All language subtitles for Bloodshot 2020.HDCAM.x264.AC3-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,080 --> 00:00:54,080 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:54,197 --> 00:00:57,630 Go for comms, Delta Two. Sitrep. 3 00:00:57,764 --> 00:01:01,164 Ain't looking good, LT. Soup sandwich in here. 4 00:01:01,297 --> 00:01:02,897 Four hostages down. 5 00:01:05,498 --> 00:01:06,998 Looks like they interrogated them 6 00:01:07,132 --> 00:01:08,731 and dumped the bodies here. 7 00:01:08,865 --> 00:01:11,032 Echo Two, give me a sitrep. 8 00:01:11,165 --> 00:01:15,432 No sign of alpha target. Moving location. 9 00:01:43,168 --> 00:01:45,335 Contact, building two, ground floor. 10 00:02:03,302 --> 00:02:05,903 Bravo Six, hold on breach. 11 00:02:08,703 --> 00:02:11,569 Roger that. Breaching now. 12 00:02:15,137 --> 00:02:17,203 Delta, Echo, hustle. Double time. 13 00:02:17,337 --> 00:02:19,670 Bravo's on location. Goddamn it, Bravo Six, 14 00:02:19,804 --> 00:02:21,204 I said, hold on breach! 15 00:03:09,275 --> 00:03:11,208 Drop your gun. 16 00:03:11,342 --> 00:03:13,741 I said, drop your gun! 17 00:03:22,376 --> 00:03:23,742 All right. 18 00:03:25,243 --> 00:03:26,742 Take it easy. 19 00:03:28,909 --> 00:03:30,910 What do you want? 20 00:03:31,044 --> 00:03:32,610 Helicopter. Now! 21 00:03:32,743 --> 00:03:34,210 On location. Building two. 22 00:03:34,344 --> 00:03:36,810 And tell them to back off! 23 00:03:36,943 --> 00:03:40,010 Alpha One, stand down. We got this situation handled. 24 00:03:40,144 --> 00:03:41,344 Roger that. Holding. 25 00:03:42,844 --> 00:03:44,011 If you want a helicopter, 26 00:03:44,145 --> 00:03:45,644 you gotta give me a phone. 27 00:03:46,844 --> 00:03:49,412 - There. - Where? 28 00:03:49,544 --> 00:03:50,878 There. 29 00:04:05,046 --> 00:04:08,247 Bravo Six in sight. Alpha target secure. 30 00:04:20,248 --> 00:04:22,914 Why do these flights always feel so long? 31 00:04:27,048 --> 00:04:28,881 That's what we fight for, guys. 32 00:04:29,014 --> 00:04:30,915 Oh, man, I need to get home. 33 00:04:31,049 --> 00:04:33,848 No mission too difficult, no sacrifice too great! 34 00:04:33,982 --> 00:04:35,748 Duty first! 35 00:04:37,681 --> 00:04:39,681 That's it! To the hangar. 36 00:04:43,016 --> 00:04:45,682 Boss, I'll take that for you. 37 00:05:54,256 --> 00:05:56,389 You think someday... 38 00:05:56,523 --> 00:06:00,755 just once, you could come back in the same shape you left? 39 00:06:02,222 --> 00:06:04,089 You don't like my scars? 40 00:06:07,223 --> 00:06:09,157 I don't mind the scars. 41 00:06:10,790 --> 00:06:12,723 I just don't like the stories they tell. 42 00:06:15,457 --> 00:06:18,657 You know the funny thing about the stories they tell? 43 00:06:18,791 --> 00:06:21,158 Is they all end the same. 44 00:06:21,291 --> 00:06:23,124 I always come home. 45 00:06:24,557 --> 00:06:26,358 Just saying, 46 00:06:26,491 --> 00:06:28,291 at some point, 47 00:06:28,425 --> 00:06:30,892 your body can't do this forever. 48 00:06:35,658 --> 00:06:39,426 Are you questioning what my body can and can't do? 49 00:06:43,126 --> 00:06:46,692 Well, maybe I just need a little reeducation. 50 00:07:27,363 --> 00:07:28,363 Baby? 51 00:08:02,999 --> 00:08:04,399 Oh, shit. 52 00:08:09,133 --> 00:08:10,500 Gina. 53 00:08:14,233 --> 00:08:15,666 What's your problem? 54 00:08:34,701 --> 00:08:36,235 You all right, mate? 55 00:08:39,701 --> 00:08:41,235 Yeah. 56 00:09:53,442 --> 00:09:54,376 Never gets old. 57 00:09:55,742 --> 00:09:58,309 - Who are you? - Who am I? 58 00:09:58,443 --> 00:10:01,009 I'm the bloke that ruined your vacation. 59 00:10:03,909 --> 00:10:06,410 Name's Martin Axe. 60 00:10:06,544 --> 00:10:10,110 So that's one for you. Now one for me. 61 00:10:10,243 --> 00:10:13,676 Who tipped you off about the hostages in Mombasa? 62 00:10:17,511 --> 00:10:18,411 Right, yeah. 63 00:10:18,545 --> 00:10:20,211 I thought you might clam up. 64 00:10:20,344 --> 00:10:22,710 That's why I brought a little extra motivation. 65 00:10:31,279 --> 00:10:33,045 Look who it is. 66 00:10:37,546 --> 00:10:39,945 - Who's that? - Gina. 67 00:10:43,946 --> 00:10:44,879 Hey. 68 00:10:46,213 --> 00:10:47,879 She has nothing to do with this. 69 00:10:49,280 --> 00:10:50,380 Once again, then. 70 00:10:50,513 --> 00:10:51,779 Who tipped you off? 71 00:10:51,913 --> 00:10:53,280 I don't know, man. 72 00:10:53,413 --> 00:10:56,214 That's not my job. I go where they point me. 73 00:11:07,315 --> 00:11:09,681 Can she handle all six inches? 74 00:11:09,815 --> 00:11:11,348 Why am I asking you, eh? 75 00:11:13,515 --> 00:11:15,015 Hey, look at me. 76 00:11:16,148 --> 00:11:17,582 Look at me! 77 00:11:17,715 --> 00:11:20,949 I don't... I can't answer because I don't know. 78 00:11:21,083 --> 00:11:23,049 If I knew, I would tell you! 79 00:11:23,183 --> 00:11:25,249 I don't know! 80 00:11:25,383 --> 00:11:27,550 You could ask me anything, anything else, 81 00:11:27,682 --> 00:11:30,084 but this I can't tell you because I don't know. 82 00:11:38,616 --> 00:11:40,284 Yeah, I believe you. 83 00:11:42,552 --> 00:11:44,884 Ray. Ray. Ray. 84 00:11:48,418 --> 00:11:50,285 - Ray. - It's gonna be okay. 85 00:11:57,019 --> 00:11:57,952 Bad news, baby. 86 00:11:59,219 --> 00:12:00,419 It's not gonna be okay. 87 00:12:03,286 --> 00:12:05,420 - No! No! - No, no, no. 88 00:12:32,988 --> 00:12:35,588 Oh, you're nothing. 89 00:12:35,721 --> 00:12:38,255 You don't even exist anymore. 90 00:12:38,389 --> 00:12:41,823 I swear, I will find you and end you! 91 00:12:44,789 --> 00:12:47,090 You should kill me now 92 00:12:47,223 --> 00:12:49,423 because you won't have a second chance. 93 00:12:49,557 --> 00:12:51,656 I promise you. 94 00:12:56,690 --> 00:12:57,757 Thanks for the advice. 95 00:13:30,693 --> 00:13:33,194 Commence bioelectrical charge. 96 00:13:35,360 --> 00:13:37,260 Seventy-five percent. 97 00:13:40,227 --> 00:13:41,794 Full cycle. 98 00:13:56,229 --> 00:13:58,329 Project Bloodshot procedure log, 99 00:13:58,463 --> 00:13:59,795 transfusion complete. 100 00:14:04,795 --> 00:14:07,297 Subject awake and is stable. 101 00:14:24,231 --> 00:14:25,864 Hey. Hey, look at me. 102 00:14:25,997 --> 00:14:27,864 Hey, hey, hey, look at me. You're okay. 103 00:14:27,997 --> 00:14:31,132 It's gonna be fine. It's okay. 104 00:14:32,598 --> 00:14:33,566 Where am I? 105 00:14:57,568 --> 00:14:58,934 Awake and cognitive. 106 00:14:59,067 --> 00:15:01,167 This is... This is phenomenal. 107 00:15:03,067 --> 00:15:04,334 Do I know you guys? 108 00:15:04,468 --> 00:15:07,302 I don't think so. Welcome to RST, 109 00:15:07,435 --> 00:15:10,469 Rising Spirit Technologies. I'm Dr. Emil Harting. 110 00:15:10,601 --> 00:15:14,634 This is my facility and my colleague, KT. 111 00:15:14,768 --> 00:15:17,068 - Katie. - Initials, KT. 112 00:15:18,403 --> 00:15:20,103 Will you look at me, please? 113 00:15:22,203 --> 00:15:25,802 Dilation looks good. No sign of sub-macular hemorrhaging. 114 00:15:25,936 --> 00:15:27,735 There's no redness. Very clear. 115 00:15:27,869 --> 00:15:31,571 All right, what happened to me? What am I doing here? 116 00:15:31,703 --> 00:15:33,736 Tell me, do you remember anything? 117 00:15:33,870 --> 00:15:35,636 Anything's kind of broad, don't you think? 118 00:15:35,770 --> 00:15:37,471 Of course. Let's keep it simple. 119 00:15:37,603 --> 00:15:40,970 What about your name, rank, serial number? 120 00:15:41,104 --> 00:15:42,904 Of course. 121 00:15:44,271 --> 00:15:45,938 My name is... 122 00:15:50,604 --> 00:15:52,572 Rank, serial number? 123 00:15:52,704 --> 00:15:57,738 Yes, your body was donated by the U.S. military. 124 00:15:57,872 --> 00:15:59,106 My body? 125 00:15:59,239 --> 00:16:01,839 It was either us or Arlington, I'm afraid. 126 00:16:03,738 --> 00:16:06,173 Arlington, doc? 127 00:16:06,307 --> 00:16:10,140 I got some scars, but I'm not ready for the cemetery. 128 00:16:10,273 --> 00:16:12,140 I'm sorry to be the one to tell you this, 129 00:16:12,273 --> 00:16:14,307 but you got yourself killed. 130 00:16:19,607 --> 00:16:21,274 Okay. 131 00:16:22,374 --> 00:16:24,575 I'll play along. 132 00:16:24,707 --> 00:16:27,541 But if I died... 133 00:16:27,674 --> 00:16:30,109 somebody's waiting for me to call them. 134 00:16:30,242 --> 00:16:33,375 Somebody must be waiting for me to come home. 135 00:16:34,708 --> 00:16:36,375 Uh... 136 00:16:36,509 --> 00:16:38,775 It's difficult for me to tell you this. Um... 137 00:16:38,908 --> 00:16:41,109 More difficult than telling someone they died? 138 00:16:43,076 --> 00:16:45,143 - Um... - Well, the military 139 00:16:45,276 --> 00:16:47,477 only anonymously donates remains of soldiers 140 00:16:47,609 --> 00:16:51,843 who weren't claimed by family. 141 00:16:51,976 --> 00:16:55,177 Sorry. Sometimes you just gotta rip off the Band-Aid. 142 00:16:55,311 --> 00:16:58,077 Helps to get through the pain a bit quicker. 143 00:17:00,311 --> 00:17:02,944 But you don't need a history to have a future. 144 00:17:03,077 --> 00:17:04,977 Listen to me. You're the first 145 00:17:05,111 --> 00:17:07,644 we've successfully managed to bring back. 146 00:17:07,778 --> 00:17:10,312 And it has worked beautifully. 147 00:17:10,445 --> 00:17:13,078 You have been given something that nobody else has. 148 00:17:14,811 --> 00:17:16,445 A second chance. 149 00:17:19,946 --> 00:17:21,313 A second chance. 150 00:17:27,546 --> 00:17:29,247 Whoa. Heh. 151 00:17:29,380 --> 00:17:31,613 Ain't what I was expecting. 152 00:17:33,347 --> 00:17:35,447 What are we doing all the way out here, doc? 153 00:17:40,581 --> 00:17:42,381 RST focuses on rebuilding 154 00:17:42,515 --> 00:17:45,115 the most important asset in the U.S. military, 155 00:17:45,248 --> 00:17:48,115 soldiers just like yourself. 156 00:17:48,248 --> 00:17:51,115 We are explorers on a new frontier. 157 00:17:51,248 --> 00:17:54,116 We develop everything from exoskeletal reconstruction, 158 00:17:54,249 --> 00:17:56,615 which makes soldiers faster and stronger, 159 00:17:56,748 --> 00:17:59,648 to neural prosthetics, which enhance the way they react. 160 00:17:59,782 --> 00:18:02,349 But you, my friend, 161 00:18:02,483 --> 00:18:04,615 you are the proof that we are leading the way 162 00:18:04,748 --> 00:18:08,016 in the greatest human advancement of all time. 163 00:18:08,150 --> 00:18:09,749 Come, I'll show you. 164 00:18:22,118 --> 00:18:24,451 - May I? - Yeah, sure. 165 00:18:25,917 --> 00:18:27,218 The hell, doc? 166 00:18:32,352 --> 00:18:33,785 Holy shit. 167 00:18:39,586 --> 00:18:40,751 Let me explain. 168 00:18:42,253 --> 00:18:44,386 If you would place your hand here, please. 169 00:18:45,520 --> 00:18:46,986 Now, look at this. 170 00:18:50,719 --> 00:18:52,853 Now, what the hell are those things? 171 00:18:52,986 --> 00:18:54,687 Biomechanical constructs. 172 00:18:54,820 --> 00:18:56,354 We call them "nanites." 173 00:18:59,154 --> 00:19:00,920 They intuitively enhance your biology. 174 00:19:01,054 --> 00:19:03,321 Most notably, they react very quickly 175 00:19:03,454 --> 00:19:04,920 to catastrophic injury, 176 00:19:05,055 --> 00:19:07,255 rebuilding damaged tissue. 177 00:19:13,788 --> 00:19:16,788 - So those are in my blood? - They are your blood. 178 00:19:16,921 --> 00:19:19,655 We had some success applying them to single organ systems. 179 00:19:19,789 --> 00:19:21,256 We thought it was time to try 180 00:19:21,389 --> 00:19:25,056 - a full-body transfusion. - Of course you did. 181 00:19:25,189 --> 00:19:26,989 Just like our own bodies need calories, 182 00:19:27,123 --> 00:19:28,922 the nanites need their own energy. 183 00:19:29,057 --> 00:19:30,390 And this lab supplies that. 184 00:19:30,524 --> 00:19:31,990 The more effort they make, 185 00:19:32,124 --> 00:19:33,790 the more energy they consume. 186 00:19:33,923 --> 00:19:36,823 - What's that glow? - That's heat being generated 187 00:19:36,957 --> 00:19:39,390 by the nanites battling malignant cancer, 188 00:19:39,524 --> 00:19:40,890 trying to save that mouse. 189 00:19:44,691 --> 00:19:46,291 The mouse that just died? 190 00:19:46,425 --> 00:19:49,291 Admittedly, some of the early results were suboptimal. 191 00:19:49,425 --> 00:19:51,991 Maybe we should fast-forward to the optimal part. 192 00:19:52,125 --> 00:19:54,259 That's you. You're the optimal part. 193 00:19:54,392 --> 00:19:56,426 Because now we have the ability to recharge 194 00:19:56,559 --> 00:19:57,825 when they're running low. 195 00:20:01,226 --> 00:20:03,192 Why can't I remember anything about me? 196 00:20:03,326 --> 00:20:07,260 Because of who you were and what you did. 197 00:20:07,393 --> 00:20:09,327 Sadly, everything about you is classified. 198 00:20:09,460 --> 00:20:12,360 And that was all in your past. This is your future. 199 00:20:12,494 --> 00:20:16,293 Listen, when I was a boy, I was a tennis champion. 200 00:20:16,427 --> 00:20:19,128 And then when I was 15, I got cancer. 201 00:20:19,261 --> 00:20:20,994 They took my arm within six months. 202 00:20:21,128 --> 00:20:23,061 Instead of dwelling on what I'd lost, 203 00:20:23,194 --> 00:20:25,461 I chose to focus on who I could become. 204 00:20:26,927 --> 00:20:29,295 And so now, when a soldier loses his arm, 205 00:20:29,429 --> 00:20:30,596 he gets a better one. 206 00:20:35,362 --> 00:20:37,095 This is our rehab facility, 207 00:20:37,229 --> 00:20:41,130 where patients come to test the limits of their augmentations. 208 00:20:41,263 --> 00:20:44,296 You've already met KT, ex-Navy swimmer. 209 00:20:44,430 --> 00:20:46,463 She was part of a rescue deployment in Syria 210 00:20:46,597 --> 00:20:47,963 during a chemical attack. 211 00:20:48,096 --> 00:20:50,497 One laryngeal tracheal reconstruction later 212 00:20:50,629 --> 00:20:54,097 and she now breathes through a clavicle-mounted respirator. 213 00:20:54,231 --> 00:20:55,997 Makes her totally immune to inhalants. 214 00:20:57,464 --> 00:20:59,030 Tibbs here graduated 215 00:20:59,164 --> 00:21:00,964 from Fort Benning, top of his class. 216 00:21:01,097 --> 00:21:04,030 He became one of the Army's most successful marksmen 217 00:21:04,164 --> 00:21:06,664 until an Iraqi mortar took his sight. 218 00:21:06,798 --> 00:21:09,532 We've since remedied that with ocular prosthetics. 219 00:21:09,664 --> 00:21:14,165 Gear-mounted camera arrays feed directly into his optic nerves. 220 00:21:14,298 --> 00:21:16,599 - Which means now he sees... - Everything. 221 00:21:18,299 --> 00:21:19,600 Welcome to the circus. 222 00:21:19,732 --> 00:21:22,632 And finally, Jimmy Dalton, ex-Navy SEAL. 223 00:21:22,765 --> 00:21:25,466 Jimmy lost both his feet to an Afghan IED, 224 00:21:25,600 --> 00:21:27,632 so we engineered him a new set. 225 00:21:27,765 --> 00:21:29,601 Part of Team Six. Took out bin Laden. 226 00:21:29,733 --> 00:21:31,833 You and every other Navy SEAL. 227 00:21:33,134 --> 00:21:34,833 So we're wounded warriors. 228 00:21:34,967 --> 00:21:36,400 Not wounded. 229 00:21:36,534 --> 00:21:39,467 Improved. Enhanced. 230 00:21:40,733 --> 00:21:42,235 - Sounds cool. - Yeah. 231 00:21:42,368 --> 00:21:43,435 Yeah. 232 00:21:46,568 --> 00:21:50,734 - Where you going? - Oh, I'm gonna go back to sleep. 233 00:21:50,868 --> 00:21:53,768 Or maybe I'm just gonna wake up. 234 00:21:57,302 --> 00:21:59,102 So, what are we supposed to do now? 235 00:21:59,236 --> 00:22:00,702 I think we just let him recover. 236 00:22:00,835 --> 00:22:03,336 Jimmy, will you walk him to his room, please? 237 00:22:09,237 --> 00:22:12,203 - Wow, they spared every expense. - When you're done with your nap, 238 00:22:12,337 --> 00:22:14,504 we'll be downstairs doing our jobs. 239 00:22:14,636 --> 00:22:16,937 Yeah, I don't even know what my job is. 240 00:22:17,071 --> 00:22:19,770 You'll find out. When you're ready, 241 00:22:19,904 --> 00:22:21,538 I'll tell you everything. 242 00:22:53,441 --> 00:22:55,074 No! 243 00:26:17,024 --> 00:26:19,458 You're up late. 244 00:26:19,591 --> 00:26:21,391 Yeah, I couldn't sleep. 245 00:26:25,458 --> 00:26:27,124 You know, if I was dead yesterday, 246 00:26:27,258 --> 00:26:29,292 I wouldn't be able to sleep either. 247 00:26:29,425 --> 00:26:33,292 Nah, I had a nightmare. Which doesn't make any sense. 248 00:26:33,425 --> 00:26:36,392 How can you have a nightmare if you have no memories? 249 00:26:36,526 --> 00:26:38,292 Trust me. 250 00:26:40,759 --> 00:26:44,527 Soon, you'll remember enough to wish you could forget it again. 251 00:26:49,627 --> 00:26:51,759 That was pretty amazing in there. 252 00:26:51,893 --> 00:26:54,027 A kata underwater. 253 00:26:54,161 --> 00:26:55,528 You know... 254 00:26:58,394 --> 00:27:00,528 we're all damaged goods here. 255 00:27:00,660 --> 00:27:02,528 But this is who I am now. 256 00:27:02,660 --> 00:27:04,361 I've embraced it. 257 00:27:07,262 --> 00:27:09,395 Hey, there's something I want you to have. 258 00:27:14,262 --> 00:27:16,695 I carry it with me all the time. 259 00:27:16,829 --> 00:27:18,496 First time I served on that ship, 260 00:27:18,630 --> 00:27:20,029 I was the only woman there. 261 00:27:20,163 --> 00:27:22,563 Master chief knew that I had nobody... 262 00:27:24,363 --> 00:27:27,029 so he wanted to make a point that I belong. 263 00:27:36,597 --> 00:27:38,130 I'm sure there's someone out there 264 00:27:38,264 --> 00:27:39,763 who cares about you a great deal. 265 00:27:39,897 --> 00:27:41,764 You just don't know it yet. 266 00:27:44,265 --> 00:27:45,697 I hope so. 267 00:27:46,964 --> 00:27:48,664 You look like you could use a drink. 268 00:27:50,664 --> 00:27:53,633 I already know what I like, so I guess it's time for you 269 00:27:53,765 --> 00:27:55,299 to find out what you like. 270 00:27:55,432 --> 00:27:56,865 Okay, go easy on me. 271 00:28:03,232 --> 00:28:05,000 To new beginnings. 272 00:28:16,534 --> 00:28:18,468 - I feel like I've been... - Ray. 273 00:28:20,101 --> 00:28:21,967 Ray. Ray. Ray. 274 00:28:23,201 --> 00:28:25,001 - Are you okay? - Ray. 275 00:28:26,368 --> 00:28:27,368 Hey. 276 00:28:30,768 --> 00:28:32,335 Gina. 277 00:28:33,668 --> 00:28:35,035 Name's Martin Axe. 278 00:28:35,169 --> 00:28:38,068 - She has nothing to do with this. - Who? 279 00:28:38,202 --> 00:28:41,003 If I knew, I would tell you! 280 00:28:41,136 --> 00:28:42,603 Look at me. 281 00:28:47,570 --> 00:28:50,336 I will find you! 282 00:28:50,470 --> 00:28:52,770 I need medical in here now! Listen to me. 283 00:28:52,904 --> 00:28:54,803 Kill me now! 284 00:28:54,937 --> 00:28:59,337 Kill me! Because you won't get a second chance! 285 00:29:00,670 --> 00:29:02,271 Thanks for the advice. 286 00:29:04,404 --> 00:29:05,539 Hey. It's okay. 287 00:29:05,671 --> 00:29:07,372 - I'm sorry. - Listen. 288 00:29:07,505 --> 00:29:09,272 Whatever it is, it's not worth it. 289 00:29:09,405 --> 00:29:10,938 You don't understand, KT. 290 00:29:16,305 --> 00:29:18,705 I know why I'm alone. 291 00:29:33,607 --> 00:29:35,340 Where are you going? 292 00:29:43,275 --> 00:29:45,341 Where are you go...? Can he hear me? 293 00:29:45,475 --> 00:29:47,608 Is the channel open? 294 00:29:47,741 --> 00:29:49,642 Eric, open a channel. 295 00:29:49,774 --> 00:29:51,542 And we're live. 296 00:29:51,674 --> 00:29:53,342 Where are you going? 297 00:29:55,409 --> 00:29:57,176 Doc, how are you talking to me? 298 00:29:57,309 --> 00:30:00,209 You have a billion wireless microprocessors in your brain. 299 00:30:00,342 --> 00:30:02,209 I need you to come back here right now. 300 00:30:02,342 --> 00:30:04,376 I've got unfinished business. 301 00:30:05,943 --> 00:30:08,776 What are you waiting for? Go and get him. 302 00:30:08,910 --> 00:30:11,776 We're your only business. We are the only people you know. 303 00:30:11,910 --> 00:30:15,010 That's what you told me. But I had a wife. 304 00:30:15,143 --> 00:30:16,578 And he took her from me. 305 00:30:18,111 --> 00:30:20,077 What are you talking about? Who did? 306 00:30:20,211 --> 00:30:22,044 Martin Axe. 307 00:30:30,546 --> 00:30:32,878 Eric, get me a terminal window. 308 00:30:37,546 --> 00:30:40,979 His nanites are scanning the global search platforms. 309 00:30:47,180 --> 00:30:48,679 Wait, wait. Hold on a second. 310 00:30:48,812 --> 00:30:50,779 You used my tech and scraped a criminal database. 311 00:30:50,913 --> 00:30:53,147 That is beyond illegal. I need you to come back now. 312 00:30:53,281 --> 00:30:55,181 This isn't about what you need. 313 00:30:55,314 --> 00:30:57,147 I'm sending Tibbs and Dalton after you. 314 00:30:57,281 --> 00:30:58,847 They won't stop me. 315 00:30:58,980 --> 00:31:00,680 This is not a-a-a hit job. 316 00:31:00,813 --> 00:31:02,713 It's... It's a salvage operation, 317 00:31:02,847 --> 00:31:05,781 and you are a multibillion-dollar prototype. 318 00:31:05,915 --> 00:31:08,549 You're my multibillion-dollar prototype. 319 00:31:08,681 --> 00:31:11,382 - I can't just have you... - Doc! I'm not yours. 320 00:31:11,515 --> 00:31:13,681 Besides, I always come home. 321 00:31:13,814 --> 00:31:15,814 You always come home? What? 322 00:31:15,948 --> 00:31:18,483 Look, we don't know what you're capable of. 323 00:31:18,616 --> 00:31:20,749 We don't even know what you can take yet. 324 00:31:25,183 --> 00:31:27,016 Time for a live-fire test. 325 00:31:27,149 --> 00:31:29,150 Hold on. Hold on. Let's just take a minute. 326 00:31:29,284 --> 00:31:31,083 Think about this. You don't have money. 327 00:31:31,217 --> 00:31:33,417 - You don't have a passport. - Flying private. 328 00:31:35,384 --> 00:31:38,551 One second. He's... 329 00:31:38,683 --> 00:31:40,717 - I got him at the hangar. - The Gulfstream? 330 00:31:40,851 --> 00:31:43,884 No, no, no. I mean, do you even know how to fly? 331 00:31:44,884 --> 00:31:46,585 I'll find a way. 332 00:31:46,717 --> 00:31:49,051 You'll find a way? What does that...? 333 00:32:13,320 --> 00:32:15,986 All clear. Time to move. 334 00:32:16,120 --> 00:32:18,121 All right. Radio it in. 335 00:32:18,254 --> 00:32:19,354 Let's go. 336 00:32:19,488 --> 00:32:21,054 ETA 20 minutes. 337 00:32:40,355 --> 00:32:42,089 So how is he tracking him? 338 00:32:42,223 --> 00:32:44,323 Well, it appears he cross-referenced 339 00:32:44,456 --> 00:32:46,856 every available auto manufacturing database 340 00:32:46,989 --> 00:32:50,722 with live GPS data to identify all the cars in the area. 341 00:32:50,856 --> 00:32:55,024 And then he pinged them one at a time, all 9000 of them. 342 00:32:55,157 --> 00:32:56,357 Why? 343 00:32:57,823 --> 00:32:59,457 To find the five moving in a convoy. 344 00:33:38,494 --> 00:33:41,361 - What the hell's going on? - Team One, check ahead. 345 00:34:20,931 --> 00:34:22,797 Was that on purpose? 346 00:34:22,931 --> 00:34:25,164 - It's blocked. - Really? 347 00:34:25,298 --> 00:34:26,897 Guys, was that on purpose? 348 00:34:27,031 --> 00:34:30,666 Team Two, take a look. See if we can push through. 349 00:34:35,499 --> 00:34:36,399 Flour. 350 00:35:02,467 --> 00:35:03,900 Team One's down. 351 00:35:04,034 --> 00:35:05,502 What about the truck driver? 352 00:35:05,635 --> 00:35:07,202 Driver is... 353 00:35:09,168 --> 00:35:10,834 - He's gone. - Dead? 354 00:35:10,968 --> 00:35:12,669 No, gone. He's not here. 355 00:35:19,369 --> 00:35:20,869 Oh, that's not good. 356 00:35:37,571 --> 00:35:39,370 He's down, boss. 357 00:35:48,171 --> 00:35:50,737 - Thermite. Engine's gone. - This is not good. 358 00:35:50,871 --> 00:35:52,872 All teams, full sweep. Eyes on everything. 359 00:35:53,005 --> 00:35:55,606 - See if there are more out there. - We gotta get out of here. 360 00:35:55,738 --> 00:35:57,673 Sit down. My men will handle it. 361 00:36:04,873 --> 00:36:06,973 No, no, no, guys. You're not listening! 362 00:36:07,106 --> 00:36:08,473 I need to get out of this car now! 363 00:36:08,607 --> 00:36:11,340 First, we sweep, then we switch cars! 364 00:36:25,141 --> 00:36:27,074 Let's take their car. 365 00:36:29,008 --> 00:36:29,908 Oh, man. 366 00:36:51,476 --> 00:36:52,377 Oh! 367 00:37:06,811 --> 00:37:07,878 Wait, what's that? 368 00:37:18,712 --> 00:37:20,179 Oh, man, it is him. 369 00:37:20,313 --> 00:37:22,745 Shit. Come on, come on, come on. 370 00:37:23,946 --> 00:37:25,346 - What? - He's here! 371 00:37:25,479 --> 00:37:27,812 They finished it, and he's right bloody here! 372 00:37:27,946 --> 00:37:30,547 We all knew he wasn't gonna let us walk away. 373 00:37:37,746 --> 00:37:40,515 Just let the professionals we hired handle it. 374 00:37:40,648 --> 00:37:43,448 Oh, sure. Small problem there. Your guys suck! 375 00:37:50,747 --> 00:37:53,049 Check on Wigans. See where he is with that thing. 376 00:37:53,182 --> 00:37:54,583 Find out how much longer. 377 00:37:54,715 --> 00:37:56,249 No, no, no. Don't hang up. Don't... 378 00:37:56,382 --> 00:37:58,382 Oh, I'm screwed! 379 00:38:04,015 --> 00:38:07,317 - You see him? - He's in the trailer. 380 00:38:07,450 --> 00:38:08,716 Fire! 381 00:38:18,318 --> 00:38:20,384 Cease fire! 382 00:39:49,658 --> 00:39:50,924 Bugger me. 383 00:39:52,426 --> 00:39:55,226 Shh, shh. Listen. 384 00:39:57,725 --> 00:40:00,792 - He can't get in, can he? - Not a chance. 385 00:40:34,395 --> 00:40:35,529 Shit. 386 00:41:08,864 --> 00:41:10,365 Don't, please. 387 00:41:10,498 --> 00:41:13,065 Whatever Harting told you, it's not true. 388 00:41:13,198 --> 00:41:16,333 No, wait. Don't. You don't understand. 389 00:41:16,466 --> 00:41:18,700 He's lying to you. I can help you. 390 00:41:18,832 --> 00:41:20,333 You're making a mistake. 391 00:41:20,466 --> 00:41:23,266 - Thanks for the advice. - No! 392 00:41:39,234 --> 00:41:41,535 It's about time. 393 00:41:48,034 --> 00:41:48,968 Jesus. 394 00:41:50,368 --> 00:41:52,135 Look what they did to him. 395 00:41:55,569 --> 00:41:58,603 Gotta hand it to him. The guy does damage. 396 00:42:07,337 --> 00:42:09,803 Are you okay? How you feeling? 397 00:42:12,903 --> 00:42:15,769 I just saw the man who murdered my wife. 398 00:42:17,171 --> 00:42:19,671 Looked him dead in the eyes 399 00:42:19,804 --> 00:42:21,671 and killed him. 400 00:42:26,304 --> 00:42:29,239 It won't change a thing because, no matter what, 401 00:42:29,372 --> 00:42:32,072 my wife isn't coming back. 402 00:42:32,205 --> 00:42:35,105 Makes you wonder if it's all worth it. 403 00:42:35,239 --> 00:42:36,871 Yeah, well, I'm done. 404 00:42:37,005 --> 00:42:38,871 Yeah, I'm done too. 405 00:42:41,406 --> 00:42:46,039 - What does that mean? - She means we're all tired, bub. 406 00:42:46,173 --> 00:42:48,273 Gotta get you back to RST, get you plugged in. 407 00:42:48,406 --> 00:42:50,106 Let's go. 408 00:42:54,374 --> 00:42:56,207 No one needed to come collect me. 409 00:42:56,341 --> 00:42:58,541 I told Harting I'd come back. 410 00:42:58,674 --> 00:43:01,641 He sent us to make sure you get back in one piece. 411 00:43:01,807 --> 00:43:03,307 Looks like we were almost late. 412 00:43:22,343 --> 00:43:24,076 What are you doing here, Dal...? 413 00:43:28,344 --> 00:43:30,210 That's right. 414 00:43:30,344 --> 00:43:32,277 You can't talk. 415 00:43:33,544 --> 00:43:34,677 Truth is... 416 00:43:38,143 --> 00:43:40,245 you aren't at the wheel of your own body. 417 00:43:43,044 --> 00:43:44,877 We just shoved you aside to watch 418 00:43:45,011 --> 00:43:47,978 as we shut down your motor functions. 419 00:43:49,411 --> 00:43:50,744 Look at you. 420 00:43:53,745 --> 00:43:55,212 So angry. 421 00:43:55,346 --> 00:43:57,279 So driven. 422 00:44:00,179 --> 00:44:02,646 You think you're the good guy? 423 00:44:02,778 --> 00:44:04,313 That's a goddamn joke. 424 00:44:08,980 --> 00:44:10,647 You're an exhausting shit bird 425 00:44:10,779 --> 00:44:13,413 with a revenge button we keep pushing. 426 00:44:14,547 --> 00:44:18,847 Much as I hate babysitting you, 427 00:44:18,981 --> 00:44:21,014 cleaning up after you, 428 00:44:21,147 --> 00:44:23,914 this little moment... 429 00:44:24,047 --> 00:44:28,048 this small part right here, makes it all worthwhile. 430 00:44:34,515 --> 00:44:36,115 Gina. 431 00:44:38,315 --> 00:44:40,416 Sweet Gina. 432 00:44:43,650 --> 00:44:46,717 You really believe she's dead. 433 00:44:46,849 --> 00:44:51,617 Every goddamn time. 434 00:44:53,384 --> 00:44:54,883 There it is. 435 00:44:55,950 --> 00:44:57,217 That look. 436 00:44:58,584 --> 00:45:02,117 The dumbass catches on too late. 437 00:45:02,251 --> 00:45:05,118 Well, I may be an asshole, but you're the toy soldier. 438 00:45:05,252 --> 00:45:08,552 We wind you up, point you at the next victim, 439 00:45:08,685 --> 00:45:11,585 put you back in here and then push this button. 440 00:45:17,052 --> 00:45:18,852 Ready to forget? 441 00:45:24,419 --> 00:45:26,453 Told you I'd tell you everything. 442 00:46:48,826 --> 00:46:50,426 Drop your gun. 443 00:47:27,930 --> 00:47:30,397 Delta Two. Sitrep. 444 00:47:30,530 --> 00:47:32,930 Contact. Building two. 445 00:47:34,697 --> 00:47:36,063 Thanks for the advice. 446 00:47:44,198 --> 00:47:47,598 Ain't looking good, LT. LT. Hostages down. 447 00:47:47,732 --> 00:47:51,365 Delta Two. Sitrep. Delta Two. Sitrep. Go for comms. 448 00:47:51,498 --> 00:47:52,898 And initiate sequence. 449 00:47:54,898 --> 00:47:57,332 Go for comms, Delta Two. Sitrep. 450 00:47:57,466 --> 00:47:59,432 Four hostages down. 451 00:48:05,899 --> 00:48:08,066 Contact, building two, ground floor. 452 00:48:08,200 --> 00:48:09,799 "I'm done too"? I'm not sure 453 00:48:09,933 --> 00:48:11,799 what you're trying to accomplish. 454 00:48:14,300 --> 00:48:17,934 Why does it matter if you're gonna wipe his memory again? 455 00:48:18,067 --> 00:48:20,735 It's not him I'm worried about. It's you. 456 00:48:20,867 --> 00:48:23,301 Everything we do here specifically serves a purpose. 457 00:48:23,434 --> 00:48:25,301 The training, the alcohol, the nightmare. 458 00:48:25,434 --> 00:48:27,636 - I know the script. - Well, would you stick to it? 459 00:48:27,768 --> 00:48:29,269 You know that we're compromised. 460 00:48:29,402 --> 00:48:31,801 It doesn't work if we don't check every box. 461 00:48:31,935 --> 00:48:35,269 What you're doing to him is not fair and you know it. 462 00:48:35,402 --> 00:48:37,535 If you don't like it, you're welcome to leave. 463 00:48:37,669 --> 00:48:39,802 Bullshit. Just like your partners 464 00:48:39,936 --> 00:48:43,036 when they had a problem with it? Like Baris? 465 00:48:45,036 --> 00:48:48,470 You know the moment I walk out that door... 466 00:48:48,603 --> 00:48:51,536 - I can't breathe. - That's the deal you agreed to. 467 00:48:51,671 --> 00:48:55,271 - That's the choice that you made. - Well, he deserves to make his. 468 00:48:57,104 --> 00:48:59,803 What he deserves is a military funeral. 469 00:48:59,937 --> 00:49:01,571 I'm sure that's what he's gonna get. 470 00:49:01,704 --> 00:49:04,305 Jesus. You're just gonna get rid of him? 471 00:49:06,538 --> 00:49:08,305 He's a soldier. You can't do that. 472 00:49:08,438 --> 00:49:09,804 He's a dead soldier. 473 00:49:09,938 --> 00:49:11,138 He's a dead soldier. 474 00:49:11,272 --> 00:49:14,672 America makes new ones every day. 475 00:49:14,804 --> 00:49:18,772 Listen, I will let you in on a little secret. 476 00:49:18,905 --> 00:49:21,172 This is our last one, okay? 477 00:49:21,306 --> 00:49:22,673 And then we go to market 478 00:49:22,805 --> 00:49:24,839 with a technology that will redefine warfare 479 00:49:24,972 --> 00:49:26,972 for the highest bidder and then we're done. 480 00:49:27,106 --> 00:49:28,940 You're still gonna kill innocent people. 481 00:49:31,674 --> 00:49:33,407 The only thing more important 482 00:49:33,540 --> 00:49:35,607 than the weapon that I have created 483 00:49:35,741 --> 00:49:37,707 is being the only one who knows how. 484 00:49:37,840 --> 00:49:38,873 Do you understand? 485 00:49:41,608 --> 00:49:43,508 Now, this is the point in the script 486 00:49:43,642 --> 00:49:46,541 where you reset his bunk room, please. 487 00:49:57,542 --> 00:49:59,409 Can you bring that up? 488 00:50:02,442 --> 00:50:03,809 Thanks for the advice. 489 00:50:35,112 --> 00:50:37,212 Thanks for the advice. 490 00:50:38,245 --> 00:50:40,413 Thanks for the advice. 491 00:50:41,747 --> 00:50:43,747 Goodbye, old friend. 492 00:51:13,115 --> 00:51:14,348 I love this part. 493 00:51:19,549 --> 00:51:20,949 Look at him. 494 00:51:23,616 --> 00:51:25,683 Enjoy it while it lasts. 495 00:51:28,816 --> 00:51:31,450 He's almost done. KT's up next. 496 00:51:37,183 --> 00:51:38,450 How'd you find Baris? 497 00:51:38,584 --> 00:51:41,118 Oh, Axe called his cell while the big guy was... 498 00:51:41,251 --> 00:51:44,285 - doing what he does. - Really? 499 00:51:44,418 --> 00:51:46,318 What story should I try next? 500 00:51:46,451 --> 00:51:48,618 Should I stick with tennis or...? 501 00:51:48,752 --> 00:51:50,318 Or cricket, maybe. 502 00:51:50,451 --> 00:51:53,219 I'm from Jersey, but if you're asking, I got script ideas. 503 00:51:53,352 --> 00:51:54,653 - I'll pass. - Seriously? 504 00:51:54,785 --> 00:51:56,918 You've already ripped off every movie cliché. 505 00:51:57,052 --> 00:51:59,386 I think "Psycho Killer" and a dancing lunatic 506 00:51:59,519 --> 00:52:01,319 in a slaughterhouse is plenty. 507 00:52:02,552 --> 00:52:03,853 No more ideas from you. 508 00:52:08,654 --> 00:52:10,919 Remember what we talked about. 509 00:52:15,621 --> 00:52:16,987 Hey, KT. 510 00:52:18,154 --> 00:52:20,421 What'd you guys talk about? 511 00:52:20,554 --> 00:52:22,488 It's none of your business, Eric. 512 00:52:22,621 --> 00:52:25,321 - Everybody knows. - Know what else everyone knows? 513 00:52:25,454 --> 00:52:27,087 Six inches is not a lot. 514 00:52:29,322 --> 00:52:33,289 Wait, it... That's not...? That's not...? That's not a lot? 515 00:52:41,789 --> 00:52:43,323 We call them nanites. 516 00:52:45,089 --> 00:52:48,922 - Those are in my blood? - No. They are your blood. 517 00:53:38,727 --> 00:53:41,994 Hey, uh, so... 518 00:53:42,128 --> 00:53:43,495 do you think I could get 519 00:53:43,628 --> 00:53:48,061 some kind of RST tech installed on my body? 520 00:53:48,194 --> 00:53:51,429 Why? Is there a particular part that needs augmentation? 521 00:53:51,562 --> 00:53:52,928 Hey, Eric. 522 00:53:58,095 --> 00:53:59,062 No, never mind. 523 00:54:01,396 --> 00:54:02,562 Okay. 524 00:54:02,696 --> 00:54:04,263 Let's go. 525 00:54:20,498 --> 00:54:21,864 Ready? 526 00:54:21,997 --> 00:54:23,331 - Ops ready. - Comms ready. 527 00:54:23,464 --> 00:54:25,331 Nanite systems ready. 528 00:54:27,998 --> 00:54:29,165 Where are you going? 529 00:54:30,998 --> 00:54:32,699 Doc, how are you talking to me? 530 00:54:32,831 --> 00:54:35,632 Oh, my God, this guy. 531 00:54:35,766 --> 00:54:39,932 You have millions of wireless microprocessors in your brain. 532 00:54:40,066 --> 00:54:43,566 - We need you to come back now. - I've got unfinished business. 533 00:54:43,700 --> 00:54:45,500 Such a relentless dick. 534 00:54:49,566 --> 00:54:53,234 It's because he's relentless, he would literally die for her. 535 00:54:53,367 --> 00:54:55,501 I don't imagine you've ever cared for anybody that much. 536 00:54:57,367 --> 00:54:59,100 Burn. 537 00:54:59,234 --> 00:55:01,800 Would you please...? Don't you have somewhere to be? 538 00:55:09,669 --> 00:55:11,201 We are your only business. 539 00:55:11,335 --> 00:55:14,669 - We're the only people you know. - That's what you told me. 540 00:55:14,801 --> 00:55:18,269 But I had a wife. And he took her from me. 541 00:55:18,403 --> 00:55:21,436 What are you talking about? Who did? 542 00:55:21,569 --> 00:55:23,102 Nick Baris. 543 00:55:24,303 --> 00:55:27,169 Okay. I can see him. 544 00:55:42,271 --> 00:55:44,971 Hey, boss. Check this out. 545 00:55:45,104 --> 00:55:47,238 We traced the call to Baris here two days ago. 546 00:55:47,371 --> 00:55:48,937 He hasn't moved since. 547 00:55:49,071 --> 00:55:50,204 And security? 548 00:55:50,338 --> 00:55:51,805 I hacked their camera feeds. 549 00:55:51,938 --> 00:55:54,272 The place is a fortress. But if he finds a way in, 550 00:55:54,406 --> 00:55:57,172 the 18 men they have ain't gonna stop him. 551 00:55:57,306 --> 00:55:59,139 Well, he wanted the tech all to himself. 552 00:55:59,272 --> 00:56:01,172 Now it's coming right for him. 553 00:56:01,306 --> 00:56:03,839 - And what's our man found? - Exactly what we want him to. 554 00:56:03,973 --> 00:56:06,740 Let me know when he's on final approach, okay? 555 00:56:09,407 --> 00:56:10,939 Pulling up satellite feed. 556 00:56:15,508 --> 00:56:17,974 Acquiring surveillance target. 557 00:56:21,508 --> 00:56:23,508 He's approaching Baris' compound. 558 00:56:23,641 --> 00:56:25,641 See if you can clear that up. 559 00:56:30,242 --> 00:56:31,941 He's at the gate now. 560 00:56:32,075 --> 00:56:33,808 - American? - Yeah. 561 00:56:35,742 --> 00:56:37,008 Are you sure it's him? 562 00:56:37,142 --> 00:56:39,543 - Well, yeah, he... - Never mind. Get Wigans. 563 00:56:39,677 --> 00:56:41,310 - Tell him to bring it. - Got it. 564 00:56:41,443 --> 00:56:43,176 Private property. 565 00:56:43,310 --> 00:56:45,009 I'm here to see Nick Baris. 566 00:56:45,143 --> 00:56:46,842 Nature of your business? 567 00:56:46,976 --> 00:56:48,576 Oh, I'm here to kill him. 568 00:56:48,710 --> 00:56:50,410 - Oh, shit! - What the...? 569 00:56:52,611 --> 00:56:54,244 Whoa! 570 00:56:54,377 --> 00:56:55,810 Multiple ballistic impacts. 571 00:56:55,943 --> 00:56:57,810 Abdominal nanite clusters active. 572 00:56:57,943 --> 00:57:01,744 Uh, why is he down? He only took, like, four rounds. 573 00:57:01,877 --> 00:57:03,245 Look. 574 00:57:04,312 --> 00:57:06,345 Hm. He's Trojan-horsing it. 575 00:57:06,478 --> 00:57:07,944 Pretty clever, actually. 576 00:57:15,179 --> 00:57:17,945 Why is it always right when the food arrives? 577 00:57:18,079 --> 00:57:19,379 Baris' office. Now. 578 00:57:19,513 --> 00:57:20,945 Bring the case. 579 00:57:30,647 --> 00:57:32,380 Don't look at my ass. 580 00:57:32,514 --> 00:57:33,480 Don't. 581 00:57:34,813 --> 00:57:36,514 Time for a better view. 582 00:57:40,581 --> 00:57:42,348 Energy level's stable, and... 583 00:57:42,481 --> 00:57:44,381 - Okay, there's Baris. - Yep. 584 00:57:47,315 --> 00:57:49,648 Whoa, someone's been stress-eating. 585 00:57:49,782 --> 00:57:51,349 We've got him in the cellar, boss. 586 00:57:51,482 --> 00:57:52,616 What took you so long? 587 00:57:52,749 --> 00:57:54,482 Just chatting about life. 588 00:57:58,815 --> 00:58:00,516 Oh, shit. 589 00:58:00,649 --> 00:58:03,784 - What? Who is that, Eric? - He's a techie, just like me. 590 00:58:03,916 --> 00:58:05,116 Here she is. 591 00:58:06,750 --> 00:58:08,417 Okay, it's time. 592 00:58:08,550 --> 00:58:09,750 So he's an IT guy. 593 00:58:09,883 --> 00:58:11,583 We're not IT guys, man. 594 00:58:11,717 --> 00:58:13,483 He's the real deal. He's a legend. 595 00:58:13,617 --> 00:58:15,351 - Yeah. - He's the first guy to figure out 596 00:58:15,484 --> 00:58:17,184 a stable bidirectional neural interface. 597 00:58:17,318 --> 00:58:19,618 He's so good, I used some of his open-source code 598 00:58:19,751 --> 00:58:22,850 - in this program. - Wait, you used open-source code 599 00:58:22,984 --> 00:58:24,950 in my billion-dollar prototype? 600 00:58:25,084 --> 00:58:27,452 - Jesus, Eric. - He's really smart. 601 00:58:27,585 --> 00:58:29,652 If he's so smart, what's he doing with Baris? 602 00:58:29,786 --> 00:58:32,652 And why didn't we hire him? 603 00:58:33,985 --> 00:58:35,818 We tried. 604 00:58:35,951 --> 00:58:38,352 You're absolutely sure that's him, yeah? 605 00:58:38,485 --> 00:58:40,687 Because this little beauty only works once, 606 00:58:40,819 --> 00:58:42,787 and I don't want it... Uh-oh. 607 00:58:44,819 --> 00:58:46,986 Oh, shit! 608 00:58:47,119 --> 00:58:50,286 He just put a hole in his chest with his hand. That is... 609 00:58:50,420 --> 00:58:52,354 Why didn't you leave him at the gate? 610 00:58:52,487 --> 00:58:54,020 Wigans. 611 00:58:54,154 --> 00:58:55,788 It's him. Do it now. 612 00:58:55,920 --> 00:58:58,654 Now? You want me to do it now? You should've told me that 613 00:58:58,788 --> 00:59:00,521 - five minutes ago. - Yes, now. 614 00:59:01,953 --> 00:59:04,622 I'm seeing CNS trauma. 615 00:59:04,755 --> 00:59:06,655 Left lung is collapsing. 616 00:59:07,821 --> 00:59:09,655 Heart rate's at 143. 617 00:59:14,988 --> 00:59:16,523 Look, mate, there's a laundry list 618 00:59:16,656 --> 00:59:19,022 of things I have to get done. 619 00:59:19,156 --> 00:59:20,855 - What is that thing? - I don't know. 620 00:59:20,989 --> 00:59:23,855 Can you find out, please? 621 00:59:23,989 --> 00:59:26,989 - I have to charge it, and... - So charge it. 622 00:59:27,123 --> 00:59:29,724 Rerouting nanite power. 623 00:59:33,190 --> 00:59:35,190 Look how much this means to him. 624 00:59:35,324 --> 00:59:36,823 It's remarkable, isn't it? His... 625 00:59:36,956 --> 00:59:39,158 His need to get even, to get revenge. 626 00:59:42,024 --> 00:59:43,258 Do it. Make it work. 627 00:59:43,391 --> 00:59:46,525 - Do it now. Do it! - Okay. Okay, okay. 628 00:59:46,658 --> 00:59:50,124 - What is that, Eric? - Just give me one second. 629 00:59:51,292 --> 00:59:52,626 That. Put that on my screen. 630 00:59:54,326 --> 00:59:57,025 When it reaches 100 percent... 631 00:59:59,892 --> 01:00:02,125 Oh, that's not good. 632 01:00:02,259 --> 01:00:04,826 - That button right there. - Which one? This one? 633 01:00:04,959 --> 01:00:06,493 Not that one. That one. 634 01:00:06,627 --> 01:00:07,926 - Get out! - It's one of the two. 635 01:00:08,060 --> 01:00:09,293 Take him away! 636 01:00:09,427 --> 01:00:12,527 Get out! Put him back in his box. 637 01:00:12,660 --> 01:00:13,760 Bye. 638 01:00:13,893 --> 01:00:16,695 Close the door and stand outside! 639 01:00:16,860 --> 01:00:18,827 Um, guys? 640 01:00:18,960 --> 01:00:22,061 - That thing might be an EMP. - What? 641 01:00:22,194 --> 01:00:24,127 An EMP, an electromagnetic pulse. It'll... 642 01:00:24,261 --> 01:00:26,827 I know what an EMP is. What the hell is it doing there? 643 01:00:31,762 --> 01:00:34,062 Shit. He planned this. Switch me on. 644 01:00:34,195 --> 01:00:36,028 I need you to get out of there. 645 01:00:37,529 --> 01:00:39,163 All right, hurry up. 646 01:00:39,296 --> 01:00:40,663 Come on, come on, come on. 647 01:00:41,763 --> 01:00:43,129 I need you to get out of... 648 01:00:47,596 --> 01:00:49,196 We have a prob... Can he hear me? 649 01:00:49,330 --> 01:00:51,631 - He's muting you. - How is he muting me? 650 01:00:54,331 --> 01:00:56,631 Come on, come on. Wigans, you piece of shit! 651 01:00:58,164 --> 01:00:59,364 If that goes off, 652 01:00:59,497 --> 01:01:01,464 we're screwed. Eric, fix this, please. 653 01:01:01,597 --> 01:01:03,098 I don't know how he's doing this. 654 01:01:03,231 --> 01:01:04,964 Something's intercepting our signal. 655 01:01:12,498 --> 01:01:14,198 You murdered my wife. 656 01:01:19,832 --> 01:01:22,666 Your wife? What are you even talking about? 657 01:01:22,800 --> 01:01:26,032 They're lying to you. You understand? 658 01:01:27,966 --> 01:01:30,067 I told you I'd find you. 659 01:01:33,167 --> 01:01:35,133 Okay, that solves that. 660 01:01:51,336 --> 01:01:55,636 Shit. Okay, we've lost picture. Who the hell pushed that button? 661 01:02:03,770 --> 01:02:05,637 - Now we've lost his signal. - Come on. 662 01:02:05,770 --> 01:02:07,770 - Where's the signal? - One sec. 663 01:02:07,903 --> 01:02:10,437 Switching to satellite. Uh, what? 664 01:02:10,570 --> 01:02:12,637 Can you get something on the screen, please? 665 01:02:12,770 --> 01:02:14,503 I've got nothing on the screen, Eric. 666 01:02:14,637 --> 01:02:15,870 There's no signal. 667 01:02:16,004 --> 01:02:18,104 Not a light on for miles. Eric, 668 01:02:18,237 --> 01:02:19,137 I have nothing! 669 01:02:24,638 --> 01:02:26,671 Husband. 670 01:02:26,805 --> 01:02:27,905 - Ray. - Hello? 671 01:02:28,038 --> 01:02:30,539 - Hello? You still with me? - Wake up. 672 01:02:33,639 --> 01:02:35,672 Ray. No! 673 01:02:35,806 --> 01:02:39,006 Okay, perhaps a bit more voltage, then. 674 01:02:42,106 --> 01:02:44,306 Now, believe me, this is going to hurt you 675 01:02:44,440 --> 01:02:46,872 a lot more than it's gonna... Ah, whatever. 676 01:02:58,007 --> 01:02:59,973 No, it's okay. It's okay. I'm a friendly. 677 01:03:00,107 --> 01:03:01,641 I'm a friendly. I'm on your side. 678 01:03:01,774 --> 01:03:03,442 I'm on your side. Yeah. 679 01:03:03,575 --> 01:03:05,141 Yeah. Look. 680 01:03:05,275 --> 01:03:07,108 Look at me letting you go. 681 01:03:07,241 --> 01:03:09,308 Look at that. Freedom. 682 01:03:15,109 --> 01:03:16,975 And Wigans said, "Let there be light," 683 01:03:17,109 --> 01:03:19,676 and there was light. Look at that. 684 01:03:19,810 --> 01:03:22,942 Whoo! Still warm. 685 01:03:23,076 --> 01:03:25,176 Who the hell are you? 686 01:03:25,309 --> 01:03:28,744 Mm! Goodness gracious, how rude of me. 687 01:03:28,876 --> 01:03:30,310 The name's Wilfred Wigans. 688 01:03:30,444 --> 01:03:32,876 I know. Bit of a superhero-type name. 689 01:03:33,010 --> 01:03:35,310 Heh, heh. And I suppose my superpower could be... 690 01:03:36,510 --> 01:03:37,477 ...coding. 691 01:03:37,610 --> 01:03:38,977 You work for Baris? 692 01:03:40,111 --> 01:03:41,745 Oh, yeah, no. 693 01:03:41,877 --> 01:03:43,911 Listen, define "work for." 694 01:03:44,044 --> 01:03:47,411 It's more like indentured servitude, heh. 695 01:03:47,545 --> 01:03:49,578 I've been looking for a way out of here. 696 01:03:49,712 --> 01:03:51,713 I really have. And I tried up there. 697 01:03:51,845 --> 01:03:53,379 There's a guy with a gun up there. 698 01:03:53,512 --> 01:03:54,912 I'm sure you killed him, right? 699 01:03:55,045 --> 01:03:58,045 You're like a knight in shining armor. Yeah. 700 01:03:58,179 --> 01:04:01,279 Except for you don't really wear any armor, now, do you? 701 01:04:01,412 --> 01:04:05,046 You sort of, like, let yourself get shot, like, a lot. 702 01:04:05,180 --> 01:04:08,380 Because that's tough to watch, actually. It's rough stuff. 703 01:04:08,513 --> 01:04:11,513 Particularly the part where they walked up to you 704 01:04:11,647 --> 01:04:13,613 and, boom, clipped you right in your head, 705 01:04:13,747 --> 01:04:16,681 and then your brains just, pfft... 706 01:04:16,815 --> 01:04:19,880 all over the floor. Wicked, man. Wicked. 707 01:04:20,014 --> 01:04:22,181 I feel like I died. 708 01:04:22,314 --> 01:04:24,548 My apologies. I am terribly sorry about that. 709 01:04:24,681 --> 01:04:27,048 You know, Baris wanted me to take you out, 710 01:04:27,182 --> 01:04:28,716 but I had plans of my own. 711 01:04:28,848 --> 01:04:32,082 I waited until you did your... 712 01:04:32,215 --> 01:04:34,848 business, which you most certainly did. 713 01:04:34,981 --> 01:04:37,248 Now I'm done with that bloody piece of shit 714 01:04:37,382 --> 01:04:39,982 telling me what to do and how to do it. 715 01:04:43,316 --> 01:04:44,350 You all right? 716 01:04:46,149 --> 01:04:48,149 Thanks for the advice. 717 01:04:50,683 --> 01:04:51,818 Are you all right? 718 01:04:51,950 --> 01:04:53,983 I saw my wife in a dream. 719 01:04:55,950 --> 01:04:57,983 Well, good. 720 01:04:58,117 --> 01:05:00,983 I saw her murdered right in front of me. 721 01:05:01,117 --> 01:05:04,185 Each time, the murderer was... 722 01:05:04,318 --> 01:05:05,819 a different person. 723 01:05:08,785 --> 01:05:10,218 Holy shit. 724 01:05:10,352 --> 01:05:12,452 So that's how they did it. 725 01:05:13,984 --> 01:05:14,885 Did what? 726 01:05:19,119 --> 01:05:20,519 Okay, okay, um... 727 01:05:20,653 --> 01:05:22,852 I heard them talking. 728 01:05:22,985 --> 01:05:26,286 There have been these rumors of a hired killer wiping out 729 01:05:26,419 --> 01:05:28,120 every defector of RST. 730 01:05:28,253 --> 01:05:30,387 Baris worked for RST? 731 01:05:30,520 --> 01:05:32,554 Well, they all did. 732 01:05:32,687 --> 01:05:36,354 And no one could figure out why each kill was like a vendetta. 733 01:05:36,487 --> 01:05:38,921 You know, like it was really, really personal. 734 01:05:39,054 --> 01:05:40,987 They filled my head with nightmares 735 01:05:41,121 --> 01:05:43,388 and sent me on a suicide mission. 736 01:05:43,521 --> 01:05:45,054 Yeah, it certainly seems that way. 737 01:05:45,188 --> 01:05:49,054 I mean, they've been clearly manipulating you. 738 01:05:49,188 --> 01:05:52,022 It's likely that what you think is real... 739 01:05:52,155 --> 01:05:53,756 sometimes ain't. 740 01:05:56,689 --> 01:05:58,556 Harting just used me. 741 01:06:00,189 --> 01:06:02,556 Just lied to my face over and over again. 742 01:06:02,689 --> 01:06:05,223 Yeah. He seems to be remarkably convincing. 743 01:06:05,357 --> 01:06:07,657 Told me my wife... 744 01:06:11,923 --> 01:06:13,190 Gina. 745 01:06:14,290 --> 01:06:16,358 I never even looked for her. 746 01:06:18,358 --> 01:06:20,524 But what if...? 747 01:06:22,691 --> 01:06:24,324 Whoa, whoa, whoa, whoa. Look, 748 01:06:24,458 --> 01:06:26,524 they're not gonna just let you walk away. 749 01:06:26,658 --> 01:06:28,826 They'll come for you. They'll come for me too. 750 01:06:28,958 --> 01:06:32,325 - I'm looking forward to it. - I'm not. 751 01:06:32,459 --> 01:06:34,659 Why do you think I went biblical and brought you back? 752 01:06:34,792 --> 01:06:35,891 Think I'm running around, 753 01:06:36,025 --> 01:06:38,192 resurrecting people from the dead? 754 01:06:38,325 --> 01:06:39,760 If they plug you back in, 755 01:06:39,892 --> 01:06:41,526 it's going to be me in your head 756 01:06:41,660 --> 01:06:43,760 killing that lovely wife of yours. 757 01:06:43,892 --> 01:06:46,226 And I've seen what you've done to those people. 758 01:06:48,959 --> 01:06:51,327 Just gonna walk away from me, innit? 759 01:06:55,060 --> 01:06:57,661 My God, what are you...? What are you doing? 760 01:07:04,495 --> 01:07:07,061 You could figure out how these work. 761 01:07:07,195 --> 01:07:08,695 So just reverse engineer 762 01:07:08,829 --> 01:07:10,395 the work of dozens of scientists, 763 01:07:10,528 --> 01:07:13,195 billions of dollars and a decade of genetic coding? 764 01:07:13,328 --> 01:07:15,363 Well, that's your superpower. 765 01:07:17,196 --> 01:07:19,062 I mean, yeah, I'll be done by dinner, 766 01:07:19,196 --> 01:07:21,663 so it's not a big deal. 767 01:07:21,796 --> 01:07:24,529 That is absolutely amazing. 768 01:07:24,663 --> 01:07:26,630 You know, I've heard the stories, 769 01:07:26,764 --> 01:07:29,664 but your entire system is completely programmable. 770 01:07:29,797 --> 01:07:32,697 A program they no longer control. 771 01:07:35,430 --> 01:07:36,930 It's my army now. 772 01:07:38,163 --> 01:07:39,897 And your job to keep it that way. 773 01:07:42,465 --> 01:07:45,832 Okay. I believe the words you were searching for were: 774 01:07:45,964 --> 01:07:47,765 "Thank you, Wigans. 775 01:07:47,897 --> 01:07:49,732 Thank you for resurrecting me from the dead." 776 01:07:49,864 --> 01:07:52,232 Wait. I've got something for you. 777 01:07:52,366 --> 01:07:55,532 It should be right here in my trusty lead-lined fridge. 778 01:07:55,666 --> 01:07:58,332 Oh, I am so clever. I don't want that. 779 01:07:58,466 --> 01:08:01,065 Right. Oh, here it is. Bingo. 780 01:08:03,033 --> 01:08:06,367 No! No! Not that one. That won't work. 781 01:08:06,500 --> 01:08:09,500 Trust me. Here, follow me. And take this. 782 01:08:09,633 --> 01:08:11,966 I don't need it. The nanites will connect me to the Web. 783 01:08:12,100 --> 01:08:14,533 No, the nanites will connect you to an RST server. 784 01:08:14,668 --> 01:08:16,835 They can track you that way, fill your head with bullshit. 785 01:08:16,967 --> 01:08:18,835 You don't want that. Here, take it. 786 01:08:18,967 --> 01:08:21,501 It'll connect you directly to a satellite. 787 01:08:21,634 --> 01:08:24,401 Vintage. No electronic parts. 788 01:08:24,534 --> 01:08:26,134 Thank you, Wigans. 789 01:08:54,170 --> 01:08:55,771 We've got movement. 790 01:08:58,003 --> 01:08:59,671 Is it him? 791 01:08:59,804 --> 01:09:01,104 I mean, it has to be. 792 01:09:01,237 --> 01:09:02,871 We still have no connection? 793 01:09:03,004 --> 01:09:05,004 The network's still not responding. 794 01:09:05,138 --> 01:09:07,538 Okay, well, get Tibbs and Dalton there now. 795 01:09:11,871 --> 01:09:13,805 You guys are a go. 796 01:09:13,938 --> 01:09:15,673 - Let's roll. - We've only got 797 01:09:15,806 --> 01:09:18,005 satellite tracking on him, so reel him in fast 798 01:09:18,139 --> 01:09:19,905 before we lose visual. 799 01:09:21,439 --> 01:09:25,506 - Now, remember, he's one of us. - He was. 800 01:09:25,639 --> 01:09:26,906 Now he's a problem. 801 01:09:31,340 --> 01:09:33,040 Relax. 802 01:09:33,173 --> 01:09:35,873 Now we finally get to use all this shit. 803 01:10:07,577 --> 01:10:09,110 Ray? 804 01:10:11,310 --> 01:10:12,377 Gina. 805 01:10:13,643 --> 01:10:17,077 What are you doing here? Hm? 806 01:10:17,211 --> 01:10:18,478 Hey. 807 01:10:18,611 --> 01:10:20,144 Heh, you'll never believe 808 01:10:20,277 --> 01:10:22,411 - what I just went through. - Well, knowing you, 809 01:10:22,544 --> 01:10:25,244 it's classified, huh? Heh. 810 01:10:25,378 --> 01:10:26,846 This has been crazy. 811 01:10:26,978 --> 01:10:29,312 I mean... 812 01:10:29,445 --> 01:10:30,911 I can't even... 813 01:10:32,345 --> 01:10:33,512 That doesn't matter. 814 01:10:36,379 --> 01:10:37,878 Because I'm home. 815 01:10:39,346 --> 01:10:40,246 Home? 816 01:10:44,246 --> 01:10:45,946 Yeah. 817 01:10:47,480 --> 01:10:48,747 I came back home. 818 01:10:49,912 --> 01:10:51,913 Ray, come on. 819 01:10:52,047 --> 01:10:53,614 I've moved on. 820 01:10:55,247 --> 01:10:58,047 Moved on? What are you talking about? 821 01:10:58,180 --> 01:10:59,781 We settled this. 822 01:10:59,913 --> 01:11:02,013 Ray, are you okay? 823 01:11:02,147 --> 01:11:04,048 What...? I mean, what's going on? 824 01:11:04,181 --> 01:11:08,048 I came home as I promised, didn't I? 825 01:11:08,181 --> 01:11:09,914 I always come home. 826 01:11:10,048 --> 01:11:13,181 Yes, I know, but I didn't want you to come home. 827 01:11:13,315 --> 01:11:15,649 I wanted you to stay home. 828 01:11:15,783 --> 01:11:17,316 - Remember? - Mommy. 829 01:11:21,783 --> 01:11:23,015 Daisy. 830 01:11:24,316 --> 01:11:25,850 Daisy, go back inside, darling. 831 01:11:33,883 --> 01:11:36,050 Ray, I have a family now. 832 01:11:39,385 --> 01:11:42,752 When's the last time you saw me? 833 01:11:42,884 --> 01:11:46,618 I don't know. It's been a long time. 834 01:11:46,752 --> 01:11:48,685 When was it, Gina? 835 01:11:50,017 --> 01:11:51,252 Five years ago. 836 01:11:51,386 --> 01:11:53,519 Five years? 837 01:11:55,352 --> 01:11:57,452 - Mommy. - One... One minute. 838 01:11:57,586 --> 01:11:59,853 - Are you okay, Ray? Can I...? - Mommy, come and play. 839 01:11:59,985 --> 01:12:02,085 One... Can I call someone? 840 01:12:02,219 --> 01:12:04,120 - Mommy! - Ray... 841 01:12:04,253 --> 01:12:06,520 Daisy, go and play with your brother. Good girl. 842 01:12:06,653 --> 01:12:08,453 Go find Daddy. 843 01:12:21,054 --> 01:12:23,020 You think someday you could come back 844 01:12:23,154 --> 01:12:25,087 in the same shape you left? 845 01:12:27,455 --> 01:12:29,055 They all end the same. 846 01:12:29,188 --> 01:12:31,389 - Ray. - I always come home. 847 01:12:31,522 --> 01:12:33,155 Ray. 848 01:12:51,424 --> 01:12:53,791 How's that shit feel, old man, huh? 849 01:13:14,158 --> 01:13:15,793 Tibbs! Get a tracker on him! 850 01:13:15,925 --> 01:13:16,959 Coming up. 851 01:13:29,227 --> 01:13:30,560 Eyes are in the sky. 852 01:13:39,628 --> 01:13:41,161 There he is. 853 01:13:42,828 --> 01:13:43,828 On my way. 854 01:14:01,028 --> 01:14:03,029 Tibbs! I can't see him! 855 01:14:05,697 --> 01:14:08,063 On the run, two blocks west. 856 01:14:41,133 --> 01:14:43,533 - Hey, whoa, whoa, mate! Hey. - Get back! 857 01:14:43,666 --> 01:14:44,767 Hey! 858 01:14:55,000 --> 01:14:56,701 - You're kidding me! - Aah! 859 01:14:56,834 --> 01:14:57,768 What the...? 860 01:15:10,001 --> 01:15:11,602 I've still got him. Head south. 861 01:15:11,735 --> 01:15:12,869 South? 862 01:15:13,001 --> 01:15:15,102 - Jesus, man, right or left? - Left. 863 01:15:16,336 --> 01:15:17,803 Left again. Move, move! 864 01:15:17,969 --> 01:15:19,436 You'll get him at the corner. 865 01:15:27,404 --> 01:15:28,670 Dalton, look out! 866 01:15:28,804 --> 01:15:30,036 Come on! Stop! 867 01:15:39,171 --> 01:15:41,538 Bloody hell, mate. You okay? 868 01:15:41,671 --> 01:15:44,605 I'm not sure you should be getting up. Maybe we can... 869 01:15:48,304 --> 01:15:49,538 Shit. 870 01:16:05,240 --> 01:16:07,240 Tagged him. Jackknives are in. 871 01:16:07,373 --> 01:16:08,640 Connection's reestablishing. 872 01:16:08,774 --> 01:16:12,973 You'll have signal in three, two, one. 873 01:16:13,106 --> 01:16:14,741 All right, shut him down. 874 01:16:18,574 --> 01:16:20,040 Done. 875 01:16:20,174 --> 01:16:21,508 Power systems online. 876 01:16:21,641 --> 01:16:23,408 Full control established. 877 01:16:23,541 --> 01:16:25,207 All right. Where are you going? 878 01:16:25,341 --> 01:16:27,675 - You know where. - No chance. I need you on Wigans. 879 01:16:27,809 --> 01:16:29,941 - Wigans? - He clearly knows too much. 880 01:16:30,075 --> 01:16:32,175 - I need him out of the picture. - No. 881 01:16:32,308 --> 01:16:34,542 You get your hands dirty this time. 882 01:16:47,309 --> 01:16:50,076 You'll remember that I don't need to ask you. 883 01:16:51,310 --> 01:16:52,711 I do it out of respect. 884 01:16:56,377 --> 01:16:58,444 And that respect needs to be reciprocated. 885 01:17:08,545 --> 01:17:09,944 Good girl. 886 01:17:30,180 --> 01:17:32,946 Wigans has been holed up at the Monteverde. 887 01:17:33,080 --> 01:17:36,414 He's ordered $812 of room service 888 01:17:36,547 --> 01:17:39,581 and has watched 17 hours of something called Ladies... 889 01:17:39,715 --> 01:17:41,981 - Not helpful, Eric. - Sorry, yeah. Okay. 890 01:17:42,114 --> 01:17:44,314 He's got a six-man security detail, 891 01:17:44,448 --> 01:17:46,615 four in the cars and two escorting him 892 01:17:46,748 --> 01:17:48,581 out the back entrance. 893 01:18:01,649 --> 01:18:03,717 Excuse me. Do you have a lighter? 894 01:18:03,850 --> 01:18:06,350 Sir, we should really get you in the car. 895 01:18:08,083 --> 01:18:09,617 A gentleman abides. 896 01:18:09,750 --> 01:18:11,517 - Allow me. - Thank you. 897 01:18:19,084 --> 01:18:20,451 The name's Wigans. 898 01:18:22,885 --> 01:18:23,785 Wilfred... 899 01:18:26,485 --> 01:18:27,951 Yeah. 900 01:18:30,685 --> 01:18:32,852 It's not good for you. 901 01:19:11,321 --> 01:19:12,722 Garrison. 902 01:19:12,855 --> 01:19:14,456 Garrison. 903 01:19:15,856 --> 01:19:18,089 You. 904 01:19:20,623 --> 01:19:21,989 What is this place? 905 01:19:22,122 --> 01:19:24,389 This is a neural space, 906 01:19:24,523 --> 01:19:27,223 where we can talk in private. 907 01:19:28,524 --> 01:19:30,290 Let me make this easier. 908 01:20:04,593 --> 01:20:06,427 This is all for you. 909 01:20:09,193 --> 01:20:10,527 You used me. 910 01:20:11,660 --> 01:20:12,593 You made me kill. 911 01:20:12,727 --> 01:20:14,027 I didn't make you kill, Ray. 912 01:20:14,161 --> 01:20:15,594 You've always done that. 913 01:20:15,728 --> 01:20:18,261 I just cleared the path. I freed you to be your best. 914 01:20:18,394 --> 01:20:20,628 - My best?! - Yes. 915 01:20:20,761 --> 01:20:23,027 By making me watch them kill my wife 916 01:20:23,161 --> 01:20:25,261 over and over and over again? 917 01:20:25,394 --> 01:20:29,695 Revenge is what makes a man like you exceptional, Ray. 918 01:20:29,829 --> 01:20:31,762 You know nothing about men like me! 919 01:20:31,896 --> 01:20:33,762 You sure about that? 920 01:20:33,896 --> 01:20:38,396 You chose war because you love it. That's who you are. 921 01:20:38,530 --> 01:20:40,463 You don't know what I love. 922 01:20:41,830 --> 01:20:44,530 Or why I did what I did. 923 01:20:44,663 --> 01:20:48,062 People like you break people like me into pieces. 924 01:20:48,196 --> 01:20:49,929 And you put us into these little boxes 925 01:20:50,063 --> 01:20:52,464 so you can understand us and you can control us. 926 01:20:52,597 --> 01:20:53,898 But you can't control us. 927 01:20:54,030 --> 01:20:55,731 People like boxes, Ray. 928 01:20:55,864 --> 01:20:57,697 They need structure. They need guidance. 929 01:20:57,831 --> 01:20:59,697 That's just a reality. 930 01:20:59,831 --> 01:21:03,098 Says the man who puts the shadows on the wall. 931 01:21:05,331 --> 01:21:08,064 There's nothing left for you out there. 932 01:21:08,198 --> 01:21:12,098 Nothing. In here, you get to be the best version of yourself. 933 01:21:12,231 --> 01:21:14,132 You rescue the hostage. 934 01:21:14,266 --> 01:21:17,132 You get to spend the night with a woman who loves you. 935 01:21:17,266 --> 01:21:18,633 And you wake up in the morning 936 01:21:18,766 --> 01:21:20,900 with a new body and a defined purpose. 937 01:21:21,032 --> 01:21:22,733 What more could you ask for? 938 01:21:22,866 --> 01:21:24,766 Your best version of me! 939 01:21:24,900 --> 01:21:26,667 Not mine! 940 01:21:29,100 --> 01:21:31,233 Don't you get it? 941 01:21:32,734 --> 01:21:35,300 Life is about not knowing what's coming. 942 01:21:35,434 --> 01:21:38,067 What, like when it's taken away from you? 943 01:21:38,201 --> 01:21:40,601 Not knowing when it's gonna be taken away from you, 944 01:21:40,735 --> 01:21:42,301 is that what you mean, Ray? 945 01:21:45,368 --> 01:21:47,501 You did this to me. 946 01:21:47,635 --> 01:21:50,102 You made me. 947 01:21:50,235 --> 01:21:52,736 But you can't control me forever. 948 01:21:52,869 --> 01:21:55,836 I will find you, and I will end... 949 01:21:57,702 --> 01:21:58,602 No, you won't. 950 01:22:15,438 --> 01:22:17,638 Just in time to say goodbye. 951 01:22:21,905 --> 01:22:23,471 He's back? 952 01:22:24,571 --> 01:22:26,138 For the time being. 953 01:22:26,272 --> 01:22:28,205 Harting's pulling the nanites? 954 01:22:31,272 --> 01:22:33,105 On the table now. 955 01:22:46,339 --> 01:22:48,406 Show's about to start. 956 01:22:59,240 --> 01:23:00,207 Wigans got away. 957 01:23:00,340 --> 01:23:02,542 - What? - He knew I was coming. 958 01:23:02,675 --> 01:23:05,542 Eric was sloppy tracking him down. 959 01:23:08,074 --> 01:23:09,742 Okay, stop the extraction. 960 01:23:09,875 --> 01:23:13,442 Prep the sim. Rebuild the target package for Wigans. 961 01:23:19,975 --> 01:23:21,942 - One more run. - Again? 962 01:23:23,476 --> 01:23:25,309 Yes, again. 963 01:23:25,443 --> 01:23:27,577 I wouldn't have to send him after Wigans 964 01:23:27,710 --> 01:23:29,310 if you had done your job. 965 01:23:36,444 --> 01:23:38,011 Do it quickly. 966 01:23:45,578 --> 01:23:48,311 Okay, start the sequence. We'll alter it real-time. 967 01:23:53,412 --> 01:23:56,846 No sign of alpha target. Moving location. 968 01:24:18,514 --> 01:24:21,080 Okay. That should do it. 969 01:24:21,214 --> 01:24:22,748 It's not my best work, but... 970 01:24:22,881 --> 01:24:24,748 Is it ever? 971 01:24:33,449 --> 01:24:34,382 Ray? 972 01:24:37,115 --> 01:24:39,450 He's peaking way too early. Why is that? 973 01:24:39,583 --> 01:24:43,049 Whoa, whoa, whoa. His vitals are all over the place. 974 01:24:44,783 --> 01:24:46,116 Pull... Pull that up. 975 01:24:46,249 --> 01:24:48,616 Why is this happening? 976 01:24:48,750 --> 01:24:50,317 Someone's altering the sim. 977 01:24:50,451 --> 01:24:52,584 Well, who is altering it?! 978 01:24:55,784 --> 01:24:58,050 KT. 979 01:24:58,184 --> 01:25:00,083 Call Tibbs and Dalton to command. 980 01:25:00,217 --> 01:25:01,819 Armed. And fix that sim! 981 01:25:07,084 --> 01:25:09,452 All right, I got this, I got this. Come on. 982 01:25:11,919 --> 01:25:13,318 I know you. 983 01:25:14,453 --> 01:25:15,853 KT. 984 01:25:17,619 --> 01:25:19,486 KT, open the door. 985 01:25:19,619 --> 01:25:23,352 KT, what are you doing here? 986 01:25:23,486 --> 01:25:26,086 What I should have done a long time ago. 987 01:25:36,086 --> 01:25:39,121 I'm in. I'm in. 988 01:25:40,488 --> 01:25:42,588 Son of a virgin. 989 01:25:44,054 --> 01:25:45,321 Okay. 990 01:25:52,289 --> 01:25:56,456 Heh, you thought you could lock old Wigans out of his own code? 991 01:26:05,490 --> 01:26:08,690 - Wait. Wait, what? - What the hell is happening? 992 01:26:08,824 --> 01:26:09,790 No, no, no. 993 01:26:11,757 --> 01:26:14,191 How...? How is she doing this? 994 01:26:17,424 --> 01:26:19,090 What? Ha! 995 01:26:19,224 --> 01:26:21,157 - I said, drop your gun! - You got this. 996 01:26:23,524 --> 01:26:27,325 Okay, my son, if you're gonna come for the king, 997 01:26:27,459 --> 01:26:30,559 you'd best not miss. 998 01:26:30,692 --> 01:26:32,659 KT! Open this goddamn door! 999 01:26:32,792 --> 01:26:35,759 That should do it. 1000 01:26:43,092 --> 01:26:45,326 Um, okay. 1001 01:26:53,727 --> 01:26:55,060 Oh, Jesus. 1002 01:27:10,762 --> 01:27:11,895 Oh, Jesus. 1003 01:27:13,061 --> 01:27:14,162 Twenty quid he just said, 1004 01:27:14,296 --> 01:27:17,629 "Oh, Jesus." Twenty quid... 1005 01:27:17,763 --> 01:27:20,463 I need real friends! Or a therapist. 1006 01:27:29,931 --> 01:27:31,030 Why are you doing this? 1007 01:27:31,163 --> 01:27:33,764 Because he deserves the truth. 1008 01:27:33,897 --> 01:27:36,931 The truth is, nobody wants to make real decisions anymore. 1009 01:27:41,465 --> 01:27:44,031 They just wanna feel like they have. 1010 01:27:46,631 --> 01:27:48,431 Goodbye, KT. 1011 01:27:49,833 --> 01:27:52,165 Like I would let you do that again. 1012 01:28:06,600 --> 01:28:09,800 KT's gone rogue. Garrison is awake and offline. 1013 01:28:09,934 --> 01:28:12,366 Find him and shut him down. Kill him if you have to. 1014 01:28:52,304 --> 01:28:53,938 Headed to the 74th floor. 1015 01:28:55,604 --> 01:28:57,804 Morning, sunshine. Remember me? 1016 01:28:57,938 --> 01:28:59,270 Wigans. 1017 01:28:59,404 --> 01:29:00,970 "No, it is I, 1018 01:29:01,103 --> 01:29:02,805 King Jaffe Joffer, ruler of Zamunda." 1019 01:29:02,939 --> 01:29:04,472 Of course it's Wigans. 1020 01:29:04,605 --> 01:29:06,505 Who else would it be? Listen, mate, uh... 1021 01:29:06,638 --> 01:29:09,238 I'm sending you coordinates to my van. 1022 01:29:09,371 --> 01:29:12,004 I realize that sounded a lot creepier than I meant it. 1023 01:29:12,138 --> 01:29:13,840 I've got unfinished business. 1024 01:29:13,972 --> 01:29:16,139 Oh, great. 1025 01:29:16,272 --> 01:29:19,406 - Wait. Come again. - Wigans, where's Garrison? 1026 01:29:19,539 --> 01:29:22,072 Uh, I don't know. Apparently, doing whatever he wants. 1027 01:29:22,206 --> 01:29:25,674 It's about time. Phase two. Coming up on the server room. 1028 01:29:25,807 --> 01:29:27,674 Okay, there you are. 1029 01:29:29,440 --> 01:29:31,040 Which means it's time for me 1030 01:29:31,173 --> 01:29:33,607 to walk you through a low-level data erase. 1031 01:29:33,740 --> 01:29:37,106 Now, obviously, I've got about 1000 years of coding experience. 1032 01:29:37,240 --> 01:29:39,842 I'm literally a genius. You're so very welcome. 1033 01:29:39,974 --> 01:29:42,641 So it is vital you do exactly what it is I tell you. 1034 01:29:42,775 --> 01:29:44,942 Step one. Find the sysop terminal. 1035 01:29:45,107 --> 01:29:47,007 It should be somewhere near... 1036 01:30:29,479 --> 01:30:32,812 Step 36. This one is absolutely vital. 1037 01:30:32,946 --> 01:30:35,011 Type control, command... 1038 01:30:38,713 --> 01:30:39,613 What the...? 1039 01:30:43,780 --> 01:30:45,746 I thought I'd do it the old-fashioned way. 1040 01:30:45,880 --> 01:30:47,413 Oh, really? 1041 01:30:47,546 --> 01:30:51,414 It's good to know literally no one is listening to me. 1042 01:30:51,547 --> 01:30:53,347 Why didn't I think of that? 1043 01:30:53,481 --> 01:30:56,080 Control, command, "burn the building down." 1044 01:30:56,214 --> 01:30:57,414 Kobe! 1045 01:31:23,049 --> 01:31:24,015 Yeah. 1046 01:31:24,149 --> 01:31:26,150 That one was my idea. 1047 01:32:14,654 --> 01:32:16,821 Right behind you. Dropping in! 1048 01:32:43,490 --> 01:32:45,490 On my way. Keep him busy! 1049 01:32:52,257 --> 01:32:53,491 Let it go, Tibbs. 1050 01:32:53,624 --> 01:32:55,824 I'll be on you in three, two... 1051 01:32:55,958 --> 01:32:57,524 Get clear! 1052 01:33:05,525 --> 01:33:07,592 Let's see him survive that. 1053 01:33:12,291 --> 01:33:16,025 Oh, goddamn it. This guy just won't fucking die. 1054 01:33:29,827 --> 01:33:31,360 Hang on, Tibbs! 1055 01:33:34,327 --> 01:33:35,694 No! 1056 01:34:07,263 --> 01:34:09,396 Dalton! What are you doing? Help me! 1057 01:34:10,830 --> 01:34:12,063 Dalton! 1058 01:34:16,764 --> 01:34:18,631 I did say hang on! 1059 01:35:18,002 --> 01:35:20,035 No, no, no. Oh, no. Oh, shit. 1060 01:35:22,603 --> 01:35:25,770 - Oh, that's not good. - What the hell was that? 1061 01:35:25,904 --> 01:35:28,103 - It felt like a bomb went off. - Oh, bloody hell. 1062 01:35:28,237 --> 01:35:31,370 Yeah. It's a... It's a problem. 1063 01:35:31,504 --> 01:35:34,971 Go. Go, go, go. Come on. Start the car. We're leaving. 1064 01:35:36,170 --> 01:35:38,171 Harting! 1065 01:35:41,271 --> 01:35:42,705 Goddamn it. 1066 01:35:48,171 --> 01:35:49,873 Talk to me, Wigans. Where's Garrison? 1067 01:35:50,005 --> 01:35:53,639 Uh, hang on. Ground floor, east side, headed for Harting. 1068 01:35:55,839 --> 01:35:58,038 You just don't get it, do you? 1069 01:35:58,172 --> 01:35:59,672 I can rebuild all of this. 1070 01:36:02,807 --> 01:36:05,373 And I am the only one who can rebuild you. 1071 01:36:06,640 --> 01:36:09,039 You cannot survive without me. 1072 01:36:32,041 --> 01:36:33,475 Okay, fine. 1073 01:36:42,176 --> 01:36:44,276 Holy shit. Oh, no. 1074 01:36:44,409 --> 01:36:47,042 Bloody hell. Um, um, um, mate? 1075 01:36:47,176 --> 01:36:48,943 What are you doing? You have to stop. 1076 01:37:03,144 --> 01:37:05,111 KT, he's almost down to nothing. 1077 01:37:05,245 --> 01:37:07,945 - That's impossible. - He's overclocking the nanites. 1078 01:37:08,078 --> 01:37:11,812 If he doesn't stop, I won't be able to bring him back. 1079 01:37:11,945 --> 01:37:13,346 Shit! 1080 01:37:29,780 --> 01:37:31,647 Don't make me do this. 1081 01:37:48,281 --> 01:37:50,816 I told you I'd find you. 1082 01:37:54,782 --> 01:37:57,749 Oh, man. He's done. 1083 01:37:57,883 --> 01:37:59,482 It's over, KT. 1084 01:38:02,483 --> 01:38:03,717 Yes, you did. 1085 01:38:03,850 --> 01:38:05,850 But all that's now left is Ray Garrison. 1086 01:38:07,116 --> 01:38:08,550 And that's enough. 1087 01:38:30,552 --> 01:38:31,819 How much longer, Wigans? 1088 01:38:31,952 --> 01:38:33,585 Don't, don't, don't rush me. 1089 01:38:33,719 --> 01:38:36,151 - Is this going to work? - It always works. 1090 01:38:36,285 --> 01:38:37,920 Well, it did last time. All right, 1091 01:38:38,052 --> 01:38:40,686 A over B reattached. There we go. 1092 01:38:40,820 --> 01:38:43,052 Should you be eating while you're doing that? 1093 01:38:43,186 --> 01:38:45,152 Yeah. There we go. 1094 01:38:45,286 --> 01:38:47,152 It's okay. It's okay. We've got you. 1095 01:38:48,653 --> 01:38:50,521 Are you all right? 1096 01:38:51,621 --> 01:38:52,854 Are you with me? 1097 01:38:55,354 --> 01:38:57,287 Take it easy. 1098 01:38:57,420 --> 01:38:59,187 Where am I? 1099 01:39:01,288 --> 01:39:02,455 Relax. 1100 01:39:03,622 --> 01:39:06,188 Relax. Take it easy. 1101 01:39:07,622 --> 01:39:10,355 No car batteries this time. 1102 01:39:12,722 --> 01:39:15,155 It's good to see you, man. How you feeling? 1103 01:39:25,991 --> 01:39:27,991 It's good to see you, Wigans. 1104 01:39:32,857 --> 01:39:34,824 You don't know how glad I am to hear that. 1105 01:39:34,957 --> 01:39:37,525 I wasn't sure you'd remember anything. 1106 01:39:37,658 --> 01:39:39,892 I thought you'd wake up like a gorilla in a cage 1107 01:39:40,024 --> 01:39:43,658 and rip me apart. That is absolutely fantastic. 1108 01:39:43,791 --> 01:39:45,658 But what you probably don't remember 1109 01:39:45,791 --> 01:39:47,424 is that I also made some adjustments 1110 01:39:47,558 --> 01:39:49,492 to increase your stamina. 1111 01:39:49,626 --> 01:39:52,526 You know, your stamina? I don't know why I done that. 1112 01:39:52,659 --> 01:39:55,526 But what I mean is, you don't gotta keep refilling the tank. 1113 01:39:55,659 --> 01:39:58,359 Not at all. Get what I mean? 1114 01:39:58,492 --> 01:40:00,559 If you were a three before, you're now an 18. 1115 01:40:00,692 --> 01:40:02,193 Heh, and I done that. 1116 01:40:02,326 --> 01:40:05,193 Well, we did. 1117 01:40:05,326 --> 01:40:06,727 We. 1118 01:40:08,026 --> 01:40:09,727 We. 1119 01:40:11,827 --> 01:40:15,761 Um, he's awake, and he remembers everything. 1120 01:40:15,895 --> 01:40:17,661 Hopefully not everything-everything. 1121 01:40:17,794 --> 01:40:21,060 You know, because if you recall, KT, how we found him, 1122 01:40:21,194 --> 01:40:23,427 his face was smooshed up against his own... 1123 01:40:26,829 --> 01:40:28,595 Thank you, Wigans. 1124 01:40:28,729 --> 01:40:29,729 Yeah. 1125 01:40:32,896 --> 01:40:34,362 You're welcome. 1126 01:40:43,663 --> 01:40:46,229 It's beautiful, isn't it? 1127 01:40:46,363 --> 01:40:49,030 - It's like a dream. - It is. 1128 01:40:59,030 --> 01:41:00,999 - Ray, I... - Don't. 1129 01:41:01,131 --> 01:41:02,398 You don't have to. 1130 01:41:03,965 --> 01:41:06,131 Who we were, what we did? 1131 01:41:07,331 --> 01:41:09,832 That was the past. 1132 01:41:09,965 --> 01:41:13,900 You know, Harting was wrong about a lot of it, but, uh... 1133 01:41:14,032 --> 01:41:15,566 he did get one thing right. 1134 01:41:17,699 --> 01:41:20,699 Who we were doesn't have to define who we're gonna be. 1135 01:41:22,332 --> 01:41:24,833 We can choose. We all can. 1136 01:42:07,904 --> 01:42:10,069 So where to now? 1137 01:42:10,203 --> 01:42:11,603 I have no idea. 1138 01:42:14,005 --> 01:42:15,005 Perfect. 1139 01:42:20,137 --> 01:42:22,738 A little too perfect, if you ask me. 1140 01:42:22,871 --> 01:42:24,704 Are you serious? 1141 01:42:24,838 --> 01:42:27,572 Ride into the sunset? Are we sure this ain't all a simu...? 1142 01:42:29,719 --> 01:42:33,297 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 81317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.