All language subtitles for Bikini.Spring.Break.2012.1080p.BRrip.x264.GAZ.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,560 --> 00:01:07,612 Hej, piger! 2 00:01:10,481 --> 00:01:17,872 - Nu er det snart vores tur. - Vinder vi, skal vi dyste nationalt. 3 00:01:17,989 --> 00:01:23,790 S� skal vi m�ske marchere til den store Thanksgiving-parade, og s�... 4 00:01:26,289 --> 00:01:31,426 Okay, Ramirez. Husk, at det er trin, stop, trin. 5 00:01:31,544 --> 00:01:34,972 Ikke stop, stop, pille n�se, trin, okay? 6 00:01:35,089 --> 00:01:40,392 Det er samme rutine, som vi har lavet hele s�sonen. I kan godt. 7 00:01:40,511 --> 00:01:45,516 - Er du sikker, coach Gil? - Ja, dommerne har s�nket kravene i �r. 8 00:01:45,641 --> 00:01:49,153 - Ja! Vi vinder. - Ikke sandt? 9 00:01:49,270 --> 00:01:51,986 Zoe, forrest i midten. 10 00:01:55,568 --> 00:02:00,123 - Skal jeg tage et foto af dig? - Nej, du er mest n�rdet her... 11 00:02:00,239 --> 00:02:07,250 ...s� du ved, hvad du skal g�re. Rektor vil sende marchen direkte. 12 00:02:07,371 --> 00:02:11,463 G�r, hvad fanden du vil med det, men h�r her. 13 00:02:11,583 --> 00:02:15,676 V�r p� stikkerne i mindst 20 minutter uden at dumme jer. 14 00:02:15,796 --> 00:02:18,809 - S� det her kan forandre vores liv? - Helt sikkert. 15 00:02:18,924 --> 00:02:22,720 - Skal jeg s�tte det p� mit horn? - Bare find ud af noget. 16 00:02:22,844 --> 00:02:27,234 - Vi stiller op om ni minutter. - Ni minutter? Du godeste... 17 00:02:29,100 --> 00:02:32,529 - Hvad ville han? - Forandre vores liv for altid. 18 00:02:32,646 --> 00:02:34,899 Cool. 19 00:02:38,443 --> 00:02:41,990 - Rektor Hanlo, der er stil over dig. - Kender jeg dig? 20 00:02:42,113 --> 00:02:45,661 - Vores Alice skal med til st�vnet. - Alyson, ja. 21 00:02:45,784 --> 00:02:51,039 Alice. Tror du, at hun m�der nogen fyre i Florida? 22 00:02:51,164 --> 00:02:57,012 - Fyre? Hvad mener du? - Spring break. Superflotte fyre. 23 00:02:57,128 --> 00:02:59,975 Alyson? Din s�ster klarer sig sikkert godt. 24 00:03:00,089 --> 00:03:04,680 - Veninde. - Veninde? Vi er trygge der. 25 00:03:05,803 --> 00:03:08,353 - Jeg ville s�tte mig ned. - Absolut! 26 00:03:08,472 --> 00:03:11,059 - Vi ses til det nationale st�vne. - N�ppe. 27 00:03:29,535 --> 00:03:31,954 Vent, kan I h�re det? 28 00:03:39,086 --> 00:03:42,264 De kan slet ikke vente. De elsker os. 29 00:03:43,339 --> 00:03:47,053 - Helt sikkert. - Zoe! 30 00:03:48,636 --> 00:03:51,816 - Alice. - Hej. 31 00:03:53,475 --> 00:03:59,775 - Ser de godt ud? - Ja, se mine. Hvad synes du? 32 00:04:02,400 --> 00:04:07,750 Piger, kl�d jer p� nu. T�jet skal p�, ikke af. 33 00:04:07,863 --> 00:04:09,869 Nej! 34 00:04:14,203 --> 00:04:19,720 - Du har lidt h�r der. - Jeg barberer mig, inden jeg g�r ud. 35 00:04:19,834 --> 00:04:24,509 Hvis vi vinder i dag, skal vi til det nationale st�vne- 36 00:04:24,631 --> 00:04:29,305 - i Florida. Jeg har aldrig v�ret der. 37 00:04:33,055 --> 00:04:36,650 Vi skal til Florida! 38 00:04:39,019 --> 00:04:41,321 Babser! Babser! Babser! 39 00:04:45,025 --> 00:04:48,787 - Vi skal til det nationale st�vne! - Babser! 40 00:04:52,241 --> 00:04:55,835 - Vi skal til det nationale st�vne. - Kl�d jer nu p�! 41 00:04:55,952 --> 00:04:58,373 Okay. 42 00:04:58,497 --> 00:05:02,009 - Jeg er meget stolt af dig. - Og jeg er stolt af dig. 43 00:05:07,047 --> 00:05:14,889 Jeg er sikker p�, at vi vinder. Min mormor stille op nationalt - 44 00:05:15,013 --> 00:05:20,364 - ligesom min mor. Og nu f�ler jeg, at jeg ogs� kommer af sted. 45 00:05:23,396 --> 00:05:28,117 Jeg vil ikke sige det mere. Kl�d jer nu p�! 46 00:05:28,234 --> 00:05:30,619 Nej! 47 00:05:31,780 --> 00:05:36,786 Piger, hvorfor er I ikke i t�jet? Tid til formation et. Skynd jer. 48 00:05:38,161 --> 00:05:44,793 - Vi er i omkl�dningsrummet! - Sluk kameraet! De kan se alt. 49 00:05:49,213 --> 00:05:51,716 Herregud! 50 00:05:57,222 --> 00:05:59,475 Hvordan slukker man det? 51 00:06:00,558 --> 00:06:05,232 Det her, dig, publikum, jumbotronen, babser... 52 00:06:05,354 --> 00:06:08,118 Ind p� mit kontor. 53 00:06:08,232 --> 00:06:12,455 Piger, af det her kan vi l�re, at vi skal holde os fra stoffer. 54 00:06:12,569 --> 00:06:15,500 Formation et, v�r klar om et minut. 55 00:06:17,407 --> 00:06:19,752 Kl�d jer p�! 56 00:06:19,868 --> 00:06:24,590 - Coach Gil. Du og det her... - Band? 57 00:06:24,706 --> 00:06:29,796 - Band? Og det der indspilnings... - Videokameraet. 58 00:06:29,920 --> 00:06:36,979 Vi begik en dum fejl. Alle fik sig et billigt grin, men ingen led skade. 59 00:06:37,093 --> 00:06:41,602 - Det er ikke sandt. - Pigerne har ikke en chance. 60 00:06:41,723 --> 00:06:48,652 De klarer ikke regionsst�vnet. Du og jeg burde drikke os fulde. 61 00:06:50,899 --> 00:06:53,947 - S�t dig ned. - Nej, jeg tager en drink... 62 00:06:54,068 --> 00:06:59,241 ...og lader, som om livet har v�rdi. - Gil. T�nk, at jeg siger det her. 63 00:06:59,365 --> 00:07:02,794 - I skal til det nationale st�vne. - Jeg vil drikke mig fuld. 64 00:07:02,911 --> 00:07:07,217 - Vi er elendige! - Ja, men det er ikke problemet. Sit. 65 00:07:15,131 --> 00:07:18,761 - Hvad siger han? - Hvis du har spoleret det, Zoe... 66 00:07:18,884 --> 00:07:22,017 - Mig? - Jeg er her p� et stipendium. 67 00:07:22,138 --> 00:07:25,270 - Stipendium? Kan man f� det her? - Ja. 68 00:07:30,771 --> 00:07:33,239 Vi skal konkurrere nationalt. 69 00:07:41,865 --> 00:07:44,120 Det var p� tide. 70 00:07:45,452 --> 00:07:49,758 - Hvor fanden er bussen, coach Gil? - Den er forsinket. Det er busser altid. 71 00:07:51,291 --> 00:07:54,589 - Har du det godt, nuserkanin? - B�bj�rn. 72 00:07:54,669 --> 00:08:01,515 Jeg klarer mig i Florida, selv om det er Spring break. Det er ikke min stil. 73 00:08:01,634 --> 00:08:06,439 Desuden ved jeg, at du vil v�re sammen med din gode ven Hank. 74 00:08:06,556 --> 00:08:12,986 Ja, men... Hvis du vil indspille en pornovideo... 75 00:08:13,104 --> 00:08:17,115 Hvad? Jeg vil ikke indspille en pornovideo. VI du? 76 00:08:17,234 --> 00:08:19,997 - Nej, du ved jo, at jeg er ret... - Lille. 77 00:08:20,111 --> 00:08:23,041 - Nej, ikke... - Meget lille. 78 00:08:23,156 --> 00:08:28,044 Det er okay. Vi har jo trommestikken, som jeg bruger p� dig. 79 00:08:28,161 --> 00:08:31,423 - Desuden er for store... - Jeg kompenserer vel for det? 80 00:08:31,539 --> 00:08:36,214 Ikke helt, men det g�r ingenting. Jeg vil kun lave film med dig. 81 00:08:36,336 --> 00:08:42,351 Vi kan bruge din mors videokamera, og s� ser ingen den lille. Okay? 82 00:08:42,467 --> 00:08:45,266 - Jeg vil savne dig. - Og jeg dig. 83 00:08:47,388 --> 00:08:50,852 - Michelle, hvad er der sket? - Jeg missede mit skide fly. 84 00:08:50,975 --> 00:08:55,696 - Min dumme mor �vlede bare l�s. - Dit hjem lyder vidunderligt. 85 00:08:55,812 --> 00:09:00,867 - Hvad mener du med det? - Rolig, piger. Saml tingene sammen. 86 00:09:00,985 --> 00:09:04,615 - V�r forsigtig. - Det er bare et horn. 87 00:09:04,697 --> 00:09:10,379 Nej, det er Charlie. Mit eneste minde efter mormor. 88 00:09:10,494 --> 00:09:16,461 Undskyld. Du burde m�ske h�nge det p� v�ggen, onanere og t�nke p� hende? 89 00:09:17,584 --> 00:09:19,921 Jeg burde m�ske t�nke p� dig. 90 00:09:21,963 --> 00:09:27,847 Jeg er lidt nerv�s. Jeg aldrig har k�rt en s� stor bus... 91 00:09:27,969 --> 00:09:34,067 Det er som en bil. D for fremad, R for at bakke og P for parkering. 92 00:09:34,184 --> 00:09:38,147 - Det er vigtigt, at jeg ikke... - Jeg stoler p� dig, skat. 93 00:09:38,272 --> 00:09:40,739 Tag det roligt, god id�. 94 00:09:42,567 --> 00:09:47,455 - Er vi klar til at l�sse p� bussen? - Alle instrumenter er talt... 95 00:09:47,572 --> 00:09:54,168 ...men Zoe burde flyve med de andre. Bussen er fyldt op, og hun er en plage. 96 00:09:54,287 --> 00:09:59,673 - Nej, jeg kan ikke forlade Charlie. - Zoe, du ved vel, at dit forhold... 97 00:09:59,792 --> 00:10:03,754 ...til instrumentet er ret m�rkeligt? - Nej, han tilh�rte min mormor. 98 00:10:03,879 --> 00:10:12,600 Jeg holder fast ved det. Vi ses i Miami om to dage. L�s eventuelle problemer. 99 00:10:12,722 --> 00:10:15,818 Hvorfor lugter her af r�v? 100 00:10:15,933 --> 00:10:21,071 - Du kunne v�re fl�jet med de andre. - Og ind�nde brugt luft? 101 00:10:21,189 --> 00:10:26,575 - Ved du, hvor farligt det er? - Whitney, du leder gruppen. 102 00:10:26,652 --> 00:10:30,116 - Selvf�lgelig. - Hej coach. 103 00:10:30,239 --> 00:10:36,870 - Vinder vi det nationale st�vne? - Nej, men I klarer jer godt. 104 00:10:36,995 --> 00:10:42,345 Vi ses i Florida, k�r forsigtigt. Det skal nok g�. 105 00:10:48,507 --> 00:10:52,267 En skolebus? Kom, sinker. 106 00:11:05,607 --> 00:11:09,748 - Hvorfor sagde coach Gil s�dan? - Han tager medicin. 107 00:11:10,945 --> 00:11:15,038 - Nej, han fors�ger at motivere os. - Det er det modsatte af motivation. 108 00:11:15,158 --> 00:11:20,545 - Jeg er motiveret. - Det kaldes omvendt f�lelsesempati. 109 00:11:21,790 --> 00:11:26,678 Han vil f� os til at klare os godt ved at nedbryde os. Det er en fn id�. 110 00:11:26,794 --> 00:11:32,014 - Det kaldes psykologisk mishandling. - Vores tr�ner er en drukm�s... 111 00:11:32,133 --> 00:11:36,641 ...men vi vinder alligevel, ikke? - Jo. 112 00:12:50,835 --> 00:12:55,675 Zoe! Skal du absolut spille nu? 113 00:12:55,798 --> 00:12:59,429 Hold op, for helvede! Vi fors�ger at sove. 114 00:12:59,552 --> 00:13:04,986 Hold s� op, Zoe! Jeg stikker det op i r�ven p� dig. Kom med den. 115 00:13:05,099 --> 00:13:08,611 Jeg skal �ve mig. Jeg skal klare det perfekt. 116 00:13:12,106 --> 00:13:14,111 Zoe! 117 00:13:24,035 --> 00:13:26,584 Vi holder en pause p� fem minutter. 118 00:13:30,082 --> 00:13:32,336 Hej, coach Gil. 119 00:13:33,126 --> 00:13:35,677 Ja, vi skal bare tanke. 120 00:13:36,714 --> 00:13:41,518 Hvis klarinet? Karen, den idiot. Okay. 121 00:13:41,635 --> 00:13:45,775 VI du fylde tanken? Jeg skal lede efter noget. 122 00:13:49,309 --> 00:13:52,488 Hejsa! Skal du ned til Spring break? 123 00:13:54,272 --> 00:13:58,033 - Spring... hvad? - Vi ses m�ske dernede. 124 00:14:00,028 --> 00:14:05,580 V�r med i en wet t-shirt-konkurrence. Jeg vil gerne se, hvad du gemmer p�. 125 00:14:07,619 --> 00:14:11,296 - Nej. - Okay, bare �rgerligt. 126 00:14:11,414 --> 00:14:14,594 - Vi ses. - Okay... 127 00:14:37,231 --> 00:14:39,501 Et skilt mod Miami! 128 00:14:43,905 --> 00:14:48,294 Parat? Sl� p� trommen, sl�, sl� p� trommen! 129 00:14:48,409 --> 00:14:54,625 Sl� p� trommen, sl� p� trommen. Spil fl�jte, spil, spil fl�jte. 130 00:14:54,748 --> 00:14:58,212 Spil fl�jte, spil, spil fl�jte. 131 00:14:58,335 --> 00:15:04,635 Marcher med bandet, march, marcher med bandet! 132 00:15:04,758 --> 00:15:08,981 Vind konkurrencen, vind, vind konkurrencen! 133 00:15:09,096 --> 00:15:13,984 Piger! I ved vel, at der er over 320 km tilbage? 134 00:15:14,810 --> 00:15:17,609 320 lange kilometer. 135 00:15:18,563 --> 00:15:22,869 - Vind konkurrencen, vind konkurrencen! - Milde skaber... 136 00:15:22,984 --> 00:15:27,161 Det ryger fra motorhjelmen! Bussen er ved at g� i stykker. 137 00:15:52,681 --> 00:15:57,485 Fald nu ned! Jeg standser! Du milde... 138 00:16:03,608 --> 00:16:07,154 - Hvad fanden lavede du? - K�rte du ind i nogen? 139 00:16:07,278 --> 00:16:12,331 - Det gjorde min onkel engang. - Nej, der er noget galt med bussen. 140 00:16:14,994 --> 00:16:17,841 Piger... Charlie har det godt. 141 00:16:20,332 --> 00:16:24,093 - Det hele skal nok g�. - Hold k�ft med dit dumme horn. 142 00:16:24,211 --> 00:16:26,465 Hvordan skal vi komme til Miami? 143 00:16:27,548 --> 00:16:30,098 Vi kan tage bussen! 144 00:16:30,216 --> 00:16:35,188 - Idiot. Vi ringer efter en sl�bevogn. - Nemlig... 145 00:16:40,269 --> 00:16:43,483 - Hvad glor I p�? - Hvad tror du? 146 00:16:43,563 --> 00:16:45,865 Om hvad? 147 00:16:47,901 --> 00:16:52,575 Aner det ikke. Han har kigget under hjelmen i et kvarter. Hvad g�r jeg? 148 00:16:52,697 --> 00:17:00,255 - Vi aflyser det. - Hvad? Nej, vi er jo kun 800 km v�k. 149 00:17:00,372 --> 00:17:04,548 Jeg tror, at det er umuligt, skat. 150 00:17:04,626 --> 00:17:08,718 Slap af, vi er der om en dags tid. 151 00:17:10,048 --> 00:17:14,223 Vent lidt, nu kommer han vist. Jeg ringer tilbage. 152 00:17:17,263 --> 00:17:21,486 Jeg er ingen mekaniker, men problemet er ret tydeligt. 153 00:17:21,601 --> 00:17:26,322 - Har nogen h�ldt benzin p� den? - Zoe! 154 00:17:26,438 --> 00:17:32,121 En bus skal have diesel! Det ved enhver da. 155 00:17:32,236 --> 00:17:37,623 - Vi g�r ikke i b�rnehave. - H�ldte du benzin i en dieseltank? 156 00:17:37,741 --> 00:17:44,123 - For helvede! - Undskyld, jeg k�rer aldrig bus. 157 00:17:45,916 --> 00:17:50,092 Jeg har det ikke s� godt... Jeg er meget varm... 158 00:17:50,212 --> 00:17:54,269 - Er det der Elvis? - Du ser lidt underlig ud. 159 00:17:56,217 --> 00:18:01,023 - I skal nok have en ny motor. - Og hvad kommer det til at koste? 160 00:18:01,140 --> 00:18:05,730 - Tre eller fire, m�ske. - Hundrede? 161 00:18:05,852 --> 00:18:09,732 - Tusind. - Tre til trehundredtusind? Forfanden. 162 00:18:09,856 --> 00:18:14,163 Ja, og at finde en mekaniker i weekenden med Spring break og det... 163 00:18:14,278 --> 00:18:19,533 Vi skal til Miami. Hele vores band og vores fremtid afh�nger af det. 164 00:18:19,616 --> 00:18:23,044 Beklager. Jeg ville �nske, at jeg havde bedre nyheder. 165 00:18:23,161 --> 00:18:26,957 Vi kommer ikke med til det nationale st�vne p� grund af dig. 166 00:18:28,750 --> 00:18:33,258 H�r her. Vi k�ber en motor og k�rer til det nationale st�vne. 167 00:18:33,379 --> 00:18:36,345 - Hvor skal vi f� pengene fra? - Vi sp�rger coach Gil. 168 00:18:36,466 --> 00:18:41,983 - Det er noget gylle! - Du dr�bte bussen og vores chancer! 169 00:18:42,096 --> 00:18:45,394 Du dr�bte min fremtid og mine uf�dte b�rn- 170 00:18:45,516 --> 00:18:52,445 - for jeg skal bo i et hul sammen med en taber-mand. Jeg tager livet af mig! 171 00:18:52,565 --> 00:18:54,866 Tak, Zoe! 172 00:18:54,984 --> 00:18:59,788 - Undskyld, jeg... - Hej, jeg er Constance. 173 00:18:59,905 --> 00:19:04,544 - Jeg er ligeglad. - St�tter I Spring break-forbuddet? 174 00:19:04,618 --> 00:19:08,082 - Har du 4000 til en ny motor? - Nej. 175 00:19:08,205 --> 00:19:11,799 - S� fis af med dig. - Hvad er "forbyd breaket"? 176 00:19:11,917 --> 00:19:16,722 - Forbyd Spring break. - De morer sig. Hvorfor forbyde det? 177 00:19:16,838 --> 00:19:20,600 - Er det muligt? - Ja, og jeg har mine grunde. 178 00:19:20,676 --> 00:19:24,223 - Hvad mener hun? - Piger... 179 00:19:24,346 --> 00:19:27,894 Vent lidt! Jeg har dig. 180 00:19:28,017 --> 00:19:31,279 Vi g�r herover. 181 00:19:34,898 --> 00:19:38,576 - Franny? - Jeg f�ler mig varm. 182 00:19:38,694 --> 00:19:43,664 Jeg bliver svimmel. VI nogen gribe mig? 183 00:19:45,242 --> 00:19:49,963 F� hende ud af solen og derover. 184 00:19:51,289 --> 00:19:56,295 Okay, kom nu. Jeg har dig. 185 00:19:56,419 --> 00:20:02,018 - Det skal nok g�. - Vent! Skide bondeknold! 186 00:20:03,301 --> 00:20:05,602 Sikke en gentleman. 187 00:20:05,678 --> 00:20:09,901 Nej! Hvad er der med bussen? 188 00:20:10,016 --> 00:20:14,441 - Tag det roligt. - Det nationale st�vne! 189 00:20:14,562 --> 00:20:20,363 - Fald nu ned. - De piger skal til Florida. Forst�et? 190 00:20:21,652 --> 00:20:27,584 - Du anstrenger dig for meget. - Du er gift med min s�ster... 191 00:20:27,700 --> 00:20:31,046 ...men du bliver fyret, hvis de ikke kommer til Florida! 192 00:20:31,161 --> 00:20:34,793 Kan du huske det shit, jeg gav dig? Du burde tage lidt mere. 193 00:20:39,837 --> 00:20:45,270 - Hvad er det her? - Hedeslag. Hent noget vand. 194 00:20:45,384 --> 00:20:48,729 - Er hun d�d? - Ingen er d�d, idiot. 195 00:20:48,845 --> 00:20:51,693 - Men hun bev�ger sig ikke. - Hun fik bare solstik. 196 00:20:51,807 --> 00:20:56,563 Sludder. Ved du, hvor jeg er? H�r her. Du er en t�jte! 197 00:20:56,687 --> 00:20:59,652 Tag jer af det her. 198 00:21:03,151 --> 00:21:06,745 - Hvad? Det virker p� tv. - Kan du ikke bare d�? 199 00:21:06,863 --> 00:21:10,790 - Se, Zoe. Du reddede hende. - Nej, hun gjorde ej. 200 00:21:10,909 --> 00:21:15,251 - Du kan blive l�ge. - Kan vi g�? Jeg f�r komplekser herinde. 201 00:21:15,372 --> 00:21:20,591 Jeg burde v�re p� et fint hotel, ikke en luset stripklub! 202 00:21:22,379 --> 00:21:26,601 Dine h�nder er beskidte. R�r mig ikke. 203 00:21:26,674 --> 00:21:28,929 Gnid det ind. 204 00:21:51,615 --> 00:21:56,336 Okay, jeg finder en, der kan sl�be bussen v�k. 205 00:21:56,453 --> 00:21:58,922 Det er Gil. 206 00:21:59,039 --> 00:22:05,885 - Hvad vil du sige? - Vi m� optr�de uden instrumenter. 207 00:22:06,005 --> 00:22:10,264 - G�r det? - Mine damer. 208 00:22:10,384 --> 00:22:14,180 - I tr�nger til noget forfriskende. - L�kkert. 209 00:22:14,304 --> 00:22:17,437 - F� det v�k. - En rigtig sydstats fyr. 210 00:22:17,558 --> 00:22:20,192 Tilberedt i Syden, meget l�kker. 211 00:22:20,310 --> 00:22:25,067 - Den replik er gammel. - Du virker bekendt. Laver du porno? 212 00:22:25,190 --> 00:22:30,577 S� snart bussen er lavet, forlader vi dette m�ghul. Forst�et? 213 00:22:31,905 --> 00:22:35,915 Er der varmt herinde, eller er det bare mig? 214 00:22:40,997 --> 00:22:45,007 - Herregud, jeg er lige blevet v�d. - I er nogle t�jter! 215 00:22:45,126 --> 00:22:48,804 - Fokus�r. - Fokus�r p� det her. 216 00:22:48,922 --> 00:22:52,516 - Okay. - Jeg h�rte jeres samtale. 217 00:22:52,633 --> 00:22:57,024 - Man kan tjene penge her i byen. - Glem det. 218 00:22:59,557 --> 00:23:01,776 I har stort potentiale. 219 00:24:18,634 --> 00:24:22,099 Selv om vi havde motoren, ville det tage en uge at ordne det. 220 00:24:22,222 --> 00:24:28,984 - Det er kun syv eller ni timer v�k. - Vi kan tage en bus til Miami. 221 00:24:30,104 --> 00:24:35,278 Og efterlade instrumenterne? S� ville I sikkert lyde bedre. 222 00:24:35,401 --> 00:24:39,411 - Vi kan sende dem. - Det har skolen ikke r�d til. 223 00:24:39,530 --> 00:24:46,043 - Er I ikke forsikrede? - Intet d�kker det her. 224 00:24:46,162 --> 00:24:50,421 - Hvad skal vi g�re? - Vil I meget gerne g�re det her? 225 00:24:50,541 --> 00:24:55,927 - Hvad mener du? - Ikke noget. Jeg k�rer derop. 226 00:24:57,173 --> 00:24:59,474 Fint. 227 00:25:06,932 --> 00:25:11,654 - Wow. Se det der. - Flyt jer. 228 00:25:18,610 --> 00:25:22,241 - Jeg elsker cougars. - Rend mig, jeg er 24. 229 00:25:22,364 --> 00:25:28,047 - Milfer? Alle tiders. - Milf? Hvor fandt I dem? 230 00:25:28,161 --> 00:25:31,126 - Hvad sagde coach Gil? - Han er p� vej herop. 231 00:25:31,247 --> 00:25:34,261 - Vi n�r det ikke. - Sikkert ikke. 232 00:25:34,376 --> 00:25:36,795 - Forsvind! - I kan bo hos mig. 233 00:25:36,919 --> 00:25:40,384 Tak, men nej tak. Nej minus tak, snarere. 234 00:25:41,508 --> 00:25:47,274 - Hvordan skal vi n� frem inden s�ndag? - Vi kan rejse i tiden. 235 00:25:47,389 --> 00:25:54,614 - Eller flyve, tage bus eller tog. - Tidsrejse er bedre. 236 00:25:54,729 --> 00:26:01,574 - Men vi skal have instrumenterne med. - Kan vi ikke bare leje en stor bus? 237 00:26:01,694 --> 00:26:05,870 - Drenge, I har sikkert en stor bus. - Jeg kan vise jer en stor bus. 238 00:26:05,990 --> 00:26:13,962 - Hvor stor? - Enorm! Lang, bred, svingd�re... 239 00:26:14,081 --> 00:26:19,337 ...og n�dudgange. - N�sten lidt klich� agtigt, ikke? 240 00:26:22,089 --> 00:26:25,103 - Har du det godt? - Har du f�et en hjernetumor? 241 00:26:25,218 --> 00:26:27,637 Nej, jeg tr�nger til lidt luft. 242 00:26:31,140 --> 00:26:38,151 Lad os vente p� coach Gil. Han k�rer os til st�vnet. 243 00:26:38,271 --> 00:26:42,744 Der er 69 instrumenter i bussen, og 6 af dem tilh�rer Sue Supone. 244 00:26:42,860 --> 00:26:47,166 Vi har brug for en ny bus. Vi klarer det aldrig. 245 00:26:47,280 --> 00:26:49,915 Vi har svigtet hele bandet. 246 00:26:50,034 --> 00:26:53,627 - Du har, Zoe. - Vi m� leje en anden bus. 247 00:26:53,745 --> 00:26:57,968 - Vi har ingen penge. - Det har coach Gil. 248 00:26:58,082 --> 00:27:00,633 - Ikke s� mange penge. - Hvor mange? 249 00:27:00,752 --> 00:27:05,142 - Et partusind. - Det er bedre end 4.000. 250 00:27:05,256 --> 00:27:09,099 - Meget bedre end 400.000. - Hold k�ft, din lallende idiot! 251 00:27:09,218 --> 00:27:14,985 - Hun er ikke en idiot. - Lad v�re med at sige noget. 252 00:27:15,099 --> 00:27:20,106 - Fra og med nu m� I ikke tale. - Jeg hader dig, mor! 253 00:27:20,230 --> 00:27:23,860 Hold nu mund, alle sammen! 254 00:27:23,983 --> 00:27:29,666 Her er planen. Jeg leder efter en mekaniker. Franny! 255 00:27:29,780 --> 00:27:37,290 Du finder en bus, vi kan leje. Og I andre holder jer i skindet, okay? 256 00:27:42,668 --> 00:27:51,389 - Hvordan skaffer vi 2.000? - Brug jeres kroppe, okay? 257 00:27:51,511 --> 00:27:54,523 Er vi enige? Kom s�. 258 00:27:57,975 --> 00:28:02,946 Vi burde virkelig lave en stangdans. Vi bliver jo ikke yngre. 259 00:28:03,063 --> 00:28:06,575 Skal jeg vise mine cupcakes frem? Det kalder Craig dem. 260 00:28:06,650 --> 00:28:11,573 - Er I parate til at skrive under? - Okay! 261 00:28:11,655 --> 00:28:15,831 Alice, du kan ikke skrive under p� hvad som helst. Hvad er det? 262 00:28:15,951 --> 00:28:21,385 Se der. Byen er fuld af tarvelige t�jter, der opf�rer sig tarveligt. 263 00:28:21,498 --> 00:28:27,216 - Det kan jeg se. - I en hel weekend hvert �r... 264 00:28:27,337 --> 00:28:32,724 ...s�ttes byen i b�de ford�rv og ford�mmelse. 265 00:28:32,842 --> 00:28:39,771 Det kaldes Spring break. Jeg kalder det "Knus Spring break". 266 00:28:39,891 --> 00:28:46,024 I 48 timer forvandles byen til noget, der ligner New Orleans- 267 00:28:46,147 --> 00:28:49,778 - det sydlige Florida, selv Mexico. 268 00:28:49,901 --> 00:28:55,156 Med latinos, latinas, burritos, tequila... Pyt. Skriv under nu. 269 00:28:56,949 --> 00:29:00,792 - Toppen. - Betaler du s� for at se mig danse? 270 00:29:02,121 --> 00:29:05,004 - Nej. - Stangdanser du ogs�? 271 00:29:05,124 --> 00:29:07,841 - Nej, det g�r jeg ikke. - Er du genert? 272 00:29:07,960 --> 00:29:14,770 - Nej, jeg er bare... - Du har ellers flotte bryster. 273 00:29:14,884 --> 00:29:17,434 Skriv nu bare under. 274 00:29:19,054 --> 00:29:21,522 Tak. 275 00:29:24,601 --> 00:29:28,528 Hvorfor mon hun hader Spring break s� meget? Hun er m�ske mormon. 276 00:31:04,533 --> 00:31:08,673 - Mine damer. I er tilbage. - Og du sidder helt fremme. 277 00:31:11,164 --> 00:31:16,170 - En nogen af jer bilmekaniker? - Er det et rollespil? 278 00:31:16,294 --> 00:31:20,008 - Nej, alvor. - Nej. 279 00:31:20,132 --> 00:31:25,435 - Jeg kan m�ske hj�lpe jer. - Vi skal bruge 3000 til bussen... 280 00:31:25,554 --> 00:31:29,480 ...for at komme til Florida. - Baby, I beh�ver ikke tage derned. 281 00:31:29,599 --> 00:31:37,524 �rhundredets vildeste, ih�rdigste, Spring breakingste party... 282 00:31:37,607 --> 00:31:41,569 ...begynder lige her. - Det der mener du ikke. 283 00:31:41,652 --> 00:31:46,576 Det spiller ingen rolle. I g�r ingen steder, f�r har festet med os. 284 00:31:49,494 --> 00:31:51,913 - Okay. - Nemlig. 285 00:32:10,055 --> 00:32:12,356 Shit! 286 00:32:19,314 --> 00:32:21,320 Hvad helvede! 287 00:32:32,536 --> 00:32:38,918 - Undskyld, det var ikke meningen! - Baren har v�ret her i 50 �r! 288 00:32:39,042 --> 00:32:46,303 Den har aldrig forandret sig, og nu �del�gger I alt! Ud med jer! 289 00:32:46,425 --> 00:32:48,643 Ud af min bar! 290 00:32:51,805 --> 00:32:57,571 - Utroligt! - Forts�t til helvede, dj�vle! 291 00:32:57,686 --> 00:33:00,070 Og kom aldrig tilbage! 292 00:33:02,941 --> 00:33:07,163 - Wow, det var... - Meget uncool. 293 00:33:07,278 --> 00:33:13,126 Hun er nok en "Forbyd Spring break"-pige, der har forkl�dt sig. 294 00:33:13,242 --> 00:33:16,755 Jeg har lige h�rt, hvad I gjorde. 295 00:33:16,871 --> 00:33:21,676 Fedt. Bar ejeren Murphy sidder i byr�det. En stor skalp for os. 296 00:33:21,793 --> 00:33:25,304 - Jeg er ikke en af jer. - Jo, du skrev dig jo p� listen. 297 00:33:25,421 --> 00:33:29,976 - Men jeg mente det ikke. - Jeg ville have en trekant med dig. 298 00:33:30,092 --> 00:33:33,556 Hvad? Mig... 299 00:33:33,637 --> 00:33:38,312 - Hvor er idioterne p� vej hen? - Zoe skal ikke have en trekant med dem. 300 00:33:38,434 --> 00:33:43,108 - M�gt�jte. Hvad har du gang i? - Det var ingen trekant. 301 00:33:43,230 --> 00:33:46,694 Jeg ville g� ned til stangen, og de drak et shot af min krop... 302 00:33:46,817 --> 00:33:52,785 ...og s� begyndte det at svide... - Jeres ven fik lukket stripbaren. 303 00:33:54,116 --> 00:33:57,746 - Det var ikke din skyld, vel? - Teknisk set... 304 00:33:57,870 --> 00:34:02,544 Teknisk set er du en idiot. Og hvorfor er du her stadig? 305 00:34:04,001 --> 00:34:08,556 Er der et svar p� vores busb�n? M�ske. 306 00:34:08,672 --> 00:34:13,061 Det vil aldrig ske. Vi g�r os bare til grin. 307 00:34:13,176 --> 00:34:16,973 - Hun har en pointe. - Vi rejser. 308 00:34:18,348 --> 00:34:20,816 Nej... vent. 309 00:34:23,061 --> 00:34:26,407 Vent! Jeg fandt det. Gel�! 310 00:34:36,700 --> 00:34:43,379 Pokkers! Hvad har jeg gjort? Jeg k�rer jo ikke for st�rkt. 311 00:34:48,419 --> 00:34:50,922 Pokkers! 312 00:34:55,677 --> 00:35:00,728 - Hall�j der! - Her er gel�spiserkonkurrencen. 313 00:35:02,349 --> 00:35:06,407 - Hvordan skal vi kunne lave bussen? - Vinderen f�r 800 dollar. 314 00:35:06,520 --> 00:35:12,073 - Ingen betaler 800 for at spise gel�. - Og det er ikke nok til en ny bus. 315 00:35:12,193 --> 00:35:17,198 - Men vi kan leje en. - Zoe, du er s� smart. 316 00:35:17,322 --> 00:35:21,913 - Franny, vi ved, at du elsker gel�. - Ja, det g�r jeg faktisk. 317 00:35:23,996 --> 00:35:28,634 Jeg elsker dette sted. De betaler for ting, man ellers g�r gratis. 318 00:35:28,750 --> 00:35:33,674 - Det er sandt, jeg kunne leve af gel�. - Jeg har set det... Ul�kkert! 319 00:35:33,797 --> 00:35:37,309 - Vil du g�re det for os? - Ja, hvis det f�r os til Florida. 320 00:35:38,302 --> 00:35:42,358 - Fedt! Det er vist omme bagved. - Det siger hun. 321 00:35:42,472 --> 00:35:44,691 - Vent. - Hvad sagde hun? 322 00:35:58,988 --> 00:36:04,042 - Zoe! - Alice! Mine damer. 323 00:36:04,160 --> 00:36:07,423 Velkommen til gel�junglen. 324 00:36:07,538 --> 00:36:12,047 Er I herfor at sige undskyld, eller vil I ogs� lukke det her? 325 00:36:12,168 --> 00:36:14,636 - Undskyld. - Vi tilgiver jer. 326 00:36:14,754 --> 00:36:18,467 - Vil I se p�? - Vi er her for at vinde. 327 00:36:18,591 --> 00:36:24,024 - Og vi har en, der elsker gel�. - Hun elsker det. 328 00:36:24,138 --> 00:36:28,563 Og vi har geleen. 329 00:36:32,813 --> 00:36:37,036 - Det her er ikke hygiejnisk. - Jo, det g�r nok. 330 00:36:37,151 --> 00:36:41,030 - Jeg vil ikke spise det. - Franny, det nationale st�vne. 331 00:36:41,154 --> 00:36:45,794 - Ikke engang hvis mor var d�ende. - Nu er der gel�. 332 00:36:45,910 --> 00:36:50,548 Hvem t�r udfordre den dejlige dame i gel�hullet? 333 00:36:50,622 --> 00:36:54,418 - Nogen udfordrere? - Jeg g�r det. 334 00:36:54,543 --> 00:36:56,797 Hende! 335 00:37:04,595 --> 00:37:06,931 VI du ikke g�re det? 336 00:37:12,518 --> 00:37:16,529 - Hvabehar? - Hvad sagde kujonen? 337 00:37:16,606 --> 00:37:20,747 Kujon! Kujon! Kujon! 338 00:37:20,860 --> 00:37:24,407 Jeg er ikke nogen kujon, du er en kujon! 339 00:37:25,323 --> 00:37:29,036 Er I klar til geleen! 340 00:37:31,287 --> 00:37:34,751 - Har du en ske? - Det er vist ikke en spisekonkurrence. 341 00:37:53,059 --> 00:37:56,440 Bh'en kostede 30 dollar, din forbandede m�r! 342 00:38:15,455 --> 00:38:17,876 - Byt med mig. - F� mig v�k. 343 00:38:21,294 --> 00:38:24,012 Jeg hedder Alice! 344 00:38:37,310 --> 00:38:39,647 Zoe! 345 00:38:55,245 --> 00:38:57,546 Du g�r mig bange. 346 00:39:15,347 --> 00:39:21,528 Der fik I. Disse sm�piger har ikke en chance her eller i Florida. 347 00:39:21,603 --> 00:39:25,068 Hvor skal I hen? P� bandlejr? 348 00:39:27,609 --> 00:39:32,000 - Vi skal p� bandlejr. - Lad mig g�re en ting klar. 349 00:39:32,114 --> 00:39:35,377 Der er ikke noget galt med bandlejr. 350 00:40:17,909 --> 00:40:20,839 Jeg er gel�dronningen, k�lling! 351 00:40:22,788 --> 00:40:27,345 Gel�dronningen. Du er sl�et ud! 352 00:40:27,460 --> 00:40:32,265 - Du kan ikke vinde! - Hvem er en kujon nu? 353 00:40:32,382 --> 00:40:36,723 - Hvor er baden�glen? - Hjemme hos mig. 354 00:40:36,844 --> 00:40:41,732 - Nej, de skal i rigtigt brusebad. - Hvad er det? 355 00:41:18,760 --> 00:41:22,272 - Jeg tror, at vi er rene nu. - Nej, det er I ikke. 356 00:41:28,395 --> 00:41:32,025 - Ikke mere! - Bare giv os vores pr�mie, tak. 357 00:41:32,148 --> 00:41:36,454 - Ja, vores pr�mie. - Jeres pr�mie? 358 00:41:42,283 --> 00:41:46,756 Mine damer, der er meget mere. 359 00:41:46,872 --> 00:41:51,628 Okay, men hvad med pengene? Hvorn�r f�r vi vores 800 dollar? 360 00:41:52,961 --> 00:41:57,635 - Dollar? Laver I sjov? - Nej. 361 00:41:57,757 --> 00:42:01,268 - Du laver sjov, ikke? - Det her er en �l-markedsf�rings fest. 362 00:42:01,385 --> 00:42:06,605 I f�r 23 liter �l. 363 00:42:06,724 --> 00:42:10,437 - 201,2-literflasker. - Hvad helvede! 364 00:42:10,561 --> 00:42:15,615 - Det er godt �l. - Jeg hader dig rigtig meget lige nu! 365 00:42:21,864 --> 00:42:24,331 Mere til os. 366 00:42:25,492 --> 00:42:28,292 - Det er ikke d�rligt. - Nej, vel? 367 00:42:28,412 --> 00:42:31,875 - Pokkers. - Det er bedre end McDonalds. 368 00:42:36,253 --> 00:42:40,180 Skat, du beh�ver ikke minde mig om det. 369 00:42:40,299 --> 00:42:44,391 Nej, jeg er klar over, at rektor er din bror. 370 00:42:45,470 --> 00:42:49,527 Hvad? Hvorfor skal blikkenslageren overnatte? 371 00:42:50,266 --> 00:42:57,112 Nej, den k�ber jeg ikke. S� store ut�theder findes ikke. 372 00:42:58,483 --> 00:43:05,079 Jas�? Hvis det er s�dan, du vil have det... Hej. 373 00:43:08,117 --> 00:43:10,419 K�lling. 374 00:43:11,454 --> 00:43:14,171 Hvad pokker! Hvad sker der? 375 00:43:15,541 --> 00:43:18,259 Er jeg punkteret eller hvad? 376 00:43:19,004 --> 00:43:21,304 Sikke noget �v. 377 00:43:27,678 --> 00:43:32,317 Og jeg var endda s� t�t p�. For helvede! 378 00:43:39,523 --> 00:43:44,909 - Hej. - Hvad har du imod Spring break? 379 00:43:45,028 --> 00:43:47,793 Jeg er ikke religi�s fanatiker. Det handler om byen. 380 00:43:47,907 --> 00:43:52,213 - Det handler om dig. - Det handler om uretf�rdighed. 381 00:43:52,327 --> 00:43:59,303 - Du tr�nger bare til et knald. - Med en �lstinkende t�be? Aldrig. 382 00:43:59,418 --> 00:44:04,092 - Tror du, de vil v�re sammen med dig? - Jeg hader alt det her. 383 00:44:04,214 --> 00:44:12,518 - Jeg synes om m�nd, ikke drenger�ve. - Du tr�nger til en LP derinde. 384 00:44:12,598 --> 00:44:15,610 - LP? - En lang... Glem det. 385 00:44:15,725 --> 00:44:19,606 Du kender hverken mig eller byen. De har brug for vejledning. 386 00:44:19,730 --> 00:44:23,573 - Og det vil du give dem? - Jeg �nsker det ikke, men ja. 387 00:44:23,692 --> 00:44:29,291 Og s�? Hvad vil du opn�? Fjerne det sjove for alle? 388 00:44:29,405 --> 00:44:36,167 Nej, vi kan stadig more os. Selskabslege. God, ren sjov. 389 00:44:40,207 --> 00:44:44,384 Sikke noget �vl. Hvert eneste skide �r. 390 00:44:44,504 --> 00:44:49,392 - Vi smutter. Skide forbuds fjolser! - Men... 391 00:44:54,805 --> 00:44:57,060 Vent. 392 00:44:58,225 --> 00:45:01,607 - Vent. - Du har �delagt mit h�r. 393 00:45:01,729 --> 00:45:06,652 - Franny er helt fortvivlet. �l? - Jeg har jo sagt undskyld. 394 00:45:06,775 --> 00:45:12,458 Jeg vidste ikke, at det var brydning. Tror I, jeg havde ladet jer g�re det? 395 00:45:12,573 --> 00:45:18,421 - Nej, aldrig. - Du b�r nok ikke tale om gel�. 396 00:45:18,537 --> 00:45:22,001 Gel�, gel�, gel�, gel�... 397 00:45:22,124 --> 00:45:24,841 Stop! 398 00:45:27,546 --> 00:45:30,559 Det var en �rlig fejltagelse. 399 00:45:34,220 --> 00:45:38,561 Jeg har jo sagt undskyld. Det skete bare. 400 00:45:40,392 --> 00:45:45,232 Se. Vi kan stadig n� med til det nationale st�vne. 401 00:45:46,398 --> 00:45:49,862 - M� jeg se? - Det her er lige sagen. 402 00:45:49,985 --> 00:45:54,409 Vi viser ikke babser for �l igen. Vi tager ind p� et motel. 403 00:45:54,530 --> 00:45:57,959 - Jeg er enig. - Det er nok bare en sp�g. 404 00:45:58,076 --> 00:46:01,956 - Se lige pr�mien. - En tur til Miami i en partybus. 405 00:46:02,080 --> 00:46:07,881 - Hvad er en partybus? - En, der tager os med. 406 00:46:10,213 --> 00:46:14,139 Glem det. Zoe, jeg er tr�t af dine fjollerier. 407 00:46:14,258 --> 00:46:17,935 - Ingen svin skal se mine bryster. - Du har lige vist dem frem. 408 00:46:18,053 --> 00:46:23,191 - Ja, men jeg g�r det ikke igen. - Men vi... 409 00:46:27,480 --> 00:46:30,991 Jeg g�r det ikke, s� glem det, Zoe. 410 00:46:32,234 --> 00:46:36,955 Jeg t�nkte ikke, at du skulle g�re det rigtigt. 411 00:46:38,824 --> 00:46:43,794 - Hvem skulle det s� v�re? - Objektivt set er der kun en... 412 00:46:43,912 --> 00:46:48,338 ...med perfekt formede bryster. - Hvem? 413 00:46:48,458 --> 00:46:51,223 - Dig? - Nej, ikke mig. Alice. 414 00:46:51,336 --> 00:46:58,312 - Mig? Nej... - De er perfekte, symmetriske... 415 00:46:59,678 --> 00:47:05,112 - Du kunne komme i Playboy. - Tror I virkelig? 416 00:47:05,225 --> 00:47:10,398 - Craig har aldrig sagt noget. - Skat... Craig er b�sse. 417 00:47:10,522 --> 00:47:15,908 - Han er en pikslikkende homo. - Umuligt. Han har bare en lille diller. 418 00:47:16,027 --> 00:47:19,704 - Ikke sammen med drengene. - Det er ret s�dt. 419 00:47:19,822 --> 00:47:23,536 "Hej Alice. Det her er lille Craig. Vil du g�re det?" 420 00:47:23,660 --> 00:47:29,378 - Der er ikke noget s�dt ved det. - Du beh�ver ikke v�re n�gen. 421 00:47:29,499 --> 00:47:32,880 - Ikke? - Det er en wet t-shirt-konkurrence. 422 00:47:33,002 --> 00:47:39,847 - Du beholdt t-shirten p�. - Herregud, hele skolen har jo set dem. 423 00:47:39,967 --> 00:47:42,471 - Det er sandt. - Stil op for holdet. 424 00:47:42,595 --> 00:47:46,771 - Okay! - Skynd dig, det begynder om lidt. 425 00:47:47,850 --> 00:47:51,064 Den er denne vej. 426 00:47:53,856 --> 00:47:59,373 - Skal vi g� over her? - Vil I med til st�vnet eller ej? 427 00:48:00,988 --> 00:48:03,324 Det vil vi vel... 428 00:48:09,162 --> 00:48:13,469 - Skal vi til Everglades? - H�rte I det? 429 00:48:13,584 --> 00:48:17,546 - Pas p� alligatorer. - De er s� s�de. 430 00:48:17,671 --> 00:48:21,099 - Og slanger. - De er ogs� s�de. 431 00:48:21,216 --> 00:48:26,685 - Lort ville v�re s�dt for dig. - Craig tvinger mig til at... 432 00:48:26,805 --> 00:48:29,569 Nej, vi vil ikke h�re det. 433 00:48:30,851 --> 00:48:33,069 Musik! 434 00:48:47,450 --> 00:48:52,255 - Er du parat? - Ja! 435 00:48:52,371 --> 00:48:54,756 - Skynd jer. - Jeg er parat. 436 00:49:04,049 --> 00:49:07,099 Kom nu! Hvad har I gang i? 437 00:49:09,139 --> 00:49:13,729 Det er pedalen til h�jre. For pokker. 438 00:49:20,733 --> 00:49:26,285 V�rsgo, skriv under her. Fint. Nummer et. N�ste. 439 00:49:27,365 --> 00:49:32,668 Velkommen. Skriv under her, tak. De er fine. 440 00:49:35,038 --> 00:49:38,716 - Styrer I alt her? - Alt vedr�rende Spring break. 441 00:49:38,834 --> 00:49:42,844 - VI du ogs� lukke det her? - Nej, ikke denne gang. 442 00:49:42,963 --> 00:49:47,435 - Jeg ville vise jer min vens babser. - Det kan jeg se. 443 00:49:47,551 --> 00:49:54,526 Det gl�der os, madam. Du bliver nummer tre. V�rsgo. 444 00:49:55,642 --> 00:49:59,604 - Kan du se betjenten derovre? - Ja, hvad er der med ham? 445 00:49:59,729 --> 00:50:07,749 Han har advaret os: Ingen m� smide t�jet. �v for et spring break-forbud! 446 00:50:07,862 --> 00:50:12,122 Tak, men jeg startede det ikke, jeg fors�ger at afslutte det. 447 00:50:12,241 --> 00:50:14,543 Og stol p� mig, ingen smider t�jet. 448 00:50:16,163 --> 00:50:18,666 N�ste! 449 00:50:22,461 --> 00:50:25,509 Du skal g� nu. 450 00:50:31,677 --> 00:50:36,731 Alice, smid bh'en, hvis du vil have chancen for at vinde. 451 00:50:43,481 --> 00:50:47,788 - Du klarer det her. - Okay. 452 00:50:48,861 --> 00:50:52,574 Okay, tag den her. 453 00:50:55,409 --> 00:51:00,546 Velkommen til den f�rste wet t-shirt- konkurrence under Spring break! 454 00:51:00,664 --> 00:51:03,382 Et stort bifald til pigerne! 455 00:51:09,840 --> 00:51:13,802 Her har vi deltager nummer et! G�r hende v�d. 456 00:51:42,789 --> 00:51:45,588 Deltager nummer to. 457 00:52:15,738 --> 00:52:21,254 V�r ikke nerv�s. Hj�lp hende. 458 00:52:53,191 --> 00:52:55,493 Kommer jeg for sent? 459 00:53:00,031 --> 00:53:04,456 Vent lidt. Vi har vist en sidste �jeblik-deltager. 460 00:54:14,772 --> 00:54:19,659 Du har overtr�dt loven om forargende opf�rsel. 461 00:54:19,776 --> 00:54:23,833 - Stille! - Ingen m�tte smide t�jet, sagde jeg! 462 00:54:23,947 --> 00:54:27,459 En af deltagerne ville vel bare v�re fri. 463 00:54:31,579 --> 00:54:34,629 Kom nu. 464 00:54:34,750 --> 00:54:37,964 - Hvorfor anholder de ham? - Kom. 465 00:54:44,425 --> 00:54:47,143 Jeg er s� ked af det. 466 00:54:47,262 --> 00:54:51,521 - Det var ikke din, men Zoes skyld. - Nej, det var ikke Zoes skyld. 467 00:54:51,599 --> 00:54:57,401 - Bad hun dig v�re n�gen? - Jeg vidste intet. 468 00:54:58,231 --> 00:55:02,703 - Igen forhindrede hun en finale. - Ikke med vilje. 469 00:55:02,818 --> 00:55:05,868 Nej, det var ogs� din skyld. 470 00:55:08,324 --> 00:55:12,998 - Hej, piger. - Du fik vist din vilje. 471 00:55:13,120 --> 00:55:15,706 - Er du kommet for at hovere. - M� jeg sl� hende nu? 472 00:55:15,831 --> 00:55:21,134 - Nej, hun er s�d, og h�ret dufter godt. - G�r det? 473 00:55:23,881 --> 00:55:27,558 - Pokkers. - Tak. 474 00:55:27,634 --> 00:55:34,100 Er I nu glade? Zack er borte. Hvad skal jeg nu g�re? 475 00:55:34,224 --> 00:55:37,688 P� mandag arbejder jeg som revisor igen. 476 00:55:38,603 --> 00:55:41,487 Nemlig. Jeg bliver forvandlet til en gr�skar. 477 00:55:43,066 --> 00:55:49,033 Det her skulle v�re min weekend, men s� kom du op spolerede den. 478 00:55:50,281 --> 00:55:55,419 Jeg kan ikke g�re noget rigtigt. 479 00:55:59,374 --> 00:56:02,173 Piger, hallo...? 480 00:56:02,293 --> 00:56:06,968 - Hvad har du gjort ved hende? - Mig? Hun gjorde det. 481 00:56:07,090 --> 00:56:10,803 Zoe er den klogeste og smukkeste pige i verden. 482 00:56:10,927 --> 00:56:16,562 Hun redder kattekillinger og lader mig skrive hendes lektier af. G� med dig! 483 00:56:18,393 --> 00:56:24,027 Jeg har ikke gjort noget. Hun havde det fint, indtil I kom, I misfostre. 484 00:56:25,066 --> 00:56:30,155 - Vi er ikke misfostre, men et band. - Som kunne v�re nationale mestre. 485 00:56:34,825 --> 00:56:38,586 Vent. Misfostre? 486 00:56:40,915 --> 00:56:43,216 Jeg synes om det. 487 00:57:04,980 --> 00:57:09,571 Pokkers. F�rst punkterer jeg, og nu l�ber jeg t�r for benzin. 488 00:57:11,778 --> 00:57:17,413 - Hvordan g�r det? Drenge! - Vi vil kneppe din mor! 489 00:57:19,620 --> 00:57:22,205 Dumme r�vhuller. 490 00:57:29,921 --> 00:57:33,432 Undskyld, I er gentlemen. Tag det roligt. 491 00:57:33,549 --> 00:57:38,556 - Skal vi bolle dig i r�ven? - I er ikke r�vhuller, men gentlemen. 492 00:57:39,889 --> 00:57:43,353 - Det er i orden. - Er det? 493 00:57:52,568 --> 00:57:56,448 Jeg kan ikke tage den. 494 00:57:57,365 --> 00:57:59,998 Det bliver mobilsvar. 495 00:58:00,993 --> 00:58:04,670 Sikke en dag. �v! 496 00:58:10,586 --> 00:58:13,551 - Hvad pokker laver du? - Hvad ser det ud som? 497 00:58:15,967 --> 00:58:19,560 - Men Spring break er ikke slut. - Jo, det er. 498 00:58:19,637 --> 00:58:24,311 Borgmesteren fik min ans�gning og er meget t�t p� at underskrive et forbud. 499 00:58:24,433 --> 00:58:27,281 - Vi vandt. Tak, piger. - Selv tak. 500 00:58:27,394 --> 00:58:30,775 - Vi �nsker ikke, at det stopper. - Vi vil bare til Miami. 501 00:58:30,897 --> 00:58:34,113 - Der er mere at g�re. Vi ses. - Hej, hej. 502 00:58:36,403 --> 00:58:39,951 Jeg hader hende og hendes smukke lyse h�r. 503 00:58:40,074 --> 00:58:44,664 Glem hende. Vi finder coach Gil og kommer videre. 504 00:58:44,786 --> 00:58:49,258 - Jeg er meget ked af det. - Hvor mange gange vil du sige undskyld? 505 00:58:49,374 --> 00:58:54,843 Jeg er ikke engang vred l�ngere. Du har ikke gjort det bevidst - 506 00:58:54,963 --> 00:58:59,684 - men du f�r altid spoleret alting. S�dan er du bare. 507 00:59:00,927 --> 00:59:07,439 Drop det, okay? Mit liv er �delagt, det er slut. 508 00:59:07,558 --> 00:59:12,482 Jeg kan lige s� godt acceptere det. Jeg tr�nger til en drink. 509 00:59:36,087 --> 00:59:42,303 - Hallo! Hold op med at f�lge efter os. - Sidder I ikke i f�ngsel? 510 00:59:42,426 --> 00:59:47,564 - Vi kender sheriffen, s�... - H�r, fjolser. Vi vil bare s�tte os... 511 00:59:47,640 --> 00:59:51,862 ...og f� en drink, s� hold op med jeres sexchikane. 512 00:59:51,977 --> 00:59:56,117 Hvad sjovt er der ved det? Desuden har Zoe �delagt vores Spring break... 513 00:59:56,231 --> 01:00:00,822 ...s� vi kan jo v�re med. - Undskyld. 514 01:00:00,944 --> 01:00:03,198 Zoe. 515 01:00:05,949 --> 01:00:08,203 - Shots! - Idiot. 516 01:00:18,211 --> 01:00:21,805 - Har du det godt? - Ikke ligefrem. Jeg har en m�gdag. 517 01:00:21,923 --> 01:00:25,553 - M� jeg? - Det ville v�re dejligt. 518 01:00:30,891 --> 01:00:34,521 - Hvad skete der? - Nogle dumme Spring break-folk. 519 01:00:34,644 --> 01:00:41,536 - Hvad f�r dyret frem i os fortiden? - Manglende moral, d�rlige for�ldre... 520 01:00:41,609 --> 01:00:45,405 ...global opvarmning, popkultur. - Ja. 521 01:00:48,741 --> 01:00:53,795 Hvad laver du? Jeg er gift og s�dan... 522 01:00:54,789 --> 01:01:00,388 Sagen er, at min kone lod blikkenslageren overnatte, s� pyt... 523 01:01:07,969 --> 01:01:11,147 Zoe, vent! Hvad laver du? 524 01:01:12,681 --> 01:01:15,694 - Jeg kan skaffe pengene. - Vil du... 525 01:01:15,809 --> 01:01:20,531 - Du kan da ikke s�lge Charlie. - Du sagde, at... 526 01:01:20,606 --> 01:01:27,664 Jeg var nok ret streng, men det skyldes, at jeg elsker at vinde - 527 01:01:27,779 --> 01:01:31,161 - og at du altid spolerer alt, men du beh�ver ikke g�re det. 528 01:01:33,576 --> 01:01:35,796 H�r, jeg... 529 01:01:39,123 --> 01:01:43,798 Jeg er s� tr�t, og denne tur er en katastrofe. 530 01:01:43,920 --> 01:01:48,345 Hvis jeg kan skaffe penge til, at vi kommer til Miami i tide... 531 01:01:49,926 --> 01:01:53,390 Jeg troede, at du elskede dit horn over alt andet. 532 01:01:53,513 --> 01:01:59,397 Vi har chancen for at blive verdens bedste. Verdens bedste! 533 01:01:59,519 --> 01:02:02,948 Teknisk set kun her i landet, men... 534 01:02:04,899 --> 01:02:09,656 Jeg har uden tvivl v�ret en strigle p� denne tur. 535 01:02:09,779 --> 01:02:15,497 - Jeg skylder dig en undskyldning. - Det er i orden. 536 01:02:15,577 --> 01:02:21,378 Du er, som du er, og jeg er, som jeg er. 537 01:02:21,499 --> 01:02:26,054 - Er du sikker p� det her? - Det g�lder det nationale st�vne. 538 01:02:28,297 --> 01:02:30,302 Ja. 539 01:02:36,680 --> 01:02:38,982 Hun er okay. 540 01:02:39,725 --> 01:02:47,400 - Hvad laver I, n�r I ikke er fulde? - Jeg er en ensom, ynkelig revisor. 541 01:02:48,150 --> 01:02:51,247 - Jeg er speciall�rer. - Tager du dig af sinker? 542 01:02:51,362 --> 01:02:53,865 De er s� s�de. 543 01:02:53,989 --> 01:02:57,335 - Er det en replik eller hvad? - Nej, jeg elsker mine mongoer. 544 01:02:57,451 --> 01:03:00,250 Vi kom hertil i en skolebus. 545 01:03:03,707 --> 01:03:07,717 - Det der g�r jeg ikke. - Hvorfor skulle vi g�re det? 546 01:03:07,836 --> 01:03:14,348 - Klar det der, s� f�r I gysser. - S� kan I leje en bus. 547 01:03:14,467 --> 01:03:19,687 Et godt fors�g af denne cowboy. 548 01:03:19,806 --> 01:03:23,768 Er n�ste offer parat? V�r ikke bange. Et fors�g per person. 549 01:03:24,769 --> 01:03:31,698 Rekorden er 20 sekunder. Klarer man 30, vinder man 100 dollar. 550 01:03:31,818 --> 01:03:37,666 100 dollar d�kker det ikke. Kan I ikke huske wet t-shirt-fiaskoen? 551 01:03:37,782 --> 01:03:40,630 - Er I typen, der bare st�r af? - Nej. 552 01:03:40,743 --> 01:03:48,667 - Okay, pyt. Drik bare jeres liv v�k. - Sk�l for at st� af! 553 01:03:50,336 --> 01:03:55,888 Du er hende. Jeg har set videoen ti gange i dag. 554 01:03:56,008 --> 01:04:00,647 - Hvilken video? - Du, tag et foto. 555 01:04:03,641 --> 01:04:10,153 Wet t-shirt-babsshowet. Den bedste video. 5 millioner hits. 556 01:04:10,272 --> 01:04:17,248 - Vi er ber�mte! - Alice, det her er meget slemt. 557 01:04:17,363 --> 01:04:22,037 - Men vi er ber�mte! - Alle kan se videoen. 558 01:04:22,159 --> 01:04:25,871 Kan alle? S� alle... 559 01:04:25,995 --> 01:04:30,587 Jeg sagde: "Jeg elsker fremtidens farve". 560 01:04:40,886 --> 01:04:43,354 B�bj�rn! 561 01:04:44,263 --> 01:04:48,571 Du er k�n, du er k�n, du er meget k�n, ogs� du... 562 01:04:48,685 --> 01:04:51,402 Du er for h�j. 563 01:04:51,521 --> 01:04:58,283 - Hvor har I v�ret? - Zoe ofrede sig for bandet. 564 01:05:00,655 --> 01:05:06,124 Det betyder en masse sut og knep. Stemmer det? 565 01:05:08,329 --> 01:05:12,422 - Analt, eller hvad? - Hvor fik du dem fra, Zoe? 566 01:05:12,542 --> 01:05:17,298 - Det er ikke noget s�rligt. - Hun solgte sit horn. 567 01:05:17,421 --> 01:05:20,351 - Hvad gjorde du? - Jeg har dummet mig meget, s�... 568 01:05:20,465 --> 01:05:26,765 - Men Charlie tilh�rte din mormor. - Hvorn�r er I blevet venner? 569 01:05:26,888 --> 01:05:32,027 Vi er p� samme hold og har samme m�l. Vi vil vinde det her sammen. 570 01:05:32,144 --> 01:05:39,285 Det er stadig ikke nok. Vi skal bruge mindst 200 mere til bussen. 571 01:05:39,401 --> 01:05:43,992 - Vi ordner det. - Hvordan vil du deltage uden horn? 572 01:05:44,115 --> 01:05:49,085 - L�ne en andens. - Mine babser ligger p� nettet. 573 01:05:49,203 --> 01:05:52,584 - Er det godt? - Det er godt for mange andre. 574 01:05:54,791 --> 01:05:59,548 - Hvem vil ride den her? - Jeg kan g�re det. 575 01:05:59,629 --> 01:06:03,306 Jeg er vist g�et glip af noget. Tyr, babser, internet, hvad... 576 01:06:03,424 --> 01:06:07,517 - Tyren giver ikke nok. - Jeg fatter ingenting. 577 01:06:07,596 --> 01:06:13,528 Alle kan vel ride den? S� kan alle tjene 100 dollar hver. 578 01:06:13,643 --> 01:06:17,274 Jeg s�tter mig ikke op p� den. Den er m�gbeskidt! 579 01:06:17,397 --> 01:06:24,028 Jeg er med. Men hvis jeg rider den, s� skal alle g�re det. Aftale? 580 01:06:26,990 --> 01:06:31,746 - Zoe? - Okay, tror jeg. 581 01:06:31,869 --> 01:06:37,587 - Hvem begynder? - Jeg. Af banen, mine damer. 582 01:06:38,960 --> 01:06:41,463 Jeg tager det shot. 583 01:06:46,258 --> 01:06:49,889 Er I parat til at ride p� tyren? 584 01:06:50,012 --> 01:06:54,354 Vi har en, som vil ride p� tyren. 585 01:07:17,330 --> 01:07:20,095 - Du var helt uduelig. - Han havde pillet ved den. 586 01:07:20,208 --> 01:07:23,305 - Flyt jer, min tur. - Hun er ivrig. 587 01:07:23,419 --> 01:07:27,382 Vi har en ny udfordrer. 588 01:07:43,564 --> 01:07:45,834 Jeg glider... 589 01:07:52,365 --> 01:07:54,833 Lad os f� et nyt offer. 590 01:07:57,453 --> 01:07:59,956 Gel�dronningen! 591 01:08:14,720 --> 01:08:17,141 Der faldt hun til jorden. 592 01:08:32,696 --> 01:08:36,540 - Zoe, du er vores sidste h�b. - Det er sket. 593 01:08:36,659 --> 01:08:40,206 - Nej, jeg klarer det. - Du kan jo ikke g� uden at falde. 594 01:08:40,329 --> 01:08:44,754 - Jeg klarer det her, okay? - Zoe, du kan godt. 595 01:08:54,551 --> 01:08:57,849 Zoe! Zoe! Zoe! 596 01:09:45,267 --> 01:09:48,649 - Wow! Bagl�ns. - Ja! 597 01:10:01,408 --> 01:10:03,460 Du er s� k�n. 598 01:10:33,773 --> 01:10:38,530 - Zoe! Zoe! - Fantastisk! 599 01:10:42,573 --> 01:10:45,422 Okay! 600 01:10:48,246 --> 01:10:51,094 - Flot redet, fr�ken. - Tak. 601 01:10:53,250 --> 01:10:55,837 Jeg har aldrig set noget lignende. 602 01:10:55,962 --> 01:11:00,303 Jeg har ejet den tyr i ti �r og har aldrig set noget lignende. 603 01:11:00,424 --> 01:11:02,893 N�r bare det t�ller, ikke sandt? 604 01:11:04,179 --> 01:11:12,945 Det er en anden ting. If�lge reglerne m� man ikke ride n�gen. 605 01:11:14,563 --> 01:11:17,528 - Men det var ikke min skyld. - Det er ikke rimeligt. 606 01:11:17,608 --> 01:11:20,158 S�dan er reglerne. 607 01:11:21,737 --> 01:11:27,669 Og der er endnu en ting. S� du den flotte mand derovre? 608 01:11:27,785 --> 01:11:34,381 - Vi m� tale sammen senere, drenge. - Ved han, du serverer for mindre�rige? 609 01:11:34,500 --> 01:11:38,889 - Er I mindre�rige? - Det afh�nger af, om vi f�r pengene. 610 01:11:39,004 --> 01:11:45,267 Vi har indsamlet penge hele dagen. Vi skal til det nationale st�vne. 611 01:11:47,054 --> 01:11:50,648 I har vist st�rre problemer end det, fr�ken. 612 01:11:50,765 --> 01:11:56,365 Jeg �nsker jer held og lykke. Betjent, de er dine. 613 01:11:58,982 --> 01:12:06,325 - Jeg vil tale med Dem, fr�ken. - Det var ikke min skyld, men et uheld. 614 01:12:06,447 --> 01:12:11,999 - At vise sig n�gen offentligt? - S� du ikke, hvad der skete? 615 01:12:12,119 --> 01:12:16,343 - Jeg tager vidneudsagn senere. - Selv n�r du vinder, taber du. 616 01:12:16,458 --> 01:12:21,096 Jeg anholder dig for forargende opf�rsel. 617 01:12:21,212 --> 01:12:26,349 Alt, hvad du g�r og siger, kan bruges mod dig i retten. 618 01:12:26,467 --> 01:12:29,185 - F�lg med mig. - Hvad har du gang i? 619 01:12:29,304 --> 01:12:32,400 - Dumme skiderik! - Zoe! 620 01:12:38,479 --> 01:12:41,991 Det er det samme hvert �r. Druk, n�genhed, sex... 621 01:12:42,108 --> 01:12:46,996 - Jeg havde ikke sex. - Zoe... 622 01:12:47,113 --> 01:12:52,712 - Se, hvem vi har fundet. - Hvad laver du og... du her? 623 01:12:52,826 --> 01:12:55,162 - Hun reddede mig. - Det er sandt. 624 01:12:55,287 --> 01:12:59,629 - Skal du i f�ngsel? - 15 �r til livstid. 625 01:13:00,751 --> 01:13:03,965 - 50 dollar? Er det det hele? - Vil du betale mere? 626 01:13:04,087 --> 01:13:08,643 - Nej, det er fint. - Ha' en god dag. Jeg skal arbejde. 627 01:13:09,718 --> 01:13:15,519 - Zoe, jeg burde have vidst det. - Min bluse sad fast i tyren. 628 01:13:15,598 --> 01:13:19,525 - Er det, hvad I kalder det fortiden? - Det er sandt, det er helt vildt. 629 01:13:19,644 --> 01:13:26,323 - Vinder vi st�vnet, coach Gil? - Hvad... nej, desv�rre. 630 01:13:26,442 --> 01:13:29,326 - Hvorfor ser du s�dan ud? - Hvordan? 631 01:13:29,446 --> 01:13:32,660 - Er du blevet voldtaget? - Voldtaget? 632 01:13:32,782 --> 01:13:41,051 - Hele dagen med det skidt. - Ja. Vi lejer en bus til Florida. 633 01:13:41,165 --> 01:13:45,507 - Med lidt held n�r vi det. - Og uden held? 634 01:13:45,586 --> 01:13:50,723 - I burde tage herfra med det samme. - Det kunne du li', hva', Adolf? 635 01:13:50,841 --> 01:13:54,769 Ja, det kunne jeg. Men jeg tager med jer. 636 01:13:56,388 --> 01:14:00,102 Spring break er slut. Der er intet tilbage her bortset fra Walmart. 637 01:14:00,226 --> 01:14:05,196 - Pokkers! S� det er slut. - Jeg beh�ver ikke k�mpe i et �r. 638 01:14:05,314 --> 01:14:07,569 �h, baby. 639 01:14:09,818 --> 01:14:13,615 - Florida, her kommer vi! - Er Florida ikke meget v�rre end her? 640 01:14:13,739 --> 01:14:18,248 - Ikke hvis Gil er der. - Vi finder ud af det. Kom nu. 641 01:14:42,684 --> 01:14:46,361 - Er der problemer, betjent? - K�rekort og registreringsbevis. 642 01:14:49,733 --> 01:14:55,748 - Jeg har glemt min tegnebog... - Du m� ikke overtr�de loven. 643 01:14:55,864 --> 01:14:59,921 - Nej, men min veninde er... - At k�re bil uden k�rekort... 644 01:15:00,034 --> 01:15:04,091 ...er en alvorlig overtr�delse i staten Florida. Is�r uden lokale plader. 645 01:15:04,205 --> 01:15:08,168 - Har du nogen id? - Jeg har ingen tegnebog. 646 01:15:08,293 --> 01:15:11,756 - Ingenting? - Jeg hedder Craig Wasserman og bor... 647 01:15:11,879 --> 01:15:17,134 - Jeg bl�ser p�, hvad du p�st�r. - Det her er akut, jeg skal af sted. 648 01:15:17,259 --> 01:15:21,602 - Stig ud af k�ret�jet. - Hvad? Jeg kan ikke... 649 01:15:21,723 --> 01:15:26,195 Det er ingen anmodning. Du skal med p� stationen, kom nu. 650 01:15:26,310 --> 01:15:28,611 Jeg vil ikke. 651 01:15:31,232 --> 01:15:33,996 - Craig? Nuser kanin? - B�bj�rn. 652 01:15:34,110 --> 01:15:36,529 - Hvad er der sket? - Jeg har ikke gjort noget. 653 01:15:36,612 --> 01:15:39,376 - Kender du ham? - Ja. 654 01:15:39,490 --> 01:15:46,915 H�r, nuser kanin. Du er fri, men k�r ikke, f�r du har et k�rekort. 655 01:15:47,038 --> 01:15:49,459 Smut s�. 656 01:15:50,417 --> 01:15:53,050 - Hvad laver du her? - Du m� ikke tage til Florida. 657 01:15:53,169 --> 01:15:57,346 - Det g�r da ikke noget. - I deltager ikke, fordi I vandt. 658 01:15:57,466 --> 01:16:00,929 - Laver du sjov? - Ved du, hvorfor det blev jer? 659 01:16:01,052 --> 01:16:05,146 - Synes de om vores personligheder? - Sig det, coach. 660 01:16:05,265 --> 01:16:08,647 I kom med p� grund af videoklippet p� jumbotronen. 661 01:16:09,645 --> 01:16:12,278 - Hvad? - Jeg vidste det! 662 01:16:13,189 --> 01:16:19,489 I skal v�re pauseklovne. De vil g�re jer til grin. Jeg er ked af det. 663 01:16:19,571 --> 01:16:24,410 - Hvorfor? - Rektor blev ringet op, og I ved... 664 01:16:24,534 --> 01:16:32,091 Jeres seertal var enorme, s� han blev tilbudt 10.000, hvis I kom. 665 01:16:32,208 --> 01:16:38,092 - Hvad skal jeg sige? I er popul�re. - 10.000 f�r os til st�vnet. 666 01:16:38,214 --> 01:16:41,678 - Glem det, Zoe. Det er slut. - Hvorfor m� vi ikke spille? 667 01:16:41,801 --> 01:16:45,941 Hvorfor m� vi ikke spille? Det er det, vi elsker og vil. 668 01:16:46,055 --> 01:16:50,112 - Hvem er imod at v�re en joke? - Det er jeg. 669 01:16:50,226 --> 01:16:54,900 - Ogs� jeg. - Nej, det burde I ikke v�re. 670 01:16:55,022 --> 01:16:59,613 Vi tager af sted og underholder dem. Vi lader dem more sig. 671 01:17:00,569 --> 01:17:05,789 - Coach, k�rer du os til Miami? - Ja, vi b�r g�re det, selv om vi suger. 672 01:17:05,908 --> 01:17:09,372 - Selv om vi suger. - Jeg ved, at jeg suger. 673 01:17:09,495 --> 01:17:14,251 - Det g�r vi alle sammen. Coach? - Ja, er vi n�et s� langt, s�... 674 01:17:18,295 --> 01:17:22,518 Jeg er hos pantel�neren, idiot. Jeg skal bruge mine skide penge. 675 01:17:23,759 --> 01:17:27,389 Ja, det hele! Nej, det er ikke nok. 676 01:17:30,057 --> 01:17:32,310 Hop ind. 677 01:17:48,950 --> 01:17:52,129 - Vi er der n�sten. - Hvad er det for en lyd? 678 01:18:03,547 --> 01:18:07,391 - Hvad fanden er det der? - Nu d�r vi alle sammen! 679 01:18:07,510 --> 01:18:13,063 - Stille! Fald nu ned. - Nogen er imod, at vi n�r frem. 680 01:18:13,182 --> 01:18:18,153 Jeg kan ikke se en skid. Jeg kan ikke k�re i det her. 681 01:18:18,271 --> 01:18:20,607 - Stands bilen. - Hvad? 682 01:18:30,074 --> 01:18:36,836 Jeg tager jakken p�. Hagler det? Det kalder jeg temperaturfald. 683 01:18:36,956 --> 01:18:41,546 - Luk vinduet! - Vi er ikke forsikrede imod det her! 684 01:18:41,668 --> 01:18:46,389 - Ja, jeg vil have julegaver i �r. - Er det dit sidste �nske. 685 01:18:46,506 --> 01:18:50,268 - Nej, det er det ikke! - Hylder du frihedsprincippet? 686 01:18:50,386 --> 01:18:55,938 - Er det her enden? - Flower County evakueres. 687 01:18:56,058 --> 01:18:59,521 Med mig har jeg en repr�sentant fra Meteorologisk Institut. 688 01:18:59,644 --> 01:19:06,739 - John, hvad mener du om uvejret? - Hvor langt er dertil stadion? 689 01:19:06,860 --> 01:19:10,822 - Kun et par kilometer. - Vi skal n� frem. 690 01:19:10,947 --> 01:19:16,464 - De udskyder m�ske st�vnet. - Kommer vi ikke, bliver vi disket. 691 01:19:16,536 --> 01:19:21,092 - Lad mig k�re, s� vinder vi. - Ja! 692 01:19:22,917 --> 01:19:26,299 - Vi skal vinde st�vnet! - Ja! 693 01:19:42,228 --> 01:19:44,447 Tag det roligt, vi klarer det. 694 01:19:51,738 --> 01:19:54,952 Fald nu ned! 695 01:20:14,134 --> 01:20:18,393 Vi klarede det! 696 01:20:24,728 --> 01:20:28,275 - Alt er v�k. - Det her m� v�re... 697 01:20:28,398 --> 01:20:32,325 En orkan, kategori 5. Den tog alt med. 698 01:20:32,444 --> 01:20:34,912 - Ingen konkurrence? - Nej. 699 01:20:36,781 --> 01:20:39,499 - Selvf�lgelig... - Nej, vent, vi er lige kommet... 700 01:20:39,576 --> 01:20:44,546 Vi kommer fra Woodville og har k�rt meget langt for det her. 701 01:20:44,664 --> 01:20:47,761 - S� I ikke uvejret? - Og? 702 01:20:47,875 --> 01:20:52,965 Her er ikke andre. Der bliver intet st�vne uden konkurrenter. 703 01:20:53,089 --> 01:21:00,598 - Men vi har k�rt den lange vej. - S� er vi vel vindere? 704 01:21:00,721 --> 01:21:04,814 Vindere af hvad? Der er jo ikke andre bands her. 705 01:21:04,934 --> 01:21:11,530 - Kun I var sk�re nok til at komme. - Teknisk set skal de andre diskes. 706 01:21:11,608 --> 01:21:14,537 - Derfor vinder vi. - Hun kan have ret. 707 01:21:14,610 --> 01:21:19,913 Ja. V�rsgo. Tillykke. 708 01:21:24,703 --> 01:21:27,004 Tak! Tak! 709 01:21:28,374 --> 01:21:30,924 Det var det, piger. 710 01:21:38,467 --> 01:21:40,721 I har fortjent det. 711 01:21:43,179 --> 01:21:48,567 - S�d, ikke? Den er fin. - Hvordan gik det til? 712 01:21:48,686 --> 01:21:51,070 Jeg kan m�ske drikke noget af den. 713 01:21:54,691 --> 01:22:00,041 - Vi beh�vede ikke engang... - Nej, men det var en stor sejr. 714 01:22:00,155 --> 01:22:04,544 Formanden ringede personligt for at fort�lle mig om vores nye sponsorer. 715 01:22:04,659 --> 01:22:09,499 Investorer, alle mulige dukkede op. 716 01:22:09,580 --> 01:22:13,886 I gjorde en stor indsats for skolen. 717 01:22:14,001 --> 01:22:21,096 Jeg st�r i g�ld til jer. Hvis I mangler noget, s� sig til. 718 01:22:22,260 --> 01:22:24,265 Hvad som helst? 719 01:22:56,377 --> 01:22:58,428 Vi er tilbage. 720 01:22:59,880 --> 01:23:03,261 - Gel�! - Kom nu.62457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.