All language subtitles for Black.Lightning.S03E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,400 [BLACK LIGHTNING] Previously on Black Lightning... 2 00:00:01,400 --> 00:00:05,590 Besides Gravedigger, how many metas are stable enough to fight? 3 00:00:05,590 --> 00:00:06,750 None, I'm afraid. 4 00:00:06,750 --> 00:00:08,830 Lynn's been kidnapped by the Markovians. 5 00:00:08,840 --> 00:00:11,550 There is a substance that Tobias' body produces 6 00:00:11,550 --> 00:00:13,890 that is key to making the stabilization serum. 7 00:00:13,890 --> 00:00:15,360 I know that you have developed 8 00:00:15,370 --> 00:00:19,240 a meta stabilization serum in America. 9 00:00:19,250 --> 00:00:21,270 You will prepare it for us here. 10 00:00:21,280 --> 00:00:23,460 So there's a chip in him. Why don't we just take it out? 11 00:00:23,450 --> 00:00:25,330 [GAMBI] The chip is connected to Khalil's brain. 12 00:00:25,330 --> 00:00:26,670 Removing it would kill him. 13 00:00:26,680 --> 00:00:27,700 Firewall. 14 00:00:34,250 --> 00:00:35,610 After everything that's happened, 15 00:00:35,610 --> 00:00:37,280 how could you possibly work with them? 16 00:00:37,280 --> 00:00:39,650 Because getting her back is the only thing that matters. 17 00:00:39,660 --> 00:00:42,110 Listen up. We're going on to foreign soil 18 00:00:42,120 --> 00:00:44,910 to engage a ruthless enemy who knows we're coming. 19 00:00:44,910 --> 00:00:48,100 So the ASA support is our best chance of getting in and out alive. 20 00:00:48,100 --> 00:00:49,330 Let's get to work. 21 00:00:52,340 --> 00:00:54,140 ["CRY TOGETHER" BALLAD PLAYING] 22 00:01:37,940 --> 00:01:39,330 Black Lightning. 23 00:01:40,680 --> 00:01:44,280 [CHUCKLES] "Black Lightning"! 24 00:01:46,160 --> 00:01:49,830 Never particularly cared for that name. 25 00:01:51,730 --> 00:01:54,000 The news... 26 00:01:54,000 --> 00:01:56,160 News called me that, 27 00:01:56,170 --> 00:01:57,890 twenty-two years ago... 28 00:01:59,860 --> 00:02:01,650 and it stuck. 29 00:02:01,660 --> 00:02:02,910 Twenty-two years. 30 00:02:04,530 --> 00:02:06,060 Feels like a thousand... 31 00:02:09,850 --> 00:02:11,040 and then some. 32 00:02:11,040 --> 00:02:12,100 [SIGHS] 33 00:02:23,690 --> 00:02:25,110 All the blood, 34 00:02:27,360 --> 00:02:28,860 broken bones, 35 00:02:29,850 --> 00:02:32,730 [CHUCKLES] broken hearts... 36 00:02:34,230 --> 00:02:35,660 and death. 37 00:02:37,070 --> 00:02:38,450 All the death. 38 00:02:41,420 --> 00:02:44,600 There was Lynn, witness to it all. 39 00:02:45,970 --> 00:02:49,880 [STAMMERING] We tried to balance a normal life, 40 00:02:49,880 --> 00:02:52,890 you know, kids, career. [CHUCKLES] 41 00:02:52,890 --> 00:02:59,520 But nothing... Nothing mixes well with Black Lightning. 42 00:02:59,520 --> 00:03:00,850 So, we fought. 43 00:03:03,080 --> 00:03:04,600 We made up... 44 00:03:05,930 --> 00:03:09,260 got divorced, got back together. 45 00:03:11,520 --> 00:03:13,530 Just couldn't stop loving each other. 46 00:03:32,120 --> 00:03:34,260 I grew up around... 47 00:03:34,270 --> 00:03:37,440 drug dealers and drug addicts. You know all that. Man... 48 00:03:38,510 --> 00:03:42,280 I've seen drugs devastate people, 49 00:03:42,290 --> 00:03:43,920 families... 50 00:03:45,840 --> 00:03:47,630 I know the depth of addiction. 51 00:03:49,020 --> 00:03:50,570 [INAUDIBLE] 52 00:03:54,100 --> 00:03:55,340 I also know... 53 00:03:57,150 --> 00:03:59,000 that Black Lightning's powers are... 54 00:04:00,460 --> 00:04:02,160 useless in that fight. 55 00:04:03,150 --> 00:04:05,080 [INAUDIBLE] 56 00:04:11,660 --> 00:04:13,710 But they are not useless in the fight 57 00:04:13,710 --> 00:04:15,120 in front of me right now. 58 00:04:15,120 --> 00:04:17,100 This war... 59 00:04:17,100 --> 00:04:18,850 for Freeland... 60 00:04:21,340 --> 00:04:24,310 This war for Freeland took her from me. 61 00:04:24,320 --> 00:04:26,050 If I have to break bones, 62 00:04:27,840 --> 00:04:32,200 burn skin, draw blood... 63 00:04:32,210 --> 00:04:34,620 If I have to kill, I will. 64 00:04:37,490 --> 00:04:39,030 I'm getting her back. 65 00:04:40,520 --> 00:04:43,910 You're right, Jeff, we'll get her back. 66 00:04:43,910 --> 00:04:46,550 Big day tomorrow. You should get some sleep. 67 00:04:47,300 --> 00:04:48,990 [SNIFFLES] 68 00:04:48,990 --> 00:04:50,090 Yeah. 69 00:04:52,340 --> 00:04:54,230 [SIGHING WEARILY] Yeah. 70 00:04:54,240 --> 00:04:59,410 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 71 00:05:02,010 --> 00:05:04,710 - Well, you've got nowhere to go but up. - [SIGHS] 72 00:05:04,710 --> 00:05:06,350 Why don't we just reduce the difficulty 73 00:05:06,360 --> 00:05:07,550 until they get the hang of it? 74 00:05:07,550 --> 00:05:09,550 This isn't a damn video game. 75 00:05:09,550 --> 00:05:11,970 We're training for a mission we cannot fail. 76 00:05:13,150 --> 00:05:14,630 Run it again. 77 00:05:20,200 --> 00:05:22,320 Mr. Pierce, a word. 78 00:05:22,320 --> 00:05:24,260 Major, I'm busy. 79 00:05:24,270 --> 00:05:26,120 Everything we have on Painkiller. 80 00:05:26,750 --> 00:05:27,880 As agreed. 81 00:05:29,530 --> 00:05:32,110 And you'll provide amnesty for my entire team? 82 00:05:32,110 --> 00:05:33,700 As agreed. 83 00:05:34,410 --> 00:05:37,120 Although your use of the word "team" is a joke. 84 00:05:37,120 --> 00:05:39,720 It takes weeks for seasoned professionals 85 00:05:39,720 --> 00:05:41,110 to train for a rescue op. 86 00:05:41,120 --> 00:05:43,420 We have to launch this op before the Markovians 87 00:05:43,420 --> 00:05:46,210 find a way to force Dr. Stewart to stabilize their metas, 88 00:05:46,210 --> 00:05:48,750 and half your people can't fight their way out of a paper bag. 89 00:05:48,760 --> 00:05:50,300 Let me worry about that. 90 00:05:51,950 --> 00:05:53,990 Say the word, and I will give you 91 00:05:53,980 --> 00:05:56,800 my best ASA commandos. 92 00:05:56,800 --> 00:05:58,780 They'll get you to the target, 93 00:05:58,780 --> 00:06:00,160 you can do the rest. 94 00:06:00,160 --> 00:06:01,920 My mission. 95 00:06:01,930 --> 00:06:03,040 My team. 96 00:06:09,940 --> 00:06:11,350 Good luck with that. 97 00:06:15,970 --> 00:06:19,780 [DR. JACE] This spectrometer is in dire need of an upgrade. 98 00:06:23,310 --> 00:06:25,780 You haven't said anything all morning. 99 00:06:26,940 --> 00:06:28,360 Are you not talking to me? 100 00:06:29,680 --> 00:06:33,630 My research shows that friendly human connections 101 00:06:33,640 --> 00:06:35,690 start with a salutation of some sort. 102 00:06:35,690 --> 00:06:37,930 So, good morning. 103 00:06:39,380 --> 00:06:42,230 I'm a prisoner, miles from home. So no, it isn't. 104 00:06:44,130 --> 00:06:45,950 Greetings, doctors. 105 00:06:47,320 --> 00:06:50,490 - Any progress? - I'm afraid not. 106 00:06:51,820 --> 00:06:54,590 You will make the stabilization serum. 107 00:06:54,590 --> 00:06:56,300 [LYNN SHOUTS IN PAIN] 108 00:07:03,160 --> 00:07:04,860 Kiss my ass. [GROANING] 109 00:07:07,670 --> 00:07:09,830 If you kill her, she can't help us. 110 00:07:09,840 --> 00:07:11,940 Then, I'm just in time. 111 00:07:13,130 --> 00:07:14,270 Colonel. 112 00:07:15,490 --> 00:07:17,320 Heard about Dr. Stewart. 113 00:07:17,320 --> 00:07:18,510 I'll take it from here. 114 00:07:18,510 --> 00:07:21,350 This is my operation, Gravedigger. 115 00:07:21,350 --> 00:07:22,940 I have things well in hand. 116 00:07:22,950 --> 00:07:24,640 No, you don't. 117 00:07:24,640 --> 00:07:26,020 Note the presidential signature. 118 00:07:26,020 --> 00:07:27,810 This is my operation now. 119 00:07:27,810 --> 00:07:29,690 You are under my command. 120 00:07:29,690 --> 00:07:31,870 I want a full briefing of this facility. 121 00:07:31,870 --> 00:07:33,580 You have an hour to get it together. 122 00:07:34,670 --> 00:07:37,030 Now, get the hell out of my face. 123 00:07:41,370 --> 00:07:43,200 [LYNN BREATHING HEAVILY] 124 00:07:43,200 --> 00:07:44,850 [DR. JACE] You've still not aged. 125 00:07:46,870 --> 00:07:48,070 Don't analyze me. 126 00:07:48,080 --> 00:07:50,440 I'm not one of your subjects anymore, Jace. 127 00:07:50,450 --> 00:07:51,930 I won't say it's good to see you, 128 00:07:51,930 --> 00:07:53,990 because... it isn't. 129 00:07:54,920 --> 00:07:56,020 Dr. Stewart. 130 00:07:58,890 --> 00:08:00,860 Your reputation precedes you. 131 00:08:00,860 --> 00:08:02,070 Welcome to Markovia. 132 00:08:03,390 --> 00:08:05,110 You sound American. 133 00:08:05,110 --> 00:08:06,520 I was. 134 00:08:06,520 --> 00:08:08,560 But that's a long story for later, 135 00:08:08,560 --> 00:08:10,290 after you've cured my people. 136 00:08:11,120 --> 00:08:12,860 Your people? 137 00:08:12,860 --> 00:08:15,950 There are 94 meta-humans here in pods 138 00:08:15,950 --> 00:08:19,370 who could live healthy lives with your stabilization cure. 139 00:08:19,370 --> 00:08:21,570 You think I'm stupid? 140 00:08:21,580 --> 00:08:23,580 You're weaponizing them! 141 00:08:23,590 --> 00:08:24,700 Freedom ain't free. 142 00:08:24,700 --> 00:08:26,180 Spare me the rationalization. 143 00:08:26,180 --> 00:08:28,080 I'm not open to persuasion. 144 00:08:28,080 --> 00:08:31,820 [CHUCKLES] It's... It's interesting that you'd say that. 145 00:08:34,200 --> 00:08:36,520 [VOICE DISTORTS] Make the cure as fast as you can. 146 00:08:40,260 --> 00:08:41,400 [LYNN GASPS] 147 00:08:52,420 --> 00:08:54,260 [IN NORMAL VOICE] What are you staring at? 148 00:09:07,000 --> 00:09:10,100 [FROM TV] ASA troops continue to patrol the streets... 149 00:09:10,100 --> 00:09:11,220 [JENNIFER] Hey. 150 00:09:11,220 --> 00:09:13,960 ...protecting the citizens from the Markovian just outside our city. 151 00:09:13,960 --> 00:09:15,090 Hey. 152 00:09:15,090 --> 00:09:16,660 [ANNOUNCEMENT CONTINUES] 153 00:09:16,660 --> 00:09:18,080 How you doing? 154 00:09:20,780 --> 00:09:22,440 Perfect. 155 00:09:22,440 --> 00:09:24,970 Just... catching up 156 00:09:24,970 --> 00:09:26,810 with what's going on in the world. 157 00:09:29,160 --> 00:09:32,490 I feel like I've been in a bubble for years. 158 00:09:35,130 --> 00:09:36,800 I know the timing's really bad... 159 00:09:37,960 --> 00:09:40,150 but our rescue team ain't looking so good. 160 00:09:40,950 --> 00:09:43,320 - I need to ask you a favor. - No. 161 00:09:43,320 --> 00:09:45,540 No. No, the last thing I need to do is 162 00:09:45,540 --> 00:09:47,120 go on another kill mission again. 163 00:09:47,120 --> 00:09:49,490 Khalil, you know I'm not asking you to kill anybody. 164 00:09:50,810 --> 00:09:52,400 This is to get my mom back. 165 00:09:54,350 --> 00:09:58,400 Please. You have more training than all of us put together. 166 00:09:58,410 --> 00:10:00,480 J, I want you to get your mother back. 167 00:10:01,510 --> 00:10:03,150 Really, I do. 168 00:10:03,150 --> 00:10:07,010 But I am more of a liability than I am an asset. 169 00:10:07,010 --> 00:10:10,010 - What are you talking about? - He's still in my head, Jen. 170 00:10:10,020 --> 00:10:11,660 I can't be trusted. 171 00:10:13,020 --> 00:10:14,710 We've both killed for the ASA. 172 00:10:16,360 --> 00:10:18,410 But I lied to my family about it. 173 00:10:18,410 --> 00:10:19,730 They've lied to me, 174 00:10:19,730 --> 00:10:22,730 Odell lied to you, at least you've been honest. 175 00:10:22,730 --> 00:10:24,930 So, as far as I'm concerned, 176 00:10:24,930 --> 00:10:26,160 I trust you. 177 00:10:26,160 --> 00:10:28,130 I killed my own mother, Jen. 178 00:10:32,350 --> 00:10:33,730 Then help me save mine. 179 00:10:36,610 --> 00:10:37,820 Please. 180 00:10:40,500 --> 00:10:41,770 No. 181 00:10:50,040 --> 00:10:52,540 [BREATHING HEAVILY] 182 00:10:55,450 --> 00:10:57,710 Are you experiencing discomfort? 183 00:10:57,710 --> 00:11:00,270 A migraine, perhaps? 184 00:11:00,270 --> 00:11:01,500 Headache. 185 00:11:02,740 --> 00:11:04,000 Whole head or part? 186 00:11:05,510 --> 00:11:06,780 Front. 187 00:11:09,140 --> 00:11:10,770 You know what happened. Tell me. 188 00:11:11,950 --> 00:11:13,630 That was Gravedigger. 189 00:11:13,630 --> 00:11:15,910 A meta-human with enhanced strength and speed, 190 00:11:15,920 --> 00:11:18,630 with the power to push whoever is in earshot. 191 00:11:18,630 --> 00:11:20,750 - "Push"? - Mental domination. 192 00:11:20,760 --> 00:11:24,060 Auditory stimulation overrides the frontal lobe. 193 00:11:24,050 --> 00:11:26,810 That's why I can't stop working, even though I don't want to. 194 00:11:29,650 --> 00:11:30,990 Give me the Glimmer. 195 00:11:32,070 --> 00:11:34,350 - What? Lynn, you're not... - Just give it to me! 196 00:11:44,120 --> 00:11:46,180 Careful, or you'll OD. Lynn! 197 00:11:47,480 --> 00:11:48,710 [GROANING] 198 00:11:49,930 --> 00:11:50,950 Lynn? 199 00:11:50,950 --> 00:11:52,260 Lynn! 200 00:11:52,260 --> 00:11:54,560 [GRUNTING] 201 00:11:56,120 --> 00:11:57,640 [BREATHING DEEPLY] 202 00:12:08,810 --> 00:12:10,300 I don't have to finish. 203 00:12:10,300 --> 00:12:13,300 The Glimmer causes hyperactivity in the frontal lobe. 204 00:12:13,310 --> 00:12:15,380 An antidote to being pushed. 205 00:12:15,390 --> 00:12:17,120 Which means while he thinks we're making the cure, 206 00:12:17,120 --> 00:12:18,310 we can make something else. 207 00:12:18,310 --> 00:12:20,270 Perhaps best not to test it. 208 00:12:20,270 --> 00:12:22,960 Allow me to suggest a man does not get the name "Gravedigger" 209 00:12:22,960 --> 00:12:24,890 because he's kind and gentle. 210 00:12:24,890 --> 00:12:26,990 Then you better hope we don't get caught. 211 00:12:26,990 --> 00:12:28,890 "We"? So we're bonding now? 212 00:12:28,900 --> 00:12:30,800 We're in the same boat for now, 213 00:12:30,800 --> 00:12:32,450 but it has a major leak in it. 214 00:12:32,450 --> 00:12:33,990 Resisting Gravedigger's push isn't enough. 215 00:12:34,000 --> 00:12:36,150 We're gonna have to use it to get out of here. 216 00:12:37,670 --> 00:12:39,440 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 217 00:12:53,860 --> 00:12:55,070 Awkward. 218 00:13:03,290 --> 00:13:04,590 [TC] Stupid. 219 00:13:07,610 --> 00:13:10,030 [INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER] 220 00:13:10,030 --> 00:13:12,000 ...not eating nothing. 221 00:13:12,010 --> 00:13:14,170 - Hey. - Hey, Jen. 222 00:13:19,730 --> 00:13:22,870 Really? You're still holding on to this? 223 00:13:22,880 --> 00:13:24,990 All I was trying to do was protect you. 224 00:13:24,990 --> 00:13:27,550 Well, since you're gonna bring it up in front of your girlfriend, 225 00:13:27,550 --> 00:13:29,550 I don't need protecting. 226 00:13:29,550 --> 00:13:31,880 All those times you watched me break down over Khalil, 227 00:13:31,890 --> 00:13:33,890 it never dawned on you to tell me he's alive? 228 00:13:33,890 --> 00:13:35,370 Jen, I was about to, okay? 229 00:13:35,370 --> 00:13:37,180 But Painkiller damn near killed me, 230 00:13:37,180 --> 00:13:39,390 he killed Tavon, the damn thing killed Khalil's mom. 231 00:13:39,390 --> 00:13:41,620 So, in my mind, Jen, he was not alive. 232 00:13:45,810 --> 00:13:48,360 Look, I just figured you were better off just not knowing. 233 00:13:48,360 --> 00:13:51,320 [SCOFFS] And you think that's up to you to decide for me? 234 00:13:52,790 --> 00:13:53,960 You're just like Dad. 235 00:14:00,920 --> 00:14:02,380 Hey, Jen. 236 00:14:02,380 --> 00:14:03,480 Yo. 237 00:14:06,740 --> 00:14:07,950 Hey. 238 00:14:09,090 --> 00:14:10,590 You better dig deep, dude. 239 00:14:10,590 --> 00:14:12,090 You've turned down joining the fight 240 00:14:12,090 --> 00:14:13,590 in every simulation we've run. 241 00:14:13,590 --> 00:14:15,040 Man, get out of my face. 242 00:14:16,220 --> 00:14:19,970 Every team is as good as its weakest link. 243 00:14:19,980 --> 00:14:22,590 Just have the pride to not consistently be it. 244 00:14:22,590 --> 00:14:24,760 Coming at me with that pride stuff. 245 00:14:24,760 --> 00:14:26,600 I know what the ASA is about. 246 00:14:26,610 --> 00:14:28,110 I'm not trying to get killed for you. 247 00:14:28,110 --> 00:14:29,590 Then why bother to go? 248 00:14:30,830 --> 00:14:33,420 I don't have to explain nothing to you. 249 00:14:33,420 --> 00:14:36,110 I will grant you the ASA has been doing wrong. 250 00:14:36,120 --> 00:14:37,400 But that's why I'm here, 251 00:14:37,400 --> 00:14:39,510 to use my experience to help. 252 00:14:41,120 --> 00:14:44,620 Oh, so now you wanna help? 253 00:14:44,630 --> 00:14:47,180 Okay, so, how many kids have you killed? 254 00:14:49,070 --> 00:14:50,400 Helped kill? 255 00:14:52,680 --> 00:14:54,000 Exactly. 256 00:14:57,260 --> 00:14:59,280 Come on, man! Do something. 257 00:14:59,280 --> 00:15:00,500 I dare you. 258 00:15:01,480 --> 00:15:02,790 [JEFFERSON] Really? 259 00:15:37,640 --> 00:15:39,270 Does Jen know you're leaving? 260 00:15:39,280 --> 00:15:40,460 No. 261 00:15:41,680 --> 00:15:43,470 I'm not too good with goodbyes. 262 00:15:46,480 --> 00:15:48,390 I think you owe her more than that. 263 00:15:48,390 --> 00:15:49,580 Yeah. 264 00:15:50,500 --> 00:15:51,800 I do, too. 265 00:15:56,530 --> 00:15:58,050 Where are you gonna go? 266 00:15:58,050 --> 00:15:59,250 I don't know, 267 00:15:59,250 --> 00:16:01,120 but I gotta get out of Freeland, 268 00:16:01,120 --> 00:16:03,250 for good this time. 269 00:16:03,250 --> 00:16:04,510 Why? 270 00:16:08,500 --> 00:16:09,850 Why would I stay? 271 00:16:17,530 --> 00:16:19,230 I wanna apologize to you. 272 00:16:20,320 --> 00:16:22,360 - You wanna apologize to me? - Yeah. 273 00:16:23,800 --> 00:16:25,410 I feel like I didn't do enough for you. 274 00:16:25,420 --> 00:16:28,180 Look, it's like I said at the hospital the night I died. 275 00:16:29,520 --> 00:16:31,120 You did what you could. 276 00:16:31,880 --> 00:16:33,700 So, apology not accepted. 277 00:16:38,740 --> 00:16:40,320 You won't be hunted. 278 00:16:42,080 --> 00:16:45,380 I had your name removed from the ASA register. 279 00:16:45,390 --> 00:16:47,590 You'll have a chance at... 280 00:16:47,580 --> 00:16:51,290 somewhat of a normal life, free from them. 281 00:16:53,150 --> 00:16:54,500 Thanks. 282 00:16:57,260 --> 00:16:58,790 That means a lot. 283 00:16:59,900 --> 00:17:02,820 But I'll never actually be free and clear from Painkiller. 284 00:17:05,080 --> 00:17:06,710 I can't even trust myself. 285 00:17:09,270 --> 00:17:11,730 What good would I be to anybody? 286 00:17:11,730 --> 00:17:16,600 Well, you... You'd be a lot of good to us in Markovia. 287 00:17:16,600 --> 00:17:19,690 There is enough blood on my hands, Mr. P. 288 00:17:20,750 --> 00:17:22,300 Look, Khalil. We can't... 289 00:17:23,590 --> 00:17:25,920 We can't undo our past mistakes. 290 00:17:25,920 --> 00:17:27,620 All we can do is just... 291 00:17:27,620 --> 00:17:31,100 move forward and try to do better. 292 00:17:31,100 --> 00:17:33,830 Look, I just want you to know that you would be a big help. 293 00:17:34,750 --> 00:17:39,960 But I respect your desire to... To take off. 294 00:17:39,970 --> 00:17:42,720 If you ever find yourself this way again, 295 00:17:42,720 --> 00:17:44,890 you'll find our door open. 296 00:18:07,250 --> 00:18:08,460 [DOOR CLOSES] 297 00:18:12,210 --> 00:18:13,520 [GRAVEDIGGER] How many? 298 00:18:15,810 --> 00:18:17,340 I didn't hear you come in. 299 00:18:17,340 --> 00:18:19,000 I know. 300 00:18:19,010 --> 00:18:20,960 How many cures have you created? 301 00:18:22,720 --> 00:18:26,370 Uh... Two, so far. 302 00:18:26,370 --> 00:18:27,610 That's all? 303 00:18:28,570 --> 00:18:30,370 [VOICE DISTORTS] Work faster. 304 00:18:30,370 --> 00:18:32,440 To work faster, I'm gonna need your blood. 305 00:18:32,440 --> 00:18:33,590 [IN NORMAL VOICE] My blood? 306 00:18:33,590 --> 00:18:35,640 I took a look at your medical files. 307 00:18:35,640 --> 00:18:37,070 Your blood has a property 308 00:18:37,080 --> 00:18:39,080 that can supercharge serum production. 309 00:18:40,860 --> 00:18:43,530 [VOICE DISTORTS] Why were you looking at my medical files? 310 00:18:43,530 --> 00:18:45,010 You're a stable meta. 311 00:18:54,020 --> 00:18:55,330 [IN NORMAL VOICE] All right. 312 00:19:02,670 --> 00:19:05,860 [MAJOR GREY] She's likely being held in one of three labs. 313 00:19:05,860 --> 00:19:09,220 There's a notable concentration of energy consumption in Lab A. 314 00:19:09,220 --> 00:19:11,360 That's probably our best bet. 315 00:19:11,370 --> 00:19:13,220 Closest entrance is here. 316 00:19:13,230 --> 00:19:16,030 Recommended egress, here. 317 00:19:16,030 --> 00:19:17,580 Tough fight to get there. 318 00:19:18,880 --> 00:19:22,220 Let's just go out the way we came in. 319 00:19:22,210 --> 00:19:25,360 That's generally considered a no-no in special operations. 320 00:19:26,620 --> 00:19:28,450 So, they won't be expecting it. 321 00:19:29,610 --> 00:19:30,880 Anything else? 322 00:19:30,890 --> 00:19:33,460 Yes. We also need Tobias Whale. 323 00:19:33,460 --> 00:19:36,730 No. No, my mission is to get my wife back, that's it. 324 00:19:36,740 --> 00:19:38,210 The Markovians can... 325 00:19:38,220 --> 00:19:40,920 do whatever they want with his evil albino ass. 326 00:19:40,920 --> 00:19:42,880 He's the only one with the unique bone marrow 327 00:19:42,880 --> 00:19:44,400 needed for the stabilization cure. 328 00:19:44,400 --> 00:19:45,860 If you leave him there, we won't be able to 329 00:19:45,860 --> 00:19:48,430 stabilize our metas, and they'll all die. 330 00:19:48,430 --> 00:19:50,760 If you're all right with that, by all means, 331 00:19:50,760 --> 00:19:52,090 leave him there. 332 00:20:00,710 --> 00:20:02,830 [JAZZ MUSIC PLAYING] 333 00:20:09,260 --> 00:20:10,560 What do you want now? 334 00:20:11,910 --> 00:20:13,690 I just wanted to give you these. 335 00:20:14,920 --> 00:20:16,220 Enter. 336 00:20:21,480 --> 00:20:23,460 I snagged them from one of the other rooms. 337 00:20:23,460 --> 00:20:24,740 I figured you could use them. 338 00:20:24,740 --> 00:20:27,110 - Thanks. - Right. No problem. 339 00:20:27,110 --> 00:20:29,610 The boots will enhance your speed, and the vambraces... 340 00:20:29,610 --> 00:20:31,480 I know what vambraces do. 341 00:20:32,480 --> 00:20:33,690 [ERICA] Um... 342 00:20:34,780 --> 00:20:36,150 I appreciate it. 343 00:20:45,530 --> 00:20:48,270 Hey! What the hell? 344 00:20:48,280 --> 00:20:49,600 Get out! 345 00:20:50,820 --> 00:20:52,210 Now. 346 00:20:56,180 --> 00:20:57,580 Freakin' weirdo. 347 00:21:11,980 --> 00:21:13,950 ["LEGEND" PLAYING] 348 00:21:45,020 --> 00:21:46,680 Now the whole team is here. 349 00:21:50,510 --> 00:21:51,870 We can go. 350 00:22:23,810 --> 00:22:25,940 Whose idea was it for Painkiller to come? 351 00:22:27,210 --> 00:22:28,290 Mine. 352 00:22:28,290 --> 00:22:30,090 Why? You know we can't trust him. 353 00:22:30,090 --> 00:22:31,640 Don't worry about it. 354 00:22:31,640 --> 00:22:33,560 If he gets out of pocket, 355 00:22:33,570 --> 00:22:35,400 there's a way to shut him down. 356 00:22:35,410 --> 00:22:38,070 Yeah, y'all sure better hope so. 357 00:22:49,110 --> 00:22:51,310 I feel like I should tell you something. 358 00:22:51,320 --> 00:22:52,420 What? 359 00:22:53,780 --> 00:22:55,610 Major Grey had Erica chipped 360 00:22:55,620 --> 00:22:57,410 and programmed with a kill order. 361 00:22:57,410 --> 00:22:59,000 I was given the same order. 362 00:22:59,800 --> 00:23:01,050 Kill me? 363 00:23:01,960 --> 00:23:03,630 Dr. Stewart. 364 00:23:03,620 --> 00:23:06,960 If she can't be saved, Erica and I are to terminate. 365 00:23:06,960 --> 00:23:09,100 - I won't, but... - But she will. 366 00:23:10,780 --> 00:23:12,610 I'm sorry, I would've told you in the Pit, 367 00:23:12,610 --> 00:23:14,900 but Major Grey would've known. 368 00:23:14,900 --> 00:23:18,020 Actually, you don't have to worry about it. 369 00:23:18,020 --> 00:23:21,270 I kinda already deactivated the chip in Erica. 370 00:23:21,280 --> 00:23:22,410 What? 371 00:23:24,150 --> 00:23:26,480 When you were watching us on your phone. 372 00:23:26,480 --> 00:23:28,300 How did you know I was watching you? 373 00:23:29,480 --> 00:23:30,880 Your phone told me. 374 00:23:31,820 --> 00:23:33,480 Remember when I touched her hair? 375 00:23:33,490 --> 00:23:35,040 I do remember that. 376 00:23:35,040 --> 00:23:38,160 It was kind of creepy. She thought so, too. 377 00:23:38,160 --> 00:23:41,880 But when I touched her hair, I wasn't trying to be romantic. 378 00:23:41,880 --> 00:23:44,660 I mean, she's not really my type. I love a woman who... 379 00:23:44,670 --> 00:23:46,130 Get on with it, son. 380 00:23:48,470 --> 00:23:49,870 Well, I'd seen the chip. 381 00:23:49,870 --> 00:23:52,800 I figured it was bad, so I deactivated it. 382 00:23:52,800 --> 00:23:53,960 You're welcome. 383 00:23:55,510 --> 00:23:57,420 Gambi's teaching you well. 384 00:23:57,420 --> 00:23:59,680 Thank you. 385 00:23:59,680 --> 00:24:01,850 Now I got some business to take care of. 386 00:24:01,850 --> 00:24:02,970 [CLEARS THROAT] 387 00:24:06,690 --> 00:24:08,690 I know it was a tough decision for you, 388 00:24:08,690 --> 00:24:10,530 but I'm glad you decided to come. 389 00:24:12,080 --> 00:24:13,330 My mom, 390 00:24:13,340 --> 00:24:16,100 she always liked and respected your mom. 391 00:24:16,100 --> 00:24:17,670 She'd want me to be here. 392 00:24:18,760 --> 00:24:22,410 Plus, I wanna be the guy that saves people... 393 00:24:22,410 --> 00:24:24,830 not the one that kills them. 394 00:24:24,830 --> 00:24:26,660 [HELICOPTER RATTLING IN TURBULENCE] 395 00:24:28,680 --> 00:24:30,870 Hey, you okay? 396 00:24:30,880 --> 00:24:32,840 Nobody's okay in here. 397 00:24:32,840 --> 00:24:35,780 The plane was one thing, but this? 398 00:24:35,780 --> 00:24:37,520 People weren't meant to fly. 399 00:24:37,530 --> 00:24:39,720 If we were, we'd be born with wings. 400 00:24:39,720 --> 00:24:41,040 [SCOFFS] 401 00:24:42,390 --> 00:24:44,400 - [RAPID GRUNTING] - You've never flown before? 402 00:24:44,400 --> 00:24:46,890 Hey. Brandon, what's going on? 403 00:24:46,890 --> 00:24:48,940 His powers are earth-based. 404 00:24:48,950 --> 00:24:51,400 Makes sense that his body would rebel against air travel. 405 00:24:51,400 --> 00:24:52,830 All right, everything's gonna be fine. 406 00:24:52,830 --> 00:24:54,570 You just need to calm down, okay? 407 00:24:55,890 --> 00:24:57,280 Brandon. 408 00:25:00,830 --> 00:25:02,960 Khalil, did you just poison him? 409 00:25:02,970 --> 00:25:05,750 I can't poison. Only Painkiller can. 410 00:25:05,750 --> 00:25:07,630 That was Kyushu Jitsu. 411 00:25:35,730 --> 00:25:37,420 [INAUDIBLE] 412 00:26:03,310 --> 00:26:04,810 Talk to me. 413 00:26:10,960 --> 00:26:13,110 I should be the one to go after Lynn. 414 00:26:13,110 --> 00:26:15,550 Under any other circumstances, I would agree. 415 00:26:16,980 --> 00:26:18,960 But they can find another Lynn. 416 00:26:18,960 --> 00:26:21,450 They can't find another Tobias Whale. 417 00:26:21,460 --> 00:26:24,310 Besides, as strong as the girls are, 418 00:26:24,300 --> 00:26:26,820 tactically, they're still inexperienced. 419 00:26:26,830 --> 00:26:29,330 Tobias is far too dangerous for them to handle by themselves. 420 00:26:29,330 --> 00:26:30,800 I just want to get there already, 421 00:26:30,810 --> 00:26:33,000 know that she's safe, and bring her home. 422 00:26:37,510 --> 00:26:39,190 I'm proud of you, you know that? 423 00:26:43,560 --> 00:26:45,870 I haven't done anything for you to be proud of. 424 00:26:45,870 --> 00:26:46,990 But you have. 425 00:26:48,020 --> 00:26:50,400 Over, and over, and over again, 426 00:26:50,400 --> 00:26:52,370 ever since you were 12 years old. 427 00:26:52,370 --> 00:26:54,330 And now you're not only a hero, 428 00:26:54,330 --> 00:26:56,820 you have the stature to lead other heroes. 429 00:26:59,530 --> 00:27:01,360 I am proud of you, 430 00:27:01,360 --> 00:27:03,080 and Alvin would be, too. 431 00:27:05,140 --> 00:27:07,140 What is a hero these days? 432 00:27:10,050 --> 00:27:11,450 You are. 433 00:27:17,840 --> 00:27:19,400 Thanks, old man. 434 00:27:24,220 --> 00:27:26,080 We're landing in 30. 435 00:27:26,090 --> 00:27:29,210 We'll be blacked out from Markovian air defense for the next two hours. 436 00:27:30,820 --> 00:27:31,990 [EXHALES SHARPLY] 437 00:27:38,280 --> 00:27:41,240 If this doesn't work, they'll kill me. 438 00:27:44,390 --> 00:27:46,050 It's working already. 439 00:27:47,210 --> 00:27:48,590 Then, can I have some? 440 00:27:48,590 --> 00:27:49,660 No. 441 00:27:51,510 --> 00:27:53,710 Dr. Jace, you're wanted in Lab B. 442 00:28:08,390 --> 00:28:11,090 TC and I will navigate you through the compound, 443 00:28:11,100 --> 00:28:12,760 alert you to any threats. 444 00:28:12,770 --> 00:28:15,270 Let you know as soon as we get eyes on Lynn. 445 00:28:15,270 --> 00:28:19,770 Okay. Grace, hold your position as long as you can. 446 00:28:19,770 --> 00:28:20,970 Copy. 447 00:28:20,980 --> 00:28:23,280 I'll drop down and take out the first wave. 448 00:28:23,280 --> 00:28:26,490 Thunder and Erica, you're with me. We're going after Tobias. 449 00:28:26,500 --> 00:28:28,950 Jennifer, Khalil, Brandon, Grayle, 450 00:28:28,950 --> 00:28:30,780 you're going after Lynn. 451 00:28:30,780 --> 00:28:33,330 Stay focused, be ready. 452 00:28:33,340 --> 00:28:35,020 We're not going home empty-handed. 453 00:28:36,080 --> 00:28:37,450 Let's do this. 454 00:29:34,730 --> 00:29:35,880 I'm in. 455 00:29:39,470 --> 00:29:41,710 About 30 meters, then make a left. 456 00:29:43,830 --> 00:29:45,940 [BLACK LIGHTNING] Wait, we got a door. 457 00:29:47,530 --> 00:29:49,140 It's not on my schematics. 458 00:29:57,460 --> 00:30:00,140 I just hit it with 100 million volts. It didn't even heat up. 459 00:30:00,150 --> 00:30:01,370 [GAMBI ON RADIO] My guess is it's grounded 460 00:30:01,370 --> 00:30:03,210 to diffuse energy blasts into the earth. 461 00:30:03,210 --> 00:30:05,030 It can ground this. [GRUNTS] 462 00:30:09,730 --> 00:30:11,220 [TC] I found Dr. Stewart. 463 00:30:11,220 --> 00:30:12,720 - Where? - She's in Lab A. 464 00:30:12,720 --> 00:30:13,880 What about Dr. Jace? 465 00:30:13,890 --> 00:30:15,590 Jace, Jace... uh, Lab B. 466 00:30:15,600 --> 00:30:16,890 Okay, look... 467 00:30:16,890 --> 00:30:18,560 - Brandon, wait. - I'm on it. 468 00:30:18,560 --> 00:30:20,700 Stay on mission. Come on. 469 00:30:20,700 --> 00:30:22,080 I'll take point. 470 00:30:27,810 --> 00:30:29,380 [MAN] Stand down! 471 00:30:29,440 --> 00:30:30,980 Stand down! 472 00:30:32,570 --> 00:30:35,590 - [GUNS FIRING] - [ALARMS SOUNDING] 473 00:30:47,690 --> 00:30:49,210 - Stop! - What's going on? 474 00:30:49,210 --> 00:30:51,230 Sounds like the cavalry is here. [LAUGHS] 475 00:30:51,230 --> 00:30:52,920 [COLONEL MOSIN] Quiet, squid. 476 00:30:52,930 --> 00:30:55,570 Whoever it is, they will regret this. 477 00:30:55,570 --> 00:30:57,930 You, you, take it to the bunker. 478 00:30:57,930 --> 00:31:00,950 - [LAUGHING] Yeah. - [COLONEL MOSIN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 479 00:31:05,570 --> 00:31:06,770 Damn! 480 00:31:06,770 --> 00:31:08,210 Come on, same time. 481 00:31:12,000 --> 00:31:13,470 [BLACK LIGHTNING GRUNTING] 482 00:31:15,280 --> 00:31:16,780 What are we gonna do? 483 00:31:16,780 --> 00:31:18,140 Can we find another way around? 484 00:31:18,140 --> 00:31:19,430 [GAMBI] Negative. 485 00:31:21,450 --> 00:31:24,120 Wait, Erica, get ready to absorb. Thunder, hit her. 486 00:31:24,120 --> 00:31:26,110 - Wait, what? - Hit her! 487 00:31:29,800 --> 00:31:31,180 [GRUNTING] 488 00:31:33,630 --> 00:31:35,430 Yeah, again. Hard as you can. 489 00:31:37,740 --> 00:31:38,900 More. 490 00:31:38,900 --> 00:31:40,580 Wait, wait, wait. We're just wasting time. 491 00:31:40,590 --> 00:31:41,980 We're gonna get caught. 492 00:31:41,980 --> 00:31:43,790 Wait, no, I think I get it. 493 00:31:43,790 --> 00:31:45,480 Her power's organic like photosynthesis. 494 00:31:45,480 --> 00:31:47,600 So, it'll follow the Fibonacci sequence? 495 00:31:47,610 --> 00:31:49,820 [GAMBI] Exactly. Every blow Erica absorbs 496 00:31:49,820 --> 00:31:51,820 creates exponential growth in her powers. 497 00:31:51,820 --> 00:31:53,320 Load her up. 498 00:31:53,320 --> 00:31:54,560 Tell us when you've had enough. 499 00:31:58,450 --> 00:32:00,320 I can't hold anymore. 500 00:32:00,330 --> 00:32:02,180 Then don't. Handle that door. 501 00:32:06,930 --> 00:32:08,170 Well, okay then. 502 00:32:08,170 --> 00:32:09,390 Whoo! [LAUGHS] 503 00:32:11,000 --> 00:32:12,510 [GAMBI] They're moving Tobias. 504 00:32:12,510 --> 00:32:14,050 Probably to a more secure location. 505 00:32:14,060 --> 00:32:15,410 We can't let them get there. 506 00:32:15,420 --> 00:32:17,670 And you got Markovians coming your way. 507 00:32:17,680 --> 00:32:19,740 - Go. We got this. - [GUNS FIRING] 508 00:32:20,920 --> 00:32:22,230 Go. 509 00:32:27,000 --> 00:32:28,660 - Move! - [GUN FIRING] 510 00:32:31,330 --> 00:32:33,030 [ALARMS CONTINUE SOUNDING] 511 00:32:35,030 --> 00:32:37,680 Dr. Stewart, we are moving you. 512 00:32:37,690 --> 00:32:40,070 Take what you need to keep working, and... 513 00:32:41,000 --> 00:32:42,720 be quick about it. 514 00:32:44,040 --> 00:32:45,840 [VOICE DISTORTS] Get rid of your detail. 515 00:32:47,180 --> 00:32:49,120 [IN NORMAL VOICE] No! I didn't mean... 516 00:32:49,130 --> 00:32:50,730 [VOICE DISTORTS] Stand still. 517 00:32:56,860 --> 00:32:58,220 [GROANS] 518 00:33:06,850 --> 00:33:08,330 [GROANS] 519 00:33:10,860 --> 00:33:14,380 [YELLING] 520 00:33:14,380 --> 00:33:16,820 [VOICE DISTORTS] Now, you're gonna lead me out of here. 521 00:33:18,610 --> 00:33:20,170 [GRUNTS] 522 00:33:27,060 --> 00:33:29,960 [TC] You're almost there. Twenty meters away, but... 523 00:33:29,960 --> 00:33:32,250 But we have company. I feel them. 524 00:33:32,250 --> 00:33:33,960 "Feel them"? 525 00:33:33,960 --> 00:33:35,320 Excuse me. 526 00:33:45,470 --> 00:33:47,520 There's more closing in from behind. 527 00:33:47,530 --> 00:33:49,930 He's right. Now, Dr. Stewart is on the move. 528 00:33:49,940 --> 00:33:52,320 Hey, go. I'll hold them off. 529 00:33:52,320 --> 00:33:55,110 - You'll be all right? - Why wouldn't I be? 530 00:33:55,110 --> 00:33:56,890 Never mind. Just take care. 531 00:34:03,960 --> 00:34:06,280 Stand down, son. 532 00:34:06,290 --> 00:34:08,200 Yeah, I'm not your son. 533 00:34:11,010 --> 00:34:14,120 By the way you're standing, your respiration... 534 00:34:14,130 --> 00:34:15,500 you're not all there. 535 00:34:17,010 --> 00:34:18,770 Bionics, lots of them. 536 00:34:18,770 --> 00:34:21,810 Not enough nervous system for me to push. 537 00:34:22,610 --> 00:34:24,980 Not enough sense to run. 538 00:34:26,380 --> 00:34:28,750 Clearly, you're what they call a "millennial." 539 00:34:30,630 --> 00:34:32,100 You talk too much. 540 00:34:40,200 --> 00:34:41,420 [GRUNTING] 541 00:34:54,170 --> 00:34:55,520 Not bad. 542 00:34:55,520 --> 00:34:57,000 You don't wanna do this. 543 00:34:58,960 --> 00:35:00,860 Like I said... 544 00:35:00,870 --> 00:35:02,480 you talk too much. 545 00:35:05,690 --> 00:35:07,340 [GAMBI] Heads up. The security detail 546 00:35:07,350 --> 00:35:09,360 moving Tobias is around the next corner. 547 00:35:21,580 --> 00:35:22,970 We gotta go. 548 00:35:22,970 --> 00:35:24,550 You stand a better chance of getting out of here 549 00:35:24,540 --> 00:35:26,660 if I'm not carrying your ass. This way. 550 00:35:26,670 --> 00:35:28,670 It's actually nice to see you, Jefferson. 551 00:35:32,370 --> 00:35:34,370 Even if that was my name... 552 00:35:34,370 --> 00:35:36,450 we're not on a first-name basis, bruh. 553 00:35:36,460 --> 00:35:38,180 [CLICKS TONGUE] Negro, stop lying. 554 00:35:38,190 --> 00:35:39,590 You don't want your cover blown, 555 00:35:39,590 --> 00:35:42,210 don't keep coming out the woodwork to save the Pierce girls. 556 00:35:42,220 --> 00:35:44,110 And now you've come all this way to save that 557 00:35:44,100 --> 00:35:45,520 fine-ass ex-wife of yours. 558 00:35:45,530 --> 00:35:46,880 I get it. 559 00:35:46,890 --> 00:35:49,320 I've had a lot of quality time with her myself. 560 00:35:50,720 --> 00:35:53,060 What, she didn't tell you? [CHUCKLES] 561 00:35:53,060 --> 00:35:55,060 Well, it actually is, "ex-wife." 562 00:35:55,060 --> 00:35:56,890 She's quite charming... 563 00:35:56,900 --> 00:35:58,650 for being a dope fiend. 564 00:35:58,650 --> 00:36:00,120 [GRUNTING ANGRILY] 565 00:36:01,860 --> 00:36:03,950 Maybe, I should just barbecue your ass. 566 00:36:04,900 --> 00:36:07,000 - [GRUNTS] - Come on now, Jeff. 567 00:36:07,000 --> 00:36:09,070 You could've just blasted those soldiers. 568 00:36:09,080 --> 00:36:10,880 Look, you and I both know your black ass 569 00:36:10,870 --> 00:36:13,550 used hand-to-hand combat to avoid hitting me. 570 00:36:22,730 --> 00:36:24,210 Is your name Jace? 571 00:36:24,220 --> 00:36:26,000 It is. What can I do for you? 572 00:36:26,900 --> 00:36:29,110 You can die, bitch. 573 00:36:33,020 --> 00:36:34,310 [GRAYLE] Stop! 574 00:36:36,120 --> 00:36:37,750 Brandon, stop! 575 00:36:41,650 --> 00:36:43,110 Stop! 576 00:36:49,930 --> 00:36:51,470 [DR. JACE COUGHING] 577 00:36:51,460 --> 00:36:53,360 Who the hell was that? 578 00:36:55,020 --> 00:36:56,440 Keep up. 579 00:37:20,560 --> 00:37:22,080 I'm impressed. 580 00:37:22,080 --> 00:37:25,650 You're fast, strong, well taught. 581 00:37:25,650 --> 00:37:27,790 But experience is the best teacher. 582 00:37:27,800 --> 00:37:30,790 Look, I got your measure, kid. 583 00:37:30,790 --> 00:37:32,590 Stay down if you wanna live. 584 00:38:34,690 --> 00:38:37,720 Heard a lot about you, Black Lightning. 585 00:38:37,720 --> 00:38:39,430 Hate we had to meet like this. 586 00:38:52,950 --> 00:38:55,210 - Mom. - Jen! No, no, no. 587 00:38:55,220 --> 00:38:56,720 [VOICE DISTORTS] Stand still. 588 00:38:59,620 --> 00:39:00,890 Is he with you? 589 00:39:00,890 --> 00:39:02,630 [IN NORMAL VOICE] Not at all. 590 00:39:02,630 --> 00:39:04,330 - We need to go. - No, no. Wait, wait. 591 00:39:05,910 --> 00:39:07,420 [VOICE DISTORTS] Shock yourself, 592 00:39:07,420 --> 00:39:09,410 and don't stop until you pass out. 593 00:39:11,920 --> 00:39:13,860 [GROANING] 594 00:39:17,930 --> 00:39:20,030 Oh, harsh. You have powers now? 595 00:39:20,030 --> 00:39:22,100 [IN NORMAL VOICE] For another 20 minutes. 596 00:39:22,100 --> 00:39:23,240 Which way? 597 00:39:23,250 --> 00:39:24,930 Come on, there's a chopper waiting. 598 00:39:29,730 --> 00:39:31,270 [GAMBI] Your sister has your mother. 599 00:39:31,280 --> 00:39:32,920 - What about Grace? - Erica got to her. 600 00:39:32,920 --> 00:39:33,920 She's on the chopper. 601 00:39:33,920 --> 00:39:35,610 Get out of there, Anissa. We have to go. 602 00:39:35,620 --> 00:39:36,870 All right. I'm on my way. 603 00:39:51,900 --> 00:39:53,440 Where's Black Lightning and Thunder? 604 00:39:53,440 --> 00:39:54,710 She's on her way. 605 00:39:54,720 --> 00:39:56,420 Black Lightning's not answering his comms. 606 00:39:56,430 --> 00:39:57,770 All right. I'm going after him. 607 00:39:57,770 --> 00:39:59,050 [GRAYLE] Hold on! 608 00:39:59,060 --> 00:40:01,020 You can't chase your tail in an op like this, 609 00:40:01,020 --> 00:40:02,490 otherwise, nobody goes home. 610 00:40:02,480 --> 00:40:03,710 Hey, what's going on? 611 00:40:03,710 --> 00:40:05,640 Dad's missing, and this fool wants me to stay put. 612 00:40:05,650 --> 00:40:07,320 He's right. Just give him a minute. 613 00:40:07,310 --> 00:40:09,430 [GRAVEDIGGER, VOICE DISTORTED] Everybody, stand still. 614 00:40:12,990 --> 00:40:14,560 [VOICE DISTORTED] Walk away. 615 00:40:14,550 --> 00:40:16,990 [IN NORMAL VOICE] That doesn't work on me, Dr. Stewart. 616 00:40:16,990 --> 00:40:19,150 Look, I'm not a murderer. 617 00:40:20,160 --> 00:40:21,660 If you come with me, 618 00:40:21,660 --> 00:40:24,530 everybody gets to go back where they came from. 619 00:40:24,530 --> 00:40:26,400 You don't, 620 00:40:26,410 --> 00:40:28,280 everybody dies. 621 00:40:30,300 --> 00:40:32,070 No, Khalil. It's too late. 622 00:40:34,190 --> 00:40:35,540 I'll go. 623 00:40:42,840 --> 00:40:44,860 [VOICE DISTORTS] Close the door and take off. 624 00:40:55,170 --> 00:40:57,400 [GRAVEDIGGER SCOFFS] 625 00:40:57,410 --> 00:41:00,580 [IN NORMAL VOICE] Brother, you are everything they said you were! 626 00:41:02,300 --> 00:41:03,630 But so am I. 627 00:41:04,700 --> 00:41:06,760 [YELLING] 628 00:41:08,500 --> 00:41:10,750 Nobody touches my wife! 629 00:41:27,080 --> 00:41:28,380 [LYNN] I love you! 630 00:41:33,520 --> 00:41:35,180 [BLACK LIGHTNING] I love you. 631 00:41:35,190 --> 00:41:36,630 Let's go home. 632 00:41:55,600 --> 00:42:01,220 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --44185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.