Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,241
Okay, so... at this point,
2
00:00:03,266 --> 00:00:06,021
how would you rate your...
3
00:00:06,046 --> 00:00:07,796
Your trust issues with men?
4
00:00:07,821 --> 00:00:10,392
- Uh... severe?
- Severe.
5
00:00:10,417 --> 00:00:12,757
That's a huge improvement.
Last week, it was crippling.
6
00:00:12,782 --> 00:00:14,140
Yeah, in only three sessions.
7
00:00:14,165 --> 00:00:15,187
And in three more,
8
00:00:15,212 --> 00:00:17,143
I might stop sleeping
with a switchblade.
9
00:00:17,168 --> 00:00:20,171
Which... Which is something
we should aspire to.
10
00:00:20,196 --> 00:00:21,389
I think.
11
00:00:21,414 --> 00:00:22,843
Wow. Dangerous.
12
00:00:22,868 --> 00:00:24,710
Okay, and what about Rudy?
13
00:00:24,735 --> 00:00:28,492
How would you describe
your relationship with Rudy
14
00:00:28,517 --> 00:00:29,779
since the breakup?
15
00:00:29,804 --> 00:00:30,868
I think we're in a good place.
16
00:00:30,892 --> 00:00:32,257
Okay, that's great. Gosh.
17
00:00:32,282 --> 00:00:33,618
- Look at you.
- It was a little awkward
18
00:00:33,642 --> 00:00:36,921
when he checked me in for my
appointment today, but...
19
00:00:36,946 --> 00:00:39,968
Yeah, I should have told you
that Rudy's working for me now.
20
00:00:39,993 --> 00:00:42,671
Um, so, he's working for me now.
21
00:00:42,696 --> 00:00:44,031
I started interning for Rio
22
00:00:44,056 --> 00:00:46,054
to get some office
experience on my résumé.
23
00:00:46,079 --> 00:00:47,710
Since Constance and I split up,
24
00:00:47,735 --> 00:00:49,171
I decided to forgo romance,
25
00:00:49,196 --> 00:00:50,976
become laser-focused on my career.
26
00:00:51,001 --> 00:00:53,453
I'm here 'cause I've been having a
strong desire to drink gas.
27
00:00:53,478 --> 00:00:54,773
- Mm.
- Which is a problem
28
00:00:54,798 --> 00:00:56,243
for someone who works at a gas station.
29
00:00:56,267 --> 00:00:57,352
If they didn't want us drinking it,
30
00:00:57,376 --> 00:00:58,586
why'd they make it smell so good?
31
00:00:58,610 --> 00:00:59,868
Thank you so much.
And why don't you just go ahead
32
00:00:59,892 --> 00:01:01,585
and give Rudy your co-pay?
33
00:01:01,610 --> 00:01:03,140
Are you in or out of network?
34
00:01:03,165 --> 00:01:05,093
I say that having no
idea what those words mean.
35
00:01:05,118 --> 00:01:06,343
Neither do I.
36
00:01:06,368 --> 00:01:07,695
So...
37
00:01:08,032 --> 00:01:10,718
This is nice, you getting along so well.
38
00:01:10,743 --> 00:01:12,968
Um, also, uh, can Theresa just go ahead
39
00:01:12,993 --> 00:01:14,062
and stay in the barn?
40
00:01:14,087 --> 00:01:16,148
I'm using her as a paper shredder.
41
00:01:17,453 --> 00:01:19,601
Okay, we shouldn't be
shredding any documents
42
00:01:19,626 --> 00:01:20,845
or anything like that.
43
00:01:20,870 --> 00:01:23,179
Identity theft is quite real.
44
00:01:29,939 --> 00:01:31,593
What is...
45
00:01:34,745 --> 00:01:36,399
What the hell?
46
00:01:38,989 --> 00:01:40,551
- Oh.
- Oh. Oh.
47
00:01:43,003 --> 00:01:46,083
I-I think we need a truck.
48
00:01:46,623 --> 00:01:48,247
Why?
49
00:01:52,950 --> 00:01:55,067
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
50
00:01:58,838 --> 00:02:01,051
Hun, you got a bit of
a glow this morning.
51
00:02:01,076 --> 00:02:02,491
You know what it is?
I just... It's just...
52
00:02:02,515 --> 00:02:04,310
My therapy practice is thriving.
53
00:02:04,335 --> 00:02:05,641
I... If I'm completely honest,
54
00:02:05,666 --> 00:02:08,505
I just never really felt
a respect as a farmer.
55
00:02:08,530 --> 00:02:09,912
- Hmm.
- But as a therapist, you know,
56
00:02:09,936 --> 00:02:12,330
I really have a sense
of esteem and regard.
57
00:02:12,355 --> 00:02:13,530
- You know?
- Esteem and regard.
58
00:02:13,554 --> 00:02:15,052
That's not the feelings I have
59
00:02:15,077 --> 00:02:17,724
when we pull into town in
this battery-powered car.
60
00:02:17,749 --> 00:02:20,529
I'm feeling more shame,
a lot of demoralization.
61
00:02:20,554 --> 00:02:23,627
You look around, it's just truck,
truck, truck, truck, truck.
62
00:02:23,652 --> 00:02:24,815
- Right.
- You know, it's a truck town.
63
00:02:24,839 --> 00:02:25,840
- Honey...
- And I was just thinking,
64
00:02:25,864 --> 00:02:27,987
now that you're making a little
extra cheddar with the therapy,
65
00:02:28,011 --> 00:02:29,377
maybe we upgrade.
66
00:02:29,402 --> 00:02:31,564
I only have five clients,
67
00:02:31,589 --> 00:02:33,176
and two of them are paying me with eggs.
68
00:02:33,200 --> 00:02:34,214
- Mm. I see.
- You know what I mean?
69
00:02:34,238 --> 00:02:36,502
So it's not like I'm like...
rolling in Skrill.
70
00:02:36,527 --> 00:02:37,527
- Hey.
- Hey, guys.
71
00:02:37,552 --> 00:02:39,245
- Hey. I know.
- It's a big turn-out. Everyone...
72
00:02:39,269 --> 00:02:40,933
came out to meet the new pastor, huh?
73
00:02:40,958 --> 00:02:43,597
- Yeah, I guess so.
- What happened to the last guy?
74
00:02:43,622 --> 00:02:44,622
- Gal.
- Ah.
75
00:02:44,647 --> 00:02:46,769
She's doing humanitarian
work in Haiti or something.
76
00:02:46,794 --> 00:02:48,551
- That's great.
- Yeah, I did not care for her.
77
00:02:48,575 --> 00:02:50,706
- No?
- Her chest was too big to be a pastor.
78
00:02:50,731 --> 00:02:52,550
Double G's, if I'm not mistaken.
79
00:02:52,575 --> 00:02:53,663
Very distracting.
80
00:02:53,688 --> 00:02:56,354
Yeah, she made us pray
to heal her back problems.
81
00:02:56,379 --> 00:02:57,573
Oh.
82
00:02:57,598 --> 00:02:59,933
Well, we want to just
welcome you, Pastor.
83
00:02:59,966 --> 00:03:01,784
It is just great having you here.
84
00:03:01,809 --> 00:03:04,253
I-I just want to let you know,
like, I'm Jewish,
85
00:03:04,278 --> 00:03:05,895
so I'm not gonna be,
like, attending services
86
00:03:05,919 --> 00:03:07,206
or anything, so...
87
00:03:07,231 --> 00:03:08,628
- Oh.
- But, uh, shalom.
88
00:03:08,653 --> 00:03:10,916
I have great respect for
the Jewish faith.
89
00:03:10,941 --> 00:03:13,433
You know, we just added another book.
90
00:03:13,458 --> 00:03:16,675
Yes. So many wise words in those pages.
91
00:03:16,700 --> 00:03:20,479
- What's your favorite passage?
- I haven't read... them,
92
00:03:20,504 --> 00:03:22,237
per se, but, um... but it's...
93
00:03:22,262 --> 00:03:25,362
I've heard it's such excellent stuff.
94
00:03:25,387 --> 00:03:26,417
It is. It is.
95
00:03:26,442 --> 00:03:27,847
You got the eyes of a wolf.
96
00:03:27,872 --> 00:03:29,761
Okay. See, right there?
97
00:03:29,786 --> 00:03:31,418
That's what we're talking about.
Let's not
98
00:03:31,442 --> 00:03:33,042
assume the worst in people
99
00:03:33,067 --> 00:03:34,917
and equate them to wolves, right?
100
00:03:34,942 --> 00:03:38,190
We're working
on my trust issues.
101
00:03:38,215 --> 00:03:40,042
Rio is the town therapist.
102
00:03:40,067 --> 00:03:41,245
Town therapist. Hmm.
103
00:03:41,270 --> 00:03:42,894
I mean, I'm not... I'm not, like, in it
104
00:03:42,919 --> 00:03:44,285
for the praise, but... Who said that?
105
00:03:44,309 --> 00:03:45,741
You know, as a pastor, I sometimes feel
106
00:03:45,765 --> 00:03:47,729
a little bit like a therapist myself.
107
00:03:47,754 --> 00:03:49,097
Oh.
108
00:03:50,228 --> 00:03:52,003
Yeah, I can see that.
109
00:03:52,028 --> 00:03:53,308
Yeah, feelings are important.
110
00:03:53,333 --> 00:03:55,026
That's what I always say as like a...
111
00:03:55,051 --> 00:03:57,034
as a real, actual therapist.
112
00:03:57,247 --> 00:03:58,331
Shalom.
113
00:03:58,356 --> 00:03:59,784
Uh...
114
00:04:00,232 --> 00:04:02,060
p-praise Jesus.
115
00:04:02,085 --> 00:04:03,542
Mike, I'm happy you're getting rid of
116
00:04:03,566 --> 00:04:04,972
that little toy car.
117
00:04:04,997 --> 00:04:06,534
You know we call it the Wang-mobile?
118
00:04:06,559 --> 00:04:07,886
I didn't know that.
119
00:04:07,911 --> 00:04:09,785
- I did not know that.
- Yeah, we say, "Ah, hey,
120
00:04:09,809 --> 00:04:11,847
- there's Mike in the Wang-mobile."
- Oh.
121
00:04:11,872 --> 00:04:13,386
And we'd just laugh.
122
00:04:13,411 --> 00:04:14,698
Yet another reason I can't wait
123
00:04:14,723 --> 00:04:16,115
to get myself into a truck.
124
00:04:16,140 --> 00:04:19,604
See, finding a new
truck is like falling in love.
125
00:04:19,629 --> 00:04:21,706
- I met my truck at a party.
- Oh.
126
00:04:21,731 --> 00:04:24,440
Had a few drinks, woke up in her bed...
127
00:04:24,465 --> 00:04:26,331
- and we've been together ever since.
- Hmm...
128
00:04:26,356 --> 00:04:27,878
Well, hopefully, your next party,
129
00:04:27,903 --> 00:04:29,245
you'll meet a woman.
130
00:04:29,270 --> 00:04:30,871
- God, I hope so.
- Maybe end up in her bed.
131
00:04:30,895 --> 00:04:32,037
Yeah, that'd be nice.
132
00:04:32,062 --> 00:04:34,935
Now, Mike, it's all about the
sound of the engine, okay?
133
00:04:34,960 --> 00:04:36,179
You want a good roar.
134
00:04:36,204 --> 00:04:37,600
- Okay.
- You know, when you hit the gas,
135
00:04:37,624 --> 00:04:39,570
- you want it to loosen your teeth.
- Oh.
136
00:04:39,595 --> 00:04:41,901
On my first truck, I lost three caps.
137
00:04:41,926 --> 00:04:43,928
I think it's about the technology.
138
00:04:43,953 --> 00:04:45,259
- Hmm.
- Processors, right?
139
00:04:45,284 --> 00:04:46,720
Look, with a few mods,
140
00:04:46,745 --> 00:04:48,959
I can basically turn it into a robot.
141
00:04:48,984 --> 00:04:51,123
Oh, don't get a truck with a computer.
142
00:04:51,148 --> 00:04:53,060
That's how the Russians
get your information.
143
00:04:53,085 --> 00:04:54,498
They're going after cars now.
144
00:04:54,523 --> 00:04:55,990
I saw it on a "20/20."
145
00:04:56,015 --> 00:04:57,655
- That's true.
- Be... Be that as it may, guys,
146
00:04:57,679 --> 00:05:01,451
I-I'm just looking for a
normal pick-up truck, right?
147
00:05:01,476 --> 00:05:03,841
Now, this is not bad.
Look at this one here.
148
00:05:03,866 --> 00:05:05,505
- That's gorgeous.
- She's...
149
00:05:05,530 --> 00:05:06,990
- sexy as hell.
- Uh-huh.
150
00:05:07,015 --> 00:05:08,873
You can tell she knows how to party.
151
00:05:08,898 --> 00:05:09,898
Huh.
152
00:05:09,923 --> 00:05:11,810
We got to get you on some
dating apps, Brandon.
153
00:05:11,842 --> 00:05:13,522
- I don't like who I am, either.
- Just an idea.
154
00:05:13,546 --> 00:05:14,808
Okay. Oh.
155
00:05:14,833 --> 00:05:15,935
She's a beauty, ain't she?
156
00:05:15,960 --> 00:05:17,178
- Oh, this is you?
- Yep.
157
00:05:17,203 --> 00:05:18,203
- Oh.
- When I got her,
158
00:05:18,228 --> 00:05:19,810
she was just a rusted-out shell.
159
00:05:19,835 --> 00:05:22,240
But I saw who she really was
160
00:05:22,265 --> 00:05:23,951
deep down in her engine block...
161
00:05:24,740 --> 00:05:26,849
and she saw me. Yeah.
162
00:05:26,874 --> 00:05:28,459
Just celebrated 10 years together.
163
00:05:28,484 --> 00:05:29,826
- Wow.
- Congratulations.
164
00:05:29,851 --> 00:05:31,577
- You're a lucky man. Congratulations.
- Thank you. Thank you.
165
00:05:31,601 --> 00:05:34,044
Pastor, uh, do you think God wants me
166
00:05:34,069 --> 00:05:36,245
to have a cool and powerful truck
167
00:05:36,270 --> 00:05:37,575
for a reasonable price?
168
00:05:37,600 --> 00:05:40,459
Well, he certainly doesn't
want you in that Wang-mobile.
169
00:05:41,960 --> 00:05:44,310
Well, everyone's getting in on it. Okay.
170
00:05:45,339 --> 00:05:47,053
That was a really good session,
Beau, thank you.
171
00:05:47,077 --> 00:05:49,373
Um, okay. So, Rudy,
let's go ahead and get Beau
172
00:05:49,398 --> 00:05:50,599
on the book for next week.
173
00:05:50,624 --> 00:05:52,021
I'm not available next week.
174
00:05:52,046 --> 00:05:54,263
Okay. So, not next week,
but the week after.
175
00:05:54,288 --> 00:05:56,544
- I'm not available the week after.
- Okay.
176
00:05:56,569 --> 00:05:58,919
Um, I guess the week after that.
177
00:05:58,944 --> 00:06:00,733
I feel like we should get
on the phone before that,
178
00:06:00,757 --> 00:06:02,592
- just so we can... Just to keep up...
- Rio, I don't know how to say this,
179
00:06:02,616 --> 00:06:03,704
but I don't want to see you
180
00:06:03,729 --> 00:06:05,699
or speak to you on the phone ever again.
181
00:06:06,731 --> 00:06:08,144
Oh.
182
00:06:08,169 --> 00:06:09,231
What do...
183
00:06:09,255 --> 00:06:10,527
At least professionally.
184
00:06:10,552 --> 00:06:12,423
I've started seeing Pastor Paul.
185
00:06:12,606 --> 00:06:13,824
For counseling.
186
00:06:13,849 --> 00:06:15,301
He's very good.
187
00:06:15,326 --> 00:06:17,652
Most importantly, he's very free.
188
00:06:17,677 --> 00:06:18,871
Oh. Okay.
189
00:06:19,921 --> 00:06:21,121
Pastor Paul was right.
190
00:06:21,146 --> 00:06:22,285
It wasn't that hard.
191
00:06:22,310 --> 00:06:23,590
- Yeah.
- Just say it.
192
00:06:23,615 --> 00:06:25,527
- It's good advice.
- Whew!
193
00:06:25,552 --> 00:06:26,676
Um...
194
00:06:26,701 --> 00:06:28,316
Wow.
195
00:06:31,005 --> 00:06:32,668
Okay.
196
00:06:33,240 --> 00:06:34,879
Oh!
197
00:06:35,130 --> 00:06:36,988
Oh, my...
198
00:06:37,013 --> 00:06:38,473
Wow.
199
00:06:39,982 --> 00:06:41,059
Whoo!
200
00:06:41,084 --> 00:06:43,215
What's under the hood here, huh?
201
00:06:43,583 --> 00:06:46,194
Got all kinds of oomph.
202
00:06:46,479 --> 00:06:48,660
Got some experience.
203
00:06:48,863 --> 00:06:50,113
A little bit of rust.
204
00:06:50,138 --> 00:06:52,441
That's okay. That's okay.
205
00:06:52,466 --> 00:06:54,113
And... Ooh-Kay.
206
00:06:54,138 --> 00:06:55,144
Well...
207
00:06:55,169 --> 00:06:56,605
You know what?
208
00:06:56,630 --> 00:07:00,848
No reason not to just call
and ask out of curiosity.
209
00:07:04,115 --> 00:07:05,566
- Yeah?
- Hey.
210
00:07:05,591 --> 00:07:07,066
Uh, I hate to be forward.
211
00:07:07,091 --> 00:07:08,441
But I just met the truck
212
00:07:08,466 --> 00:07:10,251
I want to spend the
rest of my life with.
213
00:07:10,276 --> 00:07:11,716
Is that... Is that a weird thing to say?
214
00:07:11,740 --> 00:07:13,152
New pastor's a real dynamo.
215
00:07:13,177 --> 00:07:14,599
We've had a lot of cancellations.
216
00:07:14,623 --> 00:07:16,699
Just look at these client numbers.
217
00:07:16,724 --> 00:07:18,738
This is before Pastor Paul arrived.
218
00:07:18,763 --> 00:07:19,769
This is after.
219
00:07:19,794 --> 00:07:21,435
- Did you do this? This is...
- Yeah, I did.
220
00:07:21,459 --> 00:07:23,707
I got on with the help desk, live-chat.
221
00:07:23,732 --> 00:07:24,918
- Okay.
- It's a shame, too.
222
00:07:24,943 --> 00:07:27,075
People were really starting to
give you the respect you deserve.
223
00:07:27,099 --> 00:07:28,113
Even me.
224
00:07:28,138 --> 00:07:29,444
Now it's all gone.
225
00:07:29,958 --> 00:07:31,090
Okay.
226
00:07:31,115 --> 00:07:32,769
I'm going to lunch.
227
00:07:33,417 --> 00:07:34,582
Oh.
228
00:07:35,260 --> 00:07:37,223
Um... okay.
229
00:07:41,624 --> 00:07:44,584
Be nice to have some coworkers to
bitch about the boss to.
230
00:07:45,018 --> 00:07:46,621
Thank you, Rudy.
231
00:07:47,340 --> 00:07:49,512
Clara, I can't understand
you 'cause you're crying
232
00:07:49,537 --> 00:07:50,544
and you're spitting a lot.
233
00:07:50,568 --> 00:07:52,191
Well, good luck with the pastor.
234
00:07:52,216 --> 00:07:53,535
O-Okay. Thank you.
235
00:07:53,560 --> 00:07:54,935
See you around town.
236
00:07:54,959 --> 00:07:57,191
- Oh.
- Oh, I got some big news.
237
00:07:57,216 --> 00:07:58,816
Oh, so do I.
238
00:07:58,841 --> 00:08:01,660
My entire therapy practice is ruined.
239
00:08:01,685 --> 00:08:03,762
Every single client I have is gone.
240
00:08:03,787 --> 00:08:05,590
Our disposable income... gone.
241
00:08:05,615 --> 00:08:08,223
I-I feel like we have
to start selling things.
242
00:08:08,248 --> 00:08:09,293
Sorry.
243
00:08:09,318 --> 00:08:10,770
I feel like I just totally
steamrolled you.
244
00:08:10,794 --> 00:08:12,545
- You had big news. What was it?
- It's okay. It's okay.
245
00:08:12,569 --> 00:08:14,223
What did you just put in your pocket?
246
00:08:15,197 --> 00:08:16,794
Cricket.
247
00:08:18,008 --> 00:08:21,067
I, uh, I found a-a dead
cricket on the porch,
248
00:08:21,092 --> 00:08:24,106
and I just thought I'd like to
give it a proper burial,
249
00:08:24,131 --> 00:08:26,110
- say a couple words.
- That's, like, the sweetest thing.
250
00:08:26,134 --> 00:08:27,983
Well, listen, that's not
what's important right now.
251
00:08:28,007 --> 00:08:29,202
What happened with all your clients?
252
00:08:29,226 --> 00:08:30,301
It was going so well.
253
00:08:30,326 --> 00:08:31,371
It's the pastor.
254
00:08:31,396 --> 00:08:32,670
Everybody wants to talk to that guy.
255
00:08:32,694 --> 00:08:34,129
It's like he comes in here.
256
00:08:34,154 --> 00:08:35,959
I don't know what kind
of training this guy has.
257
00:08:35,983 --> 00:08:37,201
I can tell you what he doesn't have.
258
00:08:37,225 --> 00:08:39,295
He doesn't have a master's
from The College of New Jersey.
259
00:08:39,319 --> 00:08:40,558
- Yeah.
- I can tell you that much.
260
00:08:40,582 --> 00:08:43,075
And I'm concerned. I'm concerned
about my former clients.
261
00:08:43,100 --> 00:08:44,825
These are... These are
my friends, you know?
262
00:08:44,850 --> 00:08:46,598
It's like, you can't pray your way
263
00:08:46,623 --> 00:08:48,559
out of a baby powder addiction.
264
00:08:48,584 --> 00:08:51,419
I'm sorry, someone has
a-a baby powder addiction? Who?
265
00:08:51,444 --> 00:08:53,676
I wish I could tell you.
It's not who you think.
266
00:08:54,052 --> 00:08:56,434
Okay, look, you've got some competition.
267
00:08:56,459 --> 00:08:57,460
- Yeah.
- So, you got to get out there
268
00:08:57,484 --> 00:08:58,763
- and you got to sell yourself.
- Mm-hmm.
269
00:08:58,787 --> 00:09:02,325
You got a master's degree from
a reasonably good college,
270
00:09:02,350 --> 00:09:05,278
and you've got a ton of
letters following your name.
271
00:09:05,303 --> 00:09:06,841
- I worked hard for those letters.
- Yeah, you did.
272
00:09:06,865 --> 00:09:09,004
So, my suggestion is a sign
273
00:09:09,029 --> 00:09:11,090
that explains what those letters are.
274
00:09:11,115 --> 00:09:12,848
- Mm-hmm.
- And then a second sign that says
275
00:09:12,873 --> 00:09:14,364
"Hours of operation."
276
00:09:14,389 --> 00:09:16,442
- Signage.
- Yeah. No, this is good.
277
00:09:16,467 --> 00:09:17,981
This is good. You're right.
278
00:09:18,006 --> 00:09:20,095
I have a-a-a-a return to make.
279
00:09:20,120 --> 00:09:22,919
Uh, uh, I'm gonna
return that poor little cricket
280
00:09:22,944 --> 00:09:24,442
- to Mother Earth.
- Okay.
281
00:09:24,467 --> 00:09:25,692
- Yeah, I'm gonna be...
- Okay.
282
00:09:25,717 --> 00:09:27,044
I'm gonna be rational,
I'm gonna be calm.
283
00:09:27,068 --> 00:09:29,012
I'm gonna just deal with this
284
00:09:29,037 --> 00:09:31,215
as the professional that I am.
285
00:09:31,790 --> 00:09:33,778
- Test, test.
- Test, test, test.
286
00:09:33,803 --> 00:09:34,979
- Test.
- Hot coffee. Hot coffee.
287
00:09:35,003 --> 00:09:36,465
Yackity smackity. Yackity smackity.
288
00:09:36,490 --> 00:09:37,598
Ping pong, ping pong.
289
00:09:37,623 --> 00:09:39,724
I think this is a good plan.
When in doubt, go undercover.
290
00:09:39,748 --> 00:09:41,106
George Washington said that.
291
00:09:41,131 --> 00:09:42,443
I mean, I don't want to do this, okay?
292
00:09:42,467 --> 00:09:43,670
But it's a public health concern.
293
00:09:43,694 --> 00:09:45,273
An untrained therapist?
294
00:09:45,298 --> 00:09:46,774
It's more dangerous than a nuclear bomb.
295
00:09:46,798 --> 00:09:48,836
- George Washington said that, too.
- Did he?
296
00:09:48,861 --> 00:09:50,361
Which George Washington
are you referring to?
297
00:09:50,385 --> 00:09:51,626
Are there two George Washingtons
298
00:09:51,650 --> 00:09:52,932
- in American history?
- All I know is my uncle,
299
00:09:52,956 --> 00:09:54,197
George Washington Longfellow,
300
00:09:54,222 --> 00:09:55,635
the area's first beat cop.
301
00:09:55,660 --> 00:09:57,210
Which George Washington are
you thinking about?
302
00:09:57,234 --> 00:09:58,241
I just, uh... That one.
303
00:09:58,266 --> 00:09:59,774
- Okay.
- That was the one I was thinking of.
304
00:09:59,798 --> 00:10:02,366
Rudy, thank you. This is wonderful.
305
00:10:03,398 --> 00:10:06,194
Now all I have to do is
go talk to the pastor
306
00:10:06,219 --> 00:10:08,062
and expose how ill equipped he is
307
00:10:08,087 --> 00:10:09,360
to deal with mental health issues.
308
00:10:09,384 --> 00:10:10,546
We can regain our titles
309
00:10:10,571 --> 00:10:12,562
as town therapist and town
therapist's assistant.
310
00:10:12,587 --> 00:10:13,656
I mean, I don't know
if that's a real thing,
311
00:10:13,680 --> 00:10:14,720
but I do appreciate the support.
312
00:10:14,744 --> 00:10:16,734
Yeah, and if this doesn't work,
we can play the kidnapping card.
313
00:10:16,758 --> 00:10:17,789
I'll start looking for some rope.
314
00:10:17,813 --> 00:10:19,991
Oh, no, no. I-I don't think
we should let it escalate to that point.
315
00:10:20,015 --> 00:10:21,374
Let's just go ahead and start with this
316
00:10:21,398 --> 00:10:23,400
- and see where it goes.
- Okay. Make me proud.
317
00:10:39,686 --> 00:10:41,717
Don't look at me like that.
318
00:10:41,950 --> 00:10:43,936
You know I don't have a choice.
319
00:10:43,961 --> 00:10:45,553
Okay? Just bad timing.
320
00:10:59,899 --> 00:11:01,960
I'm sorry, okay?
321
00:11:03,523 --> 00:11:05,367
I lo... Mm.
322
00:11:08,707 --> 00:11:10,374
We're not doing this.
323
00:11:12,414 --> 00:11:14,242
She's got to know.
324
00:11:20,712 --> 00:11:21,874
Whoo-hoo!
325
00:11:21,899 --> 00:11:23,805
Hoo-hoo! She's a pretty little hussy.
326
00:11:23,829 --> 00:11:26,225
Well, she has a few
blemishes here and there,
327
00:11:26,250 --> 00:11:28,229
but I was hoping you guys could
help me clean her up.
328
00:11:28,253 --> 00:11:29,975
For your first truck,
you want an older one.
329
00:11:30,000 --> 00:11:32,616
Sure, she'll never love
you the way you love her,
330
00:11:32,641 --> 00:11:34,273
- but you'll be there when she dies.
- Mm.
331
00:11:34,297 --> 00:11:35,343
God willing.
332
00:11:35,368 --> 00:11:37,869
This could really be
a game-changer for you, Mike.
333
00:11:37,894 --> 00:11:39,955
I mean, she could change
the way people see you.
334
00:11:39,980 --> 00:11:41,455
- Rest in peace, Wang-man.
- Yeah.
335
00:11:41,480 --> 00:11:43,025
Wang-man? Wait, is that...
336
00:11:43,050 --> 00:11:44,448
- Is that what you guys call me?
- Yeah.
337
00:11:44,472 --> 00:11:46,510
Okay. Yeah, I guess that makes sense.
338
00:11:46,535 --> 00:11:49,182
Well, now I just have to convince Rio
339
00:11:49,207 --> 00:11:51,354
to fall in love with her the way I have.
340
00:11:51,379 --> 00:11:53,191
But I can't introduce her
to her looking like this.
341
00:11:53,215 --> 00:11:54,433
- She'll flip out. I mean,
- I'm sorry.
342
00:11:54,457 --> 00:11:55,894
- we got some rust.
- No, no, no, no.
343
00:11:55,918 --> 00:11:57,589
Rio doesn't know about this, Mike?
344
00:11:57,614 --> 00:11:59,996
No. I'm not helping you fix this.
345
00:12:00,021 --> 00:12:01,614
I didn't know you were having an affair.
346
00:12:01,638 --> 00:12:03,122
- An a... What?
- I'm not gonna break up
347
00:12:03,146 --> 00:12:04,210
my best friend's marriage.
348
00:12:04,235 --> 00:12:06,199
That's right. Rio's my best friend now.
349
00:12:06,224 --> 00:12:07,675
Okay? I love her.
350
00:12:07,700 --> 00:12:09,461
You guys are blowing
this way out of proportion.
351
00:12:09,485 --> 00:12:10,917
- I've barely driven her.
- No.
352
00:12:10,942 --> 00:12:12,442
But you've become emotionally involved,
353
00:12:12,466 --> 00:12:13,792
and that's worse.
354
00:12:13,817 --> 00:12:14,832
Way worse.
355
00:12:14,857 --> 00:12:16,449
Okay. Well, hold on a second.
356
00:12:16,474 --> 00:12:18,488
I can't bring this to the house!
She'll freak!
357
00:12:18,513 --> 00:12:20,341
This never happened.
358
00:12:28,047 --> 00:12:29,352
- Hey.
- Hey.
359
00:12:29,377 --> 00:12:32,001
- Come on in.
- Yes.
360
00:12:32,026 --> 00:12:34,743
- Welcome.
- Oh. I'm... Let's...
361
00:12:34,768 --> 00:12:35,931
'Kay.
362
00:12:35,956 --> 00:12:38,126
- Have a seat.
- Yeah. Alright.
363
00:12:38,151 --> 00:12:40,718
Attempt at unprofessional
physical contact
364
00:12:40,743 --> 00:12:42,092
10 seconds into the meeting.
365
00:12:42,117 --> 00:12:44,618
So, what brings you by?
366
00:12:44,643 --> 00:12:45,962
Uh, you know...
367
00:12:45,987 --> 00:12:48,103
just wanted to, you know,
368
00:12:48,128 --> 00:12:49,899
talk through some thoughts, I guess.
369
00:12:49,924 --> 00:12:51,774
- Sure.
- So, um...
370
00:12:51,799 --> 00:12:53,533
yeah, I was just noticing
that you don't have,
371
00:12:53,557 --> 00:12:55,079
uh, a lot of...
372
00:12:55,104 --> 00:12:57,314
you don't have any degrees on your wall.
373
00:12:57,339 --> 00:12:58,384
- Oh, yeah, yeah.
- Yeah.
374
00:12:58,409 --> 00:12:59,611
Do... You didn't go to college?
375
00:12:59,635 --> 00:13:01,157
Oh, I went to college, yeah.
376
00:13:01,182 --> 00:13:02,879
- Where'd you go?
- Harvard.
377
00:13:06,479 --> 00:13:09,251
- Like real... real Harvard, or...
- Yeah.
378
00:13:09,880 --> 00:13:11,795
Okay.
379
00:13:12,743 --> 00:13:15,899
Note... Uh, narcissistic tendencies.
380
00:13:16,932 --> 00:13:19,024
Are you talking to your jacket?
381
00:13:19,049 --> 00:13:21,149
W... In what sense?
382
00:13:21,174 --> 00:13:23,079
It looked like you
were talking to your jacket.
383
00:13:23,104 --> 00:13:24,829
I'm talking to my jacket, yes.
384
00:13:24,854 --> 00:13:27,181
- Okay.
- That is something I-I...
385
00:13:27,206 --> 00:13:29,166
One of the things that I
wanted to talk to you about
386
00:13:29,190 --> 00:13:33,149
is that I hear... voices in my head,
387
00:13:33,174 --> 00:13:36,032
and then... the way that I respond is
388
00:13:36,057 --> 00:13:38,790
I... I talk to my jacket.
389
00:13:39,299 --> 00:13:41,001
That's a new one for me.
390
00:13:41,026 --> 00:13:42,907
Oof. Guess I stumped ya.
391
00:13:42,932 --> 00:13:45,243
Well, could be schizophrenia.
392
00:13:45,268 --> 00:13:47,204
- Are you diagnosing me?
- No, no, no, no.
393
00:13:47,229 --> 00:13:49,954
No, I would never.
I'm not qualified to diagnose you.
394
00:13:49,979 --> 00:13:52,251
But I could put you in
touch with someone who is.
395
00:13:52,461 --> 00:13:54,712
And meanwhile, Rio, I'll pray for you,
396
00:13:54,737 --> 00:13:56,868
and, um, I will be here to support you
397
00:13:56,893 --> 00:13:58,173
in any way I can.
398
00:13:58,198 --> 00:13:59,591
You're gonna get through this.
399
00:14:01,390 --> 00:14:03,978
That's the annoyingly
perfect thing to say.
400
00:14:04,003 --> 00:14:05,728
I'm sorry, am I missing something here?
401
00:14:05,753 --> 00:14:07,267
Um...
402
00:14:07,292 --> 00:14:09,751
No. I-I-I'm...
403
00:14:09,776 --> 00:14:11,681
No. You're not... Yes. Yes, you are.
404
00:14:11,706 --> 00:14:14,235
I was... I was just...
I was testing you.
405
00:14:14,260 --> 00:14:15,806
Sorry. I-I just...
406
00:14:15,831 --> 00:14:18,196
It's just that all of
my clients have fired me,
407
00:14:18,221 --> 00:14:20,454
uh, 'cause they're now talking to you,
408
00:14:20,479 --> 00:14:21,751
and I just wanted to make sure
409
00:14:21,776 --> 00:14:23,268
that they were in good hands, I think.
410
00:14:23,292 --> 00:14:24,728
I'm... I'm... I'm so sorry.
411
00:14:24,753 --> 00:14:26,096
I-I didn't realize that was happening.
412
00:14:26,120 --> 00:14:28,579
It was not at all my intention.
413
00:14:28,604 --> 00:14:30,759
No, that... that sounds very difficult.
414
00:14:30,784 --> 00:14:33,189
It is difficult. It's difficult.
Thank you.
415
00:14:33,214 --> 00:14:34,877
You know, it's just like,
I feel like I finally got
416
00:14:34,901 --> 00:14:36,435
some respect in the town, and...
417
00:14:37,150 --> 00:14:38,892
and, you know, now you're here
418
00:14:38,917 --> 00:14:41,626
and I'm... I'm all of
a sudden Rio Dangerfield.
419
00:14:41,651 --> 00:14:43,721
I don't get that reference, but...
420
00:14:43,746 --> 00:14:45,729
Like Rodney Dangerfield. You know...
421
00:14:45,754 --> 00:14:47,420
"I get no respect."
422
00:14:47,444 --> 00:14:48,885
Still not ringing any bells.
423
00:14:48,910 --> 00:14:50,768
"I get no respect."
424
00:14:50,807 --> 00:14:52,745
- You see "Caddyshack"?
- A long time ago.
425
00:14:52,769 --> 00:14:54,392
He's the guy who farts.
426
00:15:03,409 --> 00:15:05,384
Mike.
427
00:15:05,409 --> 00:15:06,925
- What are you doing here?
- What are you doing...
428
00:15:06,949 --> 00:15:09,503
- What... What are you doing here?
- No, no. What? What? What's...
429
00:15:09,527 --> 00:15:10,791
My own husband?
430
00:15:10,816 --> 00:15:12,103
Seeing the pastor?
431
00:15:12,128 --> 00:15:13,924
Is this about us? Oh, my God.
432
00:15:13,949 --> 00:15:15,158
I thought we were so good.
433
00:15:15,183 --> 00:15:16,846
- We're...
- No, no, no. We're great. We're great.
434
00:15:16,870 --> 00:15:18,001
Is this because I laughed
435
00:15:18,026 --> 00:15:19,409
when you walked in
with the pony costume?
436
00:15:19,433 --> 00:15:21,065
I-I mean, that hurt,
but no. That's not...
437
00:15:21,089 --> 00:15:22,917
Honey, I will go
and saddle up right now.
438
00:15:22,942 --> 00:15:24,158
- Like, I-I'm down.
- No. No.
439
00:15:24,183 --> 00:15:25,456
No, I'm off of that whole thing.
440
00:15:25,480 --> 00:15:26,503
- Are you sure? That...
- That... Yes.
441
00:15:26,527 --> 00:15:28,306
- That's not it.
- Is this about the STD?
442
00:15:28,331 --> 00:15:29,697
Look, you know what? Nobody knows
443
00:15:29,722 --> 00:15:30,839
who brought that into this relationship.
444
00:15:30,863 --> 00:15:33,095
I think we need to just
accept it and move on.
445
00:15:33,120 --> 00:15:34,142
- Okay.
- That's a very deep cut
446
00:15:34,166 --> 00:15:35,318
to think that's what I'm currently...
447
00:15:35,342 --> 00:15:37,323
- Well, I'm just trying to understand...
- Why do you have a wire hanging out?
448
00:15:37,347 --> 00:15:39,533
I-I was... I was trying to expose him.
449
00:15:39,558 --> 00:15:40,737
- Oh, my goodness.
- I was try... I was...
450
00:15:40,761 --> 00:15:41,971
Look, I'm wired and everything.
451
00:15:41,995 --> 00:15:43,234
I thought we agreed on signage.
452
00:15:43,258 --> 00:15:44,377
I know, but then I...
453
00:15:44,402 --> 00:15:45,439
Don't change the subject.
454
00:15:45,464 --> 00:15:47,363
Don't change... I need to understand
why you're here right now.
455
00:15:47,387 --> 00:15:48,972
Uh, I need to know.
456
00:15:51,260 --> 00:15:53,042
I fell in love.
457
00:15:54,690 --> 00:15:55,894
Oh, my God.
458
00:15:55,919 --> 00:15:57,574
No, no, no. Not... Not...
Not with a human.
459
00:15:57,598 --> 00:15:59,698
W-With a truck. With a truck.
460
00:15:59,723 --> 00:16:01,839
I was walking out of Connie's,
I spilled my coffee...
461
00:16:01,864 --> 00:16:03,233
- Okay...
- I kind of just locked eyes
462
00:16:03,257 --> 00:16:05,972
with this beautiful...
I want you to see her.
463
00:16:05,997 --> 00:16:07,317
- The truck?
- I-I shouldn't have done it,
464
00:16:07,341 --> 00:16:08,541
and I betrayed you
465
00:16:08,566 --> 00:16:10,035
and I went behind your back
and I bought this truck...
466
00:16:10,059 --> 00:16:11,176
And then I tried to come clean,
467
00:16:11,200 --> 00:16:13,203
but y-your whole business...
468
00:16:14,723 --> 00:16:16,323
- Oh.
- Hi.
469
00:16:16,348 --> 00:16:17,659
You're all... Okay.
470
00:16:17,684 --> 00:16:19,386
Did you hear all that?
471
00:16:19,411 --> 00:16:21,206
Yes, you guys have an STD together.
472
00:16:21,231 --> 00:16:22,902
It's actually pretty romantic.
473
00:16:22,927 --> 00:16:24,668
Pretty much everyone has one.
474
00:16:24,693 --> 00:16:26,081
- It's HPV.
- Yeah.
475
00:16:26,106 --> 00:16:29,550
In fact, I see it as a trophy
of a life well lived.
476
00:16:29,575 --> 00:16:31,577
Thank you, and you should be so lucky.
477
00:16:33,281 --> 00:16:35,152
Turn over, come on.
478
00:16:35,573 --> 00:16:37,612
Aah! Crap!
479
00:16:38,003 --> 00:16:39,269
Honey, I-I'm sorry.
480
00:16:39,294 --> 00:16:41,199
I should've... I should've talked
to you before I bought this.
481
00:16:41,223 --> 00:16:42,675
I was... I was just so afraid
482
00:16:42,700 --> 00:16:43,987
someone was gonna snatch her up.
483
00:16:44,012 --> 00:16:45,722
- Really?
- Well, look at her.
484
00:16:45,747 --> 00:16:48,082
- Honey. I'm not, like, a motor head,
- Yeah.
485
00:16:48,107 --> 00:16:50,137
But I think this might be,
like, a piece of crap.
486
00:16:50,162 --> 00:16:51,731
- Honey, don't say that in front of her.
- I'm not...
487
00:16:51,755 --> 00:16:53,395
- I don't know anything.
- Listen, I have a vision for it.
488
00:16:53,419 --> 00:16:55,277
You know what? Just
Give it one more try.
489
00:16:55,302 --> 00:16:57,105
Alright, a-a-are you
turning it all the way?
490
00:16:57,130 --> 00:16:58,168
I... Let me try again.
491
00:16:58,193 --> 00:17:00,073
You got to go all the way.
492
00:17:00,369 --> 00:17:02,847
Oh, Rudy, I'm just so sorry I don't have
493
00:17:02,872 --> 00:17:04,894
enough work for you to
justify your position.
494
00:17:04,919 --> 00:17:07,519
- We... We had a good run, didn't we?
- Yeah, we did.
495
00:17:07,544 --> 00:17:09,263
Who knows? Maybe
you'll work for me one day.
496
00:17:09,287 --> 00:17:11,048
- Yeah. Look at that.
- I'm just trying to be nice.
497
00:17:11,072 --> 00:17:13,075
Of course, I could never hire you.
Not with this track record.
498
00:17:13,099 --> 00:17:15,449
Okay. I get it.
499
00:17:18,105 --> 00:17:19,917
- Hey.
- P-Pastor Paul.
500
00:17:19,942 --> 00:17:21,941
Hi. What
are you doing here?
501
00:17:21,966 --> 00:17:23,489
You take walk-ins?
502
00:17:24,562 --> 00:17:26,449
J... You want to see me?
503
00:17:26,474 --> 00:17:28,886
You're the town therapist, right?
504
00:17:29,641 --> 00:17:31,144
Thanks. Um...
505
00:17:31,169 --> 00:17:32,816
Yeah, I...
506
00:17:32,841 --> 00:17:34,371
I have a problem.
507
00:17:34,396 --> 00:17:35,816
It's with Connie.
508
00:17:35,841 --> 00:17:38,050
Can I... Sorry.
Let me just stop you for a beat.
509
00:17:38,075 --> 00:17:41,777
'Cause I just want to say
that her calling you a wolf...
510
00:17:41,802 --> 00:17:43,714
I think I'm in love with her.
511
00:17:44,688 --> 00:17:46,574
Oh. Wow.
512
00:17:46,599 --> 00:17:49,300
Have you shared these feelings with her?
513
00:17:49,325 --> 00:17:51,207
- Not per se.
- Okay.
514
00:17:51,232 --> 00:17:53,285
We have had sex numerous times already.
515
00:17:53,310 --> 00:17:54,918
- Um...
- Wow.
516
00:17:54,943 --> 00:17:56,277
So...
517
00:17:56,850 --> 00:17:59,230
When did you get...
You got here Friday, right?
518
00:17:59,255 --> 00:18:00,566
- Was it Friday? Yeah.
- Yeah.
519
00:18:00,591 --> 00:18:02,066
I guess I haven't slept a ton.
520
00:18:02,091 --> 00:18:03,962
- Hey.
- She's a very passionate woman.
521
00:18:03,987 --> 00:18:05,419
- Good for you.
- She told me that...
522
00:18:05,443 --> 00:18:07,839
I was just a rebound fling.
523
00:18:07,864 --> 00:18:10,175
- Okay.
- I want something more real.
524
00:18:10,200 --> 00:18:12,720
I don't know. I-I guess maybe
I should just end it?
525
00:18:12,745 --> 00:18:14,400
Listen, you and I both know,
526
00:18:14,425 --> 00:18:16,079
you know, Connie, she's not...
527
00:18:16,104 --> 00:18:18,337
She's not, like, easy to quit, right?
528
00:18:18,362 --> 00:18:19,861
You're both in different places.
529
00:18:19,886 --> 00:18:21,539
You're still exploring something,
530
00:18:21,564 --> 00:18:24,150
and you're kind of just seeing
where your bodies take you.
531
00:18:24,175 --> 00:18:26,742
I'm pretty sure I know where
my body would take me.
532
00:18:27,222 --> 00:18:30,056
- To... her... body. Yeah.
- To her body.
533
00:18:30,516 --> 00:18:31,736
Don't worry, everyone.
534
00:18:31,761 --> 00:18:34,267
They're gonna be here in a
minute for the big reveal.
535
00:18:34,292 --> 00:18:36,204
Rio, it's so nice that Brandon and...
536
00:18:36,229 --> 00:18:38,423
And Kay and Pastor Paul...
537
00:18:38,448 --> 00:18:39,705
- ... helped him fix up that truck.
- Yeah...
538
00:18:39,729 --> 00:18:41,032
Yeah, that's so great, right?
539
00:18:41,057 --> 00:18:43,478
Pastor Paul is very generous.
540
00:18:43,503 --> 00:18:45,468
- Yeah, he is.
- You know I'm hitting that, right?
541
00:18:45,493 --> 00:18:46,610
- Yeah, no, I know. I know.
- Mm.
542
00:18:46,634 --> 00:18:48,204
How's that doing with your trust issues?
543
00:18:48,228 --> 00:18:50,843
Well, I do trust that
I want him on top of me.
544
00:18:50,868 --> 00:18:53,359
- Oh. Okay. So, it's going well.
- Uh-huh. Yeah. So...
545
00:18:53,384 --> 00:18:54,468
- Where's pony boy?
- Hi.
546
00:18:54,493 --> 00:18:55,984
Oh. Yes.
547
00:18:56,009 --> 00:18:57,805
It's cool you guys are so
adventurous in the bedroom.
548
00:18:57,829 --> 00:19:00,367
Oh. That's so personal.
549
00:19:00,392 --> 00:19:02,859
I'm actually glad you
guys said all that stuff.
550
00:19:03,234 --> 00:19:05,195
Um... I feel I can trust you.
551
00:19:05,220 --> 00:19:06,664
Can I make an appointment with you?
552
00:19:06,689 --> 00:19:09,304
Yes. I would love that, Ray.
553
00:19:09,329 --> 00:19:10,696
I'd like to get back on the books, too.
554
00:19:10,720 --> 00:19:12,390
Oh, Frank. This is great.
555
00:19:12,415 --> 00:19:13,421
Yes, of course.
556
00:19:13,446 --> 00:19:16,328
Hearing you accidentally share
all those humiliating things
557
00:19:16,353 --> 00:19:17,722
made me think you're the kind of person
558
00:19:17,746 --> 00:19:19,139
I can share my darkest stuff with.
559
00:19:19,164 --> 00:19:22,101
Oh. The gas guzzling wasn't
the darkest thing, or...?
560
00:19:22,126 --> 00:19:23,523
- Tip of the iceberg.
- Really?
561
00:19:23,548 --> 00:19:25,180
And there's some things
you just can't tell a pastor.
562
00:19:25,204 --> 00:19:26,289
No, I totally get that.
563
00:19:26,314 --> 00:19:27,445
I was 18 years old
564
00:19:27,470 --> 00:19:29,313
- the day I learned that my real dad...
- Let's, um...
565
00:19:29,337 --> 00:19:30,602
... was the baritone
from the Oak Ridge Boys.
566
00:19:30,626 --> 00:19:33,117
Let's wait maybe 'til we're in private.
567
00:19:33,142 --> 00:19:34,796
You know?
568
00:19:34,821 --> 00:19:36,583
Oh, perfect.
569
00:19:36,607 --> 00:19:37,695
Oh, boy.
570
00:19:49,290 --> 00:19:51,454
Hon, what do you think?
571
00:19:51,934 --> 00:19:53,352
Oh, my God.
572
00:19:53,377 --> 00:19:55,586
- This seems to be a truck.
- Mike, Mike.
573
00:19:55,611 --> 00:19:58,051
- Hit the button. Make it do the thing.
- Oh, yeah, yeah, hon.
574
00:19:58,168 --> 00:19:59,672
Hello, Rio.
575
00:19:59,697 --> 00:20:01,307
- Oh.
- Wait, what?
576
00:20:01,332 --> 00:20:03,157
Is it... talking?
577
00:20:03,182 --> 00:20:04,183
- Talk. Talk.
- I'm not gonna talk.
578
00:20:04,207 --> 00:20:05,861
- It's in the truck.
- No, you gotta talk to the truck.
579
00:20:05,885 --> 00:20:06,886
- You gotta talk to the truck.
- You gotta talk to the truck.
580
00:20:06,910 --> 00:20:08,407
- What?
- Talk to the truck!
581
00:20:08,432 --> 00:20:09,853
- We worked hard on it.
- Be reasonable!
582
00:20:09,877 --> 00:20:11,680
Okay. H-Hello, truck.
583
00:20:11,705 --> 00:20:13,282
Beware the Russians.
584
00:20:13,307 --> 00:20:14,352
Oh!
585
00:20:14,377 --> 00:20:15,876
U.S.A.
586
00:20:15,901 --> 00:20:17,134
- It's great. It's good advice.
- See?
587
00:20:17,158 --> 00:20:19,053
- Worrying. But...
- So, uh...
588
00:20:20,766 --> 00:20:22,826
Oh, you're doing your...
Like a truck face?
589
00:20:22,851 --> 00:20:24,635
You wanna go for a ride?
590
00:20:24,788 --> 00:20:26,475
- Yes!
- Yes!
591
00:20:27,135 --> 00:20:29,084
Let's see what she can do.
592
00:20:29,109 --> 00:20:30,937
Oh, boy, honey. Oh, wow.
593
00:20:30,962 --> 00:20:32,686
- Whoo!
- Mike!
594
00:20:32,711 --> 00:20:33,959
Oh. Sweetie.
595
00:20:33,984 --> 00:20:35,733
Don't worry, hon. We're totally safe.
596
00:20:35,758 --> 00:20:36,933
Oh. Darling.
597
00:20:36,958 --> 00:20:39,047
- Mike!
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
598
00:20:39,072 --> 00:20:40,943
Whoa. But I gotta hold on, you know?
599
00:20:40,968 --> 00:20:43,030
- Okay.
- Time to give it some juice!
600
00:20:44,344 --> 00:20:46,436
Are we not already giving it juice?
601
00:20:46,461 --> 00:20:48,920
- Oh, God. Honey.
- Whoo-hoooo!
602
00:20:50,758 --> 00:20:52,934
- I want to leave.
- Whoo!
603
00:20:52,959 --> 00:20:54,918
I don't wanna die!
604
00:20:55,103 --> 00:20:56,303
Oh, honey!
605
00:20:56,328 --> 00:20:59,123
- Whoo! Ohh, God!
- Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
44086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.