All language subtitles for Anonymous.Zombie.2018.1080p.WEBRip.AAC2.0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,072 --> 00:00:05,970 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:16,149 --> 00:00:19,219 I'm sorry I couldn't help you guys. 3 00:00:25,525 --> 00:00:27,260 Stay back, stay back! 4 00:00:31,899 --> 00:00:32,733 Stay back! 5 00:02:57,711 --> 00:02:58,512 Mmm. 6 00:03:17,497 --> 00:03:18,398 Here we go. 7 00:03:28,341 --> 00:03:29,176 Yow! 8 00:03:33,780 --> 00:03:34,614 Hello? 9 00:03:35,581 --> 00:03:36,415 Hello. 10 00:03:37,984 --> 00:03:38,819 Hello? 11 00:03:40,787 --> 00:03:41,788 I know, mom. 12 00:03:43,689 --> 00:03:45,792 Get clean and stay clean. 13 00:03:48,794 --> 00:03:51,762 Yeah, you do kind of sound like that, mom. 14 00:03:51,764 --> 00:03:52,864 Hello! 15 00:03:52,866 --> 00:03:54,332 Hi. 16 00:03:54,334 --> 00:03:57,135 I'm Bert, your glorious rehabilitation host. 17 00:03:57,137 --> 00:03:58,636 Randy. 18 00:03:58,638 --> 00:04:01,371 Indeed, now there are no outside communication devices 19 00:04:01,373 --> 00:04:04,174 of any kind permitted on site. 20 00:04:04,176 --> 00:04:06,110 So, say cheers to momsie. 21 00:04:06,112 --> 00:04:07,178 No, thank you! 22 00:04:07,180 --> 00:04:08,248 But I, I... 23 00:04:10,015 --> 00:04:12,549 Thank you very much. 24 00:04:12,551 --> 00:04:15,822 Yeah, you took my ear with that, man. 25 00:04:21,728 --> 00:04:23,327 Oh, um. 26 00:04:23,329 --> 00:04:24,596 What the fuck! 27 00:04:24,598 --> 00:04:27,531 Well, laughter is the best medicine, isn't it? 28 00:04:27,533 --> 00:04:31,735 Now, there are 10 structures on the farm. 29 00:04:31,737 --> 00:04:35,440 Two guest cabins, two houses with shared kitchen and dorm, 30 00:04:35,442 --> 00:04:39,176 four greenhouses, a barn, and an equipment shed. 31 00:04:39,178 --> 00:04:43,015 And the porta potty, no one is to go in there. 32 00:04:44,184 --> 00:04:47,252 The equipment shed, that is. 33 00:04:47,254 --> 00:04:52,025 And also, sorry, and no weapons at all permitted on site. 34 00:04:54,194 --> 00:04:57,764 Does that mean you're gonna take my guns? 35 00:04:59,064 --> 00:05:01,966 Well yes, any weapons of any kind must, 36 00:05:01,968 --> 00:05:03,537 must go in the box. 37 00:05:17,216 --> 00:05:19,786 Uh, where can I put my stuff? 38 00:05:21,555 --> 00:05:22,389 Stuff? 39 00:05:25,024 --> 00:05:25,858 Mmm. 40 00:05:28,194 --> 00:05:29,028 This way. 41 00:05:39,872 --> 00:05:44,209 Welcome to zero obtainable matrimony by intoxication era, 42 00:05:44,211 --> 00:05:45,377 AKA Camp Life. 43 00:05:46,980 --> 00:05:48,812 You're staying in this cabin with, 44 00:05:48,814 --> 00:05:50,082 ooh, Mr. Ethan. 45 00:05:53,485 --> 00:05:54,320 Good luck. 46 00:05:57,023 --> 00:05:57,858 But. 47 00:06:02,963 --> 00:06:06,633 So you finally admit that you are a fuck up. 48 00:07:17,470 --> 00:07:19,973 Uh, it's okay, it's all right. 49 00:07:24,009 --> 00:14:49,743 Um... 50 00:07:28,514 --> 00:07:30,015 Get you down here. 51 00:07:33,620 --> 00:07:34,454 Hey. 52 00:07:40,526 --> 00:07:42,627 Stick out your tongue, say ahh. 53 00:07:42,629 --> 00:07:43,463 Ahh. 54 00:07:59,278 --> 00:08:00,610 What is that? 55 00:08:00,612 --> 00:08:01,680 Eucalyptus. 56 00:08:05,584 --> 00:08:07,486 Whoa, that's amazing. 57 00:08:09,154 --> 00:08:10,154 Yeah, you like that? 58 00:08:10,156 --> 00:08:11,589 That's awesome. 59 00:08:11,591 --> 00:08:13,623 Man, I thought you were having category five 60 00:08:13,625 --> 00:08:15,026 withdraw or something. 61 00:08:15,028 --> 00:08:16,362 I'm trying to. 62 00:08:19,733 --> 00:08:22,065 How could she do that? 63 00:08:46,426 --> 00:08:49,627 This one time, me and a bunch of guys just dropped 64 00:08:49,629 --> 00:08:52,329 a bunch of acid, we were gonna go to this party and... 65 00:09:27,100 --> 00:09:28,768 It's feeding time. 66 00:09:29,936 --> 00:09:32,705 Toto, you're not in Kansas anymore. 67 00:09:39,278 --> 00:09:40,112 All right. 68 00:09:42,381 --> 00:09:43,882 Where are my keys? 69 00:09:46,418 --> 00:09:47,252 Son of a. 70 00:09:49,589 --> 00:09:50,423 Whoo. 71 00:10:22,087 --> 00:10:23,820 What the hell? 72 00:10:28,794 --> 00:10:31,362 you dressed for dinner? 73 00:10:35,634 --> 00:10:36,870 Good job, Toto! 74 00:10:57,256 --> 00:10:59,323 and I brought her back from the party 75 00:10:59,325 --> 00:11:01,224 and , that's the whole thing. 76 00:11:01,226 --> 00:11:02,893 Anyway. 77 00:11:02,895 --> 00:11:03,729 Ethan! 78 00:11:13,105 --> 00:11:14,941 Yeah, you were like. 79 00:11:20,712 --> 00:11:21,713 Adulterer! 80 00:11:24,017 --> 00:11:27,384 You know it happened nine times, Ethan! 81 00:11:27,386 --> 00:11:28,987 Forgive and forget! 82 00:11:31,924 --> 00:11:33,926 Uh, name's Randy, man. 83 00:11:35,995 --> 00:11:36,828 Randy. 84 00:11:38,831 --> 00:11:39,999 I like Brandy. 85 00:11:41,567 --> 00:11:43,802 Yeah, um, no, it's Randy. 86 00:11:45,104 --> 00:11:48,508 Mmm, nah, I think I like Brandy better. 87 00:11:49,442 --> 00:11:51,809 So, what are you in for, Randy? 88 00:11:51,811 --> 00:11:54,013 Me, uh, I'm on probation. 89 00:11:56,381 --> 00:11:57,348 It was a court order to come handle 90 00:11:57,350 --> 00:11:59,719 my hallucinogenic addictions. 91 00:12:01,888 --> 00:12:03,653 What's your story? 92 00:12:03,655 --> 00:12:06,456 Well, my homicidal ex, Liz, 93 00:12:06,458 --> 00:12:07,858 she gave me her addictive personality and 94 00:12:07,860 --> 00:12:10,560 all that shit that comes with, too much to drink, 95 00:12:10,562 --> 00:12:12,296 too many unknown pills to pop. 96 00:12:12,298 --> 00:12:15,166 I managed to get rid of her, dump her and run. 97 00:12:15,168 --> 00:12:16,767 Came all the way out to the middle of nowhere 98 00:12:16,769 --> 00:12:18,401 to this rehab to get sober, 99 00:12:18,403 --> 00:12:19,869 and to hide out until she gave out and 100 00:12:19,871 --> 00:12:22,138 found somebody else to destroy. 101 00:12:22,140 --> 00:12:23,041 Guess what? 102 00:12:24,610 --> 00:12:26,944 She followed me out here. 103 00:12:26,946 --> 00:12:28,546 Running didn't work! 104 00:12:28,548 --> 00:12:30,513 Running from my problems didn't work. 105 00:12:34,787 --> 00:12:36,820 Hmm, all right. 106 00:12:36,822 --> 00:12:38,089 First I got rid of my problem, 107 00:12:38,091 --> 00:12:40,025 then I left my problem. 108 00:12:42,495 --> 00:12:44,161 Why didn't it work? 109 00:12:44,163 --> 00:12:49,499 Uh, okay, so you have an addiction problem, right? 110 00:12:50,669 --> 00:12:51,471 Yeah. 111 00:12:52,904 --> 00:12:55,875 You brought that problem with you. 112 00:12:58,410 --> 00:13:02,345 So, maybe this is the place to get the both of you clean, 113 00:13:02,347 --> 00:13:03,915 happy, and married. 114 00:13:05,217 --> 00:13:06,051 No, no! 115 00:13:07,052 --> 00:13:07,886 No! 116 00:13:10,188 --> 00:13:12,956 What's honestly wrong with a girl who's gonna 117 00:13:12,958 --> 00:13:15,092 chase you all the way to the edges of the earth? 118 00:13:15,094 --> 00:13:18,628 Fresh coat of paint, man, she'll be good as new. 119 00:13:18,630 --> 00:13:20,064 She's a psychopath. 120 00:13:20,066 --> 00:13:24,200 I need to get out from underneath her claws! 121 00:13:24,202 --> 00:13:25,437 And drugs, bad. 122 00:13:27,440 --> 00:13:28,672 Yeah, drugs are bad. 123 00:13:28,674 --> 00:13:30,373 What the hell are you doing? 124 00:13:30,375 --> 00:13:31,374 Bad! 125 00:13:31,376 --> 00:13:33,645 What, weed doesn't count. 126 00:13:34,913 --> 00:13:36,182 Yes, it does. 127 00:13:40,052 --> 00:13:40,886 Really? 128 00:13:43,155 --> 00:13:44,656 Rehab, no drugs! 129 00:13:46,158 --> 00:13:46,992 No Liz. 130 00:13:50,663 --> 00:13:52,262 Yeah. 131 00:13:52,264 --> 00:13:54,699 I don't know how, but I'm gonna get this bitch 132 00:13:54,701 --> 00:13:56,336 kicked out of rehab. 133 00:14:07,879 --> 00:14:11,951 I'm proud you finally admit you have addiction. 134 00:14:31,738 --> 00:14:36,409 How can there be a 12 step program with only 11 steps? 135 00:14:39,678 --> 00:14:41,512 Where is step one? 136 00:14:41,514 --> 00:14:43,850 Someone has stolen step one. 137 00:14:52,291 --> 00:14:54,060 All right, no bother. 138 00:15:05,404 --> 00:15:06,238 Hello! 139 00:15:07,840 --> 00:15:08,841 Ah, right. 140 00:15:10,576 --> 00:15:13,812 Step A, time to get to know each other. 141 00:15:14,980 --> 00:15:18,518 Ah yes, of course, you in the, in the breasts. 142 00:15:22,587 --> 00:15:25,756 Okay, so my name is Elizabeth Blueberry and 143 00:15:25,758 --> 00:15:27,925 this is my boyfriend, Ethan. 144 00:15:27,927 --> 00:15:30,161 I am not her boyfriend! 145 00:15:30,163 --> 00:15:31,695 Funny story about how we met. 146 00:15:31,697 --> 00:15:36,497 So, I was waitressing at the Club B down on Union 147 00:15:36,499 --> 00:15:38,435 and in walks the cutest little unsober man 148 00:15:38,437 --> 00:15:40,038 in a sequins dress. 149 00:15:41,206 --> 00:15:43,873 He had the brightest blonde wig on with 150 00:15:43,875 --> 00:15:46,477 a little star hair clip in and he zigzags over to me 151 00:15:46,479 --> 00:15:48,546 and orders a strawberry daiquiri 152 00:15:48,548 --> 00:15:50,613 with a side of blueberry. 153 00:15:50,615 --> 00:15:52,416 Well, from that moment, I was hooked. 154 00:15:52,418 --> 00:15:54,451 I mean, I couldn't just leave this little transvestite. 155 00:15:54,453 --> 00:15:56,587 I lost a bet, I didn't have a sex change. 156 00:15:56,589 --> 00:15:58,155 Oh my god, there was this other time 157 00:15:58,157 --> 00:15:59,190 when we were together... 158 00:15:59,192 --> 00:15:59,991 Hi! 159 00:16:02,260 --> 00:16:03,663 My name is Ethan. 160 00:16:06,466 --> 00:16:09,701 And I like southern blues and stickers, 161 00:16:15,240 --> 00:16:18,677 and masonry, and chicken, sweet and sour. 162 00:16:39,932 --> 00:16:40,765 Right. 163 00:16:42,969 --> 00:16:45,705 And what about you, mister, uh... 164 00:16:48,541 --> 00:16:49,375 Mister... 165 00:16:58,384 --> 00:16:59,217 Step B. 166 00:17:13,932 --> 00:17:14,767 Right. 167 00:17:29,281 --> 00:17:32,284 Seriously, more gray hairs, Ethan. 168 00:17:51,604 --> 00:17:54,438 Hey, let's get out of here. 169 00:17:54,440 --> 00:17:55,274 No! 170 00:17:56,342 --> 00:17:58,308 Did everyone see that? 171 00:17:58,310 --> 00:18:00,643 Did everyone see that? 172 00:18:05,050 --> 00:18:06,885 She'll destroy us all. 173 00:18:08,153 --> 00:18:08,988 I see. 174 00:18:12,325 --> 00:18:13,457 Nothing. 175 00:18:24,604 --> 00:18:25,770 Butter tart? 176 00:18:31,109 --> 00:18:32,777 Step B, knowledge! 177 00:18:34,614 --> 00:18:35,613 Know... 178 00:18:45,490 --> 00:18:47,058 Uh, found step one. 179 00:19:04,844 --> 00:19:06,011 You want it. 180 00:19:07,445 --> 00:19:08,380 Ah, yeah. 181 00:19:10,449 --> 00:19:11,616 You want it? 182 00:19:15,654 --> 00:19:17,490 Yeah, give it to me. 183 00:19:30,635 --> 00:19:32,404 My god, it's so good. 184 00:19:33,806 --> 00:19:38,309 I know, right, I told you these new cheese dogs would be. 185 00:19:50,388 --> 00:19:51,189 Minty! 186 00:20:19,351 --> 00:20:20,186 Step B. 187 00:20:22,153 --> 00:20:23,422 Step B, step B. 188 00:20:35,934 --> 00:20:37,635 Knowledge, knowledge. 189 00:20:40,038 --> 00:20:44,708 Acknowledge that your addictions are not in moderation, 190 00:20:44,710 --> 00:20:47,913 but are causing problems in your lives. 191 00:20:52,218 --> 00:20:53,252 Or solutions. 192 00:20:54,653 --> 00:20:56,786 Now, I want you all to realize that your addiction 193 00:20:56,788 --> 00:21:01,057 is much closer to animal instinct than conscious choice. 194 00:21:01,059 --> 00:21:02,191 And therefore... 195 00:21:24,316 --> 00:21:25,483 Stomach virus. 196 00:21:29,622 --> 00:21:33,891 Okay, we're gonna practice these everyday. 197 00:21:33,893 --> 00:21:36,794 I want all of you to say after me, 198 00:21:36,796 --> 00:21:39,930 I have an addiction that an animal inside of me 199 00:21:39,932 --> 00:21:42,168 is trying to control, okay? 200 00:21:43,402 --> 00:21:46,639 After me, I have an animal inside of me, 201 00:21:48,207 --> 00:21:49,640 I have an addic... 202 00:21:49,642 --> 00:21:53,343 After me, I have an addiction that an animal inside 203 00:21:53,345 --> 00:21:56,412 of me is trying to control. 204 00:21:56,414 --> 00:21:59,182 I have an addiction that an animal inside of me 205 00:21:59,184 --> 00:22:00,852 is trying to control. 206 00:22:02,988 --> 00:22:05,724 The animal will not control me. 207 00:22:07,492 --> 00:22:09,892 I will control the animal. 208 00:22:09,894 --> 00:22:11,828 The animal will not control me. 209 00:22:11,830 --> 00:22:13,998 I will control the animal. 210 00:22:20,239 --> 00:22:21,906 Where is everyone? 211 00:22:27,112 --> 00:22:29,880 Do we have any drugs left? 212 00:22:29,882 --> 00:22:33,650 No, Garrett, my butt hole only holds so much. 213 00:22:33,652 --> 00:22:35,686 Hey, you think we should tell the others 214 00:22:35,688 --> 00:22:37,523 where we hid step one? 215 00:22:51,002 --> 00:22:51,803 Hey. 216 00:22:55,173 --> 00:22:56,541 Oh baby, oh baby. 217 00:22:57,809 --> 00:22:58,844 Mind if I do. 218 00:23:15,094 --> 00:23:16,761 Garrett, what gives? 219 00:23:43,122 --> 00:23:44,955 What the fuck? 220 00:24:18,123 --> 00:24:21,857 Right, step D, turner of the grounds. 221 00:24:21,859 --> 00:24:26,496 What does this have to be with rehabilitation? 222 00:24:29,034 --> 00:24:31,401 Now this, this is progress. 223 00:24:31,403 --> 00:24:34,671 Just need to work on those violent outbursts. 224 00:24:34,673 --> 00:24:38,109 This is us controlling the animal inside. 225 00:24:39,243 --> 00:24:40,811 I think he's tweaking on drugs. 226 00:24:40,813 --> 00:24:41,714 Nonsense. 227 00:24:46,852 --> 00:24:49,088 Oh, more pupils, excellent. 228 00:24:50,122 --> 00:24:52,458 This is Liz, Randy, and Liz. 229 00:24:55,861 --> 00:24:57,196 One for three. 230 00:24:58,596 --> 00:24:59,431 Rosy. 231 00:25:03,902 --> 00:25:04,737 Zoey. 232 00:25:05,804 --> 00:25:08,638 Come along, children, come along. 233 00:25:08,640 --> 00:25:12,478 Yes, Zoey, soon you can have my tasty candy. 234 00:25:24,522 --> 00:25:25,857 So, are you new here? 235 00:25:27,859 --> 00:25:29,793 Yes, I'm an Algerian princess. 236 00:25:31,029 --> 00:25:34,597 But all my money is locked in my account. 237 00:25:34,599 --> 00:25:36,600 The bank said I need $100 fee in order 238 00:25:36,602 --> 00:25:40,036 to transfer all of my funds into this country. 239 00:25:40,038 --> 00:25:41,270 Those bastards. 240 00:25:41,272 --> 00:25:42,838 I know. 241 00:25:44,977 --> 00:25:48,045 I mean, if that's. 242 00:25:48,047 --> 00:25:49,746 It's all I have but you could borrow it if that's, 243 00:25:49,748 --> 00:25:52,282 princess, if you need to... 244 00:25:52,284 --> 00:25:54,651 How can I ever repay you? 245 00:25:54,653 --> 00:25:57,953 Well, with money, it's not a big deal. 246 00:25:57,955 --> 00:26:00,289 Damsel in distress, if I can be there. 247 00:26:00,291 --> 00:26:01,924 Such a waste of time. 248 00:26:01,926 --> 00:26:04,594 Help you out, that's fine, I mean. 249 00:26:04,596 --> 00:26:06,129 Come with me. 250 00:26:06,131 --> 00:26:08,133 Okay, yeah, all right. 251 00:26:21,113 --> 00:26:22,514 Fuck this shit. 252 00:26:23,949 --> 00:26:28,519 Ah, do me a favor, put these upstairs on the table, okay? 253 00:27:00,952 --> 00:27:02,919 This is such a waste of time. 254 00:27:02,921 --> 00:27:04,321 Don't you have a better file? 255 00:27:04,323 --> 00:27:05,921 I know, I'm never gonna get anywhere 256 00:27:05,923 --> 00:27:08,326 with this piece of shit file. 257 00:27:09,528 --> 00:27:13,896 Good thing a girl's got a lot of hiding places. 258 00:27:13,898 --> 00:27:16,834 Hey, hey, she's leaving, leaving! 259 00:27:17,702 --> 00:27:19,068 She's quitting, she's quitting. 260 00:27:19,070 --> 00:27:22,072 She has to leave the farm, right, Bert? 261 00:27:22,074 --> 00:27:25,508 Well, maybe she's just going to take a shit. 262 00:27:25,510 --> 00:27:28,413 A woman's body is her own business. 263 00:27:34,519 --> 00:27:37,756 Things that try to control us are evil! 264 00:27:38,923 --> 00:27:41,123 She will suck out your soul and 265 00:27:41,125 --> 00:27:44,494 fill you with all sorts of drug paraphernalia 266 00:27:44,496 --> 00:27:47,363 because she can't be alone with her own morbid 267 00:27:47,365 --> 00:27:50,267 fascinations and hallucinations! 268 00:27:50,269 --> 00:27:53,469 Maybe you shouldn't try and date people like that. 269 00:27:53,471 --> 00:27:55,104 Well, unless you wanna bring them with you. 270 00:27:55,106 --> 00:27:56,174 Right, Ethan? 271 00:28:00,112 --> 00:28:03,248 You're doing great, Bert, thumbs up. 272 00:28:05,483 --> 00:28:08,220 Hey, Teddy Dexter, my main man! 273 00:28:09,654 --> 00:28:13,658 It's Ted, Bert, I have you told countless times! 274 00:28:19,263 --> 00:28:21,331 Insurance purposes. 275 00:28:21,333 --> 00:28:23,165 For insurance purposes, yeah, yeah. 276 00:28:23,167 --> 00:28:24,901 Now, over here, we have lots more buildings, 277 00:28:24,903 --> 00:28:26,572 which many of you... 278 00:28:38,517 --> 00:28:41,853 Nah, they won't be any problem at all. 279 00:29:33,872 --> 00:29:34,706 Ride me. 280 00:29:38,109 --> 00:29:40,276 Ride me, cowboy! 281 00:29:40,278 --> 00:29:41,279 Yeehaw, woo! 282 00:29:43,382 --> 00:29:44,814 Yeehaw! 283 00:29:44,816 --> 00:29:45,651 Oh, oh. 284 00:29:57,395 --> 00:30:00,529 Thanks, really enjoyed it. 285 00:30:00,531 --> 00:30:01,633 It was great. 286 00:30:18,182 --> 00:30:19,684 That is so true! 287 00:30:22,287 --> 00:30:24,456 Run, run from your demons! 288 00:30:27,692 --> 00:30:29,758 Right on, brother! 289 00:30:33,932 --> 00:30:34,766 Demons. 290 00:30:36,434 --> 00:30:38,101 No, no, no. 291 00:30:38,103 --> 00:30:40,971 No, no, no, I've got my own demons. 292 00:31:20,578 --> 00:31:23,581 What the hell's all the screaming? 293 00:31:45,470 --> 00:31:46,505 We got one! 294 00:32:08,559 --> 00:32:11,061 You owe me another five grand. 295 00:32:12,696 --> 00:32:13,531 Fuck! 296 00:32:33,384 --> 00:32:35,351 I love this music. 297 00:32:55,105 --> 00:32:56,573 What the fuck. 298 00:33:29,007 --> 00:33:32,408 Oh, why are there never any lids in these things? 299 00:34:39,811 --> 00:34:41,046 Oh, my phone. 300 00:34:42,313 --> 00:34:45,716 I so would've status updated that, click. 301 00:35:30,195 --> 00:35:31,196 Hey, sexy. 302 00:35:32,429 --> 00:35:33,263 Shit. 303 00:35:38,836 --> 00:35:39,670 See ya. 304 00:35:59,824 --> 00:36:02,027 I'll wait it out for a bit. 305 00:36:13,538 --> 00:36:15,438 Why do you hate me? 306 00:36:15,440 --> 00:36:16,941 Are you serious? 307 00:36:19,911 --> 00:36:21,943 We love each other. 308 00:36:21,945 --> 00:36:24,713 No, pill head, that's the drugs talking. 309 00:36:24,715 --> 00:36:26,816 You don't know what love is. 310 00:36:26,818 --> 00:36:28,483 I met your mom. 311 00:36:28,485 --> 00:36:30,552 And all the time we spent together. 312 00:36:30,554 --> 00:36:31,820 Time? 313 00:36:31,822 --> 00:36:34,322 You don't get somebody's love by giving 314 00:36:34,324 --> 00:36:37,159 them something they don't need, getting them addicted to it, 315 00:36:37,161 --> 00:36:39,394 and then control them with it. 316 00:36:39,396 --> 00:36:43,168 That's not love, that's all kinds of twisted. 317 00:36:44,034 --> 00:36:45,202 You're cute. 318 00:36:46,637 --> 00:36:50,472 And then you take naked pictures of me 319 00:36:50,474 --> 00:36:53,108 and post them to an all gay men's fashion show contest. 320 00:36:53,110 --> 00:36:54,811 And we won! 321 00:36:54,813 --> 00:36:56,778 You really needed the money too. 322 00:36:56,780 --> 00:36:58,280 So you could buy more cocaine to make me 323 00:36:58,282 --> 00:37:01,150 look like an even bigger fucktard. 324 00:37:01,152 --> 00:37:03,219 And have you looked outside lately? 325 00:37:03,221 --> 00:37:07,123 There's zombies, like fucking for real zombies! 326 00:37:07,125 --> 00:37:09,659 You should concentrate on that. 327 00:37:09,661 --> 00:37:10,762 Okay, baby. 328 00:37:32,516 --> 00:37:34,918 I think the coast is clear. 329 00:38:10,088 --> 00:38:10,922 Sorry. 330 00:38:17,661 --> 00:38:18,663 No means no! 331 00:38:20,030 --> 00:38:21,032 For men too! 332 00:38:25,536 --> 00:38:26,370 Randy! 333 00:38:30,007 --> 00:38:30,841 Ethan! 334 00:38:35,112 --> 00:38:36,446 Where are you? 335 00:38:38,081 --> 00:38:40,250 I'm stuck in the toilet! 336 00:38:42,786 --> 00:38:43,620 Um... 337 00:38:45,923 --> 00:38:46,757 Zombies! 338 00:38:48,259 --> 00:38:49,594 There's zombies! 339 00:38:51,528 --> 00:38:52,864 I know, right! 340 00:38:54,032 --> 00:38:56,768 And they, they have me trapped! 341 00:39:00,137 --> 00:39:02,237 We need something. 342 00:39:02,239 --> 00:39:04,341 Weapons, we need weapons. 343 00:39:28,498 --> 00:39:29,333 Whoa. 344 00:39:32,036 --> 00:39:34,639 I knew it, insane psychopath. 345 00:39:36,574 --> 00:39:38,309 You're so adorable. 346 00:39:41,346 --> 00:39:43,278 What, I found it. 347 00:39:43,280 --> 00:39:44,282 I noticed. 348 00:39:51,588 --> 00:39:53,257 Let's go save Randy. 349 00:39:55,559 --> 00:39:58,260 Why do I have such fear and hesitation about this mission? 350 00:40:03,300 --> 00:40:05,036 All right, come on. 351 00:40:14,278 --> 00:40:16,114 We are not together. 352 00:40:16,981 --> 00:40:18,583 What is with you? 353 00:40:26,990 --> 00:40:29,893 We'll use the tractor as a decoy. 354 00:40:31,561 --> 00:40:34,930 It's all right, Randy, we got ya. 355 00:41:11,369 --> 00:41:13,604 Oh, I think I can escape. 356 00:41:37,695 --> 00:41:38,528 Crap. 357 00:41:52,677 --> 00:41:54,979 Worst possible outcome ever. 358 00:42:01,753 --> 00:42:03,153 Oh, no, no, no. 359 00:42:30,581 --> 00:42:31,416 Help! 360 00:42:32,717 --> 00:42:33,550 Help! 361 00:43:13,123 --> 00:43:15,023 I guess he's done in the washroom. 362 00:43:15,025 --> 00:43:15,859 Randy. 363 00:43:20,097 --> 01:26:41,901 Randy! 364 00:43:31,876 --> 00:43:32,710 You! 365 00:43:35,045 --> 00:43:36,579 We gotta get to the house! 366 00:43:44,856 --> 00:43:46,188 Hello? 367 00:43:46,190 --> 00:43:47,523 Hi. 368 00:43:47,525 --> 00:43:51,193 All right, nice bloody hatchet you got there. 369 00:43:51,195 --> 00:43:53,862 Okay, Liz, we need to get you some better protection. 370 00:43:53,864 --> 00:43:55,798 Did anybody else just hear... 371 00:43:55,800 --> 00:43:58,603 Holy shit, stab, try some perfume. 372 00:45:17,949 --> 00:45:19,217 This will do. 373 00:45:20,617 --> 00:45:22,684 Hey, we need to find a landline to call for help. 374 00:45:22,686 --> 00:45:24,355 What's a landline? 375 00:45:25,755 --> 00:45:26,755 Like that? 376 00:45:26,757 --> 00:45:27,592 Yes! 377 00:45:29,460 --> 00:45:32,528 Squeeze those thighs around me tighter. 378 00:45:32,530 --> 00:45:34,429 Baby, you like that. 379 00:45:37,400 --> 00:45:39,034 Did you get a dial tone? 380 00:45:39,036 --> 00:45:40,836 Mmm, baby, yeah! 381 00:45:40,838 --> 00:45:43,072 You said you wouldn't love another! 382 00:45:43,074 --> 00:45:44,740 Who's that? 383 00:45:44,742 --> 00:45:46,108 Is this some kind of joke? 384 00:45:46,110 --> 00:45:48,110 No baby, I don't know who that is. 385 00:45:53,317 --> 00:45:54,485 Who is this? 386 00:45:56,286 --> 00:46:00,222 I like this, the man voice needs to go away. 387 00:46:00,224 --> 00:46:01,389 Is this the police? 388 00:46:01,391 --> 00:46:02,925 We're having a zombie apocalypse here. 389 00:46:02,927 --> 00:46:04,659 Okay, it might be an isolated incident, 390 00:46:04,661 --> 00:46:06,295 it might not be a worldwide epidemic. 391 00:46:06,297 --> 00:46:09,030 Somebody told me I sounded like Sting. 392 00:46:09,032 --> 00:46:10,699 I'd have a lot more money. 393 00:46:10,701 --> 00:46:14,168 Whoever this is, I'm on a business call, hang up. 394 00:46:14,170 --> 00:46:15,371 Rosy! 395 00:46:15,373 --> 00:46:17,639 Liz, just give me like 10 minutes. 396 00:46:17,641 --> 00:46:19,575 No, five minutes. 397 00:46:19,577 --> 00:46:23,112 It's an emergency, we have to call the police! 398 00:46:23,114 --> 00:46:24,979 Rosy, are you in the main house? 399 00:46:24,981 --> 00:46:26,481 I'm in the basement. 400 00:46:26,483 --> 00:46:27,782 Did you close the door? 401 00:46:27,784 --> 00:46:29,717 Did I close the door? 402 00:46:37,394 --> 00:46:38,228 Rosy! 403 00:46:41,065 --> 00:46:41,898 Hey! 404 00:46:50,041 --> 00:46:52,276 I'm really not into this shit. 405 00:46:53,411 --> 00:46:54,244 Damn. 406 00:46:58,282 --> 00:46:59,280 Rosy! 407 00:46:59,282 --> 00:47:00,083 Shit. 408 00:47:24,507 --> 00:47:25,673 What the fuck. 409 00:47:25,675 --> 00:47:26,641 Shit! 410 00:47:26,643 --> 00:47:27,909 We have to do something! 411 00:47:32,215 --> 00:47:33,384 Get her out! 412 00:47:34,251 --> 00:47:35,284 Come on! 413 00:48:26,369 --> 00:48:27,938 That was too close. 414 00:48:55,166 --> 00:48:56,100 Whatever. 415 00:49:07,610 --> 00:49:11,181 Well, dibs on whatever the fuck this all is 416 00:49:13,150 --> 00:49:15,820 because this is gonna be for me. 417 00:49:18,856 --> 00:49:20,691 We are not together. 418 00:49:22,059 --> 00:49:22,893 No? 419 00:49:24,494 --> 00:49:27,362 You hit me in the face with a shovel. 420 00:49:27,364 --> 00:49:28,664 Well, you had a fly, sweetie. 421 00:49:28,666 --> 00:49:30,566 Blow it away. 422 00:49:30,568 --> 00:49:31,967 Well... 423 00:49:31,969 --> 00:49:32,967 Have you ever been woken up by having 424 00:49:32,969 --> 00:49:34,704 your face smashed in? 425 00:49:36,407 --> 00:49:38,075 I broke up with you. 426 00:49:39,777 --> 00:49:41,876 You were just kidding. 427 00:49:41,878 --> 00:49:46,715 No, I even said, seriously, this isn't a joke, 428 00:49:46,717 --> 00:49:48,717 and then I left. 429 00:49:48,719 --> 00:49:50,151 And then you came back. 430 00:49:50,153 --> 00:49:51,720 To get my shit. 431 00:49:51,722 --> 00:49:54,021 I said, even then, the only reason I'm here 432 00:49:54,023 --> 00:49:56,057 is to get my shit. 433 00:49:56,059 --> 00:49:59,026 I reminded you four times we were not back together. 434 00:49:59,028 --> 00:50:01,762 Well, I just thought you were sleepwalking again. 435 00:50:01,764 --> 00:50:04,867 No, I said I hadn't done that since I was a kid. 436 00:50:04,869 --> 00:50:07,536 Just because it's dark doesn't mean I'm asleep. 437 00:50:07,538 --> 00:50:09,537 It was 4:00 in the morning. 438 00:50:09,539 --> 00:50:12,206 Look, if I didn't have Gabriel under the covers with me, 439 00:50:12,208 --> 00:50:13,675 I would've invited you in. 440 00:50:13,677 --> 00:50:16,577 I thought you were either sleepwalking or 441 00:50:16,579 --> 00:50:19,916 there for a usual late night booty call. 442 00:50:24,954 --> 00:50:27,123 I was there for my shit. 443 00:50:31,161 --> 00:50:32,162 True love. 444 00:50:34,264 --> 00:50:36,331 Still don't know where you got that shovel. 445 00:50:36,333 --> 00:50:39,302 From Jane and Tina, our neighbors. 446 00:50:41,170 --> 00:50:42,739 It's for my garden. 447 00:50:48,077 --> 00:50:50,412 What is this shit now? 448 00:50:50,414 --> 00:50:51,982 Whoa, lady, okay! 449 00:50:53,416 --> 00:50:57,818 We need to just focus on survival, zombies. 450 00:50:57,820 --> 00:50:59,188 We need a plan. 451 00:51:24,715 --> 00:51:26,514 How are you doing that? 452 00:51:37,327 --> 00:51:38,793 Yeah, okay, we need a plan. 453 00:51:38,795 --> 00:51:41,230 Yeah, yeah, we need a plan. 454 00:51:51,574 --> 00:51:55,644 This couldn't possibly be more messed up. 455 00:52:12,695 --> 00:52:13,496 Whoa. 456 00:52:14,931 --> 00:52:17,298 What the fornicate kind of party is going on here? 457 00:52:28,277 --> 00:52:31,280 Holy shit, there's a lady outside. 458 00:52:40,190 --> 00:52:43,092 There's a zombie running for her. 459 00:52:48,632 --> 00:52:51,066 Wait, what's she doing? 460 00:52:51,068 --> 00:52:52,700 Oh, she's picking up a rock. 461 00:53:04,782 --> 00:53:06,115 No, you don't! 462 00:53:12,056 --> 00:53:13,988 Holy. 463 00:53:13,990 --> 00:53:14,824 Shit! 464 00:53:15,693 --> 00:53:17,194 Yes, direct hit. 465 00:53:18,628 --> 00:53:20,130 Way to go, lady. 466 00:53:21,164 --> 00:53:22,998 Hey, the way is clear. 467 00:53:23,000 --> 00:53:24,700 The way is clear. 468 00:53:24,702 --> 00:53:27,805 We could probably get to the fence. 469 00:53:40,483 --> 00:53:42,085 The way is clear. 470 00:53:43,753 --> 00:53:45,855 Try to get the bedpost. 471 00:53:57,568 --> 00:53:58,368 Shit! 472 00:54:00,603 --> 00:54:01,938 Clear the way. 473 00:54:03,106 --> 00:54:06,041 Okay, it's even more messed up. 474 00:54:06,043 --> 00:54:09,244 Guess I'll see you around rehab land, honey. 475 00:54:09,246 --> 00:54:12,246 Leaving, infestation here. 476 00:54:12,248 --> 00:54:13,514 SHe's cute. 477 00:54:13,516 --> 00:54:15,282 Affirmative. 478 00:54:26,864 --> 00:54:28,662 Here, hold this. 479 00:54:36,907 --> 00:54:38,974 We should try and get to the country store. 480 00:54:38,976 --> 00:54:41,976 Yes, oh man, I need some fine sweet barbecue 481 00:54:41,978 --> 00:54:45,012 thinley sliced potato heaven. 482 00:54:45,014 --> 00:54:45,848 What? 483 00:54:46,784 --> 00:54:48,352 To call for help. 484 00:54:49,619 --> 00:54:51,454 Right, like the FBI. 485 00:54:53,389 --> 00:54:55,157 Or the state trooper. 486 00:54:55,159 --> 00:54:56,758 Or the Seals! 487 00:54:56,760 --> 00:54:58,860 Or pest control! 488 00:54:58,862 --> 00:54:59,997 Good thinking. 489 00:55:02,733 --> 00:55:06,133 Here, help me move this pallet, Liz. 490 00:55:20,083 --> 00:55:21,518 Holy shit fuck! 491 00:55:23,786 --> 00:55:27,290 I almost first! 492 00:55:30,960 --> 00:55:33,161 It's good that you got that on. 493 00:55:33,163 --> 00:55:37,164 At least now we have proof that we're not totally insane. 494 00:55:41,804 --> 00:55:46,076 Whoa, whoa, we're not zombies, we're people, see. 495 00:55:51,347 --> 00:55:55,617 You disgusting maggots, get back in your cage! 496 00:55:55,619 --> 00:55:56,452 Oh. 497 00:55:58,688 --> 00:56:02,691 You pathetic excuses, you go back to the lions. 498 00:56:02,693 --> 00:56:05,693 Of course the groundskeeper is evil. 499 00:56:05,695 --> 00:56:08,063 Move that pallet. 500 00:56:08,065 --> 00:56:09,630 Come on, move it! 501 00:56:16,340 --> 00:56:19,610 No, I got them before they got too far. 502 00:56:37,661 --> 00:56:38,793 Fuck! 503 00:56:38,795 --> 00:56:39,961 Run! 504 00:56:39,963 --> 00:56:41,528 Run! 505 00:57:17,434 --> 00:57:19,434 We still have one. 506 00:57:19,436 --> 00:57:21,672 Shut the rest of them down. 507 00:57:40,190 --> 00:57:42,025 What the fuck is that? 508 00:57:43,193 --> 00:57:46,596 Rehab, didn't think there'd be zombies. 509 00:57:51,601 --> 00:57:53,534 I'm not designed for running. 510 00:57:53,536 --> 00:57:55,438 Hey, give me your ax! 511 00:57:59,309 --> 00:58:00,240 Hey! 512 00:58:15,291 --> 00:58:16,125 Rosy! 513 00:58:23,467 --> 00:58:25,266 It's gotta be, Rosy. 514 00:58:49,726 --> 00:58:52,295 It wouldn't have worked anyway. 515 00:59:00,903 --> 00:59:03,172 German engineering, my ass! 516 00:59:28,965 --> 00:59:31,968 I shouldn't have skipped cardio day. 517 00:59:55,891 --> 00:59:58,126 You scream like a girl, Randy! 518 01:00:08,737 --> 01:00:09,572 Randy? 519 01:00:11,708 --> 01:00:12,608 Oh, shit! 520 01:00:54,117 --> 01:00:55,752 Hey, who was that? 521 01:00:57,887 --> 01:01:00,623 Some crackhead with Gatling gun. 522 01:01:14,070 --> 01:01:14,905 There. 523 01:02:05,121 --> 01:02:06,487 I got the scurvy. 524 01:02:13,463 --> 01:02:14,631 Zombie sniper. 525 01:02:18,568 --> 01:02:19,402 Here. 526 01:02:31,347 --> 01:02:35,251 Well, there's a cure for zombie bites, right? 527 01:02:39,422 --> 01:02:40,257 Oh. 528 01:03:09,952 --> 01:03:11,952 Let's have a baby. 529 01:03:11,954 --> 01:03:13,287 Liz! 530 01:03:13,289 --> 01:03:14,121 Ethan! 531 01:03:14,123 --> 01:03:14,957 Shh. 532 01:03:30,039 --> 01:03:31,271 We have to leave. 533 01:03:41,184 --> 01:03:42,516 Back here, back here! 534 01:04:10,112 --> 01:04:13,882 What is this zombie surfing mastermind up to? 535 01:04:17,353 --> 01:04:20,456 We've been watched this whole time! 536 01:04:21,557 --> 01:04:22,559 Why? 537 01:04:26,496 --> 01:04:27,597 Dead serum. 538 01:04:32,335 --> 01:04:33,235 Ah, guys. 539 01:04:42,711 --> 01:04:46,115 Hey, check it out, experiment camp two. 540 01:04:47,282 --> 01:04:50,018 Wait, we weren't the only rehab? 541 01:04:54,123 --> 01:04:55,057 I'm good. 542 01:05:03,465 --> 01:05:04,467 Our cabin. 543 01:05:14,077 --> 01:05:15,642 Tough luck, bud. 544 01:05:21,184 --> 01:05:23,253 Your gun, get your gun! 545 01:05:37,400 --> 01:05:39,066 What the hell were you waiting for? 546 01:05:39,068 --> 01:05:42,672 Did you just right now start your period? 547 01:05:44,907 --> 01:05:46,576 Because she's TNT. 548 01:05:47,443 --> 01:05:48,878 She's dynamite. 549 01:05:52,548 --> 01:05:55,516 Not dead, not dead, not dead, not dead! 550 01:05:55,518 --> 01:05:57,552 No, no, no, back door, come on! 551 01:06:16,539 --> 01:06:17,373 Kaboom! 552 01:06:25,648 --> 01:06:26,483 Oh! 553 01:06:27,851 --> 01:06:28,684 Whoa. 554 01:06:30,853 --> 01:06:35,524 Are we following what is clearly a very active bomb now? 555 01:07:00,382 --> 01:07:02,249 Is it safe? 556 01:07:02,251 --> 01:07:06,154 I mean, there's no other zombies in here yet. 557 01:07:21,737 --> 01:07:22,571 Jackpot. 558 01:07:52,168 --> 01:07:54,503 I think you guys should... 559 01:07:56,204 --> 01:07:57,639 Get away from me. 560 01:08:13,922 --> 01:08:18,259 You like the craftsmanship of my bomb, Ethan? 561 01:08:18,261 --> 01:08:19,429 Who are you? 562 01:08:22,966 --> 01:08:25,031 I'm the one who's gonna cure 563 01:08:25,033 --> 01:08:27,703 this planet of your kind, Ethan. 564 01:08:28,805 --> 01:08:29,639 What? 565 01:08:31,039 --> 01:08:34,375 You think you're the victim, don't you, Ethan? 566 01:08:34,377 --> 01:08:36,376 Well, you're not the victim! 567 01:08:36,378 --> 01:08:38,345 I'm the victim! 568 01:08:43,552 --> 01:08:47,988 That's right, it's because of people like you 569 01:08:47,990 --> 01:08:51,192 that impossible laws have been made to restrict 570 01:08:51,194 --> 01:08:55,498 the medications that people like me need to live on! 571 01:08:56,565 --> 01:08:59,165 I didn't do anything! 572 01:08:59,167 --> 01:09:03,372 You and your types, you drug and alcohol abusers. 573 01:09:06,009 --> 01:09:09,078 You give us true medicinal drug users 574 01:09:10,779 --> 01:09:12,614 a real bad reputation! 575 01:09:15,984 --> 01:09:17,487 Your time is over. 576 01:09:19,055 --> 01:09:21,157 Your time is over, Ethan! 577 01:09:34,302 --> 01:09:35,304 Medications. 578 01:09:41,577 --> 01:09:43,512 You're pathetic, Ethan! 579 01:09:44,579 --> 01:09:47,250 You use drugs to escape reality! 580 01:09:48,650 --> 01:09:51,352 You'll never know what it's like to embrace reality, 581 01:09:51,354 --> 01:09:54,757 to control reality, to control your life! 582 01:10:12,274 --> 01:10:13,375 Relax, Ethan. 583 01:10:15,444 --> 01:10:18,379 I'm not gonna blow myself up. 584 01:10:23,351 --> 01:10:25,454 You think you can eat me! 585 01:10:28,990 --> 01:10:30,458 Randy, are you okay? 586 01:10:42,438 --> 01:10:43,239 Randy! 587 01:10:46,007 --> 01:10:46,809 Stop it! 588 01:10:57,854 --> 01:11:01,758 Alan here's got some authority related issues. 589 01:11:20,342 --> 01:11:22,345 You'll never destroy me! 590 01:11:34,923 --> 01:11:37,092 I will never be destroyed! 591 01:11:42,297 --> 01:11:43,565 Control that! 592 01:11:59,815 --> 01:12:03,717 I don't need drugs, I just need you! 593 01:12:03,719 --> 01:12:06,489 You weren't making me do drugs! 594 01:12:07,923 --> 01:12:11,090 And you weren't making me drink like a fish! 595 01:12:11,092 --> 01:12:14,796 I was doing drugs just so I could stand you! 596 01:12:15,698 --> 01:12:17,266 Oh shit, that's it. 597 01:12:22,204 --> 01:12:25,071 I'll never let you go, ever! 598 01:12:25,073 --> 01:12:26,674 Turn me too. 599 01:12:30,345 --> 01:12:31,847 Okay, or turn her. 600 01:13:01,711 --> 01:13:03,043 911, what's your emergency? 601 01:13:20,695 --> 01:13:23,129 Goodbye, zombie Randy. 602 01:13:23,131 --> 01:13:25,701 I can't believe you did that! 603 01:13:26,935 --> 01:13:28,203 We are so over! 604 01:13:34,176 --> 01:13:35,011 Okay. 605 01:14:57,926 --> 01:14:59,161 Motherfucker! 606 01:19:01,438 --> 01:19:06,438 Subtitles by explosiveskull 36707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.