Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,360 --> 00:00:57,556
The Devil's footprint
2
00:01:56,360 --> 00:01:57,556
Fiona!
3
00:02:23,490 --> 00:02:26,900
BLACK CANDLES - MCMLXXXII
(The Sexual Rites of the Devil)
or (Burning Fantasies)
4
00:03:34,350 --> 00:03:36,675
- You're back again.
- Yes.
5
00:03:37,760 --> 00:03:41,725
You think it's a good idea to go
in the country with your sister-in-law?
6
00:03:41,815 --> 00:03:44,805
Why not ? My brother and I
we lived there as children.
7
00:03:44,806 --> 00:03:47,600
- He died there.
- It would be better at the hotel.
8
00:03:47,601 --> 00:03:51,516
- And dear too, you know.
- I'm here to see London.
9
00:03:51,517 --> 00:03:55,683
The house is close, we can go
in London whenever you want, Robert.
10
00:03:57,350 --> 00:03:59,662
Look, here is our luggage.
11
00:04:07,630 --> 00:04:10,568
Robert thinks he will be remembered
prisoner in the house.
12
00:04:10,569 --> 00:04:15,769
- Do not listen to what Carol says.
- I know Carol well.
13
00:04:16,700 --> 00:04:18,531
How long are you going
to stay in England?
14
00:04:19,300 --> 00:04:21,635
A few days later,
I have to work again.
15
00:04:21,635 --> 00:04:25,678
- Same for me.
- A short stay.
16
00:04:26,270 --> 00:04:30,668
- Are you very busy?
- Right, Fiona.
17
00:04:30,669 --> 00:04:33,610
- And what are you doing ?
- Latin teacher.
18
00:04:33,679 --> 00:04:36,632
- Interesting!
- You think ?
19
00:04:41,330 --> 00:04:43,650
I should not drive
too fast with this time.
20
00:04:43,650 --> 00:04:48,686
It takes time but the small roads
in England are very narrow.
21
00:04:48,687 --> 00:04:51,672
I do not worry,
Carol is asleep.
22
00:04:55,270 --> 00:04:58,621
- Cigarette?
- No, I like making a blowjob.
23
00:04:58,622 --> 00:05:00,654
Can I ?
Here !
24
00:05:09,550 --> 00:05:13,655
- It's still far away ?
- We are almost there.
25
00:05:27,440 --> 00:05:33,732
- This cool air almost fell asleep.
- A fairy tale.
26
00:05:34,330 --> 00:05:36,576
- What is it ?
- No electricity, it's crazy!
27
00:05:36,596 --> 00:05:40,831
- It happens all the time.
- These are the fuses.
28
00:05:40,832 --> 00:05:43,669
I do not believe,
the line must be cut.
29
00:05:43,670 --> 00:05:45,623
Let's go to the kitchen turn on
some candles.
30
00:05:51,200 --> 00:05:56,630
It lasted like this all summer,
few people live here.
31
00:05:58,310 --> 00:06:02,646
- The house has changed.
- I like obsolete things.
32
00:06:02,647 --> 00:06:07,774
- I'll show you the house tomorrow.
- Why these candelabra?
33
00:06:07,775 --> 00:06:11,677
- Looks like an antique store.
- I like to enlighten myself with the candle.
34
00:06:11,678 --> 00:06:16,701
- It's more intimate.
- Fiona is very romantic.
35
00:06:16,702 --> 00:06:20,642
I prefer things
natural fireworks.
36
00:06:20,643 --> 00:06:26,706
- Why these black candles?
- What can they do, Carol?
37
00:06:26,707 --> 00:06:31,699
- The black is so sad.
- Yes, but I like it.
38
00:06:36,990 --> 00:06:43,698
I have no coffee or tea but
there must be alcohol.
39
00:06:43,699 --> 00:06:46,524
- Exactly what i wanted.
- Are not you cold?
40
00:06:46,525 --> 00:06:50,568
- If we lit a fire?
- Ok, everything is planned.
41
00:06:50,569 --> 00:06:53,695
- What would you like to drink ?
- What do you propose ?
42
00:06:53,696 --> 00:06:56,749
- Whiskey, gin, vodka?
- For me, a whiskey!
43
00:06:56,750 --> 00:07:00,836
- Cognac, xeres, no ice cubes.
- It does not matter.
44
00:07:02,370 --> 00:07:04,666
A glass of xeres, please.
45
00:07:09,100 --> 00:07:11,617
You are prettier than you
your last coming here.
46
00:07:12,180 --> 00:07:18,700
- You lost a little weight.
- You think ? A little, maybe.
47
00:07:18,701 --> 00:07:24,625
You remind me a bit each
day your brother.
48
00:07:27,840 --> 00:07:32,637
A resemblance but from the outside.
You have a better personality.
49
00:07:32,638 --> 00:07:36,651
- I am told the opposite.
- They are wrong.
50
00:07:46,520 --> 00:07:51,813
- These lithos are very interesting.
- Only reproductions.
51
00:07:51,814 --> 00:07:57,866
- They have never been here.
- No ? - No ! I do not believe !
52
00:07:57,867 --> 00:08:01,697
- Are you interested in demonology?
- In some ways only.
53
00:08:01,698 --> 00:08:06,840
- I find these things abominable.
- I do not reject them.
54
00:08:06,840 --> 00:08:09,568
This attitude honors you.
Many important people ...
55
00:08:09,569 --> 00:08:13,642
made a pact with the Devil.
Drew and I had discovered ...
56
00:08:13,642 --> 00:08:16,676
interesting things
these last years.
57
00:08:26,770 --> 00:08:29,637
Your sister-in-law seems a little
eccentric but nice despite everything.
58
00:08:29,638 --> 00:08:32,806
She can be charming
when she wants it.
59
00:08:32,807 --> 00:08:36,674
- She was it today.
- Yes, I saw his way.
60
00:08:36,675 --> 00:08:41,563
- Hey, what's happening to you?
- Me ? Nothing, why ?
61
00:08:41,630 --> 00:08:44,629
I do not know, you seem
nervous since we arrived.
62
00:08:44,630 --> 00:08:52,623
I want to know what she insinuates
by "interesting things".
63
00:08:52,624 --> 00:08:55,645
Referring to these horrible
reproductions in the living room.
64
00:08:57,940 --> 00:09:00,659
- And the black candles?
- It's a little strange, indeed.
65
00:09:00,660 --> 00:09:05,637
It reminds me of this book on witchcraft
I read a long time ago.
66
00:09:05,638 --> 00:09:08,793
They always use
black candles.
67
00:09:11,780 --> 00:09:14,629
Your sister-in-law may be a witch.
And you never knew it.
68
00:09:14,632 --> 00:09:20,660
When the Devil tempted Eve, he
found his consenting servant.
69
00:09:20,661 --> 00:09:24,610
That's what the Bible says.
That's why you, the women ...
70
00:09:24,611 --> 00:09:28,634
- you are all witches.
- You spent too much time at the seminary.
71
00:09:28,635 --> 00:09:30,630
They corrupted you!
72
00:09:35,310 --> 00:09:38,739
I can not imagine my brother living
in this atmosphere.
73
00:09:38,740 --> 00:09:41,639
You mean, these reproductions
and those black candles?
74
00:09:41,640 --> 00:09:43,613
You do not think you're exaggerating
a little, Carol?
75
00:09:43,614 --> 00:09:47,663
Drew was not versed in
the occult, he was adorable.
76
00:09:47,664 --> 00:09:51,616
Carefree, you see?
Totally ... open!
77
00:09:51,617 --> 00:09:55,604
- When did you see him last?
- Not long ago ! A year !
78
00:09:55,604 --> 00:10:04,611
- We change during this time.
- No, not Andrew.
79
00:10:13,930 --> 00:10:18,698
Robert, no, I do not want to.
80
00:15:19,729 --> 00:18:22,657
If she suspects something,
we will have sacred headaches!
81
00:17:08,520 --> 00:17:13,641
- What are you doing here, Carol?
- I was so scared.
82
00:17:13,642 --> 00:17:17,639
What happened ? - You have to think
I'm still asleep, Fiona.
83
00:17:17,640 --> 00:17:23,691
But I saw a bearded man by the window.
You'll think I had a nightmare.
84
00:17:23,692 --> 00:17:28,669
I believe him. What would he do
there in the middle of the night?
85
00:17:28,670 --> 00:17:34,627
- I do not know but I saw it.
- Apart from a few strangers,
86
00:17:34,628 --> 00:17:38,601
I assure you that this area is
the safest in the county.
87
00:17:40,430 --> 00:17:43,751
I'm making you a tea. You go
to sleep, you look tired.
88
00:17:51,520 --> 00:17:53,819
- What is it ?
- Did you smell incense?
89
00:17:53,820 --> 00:17:59,642
- Incense?
- Is it tea?
90
00:17:59,643 --> 00:18:04,803
Personal herbs, perfect
for nervous breakdowns.
91
00:18:12,400 --> 00:18:16,669
- That's Drew's sister?
- Yes, and she saw you!
92
00:18:16,677 --> 00:18:19,728
- Sorry!
- You should be careful, Reverend.
93
00:18:22,658 --> 00:18:27,636
- Why is she here?
- For the details of the inheritance.
94
00:18:27,659 --> 00:18:29,527
Lloyd's in London
will take care of it.
95
00:18:29,528 --> 00:18:33,629
And if she discovered this
what did you do to your brother?
96
00:18:33,630 --> 00:18:37,750
- How would she know?
- Drew was talking too late.
97
00:18:37,751 --> 00:18:41,693
- He was becoming stupid.
- That's why we killed him.
98
00:18:41,694 --> 00:18:45,640
- Many hate us!
- And are also afraid of us!
99
00:18:45,707 --> 00:18:49,776
- Do not worry about that !
- Who is with her?
100
00:18:49,777 --> 00:18:56,644
His friend but there is no problem.
Go away, she might be awake.
101
00:18:56,645 --> 00:19:03,685
The equinox is approaching. When we celebrate
on the Sabbath they will be gone.
102
00:19:03,686 --> 00:19:07,616
They will be gone. Leave me
take care of it, ok?
103
00:19:07,617 --> 00:19:13,527
So leave and tomorrow,
we will talk about it again, quickly!
104
00:19:21,240 --> 00:19:25,863
- 10:00 A little late to get up.
- Do you like jam?
105
00:19:25,864 --> 00:19:27,740
- This one is strawberry.
- Thank you.
106
00:19:27,741 --> 00:19:31,667
- Thank you yes or thank you, no?
- Yes thank you.
107
00:19:31,668 --> 00:19:34,680
You can use my car
to go to London!
108
00:19:34,681 --> 00:19:38,698
- We will take the train instead.
- As you wish.
109
00:19:38,699 --> 00:19:42,660
- There is one train per hour.
- How long for London?
110
00:19:42,661 --> 00:19:46,527
About half an hour,
the Express is faster.
111
00:19:46,528 --> 00:19:49,620
Fiona, I'd like to go
on Drew's grave.
112
00:19:49,746 --> 00:19:55,772
Okay, let's go now.
I come with you. It's not far.
113
00:19:55,773 --> 00:20:00,874
You do not have to come, I'll tell you
See you again in an hour or two.
114
00:20:29,770 --> 00:20:30,656
I think your brother has
finally reaches eternal rest.
115
00:20:30,657 --> 00:20:33,786
- He suffered ?
- No, it happened very quickly.
116
00:20:33,787 --> 00:20:37,605
Suddenly, a very active man
left us forever.
117
00:20:39,870 --> 00:20:41,870
When the doctor came to
sign the death certificate,
118
00:20:41,871 --> 00:20:45,610
I was asked if I accepted
death by embolism ...
119
00:20:45,611 --> 00:20:51,676
or if I was going to ask for an autopsy.
I accepted the first proposal.
120
00:20:51,678 --> 00:20:53,603
An autopsy would not help.
121
00:21:32,400 --> 00:21:37,644
Carol, leave here forever!
122
00:23:07,450 --> 00:23:10,611
- There is a problem ?
- Where did you get that?
123
00:23:10,612 --> 00:23:13,667
- You do not like ?
- Dirty little whore!
124
00:23:13,668 --> 00:23:16,620
When I saw you in the house,
I knew you were not clear.
125
00:23:16,863 --> 00:23:22,669
- What are you doing, fuck?
- Watch out, son of a bitch!
126
00:23:22,670 --> 00:23:25,545
Take care of animals, you're just
good to do that!
127
00:23:25,546 --> 00:23:33,673
You're just a witch. One day you will see
what they were doing in the Middle Ages.
128
00:23:33,674 --> 00:23:36,509
Do not freak, fool!
Nothing will happen to you!
129
00:23:36,510 --> 00:23:41,754
- If the people here knew ...
- Only the Sabbath is important!
130
00:23:41,755 --> 00:23:47,500
You do not know it yet. Say to this
reverend renegade to come tonight.
131
00:23:47,501 --> 00:23:51,614
And he is preparing this slut
for what lies ahead.
132
00:24:18,160 --> 00:24:20,623
- No, not that yet!
- You drank it last night.
133
00:24:20,624 --> 00:24:25,629
- Be nice, I take it.
- The house stinks everywhere.
134
00:24:25,630 --> 00:24:29,673
What's this ? - I do not know
not exactly the name of the plant.
135
00:24:29,674 --> 00:24:32,698
I have them for a long time.
Drink that!
136
00:24:41,150 --> 00:24:43,689
It's really awful.
137
00:24:43,690 --> 00:24:46,673
When you're used to it,
you will drink it every day.
138
00:24:46,674 --> 00:24:50,610
Drew wrote me a strange
letter before his death.
139
00:24:50,611 --> 00:24:55,651
I did not want to talk about it
but I think it's better ...
140
00:24:55,652 --> 00:25:04,664
if we talk about it. He wrote me
that he was unhappy and frightened.
141
00:25:05,260 --> 00:25:11,595
Without further details, the letter was
ambiguous, as written in urgency.
142
00:25:11,596 --> 00:25:17,889
- The writing was different.
- He wrote something else?
143
00:25:17,890 --> 00:25:28,675
No. Ambiguous but short. A few
words. A message of despair!
144
00:25:29,760 --> 00:25:33,660
- A letter from a terrified man.
- Are you dramatizing a little, right?
145
00:25:33,661 --> 00:25:39,875
I did not want to talk about it
but I need answers.
146
00:25:39,876 --> 00:25:41,778
What are they ?
147
00:25:41,779 --> 00:25:47,711
I prefer to speak frankly,
that we can trust each other.
148
00:25:47,712 --> 00:25:54,771
Okay. We hated each other
that's what you want to know.
149
00:25:54,772 --> 00:26:02,640
- I suspected a little !
- Well yes !
150
00:26:02,641 --> 00:26:05,846
- Your life does not interest me.
- Your brother was an alcoholic.
151
00:26:05,847 --> 00:26:11,555
Stood night and day. His career
was on the downhill slope.
152
00:26:14,550 --> 00:26:17,688
I'm not surprised
change of his writing.
153
00:26:17,689 --> 00:26:24,615
- Sorry. I did not know.
- It does not matter.
154
00:26:24,616 --> 00:26:28,668
Were better talking about it and
to start on a good basis.
155
00:26:35,970 --> 00:26:40,603
- Stop that, you'll excite her.
- It's exactly that !
156
00:26:40,604 --> 00:26:44,611
I can help you ? Your husband
is not in the corner, you know?
157
00:26:44,612 --> 00:26:51,795
Down the legs, it's important!
You know the bad eye, huh?
158
00:26:51,796 --> 00:26:57,610
This is bad luck. You know
nothing to all this stuff.
159
00:26:57,611 --> 00:27:00,681
- It's just stories!
- Stories, huh?
160
00:27:00,682 --> 00:27:04,694
You've probably never seen a goat
to ride a good woman, huh?
161
00:27:04,695 --> 00:27:06,580
- And enjoy it, huh?
- No. Never.
162
00:27:08,900 --> 00:27:13,510
Wait tonight and you'll see
how the goat is going to fuck her.
163
00:27:13,511 --> 00:27:19,511
And with the sperm of the beast, I tell you
will show a potion to kill, Peter.
164
00:30:34,700 --> 00:30:41,876
Let him enter you.
Your love juice mixes with him.
165
00:30:41,877 --> 00:30:44,625
- That hurts me.
- It will be alright.
166
00:30:44,626 --> 00:30:51,614
Nothing will happen to you, it'll be fine.
Let him enter you, that's it.
167
00:30:51,615 --> 00:30:59,640
It's easy, like that.
You like that, huh?
168
00:31:01,410 --> 00:31:03,846
Feel it very strong.
169
00:33:32,390 --> 00:33:36,688
Your brother was one of our best
lawyers, Carol and a personal friend.
170
00:33:36,689 --> 00:33:39,615
We have all been affected
by his sudden death.
171
00:33:40,970 --> 00:33:44,603
His attitude towards his
alcoholism is inexplicable.
172
00:33:44,604 --> 00:33:50,511
Everything is so quickly arrived. I him
had said to stop drinking.
173
00:33:50,512 --> 00:33:54,595
That his career would feel like it.
It's really a shame!
174
00:33:54,596 --> 00:33:59,610
He was very successful.
One of our best lawyers.
175
00:33:59,611 --> 00:34:03,681
We joked about his
amazing good fortune.
176
00:34:03,682 --> 00:34:06,694
Telling him he had to sign
a pact with the Devil.
177
00:34:06,695 --> 00:34:08,580
- Did you know Fiona?
- Of course, my dear.
178
00:34:08,581 --> 00:34:13,511
A charming and bewitching woman!
It was a perfect couple!
179
00:34:14,700 --> 00:34:17,876
Has he ever spoken
of an evil sect?
180
00:34:17,877 --> 00:34:23,614
No, but to be honest,
your brother was terrified.
181
00:34:25,400 --> 00:34:29,671
Here are his last wishes,
the will is in order.
182
00:34:34,720 --> 00:34:40,665
If you need me, you have
a friend at your disposal.
183
00:34:41,660 --> 00:34:44,644
Thank you Mr Corner, happy to
rely on friends like you.
184
00:34:44,645 --> 00:34:48,700
We'll see each other again. Past
Hello to Fiona for me.
185
00:34:50,100 --> 00:34:54,614
- It's not right?
- I'm a little dizzy.
186
00:34:57,150 --> 00:35:02,612
Sit down for a moment. I go
make you tea.
187
00:35:17,310 --> 00:35:20,863
This is the smell that we smell
in the whole house, right?
188
00:35:20,864 --> 00:35:23,623
- Does she bother you?
- No, I got used to it.
189
00:35:24,240 --> 00:35:27,603
You never heard
to talk about the mandrake?
190
00:35:29,400 --> 00:35:33,639
The plant used as a potion
by the witches in the Middle Ages.
191
00:35:33,640 --> 00:35:42,591
It's what we say. And this one
is Larularium Maritima (!!).
192
00:35:42,592 --> 00:35:47,582
- You are an expert.
- I like some strange species.
193
00:35:47,583 --> 00:35:50,691
For tea. I love herbs
with healing virtues.
194
00:35:52,920 --> 00:35:54,682
- And the mortals?
- They too.
195
00:35:54,683 --> 00:35:59,663
This is the Digitalis Purpurea.
Called here glove of our lady.
196
00:35:59,664 --> 00:36:05,455
- Is it dangerous?
- Completely harmless.
197
00:36:07,560 --> 00:36:14,780
- My favorite. Violet berries.
- What is their function ?
198
00:36:14,781 --> 00:36:18,601
- Restore tone to the indolent love.
- An aphrodisiac?
199
00:36:20,200 --> 00:36:25,587
- Do you have marijuana?
- No, I'm very stupid.
200
00:36:25,588 --> 00:36:28,515
I could make a fortune
if I wanted, Robert.
201
00:36:30,160 --> 00:36:32,629
I hope I do not get bored
with all these stories.
202
00:36:34,590 --> 00:36:38,649
In London with Carol, you
you would not be bored.
203
00:36:38,650 --> 00:36:44,569
I am good where I am.
Among all these herbs.
204
00:36:44,570 --> 00:36:51,453
These stories, as you say.
And Carol is very busy.
205
00:36:52,640 --> 00:36:55,684
I think that London and its
museums can wait.
206
00:37:01,850 --> 00:37:08,641
- How did you know Carol?
- By harsard. As for others.
207
00:37:05,676 --> 00:37:08,604
tells us what we need
know.
208
00:37:08,832 --> 00:37:13,729
- Leaving the seminar.
- You were at the seminary?
209
00:37:13,730 --> 00:37:17,832
I had enough when they
ordered me.
210
00:37:17,833 --> 00:37:21,513
This place must be for
you a revelation,
211
00:37:21,514 --> 00:37:24,507
- with his allusions to the Devil?
- Do not mistake yourself.
212
00:37:24,508 --> 00:37:29,867
Satanism comes from Christendom.
I studied it for 9 years.
213
00:37:29,868 --> 00:37:33,777
You imagine that I know everything
what there is to know.
214
00:37:33,778 --> 00:37:37,657
- You are not an exorcist?
- No !
215
00:37:38,900 --> 00:37:43,511
If you think of these fallen angels
and their representatives on earth,
216
00:37:43,512 --> 00:37:47,652
you know that underwriting
at the church was imposed on us.
217
00:37:47,653 --> 00:37:50,572
The submission to the Devil was
a free and personal choice.
218
00:37:50,573 --> 00:37:53,558
The first were
witches and mages.
219
00:37:54,160 --> 00:37:59,510
- The first Satanists.
- The evil worshipers.
220
00:37:59,519 --> 00:38:04,604
Good and bad are only
words, only our instinct ...
221
00:40:19,500 --> 00:40:22,699
What's wrong ?
You look hysterical!
222
00:40:22,700 --> 00:40:26,594
I tell you that I brought this necklace
here, the one I love the most.
223
00:40:26,708 --> 00:40:30,646
I put it in my suitcase,
someone stole it from me
224
00:40:30,647 --> 00:40:36,656
- You forgot it at home.
- Too many things are happening here ...
225
00:40:36,657 --> 00:40:39,594
that I do not understand. The candles
black, my dizziness,
226
00:40:39,595 --> 00:40:43,545
the face seen the first night
and my necklace that has disappeared.
227
00:40:43,546 --> 00:40:49,565
- What do you want to insinuate?
- There are malicious powers ...
228
00:40:49,566 --> 00:40:53,838
that can influence an individual
against his will, Robert.
229
00:40:53,839 --> 00:40:59,650
An object belonging to this person
is used to influence it.
230
00:40:59,651 --> 00:41:02,565
- Are you really serious?
- Yes of course.
231
00:41:05,660 --> 00:41:09,548
I believe that some forces are
imperceptible on our part.
232
00:41:09,549 --> 00:41:13,632
- What kind of forces?
- Occult forces!
233
00:41:13,633 --> 00:41:17,554
Occult? I think I am
someone open, Carol.
234
00:41:17,555 --> 00:41:20,468
But we do not burn mages anymore
and witches nowadays.
235
00:41:20,469 --> 00:41:25,616
Sorcerers and wizards have
disappeared, burned in the Middle Ages.
236
00:41:25,617 --> 00:41:28,640
It was not witches
but hysterical women.
237
00:41:29,530 --> 00:41:32,544
And those strange things that I have
observed since our arrival.
238
00:41:32,545 --> 00:41:36,664
A normal person would call
that coincidences.
239
00:41:36,665 --> 00:41:41,726
It is not, in any case
not like that, Robert.
240
00:41:41,727 --> 00:41:44,590
You are very immature when you see
of your reaction, Carol.
241
00:41:44,591 --> 00:41:50,634
These black masses or whatever
the name they give them,
242
00:41:50,635 --> 00:41:52,599
I will stop when I know
who happened to my brother.
243
00:41:52,600 --> 00:41:56,630
If your nerves let go,
you will make yourself sick.
244
00:41:56,631 --> 00:41:58,649
I am not sick !
245
00:42:03,410 --> 00:42:05,685
Nerves !
246
00:42:07,860 --> 00:42:10,600
When your nerves crack,
you try to relax.
247
00:42:12,100 --> 00:42:14,872
- What do I do ?
- Take tranquilizers.
248
00:42:15,590 --> 00:42:18,600
Fiona's herbal teas are excellent.
That's what is best.
249
00:42:18,601 --> 00:42:23,679
If I were you, I would stay in bed.
You are in good hands.
250
00:42:47,910 --> 00:42:48,593
She becomes suspicious.
What do you think ?
251
00:42:48,594 --> 00:42:52,561
- You have to take care of everything!
- I try !
252
00:42:52,562 --> 00:42:55,599
- So what's going on?
- Nothing is happening.
253
00:42:55,600 --> 00:42:57,512
She does not trust me,
she's just doing it.
254
00:42:57,513 --> 00:42:59,517
Need to find another way
to arrange with her!
255
00:43:01,460 --> 00:43:04,671
It is not recommended to
Drugged continuously, Fiona.
256
00:43:04,672 --> 00:43:05,438
That, I said it!
257
00:43:05,439 --> 00:43:09,757
Must find a solution that
do not raise suspicions.
258
00:43:09,758 --> 00:43:11,554
Violence would be useless.
259
00:43:11,704 --> 00:43:16,487
The police would make the connection with
the death of his brother.
260
00:43:16,488 --> 00:43:22,692
- Have to find another way.
- Go ahead !
261
00:43:22,693 --> 00:43:26,662
Distract her with the spirit.
A state of agitation.
262
00:43:26,663 --> 00:43:30,508
Who would make him commit acts
she would be ashamed of it.
263
00:43:30,509 --> 00:43:34,620
She would prefer to leave
and forget everything.
264
00:43:34,621 --> 00:43:38,554
- You are right !
- What if she talks to the cops?
265
00:43:38,555 --> 00:43:44,627
It will be too late, I believe,
to have suspicions.
266
00:43:44,628 --> 00:43:50,588
It would take a mysterious disease
which is difficult to diagnose.
267
00:43:50,589 --> 00:43:57,697
An attack, like his brother.
As soon as she is far from here.
268
00:43:57,698 --> 00:44:02,599
- And his boyfriend?
- Yeah, what do we do?
269
00:44:02,600 --> 00:44:06,512
He is a defrocked, an ex-priest.
A non-believer, you see.
270
00:44:06,513 --> 00:44:08,517
I'm taking care of it !
271
00:48:02,460 --> 00:48:10,871
Repeat after me. I give up
my Christian baptism. I give up !
272
00:48:10,872 --> 00:48:16,538
- Glory to Satan, the master of the world!
- Glory to Satan, the Antichrist!
273
00:48:18,420 --> 00:48:23,757
- You are one of us!
- I'm one of you!
274
00:48:24,580 --> 00:48:33,654
Now, you are
one of us!
275
00:49:07,400 --> 00:49:12,587
Carol, it's time to get up,
Sleeping beauty! It is 11H00!
276
00:49:12,588 --> 00:49:15,592
You did not come here to
sleep, go!
277
00:49:18,400 --> 00:49:20,562
- Breakfast.
- What time is it ?
278
00:49:20,563 --> 00:49:26,408
- I told you, almost 11am.
- The grasses of Fiona, mortal!
279
00:49:27,900 --> 00:49:31,520
- What's up, is not it ok?
- You're fully dressed!
280
00:49:31,521 --> 00:49:35,588
I'm coming back from London, I
spent the night at the hotel.
281
00:49:35,589 --> 00:49:39,883
- In London, last night?
- I missed that damn train!
282
00:49:39,884 --> 00:49:41,590
When I called on the phone,
nobody answered.
283
00:49:41,591 --> 00:49:45,778
I thought you wanted to sleep
so I stayed at the hotel.
284
00:49:45,779 --> 00:49:49,545
- It was expensive !
- You could have taken a taxi.
285
00:49:49,546 --> 00:49:53,715
Too complicated, I did not know how
to come here, it could have ended ...!
286
00:49:53,716 --> 00:49:56,635
- in a disastrous way!
- You cocottes!
287
00:49:56,636 --> 00:49:59,668
- Thank you.
- I'm serious.!
288
00:50:01,190 --> 00:50:07,654
It stinks really, you know.
Sulfur, that's it!
289
00:50:07,655 --> 00:50:10,713
You sniff,
it looks like a rabbit.
290
00:52:01,000 --> 00:52:09,769
Ah, here it is finally. I introduce you
these anxious people to meet you.
291
00:52:09,770 --> 00:52:17,668
Reverend Hooper, Annalize his godchild,
brilliant student in architecture.
292
00:52:17,669 --> 00:52:23,727
- Mr and Mrs Gonzales and Dr Gaunt.
- You seem much better.
293
00:53:49,430 --> 00:53:50,482
What is it ?
294
00:54:49,360 --> 00:54:52,856
Why not ? - I do not like that,
we never did it before.
295
00:54:52,857 --> 00:55:00,500
Leave me !
Give me peace, Robert.
296
00:55:10,350 --> 00:55:19,575
Let yourself go, relax.
You're going to like it, damn shit.
297
00:56:19,190 --> 00:56:27,625
- Your crucifix?
- Yeah, I do not know where he is.
298
00:56:28,150 --> 00:56:32,805
- I had to lose it.
- It does not bother you too much.
299
00:56:33,770 --> 00:56:37,546
He may be under the bed
or in the shower.
300
00:56:37,547 --> 00:56:43,600
What can it fuck you?
What you can be boring sometimes.
301
00:56:43,601 --> 00:56:49,516
- If that's what you feel.
- Do not take it like that.
302
00:56:49,517 --> 00:56:51,683
Sorry to be unpleasant,
I let myself go.
303
00:56:51,684 --> 00:56:56,662
You have changed, you are no longer the same.
It is not possible.
304
00:56:58,630 --> 00:57:01,677
I do not understand.
What happens to you ?
305
00:57:02,780 --> 00:57:04,668
It was a bad idea
to bring you here.
306
00:57:04,859 --> 00:57:11,588
- Why not go to London?
- Fiona would be offended, Carol.
307
00:57:11,625 --> 00:57:14,625
What Fiona and these strangers
go get fucked!
308
00:57:14,626 --> 00:57:16,532
These vultures that turn
around her.
309
00:57:16,609 --> 00:57:21,858
- They are very nice.
- Friendly ? You believe that ?
310
00:57:21,859 --> 00:57:25,619
They reject me, always
to play voyeurs.
311
00:57:25,620 --> 00:57:31,721
This reverend who observes me without
stop as if I were naked.
312
00:57:31,722 --> 00:57:36,655
- He likes you.
- That, I do not know.
313
00:57:36,656 --> 00:57:44,838
- He has good taste.
- He gives me nausea.
314
00:57:48,270 --> 00:57:53,447
- The poor, he thinks you are cured.
- Have you seen his nails?
315
00:57:53,448 --> 00:57:58,553
One of them looks like a claw
like a bird of prey.
316
00:58:04,140 --> 00:58:09,744
I do not like these teas, I do not
need, they do not suit me.
317
00:58:09,745 --> 00:58:14,606
- Dr. Gordon recommends it.
- I see but I do not want it.
318
00:58:14,607 --> 00:58:18,541
- Wood the one I prepared.
- Ok, I'll drink it later.
319
00:58:19,380 --> 00:58:25,635
There is a door under the stairs.
A passage to go to the cellar?
320
00:58:25,636 --> 00:58:31,688
Yes. - It's closed !
- That's what I believe!
321
00:58:31,689 --> 00:58:35,625
- What's in the cellar?
- What a question, Carol!
322
00:58:35,626 --> 00:58:39,858
What is found in a cellar.
Heating, water pipe,
323
00:58:39,859 --> 00:58:41,619
- all sorts of things.
- Why have you surrounded ...
324
00:58:41,620 --> 00:58:46,721
- the date on the calendar?
- Beginning of autumn!
325
00:58:46,722 --> 00:58:51,838
At the beginning of the new season,
I am organizing a party with friends.
326
00:58:51,839 --> 00:58:55,647
You are invited to that
we will do tomorrow.
327
00:58:55,648 --> 00:59:00,553
- Do not you get dressed for dinner?
- Yes !
328
00:59:08,540 --> 00:59:10,644
The problem nowadays is that
people are completely crazy.
329
00:59:10,645 --> 00:59:13,506
They invent diseases
that do not exist.
330
00:59:13,507 --> 00:59:18,541
We all suffer but for the
most is psychosomatic.
331
00:59:18,542 --> 00:59:22,635
It's a century of psychiatrists
and psychoanalysts.
332
00:59:22,636 --> 00:59:27,758
We should go back to ancient times.
Return to nature.
333
00:59:27,759 --> 00:59:30,513
And eat what we grow.
Herbs....
334
01:02:40,270 --> 01:02:43,587
- Robert!
- Do not be afraid of me!
335
01:02:43,588 --> 01:02:51,641
- I will not do anything to you.
- Leave me, I want to leave.
336
01:02:51,736 --> 01:02:57,674
Everything is fine. It's a short story
dimension unknown to us.
337
01:02:57,675 --> 01:03:01,596
- That's wonderful !
- Why not leave?
338
01:03:01,597 --> 01:03:06,620
We would leave here.
It's just a nightmare.
339
01:03:06,621 --> 01:03:08,605
I beg you, Robert.
For God's sake.
340
01:03:09,850 --> 01:03:12,546
You know that God is not
nothing but a metaphor!
341
01:03:12,547 --> 01:03:17,571
- A pageantry. It loses its appeal.
"So they poisoned you, Robert.
342
01:03:17,571 --> 01:03:24,625
- You have changed.
- Do not leave. I need you.
343
01:03:24,626 --> 01:03:26,632
You can escape all that.
344
01:03:43,330 --> 01:03:50,514
- Are you going somewhere?
- Go ? Where ? It's crazy !
345
01:04:29,660 --> 01:04:36,545
This bitch is in heat. I am suffering.
What are you waiting for ? Fuck me now!
346
01:04:39,460 --> 01:04:41,660
You're drunk!
347
01:04:48,610 --> 01:04:53,684
I want you now !
Now ! Now !
348
01:04:58,690 --> 01:05:04,699
- You do not want, Peter will.
- Where are you going ?
349
01:05:05,000 --> 01:05:10,650
Peter, come here. I need
of you. - Go over there !
350
01:05:13,510 --> 01:05:16,576
Peter, where are you?
351
01:06:55,740 --> 01:06:58,542
Peter, Peter, make love to me!
352
01:07:17,430 --> 01:07:19,612
You'll pay, bitch.
353
01:07:55,390 --> 01:07:58,672
You know how you are when
you are drunk, go home.
354
01:08:00,730 --> 01:08:04,696
What I want, I finish.
All this is shit.
355
01:08:04,697 --> 01:08:07,776
Threats, huh? I would do
blunder if I were you.
356
01:08:08,770 --> 01:08:10,643
It's you who should be careful.
357
01:08:13,320 --> 01:08:18,716
I can send you all to prison
for the rest of your days ..
358
01:08:22,210 --> 01:08:24,633
You all !
359
01:08:28,900 --> 01:08:30,805
- John, where are you going?
- Where I want, bitch!
360
01:09:22,430 --> 01:09:30,605
They will kill us, they watch me.
Trust, we have more time.
361
01:09:30,606 --> 01:09:33,653
Leave before they make you
what they did to your brother.
362
01:09:33,654 --> 01:09:39,870
- Are you with Fiona and her friends?
- She's like the rest. All of us.
363
01:09:39,871 --> 01:09:44,793
Leave but do not say anything to
the police, they would make fun of it.
364
01:09:44,794 --> 01:09:51,749
They have accomplices everywhere.
I would advise a priest ...
365
01:09:50,656 --> 01:10:05,658
You lost him, he is one of them.
Leave while there is still time.
366
01:09:51,750 --> 01:09:54,691
which will help you in time
that servant of God.
367
01:09:54,692 --> 01:09:59,655
- Do what I say.
- And Robert? I will not leave him!
368
01:10:49,590 --> 01:10:51,634
- Let me go.
- Put it on the table.
369
01:11:03,480 --> 01:11:05,502
We will settle his account at
this pork. Let's finish!
370
01:11:05,503 --> 01:11:17,591
What are you going to do ? Georgina.
Georgina, I do not want to die.
371
01:11:23,700 --> 01:11:28,549
I will not speak, I swear.
I will not tell anything.
372
01:11:32,940 --> 01:11:34,662
No, do not kill me.
373
01:13:49,900 --> 01:13:53,695
- You bitch! Do not move !
- Enough, do not hit it anymore!
374
01:13:53,696 --> 01:13:56,536
You will not talk to us anymore
trouble, is not it?
375
01:13:56,537 --> 01:14:00,885
Witch, you'll pay me.
You poisoned my brother.
376
01:14:00,886 --> 01:14:05,713
- It's you, the culprit.
- You will be the bride of Satan.
377
01:14:07,140 --> 01:14:15,816
The lady of the Sabbath. You, mix
the potions. You undress her.
378
01:14:26,940 --> 01:14:31,633
The Sabbath is an orgy of perversities
where all instincts are free!
379
01:15:08,540 --> 01:15:11,543
Annalize, I want you to initiate
Carol to our Sabbath!
380
01:16:58,510 --> 01:17:02,658
- Satan, come to us.
- Satan, come to us.
381
01:17:02,659 --> 01:17:08,777
It's a great moment.
This day is yours, Carol.
382
01:17:08,778 --> 01:17:17,770
- You will be possessed by your master.
- Satan, you are the deity.
383
01:18:04,710 --> 01:18:15,678
- He pounds me, he tears me.
- He has you for the Sabbath.
384
01:18:30,790 --> 01:18:35,627
You will feel his strength,
she will consume you.
385
01:18:49,400 --> 01:18:53,641
You will feel the ecstasy.
You're going to shout with pleasure!
386
01:20:22,890 --> 01:20:26,623
- You fell asleep !
- Are we there, have you rested well?
387
01:20:26,624 --> 01:20:29,570
Yes, really, thanks.
388
01:20:40,710 --> 01:20:43,662
No light. They go out
every time it rains.
389
01:20:43,663 --> 01:20:46,750
- Fuses, maybe?
- No, the lines are cut off.
390
01:20:46,751 --> 01:20:49,503
Alons in the kitchen
light a few candles.
391
01:21:05,180 --> 01:21:08,652
I feel like we're celebrating
diabolical rites.
392
01:21:09,530 --> 01:21:12,644
- Perhaps ! Who knows ?
- What is it ?
393
01:21:15,450 --> 01:21:20,529
You are shaking ? You caught cold?
You caught that in the car.
394
01:21:21,300 --> 01:21:23,685
You do not feel well ?
I have some herbs here.
395
01:21:23,686 --> 01:21:27,634
I grow plants
who will relieve you.
396
01:21:27,638 --> 01:21:30,664
No, I'm fine, thanks!
397
01:21:34,380 --> 01:21:38,764
- I scared you?
- My uncle, the Reverend Hooper.
398
01:21:41,860 --> 01:21:44,634
I was awake. I heard
your car. Have a nice trip ?
399
01:21:44,638 --> 01:21:46,664
Very well thank you !
400
01:21:56,380 --> 01:22:06,764
Trad: Uncle Jack 2017!
35848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.