All language subtitles for Blue.Bloods.S06E17.480p.WEB.DL.nSD.x264-NhaNc3.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,343 --> 00:00:38,486 Thinking about getting my hair cut short. 2 00:00:38,488 --> 00:00:42,136 So I could take my cap on and off, like you can. 3 00:00:42,138 --> 00:00:45,183 No more pinning it up and sticking it in there. 4 00:00:45,185 --> 00:00:49,202 Plus a perp could grab it. So it's also a liability. 5 00:00:49,204 --> 00:00:50,508 Except when you're off duty, 6 00:00:50,510 --> 00:00:53,020 which is when it's just a great head of hair. 7 00:00:53,022 --> 00:00:54,996 Thank you, Jamie. And Eddie, believe me, 8 00:00:54,998 --> 00:00:58,278 when I say that really, truly, that's all I got for the hair. 9 00:00:58,280 --> 00:01:00,220 That's more than I expected, actually. Okay. 10 00:01:00,222 --> 00:01:02,363 Hey, Steve got a new partner? 11 00:01:02,365 --> 00:01:05,578 Yeah, a newbie, still on probation. 12 00:01:05,580 --> 00:01:08,358 Hey, Jamie, Eddie. This is Marcus Beal. 13 00:01:08,360 --> 00:01:10,032 He just transferred in from the 2-7. 14 00:01:10,034 --> 00:01:11,204 Hey. Hey. Welcome. 15 00:01:11,206 --> 00:01:14,519 Give me a sec. All right. I'll meet you out front. 16 00:01:14,521 --> 00:01:15,591 All right. 17 00:01:15,593 --> 00:01:17,064 Not wearing your vest. 18 00:01:17,066 --> 00:01:18,739 You should probably go put one on. 19 00:01:18,741 --> 00:01:19,542 Naw, I'm good. 20 00:01:19,544 --> 00:01:20,782 No, go put one on. 21 00:01:20,784 --> 00:01:24,432 I... I thought my boss was that Renzelli guy. 22 00:01:24,434 --> 00:01:27,279 It's department policy. Everybody wears a vest. 23 00:01:27,281 --> 00:01:28,752 Policy. 24 00:01:28,754 --> 00:01:30,795 All right, so you're one of those? 25 00:01:32,470 --> 00:01:34,344 Yeah, it's policy. 26 00:01:34,346 --> 00:01:37,325 And also, it's maybe life and death, yours and your partner's. 27 00:01:37,327 --> 00:01:38,665 All right, well then, you know... 28 00:01:38,667 --> 00:01:40,474 Steve can say something, or the sarge can, 29 00:01:40,476 --> 00:01:42,817 but, you know, there's no policy that says I gotta answer to you. 30 00:01:42,819 --> 00:01:43,889 All right? 31 00:01:48,645 --> 00:01:51,223 Rough Tough Creampuff. 32 00:01:51,225 --> 00:01:53,567 Above my pay grade. 33 00:01:53,569 --> 00:01:55,309 Never thought I'd actually hear you say that. 34 00:01:55,311 --> 00:01:57,553 Lived and learned. 35 00:01:59,295 --> 00:02:00,600 Have you seen Anthony? 36 00:02:00,602 --> 00:02:02,208 I think he went down to the break room. 37 00:02:02,210 --> 00:02:04,484 Break room? He owes me a mountain of paperwork. 38 00:02:04,486 --> 00:02:05,556 You want me to go get him? 39 00:02:05,558 --> 00:02:08,705 And get the paperwork. Two birds, one stone. 40 00:02:08,707 --> 00:02:10,479 Harry, you're not listening. 41 00:02:10,481 --> 00:02:12,254 No, no. We're listening, okay? 42 00:02:12,256 --> 00:02:13,593 We're hearing him loud and clear. 43 00:02:13,595 --> 00:02:14,799 He doesn't have our money. 44 00:02:14,801 --> 00:02:15,938 I have what you signed... 45 00:02:15,940 --> 00:02:17,378 I don't care what I signed! 46 00:02:17,380 --> 00:02:18,617 You said the end of the month. 47 00:02:18,619 --> 00:02:20,057 Come on, he's dead to rights here. 48 00:02:20,059 --> 00:02:21,932 No, I told you that I can't flip the property 49 00:02:21,934 --> 00:02:23,439 until after the closing. 50 00:02:23,441 --> 00:02:24,779 Now, you get your profit when I flip, 51 00:02:24,781 --> 00:02:25,950 that's how it works. 52 00:02:25,952 --> 00:02:29,099 Forget about profit, Joe. Forget about profit, okay? 53 00:02:29,101 --> 00:02:30,673 I just want the money back. 54 00:02:30,675 --> 00:02:33,519 I can't believe you forgot to tell us. 55 00:02:33,521 --> 00:02:36,600 Okay, Harry, that's enough! What's with the fingers?! 56 00:02:36,602 --> 00:02:38,643 Hey! 57 00:02:38,645 --> 00:02:40,485 What's going on here? 58 00:02:40,487 --> 00:02:41,758 Small misunderstanding. 59 00:02:41,760 --> 00:02:42,996 100 grand ain't small. 60 00:02:42,998 --> 00:02:45,509 The situation's exactly what he said it was. 61 00:02:45,511 --> 00:02:46,847 What is your problem? My problem? 62 00:02:46,849 --> 00:02:48,857 You're ripping off cops. 63 00:02:48,859 --> 00:02:50,129 You got it coming. 64 00:02:50,131 --> 00:02:51,436 The both of you. Really?! 65 00:02:51,438 --> 00:02:52,742 Yeah! Now it's a threat?! 66 00:02:52,744 --> 00:02:54,631 That was a threat! You're going to threaten me?! 67 00:02:55,088 --> 00:02:56,626 Break it up! 68 00:02:56,628 --> 00:02:58,502 Both of you, upstairs. 69 00:03:04,028 --> 00:03:05,936 Hey. What are you doing here? 70 00:03:05,938 --> 00:03:07,778 I was thinking maybe we could hit the range. 71 00:03:07,780 --> 00:03:10,022 You know I figured I owe you a chance for a double or nothing. 72 00:03:10,024 --> 00:03:11,796 Double or nothing? Last time was a scratch. 73 00:03:11,798 --> 00:03:14,074 Not a chance... I had you by three on the last sheet. 74 00:03:14,076 --> 00:03:15,782 I can't anyway. I got plans. 75 00:03:15,784 --> 00:03:17,088 Plans with who, your couch? 76 00:03:18,296 --> 00:03:20,069 All right, fine, whatever, rain check. 77 00:03:20,071 --> 00:03:22,178 You really came all the way down here to settle a bet? 78 00:03:22,180 --> 00:03:23,852 Actually, no. 79 00:03:23,854 --> 00:03:26,800 You remember me telling you about a Corporal Jimmy Beal? 80 00:03:26,802 --> 00:03:28,039 Yeah, he saved your life in Iraq. 81 00:03:28,041 --> 00:03:28,910 More than once. 82 00:03:28,912 --> 00:03:30,115 His family's in Virginia. 83 00:03:30,117 --> 00:03:32,292 His widow is, but his son's up here now. 84 00:03:32,294 --> 00:03:35,038 And I want you to mentor him. 85 00:03:35,040 --> 00:03:36,411 Mentor him? Yeah. 86 00:03:36,413 --> 00:03:38,721 He just graduated the Academy a couple months ago. 87 00:03:38,724 --> 00:03:41,033 All right, well how come me and not you? 88 00:03:41,035 --> 00:03:43,243 'Cause he was transferred to your precinct. 89 00:03:43,245 --> 00:03:44,984 There he is right now. 90 00:03:44,986 --> 00:03:46,157 Hey! 91 00:03:46,159 --> 00:03:47,462 Uncle Danny! 92 00:03:47,464 --> 00:03:48,969 What are you doing here? 93 00:03:48,971 --> 00:03:50,812 Just checking up on you. 94 00:03:50,814 --> 00:03:52,418 Marcus this is my kid brother, Jamie. 95 00:03:52,420 --> 00:03:54,127 Jamie, this is Marcus. 96 00:03:55,400 --> 00:03:57,107 He's your brother? 97 00:03:57,109 --> 00:03:59,318 You two have met. 98 00:03:59,320 --> 00:04:01,896 Yeah. Okay. 99 00:04:01,898 --> 00:04:04,140 Well, whatever the hell happened between the two of you, 100 00:04:04,142 --> 00:04:06,451 let's say we take a mulligan, okay? 101 00:04:09,331 --> 00:04:10,570 Okay? 102 00:04:11,876 --> 00:04:13,550 Okay. 103 00:04:13,552 --> 00:04:15,894 Okay. Good. 104 00:04:26,009 --> 00:04:27,381 Thank you. 105 00:04:27,383 --> 00:04:30,160 Please, sit down. 106 00:04:35,687 --> 00:04:37,327 Well, let's see. 107 00:04:37,329 --> 00:04:39,973 Deputy Director Harold Kellen of MI5, 108 00:04:39,975 --> 00:04:42,987 Deputy Commissioner Roger Thornton, Metropolitan Police, 109 00:04:42,989 --> 00:04:47,306 Commander Sloane Thompson, of the City of London Police. 110 00:04:47,308 --> 00:04:48,679 Welcome. 111 00:04:48,681 --> 00:04:52,062 You are, going to be seeing things 112 00:04:52,064 --> 00:04:54,707 out in the field over the next couple of days. 113 00:04:54,709 --> 00:04:57,353 You're going to have questions answered 114 00:04:57,355 --> 00:05:00,702 and perhaps even suspicions confirmed 115 00:05:00,704 --> 00:05:04,051 of how we protect our city and our way of life 116 00:05:04,053 --> 00:05:08,070 from the terrorists who would stop at nothing to destroy it... 117 00:05:08,072 --> 00:05:10,581 Or your own London as well. 118 00:05:10,583 --> 00:05:13,327 Any pictures that you take, any notes that you make, 119 00:05:13,329 --> 00:05:15,303 electronic or otherwise, 120 00:05:15,305 --> 00:05:19,824 need to be vetted thoroughly by us, are we agreed? 121 00:05:19,826 --> 00:05:21,432 Of course, Commissioner. 122 00:05:21,434 --> 00:05:23,206 I prefer to keep it all up here in my head. 123 00:05:23,208 --> 00:05:24,446 Photographic memory? 124 00:05:24,448 --> 00:05:25,651 I've always found 125 00:05:25,653 --> 00:05:27,728 that the really vital stuff tends to stick. 126 00:05:30,843 --> 00:05:31,914 Commander Thompson? 127 00:05:31,916 --> 00:05:33,187 Agreed. Good. 128 00:05:33,189 --> 00:05:34,693 Thank you. 129 00:05:34,695 --> 00:05:36,937 And quite clever, that, if I may say so. 130 00:05:36,939 --> 00:05:38,812 That what? 131 00:05:38,814 --> 00:05:40,956 That for-your-eyes-only bit just then. 132 00:05:40,958 --> 00:05:45,912 To your drone-strike protocols and electro-shock treatments. 133 00:05:45,914 --> 00:05:47,318 Well, I assure you, 134 00:05:47,320 --> 00:05:48,658 we don't have those capabilities, Commander. 135 00:05:48,660 --> 00:05:50,031 But we're not really going to see 136 00:05:50,033 --> 00:05:52,877 the capabilities you do have, now are we? 137 00:05:54,353 --> 00:05:57,030 I would like to go on record here... 138 00:05:57,032 --> 00:05:58,470 As being presumptuous? 139 00:05:58,472 --> 00:06:01,584 As having been promised straight whiskey, 140 00:06:01,586 --> 00:06:05,905 but fearing that I'm being served with weak tea. 141 00:06:08,116 --> 00:06:10,727 And what makes you think that, Commander? 142 00:06:10,729 --> 00:06:13,038 I've done some homework, Commissioner Reagan. 143 00:06:13,040 --> 00:06:16,453 I've spoken to a number of private-sector security heads 144 00:06:16,455 --> 00:06:19,870 who've attended your SHIELD program. 145 00:06:19,872 --> 00:06:21,812 Another program we're very proud of. 146 00:06:21,814 --> 00:06:25,964 But the breadth of access to your department and its works 147 00:06:25,966 --> 00:06:28,710 appears to me to line up almost exactly 148 00:06:28,712 --> 00:06:30,518 with that of the SHIELD program... 149 00:06:30,520 --> 00:06:32,126 Sloane, for God's sake. No. 150 00:06:32,128 --> 00:06:33,532 Let her go. 151 00:06:33,534 --> 00:06:35,609 As if London and her citizens 152 00:06:35,611 --> 00:06:38,523 and her landmarks deserve no more 153 00:06:38,525 --> 00:06:40,833 of your insight and expertise 154 00:06:40,835 --> 00:06:43,513 than a hotel chain or an investment bank, 155 00:06:43,515 --> 00:06:44,784 a pharmaceutical firm, 156 00:06:44,786 --> 00:06:47,798 the entities for whom SHIELD is designed. 157 00:06:47,800 --> 00:06:49,005 Well, your homework's incomplete. 158 00:06:49,007 --> 00:06:50,579 That's just not true. 159 00:06:50,581 --> 00:06:51,985 I sincerely hope 160 00:06:51,987 --> 00:06:54,564 that by the time we leave here tomorrow night, 161 00:06:54,566 --> 00:06:58,884 you will have shared with us what you truly dread, 162 00:06:58,886 --> 00:07:02,199 what you're prepared to do about what you truly dread, 163 00:07:02,201 --> 00:07:05,749 what you know that no one else does. 164 00:07:09,099 --> 00:07:13,786 Well, I can tell you one thing the Irish in me truly dreads. 165 00:07:13,788 --> 00:07:17,772 Ultimatums delivered in British accents. 166 00:07:51,028 --> 00:07:52,231 Thanks for waiting. 167 00:07:52,233 --> 00:07:53,872 Look, what you walked in on 168 00:07:53,874 --> 00:07:57,087 was between me and Anthony and his Bernie Madoff wannabe. 169 00:07:57,089 --> 00:07:58,594 Don't start. What I walked in on 170 00:07:58,596 --> 00:08:01,943 was a beef about money, and I want it settled in-house. 171 00:08:01,945 --> 00:08:04,220 So start talking. 172 00:08:04,222 --> 00:08:06,062 Anthony here got me to go in on 173 00:08:06,064 --> 00:08:08,373 a real estate deal with his pal, Joey. 174 00:08:08,375 --> 00:08:11,588 Only I'm starting to think these properties don't even exist. 175 00:08:11,590 --> 00:08:13,128 You saw them yourself. 176 00:08:13,130 --> 00:08:14,401 I saw some condos, yeah. 177 00:08:14,403 --> 00:08:15,606 What I haven't seen is any money. 178 00:08:15,608 --> 00:08:17,951 You agreed to tie it up until the closing, 179 00:08:17,953 --> 00:08:20,294 the date of which is out of his control. 180 00:08:20,296 --> 00:08:21,735 I asked around. 181 00:08:21,737 --> 00:08:25,217 Joey messed with some charity funds at the 6-4 precinct. 182 00:08:25,219 --> 00:08:26,054 You got proof? 183 00:08:26,056 --> 00:08:27,495 I got word. 184 00:08:27,497 --> 00:08:30,007 You ask them yourself. 185 00:08:30,009 --> 00:08:33,556 You're just trying to run out on the contract you signed. 186 00:08:33,558 --> 00:08:37,106 What, your, self-respect retire when you did? 187 00:08:37,108 --> 00:08:41,426 You know, if you want to talk to me, you give me a call. 188 00:08:41,428 --> 00:08:44,373 But I'm done sitting here with this Judas. 189 00:08:50,134 --> 00:08:51,841 Joey's digits? 190 00:08:51,843 --> 00:08:54,420 Erin, this guy's not a crook. 191 00:08:54,422 --> 00:08:55,658 How long you know Joey? 192 00:08:55,660 --> 00:08:57,501 All my life. He's my cousin. 193 00:08:57,503 --> 00:08:59,811 He's family? 194 00:08:59,813 --> 00:09:02,189 Close as brothers. Closer even. 195 00:09:08,452 --> 00:09:09,590 Uncle Danny? 196 00:09:09,592 --> 00:09:12,403 But I think the kid even wears the same aftershave. 197 00:09:12,405 --> 00:09:15,886 So why is your brother trying to pawn him off on you? 198 00:09:15,888 --> 00:09:18,397 His way of spreading the love around, I guess. 199 00:09:18,399 --> 00:09:20,373 Reagan! 200 00:09:20,375 --> 00:09:22,483 I don't envy your day. 201 00:09:22,485 --> 00:09:23,622 Ready to go? 202 00:09:23,624 --> 00:09:25,263 Ready as I'm gonna be. 203 00:09:25,265 --> 00:09:27,439 I got my vest on, so I'll protect you out there. 204 00:09:27,441 --> 00:09:28,310 Good to know. 205 00:09:28,312 --> 00:09:31,458 Lighten up, man. Come on. 206 00:09:31,460 --> 00:09:34,506 Look, you're the one who requested me, remember? 207 00:09:34,508 --> 00:09:35,611 Because he's trying to help you. 208 00:09:35,613 --> 00:09:38,324 Well, I don't need help. 209 00:09:38,326 --> 00:09:40,500 Right. You got it all figured out. 210 00:09:40,502 --> 00:09:42,040 Eddie. 211 00:09:42,042 --> 00:09:44,921 I'm gonna go and try and find Steve. 212 00:09:44,923 --> 00:09:47,800 You guys be safe out there today. 213 00:09:47,802 --> 00:09:50,446 Now her I wouldn't mind riding with. 214 00:09:50,448 --> 00:09:52,522 That right? 215 00:09:52,524 --> 00:09:54,029 What's her deal? She single? 216 00:09:54,031 --> 00:09:55,637 Why don't you ask her? 217 00:09:55,639 --> 00:09:57,546 I'm asking you. 218 00:09:57,548 --> 00:09:59,555 Next subject. 219 00:09:59,557 --> 00:10:01,531 Are you really Danny's brother? 220 00:10:01,533 --> 00:10:03,707 'Cause you guys are some kind of opposite. 221 00:10:03,709 --> 00:10:05,951 We have our differences. 222 00:10:05,953 --> 00:10:07,625 You've known Danny a long time? 223 00:10:07,627 --> 00:10:09,200 Yeah, yeah, since I was a kid. 224 00:10:09,202 --> 00:10:10,506 He helped my mom out a lot 225 00:10:10,508 --> 00:10:12,683 when my Dad didn't come back from Iraq. 226 00:10:12,685 --> 00:10:15,830 That's good. Danny's a stand-up guy. 227 00:10:15,832 --> 00:10:17,940 Yeah. But you're riding with me today, 228 00:10:17,942 --> 00:10:20,686 so I'm not gonna lecture you or tell you what to do, 229 00:10:20,688 --> 00:10:22,562 but I got six years on the job. 230 00:10:22,564 --> 00:10:26,112 Which is your way of telling me you're gonna school me. 231 00:10:26,114 --> 00:10:27,652 Just trying to make this day 232 00:10:27,654 --> 00:10:29,930 productive for both of us, all right? 233 00:10:36,059 --> 00:10:38,234 Harry was telling the truth. 234 00:10:38,236 --> 00:10:39,809 There are allegations 235 00:10:39,811 --> 00:10:42,019 your cousin scammed a fundraiser at the 6-4. 236 00:10:42,021 --> 00:10:44,865 Allegations aren't charges. 237 00:10:44,867 --> 00:10:46,975 He made good. Three months late. 238 00:10:46,977 --> 00:10:48,180 And only after serious threats 239 00:10:48,182 --> 00:10:49,788 were made to his health and well-being. 240 00:10:49,790 --> 00:10:51,865 That's just talk. 241 00:10:51,867 --> 00:10:53,706 Once bitten, twice shy. 242 00:10:55,148 --> 00:10:56,821 What does that mean? 243 00:10:59,032 --> 00:11:00,806 It means I'm gonna dig into this. 244 00:11:00,808 --> 00:11:02,916 And I'm telling you because I don't want you to think 245 00:11:02,918 --> 00:11:05,863 I'm going after family behind your back. 246 00:11:05,865 --> 00:11:07,135 But you are going after my family. 247 00:11:07,137 --> 00:11:08,844 I am going after 248 00:11:08,846 --> 00:11:12,460 an individual who may be using his connections in this office 249 00:11:12,462 --> 00:11:14,536 to scam other people in this office. 250 00:11:14,538 --> 00:11:15,876 You think I'd do that? 251 00:11:15,878 --> 00:11:18,052 I'd allow that? No. 252 00:11:18,054 --> 00:11:21,201 I'm not certain that you are aware. 253 00:11:21,203 --> 00:11:24,047 So now what? You're calling me stupid. 254 00:11:25,990 --> 00:11:27,898 Did you hook Joey up at the 6-4? 255 00:11:27,900 --> 00:11:29,137 No. 256 00:11:29,139 --> 00:11:31,046 No? 257 00:11:32,186 --> 00:11:34,998 Our second cousin Ralph's a sergeant up there. 258 00:11:38,917 --> 00:11:40,322 You'll stay out of this. 259 00:11:41,262 --> 00:11:42,968 No. 260 00:11:42,970 --> 00:11:45,112 It's not really a question. I want in. 261 00:11:45,114 --> 00:11:47,289 He's your cousin, Anthony. 262 00:11:47,291 --> 00:11:48,996 And I'm 100% certain he's innocent. 263 00:11:48,998 --> 00:11:51,574 But if one of my family's accused of something like this, 264 00:11:51,576 --> 00:11:53,550 then I think another one of my family 265 00:11:53,552 --> 00:11:55,426 deserves a chance to clear his name. 266 00:11:55,428 --> 00:11:58,072 And what if the facts fall otherwise? 267 00:11:58,074 --> 00:12:00,516 I'd arrest my own mother if I thought she was scamming cops. 268 00:12:00,518 --> 00:12:02,056 Your own mother. 269 00:12:02,996 --> 00:12:05,372 Well, with a lot of back-up. 270 00:12:07,650 --> 00:12:10,764 Please, Erin, don't insult me. 271 00:12:15,654 --> 00:12:18,165 I won't. 272 00:12:21,113 --> 00:12:23,723 Okay, yeah, this place is legit. 273 00:12:23,725 --> 00:12:25,398 This place is legit. 274 00:12:25,400 --> 00:12:26,771 Yeah, that's all Eddie... she's like 275 00:12:26,773 --> 00:12:28,412 a walking Michelin Guide for cheap eats. 276 00:12:28,414 --> 00:12:33,268 Now that's the kind of experience I can learn from. 277 00:12:33,270 --> 00:12:34,541 Yeah. 278 00:12:34,543 --> 00:12:36,315 All units, be advised. 279 00:12:36,317 --> 00:12:39,396 We have a 10-20, corner of Houston and Jones. 280 00:12:39,398 --> 00:12:41,641 Perp is a male, white, wearing a red hoodie. 281 00:12:41,643 --> 00:12:43,415 That's up the block. 282 00:12:44,924 --> 00:12:45,927 Yo, there he is. 283 00:12:45,929 --> 00:12:47,200 Wait, hold on. Sit tight. 284 00:12:47,202 --> 00:12:48,238 We'll spin around and get him... 285 00:12:48,240 --> 00:12:49,343 Stop! Police! I said sit tight! 286 00:12:49,345 --> 00:12:50,481 Move it! Stop! 287 00:12:51,789 --> 00:12:53,529 Stop! Police! 288 00:12:54,435 --> 00:12:55,371 Hey! 289 00:12:55,373 --> 00:12:56,543 Hey! 290 00:12:57,314 --> 00:12:58,686 Watch out! Hey! 291 00:13:02,305 --> 00:13:04,345 Don't move! 292 00:13:04,347 --> 00:13:05,518 Okay, okay! 293 00:13:05,520 --> 00:13:07,393 Okay! 294 00:13:07,395 --> 00:13:10,541 Turn over! Turn over! 295 00:13:11,715 --> 00:13:13,522 I'm going to turn you over, okay? 296 00:13:16,504 --> 00:13:18,445 Where you going, bro? 297 00:13:18,447 --> 00:13:19,951 Hey, call a bus! 298 00:13:25,512 --> 00:13:28,893 That Edward Snowden set us way, way back 299 00:13:28,895 --> 00:13:32,410 in terms of our ability to harvest intel. 300 00:13:32,412 --> 00:13:34,586 How much of that setback do your open sources shore up? 301 00:13:34,588 --> 00:13:39,442 Hard to, if not impossible, to put a yardstick on that. 302 00:13:39,444 --> 00:13:40,714 Could you try? 303 00:13:40,716 --> 00:13:42,925 Well, say we get a call. 304 00:13:42,927 --> 00:13:45,135 Guy buys X amount of fertilizer. 305 00:13:45,137 --> 00:13:47,613 A guy who's address is an apartment 306 00:13:47,615 --> 00:13:50,694 in the city who has no normal need for X amount of fertilizer. 307 00:13:50,696 --> 00:13:54,981 Nine pressure cookers in the next state over, 308 00:13:54,983 --> 00:13:57,291 and we get that call, too. 309 00:13:57,293 --> 00:13:58,664 You want that guy. 310 00:13:58,666 --> 00:14:00,238 And we'll get that guy. 311 00:14:00,240 --> 00:14:06,065 But the guy we'll miss drove an SUV packed with AK-47's 312 00:14:06,067 --> 00:14:08,208 up the east coast. 313 00:14:08,210 --> 00:14:09,682 And we will miss him because we do not have 314 00:14:09,684 --> 00:14:13,031 a cooperating merchant or a CI to call it in. 315 00:14:13,033 --> 00:14:16,313 Pretty big hole in the net. Thank you, Commander Obvious. 316 00:14:16,315 --> 00:14:18,858 Well, it is a pretty big hole in the net. 317 00:14:18,860 --> 00:14:22,809 But I expect it's more our problem than yours. 318 00:14:22,811 --> 00:14:24,853 From what I can tell, your telecoms 319 00:14:24,855 --> 00:14:28,804 don't have the same restrictions put on them as ours. 320 00:14:28,806 --> 00:14:32,186 You can scrub communications that we can't touch 321 00:14:32,188 --> 00:14:34,799 without miles of red tape. 322 00:14:34,801 --> 00:14:37,410 Too little too late. 323 00:14:37,412 --> 00:14:39,956 In the name of what? Privacy? 324 00:14:41,765 --> 00:14:42,937 Not gonna go there. 325 00:14:42,939 --> 00:14:45,448 For this most illuminating couple of days. 326 00:14:45,450 --> 00:14:46,988 Just-Just a minute here. 327 00:14:46,990 --> 00:14:49,835 Commander Thompson. 328 00:14:49,837 --> 00:14:50,873 Commissioner? 329 00:14:50,875 --> 00:14:54,925 You asked me what I dread the most? 330 00:14:55,864 --> 00:14:57,939 Yes. 331 00:14:59,950 --> 00:15:01,891 The Paris attacks. 332 00:15:01,893 --> 00:15:04,135 How low tech they were. 333 00:15:04,137 --> 00:15:07,550 A handful of actors whose whole plot 334 00:15:07,552 --> 00:15:10,598 consisted of synchronizing their watches 335 00:15:10,600 --> 00:15:14,114 to the tick of the clock on a nothing Friday night. 336 00:15:18,938 --> 00:15:21,615 But you still think I'm holding back? 337 00:15:21,617 --> 00:15:25,032 Excuse us, Commissioner, we're late for a meeting at the consulate. 338 00:15:25,034 --> 00:15:26,371 Wouldn't want to keep them waiting. 339 00:15:26,373 --> 00:15:28,447 You say that you're restricted 340 00:15:28,449 --> 00:15:30,657 by law from scrubbing cellular communications, 341 00:15:30,659 --> 00:15:33,035 from a take-no-prisoners approach to the surveillance 342 00:15:33,037 --> 00:15:36,618 of Muslim communities, of their mosques, 343 00:15:36,620 --> 00:15:39,632 and you just stop there? 344 00:15:39,634 --> 00:15:42,144 You're asking us to believe 345 00:15:42,146 --> 00:15:45,527 that you haven't found ways under and around. 346 00:15:45,529 --> 00:15:48,775 You don't have black-ops procedures that, 347 00:15:48,777 --> 00:15:51,755 might aid our efforts were you to share them? 348 00:15:53,565 --> 00:15:55,674 That's a very smart question. 349 00:15:59,794 --> 00:16:01,568 And so you're smart enough to know 350 00:16:01,570 --> 00:16:04,548 that that is a question that I cannot answer. 351 00:16:06,625 --> 00:16:08,232 So there we are. 352 00:16:08,234 --> 00:16:10,610 Very well, then. 353 00:16:17,342 --> 00:16:20,288 Sorry to disappoint you, Commander. 354 00:16:20,290 --> 00:16:21,393 Not at all, Commissioner. 355 00:16:21,395 --> 00:16:23,368 Just trying to do my job. 356 00:16:23,370 --> 00:16:25,847 Safe travels. 357 00:16:34,957 --> 00:16:37,836 So Rough Tough Creampuff made a collar. 358 00:16:37,838 --> 00:16:39,611 Yeah, and ignored my directions to sit tight 359 00:16:39,613 --> 00:16:41,620 and sent a little girl to the hospital in the process. 360 00:16:41,622 --> 00:16:43,529 All of a sudden, so I'm booking down the street, 361 00:16:43,531 --> 00:16:45,706 mad fast, I'm running full speed, people coming out, 362 00:16:45,708 --> 00:16:46,844 pushing people out of the way, 363 00:16:46,846 --> 00:16:48,720 all of a sudden, this woman 364 00:16:48,722 --> 00:16:49,958 with a stroller just comes out of nowhere, 365 00:16:49,960 --> 00:16:51,499 just comes straight out of nowhere, man. 366 00:16:51,501 --> 00:16:53,542 I'm going so fast, though, so I just jump 367 00:16:53,544 --> 00:16:54,982 right over the stroller. 368 00:16:54,984 --> 00:16:56,690 Cab comes, 369 00:16:56,692 --> 00:16:58,365 knocks the perp onto the hood, I dive, 370 00:16:58,367 --> 00:16:59,972 crack him over the hood like T.J. Hooker. 371 00:16:59,974 --> 00:17:02,785 Boom. Take him down. Done. Track star. 372 00:17:02,787 --> 00:17:04,560 Hand to God. Hand to God. 373 00:17:04,562 --> 00:17:05,967 Good job, partner. 374 00:17:05,969 --> 00:17:07,507 Yeah, you feeling lucky to have me? 375 00:17:07,509 --> 00:17:09,951 But congratulations on your first collar at the 12th. 376 00:17:09,953 --> 00:17:12,162 Thank you. Thank you. 377 00:17:12,164 --> 00:17:13,937 Thank you. We gotta talk. 378 00:17:13,939 --> 00:17:17,922 No, I'm guessing you're the one that needs to talk. 379 00:17:19,162 --> 00:17:22,577 Yeah, because you put a little girl in the hospital today. 380 00:17:22,579 --> 00:17:23,950 Man. It was an accident. 381 00:17:23,952 --> 00:17:26,562 She got, what? A stich? 382 00:17:26,564 --> 00:17:28,605 A dozen. Because of your recklessness. 383 00:17:28,607 --> 00:17:32,121 Are you seriously trying to teach me lessons? Now? 384 00:17:32,123 --> 00:17:33,997 I'm not teaching, I'm telling. 385 00:17:33,999 --> 00:17:37,011 I was the senior officer, I made a call, and you ignored it. 386 00:17:37,013 --> 00:17:38,685 'Cause it was the wrong call. The perp would have got away. 387 00:17:38,687 --> 00:17:39,723 What if he had a gun? There was a whole crowd. 388 00:17:39,725 --> 00:17:43,809 You're just mad because the rookie made the collar 389 00:17:43,811 --> 00:17:44,914 and not the six-year veteran. 390 00:17:44,916 --> 00:17:45,885 Hey, this isn't about me. 391 00:17:45,887 --> 00:17:49,200 Hey, why don't you listen to someone besides yourself for a change?! 392 00:17:49,202 --> 00:17:51,109 You gave that kid's family a hell of a scare. 393 00:17:51,111 --> 00:17:52,683 The only one who was scared was you! 394 00:17:52,685 --> 00:17:53,922 Now get out of my face! All right! That's enough! 395 00:17:53,924 --> 00:17:55,932 That's enough! 396 00:17:57,909 --> 00:18:03,433 I seriously can't believe you're Danny Reagan's brother. 397 00:18:05,276 --> 00:18:08,222 That? That's above your pay grade. 398 00:18:08,224 --> 00:18:10,834 You got that right. Screw it. 399 00:18:22,222 --> 00:18:23,258 Hi. 400 00:18:23,260 --> 00:18:25,100 Hi. 401 00:18:25,102 --> 00:18:27,244 Sunday dinner. 402 00:18:27,246 --> 00:18:30,358 What are we having? 403 00:18:33,206 --> 00:18:34,812 Turducken. 404 00:18:34,814 --> 00:18:36,219 Really? Yeah, Nicky's idea. 405 00:18:36,221 --> 00:18:39,032 Ordered it special from New Orleans. 406 00:18:40,908 --> 00:18:43,218 I've always wanted to try that. 407 00:18:43,220 --> 00:18:45,361 And Sunday you will have your chance. 408 00:18:45,363 --> 00:18:47,939 I'll get these. 409 00:18:52,126 --> 00:18:54,068 Give me an honest answer. 410 00:18:54,070 --> 00:18:55,575 Never. 411 00:18:58,422 --> 00:19:01,235 Have I become too cynical? 412 00:19:01,237 --> 00:19:03,009 Of course not. I think my job 413 00:19:03,011 --> 00:19:06,995 makes me assume the worst in people. 414 00:19:06,997 --> 00:19:10,009 Nah, you're a realist. Goes with the job. 415 00:19:10,011 --> 00:19:12,487 But maybe to a fault? 416 00:19:14,397 --> 00:19:15,701 What's going on? 417 00:19:17,512 --> 00:19:20,457 I have to investigate... 418 00:19:20,459 --> 00:19:22,667 a detective's cousin. 419 00:19:22,669 --> 00:19:25,112 A detective I work with closely. 420 00:19:25,114 --> 00:19:26,384 Anthony? 421 00:19:26,386 --> 00:19:27,791 His cousin's been accused 422 00:19:27,793 --> 00:19:31,508 of scamming cops with bogus investments. 423 00:19:31,510 --> 00:19:33,551 And you're just looking into it. 424 00:19:33,553 --> 00:19:36,130 That goes with the job, doesn't mean you're a cynic. 425 00:19:36,132 --> 00:19:38,373 Yeah, it's not that part, though. 426 00:19:38,375 --> 00:19:41,655 See, Anthony has insisted on digging into it with me, 427 00:19:41,657 --> 00:19:45,540 even though it's his cousin, and one that's like a brother. 428 00:19:45,542 --> 00:19:48,755 And you have doubts about his real intentions. 429 00:19:48,757 --> 00:19:50,899 Yes. 430 00:19:50,901 --> 00:19:52,941 Now, I know this man. 431 00:19:52,943 --> 00:19:55,218 Anthony is a good guy. 432 00:19:55,220 --> 00:19:57,696 But there's something in me that just... 433 00:19:59,272 --> 00:20:01,849 assumes the worst. 434 00:20:03,658 --> 00:20:07,375 Well... better to be teaching the hard way 435 00:20:07,377 --> 00:20:09,652 than learning the hard way. 436 00:20:13,638 --> 00:20:15,345 No, and I should have called ahead. 437 00:20:15,347 --> 00:20:16,617 He should be here any minute. 438 00:20:16,619 --> 00:20:18,459 If you could let the commissioner know that I'll... 439 00:20:18,461 --> 00:20:19,598 - Hello. - No need. 440 00:20:20,704 --> 00:20:22,411 Sorry, I was out at a crime scene. 441 00:20:22,413 --> 00:20:26,463 Yes, and, sorry to just pop in like this. 442 00:20:26,465 --> 00:20:29,377 Well, here we are. 443 00:20:29,379 --> 00:20:30,683 Indeed. 444 00:20:32,091 --> 00:20:35,036 I've come to apologize. 445 00:20:35,038 --> 00:20:38,084 You don't have anything to apologize for. 446 00:20:38,086 --> 00:20:39,759 Apparently I do. 447 00:20:39,761 --> 00:20:42,839 Apparently I was rude and interruptive, 448 00:20:42,841 --> 00:20:46,992 and apparently I overstepped any number of boundaries. 449 00:20:46,994 --> 00:20:49,805 And judging from all these "apparentlys," 450 00:20:49,807 --> 00:20:52,819 apparently this apology is an order from above. 451 00:20:52,821 --> 00:20:54,661 A suggestion, sir. 452 00:20:54,663 --> 00:20:56,871 Where are Frick and Frack? 453 00:20:58,480 --> 00:20:59,885 Washington. 454 00:20:59,887 --> 00:21:03,870 I've been disinvited from that leg of the trip. 455 00:21:03,872 --> 00:21:05,946 Because of your lack of manners. 456 00:21:05,948 --> 00:21:09,630 Look, I know how I come across. 457 00:21:09,632 --> 00:21:12,276 I'm passionate about police work, 458 00:21:12,278 --> 00:21:14,922 and police work has a ticking clock on it, 459 00:21:14,924 --> 00:21:17,834 as lives are at stake, and that makes me 460 00:21:17,836 --> 00:21:20,916 impatient to get what I need, 461 00:21:20,918 --> 00:21:25,638 which often results in my having to apologize. 462 00:21:25,640 --> 00:21:29,087 Anyway, I don't want to waste any more of your time, so... 463 00:21:30,998 --> 00:21:32,402 All right. Okay. 464 00:21:34,714 --> 00:21:36,421 So again, sorry. 465 00:21:36,423 --> 00:21:38,866 And thank you. 466 00:21:38,868 --> 00:21:40,139 It's been informative. 467 00:21:43,154 --> 00:21:45,195 Erin, I hear what you're saying, but maybe... 468 00:21:45,197 --> 00:21:47,104 You wanted in on the investigation, 469 00:21:47,106 --> 00:21:48,209 this is what it is. 470 00:21:48,211 --> 00:21:49,750 Yeah, I understand that. 471 00:21:49,752 --> 00:21:51,190 But maybe... Ramus was in on 472 00:21:51,192 --> 00:21:53,032 a dozen developments with Joey. 473 00:21:53,034 --> 00:21:54,941 Yeah. Until the car crash. 474 00:21:54,943 --> 00:21:57,887 Yeah, so, if anything was going on, maybe she knows about it. 475 00:21:57,889 --> 00:22:00,398 Just seems a little dark, you know? 476 00:22:00,400 --> 00:22:02,307 Digging into this widow on a whim. 477 00:22:02,309 --> 00:22:03,915 It's not a whim. 478 00:22:03,917 --> 00:22:06,226 But with all the money he was moving, 479 00:22:06,228 --> 00:22:08,503 I'm a little surprised the house isn't nicer. 480 00:22:10,212 --> 00:22:13,258 Just go easy, okay? Please? 481 00:22:18,585 --> 00:22:20,391 Erika Ramus? Yes? 482 00:22:20,393 --> 00:22:22,100 Ada Erin Reagan, 483 00:22:22,102 --> 00:22:26,353 this is Investigator Abetemarco from the DA's office. 484 00:22:26,355 --> 00:22:29,333 We have some questions about Joey Ruscoli. You know him? 485 00:22:29,335 --> 00:22:31,443 Yeah. He's a family friend. 486 00:22:31,445 --> 00:22:35,596 And your late husband were business partners. 487 00:22:35,598 --> 00:22:38,375 They were. I'm sorry, what's this about? 488 00:22:38,377 --> 00:22:44,370 Unsubstantiated allegations over Joey's business practices. 489 00:22:44,372 --> 00:22:46,512 Fraud, in fact. 490 00:22:46,514 --> 00:22:47,752 I don't know anything about that. 491 00:22:47,754 --> 00:22:49,493 So, in all your husband's 492 00:22:49,495 --> 00:22:51,503 business ventures you never noticed 493 00:22:51,505 --> 00:22:54,416 anything suspicious or illegal? 494 00:22:54,418 --> 00:22:56,559 Reagan. Wait. 495 00:22:56,561 --> 00:22:59,071 Is this about Joey or my husband? 496 00:22:59,073 --> 00:23:01,416 Maybe both. 497 00:23:01,418 --> 00:23:03,358 Will you excuse me a minute? 498 00:23:10,123 --> 00:23:12,467 Look, it's been hard losing Andrew, 499 00:23:12,469 --> 00:23:14,476 but Joey's been a light. 500 00:23:14,478 --> 00:23:16,418 Whatever... 501 00:23:16,420 --> 00:23:19,700 I'm telling you you're wrong about it. 502 00:23:19,702 --> 00:23:22,848 And my husband was the most honest man I ever knew. 503 00:23:25,762 --> 00:23:26,934 Thank you for your time. 504 00:23:28,677 --> 00:23:31,589 Well, I guess we're gonna have to look elsewhere. 505 00:23:31,591 --> 00:23:33,665 Really, Erin? What? 506 00:23:33,667 --> 00:23:36,780 You know, it's okay to be wrong once in a while. 507 00:23:49,439 --> 00:23:50,677 Hey. 508 00:23:50,679 --> 00:23:52,285 Hey, I didn't hear you. 509 00:23:52,287 --> 00:23:53,825 Double or nothing still? 510 00:23:53,827 --> 00:23:56,002 Sure. 511 00:23:56,004 --> 00:23:57,743 Heard you and Marcus got into it. 512 00:23:57,745 --> 00:24:01,628 Sent her to the hospital while he was making an arrest. 513 00:24:01,630 --> 00:24:02,733 Bad luck? 514 00:24:02,735 --> 00:24:04,575 Bad policing, Danny. 515 00:24:04,577 --> 00:24:06,015 Only happened because he ignored 516 00:24:06,017 --> 00:24:08,058 the plan of a more experienced police officer... 517 00:24:08,060 --> 00:24:09,833 Namely, me. 518 00:24:09,835 --> 00:24:12,612 He told me it was a good collar. 519 00:24:12,614 --> 00:24:13,952 Did he? 520 00:24:13,954 --> 00:24:15,994 Yeah. We both know how you can be. 521 00:24:15,996 --> 00:24:17,836 How can be? 522 00:24:17,838 --> 00:24:19,812 Yeah, you know, Mr. By-The-Book. 523 00:24:19,814 --> 00:24:21,822 Like you wrote the Patrol Guide yourself. 524 00:24:22,760 --> 00:24:25,104 Something wrong with that? 525 00:24:25,106 --> 00:24:27,983 I'm just saying the kid's got good instincts. 526 00:24:27,985 --> 00:24:29,826 You shouldn't hold him back. 527 00:24:29,828 --> 00:24:32,204 Are his "good instincts" why you had him placed in my precinct? 528 00:24:32,206 --> 00:24:33,710 What do you mean? 529 00:24:36,223 --> 00:24:37,628 That means you knew he was a liability, Danny. 530 00:24:37,630 --> 00:24:38,968 You-You're trying to protect him. 531 00:24:38,970 --> 00:24:40,910 You're damn right I'm trying to protect him. 532 00:24:40,912 --> 00:24:43,221 What are you worried about anyway? 533 00:24:43,223 --> 00:24:46,269 Your golden boy reputation being tarnished? 534 00:24:46,271 --> 00:24:47,742 Is that it? Whatever, Danny. 535 00:24:47,744 --> 00:24:48,981 Whatever? Look, you don't want 536 00:24:48,983 --> 00:24:51,191 to help the kid, don't help him. 537 00:24:51,193 --> 00:24:53,234 There's a reason there's a Patrol Guide, Danny. 538 00:24:53,236 --> 00:24:54,942 Keeps guys alive. 539 00:24:54,944 --> 00:24:57,186 Yeah, you know what doesn't keep guys alive? 540 00:24:57,188 --> 00:24:58,759 Hesitating. 541 00:24:58,761 --> 00:25:01,171 Weighing the options when there's only one option. 542 00:25:01,173 --> 00:25:02,745 To act. 543 00:25:07,903 --> 00:25:09,376 You know, you're part of his problem, Danny. 544 00:25:09,378 --> 00:25:11,318 Maybe you're part of the problem. 545 00:25:11,320 --> 00:25:13,227 Your example's made him reckless. 546 00:25:13,229 --> 00:25:14,934 He's gonna get somebody killed. 547 00:25:18,217 --> 00:25:19,757 Are we even? 548 00:25:20,696 --> 00:25:23,474 Not by a long shot. 549 00:25:30,744 --> 00:25:34,927 There's a woman here to see you... Erika Ramus? 550 00:25:36,436 --> 00:25:38,276 Send her in. Cameron? 551 00:25:39,215 --> 00:25:40,453 Get Anthony up here, please. 552 00:25:44,841 --> 00:25:46,381 I didn't sleep a wink last night. 553 00:25:46,383 --> 00:25:49,495 If I... overstepped yesterday... You didn't. 554 00:25:49,497 --> 00:25:51,169 You were looking for the truth, 555 00:25:51,171 --> 00:25:54,451 and I didn't give it to you. 556 00:25:54,453 --> 00:25:55,623 What's this? 557 00:25:55,625 --> 00:25:57,064 Records. 558 00:25:57,066 --> 00:25:58,973 Cancelled checks, bounced checks, 559 00:25:58,975 --> 00:26:00,647 receipts, bogus receipts... 560 00:26:00,649 --> 00:26:04,531 Anything my husband kept on his transactions with Joey. 561 00:26:04,533 --> 00:26:07,612 Are you saying... None of it was real. 562 00:26:08,551 --> 00:26:12,167 Andrew didn't realize until it was too late. 563 00:26:12,169 --> 00:26:13,540 We lost everything. 564 00:26:13,542 --> 00:26:18,663 I mean... Well, everything. 565 00:26:18,665 --> 00:26:21,242 He couldn't live with it. 566 00:26:21,244 --> 00:26:22,716 The car accident? 567 00:26:24,191 --> 00:26:26,031 Wasn't an accident. 568 00:26:27,305 --> 00:26:29,078 What's the word, E? 569 00:26:29,080 --> 00:26:31,055 Excuse me. 570 00:26:31,057 --> 00:26:33,131 Why didn't you tell us? 571 00:26:34,505 --> 00:26:38,589 After my husband died... Joey helped. 572 00:26:39,830 --> 00:26:41,737 Believe me, I wanted nothing to do with him, 573 00:26:41,740 --> 00:26:44,551 but the kids need to eat. 574 00:26:47,097 --> 00:26:49,842 As long as I kept quiet, the money kept coming. 575 00:26:49,844 --> 00:26:53,257 But you said he was a family friend. 576 00:26:53,259 --> 00:26:55,468 He told me to say that. 577 00:26:55,470 --> 00:26:56,841 He also told me to expect a visit 578 00:26:56,843 --> 00:26:59,319 from you two, but I can't sleep at night 579 00:26:59,321 --> 00:27:01,362 thinking he could do this to another family. 580 00:27:05,382 --> 00:27:07,724 I hope it helps. 581 00:27:15,428 --> 00:27:18,542 That lying son of a bitch! 582 00:27:19,983 --> 00:27:22,560 I think it's time you stepped off the investigation. 583 00:27:26,747 --> 00:27:28,990 Listen, if Joey thinks you're on to him, 584 00:27:28,992 --> 00:27:30,865 there's a good chance he's in the wind. 585 00:27:30,868 --> 00:27:34,950 Who do you think he's gonna pick up the phone for, you or me? 586 00:27:34,952 --> 00:27:37,094 It doesn't matter. Sure it does. 587 00:27:37,096 --> 00:27:38,836 I'm your best bet to find him, 588 00:27:38,838 --> 00:27:40,108 and you know it. 589 00:27:52,065 --> 00:27:54,106 This is really delicious. 590 00:27:54,108 --> 00:27:56,451 How do they make a turducken, anyway? 591 00:27:56,453 --> 00:27:57,924 They feed a chicken to a duck, 592 00:27:57,926 --> 00:27:59,766 and then feed that duck to a Turkey. 593 00:27:59,768 --> 00:28:00,637 Really? 594 00:28:00,639 --> 00:28:02,110 That's so gross. 595 00:28:02,112 --> 00:28:06,196 They debone the birds and then layer them smallest to largest. 596 00:28:06,198 --> 00:28:08,640 Well, however they make it, boy, it's good. 597 00:28:08,642 --> 00:28:12,626 Did the Brits actually listen to what you have to say, 598 00:28:12,628 --> 00:28:14,768 or were they just being British? 599 00:28:14,770 --> 00:28:16,980 One of them sure did... Kept pushing for more. 600 00:28:16,982 --> 00:28:18,787 More what? 601 00:28:18,789 --> 00:28:20,831 More of the secret sauce, as the kids say. 602 00:28:20,833 --> 00:28:22,873 Kids don't say that, Grandpa. 603 00:28:22,875 --> 00:28:24,983 I thought they did. 604 00:28:24,985 --> 00:28:26,791 Some do. 605 00:28:26,793 --> 00:28:27,997 Yeah, I think I've heard that. 606 00:28:27,999 --> 00:28:30,140 Thank you. I think it's more 607 00:28:30,142 --> 00:28:32,116 of a marketing buzzword. Well, anyway, 608 00:28:32,118 --> 00:28:34,862 she keeps wanting to know things I can't tell her. 609 00:28:34,864 --> 00:28:37,843 Like, things I can't tell anybody. 610 00:28:37,845 --> 00:28:39,785 Things we do, preparations we make 611 00:28:39,787 --> 00:28:42,330 that I can't risk becoming known. 612 00:28:42,332 --> 00:28:43,737 Because they're illegal? 613 00:28:43,739 --> 00:28:44,775 No. 614 00:28:44,777 --> 00:28:46,148 Well, why else? 615 00:28:46,150 --> 00:28:47,152 Because if they become known, 616 00:28:47,154 --> 00:28:48,961 they would cease to be effective. 617 00:28:48,963 --> 00:28:50,234 Well, I got kind of 618 00:28:50,236 --> 00:28:52,243 the opposite thing going on. How's that? 619 00:28:52,245 --> 00:28:53,950 I've been asked to mentor a newbie 620 00:28:53,952 --> 00:28:56,094 who doesn't give a damn about what I say. 621 00:28:56,096 --> 00:28:57,266 Language. 622 00:28:58,272 --> 00:29:00,045 Gosh darn about what I say. 623 00:29:00,047 --> 00:29:01,954 Maybe if you just try talking to him 624 00:29:01,956 --> 00:29:03,395 instead of talking down to him. 625 00:29:03,397 --> 00:29:05,772 I've tried talking up, down, sideways. 626 00:29:05,774 --> 00:29:07,246 Is he talking about Marcus? Yeah. 627 00:29:07,248 --> 00:29:08,485 You know, "mentor" doesn't mean 628 00:29:08,487 --> 00:29:09,924 "be just like me." 629 00:29:09,926 --> 00:29:12,236 It means, "let me find your strengths", 630 00:29:12,238 --> 00:29:13,810 and help you grow them." 631 00:29:13,812 --> 00:29:14,982 Well, Marcus' strengths all seem to be 632 00:29:14,984 --> 00:29:17,159 in the chip on his shoulder. Look deeper. 633 00:29:17,161 --> 00:29:18,532 Not everybody's cut out to be a cop, Danny. 634 00:29:18,534 --> 00:29:20,071 And you don't get to make. 635 00:29:20,073 --> 00:29:22,516 In this instance, I do. He's got no discipline, 636 00:29:22,518 --> 00:29:24,090 he's got no regard for the rules, 637 00:29:24,092 --> 00:29:26,133 and he's an accident waiting to happen. 638 00:29:26,135 --> 00:29:28,947 Says the guy who's still in uniform because he's a... 639 00:29:28,949 --> 00:29:30,118 Because I choose to be! 640 00:29:30,120 --> 00:29:32,563 Let's keep it civil. 641 00:29:41,974 --> 00:29:44,987 For dessert, I made a Piecakey. 642 00:29:46,194 --> 00:29:47,935 A what? 643 00:29:47,937 --> 00:29:50,278 It's a cookie baked into a pie 644 00:29:50,280 --> 00:29:52,221 baked into a cake. 645 00:29:53,561 --> 00:29:55,972 I invented it. 646 00:30:01,632 --> 00:30:03,741 Tough crowd today, Pop. 647 00:30:12,081 --> 00:30:14,357 E-mails and voicemails and texts. 648 00:30:14,359 --> 00:30:16,099 None of them returned. 649 00:30:16,101 --> 00:30:17,204 You call around? 650 00:30:17,206 --> 00:30:18,376 Of course. 651 00:30:18,378 --> 00:30:20,351 No one's seen him since Friday night. 652 00:30:20,353 --> 00:30:22,227 Well, you did what you could. 653 00:30:22,229 --> 00:30:25,274 But I haven't done what I said I would, 654 00:30:25,276 --> 00:30:27,686 which was to draw him in. 655 00:30:27,688 --> 00:30:29,460 I've got enough to get a warrant for his arrest. 656 00:30:29,462 --> 00:30:31,637 We'll just kick it over to the NYPD. No. 657 00:30:31,639 --> 00:30:33,211 I want this. 658 00:30:33,213 --> 00:30:35,254 I should've seen this coming. 659 00:30:35,256 --> 00:30:37,765 We can all be blind when it comes to family. 660 00:30:37,767 --> 00:30:40,311 You're right. 661 00:30:40,313 --> 00:30:41,919 There's one thing I haven't tried. 662 00:30:41,921 --> 00:30:44,229 What? 663 00:30:44,231 --> 00:30:46,406 All Italian men have one weakness. 664 00:30:46,408 --> 00:30:48,315 Yeah, wine, food? 665 00:30:48,317 --> 00:30:51,998 Well... one above all the rest. 666 00:30:59,802 --> 00:31:02,413 According to her office, she is still in New York, sir. 667 00:31:02,415 --> 00:31:03,586 Good. 668 00:31:03,588 --> 00:31:05,059 I got her mobile number. 669 00:31:05,061 --> 00:31:06,600 That's what they call it. 670 00:31:06,602 --> 00:31:08,441 Not "cell," "mobile." 671 00:31:08,443 --> 00:31:10,484 Right. Do me a favor. Would that be a favor 672 00:31:10,486 --> 00:31:11,690 with a U? 673 00:31:12,796 --> 00:31:14,068 Sorry. 674 00:31:14,070 --> 00:31:16,010 Call and ask and see if she's available 675 00:31:16,012 --> 00:31:17,818 for an 8:00 meeting tonight. 676 00:31:17,820 --> 00:31:18,824 You mean dinner? 677 00:31:20,064 --> 00:31:22,071 A meeting that could include dinner, yes. 678 00:31:22,073 --> 00:31:24,047 A working dinner. 679 00:31:24,049 --> 00:31:26,124 Isn't that a call you'd want to make yourself, sir? 680 00:31:26,126 --> 00:31:27,630 Do I ever schedule my own meetings, Baker? 681 00:31:27,632 --> 00:31:28,635 No, sir. 682 00:31:28,637 --> 00:31:29,572 I just meant that if... 683 00:31:29,574 --> 00:31:30,879 I know what you meant. 684 00:31:30,881 --> 00:31:32,586 Please schedule the meeting. 685 00:31:32,588 --> 00:31:35,064 Should I ask her what kind of cuisine she prefers? 686 00:31:35,066 --> 00:31:36,739 I don't know. 687 00:31:36,741 --> 00:31:38,012 Sure, okay. 688 00:31:40,624 --> 00:31:42,633 That'll be all, Baker. 689 00:31:42,635 --> 00:31:45,212 Yes, sir. 690 00:31:50,169 --> 00:31:53,618 I'm just saying, that's sort of what you signed up for. 691 00:31:53,620 --> 00:31:54,856 Babysitting punks like Marcus? 692 00:31:54,858 --> 00:31:57,602 Mentoring rookies, like me, 693 00:31:57,604 --> 00:31:59,712 and yeah, some like Marcus. 694 00:31:59,714 --> 00:32:01,789 Most rookies have a sense of respect for the job. 695 00:32:01,791 --> 00:32:03,564 You did. Well... 696 00:32:03,566 --> 00:32:06,075 maybe Marcus does, too, in his own way. 697 00:32:06,077 --> 00:32:08,185 He thinks he knows more than he does. 698 00:32:08,187 --> 00:32:10,161 It's all an act. 699 00:32:10,163 --> 00:32:12,807 I don't think so. 700 00:32:12,809 --> 00:32:14,380 The kid lost his father really young. 701 00:32:14,382 --> 00:32:16,859 That can change a person. 702 00:32:16,861 --> 00:32:19,872 Maybe I don't have my dad's Patience after all. 703 00:32:22,251 --> 00:32:23,891 Trust me, you do. 704 00:32:23,893 --> 00:32:26,838 All units confines of the 12th precinct, 705 00:32:26,840 --> 00:32:27,910 be advised. 706 00:32:27,912 --> 00:32:29,751 We have a 10-30 Borough Bank, 707 00:32:29,753 --> 00:32:30,891 Union and Grand Streets. 708 00:32:30,893 --> 00:32:32,966 Two suspects, armed. 709 00:32:35,715 --> 00:32:37,052 There's got to be another way. 710 00:32:37,054 --> 00:32:39,028 Not as fast and as sure as this. 711 00:32:39,030 --> 00:32:41,741 Joey's very close to his mom. 712 00:32:44,018 --> 00:32:45,458 Anthony! 713 00:32:47,000 --> 00:32:48,506 Look at you! 714 00:32:48,508 --> 00:32:50,247 Aunt Sophia, beautiful as always. 715 00:32:51,254 --> 00:32:52,089 Come in, come in. 716 00:32:52,091 --> 00:32:53,161 It's so cold! 717 00:32:53,163 --> 00:32:55,069 Anthony's aunt Sophia. 718 00:32:55,071 --> 00:32:56,543 Hi, Erin Reagan. 719 00:32:56,545 --> 00:32:57,916 Nice to meet you. 720 00:32:57,918 --> 00:32:59,484 Let's get you something to eat. Come on. 721 00:33:14,059 --> 00:33:17,071 Two armed perps inside with weapons on the clerk. 722 00:33:17,073 --> 00:33:20,487 No, we gotta wait for ESU to get here. 723 00:33:20,489 --> 00:33:21,492 Hey, Eddie, request HNT. 724 00:33:21,494 --> 00:33:24,975 The perps look real jumpy; I don't think we should wait. 725 00:33:24,977 --> 00:33:26,716 There's four of us, let's take 'em. No. 726 00:33:26,718 --> 00:33:29,294 Steve, you and Marcus cover the front. 727 00:33:29,296 --> 00:33:31,605 See if we can get in there and talk 'em down. 728 00:33:31,607 --> 00:33:32,744 Want to make sure we don't scare 'em 729 00:33:32,746 --> 00:33:34,184 into doing something even dumber. 730 00:33:34,186 --> 00:33:36,059 Hey, Eddie. 731 00:33:36,061 --> 00:33:37,264 Come on. 732 00:33:37,266 --> 00:33:40,011 Everyone stay down! 733 00:33:40,013 --> 00:33:42,054 Come on, come on, just shove that money through! 734 00:33:42,792 --> 00:33:44,331 Hurry up! I said, hurry up! 735 00:33:45,571 --> 00:33:47,646 Come on, bitch, just throw the cash! 736 00:33:49,188 --> 00:33:50,693 Don't make me shoot her! 737 00:33:50,695 --> 00:33:52,737 Let's go, let's go, faster! 738 00:33:52,739 --> 00:33:53,842 Police! Don't move! 739 00:33:53,844 --> 00:33:55,282 Drop your weapons! 740 00:33:55,284 --> 00:33:56,287 Nobody has to get hurt! 741 00:33:56,289 --> 00:33:58,296 Just get down on the ground. 742 00:33:58,298 --> 00:33:59,803 Okay! What are you doing, man? 743 00:33:59,805 --> 00:34:01,410 Just put the gun down, man. 744 00:34:01,412 --> 00:34:03,285 Calm down. Listen to your partner. 745 00:34:03,287 --> 00:34:04,558 Come on, let the lady go. 746 00:34:04,560 --> 00:34:05,797 Don't be stupid. All right, all right. 747 00:34:05,799 --> 00:34:07,740 Put your gun down. All right, all right. 748 00:34:07,742 --> 00:34:08,677 Easy does it. That's it. Put down the gun. 749 00:34:08,679 --> 00:34:10,520 Stop, police! 750 00:34:20,500 --> 00:34:21,738 Are you okay? 751 00:34:21,740 --> 00:34:22,843 Yeah. 752 00:34:22,845 --> 00:34:24,551 Okay. 753 00:34:24,553 --> 00:34:26,292 - Show me your hands. - Give me your hands! 754 00:34:26,294 --> 00:34:27,497 Eddie, call it in. 755 00:34:27,499 --> 00:34:29,474 We need a bus forthwith 756 00:34:29,476 --> 00:34:30,881 on the corner of Houston and Jones. 757 00:34:38,818 --> 00:34:40,056 I take it back. That kid's a menace. 758 00:34:40,058 --> 00:34:41,530 Take it easy. 759 00:34:41,532 --> 00:34:44,744 Yeah, trust me, I know. He could've got us killed. 760 00:34:44,746 --> 00:34:46,520 There he is. 761 00:34:46,522 --> 00:34:47,959 You know, I'm gonna give him a piece of my mind. Hey, hey. 762 00:34:47,961 --> 00:34:49,534 Eddie, wait. Listen. 763 00:34:49,536 --> 00:34:50,973 I don't think yelling at him 764 00:34:50,975 --> 00:34:52,548 is gonna do anyone any good. 765 00:34:52,550 --> 00:34:53,720 Well, it might do me some good! 766 00:34:53,722 --> 00:34:54,791 Just let me take this one. 767 00:35:03,164 --> 00:35:05,173 You holding up? 768 00:35:06,648 --> 00:35:08,588 Came here to say "I told you so"? 769 00:35:08,590 --> 00:35:10,665 I don't really care, to be honest. 770 00:35:16,158 --> 00:35:19,104 They almost killed me, man. 771 00:35:19,106 --> 00:35:21,749 They almost killed all of us. 772 00:35:21,751 --> 00:35:24,161 And no one had to get shot today. 773 00:35:26,774 --> 00:35:27,979 I don't know what to do. 774 00:35:27,981 --> 00:35:29,050 You're in shock. 775 00:35:29,052 --> 00:35:30,296 I've been there. You'll be okay. 776 00:35:31,964 --> 00:35:33,002 What's on the paper? 777 00:35:33,004 --> 00:35:35,313 My letter of resignation. 778 00:35:35,315 --> 00:35:37,723 That may be the first smart thing 779 00:35:37,725 --> 00:35:39,298 you've done since you got here. 780 00:36:04,917 --> 00:36:06,893 Ma? 781 00:36:06,895 --> 00:36:09,236 Ma, are you okay?! 782 00:36:09,238 --> 00:36:10,911 Ma, where are you? 783 00:36:12,085 --> 00:36:13,758 She stepped out, Joey. 784 00:36:13,760 --> 00:36:15,499 She called me. She told me she fell and couldn't get up! 785 00:36:15,501 --> 00:36:16,939 What the hell's going on, Anthony? 786 00:36:16,941 --> 00:36:17,977 She's fine. 787 00:36:17,979 --> 00:36:19,383 Thank God. 788 00:36:19,385 --> 00:36:21,494 What is she doing here? 789 00:36:23,872 --> 00:36:25,043 No. 790 00:36:25,045 --> 00:36:27,823 No, no, no, no! 791 00:36:34,488 --> 00:36:36,094 You son of a bitch. 792 00:36:36,096 --> 00:36:37,903 You should've returned my call. You did this? 793 00:36:37,905 --> 00:36:40,515 You set me up and used my mother, your aunt, as bait? 794 00:36:40,517 --> 00:36:42,926 After you used me to scam cops? 795 00:36:42,928 --> 00:36:44,199 You bet your skinny ass I did! 796 00:36:44,201 --> 00:36:46,141 You got nothing. Story of your life. 797 00:36:46,143 --> 00:36:47,883 We got plenty, Joey. 798 00:36:47,885 --> 00:36:50,361 And what we don't have, you're gonna give to us. 799 00:36:50,363 --> 00:36:52,135 I ain't saying nothing without a lawyer. 800 00:36:52,137 --> 00:36:56,187 His guy's meeting us down at the DA's office. 801 00:36:56,189 --> 00:36:58,264 Wow, thank you. What a guy, Anthony. 802 00:36:58,266 --> 00:36:59,637 Hey, you're family. 803 00:36:59,639 --> 00:37:01,579 It's the least I could do. 804 00:37:01,581 --> 00:37:03,254 You got the right to remain silent. 805 00:37:03,256 --> 00:37:04,995 Anything you do or say may be used against you 806 00:37:04,997 --> 00:37:06,133 in a court of law. 807 00:37:06,135 --> 00:37:07,239 Hey! Too tight! 808 00:37:07,241 --> 00:37:09,047 Hey, they're new. 809 00:37:09,049 --> 00:37:11,660 They'll stretch when you break 'em in. 810 00:37:20,234 --> 00:37:22,343 So... now you go. 811 00:37:22,345 --> 00:37:24,419 No, I can't top yours. 812 00:37:25,458 --> 00:37:27,466 And someone might overhear. 813 00:37:27,468 --> 00:37:29,811 I can't get my voice down as low as you can. 814 00:37:29,813 --> 00:37:31,719 You promised me a secret. 815 00:37:31,721 --> 00:37:33,360 Fair's fair. Dessert and coffee? 816 00:37:33,362 --> 00:37:35,737 No, not for me, thanks. 817 00:37:35,739 --> 00:37:36,876 Commissioner? 818 00:37:36,878 --> 00:37:39,154 No, we'll just finish our wine. 819 00:37:40,360 --> 00:37:41,431 Thank you. 820 00:37:44,614 --> 00:37:46,555 Okay. 821 00:37:46,557 --> 00:37:50,942 Confidential informants, in radical mosques 822 00:37:50,944 --> 00:37:54,458 have worse odds of paying off than a Tijuana slot machine. 823 00:37:54,460 --> 00:37:56,467 Really? Well, you get a huge percentage 824 00:37:56,469 --> 00:37:58,778 of them going double agent, 825 00:37:58,780 --> 00:38:01,324 you waste thousands of man-hours 826 00:38:01,326 --> 00:38:04,504 and put lives in danger in the bargain. 827 00:38:04,506 --> 00:38:05,476 But everybody uses them. 828 00:38:05,478 --> 00:38:07,418 You don't? 829 00:38:07,420 --> 00:38:08,958 As little as possible. 830 00:38:08,960 --> 00:38:10,968 And you don't. 831 00:38:10,970 --> 00:38:12,844 You don't have mosques in the Financial District. 832 00:38:12,846 --> 00:38:14,450 No, but Thornton and Kellen 833 00:38:14,452 --> 00:38:16,494 certainly have informants in mosques. 834 00:38:16,496 --> 00:38:18,837 You didn't share these doubts with them. 835 00:38:18,839 --> 00:38:20,077 No, I didn't. 836 00:38:20,079 --> 00:38:21,618 You were holding back. 837 00:38:21,620 --> 00:38:27,377 I couldn't warn them off of something that I can't prove. 838 00:38:27,379 --> 00:38:30,090 I couldn't convince them that a disaffected young Muslim 839 00:38:30,092 --> 00:38:32,802 set up with a charismatic imam 840 00:38:32,804 --> 00:38:37,391 might not make for a reliable narrator. 841 00:38:37,393 --> 00:38:40,706 And if I did, and they acted on my warnings, 842 00:38:40,708 --> 00:38:43,921 I might have compromised a valuable operation. 843 00:38:43,923 --> 00:38:45,595 The known unknown. 844 00:38:45,597 --> 00:38:49,112 The damned if you do, or damned if you don't thing. 845 00:38:50,519 --> 00:38:51,623 I'm so sorry. 846 00:38:51,625 --> 00:38:53,063 That wasn't editorial. 847 00:38:53,065 --> 00:38:55,140 I'm still on UK time, and it's got to be, what? 848 00:38:55,142 --> 00:38:56,144 4:00 in the morning? 849 00:38:56,146 --> 00:38:57,919 No offense taken. No, I... 850 00:38:57,921 --> 00:39:00,799 It's the truth. I-I mean it. Really, Frank. 851 00:39:00,801 --> 00:39:02,005 I'll drop you at your hotel. 852 00:39:02,007 --> 00:39:04,081 Where we might have a nightcap. 853 00:39:06,125 --> 00:39:08,301 The hotel doesn't actually have a bar, 854 00:39:08,303 --> 00:39:11,683 but my room has a mini-bar. 855 00:39:19,923 --> 00:39:22,667 And there I go again, 856 00:39:22,669 --> 00:39:24,308 overstepping boundaries. 857 00:39:24,310 --> 00:39:27,657 I think I'm just going to powder my nose. 858 00:39:38,843 --> 00:39:40,382 You might be getting better at the range, 859 00:39:40,384 --> 00:39:42,124 but I own you here. 860 00:39:42,126 --> 00:39:44,000 Pride goeth before the fall. 861 00:39:44,002 --> 00:39:45,072 Okay, Dad. 862 00:39:47,920 --> 00:39:49,056 Come on, double or nothing. 863 00:39:49,058 --> 00:39:50,061 Drinks first. 864 00:39:50,063 --> 00:39:51,736 You're buying. 865 00:39:51,738 --> 00:39:54,079 Hey! 866 00:39:54,081 --> 00:39:56,424 I heard you did have a close one today, though. 867 00:39:56,426 --> 00:39:57,897 Didn't have to be. 868 00:39:57,899 --> 00:39:59,505 I know. 869 00:39:59,507 --> 00:40:02,084 You were right about Marcus. 870 00:40:02,086 --> 00:40:05,030 He's always been a pain in the ass. 871 00:40:05,032 --> 00:40:06,336 Really? 872 00:40:06,338 --> 00:40:07,475 Yeah. 873 00:40:07,477 --> 00:40:09,986 But don't give up on him. 874 00:40:09,988 --> 00:40:14,508 I heard about that. I spoke to his C.O. already. 875 00:40:14,510 --> 00:40:17,957 I'm asking him to wait a few days before doing anything. 876 00:40:17,959 --> 00:40:19,967 Danny, why are you trying to protect him? 877 00:40:19,969 --> 00:40:21,205 Because. 878 00:40:21,207 --> 00:40:22,545 The kid's had a tough life, 879 00:40:22,547 --> 00:40:24,622 and he's trying to make it better. 880 00:40:24,624 --> 00:40:27,066 I owe his old man, so I want to help. 881 00:40:27,068 --> 00:40:28,975 So you're just going to keep transferring him 882 00:40:28,977 --> 00:40:31,084 from precinct to precinct forever? 883 00:40:31,086 --> 00:40:32,592 You know, for somebody as smart as you, 884 00:40:32,594 --> 00:40:35,070 you sure are thick as a brick sometimes. 885 00:40:36,444 --> 00:40:39,121 I wanted him transferred to your precinct 886 00:40:39,124 --> 00:40:40,261 right out of the Academy 887 00:40:40,263 --> 00:40:43,074 so he could be close to you. Why? 888 00:40:43,076 --> 00:40:44,245 Because you're the best mentor 889 00:40:44,247 --> 00:40:46,188 I could think of. 890 00:40:46,190 --> 00:40:48,264 And you're the best cop I know. 891 00:40:51,012 --> 00:40:53,254 That's why. 892 00:40:55,265 --> 00:40:57,809 And honestly, you could teach him things that I can't. 893 00:41:00,187 --> 00:41:03,100 Let's talk to the kid, all right? 894 00:41:03,102 --> 00:41:05,109 Me and you. Together. 895 00:41:05,111 --> 00:41:06,650 But mostly you. 896 00:41:09,229 --> 00:41:11,472 What do you say? 897 00:41:11,474 --> 00:41:14,352 Okay. 898 00:41:18,238 --> 00:41:20,380 Thank you. 899 00:41:20,382 --> 00:41:21,452 Good night. 900 00:41:23,362 --> 00:41:24,800 Shall we? 901 00:41:24,802 --> 00:41:26,341 Shall we what? 902 00:41:26,343 --> 00:41:27,647 Do what you said. 903 00:41:27,649 --> 00:41:29,489 Have a nightcap. 904 00:41:29,491 --> 00:41:31,498 The Irish in you okay with that? 905 00:41:31,500 --> 00:41:33,575 Very okay with that. 906 00:41:43,019 --> 00:41:46,501 Captioning sponsored by CBS. 907 00:41:46,503 --> 00:41:48,671 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.