 405 01:06:54,305 --> 01:06:57,350 Just like you destroy everything. 406 01:07:43,271 --> 01:07:46,774 Please Sara, answer, answer, answer ... 407 01:07:46,941 --> 01:07:52,572 It's Sara. I can not answer, but say something then I'll call. 408 01:08:13,801 --> 01:08:17,180 Holy shit. Who's calling? 409 01:09:31,712 --> 01:09:34,924 - What is it? - Bad thoughts. 410 01:09:35,091 --> 01:09:36,676 As? 411 01:09:38,302 --> 01:09:41,055 Forget it, you hadn't understood. 412 01:09:41,222 --> 01:09:43,808 Okay, what do we do now? 413 01:09:44,767 --> 01:09:47,770 Now ... it's just you and me. 414 01:09:57,029 --> 01:09:59,407 Relax. 415 01:10:00,408 --> 01:10:05,705 - I've been waiting too long for this. - I don't want to fuck. Let me be. 416 01:10:11,586 --> 01:10:17,466 Max, I don't want to. Let me be now! 417 01:10:18,551 --> 01:10:23,014 Don't want to fuck? You should fuck anyway. 418 01:10:56,797 --> 01:11:01,886 It's Sara. I can not answer, but say something then I'll call. 419 01:11:03,012 --> 01:11:05,890 Hi, Sara, it's me. 420 01:11:06,641 --> 01:11:09,310 Max stack. 421 01:11:11,354 --> 01:11:16,150 I would love to meet you. I want to touch, taste, hold you. 422 01:11:23,574 --> 01:11:29,080 Max went into a hotel. I think I know where he is. 423 01:11:30,289 --> 01:11:34,919 I'll drive there now and make sure he's okay. 424 01:11:38,840 --> 01:11:42,552 But ... I really want to be with you. 425 01:11:43,427 --> 01:11:46,597 I love you, just ... you. 426 01:11:48,724 --> 01:11:51,561 Please come home. 427 01:11:52,436 --> 01:11:54,772 Bye. 428 01:12:43,988 --> 01:12:49,202 - Good day. What can I do for you? - My husband Max Gazar came here today. 429 01:12:49,827 --> 01:12:52,163 Yes. Just a moment. 430 01:12:55,458 --> 01:13:00,755 I'll fix a card for you. Do you have any luggage with you? 431 01:13:00,922 --> 01:13:06,802 If I have luggage? No I have barely my mind with me today. 432 01:13:07,970 --> 01:13:12,934 You are welcome. Room 25, down the hall on the left side. Nice stay. 433 01:13:42,338 --> 01:13:46,759 And I who believed that you were completely broke. 434 01:13:48,636 --> 01:13:51,013 What the hell are you doing here? 435 01:13:51,180 --> 01:13:54,100 Sara ...? 436 01:13:54,267 --> 01:13:58,187 - I do not understand. - Alice, you wouldn't know ... 437 01:13:58,354 --> 01:14:01,482 Wouldn't know what? 438 01:14:01,649 --> 01:14:04,861 That you fucked my husband? 439 01:14:05,778 --> 01:14:11,325 You knew him all the time, didn't you? You were already a couple. 440 01:14:11,492 --> 01:14:16,831 We were two and all this just a sick fucking game? 441 01:14:16,998 --> 01:14:21,210 - No, Alice! - You two disgust me. 442 01:14:24,297 --> 01:14:26,674 And you... 443 01:14:28,426 --> 01:14:31,554 You really broke my heart. 444 01:14:37,185 --> 01:14:41,147 - Damn. - It's so awful. 445 01:16:08,651 --> 01:16:11,821 - Change of plans. - I do not know... 446 01:16:11,988 --> 01:16:16,993 I do not know anymore. Maybe we have gone too far. That is not right. 447 01:16:17,159 --> 01:16:19,820 You get everything you dreamed of, just 448 01:16:19,821 --> 01:16:22,415 like I promised. Let me just think ... 449 01:16:22,582 --> 01:16:25,877 It is over. I don't want to be part of it. 450 01:16:26,043 --> 01:16:30,673 You are a big part of this and she never takes you back. 451 01:16:30,840 --> 01:16:34,135 You were the only good thing in her life and you betrayed her. 452 01:16:34,302 --> 01:16:38,848 We failed her, Max. I just did as you said. 453 01:16:39,015 --> 01:16:41,392 I made my way. 454 01:16:42,393 --> 01:16:45,605 She doesn't deserve this. 455 01:16:48,482 --> 01:16:55,072 The girl probably fell down on the rocks - or down into the sea. 456 01:16:56,991 --> 01:17:01,370 We never finished the investigation, but you know most things. 457 01:17:01,537 --> 01:17:05,208 I slowly piece together the pieces. 458 01:17:06,542 --> 01:17:10,213 - We never found the body. - What should you do? 459 01:17:10,379 --> 01:17:12,548 - Me? - Yes. 460 01:17:13,633 --> 01:17:19,847 I'll find out what happened. I don't give up in the first place. 461 01:17:21,390 --> 01:17:24,352 And you? 462 01:17:30,149 --> 01:17:33,277 I think you should take this. 463 01:17:33,444 --> 01:17:35,988 It might help you. 464 01:17:38,241 --> 01:17:40,451 Thanks. 465 01:17:58,219 --> 01:18:00,179 Hello? 466 01:18:01,013 --> 01:18:05,226 Okay, who is it? I'll come down right away. 467 01:18:10,481 --> 01:18:13,693 I'll be right back. 468 01:18:23,661 --> 01:18:29,250 - Excuse me, do I know you? - Can we talk a little? It goes fast. 469 01:18:36,841 --> 01:18:43,764 I want to talk about the young girl who is in your room - Sara Borg. 470 01:18:43,931 --> 01:18:48,186 As you probably remember, which I'm sure you do- 471 01:18:48,352 --> 01:18:52,231 - then her twin sister died in a car accident last year. 472 01:18:52,398 --> 01:18:56,527 If I'm not mistaken so your wife drove the car, huh? 473 01:18:56,694 --> 01:18:58,404 And? 474 01:18:58,571 --> 01:19:02,992 And as you probably know her body was never found. 475 01:19:04,785 --> 01:19:06,746 You know... 476 01:19:07,496 --> 01:19:13,044 In this case, considering how extremely similar the sisters were- 477 01:19:13,211 --> 01:19:19,717 - and the fact that it doesn't exist someone close relative who can testify 478 01:19:19,884 --> 01:19:26,849 - it's hard to be sure who of the sisters who died. 479 01:19:28,226 --> 01:19:32,188 I've already told you everything I know for the police. 480 01:19:33,105 --> 01:19:38,152 So if you have nothing to tell to me, which you don't seem to have- 481 01:19:38,319 --> 01:19:41,405 - then we break now. 482 01:20:02,385 --> 01:20:04,846 Damn subba. 483 01:20:24,448 --> 01:20:27,660 Holy shit. Who's calling? 484 01:20:32,248 --> 01:20:34,959 - Damn! - Alice! 485 01:22:34,036 --> 01:22:37,331 So you finally remembered. 486 01:22:38,708 --> 01:22:43,171 I didn't think you were here. Hope I didn't disturb you. 487 01:22:43,337 --> 01:22:47,675 You should jump, huh? Or are you having a hard time deciding? 488 01:22:47,842 --> 01:22:54,390 That's your problem, Alice. You can don't even make the easiest decision. 489 01:22:54,557 --> 01:22:57,602 You can't write a story. 490 01:22:58,853 --> 01:23:02,732 You write it as others tell you to write. 491 01:23:02,899 --> 01:23:08,070 And you do it in their style so that no one sees any difference. 492 01:23:08,237 --> 01:23:11,490 What was Norman always saying? 493 01:23:11,657 --> 01:23:16,871 - Characters must have their reasons. - But also their secrets. 494 01:23:17,038 --> 01:23:22,001 Just that, but also their secrets. Well, by the way ... 495 01:23:24,045 --> 01:23:27,757 - Norman is dead. - Why are you doing this? 496 01:23:27,924 --> 01:23:33,596 When I got your life insurance I agree with Norman's obituary. 497 01:23:33,763 --> 01:23:39,310 - and proves that all rights to the last novels belong to you. 498 01:23:39,477 --> 01:23:44,065 Bestsellers! Millions of items sold! 499 01:23:44,232 --> 01:23:48,694 Not forgetting what we own. It must be worth something? 500 01:23:48,861 --> 01:23:51,614 But Sarah? 501 01:23:51,781 --> 01:23:56,661 It's time, Alice. It will be a great death. 502 01:23:57,662 --> 01:24:00,039 Very dramatic. 503 01:24:02,208 --> 01:24:04,085 Hi, Alice. 504 01:24:13,344 --> 01:24:19,100 Sorry, Alice. I am terribly sorry for what I've done. 505 01:24:20,518 --> 01:24:23,187 Please forgive me. 506 01:24:27,608 --> 01:24:31,195 This time we move on. 507 01:24:57,972 --> 01:25:02,059 Gone, damn spot! Away, I say! 508 01:25:02,226 --> 01:25:04,604 One two... 509 01:25:05,646 --> 01:25:08,441 Now is the right time to make an endeavor; t. 510 01:25:08,608 --> 01:25:11,611 Hell is dark. 511 01:25:35,510 --> 01:25:37,929 - Hello. - Hello. 512 01:25:38,095 --> 01:25:40,139 May I? 513 01:25:40,306 --> 01:25:42,183 Thank you. 514 01:25:47,146 --> 01:25:49,398 Not so bad, huh? 515 01:25:49,565 --> 01:25:54,570 - Are you looking for the girl you met? - I was hoping to find Alice. 516 01:25:54,737 --> 01:25:58,366 Alice is not home. But she's coming soon. 517 01:25:58,533 --> 01:26:02,078 - You can wait for her if you want. - Sure. 518 01:26:02,995 --> 01:26:06,499 I'll keep practicing if it's okay. 519 01:26:09,752 --> 01:26:15,007 Fy, mylord, fy! A soldier and scared? 520 01:26:15,174 --> 01:26:17,552 Macbeth. 521 01:26:19,345 --> 01:26:23,057 - Impressive. - I love Shakespeare. 522 01:26:23,224 --> 01:26:26,602 I'm going to audition and this felt right. 523 01:26:26,769 --> 01:26:30,815 Are you plugging to become an actress? Interesting. 524 01:26:30,982 --> 01:26:36,237 Why fear it becomes familiar? when no one can hold us accountable? 525 01:26:42,785 --> 01:26:46,873 - Alice showed the video. - It must have felt strange to you. 526 01:26:47,039 --> 01:26:49,680 It's moving. Who would have thought that 527 01:26:49,681 --> 01:26:52,128 the old man had so much blood in him? 528 01:26:52,295 --> 01:26:55,882 strangely that it didn't kill your relationship. 529 01:26:56,048 --> 01:27:00,636 On the contrary. It made us stronger. 530 01:27:00,803 --> 01:27:06,184 It's like an exchange of emotions. Am I right? 531 01:27:06,350 --> 01:27:10,980 Have you made a new discovery? Something I don't even know? 532 01:27:11,147 --> 01:27:13,983 I saw what happened at the cliff. 533 01:27:14,150 --> 01:27:17,820 He might have shot her, but had not done so. 534 01:27:17,987 --> 01:27:21,908 Don't say you flew across the Atlantic to say it. 535 01:27:22,074 --> 01:27:26,287 Any more missed details in the video? 536 01:27:27,830 --> 01:27:31,125 Look meneless like the flower. 537 01:27:31,292 --> 01:27:34,754 Still, the snake was underneath. 538 01:27:34,921 --> 01:27:40,551 - Act 1, scene 5. - Let me offer you something to drink. 539 01:27:40,718 --> 01:27:45,014 Maybe a glass of iced tea tasted good to you. 540 01:27:51,354 --> 01:27:57,443 I still have to come up if you are Claudia or Sara. 541 01:27:57,610 --> 01:28:03,574 - Or I'll never know. - Are you saying I killed my sister? 542 01:28:03,741 --> 01:28:08,663 Did you do that? Or has she never existed? 543 01:28:08,829 --> 01:28:12,959 To be small town smart you have the right vivid imagination. 544 01:28:13,125 --> 01:28:17,171 But I know what is legal and illegal. 545 01:28:18,506 --> 01:28:21,425 And by the way, I hate iced tea. 546 01:28:39,443 --> 01:28:42,530 What the hell are we doing now? 547 01:28:42,697 --> 01:28:45,366 It is okay. I know who you are. 548 01:28:45,533 --> 01:28:49,829 You are you and your sister and that's okay with me. 549 01:28:49,996 --> 01:28:55,209 Now help me move the body before it becomes a stain on the floor. 550 01:28:57,086 --> 01:29:01,674 Hi. How is it? That's good, thank you. What's your name? 551 01:29:01,841 --> 01:29:03,843 Kristina. 552 01:29:04,010 --> 01:29:07,180 With K or C? K, okay. 553 01:29:10,808 --> 01:29:14,937 I hope you like the book. Bye. 554 01:29:15,104 --> 01:29:20,651 Hi. Nice to meet you. What's your name? 555 01:29:20,818 --> 01:29:25,156 - Alexia. - How do you spell that? 556 01:29:28,075 --> 01:29:30,828 - I'm a big fan. - Thanks. 557 01:29:30,995 --> 01:29:35,833 I'm glad you like it my books. Have a nice day. 558 01:29:36,000 --> 01:29:38,503 - Hello. - Hello. 559 01:29:50,556 --> 01:29:52,517 What's your name? 560 01:29:52,683 --> 01:29:57,021 I'm glad you like me. Much pleasure. Bye. 561 01:29:57,188 --> 01:30:02,151 Hi. How is it? Nice to meet you. 562 01:30:02,318 --> 01:30:06,155 What's your name? Denny? With Y or I-E? 44115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.