All language subtitles for Big.Time.Adolescence.2019.720p.HULU.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,470 --> 00:01:15,722
Monroe.
2
00:01:18,766 --> 00:01:19,767
¡Monroe!
3
00:01:35,074 --> 00:01:36,886
Sé que esto parece malo,
4
00:01:36,910 --> 00:01:39,662
pero no es del todo mi culpa.
5
00:01:40,086 --> 00:01:41,703
6 AÑOS ANTES
6
00:01:53,760 --> 00:01:55,654
Este es.
- Hey.
7
00:01:55,678 --> 00:01:57,639
Zeke era el novio de mi hermana.
8
00:01:58,806 --> 00:02:01,118
No sé si se llamaban así.
9
00:02:01,142 --> 00:02:04,455
Quiero decir, por lo que sé,
tenía otras novias en otras casas
10
00:02:04,479 --> 00:02:06,790
que cuidan a sus
hermanos pequeños.
11
00:02:06,814 --> 00:02:10,544
Pero, ¿qué iba a hacer?
Kate era una chica mayor.
12
00:02:10,568 --> 00:02:12,880
Y yo no era un tipo mayor.
13
00:02:12,904 --> 00:02:16,091
Pero Zeke nunca me
hizo sentir pequeño.
14
00:02:16,115 --> 00:02:19,178
Sabes, no me habló como lo
hicieron mis padres o profesores.
15
00:02:19,202 --> 00:02:21,764
Me llevó a las montañas rusas, me
llevó a las películas de clasificación R,
16
00:02:21,788 --> 00:02:23,182
me dejó probar la cerveza.
17
00:02:23,206 --> 00:02:25,809
Me mostró una foto de una
chica desnuda en su teléfono.
18
00:02:25,833 --> 00:02:26,960
Cosas de adultos.
19
00:02:28,086 --> 00:02:31,422
Él era el hombre, y me
hizo sentir como el hombre.
20
00:02:36,678 --> 00:02:38,864
Podría ser un actor.
21
00:02:38,888 --> 00:02:40,533
No, eres demasiado feo.
22
00:02:40,557 --> 00:02:42,660
Sí, pero como, de una manera
caliente como Steve Buscemi.
23
00:02:42,684 --> 00:02:44,870
Oh, está bien.
Como Steve Buscemi.
24
00:02:44,894 --> 00:02:46,163
- ¿Qué, no crees que
podría ser un actor?
25
00:02:46,187 --> 00:02:47,414
- No, no he dicho eso.
26
00:02:47,438 --> 00:02:50,626
- De acuerdo, bien. Pruébame. Mo,
dime que mi perro murió. Adelante.
27
00:02:50,650 --> 00:02:52,962
- ¿Qué? Dime que mi perro murió.
28
00:02:52,986 --> 00:02:54,880
- Su perro murió.
- No, como, dame la noticia.
29
00:02:54,904 --> 00:02:55,904
Como si fuera real.
30
00:02:57,156 --> 00:02:59,885
- Zeke, siento
mucho decirte esto.
31
00:02:59,909 --> 00:03:01,095
- ¿Qué?
32
00:03:01,119 --> 00:03:04,348
- Su perro está muerto.
- ¡Deja de mentir, hombre!
33
00:03:04,372 --> 00:03:06,559
No hay forma de que
esté muerto. ¿Está seguro?
34
00:03:06,583 --> 00:03:08,459
¿Está seguro?
35
00:03:10,503 --> 00:03:13,298
Esto es una locura.
Estuve con él ayer.
36
00:03:14,132 --> 00:03:15,550
Se veía tan saludable.
37
00:03:16,426 --> 00:03:19,488
¡Dios! ¡¿Qué pasa?!
- ¡Jesús, Zeke!
38
00:03:19,512 --> 00:03:21,824
- ¿Eh? ¿Qué te parece?
- Hazlo. Hazme.
39
00:03:21,848 --> 00:03:24,100
- Está bien, está bien, está
bien. Aquí vamos. Muy bien.
40
00:03:25,602 --> 00:03:26,644
Mo...
41
00:03:27,270 --> 00:03:28,354
Monroe...
42
00:03:30,732 --> 00:03:32,418
Su perro fue atropellado
por un coche anoche.
43
00:03:32,442 --> 00:03:34,044
- ¿Qué? Lo mataron.
44
00:03:34,068 --> 00:03:37,131
- No. No, es...
- Estaba conduciendo el coche.
45
00:03:37,155 --> 00:03:39,300
Estaba borracho. Fue en
contra de mi mejor juicio.
46
00:03:39,324 --> 00:03:41,218
De acuerdo, vale, tiene 10
años. Tiene 10 años, Zeke.
47
00:03:41,242 --> 00:03:42,344
- No empieces a
llorarme, hermano.
48
00:03:42,368 --> 00:03:44,221
No te pongas a llorar, porque
entonces yo me pondré a llorar.
49
00:03:44,245 --> 00:03:45,496
- ¡¿Qué pasa?!
50
00:03:46,289 --> 00:03:49,185
- ¿Eh? ¡Eso fue
divertido! Muy bien, ve tú.
51
00:03:49,209 --> 00:03:52,897
Yo. No lo hice... lo siento.
52
00:03:52,921 --> 00:03:55,232
- ¿Lo sientes? ¿Por qué
te la follaste para empezar?
53
00:03:55,256 --> 00:03:56,650
- No me le tiré.
- ¡Sí te la follaste!
54
00:03:56,674 --> 00:03:58,652
- No lo hice en absoluto.
Sólo me gustó su foto.
55
00:03:58,676 --> 00:04:00,654
- ¿Vas a mentir? Me
vas a engañar y luego...
56
00:04:00,678 --> 00:04:03,157
- Solía ser gorda y
perdió un montón de peso.
57
00:04:03,181 --> 00:04:04,825
Y es verano y ella se ve bien,
58
00:04:04,849 --> 00:04:07,036
así que me gustó la
foto y dije: "¡Maldita sea!"
59
00:04:07,060 --> 00:04:09,205
- Yo sólo... no
puedo hacerlo más.
60
00:04:09,229 --> 00:04:10,998
Lo siento.
- Ya he terminado. No puedo hacerlo más.
61
00:04:11,022 --> 00:04:11,958
- Lo siento.
62
00:04:11,982 --> 00:04:14,793
Vamos... ¡Regresa!
63
00:04:14,817 --> 00:04:17,195
¿Por favor...? Ugh. Joder.
64
00:04:22,283 --> 00:04:23,868
¿Adónde vas?
65
00:04:25,328 --> 00:04:26,805
- Deberías volver a entrar.
66
00:04:26,829 --> 00:04:27,932
- ¿Puedo ir contigo?
67
00:04:27,956 --> 00:04:30,392
- No, no creo que
le guste mucho.
68
00:04:30,416 --> 00:04:31,459
¿Por favor?
69
00:04:32,293 --> 00:04:36,023
- Ella rompió conmigo, amigo.
No es, ya sabes... Lo siento.
70
00:04:36,047 --> 00:04:38,341
- ¿Significa esto que ya
no podemos ser amigos?
71
00:04:39,050 --> 00:04:41,111
- ¿No tienes amigos de
tu edad? Quiero decir...
72
00:04:41,135 --> 00:04:42,554
- Pero tú eres mucho más genial.
73
00:04:43,263 --> 00:04:44,472
- Esto es cierto.
74
00:04:45,265 --> 00:04:47,767
Muy bien, sube. Podemos
quedarnos como una hora.
75
00:04:50,979 --> 00:04:53,207
¿Qué es lo que
haces? Ponte delante.
76
00:04:53,231 --> 00:04:56,710
- Oh, no se me permite
sentarme en el frente por el airbag.
77
00:04:56,734 --> 00:04:58,319
- No seas raro.
78
00:05:00,113 --> 00:05:01,715
- ¡Oye, Zeke!
79
00:05:01,739 --> 00:05:03,968
- ¿La señora del
auto cine sabe tu nombre?
80
00:05:03,992 --> 00:05:06,619
- Diablos, sí, pequeño amigo.
- ¡Enfermo!
81
00:05:28,349 --> 00:05:32,037
♪ Sé que ha pasado
tanto tiempo ♪
82
00:05:32,061 --> 00:05:35,315
♪ Desde que nos
vimos por última vez ♪
83
00:05:41,196 --> 00:05:44,258
♪ Estoy seguro de que
encontraremos alguna manera ♪
84
00:05:44,282 --> 00:05:49,078
♪ Para hacer pasar el tiempo ♪
85
00:06:00,256 --> 00:06:01,799
♪ Hey luna ♪
86
00:06:02,967 --> 00:06:05,637
♪ Somos sólo tú
y yo esta noche ♪
87
00:06:06,971 --> 00:06:09,432
♪ Todos los demás
están dormidos ♪
88
00:06:10,892 --> 00:06:12,828
♪ Hey luna ♪
89
00:06:12,852 --> 00:06:15,271
♪ Si yo fuera a caer ♪
90
00:06:16,981 --> 00:06:20,818
♪ No caeré tan profundo ♪
91
00:06:21,736 --> 00:06:24,757
♪ Aunque dudo que vaya a ♪
92
00:06:24,781 --> 00:06:28,868
♪ Puedes despertarme
si quieres ♪
93
00:06:43,007 --> 00:06:48,113
♪ Y tu pálida cara redonda ♪
94
00:06:48,137 --> 00:06:50,181
-Vámonos de aquí.
95
00:07:20,503 --> 00:07:22,398
- ¿Esta noche?
- No lo sabía.
96
00:07:22,422 --> 00:07:23,715
- Espere. ¿Qué hora es?
97
00:07:25,967 --> 00:07:27,486
- Hola. Os veré más tarde.
98
00:07:27,510 --> 00:07:28,779
-¿A dónde van los dos?
99
00:07:28,803 --> 00:07:30,239
- ¿Y por qué tiene
que tocar la bocina así?
100
00:07:30,263 --> 00:07:33,242
- Sólo vamos a ir a cenar y
luego a ver el partido de béisbol.
101
00:07:33,266 --> 00:07:35,286
- ¿Ibas a preguntar? ¿Por favor?
102
00:07:35,310 --> 00:07:36,787
- ¿Por qué no entra a comer?
103
00:07:36,811 --> 00:07:38,497
- En serio, ¿cree que
somos duros de oído?
104
00:07:38,521 --> 00:07:39,915
Espera, espera, espera, espera.
105
00:07:39,939 --> 00:07:44,110
¿Sabes qué? Ya hice la cena y no
quiero que se desperdicie, así que...
106
00:07:45,320 --> 00:07:48,424
- Toma eso. Y el tenedor.
107
00:07:48,448 --> 00:07:50,718
- Tenedor. Lo tengo.
Gracias. Te quiero, mamá.
108
00:07:50,742 --> 00:07:52,902
- Oye, pensé que íbamos
a ver el partido juntos.
109
00:07:53,453 --> 00:07:55,306
- Um, quiero decir,
nunca dijimos eso.
110
00:07:55,330 --> 00:07:56,932
Entonces, ¿puedo...?
111
00:07:56,956 --> 00:07:58,958
- Bien, genial. Gracias. Adiós.
112
00:08:04,339 --> 00:08:07,359
- Es increíble cómo, ya
sabes, conoces a un chico...
113
00:08:07,383 --> 00:08:12,198
algún punk de 16 años... y no
tienes ni idea en ese momento
114
00:08:12,222 --> 00:08:15,159
que va a estar estacionado
frente a tu casa todos los días
115
00:08:15,183 --> 00:08:17,268
para el resto de
tu maldita vida.
116
00:08:18,019 --> 00:08:20,080
- Tienes que masturbarte
antes de irte a follar a una chica.
117
00:08:20,104 --> 00:08:21,874
¿Entiendes?
Porque si no lo haces,
118
00:08:21,898 --> 00:08:24,192
te correrás muy rápido y ella
se reirá de ti, ¿de acuerdo?
119
00:08:25,151 --> 00:08:26,778
Me masturbé antes de recogerte.
120
00:08:27,487 --> 00:08:29,381
Siempre, hombre. Siempre
hay que estar preparado.
121
00:08:29,405 --> 00:08:31,133
No sé a dónde coño
vamos esta noche.
122
00:08:31,157 --> 00:08:33,385
- Tomé una decisión.
- Está bien.
123
00:08:33,409 --> 00:08:34,929
- Voy a ser un presentador
de un programa de entrevistas.
124
00:08:34,953 --> 00:08:36,889
- ¿Como Jimmy Kimmel o algo así?
- Sí.
125
00:08:36,913 --> 00:08:38,682
- Oye, eso es enfermizo. Deberías hacerlo.
- Sí.
126
00:08:38,706 --> 00:08:40,267
- Deberías empezar un podcast.
- Por supuesto.
127
00:08:40,291 --> 00:08:41,936
Debería hacer eso como
presentador de entrevistas.
128
00:08:41,960 --> 00:08:44,355
- Sí.
- Puedes ser, como, uno de mis invitados.
129
00:08:44,379 --> 00:08:45,356
- ¿En serio?
- Sí.
130
00:08:45,380 --> 00:08:47,650
- Espera, ¿en serio?
- Sí, todos tienen compañeros raros.
131
00:08:47,674 --> 00:08:50,385
Como Andy Richter o
como ese tipo Guillermo.
132
00:08:51,803 --> 00:08:53,388
- Gracias, hombre.
- Eres mi Guillermo.
133
00:09:00,520 --> 00:09:03,290
- Una pirámide en la Antártida es extraña.
- Eso es una mierda.
134
00:09:03,314 --> 00:09:06,335
- Explica esa mierda.
- Es de Alien vs. Predator, amigo.
135
00:09:06,359 --> 00:09:09,547
No es real.
- Escucha un podcast de Joe Rogan, amigo.
136
00:09:09,571 --> 00:09:10,572
Está pasando una mierda.
137
00:09:20,123 --> 00:09:22,685
- Mira esto.
- Pero tengo una cuenta abierta,
138
00:09:22,709 --> 00:09:23,727
así que si quieren otra... ¡Oye!
139
00:09:23,751 --> 00:09:25,980
Oye, siento lo de nuestro amigo.
140
00:09:26,004 --> 00:09:28,357
Uh, lo encontramos en
un basurero. Es un rescate.
141
00:09:28,381 --> 00:09:30,025
- Lo siento.
- Está bien.
142
00:09:30,049 --> 00:09:32,486
Oh, no te preocupes, se puso todas las
inyecciones, así que no morderá.
143
00:09:32,510 --> 00:09:34,864
- ¿Qué hay de tu cachorro?
- ¿Quién, Mo?
144
00:09:34,888 --> 00:09:37,348
- Sí, quiero decir, parece
un poco joven para estar aquí.
145
00:09:38,057 --> 00:09:39,994
- Pareces un poco
mayor para estar aquí.
146
00:09:40,018 --> 00:09:42,538
Mo en realidad acaba
de volver del ejército.
147
00:09:42,562 --> 00:09:45,332
- ¿Sí?
- ¡Sí, estuvo allí durante 16 años!
148
00:09:45,356 --> 00:09:46,625
- No hablemos de eso, sí.
149
00:09:46,649 --> 00:09:48,419
De todos modos, no ha
tenido sexo en 16 años.
150
00:09:48,443 --> 00:09:50,296
¿Qué tan loco es eso?
- Pero, oye...
151
00:09:50,320 --> 00:09:51,672
a Mo.
- Por Mo.
152
00:09:51,696 --> 00:09:53,507
- Bienvenido, hermano.
- Sí, tío.
153
00:09:53,531 --> 00:09:54,717
- Hoo-rah, ¿verdad?
- Hoo-rah.
154
00:09:54,741 --> 00:09:56,294
- ¡Oye, que todos
lleguemos al cielo antes de
155
00:09:56,318 --> 00:09:57,845
que el diablo sepa que
estamos muertos, nene!
156
00:09:57,869 --> 00:09:59,138
- ¡Sí!
- Salud.
157
00:09:59,162 --> 00:10:00,371
Espere. ¿Qué significa eso?
158
00:10:01,915 --> 00:10:05,728
- Somos pecadores y malos
hijos de puta y él está llegando a
159
00:10:05,752 --> 00:10:07,479
chuparnos de
vuelta... nos quiere.
160
00:10:07,503 --> 00:10:09,982
- ¿No es esa una canción de Buzz Frontier?
- ¿Quién nos quiere?
161
00:10:10,006 --> 00:10:11,609
¿Qué ha hecho? ¿Qué hacemos?
162
00:10:11,633 --> 00:10:14,010
- Satanás, hijo de
puta, nos quiere.
163
00:10:22,393 --> 00:10:25,080
- En tu puta boca.
¡En tu puta boca!
164
00:10:25,104 --> 00:10:27,041
Eso es un jonrón. ¡Oye, Nick!
165
00:10:27,065 --> 00:10:30,336
¡Tengo un jonrón!
Sí, tengo un jonrón.
166
00:10:30,360 --> 00:10:32,946
¡Claro que sí!
- Bien, vale. ¿Quién se lo va a beber?
167
00:10:33,655 --> 00:10:35,549
- Uh, este hijo de puta.
168
00:10:35,573 --> 00:10:38,511
- ¿Qué? ¿Qué? Espera, espera,
espera. Espera, ¿qué hay en eso?
169
00:10:38,535 --> 00:10:40,679
- ¿Qué hay en él? Uh, whisky,
170
00:10:40,703 --> 00:10:43,349
cerveza, jugo de
naranja, jarabe para la tos,
171
00:10:43,373 --> 00:10:45,434
y... El bar Xanny.
172
00:10:45,458 --> 00:10:47,394
- No lo sé, hombre.
Siento que va a morir
173
00:10:47,418 --> 00:10:48,812
si bebe esta mierda. Lo haré.
174
00:10:48,836 --> 00:10:50,314
- ¿Qué? ¡No!
- ¡Whoa! ¡Oye!
175
00:10:50,338 --> 00:10:51,440
- Puedo hacerlo.
- Jódete.
176
00:10:51,464 --> 00:10:53,067
Sí, deja que el chico
lo haga. Vamos.
177
00:10:53,091 --> 00:10:54,652
- Al menos lo intento, hermano.
- Sí.
178
00:10:54,676 --> 00:10:56,111
Está bien.
- Puedo hacer esto.
179
00:10:56,135 --> 00:10:58,375
- Oh, hey, tengo que poner mi
canción. Espera un momento.
180
00:11:02,058 --> 00:11:04,060
-Maldita sea.
181
00:11:06,646 --> 00:11:08,249
- ¿Pasarás esa cosa
por la universidad?
182
00:11:08,273 --> 00:11:10,525
Vamos. Bebe. Joder. Vamos.
183
00:11:15,113 --> 00:11:16,239
- Oh, maldita sea.
184
00:11:17,323 --> 00:11:19,367
Oh. Oh, mierda.
185
00:11:20,869 --> 00:11:23,305
Jesús.
- Mi amigo.
186
00:11:23,329 --> 00:11:24,664
- ¿Cómo te sientes?
187
00:11:25,415 --> 00:11:28,811
- Fuerte.
- Fuerte. Muy bien.
188
00:11:28,835 --> 00:11:30,587
Adelante, hombre fuerte, pégame.
189
00:11:31,462 --> 00:11:33,107
- Bien, sí. ¿Quieres
decir de verdad?
190
00:11:33,131 --> 00:11:34,775
- Sí, pégame tan fuerte como puedas.
- Está bien.
191
00:11:34,799 --> 00:11:36,819
- Oye, si vomita
algo de esta mierda,
192
00:11:36,843 --> 00:11:38,904
Voy a estar tan
furioso, lo juro por Dios.
193
00:11:38,928 --> 00:11:41,890
¡Oye, joder!
194
00:11:45,435 --> 00:11:46,728
- Ja, ja, cobarde.
195
00:11:49,981 --> 00:11:51,458
- Oh, hey, nena!
- ¡Hola!
196
00:11:51,482 --> 00:11:54,295
- ¿Qué hay ahí arriba?
197
00:11:54,319 --> 00:11:57,047
- ¿Qué están haciendo?
- Oh, Mo acaba de hacer un jonrón.
198
00:11:57,071 --> 00:11:58,174
¿Qué?
199
00:11:58,198 --> 00:11:59,967
- ¿Está bien?
- Sí.
200
00:11:59,991 --> 00:12:01,343
- Sí. Estaré bien.
201
00:12:01,367 --> 00:12:02,368
Hey, Holly...
202
00:12:04,037 --> 00:12:06,623
- Es genial.
203
00:12:07,415 --> 00:12:09,083
Ugh, que le den a mi vida.
204
00:12:09,751 --> 00:12:12,879
- ¿Estás bien, tío?
- Ugh. ¿Eh?
205
00:12:13,713 --> 00:12:15,941
- Sí, soy fantástico.
¿Quién es ese?
206
00:12:15,965 --> 00:12:17,300
- Es Stacey. ¿Qué pasa?
207
00:12:18,134 --> 00:12:22,072
- Hola, Stacey. Tengo
un poco de resaca, amigo.
208
00:12:22,096 --> 00:12:23,490
- Es jueves.
209
00:12:23,514 --> 00:12:25,642
Ugh.
- Dope.
210
00:12:28,061 --> 00:12:30,647
- Me estoy muriendo.
211
00:12:47,747 --> 00:12:49,934
- Eso fue una maldita
locura. Eres un animal.
212
00:12:49,958 --> 00:12:51,084
- ¿Qué?
213
00:12:51,834 --> 00:12:53,854
- Pasaste todo
el primer período en el baño
214
00:12:53,878 --> 00:12:54,897
y nadie dijo una mierda.
215
00:12:54,921 --> 00:12:56,524
- Si no te notan
cuando estás aquí,
216
00:12:56,548 --> 00:12:57,733
no se dan cuenta
cuando no lo estas.
217
00:12:57,757 --> 00:12:58,800
- ¿Qué?
218
00:12:59,551 --> 00:13:00,819
- Uh, nada.
219
00:13:00,843 --> 00:13:02,339
- Escucha, si te
doy dinero, ¿puedes
220
00:13:02,363 --> 00:13:03,739
conseguirnos alcohol
para la fiesta de Paul?
221
00:13:03,763 --> 00:13:04,949
- ¿La fiesta de Paul?
222
00:13:04,973 --> 00:13:08,286
Paul Finnlin está organizando una fiesta
de Chulos y Putas en su casa el sábado.
223
00:13:08,310 --> 00:13:10,788
- ¿Paul el mayor?
¿Cómo te invitaron a eso?
224
00:13:10,812 --> 00:13:14,208
- Amigo, me aman. Le dije
que puedo conseguirle alcohol.
225
00:13:14,232 --> 00:13:16,669
¿Puedes conseguirme alcohol?
- No, no lo haré.
226
00:13:16,693 --> 00:13:18,671
Para que puedas ir a
beber con ancianos. No.
227
00:13:18,695 --> 00:13:20,297
Puedes venir con nosotros.
228
00:13:20,321 --> 00:13:21,674
¿Has estado en
una de las fiestas de Paul?
229
00:13:21,698 --> 00:13:23,616
- No. ¿Y tú?
- No.
230
00:13:24,784 --> 00:13:26,470
- ¿Incluso dijeron
que podía venir?
231
00:13:26,494 --> 00:13:27,847
- Tranquilo. Soy un
dios para esta gente.
232
00:13:27,871 --> 00:13:30,307
Puedo traer a quien quiera.
Te conseguiré dinero en efectivo.
233
00:13:30,331 --> 00:13:32,643
Veré lo que puedo
hacer, pero realmente no...
234
00:13:32,667 --> 00:13:34,752
- ¡Sí! ¡Estás tan
jodidamente caliente!
235
00:13:41,092 --> 00:13:42,427
¿Disculpe, señor?
236
00:13:43,261 --> 00:13:45,972
Disculpe, señor.
- ¿Eh? ¿Qué pasa?
237
00:13:47,682 --> 00:13:49,910
- ¿Qué microondas recomendaría?
238
00:13:49,934 --> 00:13:52,955
- Bueno, depende de para qué lo uses.
- Es para el dormitorio de mi nieto.
239
00:13:52,979 --> 00:13:54,731
-Bueno, ¿quién es su nieto?
240
00:13:56,024 --> 00:13:58,502
Lo siento, tengo que
irme. Uh, el negro es genial.
241
00:13:58,526 --> 00:14:01,005
- Bueno, ¿qué pasa con
el acero inoxidable...?
242
00:14:01,029 --> 00:14:04,157
- ¡Oh, mierda!
- Sí... ¡Adivina quién tiene licencia!
243
00:14:04,782 --> 00:14:05,825
- Enfermo.
244
00:14:07,243 --> 00:14:08,369
Está bien.
- Sí.
245
00:14:09,037 --> 00:14:12,892
- Jesucristo. Hace
mucho calor, hermano.
246
00:14:12,916 --> 00:14:15,186
¿Qué pasa?
- No mucho, amigo.
247
00:14:15,210 --> 00:14:16,687
- Esto está muy apretado.
- Sí, gracias.
248
00:14:16,711 --> 00:14:19,607
Es el viejo de mi hermana.
- Oh, ya lo sé. He estado aquí.
249
00:14:19,631 --> 00:14:21,233
Un par de veces.
- Es una locura. Mira.
250
00:14:21,257 --> 00:14:23,068
Compruébalo. Revisa mi licencia.
251
00:14:23,092 --> 00:14:24,802
Es como si fuera una
persona real ahora.
252
00:14:25,720 --> 00:14:28,407
- "Monroe Leslie Harris".
- Sí.
253
00:14:28,431 --> 00:14:31,311
- No sabía que daban licencias a
gente que no puede alcanzar los pedales.
254
00:14:31,643 --> 00:14:33,662
Tengo que decir, que
va a ser agradable tener un chófer.
255
00:14:33,686 --> 00:14:35,039
- Vaya. No, no, no.
256
00:14:35,063 --> 00:14:36,248
No te voy a llevar en
coche. No soy tu chófer.
257
00:14:36,272 --> 00:14:37,666
- Al diablo con eso.
- No!
258
00:14:37,690 --> 00:14:39,710
- Te he estado llevando
desde que tenías, nueve años.
259
00:14:39,734 --> 00:14:42,338
Me debes una, hermano, y me queda
una hora para el almuerzo.
260
00:14:42,362 --> 00:14:44,989
- Bien. Bien. Uh, juega
con esto mientras conduzco.
261
00:14:49,619 --> 00:14:51,597
- ¿Dijo que podemos
quedarnos con el cambio?
262
00:14:51,621 --> 00:14:53,807
- No lo dijo realmente, así que,
quiero decir, supongo que sí.
263
00:14:53,831 --> 00:14:55,309
- Está bien.
264
00:14:55,333 --> 00:14:57,811
Sabes que yo inventé esa fiesta
de los chulos y las putas, ¿verdad?
265
00:14:57,835 --> 00:15:00,147
- Lo has mencionado
unas cuantas veces, sí.
266
00:15:00,171 --> 00:15:03,484
- Bueno, ¿la gente habla de ello?
¿Como si yo lo hubiera creado?
267
00:15:03,508 --> 00:15:06,886
- No, en realidad
no. Pero lo sé.
268
00:15:08,972 --> 00:15:10,741
- Oye, ¿cuándo ibas a decirme
que tu hermana se mudó
269
00:15:10,765 --> 00:15:12,183
con su nuevo
novio, el muy guapo.
270
00:15:12,892 --> 00:15:15,353
- ¿Cómo te enteraste?
- ¿Importa?
271
00:15:16,229 --> 00:15:19,250
- No lo sé, rompieron hace tanto
tiempo, que no pensé que les importaría.
272
00:15:19,274 --> 00:15:22,086
- No lo hago. No me importa.
Sólo... me gusta estar informado.
273
00:15:22,110 --> 00:15:25,321
¿No te gusta que te informen?
Es bueno estar informado.
274
00:15:26,865 --> 00:15:29,284
¡Oh, esto parece enfermo!
Vamos a coger esto.
275
00:15:35,957 --> 00:15:37,059
- Oye, ¿qué estás haciendo?
276
00:15:37,083 --> 00:15:39,502
- No te preocupes. No vamos
a necesitarlo todo. Relájate.
277
00:16:11,868 --> 00:16:13,888
♪ No voy a estar con nadie ♪
278
00:16:13,912 --> 00:16:16,098
♪ Eso no va a estar
conmigo de verdad ♪
279
00:16:16,122 --> 00:16:18,100
♪ No voy a estar con nadie ♪
280
00:16:18,124 --> 00:16:20,418
♪ Eso no va a estar
conmigo de verdad ♪
281
00:16:28,009 --> 00:16:30,571
♪ No voy a amar a nadie ♪
282
00:16:30,595 --> 00:16:32,656
♪ Eso no va a amarme de verdad ♪
283
00:16:32,680 --> 00:16:34,575
♪ No voy a amar a nadie ♪
284
00:16:34,599 --> 00:16:36,935
♪ Eso no va a amarme de verdad ♪
285
00:16:39,812 --> 00:16:41,147
Apestas.
286
00:16:42,190 --> 00:16:44,335
- Bien, mi madre tiene un
abrigo de piel muy bueno,
287
00:16:44,359 --> 00:16:47,004
y siento que sería una muy
buena idea si me lo pusiera.
288
00:16:47,028 --> 00:16:49,131
- ¿Hablan de la
fiesta de Paul "Chulos y putas"?
289
00:16:49,155 --> 00:16:52,218
- ¿Eh? ¿Qué? No.
290
00:16:52,242 --> 00:16:55,763
Sólo una cosa de último
año. Súper discreto.
291
00:16:55,787 --> 00:16:58,516
- Sí, quiero decir, Stacey
me invitó, así que...
292
00:16:58,540 --> 00:17:00,100
- ¿Quién... quién es Stacey?
293
00:17:00,124 --> 00:17:01,769
Tiene grandes labios agrietados,
294
00:17:01,793 --> 00:17:03,145
parece que está
confundido todo el tiempo,
295
00:17:03,169 --> 00:17:04,772
usa ropa muy tonta.
296
00:17:04,796 --> 00:17:05,940
- Fuego en la Entrepierna.
297
00:17:05,964 --> 00:17:07,884
- Sí, dijo que si traía
alcohol, podría ir.
298
00:17:08,967 --> 00:17:10,426
Entonces, ¿los veré allí?
299
00:17:14,722 --> 00:17:16,909
- Stacey se está
volviendo una pícara.
300
00:17:16,933 --> 00:17:18,619
- Ahh!
301
00:17:18,643 --> 00:17:20,663
- ¿Por qué quieres dejar el
equipo de béisbol? ¡Eres tan bueno!
302
00:17:20,687 --> 00:17:24,124
- Solía ser tan bueno cuando
tenía 11 años y tú eras el lanzador.
303
00:17:24,148 --> 00:17:25,714
Pero este es el equipo
universitario de la
304
00:17:25,738 --> 00:17:27,461
escuela secundaria, y
estos chicos son enormes.
305
00:17:27,485 --> 00:17:29,505
- ¿Preguntaste si está
bien dejar de jugar?
306
00:17:29,529 --> 00:17:31,882
¿No es demasiado tarde?
- No vamos a tener esta discusión.
307
00:17:31,906 --> 00:17:33,592
No. No eres un desertor.
308
00:17:33,616 --> 00:17:35,135
¿Y qué harás
después de la escuela?
309
00:17:35,159 --> 00:17:37,721
Ya sabes, sentarte en casa de
Zeke y hacer Dios sabe qué? No.
310
00:17:37,745 --> 00:17:42,393
Y no eres demasiado pequeño.
Quiero decir, mira a José Altuve, ¿sabes?
311
00:17:42,417 --> 00:17:44,270
Sólo necesitas practicar más.
312
00:17:44,294 --> 00:17:46,313
Oye, oye, ¿quieres ir a
trabajar en tu columpio?
313
00:17:46,337 --> 00:17:48,566
Podemos hacerlo ahora
mismo. Ahora mismo.
314
00:17:48,590 --> 00:17:51,277
- ¡Esa es una gran idea!
- Sí, quiero decir...
315
00:17:51,301 --> 00:17:55,138
Bueno, se suponía que iba a ir a
casa de Zeke esta noche, así que...
316
00:17:58,808 --> 00:18:00,848
Pero él, él va a estar
ayudándome con mi tarea.
317
00:18:03,021 --> 00:18:04,206
¿Qué? ¿Por qué te ríes?
318
00:18:04,230 --> 00:18:06,292
- No crees que nos
creemos eso, ¿verdad, Mo?
319
00:18:06,316 --> 00:18:07,710
- Sí, puedo ayudarte
con tus deberes.
320
00:18:07,734 --> 00:18:11,422
Tengo dos grados, que
son dos más que Zeke.
321
00:18:11,446 --> 00:18:15,366
- Sí, pero Zeke ha tenido la mayoría
de estas clases antes, así que...
322
00:18:18,620 --> 00:18:20,973
- Muy bien, regresa a las 10:00.
- Gracias.
323
00:18:20,997 --> 00:18:23,434
Y ten cuidado en ese coche.
- Lo tendré.
324
00:18:23,458 --> 00:18:27,188
- Sólo se necesitan 10 segundos de
estupidez para arruinar toda tu vida.
325
00:18:27,212 --> 00:18:29,690
- ¿De qué estás hablando,
hermano? ¡Tus padres me quieren!
326
00:18:29,714 --> 00:18:32,354
- No, ya sabes cómo se pone mi
padre. Se vuelve loco por las cosas.
327
00:18:32,884 --> 00:18:33,986
Oh, oye, no le pongas agua.
328
00:18:34,010 --> 00:18:36,280
Se darán cuenta si están,
como, bebiendo Evian puro.
329
00:18:36,304 --> 00:18:38,449
- Sí, pero no importa.
Nadie va a decir nada.
330
00:18:38,473 --> 00:18:40,743
Nadie quiere ser el
tipo que no lo siente.
331
00:18:40,767 --> 00:18:43,078
¿Nunca has visto este juego?
- Esto es un taxi horrible.
332
00:18:43,102 --> 00:18:45,039
¡Vamos, el tiempo
está a punto de agotarse!
333
00:18:45,063 --> 00:18:46,147
- ¡Estoy tratando!
334
00:18:49,567 --> 00:18:51,087
- Voy a llevarnos a
Pizza Hut. Muévete.
335
00:18:52,570 --> 00:18:54,173
- ¡Oye, déjala aprender!
336
00:18:54,197 --> 00:18:55,508
Holly, ¿te crees esta mierda?
337
00:18:55,532 --> 00:18:57,259
- Mírame trabajar.
- Vamos, vamos.
338
00:18:57,283 --> 00:18:58,677
- Dice que no le
gusto a sus padres.
339
00:18:58,701 --> 00:19:01,972
- Eso es absolutamente ridículo.
- Mmm, disculpa.
340
00:19:01,996 --> 00:19:04,934
- ¿Qué padres no querrían que su
hijo adolescente pasara el rato aquí?
341
00:19:04,958 --> 00:19:07,895
- ¿Qué? No le pido que
pase el rato. Sólo viene.
342
00:19:07,919 --> 00:19:09,772
Si.
- Jódete. Me iré ahora mismo.
343
00:19:09,796 --> 00:19:11,047
- No lo hagas. Por favor.
344
00:19:20,014 --> 00:19:21,014
Amigo.
345
00:19:22,600 --> 00:19:23,251
¿Qué?
346
00:19:23,276 --> 00:19:25,204
Deja de ser pervertido.
Estás mirando fijamente.
347
00:19:25,228 --> 00:19:26,914
- No estaba mirando, amigo.
¿De qué hablas?
348
00:19:26,938 --> 00:19:28,718
- Ella no es un pedazo de carne.
349
00:19:29,983 --> 00:19:31,901
- Dios mío, ¿lo dejará en paz?
350
00:19:34,696 --> 00:19:36,131
Toma.
- Estoy bien.
351
00:19:36,155 --> 00:19:37,132
- Oh, él no fuma.
352
00:19:37,156 --> 00:19:39,117
- ¿Qué? ¿Por qué?
353
00:19:40,076 --> 00:19:41,578
Bueno, ¿tus amigos fuman?
354
00:19:43,329 --> 00:19:45,266
- ¡Hola!
- No, tus amigos del instituto.
355
00:19:45,290 --> 00:19:47,393
- Yo... en realidad
no tengo ninguno.
356
00:19:47,417 --> 00:19:49,103
Me gusta
más salir con estos tipos.
357
00:19:49,127 --> 00:19:50,354
En realidad fue un
buen trabajo, hermano.
358
00:19:50,378 --> 00:19:51,897
Porque no
trabajaste para el Zoo.
359
00:19:51,921 --> 00:19:54,024
Trabajamos para, como,
una cosa independiente.
360
00:19:54,048 --> 00:19:56,777
Así que, era como si fuera
un fotógrafo profesional.
361
00:19:56,801 --> 00:19:59,446
- Te estás perdiendo algunos de
los mejores recuerdos que tendrás.
362
00:19:59,470 --> 00:20:01,365
- No, no es así.
- Sí, sí lo es.
363
00:20:01,389 --> 00:20:03,149
Zeke todavía desea
volver al instituto.
364
00:20:03,808 --> 00:20:05,369
- Eso no es cierto en absoluto.
365
00:20:05,393 --> 00:20:07,705
- Está bien, yo
también. Lo admito.
366
00:20:07,729 --> 00:20:09,206
Eso es porque eran,
como, leyendas.
367
00:20:09,230 --> 00:20:11,250
- Eso es cierto.
- Lo estábamos.
368
00:20:11,274 --> 00:20:13,669
- Oye, tengo una idea.
¿Sabes lo que deberías hacer?
369
00:20:13,693 --> 00:20:16,172
Deberías vender mi hierba en
tu fiesta. Haremos mucho dinero.
370
00:20:16,196 --> 00:20:17,631
- ¿Qué? No. Yo no... no.
371
00:20:17,655 --> 00:20:19,049
- ¿Por qué no? Apareces
con un montón de drogas.
372
00:20:19,073 --> 00:20:20,384
Serás el chico de
las drogas en la fiesta.
373
00:20:20,408 --> 00:20:21,886
- No, no, no, estoy
bien. No, gracias.
374
00:20:21,910 --> 00:20:23,762
- Apóyame.
- No voy a tocar esto.
375
00:20:23,786 --> 00:20:26,557
- Espera.
- No, amigo, yo sólo...
376
00:20:26,581 --> 00:20:28,434
A veces lo odio en serio.
377
00:20:28,458 --> 00:20:30,269
- No, no es así. Lo amas.
378
00:20:30,293 --> 00:20:31,937
Son como una vieja
pareja de casados.
379
00:20:31,961 --> 00:20:34,201
- Sí, bueno, sólo me trata
así para impresionarte.
380
00:20:34,797 --> 00:20:36,299
Muy bien, entonces.
381
00:20:37,842 --> 00:20:39,570
Así que, tengo estos
por, como, 30 cada uno.
382
00:20:39,594 --> 00:20:41,864
Entonces, digo que los
vendas por unos cien.
383
00:20:41,888 --> 00:20:42,948
Y luego lo dividiremos.
384
00:20:42,972 --> 00:20:44,658
- ¿Crees que voy
a entrar en una fiesta,
385
00:20:44,682 --> 00:20:46,442
y todo el mundo va a
querer comprarme hierba?
386
00:20:49,354 --> 00:20:50,563
- Llámame loco.
387
00:21:05,411 --> 00:21:06,704
- ¿Estoy...?
- Abajo.
388
00:21:07,455 --> 00:21:08,455
- Está bien.
389
00:21:14,128 --> 00:21:15,588
- Tío, ¿dónde coño has estado?
390
00:21:16,506 --> 00:21:18,651
- Me perdí, no lo sé.
391
00:21:18,675 --> 00:21:20,969
- ¡¿Quién está
listo para la fiesta?!
392
00:21:34,691 --> 00:21:36,544
¿No es esto lo mejor?
393
00:21:36,568 --> 00:21:38,629
- Sí, mm-hmm.
Sí, esto es genial.
394
00:21:38,653 --> 00:21:41,799
- Hermano... ¡Lo logramos!
395
00:21:41,823 --> 00:21:44,134
- Sí. Bien.
- ¿Ves esa chica de ahí?
396
00:21:44,158 --> 00:21:45,827
¡Está tan jodidamente buena!
397
00:21:46,494 --> 00:21:48,413
- ¿Te refieres a tu hermana?
398
00:21:49,747 --> 00:21:50,891
- Oh. Joder.
399
00:21:50,915 --> 00:21:53,102
- ¿Qué coño estás haciendo aquí?
- Hola, Lisa.
400
00:21:53,126 --> 00:21:55,229
Bueno, Josh dijo que si
traigo alcohol, podría ir.
401
00:21:55,253 --> 00:21:56,814
- ¿De dónde sacaste...?
402
00:21:56,838 --> 00:21:58,566
¿Mamá y papá
saben que estás aquí?
403
00:21:58,590 --> 00:22:00,985
- Por favor, no seas una perra.
- ¿Es ese mi sombrero?
404
00:22:01,009 --> 00:22:02,361
- Mira, nunca te pones esto.
405
00:22:02,385 --> 00:22:04,738
Esto ha estado en tu armario...
- Envío un mensaje a mamá.
406
00:22:04,762 --> 00:22:08,349
- Ella... está fanfarroneando.
Estamos bien.
407
00:22:11,019 --> 00:22:13,330
- Oye, mira, así
que Stace... yo...
408
00:22:13,354 --> 00:22:14,582
Traje hierba.
- ¿Qué?
409
00:22:14,606 --> 00:22:16,876
Si no te interesa...
¿Qué? No puedo oírte.
410
00:22:16,900 --> 00:22:18,610
- Traje marihuana.
411
00:22:23,364 --> 00:22:25,301
- Hermano, eres mi
maldito héroe, ¿entiendes?
412
00:22:25,325 --> 00:22:26,510
- ¿Cuánto quieres por todo?
413
00:22:26,534 --> 00:22:28,888
- No lo sé, ¿tal vez como 200?
414
00:22:28,912 --> 00:22:31,265
¿Suena eso como...?
- ¡Tú eres el maldito hombre!
415
00:22:31,289 --> 00:22:32,600
- ¿Sí?
- ¿Tomas Venmo?
416
00:22:32,624 --> 00:22:34,894
- Claro. Bien.
- ¿Ves? ¿Qué te dije?
417
00:22:34,918 --> 00:22:37,045
¡Es uno de nosotros! ¡Es un 10!
418
00:22:37,754 --> 00:22:39,356
Vor enviarle un mensaje
a Danny para que venga.
419
00:22:39,380 --> 00:22:41,817
- Sí, muy bien. Así que,
si me venmo, es perfecto.
420
00:22:41,841 --> 00:22:43,068
- ¿No vas a fumar con nosotros?
421
00:22:43,092 --> 00:22:46,280
- ¿Qué? No, estoy
quemado, hermano.
422
00:22:46,304 --> 00:22:50,201
Fumé antes, así que...
- Es una leyenda. Mierda.
423
00:22:50,225 --> 00:22:52,936
- Es cierto.
- Ese es mi maldito muchacho, amigo.
424
00:22:56,481 --> 00:22:58,483
- Hey. El siguiente.
425
00:23:11,204 --> 00:23:12,705
- Oye, lo siento por él.
426
00:23:13,623 --> 00:23:14,642
- ¿Qué?
- ¿Perdón?
427
00:23:14,666 --> 00:23:17,353
- Sí, acabo de encontrarlo
en el basurero. Es un rescate.
428
00:23:17,377 --> 00:23:19,313
- Hermano, ¿hablas en serio?
429
00:23:19,337 --> 00:23:21,297
- Deberías frotarle la
barriga. A él le gusta eso.
430
00:23:22,298 --> 00:23:25,110
Sólo porque eres un perro,
así que estaba haciendo...
431
00:23:25,134 --> 00:23:26,487
- ¡Pequeño pedazo de mierda!
432
00:23:26,511 --> 00:23:28,197
Chad, Chad.
- ¿Qué te pasa, hombre?
433
00:23:28,221 --> 00:23:30,282
- No jodas con
Mo. Mo es crucial.
434
00:23:30,306 --> 00:23:31,825
¿Un cigarrillo?
Vamos, fumemos.
435
00:23:31,849 --> 00:23:32,993
Pero me llamó...
436
00:23:33,017 --> 00:23:34,018
Fumemos.
437
00:23:34,978 --> 00:23:36,479
- Creo que no
entendió tu chiste.
438
00:23:37,188 --> 00:23:40,149
- Sí, no, creo... creo
que he jodido el remate.
439
00:23:41,609 --> 00:23:43,295
- No sabía que eras
amigo de estas personas.
440
00:23:43,319 --> 00:23:44,880
- Bueno, en realidad no lo soy.
- Oh...
441
00:23:44,904 --> 00:23:46,841
- Sí, pero, la mayoría de
mis amigos son mayores.
442
00:23:46,865 --> 00:23:50,761
- Como tus padres?
- Es gracioso. No, um...
443
00:23:50,785 --> 00:23:52,972
Bueno, mi mejor amigo es
Zeke Presanti. ¿Lo conoces?
444
00:23:52,996 --> 00:23:56,517
Solía ir a nuestra escuela. Era
muy importante en su época.
445
00:23:56,541 --> 00:23:57,977
Pero, sí, él como que
inventó estas fiestas.
446
00:23:58,001 --> 00:24:00,003
- ¿Inventó el pasar
el rato en los sótanos?
447
00:24:00,962 --> 00:24:03,774
- Sí, bueno, eso creo.
448
00:24:03,798 --> 00:24:06,193
¿Cómo fue que te invitaron?
No eres de último año.
449
00:24:06,217 --> 00:24:08,487
- Oh, no creo que esas
reglas se apliquen a las chicas.
450
00:24:08,511 --> 00:24:10,072
- Oh, te tengo.
451
00:24:10,096 --> 00:24:13,617
- ¿Quién es Reuben?
- Oh, ¿Reuben? Él es sólo, um...
452
00:24:13,641 --> 00:24:15,828
Sólo un chulo que
conozco. Préstame su bata.
453
00:24:15,852 --> 00:24:18,104
- Reuben es tu padre.
- Reuben es mi padre, tienes razón.
454
00:24:19,856 --> 00:24:21,750
- Creo que honestamente
se aburrió de la bebida
455
00:24:21,774 --> 00:24:23,961
en la misma porquería
sótano cada fin de semana,
456
00:24:23,985 --> 00:24:26,338
así que le dieron a cada fiesta un tema.
457
00:24:26,362 --> 00:24:29,341
Quiero decir, no siempre son proxenetas,
pero las chicas siempre son putas.
458
00:24:29,365 --> 00:24:32,094
- Entonces, ¿qué tipo de puta
se supone que eres?
459
00:24:32,118 --> 00:24:34,054
- ¿Cómo me acabas de llamar?
460
00:24:34,078 --> 00:24:35,139
- No, no quería decir eso.
461
00:24:35,163 --> 00:24:37,141
Sólo quería decir...
- Estoy bromeando.
462
00:24:37,165 --> 00:24:40,919
Quiero decir, este es el único disfraz que
tenía, y Hermione era el chulo definitivo.
463
00:24:45,715 --> 00:24:48,694
- Uf. Uh.
- ¿Qué es ese?
464
00:24:48,718 --> 00:24:52,198
- Acabo de ver.
- ¿Acabas de ver eso?
465
00:24:52,222 --> 00:24:53,782
- ¡Sí, es genial!
¿Lo has visto?
466
00:24:53,806 --> 00:24:55,868
- Sí.
- Es tan bueno.
467
00:24:55,892 --> 00:24:57,786
- Eres tan ridículo.
468
00:24:57,810 --> 00:25:00,873
- Mira, sé que te gusta
tu nuevo y sexy novio,
469
00:25:00,897 --> 00:25:03,959
pero ¿tienes que meter
mi cara y por todo Internet?
470
00:25:03,983 --> 00:25:05,836
- No voy a empujarlo fuera de tu cara.
471
00:25:05,860 --> 00:25:08,589
Estoy viviendo mi vida. Además..,
Por cierto, deberías probarlo.
472
00:25:08,613 --> 00:25:10,007
- ¿Qué crees que estoy haciendo?
473
00:25:10,031 --> 00:25:12,450
- Sólo te estás poniendo
tatuajes. No lo sé.
474
00:25:13,618 --> 00:25:15,995
- ¿Este es tu cinturón?
- No, ese no es mi cinturón.
475
00:25:18,122 --> 00:25:20,100
Joder, esto fue un error.
476
00:25:20,124 --> 00:25:21,560
- ¿Qué es lo que pasa? ¿Qué?
477
00:25:21,584 --> 00:25:25,231
- Como tengo 23 años, voy a tomar
el LSAT en menos de un mes,
478
00:25:25,255 --> 00:25:28,150
y follando a mi novio de la infancia...
- ¿Infancia?
479
00:25:28,174 --> 00:25:29,860
- en el aparcamiento de
un Raymour & Flanigan.
480
00:25:29,884 --> 00:25:31,820
- ¿La infancia? Somos niños.
¿De qué estás hablando?
481
00:25:31,844 --> 00:25:34,365
- En realidad, no lo estoy. Yo soy...
saliendo con un hombre adulto.
482
00:25:34,389 --> 00:25:36,742
- Oh, disculpe. "Yo soy
saliendo con un hombre adulto".
483
00:25:36,766 --> 00:25:38,244
Bueno, tú querías hacer esto.
484
00:25:38,268 --> 00:25:40,746
- Sé que quería hacer
esto. Ese no es el punto.
485
00:25:40,770 --> 00:25:43,490
Esta vez es diferente. Yo no...
creo que deberíamos hacerlo de nuevo.
486
00:25:45,233 --> 00:25:47,086
- Está bien. Por supuesto que lo está.
487
00:25:47,110 --> 00:25:49,088
- Bien.
- Bueno, lo que quieras.
488
00:25:49,112 --> 00:25:51,272
- Me voy a ir.
- Está bien. No pasa nada. No pasa nada.
489
00:25:58,288 --> 00:26:01,433
- Necesito que me acompañes a mi coche.
Está muy oscuro y poco iluminado ahí fuera.
490
00:26:01,457 --> 00:26:02,917
- Claro que sí.
491
00:26:06,671 --> 00:26:10,067
¿Brotes de guisantes? ¿Qué coño es?
- No lo sé.
492
00:26:10,091 --> 00:26:12,528
Amigo, venderle a esos chicos
fue mucho más fácil de lo que pensaba.
493
00:26:12,552 --> 00:26:13,737
Como que se lo comieron.
494
00:26:13,761 --> 00:26:16,723
- Vaya, me estás diciendo que
¿Los chicos de 17 años querían drogas?
495
00:26:17,724 --> 00:26:20,077
Oiga, señor, ¿sabe usted
donde están los brotes de guisantes?
496
00:26:20,101 --> 00:26:21,620
Maldita Holly.
497
00:26:21,644 --> 00:26:24,915
- No, fue una locura porque no lo hice.
Creen que querían pagar tanto.
498
00:26:24,939 --> 00:26:27,668
- Amigo, los niños de tu edad no
saber cuánto cuestan las drogas.
499
00:26:27,692 --> 00:26:29,086
Es divertidísimo, ¿sabes
500
00:26:29,110 --> 00:26:31,110
Y a los ricos no les importa.
Sólo quieren drogarse
501
00:26:31,170 --> 00:26:32,634
Dónde están los
brotes de guisantes?
502
00:26:32,658 --> 00:26:34,179
Amigo, sólo pregunta.
Acabo de hacerlo.
503
00:26:34,308 --> 00:26:36,437
Lo sé, pero pregúntale
a alguien que trabaje aquí.
504
00:26:36,701 --> 00:26:38,453
- Oye, hermano, ¿tienes
brotes de guisantes?
505
00:26:39,433 --> 00:26:40,767
- ¿Brotes de guisante?
506
00:26:41,643 --> 00:26:43,473
- ¿Es como un vegetal?
507
00:26:43,520 --> 00:26:46,583
- No lo sé, hombre. Mi novia me dio
toda esta lista para comprar.
508
00:26:46,607 --> 00:26:48,168
¿Sabes dónde están los brotes de guisantes?
509
00:26:48,192 --> 00:26:49,711
- No, hombre.
- Ve a buscarlos, hombre.
510
00:26:49,735 --> 00:26:51,671
- Oye, ¿acabas de
llamarla tu novia?
511
00:26:51,695 --> 00:26:52,881
- Yo lo hice.
- ¡No puede ser!
512
00:26:52,905 --> 00:26:53,965
- Sí.
- Eso fue rápido.
513
00:26:53,989 --> 00:26:56,217
- No, es hora de..,
una relación adulta, ¿sabes?
514
00:26:56,241 --> 00:26:57,969
Como si la infancia hubiera terminado.
¿Entiendes lo que digo?
515
00:26:57,993 --> 00:27:00,805
- ¿Quién es tu novia?
¿Es mala?
516
00:27:00,829 --> 00:27:03,308
No creo que tengamos
ningún brote de guisantes, jefe.
517
00:27:03,332 --> 00:27:04,893
- Sophie también estaba en la fiesta.
518
00:27:04,917 --> 00:27:06,853
- Amigo, una cosa a la vez, ¿de acuerdo?
519
00:27:06,877 --> 00:27:08,879
- Estaba buena.
- ¿Eh? ¿Quién?
520
00:27:09,713 --> 00:27:12,108
- Te hablé de Sophie.
- Sí.
521
00:27:12,132 --> 00:27:13,610
- Ella está buena.
- Sí.
522
00:27:13,634 --> 00:27:15,236
- Ella estaba en la fiesta.
- Enferma.
523
00:27:15,260 --> 00:27:16,696
- No creo que tengamos
brote de guisantes, jefe.
524
00:27:16,720 --> 00:27:18,239
- ¿Tienes.., como,
un equivalente?
525
00:27:18,263 --> 00:27:19,863
¿O debería conseguir guisantes normales?
526
00:27:20,599 --> 00:27:23,268
- No me preguntes. Sólo consigue
la siguiente cosa de la lista.
527
00:27:24,895 --> 00:27:26,414
- ¿Salsa de pescado?
- ¿Salsa de pescado?
528
00:27:26,438 --> 00:27:29,678
¿Qué, quieres decir, como, salsa de cóctel?
Como, ¿una maldita salsa de camarones?
529
00:27:30,067 --> 00:27:31,503
- Oye, ¿qué coño está cocinando?
530
00:27:45,165 --> 00:27:47,477
- Esto fue genial, Holly.
- Gracias.
531
00:27:47,501 --> 00:27:49,062
Ella es la mejor
cocinero del mundo.
532
00:27:49,086 --> 00:27:51,731
- Sí, a pesar de que no me has pillado
todo lo que pedí.
533
00:27:51,755 --> 00:27:53,274
- Porque todo lo que
pediste fue estúpido.
534
00:27:53,298 --> 00:27:55,610
- Sólo lo dice para impresionarte.
535
00:27:55,634 --> 00:27:57,434
- Está funcionando.
- A Mo le gusta una chica.
536
00:27:58,178 --> 00:28:01,199
- ¿Quién?
- Uh, su nombre es Sophie.
537
00:28:01,223 --> 00:28:03,743
Ella va a mi escuela.
Puede que la conozcas, en realidad.
538
00:28:03,767 --> 00:28:05,245
Ella era una novata
cuando estabas en el último año.
539
00:28:05,269 --> 00:28:07,080
- ¿Sophie Miller? ¿Sophie Pierre?
¿Sophie Huebscher?
540
00:28:07,104 --> 00:28:08,748
- No. Sophie Willits.
541
00:28:08,772 --> 00:28:10,124
- ¿La hermana pequeña de Sam Willits?
- ¿Qué coño?
542
00:28:10,148 --> 00:28:11,948
¿Cómo es que conoces
a todos los del anuario?
543
00:28:12,401 --> 00:28:14,712
- ¿Le gustas a ella?
- ¿Sinceramente? Ni idea.
544
00:28:14,736 --> 00:28:17,298
Quiero decir, ella tiene este
súper-sarcástico sentido del humor,
545
00:28:17,322 --> 00:28:20,176
lo que hace que sea muy difícil de decir
cuando está hablando en serio,
546
00:28:20,200 --> 00:28:21,427
pero, no sé, me gusta un poco.
547
00:28:21,451 --> 00:28:23,263
- Ah, amigo, le gustas.
¿Qué no le va a gustar?
548
00:28:23,287 --> 00:28:23,792
¿Eso crees?
549
00:28:23,817 --> 00:28:25,306
Mira, así es como la
consigues. ¿Preparado?
550
00:28:25,330 --> 00:28:26,349
- Por favor.
551
00:28:26,373 --> 00:28:28,059
- Todo lo que tienes que hacer
es darle mucha atención.
552
00:28:28,083 --> 00:28:29,727
La llamo mucho, ¿sabes?
553
00:28:29,751 --> 00:28:32,230
Ser como, "Hey, ¿qué pasa? Es Mo".
Ya sabes, "¿Cómo estás?"
554
00:28:32,254 --> 00:28:34,023
Y ella estará como, "Oh, hola".
555
00:28:34,047 --> 00:28:36,714
- ¿Llamarla, no enviarle un mensaje?
- Presta atención a lo que le gusta.
556
00:28:36,738 --> 00:28:38,799
Como las bebidas que
le gustan en Starbucks.
557
00:28:38,823 --> 00:28:42,303
Eso es muy importante si la
llevas... la llevas a la escuela...
558
00:28:42,327 --> 00:28:44,638
y decir: "Te he comprado
un Frappe". ¿Sabes?
559
00:28:44,662 --> 00:28:47,099
Y entonces, justo cuando
empiezas a acercarte,
560
00:28:47,123 --> 00:28:50,627
es cuando lentamente empiezas a retroceder
y te vuelves un maldito fantasma.
561
00:28:51,753 --> 00:28:53,814
- Muy bien.
- Sí, y luego se volverá loca.
562
00:28:53,838 --> 00:28:55,691
Ella dirá: "¡¿Qué pasa?!
¡Pensaba que le gustaba a Mo!
563
00:28:55,715 --> 00:28:58,861
¿Por qué no le gustan mis
fotos? ¿Soy fea? ¿Hice algo malo?"
564
00:28:58,885 --> 00:29:02,013
Y ahí es cuando la tienes. Ahí es
cuando te lanzas como un halcón.
565
00:29:03,056 --> 00:29:04,283
- ¿Sexo?
- Sí.
566
00:29:04,307 --> 00:29:06,267
- Oh, Dios mío. Sois asquerosos.
567
00:29:07,518 --> 00:29:09,038
- ¿Qué? ¿Me equivoco?
568
00:29:09,062 --> 00:29:12,166
- No, tienes razón. Y tu consejo
definitivamente funcionará.
569
00:29:12,190 --> 00:29:14,668
Pero tú sólo usas estos
trucos porque eres un imbécil.
570
00:29:14,692 --> 00:29:16,086
Tal vez Mo pueda ser él mismo,
571
00:29:16,110 --> 00:29:18,238
y a las chicas les gustará
porque es un gran tipo.
572
00:29:18,947 --> 00:29:19,947
- Sí, tienes razón.
573
00:29:20,907 --> 00:29:23,052
- Sabes, Mo es mucho
más guapo que tú.
574
00:29:23,076 --> 00:29:25,276
Los tíos buenos no necesitan
jugar a ese tipo de juegos.
575
00:29:28,164 --> 00:29:30,809
- Vaya. En mi propia casa.
576
00:29:30,833 --> 00:29:32,513
- ¿Qué quieres decir
con que ya has comido?
577
00:29:33,461 --> 00:29:36,815
- Bueno, la novia de
Zeke me hizo la cena.
578
00:29:36,839 --> 00:29:38,192
Fue bastante bueno.
579
00:29:38,216 --> 00:29:41,862
- ¡Oh, perfecto! Tal vez la
novia de Zeke pueda lavar tu ropa
580
00:29:41,886 --> 00:29:44,889
y pagar por tu
escuela y el dri...
581
00:29:50,979 --> 00:29:52,021
- ¿Hola?
582
00:29:53,523 --> 00:29:54,750
Hola?
583
00:29:54,774 --> 00:29:56,067
- Hola. ¿Sophie?
584
00:29:56,860 --> 00:29:59,255
Uh, hey. Es... es Mo.
585
00:29:59,279 --> 00:30:00,279
Monroe. Harris.
586
00:30:00,780 --> 00:30:02,466
- Sí. ¿Qué pasa?
587
00:30:02,490 --> 00:30:03,700
- No es mucho. Uh, ¿tú?
588
00:30:05,368 --> 00:30:06,808
- ¿Acabas de llamarme
para saludarme?
589
00:30:07,287 --> 00:30:09,998
- Sí, ¿eso es...? Es raro, ¿no?
590
00:30:10,540 --> 00:30:11,642
- Sí.
591
00:30:11,666 --> 00:30:14,562
- Bueno, eh, ¿qué...
qué estás haciendo?
592
00:30:14,586 --> 00:30:16,230
- Sólo mirando The Wire.
593
00:30:16,254 --> 00:30:18,172
- Qué bien.
- Sí.
594
00:30:20,133 --> 00:30:23,070
Sabes, eres, como, la primera
persona desde el octavo grado
595
00:30:23,094 --> 00:30:24,374
para llamar sólo
para decir hola.
596
00:30:25,555 --> 00:30:26,991
- ¿Ah, sí?
597
00:30:27,015 --> 00:30:28,933
Bueno, ¿quién es el que
no tiene amigos ahora?
598
00:30:30,143 --> 00:30:33,062
- Tengo amigos. Me mandan
mensajes de texto como la gente normal.
599
00:30:34,397 --> 00:30:36,292
- Sí, eso tiene
mucho más sentido.
600
00:30:36,316 --> 00:30:38,359
- Hay menos silencios incómodos.
601
00:30:41,404 --> 00:30:44,133
- Entonces, ¿qué estás
haciendo? Ya me lo has preguntado.
602
00:30:44,157 --> 00:30:47,136
- Bien, um... Sabes, ¿puedo,
um, puedo llamarte más tarde?
603
00:30:47,160 --> 00:30:49,763
- Tal vez puedas... O enviar un mensaje
de texto. O te enviaré un mensaje de texto.
604
00:30:49,787 --> 00:30:51,682
- Me estoy metiendo
contigo. Puedes llamarme.
605
00:30:51,706 --> 00:30:53,124
Correcto, no, sí, no.
606
00:31:10,850 --> 00:31:13,144
- Oye, así que...
¡Mo, mi hombre!
607
00:31:14,020 --> 00:31:15,122
- Hola, Stacey, ¿qué pasa?
608
00:31:15,146 --> 00:31:16,906
- ¿Qué te pareció la
fiesta de la otra noche?
609
00:31:17,398 --> 00:31:20,461
- Fue divertido.
- Sí, fue una maldita droga, amigo.
610
00:31:20,485 --> 00:31:22,546
Era como un 10. Sí. Bien.
611
00:31:22,570 --> 00:31:24,048
- Sí, lo estamos
haciendo de nuevo.
612
00:31:24,072 --> 00:31:26,300
Fin de semana. Casa de
Paul. Trae las provisiones.
613
00:31:26,324 --> 00:31:28,427
¿Los padres de Paul le
dejan hacer eso otra vez?
614
00:31:28,451 --> 00:31:30,304
- A los padres de Paul
les importa una mierda.
615
00:31:30,328 --> 00:31:31,347
Está muy oscuro.
616
00:31:31,371 --> 00:31:34,266
Sólo trae esa dulce, dulce bebida
y ese fuerte y húmedo trasero.
617
00:31:34,290 --> 00:31:35,893
¿Entiendes lo que digo?
618
00:31:35,917 --> 00:31:38,062
Tío, eso fue algo así como
una cosa de una sola vez.
619
00:31:38,086 --> 00:31:41,607
- Escucha, hombre.
Necesito esto, ¿de acuerdo?
620
00:31:41,631 --> 00:31:43,817
Si no me tocan el pene una
vez en la vida, me mataré.
621
00:31:43,841 --> 00:31:46,241
- Pensé que habías dicho que
Lauren te tocó el pene esa vez.
622
00:31:47,595 --> 00:31:48,805
- Eso fue una mentira.
623
00:31:50,974 --> 00:31:53,953
- Bien, sí. Hablaré con
mi chico, ¿de acuerdo?
624
00:31:53,977 --> 00:31:56,312
¡Oye, Sophie! ¡Sophie!
625
00:32:03,152 --> 00:32:04,612
¿Te gusta el café?
626
00:32:08,741 --> 00:32:11,303
- Sí, sólo puedo conseguir,
dos onzas con mi tarjeta médica.
627
00:32:11,327 --> 00:32:13,222
Nick, ¿tienes una tarjeta?
- ¿Puedo hacer un swing?
628
00:32:13,246 --> 00:32:14,406
- Oye, una opinión honesta...
629
00:32:15,331 --> 00:32:17,560
Le van estafar.
Deberías ir con él a la fiesta.
630
00:32:17,584 --> 00:32:19,937
- No iré a la fiesta.
- ¿Por qué no?
631
00:32:19,961 --> 00:32:21,021
- En serio.
¿puedo batear?
632
00:32:21,045 --> 00:32:23,816
- No puedo ir a la fiesta,
porque Mo es menor de edad.
633
00:32:23,840 --> 00:32:25,234
Así que, si Mo se
mete en problemas,
634
00:32:25,258 --> 00:32:26,986
se meterá en problemas
como esos niños.
635
00:32:27,010 --> 00:32:29,572
Ya sabes, tendrá que,
como, borrar una pizarra
636
00:32:29,596 --> 00:32:31,907
o ir a detención.
¿Yo? ¡Yo lo haré difícil!
637
00:32:31,931 --> 00:32:34,577
No estoy listo para eso. No
puedo ser la cara de esta operación.
638
00:32:34,601 --> 00:32:37,312
- Bueno, tampoco quiero
ser la cara de esta operación.
639
00:32:38,688 --> 00:32:41,834
- Hey, golpea.
- ¡Oh, vamos!
640
00:32:41,858 --> 00:32:43,526
- Acércate, chico.
641
00:32:45,737 --> 00:32:47,423
¿Qué cojones fue eso?
642
00:32:47,447 --> 00:32:49,049
Ese no se sentía bien.
- ¿Escuchas?
643
00:32:49,073 --> 00:32:50,259
¿Recuerdas lo que te dije?
- No.
644
00:32:50,283 --> 00:32:51,510
- Tienes que usar
tu altura a tu favor.
645
00:32:51,534 --> 00:32:53,137
Tienes que agacharte, así
que no hay zona de ataque.
646
00:32:53,161 --> 00:32:54,346
Caminarás siempre.
647
00:32:54,370 --> 00:32:56,956
Está en una maldita jaula, hombre.
No puede hacer un strike out.
648
00:32:57,790 --> 00:32:59,685
- Esto se siente raro.
Nunca te he visto hacer esto.
649
00:32:59,709 --> 00:33:01,002
- Porque yo era bueno.
650
00:33:02,045 --> 00:33:04,815
- Bien, si eres tan bueno,
¿por qué dejaste el equipo?
651
00:33:04,839 --> 00:33:06,591
- Porque... era muy político.
652
00:33:07,342 --> 00:33:10,446
Oh, hey, ¿puedes tomar la siguiente a
la derecha? Gira a la derecha ahí arriba.
653
00:33:10,470 --> 00:33:12,198
¿Por qué? Está bien,
está bien. ¿Adónde vamos?
654
00:33:12,222 --> 00:33:14,491
- Sólo tengo que pasar por
la nueva casa de mi hermana
655
00:33:14,515 --> 00:33:17,328
y recoger una caja que
quiere que le guarde.
656
00:33:17,352 --> 00:33:19,288
- ¿Eh? ¡No, joder! ¿Qué?
657
00:33:19,312 --> 00:33:21,290
- ¿Qué? ¿Estás...? ¿Por
qué te estás volviendo loco?
658
00:33:21,314 --> 00:33:23,501
- No puedo aparecer en la
casa de tu hermana sin avisar.
659
00:33:23,525 --> 00:33:24,585
Parecería un loco.
660
00:33:24,609 --> 00:33:26,337
- No te presentas sin
avisar. Estás conmigo.
661
00:33:26,361 --> 00:33:28,655
- Es jodidamente raro,
amigo. ¿Sabe que voy a ir?
662
00:33:30,281 --> 00:33:32,927
- No, pero no hablé con
ella, ¿vale? Mi madre lo hizo.
663
00:33:32,951 --> 00:33:34,595
- Esto apesta,
hermano. Tú apestas.
664
00:33:34,619 --> 00:33:36,955
Tío, ¿va a estar ahí
su estúpido novio?
665
00:33:39,958 --> 00:33:41,685
¿De qué te ríes?
- No lo sé.
666
00:33:41,709 --> 00:33:44,438
Es sólo que... me da mucha
alegría verte así de nervioso.
667
00:33:44,462 --> 00:33:45,713
Nunca te he visto así.
668
00:33:47,423 --> 00:33:48,424
- Eres malo.
669
00:33:52,762 --> 00:33:55,157
Muy bien, voy a
esperar en el coche.
670
00:33:55,181 --> 00:33:56,641
Bien.
671
00:34:01,729 --> 00:34:03,773
- No voy a esperar en
el coche como un idiota.
672
00:34:05,233 --> 00:34:06,442
Espere.
673
00:34:11,072 --> 00:34:13,467
- ¡Monroe, mi hombre!
- ¿Qué pasa, Doug? ¿Cómo estás?
674
00:34:13,491 --> 00:34:14,677
- ¿Qué pasa, amigo?
675
00:34:14,701 --> 00:34:18,639
¡Zeke! ¿Cómo va
todo, amigo? ¡Eh!
676
00:34:18,663 --> 00:34:20,933
Oye, siento lo de las cajas.
Todavía nos estamos mudando.
677
00:34:20,957 --> 00:34:22,518
¿Estuvieron en
las jaulas de bateo?
678
00:34:22,542 --> 00:34:23,478
- Si.
- Sí.
679
00:34:23,502 --> 00:34:26,480
- Tío, deberías habérmelo dicho. Me
encantaba ese lugar cuando era niño.
680
00:34:26,504 --> 00:34:28,148
- Tenemos la misma edad.
681
00:34:28,172 --> 00:34:30,258
- ¡Momo, gracias!
682
00:34:31,467 --> 00:34:34,029
No dijiste que ibas
a traer a tu niñera.
683
00:34:34,053 --> 00:34:36,365
- Sí, bueno, es un trabajo a
tiempo completo, así que...
684
00:34:36,389 --> 00:34:37,741
- ¿Quieren algo de beber?
- No.
685
00:34:37,765 --> 00:34:39,493
- Claro. Sí.
- De acuerdo.
686
00:34:39,517 --> 00:34:41,912
¿No tienes deberes o algo así?
- Sí, ¿tú no?
687
00:34:41,936 --> 00:34:44,915
Porque entonces mamá y
papá se van a enfadar conmigo,
688
00:34:44,939 --> 00:34:46,667
y no quiero que lo hagan.
- Vamos, quédate por aquí.
689
00:34:46,691 --> 00:34:48,627
Cerveza para el grande,
Coca-Cola para el pequeño.
690
00:34:48,651 --> 00:34:50,296
- Oh, seguro.
- Salud, chicos.
691
00:34:50,320 --> 00:34:54,073
- Disfruta tu Coca-Cola.
Un sitio muy bonito, chicos.
692
00:34:58,578 --> 00:34:59,847
Joder.
693
00:34:59,871 --> 00:35:01,098
¿Te gusta?
- ¿Hmm?
694
00:35:01,122 --> 00:35:02,349
- En realidad es uno de mis artistas
favoritos que está trabajando ahora mismo.
695
00:35:02,373 --> 00:35:04,643
- Oh, eso. El cuadro. Sí.
696
00:35:04,667 --> 00:35:06,020
Sí, todas sus cosas se burlan de
697
00:35:06,044 --> 00:35:08,147
la sobre-comercialización
del mercado del arte.
698
00:35:08,171 --> 00:35:09,315
Es algo fascinante.
699
00:35:09,339 --> 00:35:11,483
- Sí, hermano,
es... es naranja loca.
700
00:35:11,507 --> 00:35:12,735
- Sí.
- Sí.
701
00:35:12,759 --> 00:35:15,237
Nos hemos vuelto súper
coleccionistas últimamente.
702
00:35:15,261 --> 00:35:17,865
- Oh, ¿lo has
hecho? Oh, qué bien.
703
00:35:17,889 --> 00:35:20,576
- Y un tipo de mi empresa dijo que
sería una muy buena inversión, así que...
704
00:35:20,600 --> 00:35:22,494
Como que ha estado
buceando de cabeza.
705
00:35:22,518 --> 00:35:24,038
Oh, déjame mostrarte
esta otra cosa que compré.
706
00:35:24,062 --> 00:35:25,289
- Ah, está bien, hombre.
707
00:35:25,313 --> 00:35:27,124
No, vamos. Te va a encantar.
- No, estoy bien.
708
00:35:27,148 --> 00:35:29,901
Vamos, es tan bueno.
- Muy bien, a la mierda.
709
00:35:31,027 --> 00:35:33,446
Tardaremos un par de minutos.
- De acuerdo.
710
00:35:35,323 --> 00:35:36,467
¿Por qué lo trajiste?
711
00:35:36,491 --> 00:35:37,885
- ¿Qué?
712
00:35:37,909 --> 00:35:40,971
- Deberías, como,
hacer amigos de tu edad.
713
00:35:40,995 --> 00:35:42,306
- Suenas igual que papá.
714
00:35:42,330 --> 00:35:44,266
- No, hablo en serio.
715
00:35:44,290 --> 00:35:46,060
- Fui a una fiesta la semana pasada.
- ¡Increíble!
716
00:35:46,084 --> 00:35:47,853
Ves, eso es lo
que deberías hacer.
717
00:35:47,877 --> 00:35:50,189
No, como, conducir
con Zeke todo el día.
718
00:35:50,213 --> 00:35:52,024
- Me gusta pasar
el rato con Zeke.
719
00:35:52,048 --> 00:35:54,568
- Estoy seguro que sí. A mí
también me gustaba salir con Zeke,
720
00:35:54,592 --> 00:35:58,555
pero deja de ser divertido
muy rápido. Confía en mí.
721
00:35:59,389 --> 00:36:00,989
Hey, ese tipo es una
maldita herramienta.
722
00:36:01,391 --> 00:36:02,767
Me gusta un poco.
723
00:36:03,768 --> 00:36:06,831
Así que he estado pensando en
todo este asunto de las drogas.
724
00:36:06,855 --> 00:36:10,000
- ¿Sí?
- Y fue divertido hacerlo esa vez,
725
00:36:10,024 --> 00:36:12,419
pero no quiero ser el
proveedor de la fiesta.
726
00:36:12,443 --> 00:36:14,964
¿Sabes a qué me refiero? Es como
si se sintiera un poco incompleto.
727
00:36:14,988 --> 00:36:17,883
- No, no, estás
alucinando. No es lo mismo.
728
00:36:17,907 --> 00:36:19,385
No eres un traficante de drogas.
729
00:36:19,409 --> 00:36:22,471
- ¡No lo eres! Sólo eres un tipo que
vende hierba y alcohol a sus amigos.
730
00:36:22,495 --> 00:36:23,973
Lo encontrarían de todos modos.
731
00:36:23,997 --> 00:36:26,725
- Sí, pero siento que se
va a convertir en todo esto.
732
00:36:26,749 --> 00:36:27,997
- No lo hará.
733
00:36:36,885 --> 00:36:38,177
Nos vemos, amigo.
734
00:36:40,638 --> 00:36:42,491
- Hola, chicos. ¿Cómo
estuvo tu noche?
735
00:36:42,515 --> 00:36:45,286
- Hey, estuvo bien.
¿Qué, qué estás haciendo?
736
00:36:45,310 --> 00:36:47,580
- Mamá dijo que fuiste a las
jaulas de bateo. Yo te habría llevado.
737
00:36:47,604 --> 00:36:49,748
- Sí, no, lo siento. Sólo
estábamos, por.
738
00:36:49,772 --> 00:36:51,125
No fue, como, una cosa.
739
00:36:51,149 --> 00:36:52,650
- Ve a prepararte para la cama.
740
00:36:54,235 --> 00:36:57,071
Oye, Zeke, ¿puedes esperar un segundo?
- Sí, claro.
741
00:36:57,739 --> 00:36:58,823
¿Qué pasa?
742
00:37:00,074 --> 00:37:02,094
- ¡Hey! ¿Cómo va todo, amigo?
743
00:37:02,118 --> 00:37:05,931
- Uh, bien, bien. Pero
debería irme, así que...
744
00:37:05,955 --> 00:37:07,725
- Oh, no, no, no. No, no.
745
00:37:07,749 --> 00:37:11,729
Mira, Zeke, en realidad me gustas.
- Está bien.
746
00:37:11,753 --> 00:37:14,481
- Y sé que esa mierda de Eddie
Haskell hace maravillas con Sherri.
747
00:37:14,505 --> 00:37:16,025
- No sé quién es.
748
00:37:16,049 --> 00:37:17,926
- Pero yo no.
749
00:37:19,302 --> 00:37:21,471
Trabajo en
publicidad, así que...
750
00:37:25,433 --> 00:37:27,119
Mo te admira.
751
00:37:27,143 --> 00:37:30,623
Sabes, nunca ha tenido un hermano
mayor, y siempre te ha visto de esa manera.
752
00:37:30,647 --> 00:37:33,876
- Sí, sí. Lo entiendo totalmente.
Lo entiendo totalmente.
753
00:37:33,900 --> 00:37:35,860
Bueno, debería irme, así que...
754
00:37:39,781 --> 00:37:42,968
- Bien, mira, Zeke, no
soy tu padre, ya sabes,
755
00:37:42,992 --> 00:37:45,971
pero, sólo, sólo, ya
sabes, tú y tus amigos,
756
00:37:45,995 --> 00:37:49,582
olvida que tiene 16 años.
757
00:37:50,833 --> 00:37:53,229
- ¿Qué es esto?
- Eso es para cuidar de Mo.
758
00:37:53,253 --> 00:37:55,481
- Oh, no, me gusta
pasar el rato con Mo, tío.
759
00:37:55,505 --> 00:37:57,024
No es un trabajo. No
tienes que pagarme.
760
00:37:57,048 --> 00:37:59,133
- Por eso te doy esto.
761
00:38:00,051 --> 00:38:01,695
Porque es un trabajo.
762
00:38:01,719 --> 00:38:05,098
Ya sabes, si empieza a fumar
droga o a beber entonces...
763
00:38:06,182 --> 00:38:08,017
no estás haciendo tu trabajo.
764
00:38:08,935 --> 00:38:11,896
- Bueno, creo que
Mo es un gran chico.
765
00:38:14,065 --> 00:38:15,149
- Yo también.
766
00:38:16,901 --> 00:38:18,301
- Entonces, ¿puedo
tener un aumento?
767
00:38:21,281 --> 00:38:24,617
¿Sr... Sr. Harris? ¿Puedo...
puedo tener un aumento?
768
00:38:26,369 --> 00:38:27,513
¿Sr. Harris?
769
00:38:27,537 --> 00:38:30,349
♪ 16 años Perra ♪
770
00:38:30,373 --> 00:38:32,101
♪ Daytrip lo llevó a diez ♪
771
00:38:32,125 --> 00:38:38,065
♪ Tengo putas llamando ♪
772
00:38:38,089 --> 00:38:41,610
♪ Un joven negro teléfono ♪
773
00:38:41,634 --> 00:38:47,599
♪ ¿Dónde está Ali
con la maldita droga? ♪
774
00:38:48,433 --> 00:38:54,147
♪ Soy un maldito pro ♪
775
00:38:55,023 --> 00:39:00,820
♪ Soy un pelotazo
como mi negro Mo ♪
776
00:39:01,863 --> 00:39:07,368
♪ Sheck Wes, No
soy un puto chiste ♪
777
00:39:08,369 --> 00:39:13,893
♪ Steph Wes se queda
con el puto poste ♪
778
00:39:13,917 --> 00:39:17,021
- ¡Mo! ¡Ahí estás!
- ¿Sabes mi nombre?
779
00:39:17,045 --> 00:39:18,898
- Pregunta.
- ¿Qué pasa?
780
00:39:18,922 --> 00:39:20,524
- ¿Hay alguna manera de
que me consigas algo de Molly?
781
00:39:20,548 --> 00:39:22,610
Obviamente tienes
una conexión loca.
782
00:39:22,634 --> 00:39:25,029
- Um, quiero decir, podría...
No, no, no. Confía en mí.
783
00:39:25,053 --> 00:39:26,530
¿Alguna vez has
tenido sexo con Molly?
784
00:39:26,554 --> 00:39:29,783
- Bueno, sí, quiero
decir, todo el tiempo, sí.
785
00:39:29,807 --> 00:39:33,269
- Sería muy bueno de tu parte.
786
00:39:38,733 --> 00:39:42,087
- Eso es Tylenol, y
veamos qué tenemos aquí.
787
00:39:42,111 --> 00:39:44,423
Oh, estos son Xannies.
Estos funcionarán.
788
00:39:44,447 --> 00:39:46,008
No sé qué cojones es eso.
789
00:39:46,032 --> 00:39:49,637
Uh, este es Propecia. Pronto
descubrirás lo que es eso.
790
00:39:49,661 --> 00:39:50,870
Uh...
791
00:39:53,122 --> 00:39:55,059
Si.
792
00:39:55,083 --> 00:39:57,478
Enfermos. Molly.
Muy bien, genial.
793
00:39:57,502 --> 00:39:59,063
No puedes conseguir
nada menos que...
794
00:39:59,087 --> 00:40:01,065
- Treinta para tu Molly.
- Joder, sí.
795
00:40:01,089 --> 00:40:02,399
- Eso cura tu dolor.
796
00:40:02,423 --> 00:40:04,401
- Así que, como, ¿cuál
es tu mejor hierba?
797
00:40:04,425 --> 00:40:07,262
- "¿Mi mejor hierba?" ¿Qué?
¿Quién invitó a este tipo?
798
00:40:09,097 --> 00:40:11,158
No, estoy bromeando.
Te quiero, cariño.
799
00:40:11,182 --> 00:40:12,993
- ¿Esto va a hacer que me jodan?
800
00:40:13,017 --> 00:40:14,686
- ¿Qué coño crees?
801
00:40:17,230 --> 00:40:20,501
Oye, ¿qué te parece esta chaqueta
para mi cita con Sophie? ¿Te gusta?
802
00:40:20,525 --> 00:40:23,045
- Sí, hombre, quiero decir,
tenemos dinero ahora. Ve a por ello.
803
00:40:23,987 --> 00:40:26,799
- Sí. Sí, ¿sabes
qué? Sí. Me gusta.
804
00:40:26,823 --> 00:40:28,801
Creo que se parece a
un abrigo ninja, ¿sabes?
805
00:40:28,825 --> 00:40:30,177
- Hey. ¡Hey! ¿Perdón?
806
00:40:30,201 --> 00:40:32,263
¿Tienes un abrigo
ninja en tamaño de niño?
807
00:40:32,287 --> 00:40:35,182
Amigo, deberías traerla
esta noche a la cuna, ¿sabes?
808
00:40:35,206 --> 00:40:37,852
Véala con sus muchachos,
tu en su elemento.
809
00:40:37,876 --> 00:40:39,478
- Te haré quedar muy bien.
- ¿Tú crees?
810
00:40:39,502 --> 00:40:40,479
Ya lo sabes.
811
00:40:40,503 --> 00:40:42,731
- Sí, tal vez lo haga. Eso
suena como una buena idea.
812
00:40:42,755 --> 00:40:43,798
Genial.
813
00:40:44,591 --> 00:40:46,151
- Mientras no se convierta
en el Show de Zeke.
814
00:40:46,175 --> 00:40:47,862
- ¿El programa de Zeke?
- Sí.
815
00:40:47,886 --> 00:40:49,780
- ¿Qué quieres decir con el programa
de Zeke? ¿Qué es un "Show de Zeke"?
816
00:40:49,804 --> 00:40:51,448
- Haz lo que haces
cuando dices: "¡Ah, mírame!"
817
00:40:51,472 --> 00:40:53,742
Ni siquiera estarías
con esta chica si no fuera por mí.
818
00:40:53,766 --> 00:40:55,101
Relájate.
819
00:40:57,312 --> 00:40:58,914
Crees que debería hacer
algo diferente con mi cabello?
820
00:40:58,938 --> 00:41:01,083
- ¡Adivina lo que hice el otro día!
- ¿Qué?
821
00:41:01,107 --> 00:41:02,358
- ¡Dejé mi trabajo!
822
00:41:04,402 --> 00:41:07,131
- ¿Renunciaste?
- Sí. ¿No es increíble?
823
00:41:07,155 --> 00:41:10,050
- Uh, de acuerdo. Sí, ¿por qué?
824
00:41:10,074 --> 00:41:13,095
- No lo sé, me imaginé que las
cosas van tan bien entre tú y yo.
825
00:41:13,119 --> 00:41:14,287
Pensé, ¿por qué...
826
00:41:15,705 --> 00:41:17,123
¿Por qué trabajar?
827
00:41:18,917 --> 00:41:20,311
- Claro. Supongo.
828
00:41:20,335 --> 00:41:22,646
- Además, tu padre incluso
me dio como 50 dólares.
829
00:41:22,670 --> 00:41:24,398
- ¿Por qué? Espera, ¿en serio?
- Sí.
830
00:41:24,422 --> 00:41:25,774
¿Qué, crees que me
gusta pasar el rato contigo?
831
00:41:25,798 --> 00:41:27,026
Esto es un trabajo, ¿vale?
832
00:41:27,050 --> 00:41:29,445
Y si estás fuera fumando
droga y bebiendo,
833
00:41:29,469 --> 00:41:31,739
entonces no estoy
haciendo mi trabajo.
834
00:41:31,763 --> 00:41:35,367
- Entonces, ¿este es tu
movimiento con las chicas?
835
00:41:35,391 --> 00:41:37,953
- ¿Mi movimiento con las
chicas? ¿Qué? Yo no... no tengo...
836
00:41:37,977 --> 00:41:39,288
- Sí. ¿Llevarlos al Sushi?
837
00:41:39,312 --> 00:41:41,790
- No, esta es, esta es mi
primera vez haciendo esto.
838
00:41:41,814 --> 00:41:44,793
- ¿Nunca has tenido una cita?
- No, yo sólo...
839
00:41:44,817 --> 00:41:48,005
Es decir, es la primera vez
que traigo una chica aquí.
840
00:41:48,029 --> 00:41:49,781
- ¿Has tenido una
cita, sin embargo?
841
00:41:51,407 --> 00:41:53,117
- No.
842
00:41:54,911 --> 00:41:56,079
¿Y tu?
843
00:41:57,163 --> 00:41:58,849
- No. Quiero
decir, no realmente.
844
00:41:58,873 --> 00:42:00,458
No, como, una cita
adulta como esta.
845
00:42:03,586 --> 00:42:07,507
- Entonces, ¿haces
algo después de esto?
846
00:42:09,384 --> 00:42:12,887
- Quiero decir, me pediste
una cita. Quiero decir...
847
00:42:14,013 --> 00:42:17,159
- Estaba pensando, ya sabes, tal
vez podríamos ir a la casa de mi amigo.
848
00:42:17,183 --> 00:42:18,953
- ¿Qué haces en
la casa de tu amigo?
849
00:42:18,977 --> 00:42:21,664
- Um, cualquier
cosa en realidad.
850
00:42:21,688 --> 00:42:24,750
Es como el lugar más frío
de la Tierra al que puedes ir.
851
00:42:24,774 --> 00:42:27,336
Y, como, hay todos
estos tipos mayores,
852
00:42:27,360 --> 00:42:30,756
como, fumar hierba y beber y
cosas así, jugar a video-juegos.
853
00:42:30,780 --> 00:42:31,924
Es enfermizo.
854
00:42:31,948 --> 00:42:33,658
- No suena enfermo.
855
00:42:34,868 --> 00:42:37,221
- Hermano, te lo juro, cada vez que
pedimos esto, es como una carne diferente.
856
00:42:37,245 --> 00:42:39,098
- Todo es asqueroso,
hombre. Vivimos aquí.
857
00:42:39,122 --> 00:42:41,392
- Creo que este es el gato.
- Yo creo eso.
858
00:42:41,416 --> 00:42:43,686
- Jesús, tío, tienes que arreglar
el puto aire acondicionado, tío.
859
00:42:43,710 --> 00:42:45,354
- ¿Por qué no te
quitas el maldito suéter?
860
00:42:45,378 --> 00:42:46,314
- No, droga.
861
00:42:46,338 --> 00:42:47,773
- Hola, chicos.
¿Interrumpimos algo?
862
00:42:47,797 --> 00:42:50,442
- ¡Eh!
- Ah, nuevo amigo. Hola.
863
00:42:50,466 --> 00:42:52,862
- Oye, sé amable.
- Así que, esta es tu casa club secreta.
864
00:42:52,886 --> 00:42:55,030
- Sí, espero que te haya vendado
los ojos antes de venir aquí,
865
00:42:55,054 --> 00:42:56,490
porque no podemos
dejar salir esta ubicación.
866
00:42:56,514 --> 00:42:58,600
- Eso es jodidamente
espeluznante.
867
00:42:59,726 --> 00:43:01,144
- Estaba bromeando.
868
00:43:01,895 --> 00:43:04,456
- Oye, Momo, ven aquí, perrito.
- Hola, ¿qué pasa?
869
00:43:04,480 --> 00:43:05,749
- Déjame hablar contigo, hombre.
- Gracias.
870
00:43:05,773 --> 00:43:07,835
- Sabes que soy el último
en juzgarte, ¿verdad?
871
00:43:07,859 --> 00:43:09,128
- Sí, por supuesto.
872
00:43:09,152 --> 00:43:11,463
- Bien, bueno, como tu
chico, tengo que decirte,
873
00:43:11,487 --> 00:43:13,007
estás actuando como un verdadero
tonto ahora mismo, ¿de acuerdo?
874
00:43:13,031 --> 00:43:14,741
Esa chica tiene como 16 años.
875
00:43:16,284 --> 00:43:18,179
Qué vergüenza.
876
00:43:18,203 --> 00:43:22,641
- Nick, tengo 16 años.
- Exactamente... ¿Qué?
877
00:43:22,665 --> 00:43:25,352
- ¿Por qué estamos haciendo esto, hombre?
- ¡Vamos, hombre! ¡Es por Mo!
878
00:43:25,376 --> 00:43:27,938
- Aquí, para un máximo
agarre, coge ese pulgar.
879
00:43:27,962 --> 00:43:30,774
- Bien.
- De acuerdo, estás listo. Salud.
880
00:43:30,798 --> 00:43:32,151
- Dope, amigo, gracias.
881
00:43:32,175 --> 00:43:34,424
- Hazlo conmigo.
882
00:43:40,016 --> 00:43:41,410
- Aquí tienes.
- ¿En serio?
883
00:43:41,434 --> 00:43:42,754
- Bebe con
responsabilidad, ¿vale?
884
00:43:44,729 --> 00:43:48,501
- Si puedo hacer que se pase
el maldito borde, entonces...
885
00:43:48,525 --> 00:43:49,752
Mierda.
886
00:43:49,776 --> 00:43:52,755
- Entonces, el Sr. Rispoli nos dio
un examen sorpresa de la nada,
887
00:43:52,779 --> 00:43:53,881
y yo estaba como, "¿Qué pasa?"
888
00:43:53,905 --> 00:43:56,091
Entonces, Tiffany, mi amiga...
es una especie de puta...
889
00:43:56,115 --> 00:43:58,260
me dio como tres
Adderall y yo estaba...
890
00:43:58,284 --> 00:44:00,513
- Sophie es linda.
- ¿Verdad?
891
00:44:00,537 --> 00:44:01,805
- Sí.
- Bueno, gracias.
892
00:44:01,829 --> 00:44:04,350
- Y todavía tengo
un 89, así que, sí.
893
00:44:04,374 --> 00:44:07,001
Espera, ¿eres el DJ?
¡Toca Meghan Trainor!
894
00:44:10,755 --> 00:44:13,609
- Mo, vamos, bailemos.
- Bien, sí, bailemos.
895
00:44:13,633 --> 00:44:15,152
- Espera, Mo. Tu teléfono.
896
00:44:15,176 --> 00:44:17,387
- ¿Qué? No, eso no
es mío. Es de Zeke.
897
00:44:34,112 --> 00:44:36,590
- Oye, Holls, esta noche
me ha abierto los ojos.
898
00:44:36,614 --> 00:44:37,842
¿Entiendes lo que digo?
899
00:44:37,866 --> 00:44:42,263
Este hijo de puta tiene 16
años. Lleva un año con este tipo.
900
00:44:42,287 --> 00:44:44,956
Joder, tío, estoy llegando a
los 30. Ni siquiera tengo coche.
901
00:44:48,126 --> 00:44:51,897
- ¡Oye, te has meado!
- No, es cerveza, B, es cerveza!
902
00:44:51,921 --> 00:44:53,673
- No, está bien,
hermano. A mí también.
903
00:44:57,051 --> 00:44:59,572
- ¡Acabada! ¡Terminada!
904
00:44:59,596 --> 00:45:01,639
¡Mierda! ¡Está acabada!
905
00:45:06,769 --> 00:45:07,997
¡Sí!
906
00:45:08,021 --> 00:45:10,249
Quiero decir, no
tienes que esperarme.
907
00:45:10,273 --> 00:45:11,500
Está a dos minutos de distancia.
908
00:45:11,524 --> 00:45:14,360
No, está bien. No te preocupes por eso.
909
00:45:15,653 --> 00:45:17,488
Es lindo la forma
en que los miras.
910
00:45:18,323 --> 00:45:21,302
- ¿Lindo? Espera, ¿quién? ¿Ellos?
- Sí, ¡te encantan!
911
00:45:21,326 --> 00:45:25,347
- No los amo. Zeke es como si
fuera mi hermano mayor, ¿vale?
912
00:45:25,371 --> 00:45:28,142
- Los dos son como Batman y Robin.
- Bueno, más o menos.
913
00:45:28,166 --> 00:45:32,128
Es más como Batman y el
jodido amigo mayor de Batman.
914
00:45:51,439 --> 00:45:55,586
- Bueno... eso fue raro pero divertido.
- Sí.
915
00:45:55,610 --> 00:45:58,196
- ¿Supongo que te
veré en la escuela?
916
00:45:59,197 --> 00:46:01,800
- Sí. Sí, sí. Te
veré en la escuela.
917
00:46:01,824 --> 00:46:04,869
- De acuerdo. Adiós.
- Nos vemos.
918
00:46:06,371 --> 00:46:08,957
- Oye, ¿cómo se deletrea Zeke otra vez?
- Oh, no importa, hombre.
919
00:46:10,166 --> 00:46:12,603
- ¡Dios mío, chicos!
¡Eso fue increíble!
920
00:46:12,627 --> 00:46:14,271
- ¿Te acabas de
tirar a esa chica?
921
00:46:14,295 --> 00:46:16,899
- ¿Qué? No! Estuve ahí
afuera como por tres minutos.
922
00:46:16,923 --> 00:46:18,484
No, pero nos besamos y eso.
923
00:46:18,508 --> 00:46:19,693
Gracias a Dios.
924
00:46:19,717 --> 00:46:22,821
- ¿Qué? ¡Chicos, fue enfermizo!
¡Había mucha lengua y todo!
925
00:46:22,845 --> 00:46:24,573
¡Se rozó con mi
pene! Fue como...
926
00:46:24,597 --> 00:46:26,367
-Papá de la lengua.
927
00:46:26,391 --> 00:46:28,661
- ¡Papá de la lengua!
- ¡Aaaaaahhhhh!
928
00:46:28,685 --> 00:46:31,205
¡Viva el papi de la lengua!
- Hey...
929
00:46:31,229 --> 00:46:32,730
Hey, creo que es hora.
930
00:46:45,577 --> 00:46:47,954
♪ Despierta en
casa de esa Molly ♪
931
00:46:48,913 --> 00:46:51,374
♪ Hueso rojo de perra
mala en mi cuerpo ♪
932
00:46:52,208 --> 00:46:54,711
♪ Olorando como
Patrón en mi casa ♪
933
00:46:55,545 --> 00:46:57,797
♪ Eso fue una gran fiesta ♪
934
00:46:58,840 --> 00:47:01,175
♪ Despierta y hornea,
entonces estoy en ello ♪
935
00:47:01,968 --> 00:47:04,429
♪ No preguntes por la
mañana, sólo lo golpeo ♪
936
00:47:05,597 --> 00:47:08,099
♪ Entonces ella va a patinar
como ella Tony Hawk ♪
937
00:47:08,766 --> 00:47:11,370
♪ Y hombre estoy de
vuelta en mi pecar ♪
938
00:47:11,394 --> 00:47:16,083
♪ Oh sabía que la
vida estaría bien ♪
939
00:47:16,107 --> 00:47:20,504
♪ ¿Pero quién podía
saber que sería tan bueno? ♪
940
00:47:20,528 --> 00:47:21,821
Esto es droga.
941
00:47:22,447 --> 00:47:24,592
- ¿Este?
- Sí.
942
00:47:24,616 --> 00:47:25,676
- Sí, um...
943
00:47:25,700 --> 00:47:28,940
Sí, parece un montón de garabatos
y pitos en un lienzo en blanco.
944
00:47:29,704 --> 00:47:30,931
- Sí.
945
00:47:30,955 --> 00:47:33,142
Cuando te haces mayor, te das cuenta
de que eso es todo lo que es la vida.
946
00:47:33,166 --> 00:47:37,629
Es sólo un montón de garabatos y
pitos y violencia, todo en un vacío.
947
00:47:38,546 --> 00:47:41,090
- Hay más en la vida
que garabatos y pitos.
948
00:47:43,092 --> 00:47:44,385
- No, no lo hay.
949
00:47:46,721 --> 00:47:48,449
¡Oye! ¿Trabajas aquí?
950
00:47:48,473 --> 00:47:49,783
- Sí.
- ¿Qué haces?
951
00:47:49,807 --> 00:47:52,369
- Tratando de demostrarle a tu
hermana que no soy un perdedor.
952
00:47:52,393 --> 00:47:54,145
¿Cuánto por eso?
- ¿Perdón?
953
00:47:55,104 --> 00:47:57,082
- Me gustaría... me gustaría
comprar este artículo.
954
00:47:57,106 --> 00:47:58,626
- No puede.
955
00:47:58,650 --> 00:48:01,587
- Oh, creo que puedo.
956
00:48:01,611 --> 00:48:04,715
- Señor, esto es un museo. No es
literalmente así como funciona esto.
957
00:48:04,739 --> 00:48:06,634
- Bueno, ¿cómo funciona esto?
- Sí, ¿cómo funciona esto?
958
00:48:06,658 --> 00:48:08,338
- Hay carteles en
la tienda de regalos.
959
00:48:10,787 --> 00:48:12,598
- ¿No hay pepinillos?
960
00:48:12,622 --> 00:48:14,123
- Sí, eso es mío.
961
00:48:18,169 --> 00:48:19,295
- Ya sabes...
962
00:48:20,505 --> 00:48:21,756
Holly está enfadada conmigo.
963
00:48:23,508 --> 00:48:26,010
- Oh.
- Sí.
964
00:48:28,012 --> 00:48:31,408
- Bueno, eso apesta.
¿Vais a romper?
965
00:48:31,432 --> 00:48:32,517
- No lo sé.
966
00:48:34,060 --> 00:48:38,541
- ¿Qué, está enojada por todo el...?
- No, no está enojada por eso.
967
00:48:38,565 --> 00:48:39,941
No, ella sólo...
968
00:48:40,608 --> 00:48:42,294
Las chicas son
jodidamente raras, hermano.
969
00:48:42,318 --> 00:48:45,798
Se enojan contigo por cosas
que ni siquiera sabes lo que hiciste.
970
00:48:45,822 --> 00:48:46,924
Son como, "Estoy
enojado contigo".
971
00:48:46,948 --> 00:48:49,593
Y tú estás como, "Bueno,
¿por qué? ¡Todo es genial!"
972
00:48:49,617 --> 00:48:51,679
- ¿Qué hiciste que no
sabías que estabas haciendo
973
00:48:51,703 --> 00:48:53,514
que la hizo enojar?
974
00:48:53,538 --> 00:48:54,578
- No te preocupes por eso.
975
00:48:55,874 --> 00:48:58,209
- Está bien.
- ¿Cómo está tu chica?
976
00:48:59,919 --> 00:49:01,856
- Quiero decir,
bien, creo. ¿Sabes?
977
00:49:01,880 --> 00:49:04,066
No sé si puedo llamarla
mi chica todavía, pero...
978
00:49:04,090 --> 00:49:06,986
- Sí, probablemente deberías
dejar de prestarle atención ahora.
979
00:49:07,010 --> 00:49:08,011
Creo que ya es hora.
980
00:49:09,220 --> 00:49:12,032
- Sí, pero nos besamos.
- Por mi culpa. Te besaste por mí.
981
00:49:12,056 --> 00:49:13,367
- No sé si puedes
decir que fue todo tuyo.
982
00:49:13,391 --> 00:49:15,119
- ¡Fue todo mío!
- Quiero decir, yo era el que...
983
00:49:15,143 --> 00:49:17,204
- Confía en mí.
- ¡Hey!
984
00:49:17,228 --> 00:49:20,624
- ¿Qué coño, Ricky?! ¡Wow!
- Z-Money!
985
00:49:20,648 --> 00:49:22,877
- ¿Qué pasa, Ricky?
- ¡Qué bueno verte!
986
00:49:22,901 --> 00:49:24,086
- ¡Sí!
- ¿Cuánto tiempo ha pasado?
987
00:49:24,110 --> 00:49:26,630
- ¡Demasiado tiempo!
- ¡Demasiado tiempo es correcto!
988
00:49:26,654 --> 00:49:27,739
¡Me encanta!
989
00:49:29,324 --> 00:49:31,659
¡Dios mío, amigo!
¿Este es tu hijo?
990
00:49:32,994 --> 00:49:36,599
- ¿Qué? No, soy Mo.
Mo, este es Ricky. Sí.
991
00:49:36,623 --> 00:49:40,853
- Oh, enfermo. ¿En qué se
están metiendo, caballeros?
992
00:49:40,877 --> 00:49:43,063
- Nada, hombre, sólo
hamburguesas. ¿Qué haces?
993
00:49:43,087 --> 00:49:45,274
- Ah, eso no es
realmente importante.
994
00:49:45,298 --> 00:49:48,652
Tu sincronización, como siempre.
- Santo...
995
00:49:48,676 --> 00:49:50,446
¿Quieres subir un poco?
996
00:49:50,470 --> 00:49:53,282
¿Por los viejos tiempos?
- Uh... sí. Sí, sube atrás.
997
00:49:53,306 --> 00:49:55,743
- Tengo una cena familiar esta noche.
- Relájate.
998
00:49:55,767 --> 00:49:58,621
Es una leyenda. Te va a
encantar, amigo. ¡Es Ricky!
999
00:49:58,645 --> 00:50:01,081
¡Un arte muy frío
en la parte de atrás!
1000
00:50:01,105 --> 00:50:05,211
- Amigo, la última vez que te vi fue
hace tanto tiempo... estoy tratando de...
1001
00:50:05,235 --> 00:50:07,004
Estabas en camino a...
- Rehabilitación.
1002
00:50:07,028 --> 00:50:09,632
- ¡Sí, eso es! ¡Y casi me voy!
1003
00:50:09,656 --> 00:50:11,509
- Tiempos oscuros.
- ¡Así es, amigo!
1004
00:50:11,533 --> 00:50:15,054
Oye, ¿todavía vives con
esa dulce abuela tuya?
1005
00:50:15,078 --> 00:50:18,203
- Oh, no, hombre. Ella
en realidad... murió.
1006
00:50:18,227 --> 00:50:19,829
- Oh.
- Sí, buena señora.
1007
00:50:19,853 --> 00:50:23,708
- Oh. Tío, joder.
Lo siento, tío.
1008
00:50:23,732 --> 00:50:26,944
- Oh, está todo bien.
Aunque todavía vivo en su casa, así que...
1009
00:50:27,611 --> 00:50:30,989
- Sube las ventanas, hombre.
- Joder, sí, tío.
1010
00:50:32,616 --> 00:50:33,760
Oh, sí, no puedo.
1011
00:50:33,784 --> 00:50:36,304
¿Qué?
- Uh, no podemos porque Mo, el chico.
1012
00:50:36,328 --> 00:50:37,639
Él no...
1013
00:50:37,663 --> 00:50:40,600
- Tío, ¿cuándo fue la última vez
que estábamos en la caja juntos?
1014
00:50:40,624 --> 00:50:43,252
No seas un marica con esto.
Sube las ventanas.
1015
00:50:44,753 --> 00:50:45,897
‐ Lo siento.
1016
00:50:45,921 --> 00:50:48,298
¡Claro que sí, amigo! Lo siento.
1017
00:50:49,132 --> 00:50:51,986
Sí, relájate, amiguito.
Te pondrá pelo en el pecho.
1018
00:50:52,010 --> 00:50:55,698
Aquí, pipa eso.
Y sabes lo que quiero oír.
1019
00:50:55,722 --> 00:50:59,434
Es como en los viejos tiempos.
Ya sabes lo que quiero oír.
1020
00:51:00,269 --> 00:51:01,246
- Joder, sí.
1021
00:51:01,270 --> 00:51:03,248
¡Hey! ¡Y lo tiene!
1022
00:51:05,357 --> 00:51:07,359
- Esta era la canción, ¿verdad?
- ¡Claro que sí!
1023
00:51:08,735 --> 00:51:11,005
♪ Me van a hacer perder la cabeza ♪
1024
00:51:11,029 --> 00:51:13,383
♪ Aquí arriba, aquí arriba ♪
1025
00:51:13,407 --> 00:51:15,760
♪ Me van a hacer perder la calma ♪
1026
00:51:15,784 --> 00:51:17,720
♪ Aquí arriba, aquí arriba ♪
1027
00:51:17,744 --> 00:51:20,306
♪ Si me gusta traerlo cobardes
entonces va a ser rápido, como ♪
1028
00:51:20,330 --> 00:51:22,611
♪ Todos tus hombres en la cárcel antes,
chúpame la polla ♪
1029
00:51:29,464 --> 00:51:30,632
- Oh, joder.
1030
00:51:32,676 --> 00:51:35,405
- ¡Eh!
- ¡Pequeño!
1031
00:51:35,429 --> 00:51:37,472
- ¡Entra!
¡Mira quién está aquí!
1032
00:51:39,975 --> 00:51:42,912
- Oh, no.
- Hola, Monroe.
1033
00:51:42,936 --> 00:51:45,814
Hola, Momo.
- Hola, papá.
1034
00:51:47,065 --> 00:51:49,860
- Mira lo grande que te estás haciendo.
- Bueno, vamos, siéntate.
1035
00:51:50,861 --> 00:51:51,862
- Está bien.
1036
00:52:10,380 --> 00:52:14,092
- Oh, Jesús.
Charcuterías.
1037
00:52:17,554 --> 00:52:20,891
- Hola, Monroe,
¿Puedo hablar contigo un segundo?
1038
00:52:25,604 --> 00:52:27,356
¿Qué tan drogado estás ahora mismo?
1039
00:52:28,524 --> 00:52:30,668
- No, en absoluto.
- Oh, pequeño imbécil.
1040
00:52:30,692 --> 00:52:32,837
- ¿Qué vamos a hacer?
- Sólo ve a tomar una ducha.
1041
00:52:32,861 --> 00:52:34,589
Les decimos a tus padres
que no se siente bien?
1042
00:52:34,613 --> 00:52:36,591
- No podemos decirles
está demasiado drogado.
1043
00:52:36,615 --> 00:52:37,741
- Chicos...
1044
00:52:39,243 --> 00:52:42,805
- Se equivocan.
- ¿Sobre qué?
1045
00:52:42,829 --> 00:52:44,516
- Todo. Todo.
1046
00:52:44,540 --> 00:52:46,309
- Esto es exactamente
de lo que estaba hablando.
1047
00:52:46,333 --> 00:52:48,269
Diez segundos de estupidez.
1048
00:52:48,293 --> 00:52:50,522
- Realmente creo que ha habido,
como, un malentendido.
1049
00:52:50,546 --> 00:52:53,006
- Cariño, sólo... sólo deja de hablar.
1050
00:52:54,091 --> 00:52:56,009
Ahora. Dúchate. Ve.
1051
00:53:09,106 --> 00:53:13,753
- Baja las escaleras,
no le digas ni una palabra a tus abuelos,
1052
00:53:13,777 --> 00:53:15,897
y hablaremos de esto después de la cena.
- De acuerdo.
1053
00:53:19,074 --> 00:53:21,553
- ¿Qué cojones?
1054
00:53:21,577 --> 00:53:22,887
- ¡Es un bolígrafo!
¡Es un bolígrafo, lo juro!
1055
00:53:22,911 --> 00:53:25,452
- No, no, acabas de salir de la ducha.
No, baja la mano
1056
00:53:25,476 --> 00:53:28,605
Bájalo. Bájala.
Bájala. ¡Ahora! Bájala...
1057
00:53:30,982 --> 00:53:32,209
¿"Papi Lengua"?
1058
00:53:32,233 --> 00:53:33,544
- Por favor, no lo hagas.
1059
00:53:33,568 --> 00:53:36,630
- ¿Te has pegado permanentemente
"Papi Lengua" a la piel?
1060
00:53:36,654 --> 00:53:39,300
- Oh, Dios mío.
- ¿Qué significa eso?
1061
00:53:39,324 --> 00:53:40,676
¡Es una broma interna!
1062
00:53:40,700 --> 00:53:43,762
- Entonces, ¿por qué lo pusiste
en el exterior de tu maldito cuerpo?
1063
00:53:43,786 --> 00:53:46,849
- ¡Porque soy un idiota!
- ¡Oh, estás realmente en racha esta noche!
1064
00:53:46,873 --> 00:53:49,393
- ¿Por qué están gritando?
Podríamos oírte abajo.
1065
00:53:49,417 --> 00:53:51,478
- Adelante, Muéstrale
lo que hiciste, Papi Lengua.
1066
00:53:51,502 --> 00:53:53,189
- Por favor, no me obligues.
- Disfruta de no ser enterrado
1067
00:53:53,213 --> 00:53:54,464
con el resto de nosotros!
1068
00:53:56,841 --> 00:53:58,903
- ¡¿Castigado?!
- No tienes ni idea.
1069
00:53:58,927 --> 00:54:01,780
Es como una zona de guerra por
aquí. Mi padre ni siquiera me habla.
1070
00:54:01,804 --> 00:54:04,575
- "Papi Lengua" ni siquiera es
tan malo, amigo. Estarás bien.
1071
00:54:04,599 --> 00:54:06,744
Tengo a Hillary Clinton
en mi pierna. De verdad.
1072
00:54:06,768 --> 00:54:08,829
- ¡Soy tan idiota!
- Ah, te entiendo, hombre.
1073
00:54:08,853 --> 00:54:11,248
Yo también estoy teniendo un día bastante
loco. No te vas a creer esta mierda.
1074
00:54:11,272 --> 00:54:13,542
- ¿Qué?
- He comprado un masajeador de pies, tío.
1075
00:54:13,566 --> 00:54:15,377
¡Es enfermizo! Lo compré
en el centro comercial.
1076
00:54:15,401 --> 00:54:18,005
- Se usó, pero está bien.
Amigo, estoy en un gran problema.
1077
00:54:18,029 --> 00:54:20,466
¿Podemos concentrarnos, por favor?
- Bueno, ¿se te permite ir a la escuela?
1078
00:54:20,490 --> 00:54:22,968
- Mis padres no me están
castigando por la escuela, Zeke.
1079
00:54:22,992 --> 00:54:25,995
- Bueno, eso es bueno, supongo.
Todavía vas a ir a la fiesta, ¿verdad?
1080
00:54:26,913 --> 00:54:29,975
- ¿Estás escuchando algo
de lo que estoy diciendo?
1081
00:54:29,999 --> 00:54:32,478
- ¡Tienes que ir a la fiesta, amigo!
¡Nick ya tiene las drogas!
1082
00:54:32,502 --> 00:54:33,604
- No, no puedo.
1083
00:54:33,628 --> 00:54:35,856
- ¡Sal por la ventana,
amigo! ¡Tienes un pie de altura!
1084
00:54:35,880 --> 00:54:38,400
Usa la puerta para perros.
- No. No puedo.
1085
00:54:38,424 --> 00:54:39,842
- Amigo.
1086
00:54:40,593 --> 00:54:43,680
Renuncié a mi maldito trabajo por ti.
- No te dije que lo hicieras.
1087
00:54:45,557 --> 00:54:46,641
- Necesito hablar contigo.
1088
00:54:49,227 --> 00:54:51,062
- Claro. Sí, está bien.
1089
00:54:52,522 --> 00:54:53,648
- ¿Quién es ese?
1090
00:54:55,650 --> 00:54:56,776
- Zeke.
1091
00:54:59,153 --> 00:55:00,363
- Cuelga.
1092
00:55:07,662 --> 00:55:08,955
- ¿Escuchaste eso?
1093
00:55:09,956 --> 00:55:11,082
- Sí, ¿ese es Reuben?
1094
00:55:11,749 --> 00:55:13,185
- Sí.
- Estarás bien, hombre.
1095
00:55:13,209 --> 00:55:14,603
Los chicos cometen errores.
1096
00:55:14,627 --> 00:55:16,480
Esa es la razón
de ser de un chico.
1097
00:55:16,504 --> 00:55:18,607
Es el mejor. Puedes
joderlo todo, ¿sabes?
1098
00:55:18,631 --> 00:55:21,342
Solía joderlo todo el tiempo.
- Está bien.
1099
00:55:22,427 --> 00:55:24,029
¿Creíste que no te atraparían?
1100
00:55:24,053 --> 00:55:26,323
Porque no hay nada
que puedas hacer
1101
00:55:26,347 --> 00:55:29,142
que no me enteraré.
- Ya lo sé. Lo siento.
1102
00:55:30,226 --> 00:55:32,979
- No se te permite verlo más.
- ¿A quién?
1103
00:55:35,773 --> 00:55:38,460
No, papá. No culpes
a Zeke. No es su culpa.
1104
00:55:38,484 --> 00:55:39,421
- Por supuesto que sí.
1105
00:55:39,445 --> 00:55:41,881
- No, no puedes hacer
esto. ¡Es mi mejor amigo!
1106
00:55:41,905 --> 00:55:45,176
- Tiene 23 años, fuma marihuana
todo el día, no tiene trabajo.
1107
00:55:45,200 --> 00:55:49,555
- Está empezando un podcast.
- No.
1108
00:55:49,579 --> 00:55:51,515
- ¿Qué? No, no lo es.
1109
00:55:51,539 --> 00:55:55,102
¿Y sabes cómo lo
sé? Porque no lo hizo.
1110
00:55:55,126 --> 00:55:56,395
El mundo no se preocupa
por lo que tú puedes hacer
1111
00:55:56,419 --> 00:55:57,938
si realmente te lo propones.
1112
00:55:57,962 --> 00:56:00,399
El mundo se preocupa
por lo que realmente hiciste.
1113
00:56:00,423 --> 00:56:02,133
- No voy a dejar de verlo.
1114
00:56:05,929 --> 00:56:09,200
- Bien, Mo. Haz lo que quieras.
1115
00:56:09,224 --> 00:56:11,559
Sigue a Zeke desde un puente.
1116
00:56:13,978 --> 00:56:16,540
¡Oh! ¡Hey, hey, hey!
1117
00:56:16,564 --> 00:56:18,083
- ¡Oh, hola!
- ¿Qué pasa? ¿Vienes esta noche?
1118
00:56:18,107 --> 00:56:19,710
- Oh, mierda, amigo. Lo
siento mucho. No puedo.
1119
00:56:19,734 --> 00:56:22,254
- ¿Qué? Tienes que hacerlo.
- No, estoy castigada esta noche.
1120
00:56:22,278 --> 00:56:24,215
- Bien, así que sólo escabúllete.
- Acabo de decirte que no puedo.
1121
00:56:24,239 --> 00:56:26,342
- Te lo ruego, Mo. Vamos...
1122
00:56:26,366 --> 00:56:28,427
- Oye, espera. Vaya. ¿Josh
está hablando con el Sr. Clark?
1123
00:56:28,451 --> 00:56:30,471
¿De qué se trata?
- No lo sé, cualquier cosa.
1124
00:56:30,495 --> 00:56:31,996
- Al diablo con esto, amigo.
1125
00:56:34,082 --> 00:56:36,334
- Estás siendo paranoico,
hombre. Te lo digo.
1126
00:56:37,293 --> 00:56:39,438
- Amigo, todo esto se siente
incompleto, ¿de acuerdo?
1127
00:56:39,462 --> 00:56:41,273
Como que la escuela
está sobre nosotros.
1128
00:56:41,297 --> 00:56:42,775
¿Tengo que salir a
escondidas esta noche?
1129
00:56:42,799 --> 00:56:44,568
Parece que soy la
única que se arriesga.
1130
00:56:44,592 --> 00:56:47,279
Todos estamos tomando riesgos aquí, nene.
No me llames nene.
1131
00:56:47,303 --> 00:56:48,680
- Hey.
- Oh, mierda.
1132
00:56:55,353 --> 00:56:56,497
Joder.
- Bien, escucha.
1133
00:56:56,521 --> 00:56:58,040
Necesitas calmarte, ¿de acuerdo?
1134
00:56:58,064 --> 00:57:00,793
Sólo cálmate. Nadie sabe nada.
- Oye, baja la voz.
1135
00:57:00,817 --> 00:57:03,194
- Está bien. De acuerdo, bien.
Entonces, ¿tenemos un trato?
1136
00:57:05,238 --> 00:57:07,174
- Sí, bien, pero el
precio está subiendo.
1137
00:57:07,198 --> 00:57:09,009
- ¡Te quiero tanto, joder!
¡Te quiero! ¡Te quiero!
1138
00:57:09,033 --> 00:57:11,345
- Está bien, está bien, amigo. Está bien.
- Oh, hey, ¿puedes traer condones?
1139
00:57:11,369 --> 00:57:13,288
- ¿Qué? ¿Para quién?
1140
00:57:53,286 --> 00:57:54,287
- ¿En serio?
1141
00:57:55,705 --> 00:57:56,807
- Ni siquiera te importa.
1142
00:57:56,831 --> 00:57:58,767
- Oye, has estado
gritándome todo el día.
1143
00:57:58,791 --> 00:58:00,603
Por supuesto que
me importa. Es como...
1144
00:58:00,627 --> 00:58:03,338
- Bien, bueno, ¡ese es tu problema,
Zeke! Este eres tú cuidando.
1145
00:58:04,422 --> 00:58:06,422
- Bueno, esto es un poco
dramático, ¿no crees?
1146
00:58:08,301 --> 00:58:09,928
¡Oye! ¡Vuelve!
1147
00:58:10,720 --> 00:58:11,804
¡Regresa!
1148
00:58:23,608 --> 00:58:26,587
- ¡Hey!
- Oh, Sophie. Hola, ¿cómo estás...?
1149
00:58:26,611 --> 00:58:28,589
- ¿Qué es lo que te pasa?
- Nada, no.
1150
00:58:28,613 --> 00:58:29,715
- ¿Ahora me estás
haciendo de fantasma?
1151
00:58:29,739 --> 00:58:31,217
- ¿Qué? No, no estoy...
1152
00:58:31,241 --> 00:58:33,552
- ¡No me has mandado un
mensaje de texto en cuatro días!
1153
00:58:33,576 --> 00:58:36,639
Quiero decir, no parecías un
imbécil, pero tal vez ese sea tu secreto.
1154
00:58:36,663 --> 00:58:39,225
- Bien, Sophie, déjame explicarte.
- Puto imbécil secreto.
1155
00:58:39,249 --> 00:58:41,530
- Yo no... Sophie, espera.
Espera, por favor. Sólo espera.
1156
00:58:42,585 --> 00:58:43,646
Sophie, espera.
1157
00:58:43,670 --> 00:58:45,689
Mira, Zeke dijo que si
no te prestaba atención,
1158
00:58:45,713 --> 00:58:48,025
te gustaría más. Sólo
estaba siguiendo su consejo.
1159
00:58:48,049 --> 00:58:49,360
¿Puede esperar un
minuto, por favor?
1160
00:58:49,384 --> 00:58:51,237
- ¿Quieres un consejo de citas sólido?
- Sí.
1161
00:58:51,261 --> 00:58:53,822
- ¿Listo? No eres genial.
1162
00:58:53,846 --> 00:58:56,283
Este no es un personaje
que se pueda llevar a cabo.
1163
00:58:56,307 --> 00:58:58,452
Deja de intentarlo.
- Espere. ¿Qué...?
1164
00:58:58,476 --> 00:59:01,521
Sophie, espera. Espera.
¡Odié no hablar contigo!
1165
00:59:23,001 --> 00:59:24,127
¿Hola?
1166
00:59:24,794 --> 00:59:26,212
Sí, oye, eh...
1167
00:59:27,338 --> 00:59:28,715
¿Qué, ahora mismo? Hey...
1168
00:59:30,383 --> 00:59:32,051
¿Estás bien? Suenas un poco...
1169
00:59:33,011 --> 00:59:35,263
Sí, está bien. Sí, sí,
sí. Bien, de acuerdo.
1170
00:59:36,097 --> 00:59:38,516
Sí, sólo... sólo envíame
tu dirección, ¿vale?
1171
00:59:39,601 --> 00:59:40,643
Bien, adiós.
1172
01:00:29,984 --> 01:00:32,129
- ♪ Finalmente descubrí ♪
1173
01:00:32,153 --> 01:00:34,572
♪ Pero llevó mucho,
mucho tiempo ♪
1174
01:00:36,658 --> 01:00:39,386
♪ Pero ahora hay un giro ♪
1175
01:00:39,410 --> 01:00:42,247
♪ Tal vez porque
estoy intentando ♪
1176
01:00:43,581 --> 01:00:47,603
♪ Ha habido momentos,
estoy tan confundido ♪
1177
01:00:47,627 --> 01:00:50,922
♪ Todos mis
caminos, te llevan a ti ♪
1178
01:00:59,180 --> 01:01:00,324
- Hey.
- Bien, bien...
1179
01:01:00,348 --> 01:01:02,117
- Hola. ¿Estás bien?
- Sí.
1180
01:01:02,141 --> 01:01:03,536
- Bueno, dijiste "ven rápido..."
- Shhh.
1181
01:01:03,560 --> 01:01:05,520
Mis padres están
dormidos. Vamos.
1182
01:01:08,898 --> 01:01:13,003
- ♪ Es difícil decir qué
es lo que veo en ti ♪
1183
01:01:13,027 --> 01:01:16,799
♪ Sí, tú, mi amor,
siempre estaré contigo ♪
1184
01:01:16,823 --> 01:01:20,094
♪ Las palabras no pueden
decir, algo no puede hacer ♪
1185
01:01:20,118 --> 01:01:23,955
♪ Y dappa dap
doo, es todo para ti ♪
1186
01:01:30,670 --> 01:01:32,690
- ¿Esta es tu habitación?
- Si.
1187
01:01:32,714 --> 01:01:33,965
- ¿Lo ha visto Zeke?
1188
01:01:34,883 --> 01:01:37,152
- ¿Quieres quitarte la
chaqueta y beber algo?
1189
01:01:37,176 --> 01:01:39,864
Voy a cambiarme.
- Oh, claro, sí, um...
1190
01:01:39,888 --> 01:01:44,559
Sí, puedo tener, como, uno, pero tengo
que levantarme temprano mañana, así que...
1191
01:01:46,060 --> 01:01:48,497
- Oh, qué, así que sólo
porque Zeke y yo hayamos roto,
1192
01:01:48,521 --> 01:01:50,356
no quieres pasar
más tiempo conmigo?
1193
01:01:51,107 --> 01:01:52,192
- ¿Tú y Zeke rompieron?
1194
01:01:55,486 --> 01:01:57,447
- Me estaba engañando.
1195
01:02:01,659 --> 01:02:02,660
- Oh, um...
1196
01:02:04,329 --> 01:02:06,497
Eso apesta. Estoy seguro
de que no quería hacer eso.
1197
01:02:09,000 --> 01:02:10,501
- ¿Sabes lo que es una locura?
1198
01:02:11,294 --> 01:02:14,339
Nos conocemos desde hace mucho
tiempo y nunca hemos salido juntos.
1199
01:02:17,425 --> 01:02:19,886
Sí. Sí, eso es raro.
1200
01:02:21,512 --> 01:02:23,473
- ¿Cómo van las
cosas con la novia?
1201
01:02:27,101 --> 01:02:28,770
- Ahora mismo me odia un poco.
1202
01:02:29,771 --> 01:02:31,999
El consejo de Zeke fue
muy contraproducente.
1203
01:02:32,023 --> 01:02:33,233
- Sí, por supuesto que sí.
1204
01:02:34,067 --> 01:02:35,294
Es un imbécil.
1205
01:02:35,318 --> 01:02:37,737
- Quiero decir, es un buen
tipo una vez que lo conoces.
1206
01:02:40,740 --> 01:02:41,783
Pero ya sabes...
1207
01:02:42,825 --> 01:02:45,930
Eres, como, mucho mejor
de lo que él nunca fue.
1208
01:02:45,954 --> 01:02:49,099
- Bueno, quiero decir, no es
realmente una competición.
1209
01:02:49,123 --> 01:02:51,203
Ya sabes, ambos tenemos
nuestros puntos fuertes, y...
1210
01:02:55,880 --> 01:02:57,340
- Entonces, ¿quieres hacer esto?
1211
01:02:58,633 --> 01:02:59,634
- Um...
1212
01:03:00,552 --> 01:03:01,636
Sí.
1213
01:03:02,637 --> 01:03:04,347
♪ Eres tan bebé ♪
1214
01:03:06,015 --> 01:03:07,016
♪ Bebé ♪
1215
01:03:07,725 --> 01:03:11,288
♪ Eres tan bebé ♪
1216
01:03:11,312 --> 01:03:13,791
- ¡Hey-o!
1217
01:03:13,815 --> 01:03:16,961
Y, sí, creo que de eso se
trata al final del día, ¿no crees?
1218
01:03:16,985 --> 01:03:18,587
Ya sabes, se trata
de sentirse bien.
1219
01:03:18,611 --> 01:03:20,295
Sabes, yo me siento
bien y tú te sientes bien.
1220
01:03:20,319 --> 01:03:22,049
Entonces tú te sientes
bien y yo me siento bien.
1221
01:03:22,073 --> 01:03:24,343
Es como un Dr. Seuss... ¿Qué...?
1222
01:03:24,367 --> 01:03:26,074
- ¡Oye! ¡Mi chico!
1223
01:03:28,037 --> 01:03:30,766
- Una mierda muy buena, amigo.
1224
01:03:30,790 --> 01:03:32,017
Oye, déjame fumar
un poco de eso.
1225
01:03:32,041 --> 01:03:33,727
- ¡Este tipo de aquí!
1226
01:03:33,751 --> 01:03:35,062
- Está bien, yo, lo
golpearé después de ti.
1227
01:03:35,086 --> 01:03:36,689
- Me encanta esta
canción. Sube el volumen.
1228
01:03:36,713 --> 01:03:38,506
¡Wow!
- Hey, déjame coger un poco de eso.
1229
01:03:39,591 --> 01:03:42,862
- ¡Esta mierda es increíble, hermano!
- Oye, ¿está bien, por favor?
1230
01:03:42,886 --> 01:03:44,637
- Vete a la mierda...
- ¡Cuidado! ¡Cuidado!
1231
01:03:49,350 --> 01:03:51,579
- Oigan, ¿están todos bien?
1232
01:03:51,603 --> 01:03:54,456
- ¿Qué te pasa, amigo?
- No lo sé. Lo siento mucho.
1233
01:03:54,480 --> 01:03:57,275
Oye, ¿qué hacemos?
1234
01:03:59,152 --> 01:04:01,964
¿Qué? ¿Qué? ¿Por qué?
¿Por qué? Oye, ¿qué...?
1235
01:04:01,988 --> 01:04:05,033
Uh... Oh, mierda. ¿Qué? No, hey!
1236
01:04:07,035 --> 01:04:09,638
Michelle, por favor.
1237
01:04:09,662 --> 01:04:11,891
Te necesito ahora mismo. Podemos
hacer esto. Podemos empujarlo hacia afuera.
1238
01:04:11,915 --> 01:04:14,459
- Lo siento.
- ¿Qué? No! ¡Mierda! ¿Por qué?
1239
01:04:22,175 --> 01:04:23,384
A la mierda con esto.
1240
01:04:25,303 --> 01:04:30,451
♪ Hay un lugar donde
los amantes van ♪
1241
01:04:30,475 --> 01:04:35,855
♪ Llorar sus problemas lejos ♪
1242
01:04:37,732 --> 01:04:42,403
♪ Y lo llaman Ciudad Solitaria ♪
1243
01:04:43,238 --> 01:04:44,822
- ¿Querías verme?
1244
01:04:45,865 --> 01:04:47,158
- Toma asiento, Will.
1245
01:04:56,292 --> 01:04:58,545
- ¿Cómo llegaste a
la escuela hoy, Will?
1246
01:04:59,379 --> 01:05:01,506
- Bicicleta.
- Hmm. ¿Dónde está tu coche?
1247
01:05:02,757 --> 01:05:03,758
- En casa.
1248
01:05:04,592 --> 01:05:07,262
- No, no lo es. Lo tengo.
1249
01:05:07,637 --> 01:05:09,865
Dos oficiales lo encontraron
abandonado en una zanja.
1250
01:05:09,889 --> 01:05:11,242
- ¿Qué pasa?
1251
01:05:11,266 --> 01:05:12,785
- Callate.
- Está bien.
1252
01:05:12,809 --> 01:05:15,287
- Había latas de cerveza y rastros
de hierba en las alfombras.
1253
01:05:15,311 --> 01:05:18,874
- Escucha, ese es el coche de mi madre,
así que estoy tan preocupado como tú.
1254
01:05:18,898 --> 01:05:20,960
- Sólo quiero saber de
dónde sacan estas cosas.
1255
01:05:20,984 --> 01:05:22,569
- ¿Qué quieres
decir con "cosas"?
1256
01:05:23,570 --> 01:05:25,840
- Mira, no puedo probar que
estabas conduciendo el coche,
1257
01:05:25,864 --> 01:05:28,366
pero puedo llamar a tus padres
que vayan a recogerlo.
1258
01:05:29,659 --> 01:05:31,136
O puedes ayudarme.
1259
01:05:31,160 --> 01:05:33,371
¿De dónde sacas las drogas?
1260
01:05:35,832 --> 01:05:38,227
- ¡Momo!
- ¡Aquí tienes, Mo!
1261
01:05:38,251 --> 01:05:39,979
¡Vamos, Mo!
- ¡Ese es mi chico!
1262
01:05:40,003 --> 01:05:42,130
¡Oye, Momo! ¡Vámonos!
1263
01:05:49,888 --> 01:05:51,824
- Está bien, está bien.
Ese fue un buen golpe.
1264
01:05:51,848 --> 01:05:53,182
Espera tu lanzamiento.
1265
01:06:02,358 --> 01:06:03,610
¿Qué está haciendo?
1266
01:06:06,070 --> 01:06:08,007
Pelota.
- Oh, vamos, es demasiado corto.
1267
01:06:08,031 --> 01:06:09,175
No tengo donde poner la pelota.
1268
01:06:09,199 --> 01:06:10,801
- Te mostraré
donde poner la pelota!
1269
01:06:10,825 --> 01:06:13,505
- Oye, este pitcher es viejo, Este
tipo tiene como 30 años.
1270
01:06:14,245 --> 01:06:15,288
Pelota.
1271
01:06:16,206 --> 01:06:18,082
- Así de simple,
¡Mo! ¡Cada vez!
1272
01:06:24,297 --> 01:06:25,381
Pelota.
1273
01:06:26,049 --> 01:06:27,409
- ¿Por qué no se está pegando?
1274
01:06:33,223 --> 01:06:34,283
Bola cuatro.
1275
01:06:34,307 --> 01:06:37,769
- Está bien, Mo.
1276
01:06:39,604 --> 01:06:40,873
¡Vamos, nene!
1277
01:06:40,897 --> 01:06:44,960
¡Cada vez! ¡Cada maldita vez!
1278
01:06:44,984 --> 01:06:48,255
¡Métete en ese culo, chico! ¡Woo!
1279
01:06:48,279 --> 01:06:51,759
Apestaba tanto que
el último juego, como un tonto,
1280
01:06:51,783 --> 01:06:55,596
decidió batear desde la izquierda
lado. El hijo de puta fue cuatro de cuatro.
1281
01:06:55,620 --> 01:06:57,389
- ¡No puede ser!
- Él era... zurdo.
1282
01:06:57,413 --> 01:06:58,623
- Eso es una locura.
1283
01:07:04,837 --> 01:07:06,381
- Sabes, Holly y yo rompimos
1284
01:07:08,758 --> 01:07:11,094
- Oh.
- ¿Oh?
1285
01:07:29,070 --> 01:07:31,632
- Hola.
- Realmente... lo jodí con Mo.
1286
01:07:31,656 --> 01:07:33,634
- ¿Papá Lengua?
No, ya es un niño grande.
1287
01:07:33,658 --> 01:07:35,427
- No, no lo es. Ya lo sabes.
1288
01:07:35,451 --> 01:07:37,638
- Sabes, recientemente
adquirí algo de arte yo mismo.
1289
01:07:37,662 --> 01:07:38,973
- ¿Uh-huh?
- Mm-hmm.
1290
01:07:38,997 --> 01:07:41,559
Hablando de eso, ¿dónde
está su cara?
1291
01:07:41,583 --> 01:07:43,227
- Sabes su nombre.
1292
01:07:43,251 --> 01:07:44,919
- Muy bien, ¿dónde está Doug?
1293
01:07:45,712 --> 01:07:46,921
- Está en Nueva York.
1294
01:07:47,922 --> 01:07:51,193
- Bueno, eso apesta. Se fue
a Nueva York sin ti?
1295
01:07:51,217 --> 01:07:52,987
- Tenía que trabajar.
1296
01:07:53,011 --> 01:07:55,698
- Ya sabes, si
fueras mi chica...
1297
01:07:55,722 --> 01:07:57,366
- no tendrías que trabajar más
1298
01:07:57,390 --> 01:08:00,077
- ¿Qué?
1299
01:08:00,101 --> 01:08:02,687
- ¡Es tan triste!
- ¿Por qué es gracioso?
1300
01:08:04,022 --> 01:08:06,191
- Qué adorable que lo creas.
1301
01:08:08,234 --> 01:08:11,630
Sabes, no le estás haciendo ningún
favor a Mo drogándolo, haciéndole tatuajes.
1302
01:08:11,654 --> 01:08:14,341
Qué coño estás pensando,
Zeke? ¡Es un niño!
1303
01:08:14,365 --> 01:08:16,302
- Él pidió hacerlo.
1304
01:08:16,326 --> 01:08:17,678
Ni siquiera quieren pensar en
1305
01:08:17,702 --> 01:08:19,763
la otra mierda que
probablemente que no sé.
1306
01:08:19,787 --> 01:08:21,206
- Eso sería lo mejor.
1307
01:08:22,707 --> 01:08:25,895
- Mira, es obvio que sale
contigo para poder sentirse bien.
1308
01:08:25,919 --> 01:08:27,897
Pero un día se
despertará y se dará cuenta
1309
01:08:27,921 --> 01:08:32,193
que sólo estás pasando el rato con él
porque también necesitas sentirte bien.
1310
01:08:32,217 --> 01:08:35,970
Y no lo hará porque piensa que
eres es la última persona en la Tierra
1311
01:08:42,185 --> 01:08:44,062
Amigo, ¿qué estás haciendo?
1312
01:08:44,896 --> 01:08:45,956
- ¿Qué? Uh...
1313
01:08:45,980 --> 01:08:48,483
- ¿Eso fue lo que sacaste
de lo que acabo de decir?
1314
01:08:50,109 --> 01:08:52,254
- Te quiero mucho.
1315
01:08:52,278 --> 01:08:55,949
- Ya no te quiero.
Como, en absoluto, Zeke.
1316
01:08:57,325 --> 01:08:59,261
Y la única razón por la
que te dejé venir esta noche
1317
01:08:59,285 --> 01:09:01,538
era decirte que dejaras de
joder la vida de mi hermano.
1318
01:09:06,543 --> 01:09:08,169
Sólo... mierda.
1319
01:09:32,902 --> 01:09:35,881
- ¡Oye! Lisa, Lisa. ¿Has
visto a Sophie esta noche?
1320
01:09:35,905 --> 01:09:37,466
- No.
- ¿En serio? ¿No lo sabes?
1321
01:09:37,490 --> 01:09:38,926
O, no, ¿no la has
visto? Hola, ¿qué pasa?
1322
01:09:38,950 --> 01:09:41,095
- Esto es una locura. Los padres
de Paul están fuera de la ciudad.
1323
01:09:41,119 --> 01:09:44,330
Se ha corrido la voz de que
tú hiciste esto. ¿Me traes algo?
1324
01:10:23,161 --> 01:10:25,014
- Voy a necesitar algo más
de dinero de los dos.
1325
01:10:25,038 --> 01:10:27,790
- ¡Maldita sea!
1326
01:10:38,301 --> 01:10:39,552
- Hola, Sophie. Aquí estás.
1327
01:10:40,428 --> 01:10:42,430
- ¿Me buscabas?
- Sí, lo estaba haciendo.
1328
01:10:43,306 --> 01:10:44,515
- Bueno, estoy aquí.
1329
01:10:46,476 --> 01:10:47,644
- Bien.
1330
01:10:53,691 --> 01:10:56,736
Oye, entonces, ¿podemos...
podemos hablar tal vez?
1331
01:10:57,487 --> 01:10:58,964
- Bien. Claro.
1332
01:10:58,988 --> 01:11:02,301
- Mira, sólo quería decir
que siento lo de la otra noche.
1333
01:11:02,325 --> 01:11:03,844
- ¿Qué? ¿Qué son...? ¿Qué?
1334
01:11:03,868 --> 01:11:06,931
- Mira, estoy empezando a
darme cuenta de que, ya sabes,
1335
01:11:06,955 --> 01:11:11,143
Zeke no siempre sabe
de qué está... hablando.
1336
01:11:11,167 --> 01:11:13,229
¿Podemos ir arriba? Yo sólo...
1337
01:11:13,253 --> 01:11:14,837
- Claro. Está bien.
1338
01:11:15,463 --> 01:11:17,608
- ¡Ah, mi hombre!
1339
01:11:17,632 --> 01:11:19,527
Amigo, tu cara.
- ¿Qué?
1340
01:11:19,551 --> 01:11:20,635
- Tu cara.
1341
01:11:29,852 --> 01:11:32,164
- Hey, lo siento.
Esta calle está cerrada.
1342
01:11:32,188 --> 01:11:33,016
¿Qué pasa?
1343
01:11:33,041 --> 01:11:35,501
Alguna fiesta en la
casa se salió de control.
1344
01:11:35,525 --> 01:11:38,587
- ¿Tuviste que traer a los Vengadores?
Quiero decir, son sólo niños, hombre.
1345
01:11:38,611 --> 01:11:39,630
¿No fuiste un niño una vez?
1346
01:11:39,654 --> 01:11:41,048
- De cualquier manera, señor,
tiene que seguir moviéndose.
1347
01:11:41,072 --> 01:11:43,968
- Oye, tío, sabes, hay muchas
cosas malas en el mundo.
1348
01:11:43,992 --> 01:11:46,053
¿No puedes dejar que un par de
niños tomen un par de cervezas...
1349
01:11:46,077 --> 01:11:47,429
- ¿Slim Shady?
- ¿Sí?
1350
01:11:47,453 --> 01:11:49,932
- Huelo la hierba en el coche,
así que si no te vas de aquí...
1351
01:11:49,956 --> 01:11:51,207
- Sí, señor.
1352
01:11:52,333 --> 01:11:55,169
Buena suerte con esos niños,
hombre. Oye, tío, buena suerte.
1353
01:12:00,300 --> 01:12:01,509
- ¿Qué es lo que quieres?
1354
01:12:03,636 --> 01:12:04,637
- Hola.
1355
01:12:10,184 --> 01:12:11,769
Mira, yo sólo... ¿Podemos...?
1356
01:12:13,855 --> 01:12:15,374
¿Podemos... podemos
empezar de nuevo?
1357
01:12:15,398 --> 01:12:17,042
- No. En realidad no.
1358
01:12:17,066 --> 01:12:19,503
- Bueno, no, quiero decir, obviamente
no empezar completamente de nuevo.
1359
01:12:19,527 --> 01:12:21,589
Quiero decir, nuestro primer
beso ya fue bastante estresante.
1360
01:12:21,613 --> 01:12:25,801
Pero, quiero decir, esta vez sólo
quiero decirte lo mucho que me gustas
1361
01:12:25,825 --> 01:12:27,052
y no tomar el consejo de Zeke.
1362
01:12:27,076 --> 01:12:29,916
Porque, afrontémoslo, el consejo de
Zeke sólo puede llevarme hasta Zeke.
1363
01:12:30,788 --> 01:12:33,249
¿Sabes lo que estoy diciendo?
- ¿Puedo volver abajo?
1364
01:12:37,921 --> 01:12:39,756
- ¿Quién invitó a su padre?
1365
01:12:47,597 --> 01:12:49,575
- No dejen salir a nadie.
1366
01:12:49,599 --> 01:12:52,119
- Hey, dejemos las
bebidas. Somos la policía.
1367
01:12:52,143 --> 01:12:54,854
- ¡Sí, lo estamos!
- Woooo!
1368
01:12:55,897 --> 01:12:57,232
- ¿Dónde está Monroe Harris?
1369
01:13:17,418 --> 01:13:20,797
- Mira... Lo siento, ¿vale?
1370
01:13:21,965 --> 01:13:23,091
- ¿Qué haces?
1371
01:13:24,092 --> 01:13:25,736
- ¿Qué?
- ¿Por qué querría besarte?
1372
01:13:25,760 --> 01:13:27,321
¿Cuál es tu problema?
1373
01:13:27,345 --> 01:13:28,948
- Espera, pero yo
sólo... me disculpé.
1374
01:13:28,972 --> 01:13:30,950
- Sí, ¿y qué? ¡Eres un imbécil!
1375
01:13:30,974 --> 01:13:33,869
Y tú eres un maldito vago. Eres
como un niño traficante de drogas.
1376
01:13:33,893 --> 01:13:36,121
Dejas que todos te usen.
1377
01:13:36,145 --> 01:13:38,231
Tú eres el tipo con
la bolsa. Eso es raro.
1378
01:13:39,566 --> 01:13:41,168
- Sí, pero nos besamos.
1379
01:13:41,192 --> 01:13:44,779
- Sí. Me gustaste.
Ya no me gustas más.
1380
01:13:46,823 --> 01:13:50,159
- Espera, ¿estás bromeando? Porque
honestamente nunca puedo decirlo.
1381
01:13:51,870 --> 01:13:53,806
Monroe Harris, ¿estás ahí?
1382
01:13:53,830 --> 01:13:55,057
Abre la puerta.
Esta es la policía.
1383
01:13:55,081 --> 01:13:56,725
- Danny, vete a
la mierda, ¿vale?
1384
01:13:56,749 --> 01:13:59,812
- No creo que sea un niño.
- ¡Abre la puerta!
1385
01:13:59,836 --> 01:14:02,356
¡Abre la puerta ahora mismo!
- ¡Mierda! ¡Oh, mierda!
1386
01:14:02,380 --> 01:14:03,399
- ¿Cerraste la puerta con llave?
1387
01:14:03,423 --> 01:14:05,380
- Sí, pensé que
esto iba a ir mejor.
1388
01:14:10,972 --> 01:14:13,158
No empeores las cosas.
- Lo estoy abriendo.
1389
01:14:13,182 --> 01:14:15,342
- No, no, no, Sophie. Por
favor, dame un minuto, ¿vale?
1390
01:14:16,686 --> 01:14:18,664
- ¿Qué cojones está pasando?
1391
01:14:18,688 --> 01:14:21,458
- Mira, hago esto todo el tiempo, ¿vale?
Está bien, lo hago en casa. Está bien.
1392
01:14:21,482 --> 01:14:22,751
¡Abre la puerta!
- ¡Qué mierda!
1393
01:14:22,775 --> 01:14:24,461
¡No voy a preguntar de nuevo!
1394
01:14:24,485 --> 01:14:27,322
- Este no soy yo, lo juro.
- ¿Te estás matando?
1395
01:14:32,243 --> 01:14:34,096
Oye, ¿estás bien?
1396
01:14:34,120 --> 01:14:36,206
¡Oye! ¡Oye, oye, oye, oye, oye!
1397
01:14:41,211 --> 01:14:47,217
♪ Donde están los chicos ♪
1398
01:14:48,760 --> 01:14:54,390
♪ Alguien me espera ♪
1399
01:14:55,433 --> 01:15:01,123
♪ Una cara sonriente,
un cálido abrazo ♪
1400
01:15:01,147 --> 01:15:07,153
♪ Dos brazos para
sostenerme tiernamente ♪
1401
01:15:08,488 --> 01:15:14,494
♪ Donde están los chicos ♪
1402
01:15:14,994 --> 01:15:20,625
♪ Mi verdadero amor será ♪
1403
01:15:21,501 --> 01:15:27,191
♪ Está caminando por
alguna calle de la ciudad ♪
1404
01:15:27,215 --> 01:15:33,012
♪ Y sé que él está
buscando allí para mí ♪
1405
01:15:34,097 --> 01:15:39,811
♪ Hasta que me abrace ♪
1406
01:15:40,520 --> 01:15:45,775
♪ Espero con impaciencia ♪
1407
01:15:46,860 --> 01:15:52,866
♪ Donde están los chicos
Donde están los chicos ♪
1408
01:15:53,533 --> 01:15:58,514
♪ Donde están los chicos ♪
1409
01:15:58,538 --> 01:16:03,561
♪ Alguien espera ♪
1410
01:16:03,585 --> 01:16:09,591
♪ Para mí ♪
1411
01:16:18,433 --> 01:16:20,977
- Estoy tan jodido, hombre.
1412
01:16:22,061 --> 01:16:24,248
Quiero decir, piénsalo. Saben
mi nombre, saben dónde vivo.
1413
01:16:24,272 --> 01:16:26,083
¡Pueden encontrarme!
1414
01:16:26,107 --> 01:16:27,918
Y no puedo quedarme
aquí para siempre.
1415
01:16:27,942 --> 01:16:29,587
- Ah, amigo,
relájate. Estás bien.
1416
01:16:29,611 --> 01:16:32,572
- Oye, cierra la boca,
amigo. Es fácil para ti decirlo.
1417
01:16:33,364 --> 01:16:35,426
Literalmente nunca te ha importado
cómo iba a terminar esto para mí.
1418
01:16:35,450 --> 01:16:38,637
¡Y tengo que moverme ahora!
¡Tengo que cambiarme el nombre!
1419
01:16:38,661 --> 01:16:40,830
¡Mis malditos padres, perro!
1420
01:16:42,874 --> 01:16:45,769
- Oye, no te castigues por esto.
Esto no es un gran problema.
1421
01:16:45,793 --> 01:16:48,939
Tienes 16 años.
1422
01:16:48,963 --> 01:16:49,964
- Amigo.
1423
01:16:51,716 --> 01:16:53,903
¿Hablas en serio
ahora mismo? Vamos...
1424
01:16:53,927 --> 01:16:58,056
- Yo sólo... no quiero
terminar como tú, hombre.
1425
01:16:59,098 --> 01:17:00,308
- ¿Eso es algo malo?
1426
01:17:01,017 --> 01:17:02,828
- Sí, es una maldita pesadilla.
1427
01:17:02,852 --> 01:17:03,853
- Oh.
1428
01:17:04,562 --> 01:17:05,980
Está bien, sí.
1429
01:17:06,898 --> 01:17:09,168
No vas a terminar como
yo. Eres bueno, hombre.
1430
01:17:09,192 --> 01:17:11,921
- Mírame, amigo, ya
soy... ya soy como tú.
1431
01:17:11,945 --> 01:17:14,280
Ya ha sucedido.
Yo... yo vendí drogas...
1432
01:17:15,949 --> 01:17:17,742
Sophie ni siquiera me habla.
1433
01:17:18,660 --> 01:17:22,080
Mis amigos sólo me usan para
el alcohol, mis padres me odian.
1434
01:17:25,583 --> 01:17:27,210
Me enganché con Holly.
1435
01:17:28,753 --> 01:17:29,754
- ¿Qué?
1436
01:17:30,505 --> 01:17:31,506
¿Como...?
1437
01:17:32,423 --> 01:17:33,466
Oh.
1438
01:17:35,260 --> 01:17:36,386
Vaya.
1439
01:17:37,971 --> 01:17:39,264
Maldita perra.
1440
01:17:40,014 --> 01:17:41,266
¿Como el sexo?
1441
01:17:44,310 --> 01:17:46,229
Palabra. Mmmm.
1442
01:17:47,438 --> 01:17:50,292
¡Enfermo! Perdiste
tu virginidad, ¿eh?
1443
01:17:50,316 --> 01:17:51,943
- Lo sé, amigo, y...
1444
01:17:53,611 --> 01:17:56,739
Quería decírtelo de
verdad, pero era a tu novia.
1445
01:17:57,782 --> 01:18:00,159
- Sí, sí. Me imagino
que eso puede ser duro.
1446
01:18:02,787 --> 01:18:03,788
Mmm.
1447
01:18:07,417 --> 01:18:10,521
Ven aquí, hermano. Ven aquí.
1448
01:18:10,545 --> 01:18:12,338
Te quiero, maldito idiota.
1449
01:18:21,764 --> 01:18:23,617
Deja de llorar. Es raro.
1450
01:18:23,641 --> 01:18:25,935
No lloramos en esta casa.
Nos drogamos en esta casa.
1451
01:18:27,395 --> 01:18:29,540
Eres bueno, amigo. No te
vas a meter en problemas.
1452
01:18:29,564 --> 01:18:32,001
- ¿Qué voy a hacer, amigo?
1453
01:18:32,025 --> 01:18:34,253
- Dí a los malditos
policías. Sólo di: "Oye, um..."
1454
01:18:34,277 --> 01:18:38,507
Sólo cúlpame a mí. Sólo dí
como, te vendí alcohol y drogas
1455
01:18:38,531 --> 01:18:41,451
y todas esas tonterías.
Lo que sea, está bien.
1456
01:18:42,577 --> 01:18:44,847
- ¿En serio? ¿Así de simple?
1457
01:18:44,871 --> 01:18:47,975
- Sí. ¿Qué me van a
hacer? Mira donde vivo.
1458
01:18:47,999 --> 01:18:51,336
¿Qué es lo peor que podría pasar?
Coger mi póster de DMX.
1459
01:18:52,545 --> 01:18:53,922
Eres genial, hombre.
1460
01:18:54,672 --> 01:18:56,592
Sólo vete de aquí antes
de que cambie de opinión.
1461
01:19:01,054 --> 01:19:02,055
- No.
1462
01:19:02,722 --> 01:19:03,908
- ¿Eh?
- No.
1463
01:19:03,932 --> 01:19:06,517
No, no puedo hacerlo.
- ¿Cómo que no?
1464
01:19:08,269 --> 01:19:12,106
- Creo que esto
es mi culpa, y yo...
1465
01:19:13,066 --> 01:19:14,275
Tengo que cargarlo.
1466
01:19:14,943 --> 01:19:17,171
- No, hermano, nosotros
nos encargamos.
1467
01:19:17,195 --> 01:19:19,173
Oye, una vez Nick
y yo, tuvimos una...
1468
01:19:19,197 --> 01:19:20,281
- Ya has hecho suficiente.
1469
01:19:21,366 --> 01:19:22,450
¡Mo!
1470
01:19:28,998 --> 01:19:31,185
- ¡Hey! ¡Buenos días!
- Hey, cariño.
1471
01:19:31,209 --> 01:19:33,187
- Hey. ¿Una
película esta noche?
1472
01:19:33,211 --> 01:19:35,648
- Sí. Suena bien.
1473
01:19:35,672 --> 01:19:38,359
- ¡Oh! Bien.
- ¿Tienes hambre?
1474
01:19:38,383 --> 01:19:39,884
- No, estoy bien. Gracias.
1475
01:19:41,553 --> 01:19:42,554
Hey.
1476
01:19:43,221 --> 01:19:45,348
¿Estás bien?
- Si. Sí.
1477
01:19:50,270 --> 01:19:51,312
Monroe.
1478
01:20:48,912 --> 01:20:50,371
- Hey. ¿Qué pasa?
1479
01:20:58,796 --> 01:21:00,089
- Aléjate de mi hijo.
1480
01:21:00,924 --> 01:21:01,984
- ¿Eh?
1481
01:21:02,008 --> 01:21:04,153
No me voy a alejar de
Mo. No eres mi padre.
1482
01:21:04,177 --> 01:21:05,337
No puedes decirme qué hacer.
1483
01:21:09,974 --> 01:21:11,174
¿Qué pasa? ¿Qué
es lo que pasa?
1484
01:21:13,519 --> 01:21:14,854
¡¿Que te pasa?!
1485
01:21:15,688 --> 01:21:16,689
¡Ay!
1486
01:21:17,440 --> 01:21:19,192
¿Cuál es tu problema, hermano?
1487
01:21:19,859 --> 01:21:23,488
- No tengo ni idea de qué es lo
que le parece tan especial de ti.
1488
01:21:24,572 --> 01:21:25,615
Realmente no lo hago.
1489
01:21:26,991 --> 01:21:29,494
Y pienso en ello todo el tiempo.
1490
01:21:30,578 --> 01:21:31,555
Quiero decir...
1491
01:21:31,579 --> 01:21:34,457
¿Qué, porque le dejas
fumar y beber? Quiero decir...
1492
01:21:35,333 --> 01:21:36,733
¿Se suponía que
tenía que hacer eso?
1493
01:21:38,127 --> 01:21:39,379
Soy su padre.
1494
01:21:41,506 --> 01:21:44,926
Para que conste, no
te culpo. No puedo.
1495
01:21:46,135 --> 01:21:48,137
Pero Mo no se
parece en nada a ti.
1496
01:21:48,972 --> 01:21:50,640
Y debería haberlo sabido.
1497
01:21:52,100 --> 01:21:57,248
Así que hazme un
favor y deja a mi hijo...
1498
01:21:57,272 --> 01:22:01,693
y mi hija y toda
mi familia, solos.
1499
01:22:02,235 --> 01:22:04,696
Papá.
- ¡Te dije que te quedaras en el coche!
1500
01:22:21,004 --> 01:22:22,380
- Me expulsaron.
1501
01:22:46,613 --> 01:22:49,657
- No se lo digas
a tu madre, ¿vale?
1502
01:23:12,100 --> 01:23:14,300
TRES MESES DESPUÉS
1503
01:23:22,690 --> 01:23:23,733
Monroe.
1504
01:23:32,200 --> 01:23:35,036
- Adiós, Rhonda.
- Nos vemos el jueves.
1505
01:23:37,956 --> 01:23:43,002
- Hola, ¿puede darme un número
nueve sin pepinillos, por favor?
1506
01:23:43,878 --> 01:23:46,273
Son 8,21 dólares.
Segunda ventana.
1507
01:23:46,297 --> 01:23:47,966
- Está bien. Gracias.
1508
01:23:51,678 --> 01:23:54,573
¡Mierda! ¡Momo!
- ¿Zeke?
1509
01:23:54,597 --> 01:23:57,058
- No sé qué voy a hacer, tío.
1510
01:23:57,976 --> 01:24:00,412
Era mi mejor amigo. Perdí
a mi mejor amigo, hombre.
1511
01:24:00,436 --> 01:24:02,873
No lo sé.
1512
01:24:02,897 --> 01:24:04,542
¡Mierda!
1513
01:24:04,566 --> 01:24:06,776
Qué perro tan jodidamente bueno.
1514
01:24:08,111 --> 01:24:11,447
¿Eh? ¿Qué-qué-qué piensas?
1515
01:24:12,156 --> 01:24:13,634
- Sí, eso estuvo bien.
1516
01:24:13,658 --> 01:24:16,095
- ¡Eso fue genial! Eso fue
como una cosa de Oscar.
1517
01:24:16,119 --> 01:24:17,596
Ya sabes, como
Chalamet o algo así.
1518
01:24:17,620 --> 01:24:19,056
- Oh, definitivamente.
1519
01:24:19,080 --> 01:24:20,331
- Sí.
1520
01:24:22,333 --> 01:24:24,752
- ¿Cuánto tiempo llevas trabajando aquí?
- Um...
1521
01:24:25,670 --> 01:24:27,898
- Como dos
semanas. Algo así. Sí.
1522
01:24:27,922 --> 01:24:31,151
- Sí, genial. Bien por ti, hombre.
- Gracias.
1523
01:24:31,175 --> 01:24:32,820
- Veo que te llamas
por tu nombre completo.
1524
01:24:32,844 --> 01:24:36,115
- Oh, sí, me atrapó. Es
corporativo aquí, ¿sabes?
1525
01:24:36,139 --> 01:24:39,618
Una gran compañía. Sólo quiero
verme bien. Es profesional, ya sabes.
1526
01:24:39,642 --> 01:24:41,412
Te lo dije, todo
siempre funciona.
1527
01:24:41,436 --> 01:24:42,997
Siempre funciona. Míranos.
1528
01:24:43,021 --> 01:24:46,733
- Quiero decir, más o menos. Sabes,
quiero decir, tuve que cambiar de escuela.
1529
01:24:47,317 --> 01:24:49,128
Y mi mamá lloró durante
un mes consecutivo.
1530
01:24:49,152 --> 01:24:51,143
Y sólo puedo conducir
el coche para ir a los
1531
01:24:51,168 --> 01:24:53,090
servicios comunitarios
u orinar en un vaso.
1532
01:24:53,114 --> 01:24:55,551
- Bien. Pero... pero...
1533
01:24:55,575 --> 01:24:58,203
- ¿Sí?
- Tenemos...
1534
01:24:58,912 --> 01:25:01,724
un recuerdo. Tenemos un recuerdo
que podemos compartir juntos.
1535
01:25:01,748 --> 01:25:04,059
- No mucha gente lo entiende, ¿verdad?
- Si.
1536
01:25:04,083 --> 01:25:06,085
- Sí. Mmm.
- Claro que sí.
1537
01:25:09,005 --> 01:25:11,275
- Oye, ¿te lo dije?
¡Escribí un guión!
1538
01:25:11,299 --> 01:25:14,612
Como una película. Como, sí...
- ¡No puede ser!
1539
01:25:14,636 --> 01:25:15,696
- ¡Sí!
- ¿En serio?
1540
01:25:15,720 --> 01:25:19,742
- Sí, sí. Es como una cosa
tipo comedia de acción y terror.
1541
01:25:19,766 --> 01:25:21,952
Y, en realidad hay un
personaje en él basado en ti.
1542
01:25:21,976 --> 01:25:23,704
Creo que te gustaría.
- Sí, ¿puedo leerlo alguna vez?
1543
01:25:23,728 --> 01:25:27,958
- En realidad, aún no lo he escrito.
Está en mi cabeza ahora mismo.
1544
01:25:27,982 --> 01:25:29,126
Está en ese proceso.
1545
01:25:29,150 --> 01:25:31,712
Pero lo escribiré. He oído
que es la parte más fácil.
1546
01:25:31,736 --> 01:25:33,631
Así que, sí, cruzaremos
ese puente cuando llegue.
1547
01:25:33,655 --> 01:25:36,050
- Genial.
- Muy guay.
1548
01:25:36,074 --> 01:25:37,200
- Sí.
- Sí.
1549
01:25:39,285 --> 01:25:42,181
Entonces, ¿qué harás más tarde?
No te he visto en, como, una eternidad.
1550
01:25:42,205 --> 01:25:43,891
¿Quieres pasar
el rato o algo así?
1551
01:25:43,915 --> 01:25:45,684
- No, tengo que salir con
mis padres esta noche.
1552
01:25:45,708 --> 01:25:47,144
Ya sabes.
1553
01:25:47,168 --> 01:25:49,271
Pero, eh, hey, ¿quieres venir?
1554
01:25:49,295 --> 01:25:53,567
- ¡Ja! No, gracias.
Sí, lo entiendo. Um...
1555
01:25:53,591 --> 01:25:55,152
Bien, si no, ¿quizás mañana?
1556
01:25:55,176 --> 01:25:57,738
De hecho, mañana estoy libre.
Mañana es mejor. ¿Mañana?
1557
01:25:57,762 --> 01:26:00,574
- Claro. Tal vez. Sí.
- Genial.
1558
01:26:00,598 --> 01:26:02,559
- Hey... te lo haré saber.
- De acuerdo.
1559
01:26:06,354 --> 01:26:09,315
- De acuerdo, supongo que
alguien que trabaja aquí lo arreglará.
1560
01:26:10,358 --> 01:26:12,253
¿Nos vemos mañana?
- Sí, te veré por ahí, tío.
1561
01:26:12,277 --> 01:26:13,957
Te acompaño a la salida. Vamos.
1562
01:26:52,442 --> 01:26:58,364
Subtítulos por HispaSub
www.OpenSubtitles.org
1563
01:27:02,702 --> 01:27:05,389
♪ Tienes el peso en tu mente ♪
1564
01:27:05,413 --> 01:27:08,208
♪ Y tú sólo estás
tratando de salir adelante ♪
1565
01:27:10,501 --> 01:27:13,588
♪ Su mundo está empezando ♪
1566
01:27:15,006 --> 01:27:18,301
♪ Y sé que esta vida
parece interminable ♪
1567
01:27:21,179 --> 01:27:23,306
♪ Pero no tienes
nada más que tiempo ♪
1568
01:27:25,141 --> 01:27:28,061
♪ Y no tiene nada de ti ♪
1569
01:27:30,396 --> 01:27:33,358
♪ Sabes lo que
tienes que hacer ♪
1570
01:27:35,026 --> 01:27:38,404
♪ No tienes nada
más que tiempo ♪
1571
01:27:40,156 --> 01:27:43,368
♪ Y no tiene nada de ti ♪
1572
01:27:52,669 --> 01:27:58,508
♪ Déjalos entrar uno por uno ♪
1573
01:28:03,012 --> 01:28:08,476
♪ Manténgalos a
salvo de todo daño ♪
1574
01:28:12,981 --> 01:28:18,570
♪ Déjalos entrar uno por uno ♪
1575
01:28:22,949 --> 01:28:27,954
♪ Manténgalos a salvo, sí... ♪
1576
01:28:30,790 --> 01:28:34,252
♪ Quieren vivir ♪
1577
01:28:35,795 --> 01:28:39,841
♪ Quieren ser alguien ♪
1578
01:28:40,758 --> 01:28:44,178
♪ Quieren dar ♪
1579
01:28:46,431 --> 01:28:49,517
♪ Y ser buscado ♪
1580
01:28:50,268 --> 01:28:54,105
♪ Quieren perdonar ♪
1581
01:28:55,023 --> 01:28:58,985
♪ Y no ser olvidado ♪
1582
01:29:00,195 --> 01:29:03,948
♪ Quieren llegar al final ♪
1583
01:29:05,867 --> 01:29:09,454
♪ Quieren vivir ♪
1584
01:29:10,705 --> 01:29:15,001
♪ Su forma de vida ♪
1585
01:29:15,668 --> 01:29:19,172
♪ Su forma de vida ♪
1586
01:29:22,800 --> 01:29:28,514
♪ Te veo, chico,
solo en tu habitación ♪
1587
01:29:32,644 --> 01:29:38,483
♪ Te veo, chico, tienes
el peso en tu mente ♪
1588
01:29:40,235 --> 01:29:44,155
♪ Veo que sólo estás
tratando de salir adelante ♪
1589
01:29:45,490 --> 01:29:48,993
♪ Pero tu mundo
acaba de empezar ♪
1590
01:29:50,161 --> 01:29:54,249
♪ Sé que esta vida
parece interminable ♪
1591
01:29:55,625 --> 01:29:58,395
♪ Depende de ti ♪
1592
01:29:58,419 --> 01:30:01,065
♪ Depende de ti, ya sabes ♪
1593
01:30:01,089 --> 01:30:05,027
♪ Es sólo tiempo ♪
1594
01:30:05,051 --> 01:30:08,221
♪ No tiene nada de ti ♪
1595
01:30:10,848 --> 01:30:15,079
♪ No es nada más que tiempo ♪
1596
01:30:15,103 --> 01:30:18,439
♪ Y no tiene nada de ti ♪
128108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.