All language subtitles for And.God.Created.Woman.1988.1080p.WEBRip.x264-RARBG.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,686 --> 00:00:55,816 ♪ Did Daddy ever tell you 2 00:00:55,856 --> 00:00:58,786 ♪ About the facts of life girl ♪ 3 00:01:05,733 --> 00:01:09,273 ♪ Whatever you want to do 4 00:01:09,303 --> 00:01:11,813 ♪ It's something you got to learn, girl ♪ 5 00:01:16,510 --> 00:01:18,510 ♪ You wanna to be special 6 00:01:20,514 --> 00:01:23,384 ♪ You wanna be somebody Yeah ♪ 7 00:01:23,417 --> 00:01:26,587 ♪ You wanna have everything 8 00:01:32,293 --> 00:01:35,303 ♪ You better listen 9 00:01:35,329 --> 00:01:37,329 ♪ I got news for you 10 00:01:38,866 --> 00:01:41,836 ♪ Nothing in this world comes free ♪ 11 00:01:54,915 --> 00:01:58,385 ♪ Any fool will tell you 12 00:01:58,419 --> 00:02:01,559 ♪ If you wanna last 13 00:02:01,589 --> 00:02:05,329 ♪ Any fool will tell you 14 00:02:05,359 --> 00:02:08,529 ♪ Nothing comes easy 15 00:02:21,642 --> 00:02:24,582 ♪ You're living in a dream 16 00:02:24,612 --> 00:02:27,382 ♪ And you think it's all a game ♪ 17 00:02:34,788 --> 00:02:38,288 ♪ You tell me it's not good enough ♪ 18 00:02:38,326 --> 00:02:40,526 ♪ You won't know that verse 19 00:02:45,699 --> 00:02:47,499 ♪ Running away 20 00:02:48,936 --> 00:02:50,736 ♪ Reach for the stars 21 00:02:52,306 --> 00:02:53,906 ♪ I love your body 22 00:02:55,443 --> 00:02:58,283 ♪ Have all the loving 23 00:03:00,914 --> 00:03:03,984 ♪ Keep playin' and listen 24 00:03:04,017 --> 00:03:06,217 ♪ I got news for you 25 00:03:07,821 --> 00:03:10,391 ♪ Nothing in this world comes free ♪ 26 00:03:14,027 --> 00:03:17,397 ♪ Any fool will tell you 27 00:03:17,431 --> 00:03:20,601 ♪ If you wanna last 28 00:03:20,634 --> 00:03:24,414 ♪ Any fool will tell you 29 00:03:24,438 --> 00:03:27,578 ♪ Nothing comes easy 30 00:03:34,348 --> 00:03:36,818 ♪ Better listen 31 00:03:36,850 --> 00:03:38,990 ♪ I got news for you 32 00:03:40,821 --> 00:03:43,591 ♪ Nothing in this world comes free ♪ 33 00:03:44,658 --> 00:03:46,888 ♪ Hey, yeah 34 00:03:46,927 --> 00:03:49,957 ♪ Any fool could tell you 35 00:03:49,997 --> 00:03:53,467 ♪ If you wanna last 36 00:03:53,501 --> 00:03:56,901 ♪ Any fool could tell you ♪ 37 00:04:03,611 --> 00:04:06,981 Hi. I need a ride into town. It's an emergency. 38 00:04:07,014 --> 00:04:10,054 Could you help me out? Do I have a choice? 39 00:04:10,083 --> 00:04:12,693 Yes, hop in. 40 00:04:15,356 --> 00:04:17,356 Thanks a lot. 41 00:04:19,927 --> 00:04:23,597 What's the emergency, if you don't mind my asking? 42 00:04:23,631 --> 00:04:28,041 There's no real emergency now. 43 00:04:30,471 --> 00:04:33,741 Do you mind? No. Help yourself. 44 00:04:33,774 --> 00:04:37,484 Oh, God, I need a drink. 45 00:04:39,046 --> 00:04:41,376 Yeah. 46 00:04:43,517 --> 00:04:45,647 Where you heading? 47 00:04:45,686 --> 00:04:47,686 Anywhere. 48 00:04:51,825 --> 00:04:55,995 You ever been there? Oh, my God. 49 00:04:56,029 --> 00:04:59,999 Holden, I left my briefcase behind. Will you turn around and go back for it, please? 50 00:05:00,033 --> 00:05:02,873 I'm sorry. If you don't mind, this is just a minor detour. 51 00:05:10,744 --> 00:05:15,654 So, tell me, after anywhere, where would you like to go? 52 00:05:15,683 --> 00:05:18,393 First National Bank on the plaza, if you would. 53 00:05:18,419 --> 00:05:21,889 Money. Freedom. 54 00:05:21,922 --> 00:05:24,492 I don't give a shit about money. 55 00:05:27,961 --> 00:05:31,671 Well, I think maybe I'll have a drop too. 56 00:05:33,066 --> 00:05:37,336 A drop a day keeps the devil at bay. 57 00:05:40,574 --> 00:05:43,744 Holy shit! Oh, my God! What are we doing here? 58 00:05:43,777 --> 00:05:45,777 This is where I left my briefcase. 59 00:05:48,081 --> 00:05:50,451 You didn't just leave here, did you? 60 00:05:50,484 --> 00:05:53,994 Please, would you turn the car around? Would you just drive out of here? 61 00:05:54,021 --> 00:05:55,821 I can't. It's not that simple. 62 00:06:00,861 --> 00:06:03,031 You've been cleared. Go on through. 63 00:06:03,063 --> 00:06:06,633 Holden, drive over to the gymnasium. Park by the side door. 64 00:06:11,772 --> 00:06:15,412 Now, there's the gym door. It's open. You can sneak back in and try your luck. 65 00:06:15,443 --> 00:06:18,923 And maybe nobody will even know you've been gone. And don't mention this ride to a soul. 66 00:06:18,948 --> 00:06:20,682 No one. 67 00:06:20,714 --> 00:06:22,954 Who are you? 68 00:06:22,983 --> 00:06:25,393 I'm the wrong man in the right car. 69 00:06:49,176 --> 00:06:50,976 Okay. 70 00:06:53,947 --> 00:06:56,577 Shit. 71 00:07:13,266 --> 00:07:15,536 Mr. Moran? 72 00:07:19,172 --> 00:07:23,142 I'm not breaking out, I'm breaking in. Mr. Moran! 73 00:07:23,176 --> 00:07:27,476 I have the plumber here. He wants to talk to you about the risers in the balcony. 74 00:07:28,982 --> 00:07:32,222 Mr. Moran, are you in the gymnasium? 75 00:07:32,252 --> 00:07:36,722 He's supposed to check in and out whenever he leaves. 76 00:07:36,757 --> 00:07:40,757 Find him. The last thing we need is a young guy running loose in this place. 77 00:09:50,157 --> 00:09:52,227 Who are you? 78 00:09:53,994 --> 00:09:57,704 The right girl in the wrong place. 79 00:09:57,731 --> 00:09:59,731 Good-bye. 80 00:10:08,942 --> 00:10:10,912 I thought you were long gone. 81 00:10:10,944 --> 00:10:14,654 I was. Believe me, I was. But here I am, back for the game. 82 00:10:48,716 --> 00:10:50,976 I was so close. 83 00:10:53,887 --> 00:10:58,027 I could be... I could be up on a plane right now. 84 00:10:58,058 --> 00:11:01,858 I could be on that 8:00 flight to New York City right now. Goddamn it! 85 00:11:04,231 --> 00:11:09,001 I should be out there living instead of rotting away in this stupid hellhole of a place! 86 00:11:09,036 --> 00:11:11,836 At least you got laid. 87 00:11:15,909 --> 00:11:19,209 Jesus Christ. I'm gonna go fucking crazy in this place. 88 00:11:19,246 --> 00:11:22,476 I'm gonna go fucking crazy. That's the idea. 89 00:11:27,755 --> 00:11:29,715 Well, I'm just gonna try again, that's all. 90 00:11:29,757 --> 00:11:32,427 Would you just chill out, Robin, and wait for your parole? 91 00:11:32,459 --> 00:11:35,829 Oh, Denise, please. Come on. Nobody gets out their first time up. You know that. 92 00:11:35,863 --> 00:11:37,903 Well, then you'll get out on your next hearing. 93 00:11:41,802 --> 00:11:46,312 That's six months from now. Another six months like this, I'm gonna kill myself. 94 00:11:46,339 --> 00:11:49,439 Well, you're either gonna go crazy or kill yourself. Take your pick. 95 00:11:51,544 --> 00:11:53,814 I will figure something out. 96 00:11:53,847 --> 00:11:56,247 I saw you! I did not. 97 00:11:56,283 --> 00:12:00,053 Denise, check it out. Here's the connector going into that chorus. 98 00:12:00,087 --> 00:12:03,417 ♪ Hold tight Hold tight ♪ 99 00:12:03,456 --> 00:12:07,856 ♪ Hold on to me Dom, dom, dom, dom, dom, dom. 100 00:12:07,895 --> 00:12:10,125 ♪ Reach out Reach out ♪ 101 00:12:10,163 --> 00:12:14,233 ♪ And I'll set you free Dom. 102 00:12:14,267 --> 00:12:17,197 ♪ If I hear you cryin' 103 00:12:17,237 --> 00:12:20,907 I always like this part. ♪ I break down the walls 104 00:12:20,941 --> 00:12:25,011 ♪ I will never stop trying 105 00:12:25,045 --> 00:12:28,015 ♪ To break down the walls ♪ To break down the walls 106 00:12:28,048 --> 00:12:32,448 ♪ These are dreams we are building ♪ 107 00:12:32,485 --> 00:12:36,115 ♪ So break down the walls 108 00:12:36,156 --> 00:12:39,226 - ♪ If you ever - ♪ If you ever 109 00:12:39,259 --> 00:12:43,459 ♪ Want to be free 110 00:12:43,496 --> 00:12:47,026 ♪ If I hear you cryin' 111 00:12:47,067 --> 00:12:49,567 ♪ So break down the walls 112 00:12:49,602 --> 00:12:53,272 ♪ I will never stop tryin' 113 00:12:53,306 --> 00:12:56,576 ♪ To break down the walls 114 00:12:56,609 --> 00:13:00,149 ♪ These are dreams we are building ♪ 115 00:13:00,180 --> 00:13:03,480 ♪ So break down the walls 116 00:13:03,516 --> 00:13:06,286 ♪ If I hear you cryin' 117 00:13:06,319 --> 00:13:09,889 ♪ I break down the walls 118 00:13:09,923 --> 00:13:12,933 - ♪ To break down... ♪ - This is my day. 119 00:13:12,960 --> 00:13:16,230 - From the testing ground outside Los Alamos... - Robin, your song was so good. 120 00:13:16,263 --> 00:13:18,073 I swear, I could hear it on the radio. Yeah? 121 00:13:18,098 --> 00:13:20,128 Yeah. It was bad. 122 00:13:20,167 --> 00:13:22,837 I think it sounds like shit. 123 00:13:22,870 --> 00:13:25,340 You, Al, put some clothes on. 124 00:13:25,372 --> 00:13:27,372 Woman's correctional facility. 125 00:13:27,407 --> 00:13:29,937 Tiernan is known as an advocate of prison reform... 126 00:13:29,977 --> 00:13:32,347 and a staunch opponent of capital punishment. 127 00:13:32,379 --> 00:13:36,479 Tiernan, who was for 10 years a state representative, says he is the people's choice. 128 00:13:36,516 --> 00:13:41,346 Law and order, he says... Vote for me and I'll protect you from these crazy bitches. 129 00:13:44,324 --> 00:13:47,164 From the South Facility of the New Mexico State Penitentiary, 130 00:13:47,194 --> 00:13:50,934 I'm Ann Marshall, Action 2 News, in Sante Fe, New Mexico. 131 00:13:50,964 --> 00:13:54,104 Campaign headquarters, can I help you? 132 00:13:54,134 --> 00:13:56,104 Hold on. 133 00:13:58,638 --> 00:14:01,508 Ladies and gentlemen, I said half an hour. Now, please, give us a break. 134 00:14:01,541 --> 00:14:04,221 Harold, I told you I hate that picture. Kill it. We got 500 of them. 135 00:14:04,246 --> 00:14:06,447 Burn 'em. I look depressed. 136 00:14:06,479 --> 00:14:09,649 Here you go, sir. Thank you, sir. Now those I like. Use 'em. 137 00:14:09,682 --> 00:14:11,952 Good morning, Alice. How are you? Good morning. Fine. 138 00:14:11,985 --> 00:14:14,145 You smell very good today. Thank you. 139 00:14:18,691 --> 00:14:23,061 James Tiernan's office. 140 00:14:23,096 --> 00:14:25,266 Collect from Robin Shea? 141 00:14:25,298 --> 00:14:28,938 Just tell him it's the girl in the limo? 142 00:14:28,969 --> 00:14:31,569 Campaign headquarters, can I help you? Okay. 143 00:14:31,604 --> 00:14:34,014 Come on, Mr. T. 144 00:14:36,709 --> 00:14:38,509 Line four. 145 00:14:43,650 --> 00:14:45,450 I remember you. 146 00:14:47,387 --> 00:14:50,117 I just found out who you are. 147 00:14:50,157 --> 00:14:52,327 It's lucky they have a TV in this place. 148 00:14:52,359 --> 00:14:54,459 How are they treating you? Okay. 149 00:14:54,494 --> 00:14:57,304 I just want to get out so I can vote for you. 150 00:14:57,330 --> 00:15:00,930 Well, you better vote for me. I'll send you an absentee ballot, okay? 151 00:15:00,968 --> 00:15:03,498 Nah, don't bother. 152 00:15:03,536 --> 00:15:07,366 I plan to be out way before election time. 153 00:15:07,407 --> 00:15:11,037 My first parole hearing comes up in a month, you know. 154 00:15:11,078 --> 00:15:13,678 It's not easy to get out on your first parole. 155 00:15:13,713 --> 00:15:19,153 I know. I know. Which is why I'm calling you, actually. 156 00:15:19,186 --> 00:15:24,216 I was thinking since... since you seem to be the hotshot on prison reform, 157 00:15:24,257 --> 00:15:26,527 that, you know, 158 00:15:26,559 --> 00:15:30,259 maybe you could put in a good word for me? 159 00:15:30,297 --> 00:15:34,627 What is it you would like me to tell them, what an accomplished escapee you are? 160 00:15:34,667 --> 00:15:38,237 No, I'm afraid that I... I really can't do that. 161 00:15:38,271 --> 00:15:42,111 As a matter of fact, I don't think my endorsement would do you much good, Miss Shea. 162 00:15:42,142 --> 00:15:45,282 The parole board's gonna want to know that you have a guaranteed job... 163 00:15:45,312 --> 00:15:49,522 or you're gonna marry a stable member of the community or something like that. 164 00:15:49,549 --> 00:15:52,289 Marry? 165 00:15:52,319 --> 00:15:56,459 Okay. I'll get married. 166 00:16:01,628 --> 00:16:05,028 Would you help me out then? 167 00:16:05,065 --> 00:16:08,065 Well, you tell me... 168 00:16:08,101 --> 00:16:11,341 where you're gonna find a stable member of the community in prison first. 169 00:16:11,371 --> 00:16:14,311 Let me worry about it, okay? 170 00:16:27,287 --> 00:16:29,557 Hi. 171 00:16:29,589 --> 00:16:34,089 I'll say one thing for you, you sure make a good entrance. 172 00:16:36,429 --> 00:16:38,429 Are you married? 173 00:16:42,602 --> 00:16:44,502 - No. - Do you want to marry me? 174 00:16:46,406 --> 00:16:48,806 I mean, as a business deal. 175 00:16:48,841 --> 00:16:50,811 I need a husband, fast. 176 00:16:50,843 --> 00:16:55,083 Wait a second. Is this some kind of joke? No. 177 00:16:55,115 --> 00:16:57,545 I'm serious. 178 00:16:57,584 --> 00:17:02,124 I'll pay you $5,000. Jesus. 179 00:17:02,155 --> 00:17:04,385 Could you use $5,000? 180 00:17:04,424 --> 00:17:07,664 Y-You don't even know my name. Oh, yeah, I do. 181 00:17:07,694 --> 00:17:11,334 No, you don't. Mr. Moran. 182 00:17:11,364 --> 00:17:15,074 - Mr. Billy Moran. - Robin Shea. 183 00:17:18,505 --> 00:17:21,785 I don't want to rush you on this or anything, but I do have to get back to my cell. 184 00:17:21,810 --> 00:17:25,154 So... what do you think? 185 00:17:25,178 --> 00:17:30,378 I think you should be in a loony bin, not in a prison. 186 00:17:30,417 --> 00:17:35,217 Look, I'd live with you for one year until my parole's up and then I'm history. 187 00:17:37,424 --> 00:17:39,794 I won't bother you or anything. 188 00:17:42,429 --> 00:17:44,559 I don't know. I don't know. I'll think about it. 189 00:17:51,704 --> 00:17:53,574 I need to know right away. 190 00:17:55,375 --> 00:17:58,275 Well, if you need to know right way, then my answer is no. 191 00:18:27,474 --> 00:18:31,284 Well, there's this guy who is like a brother to me. 192 00:18:31,311 --> 00:18:35,651 He was always in some kind of trouble, but he played great saxophone. 193 00:18:35,682 --> 00:18:38,922 Anyway, one day, he comes knocking on my door. 194 00:18:38,951 --> 00:18:41,391 His arm's all fucked up and bleeding. 195 00:18:41,421 --> 00:18:46,191 He says, could I please get him out of the state fast, you know. 196 00:18:46,226 --> 00:18:49,326 I mean, he couldn't drive. 197 00:18:49,362 --> 00:18:51,362 He was my friend. 198 00:18:53,866 --> 00:18:56,466 - I mean, what would you do? - What did you do? 199 00:18:56,503 --> 00:18:59,473 I helped him out. We would have made it, too, 200 00:18:59,506 --> 00:19:02,676 except for that damn Porsche runs out of gas in the middle of nowhere. 201 00:19:02,709 --> 00:19:05,209 I assume this Porsche wasn't yours? 202 00:19:05,245 --> 00:19:07,505 No, I borrowed it for the occasion. 203 00:19:07,547 --> 00:19:09,517 It's why I'm here, you know. 204 00:19:11,751 --> 00:19:14,591 So I guess you're not too interested in this deal? 205 00:19:16,789 --> 00:19:19,529 I don't know. Maybe it could work. 206 00:19:19,559 --> 00:19:23,199 You realize if-if we do this thing, 207 00:19:23,230 --> 00:19:28,200 you've got to be a little more stable. 208 00:19:28,235 --> 00:19:30,835 I am totally rehabilitated. 209 00:19:36,609 --> 00:19:38,779 Well, I... 210 00:19:38,811 --> 00:19:41,381 I could definitely use some help around the house and all. 211 00:19:41,414 --> 00:19:45,794 I'm real good at that. I took care of my parents for seven years. 212 00:19:45,818 --> 00:19:47,618 Really? Yeah. 213 00:19:49,256 --> 00:19:51,516 And don't forget that five grand. 214 00:19:51,558 --> 00:19:55,928 - Where'd you get that money? - My mother left me that money. Honest. 215 00:19:58,798 --> 00:20:01,968 So what do you think, Billy? We got a deal? 216 00:20:06,573 --> 00:20:08,943 Yeah, I guess so. Yeah? 217 00:20:08,975 --> 00:20:10,975 Yeah. 218 00:20:34,534 --> 00:20:37,274 Come on. Let's go. Sir, can we just have a minute? 219 00:20:39,906 --> 00:20:44,036 You know, this is perfect. You didn't know your first wife either, ol' what's-her-name. 220 00:20:44,076 --> 00:20:46,046 You can remember her name. No, I don't. 221 00:20:46,078 --> 00:20:48,238 Yeah, you do. Yeah, you do. No, I don't. Was it Evelyn? 222 00:20:48,263 --> 00:20:50,620 Donna. And she don't count. 223 00:20:50,650 --> 00:20:54,020 Well, she counted when she ran off with your car, with your bank account, 224 00:20:54,053 --> 00:20:59,333 with that asshole from Miami. Excuse me. He was from New Orleans. 225 00:20:59,359 --> 00:21:02,429 Well, I hope you got a prenuptial agreement on this one. 226 00:21:02,462 --> 00:21:05,702 Blue, she's paying me five grand to do this. 227 00:21:05,732 --> 00:21:08,472 And I'm $6,700 short on my mortgage. 228 00:21:08,501 --> 00:21:11,061 Damn. I thought you fell in love with some criminal or something. 229 00:21:11,086 --> 00:21:13,443 She ain't no criminal. What is this, a boarding school? 230 00:21:13,473 --> 00:21:16,483 She ain't no criminal. I'm telling you, there's a good lady inside her. 231 00:21:26,519 --> 00:21:28,519 Get your hat off. 232 00:21:38,798 --> 00:21:41,628 What's the photographer for, mug shots? 233 00:22:03,990 --> 00:22:06,530 Since it is your intention to enter into marriage, 234 00:22:06,559 --> 00:22:08,529 join your right hands, please. 235 00:22:08,561 --> 00:22:12,101 Declare your consent before God in His church... 236 00:22:40,927 --> 00:22:45,097 Declare them to be husband and wife. You may kiss the bride now. 237 00:22:54,807 --> 00:22:57,937 It's great. You married a dyke. 238 00:22:57,977 --> 00:23:01,477 What are you crying for? I'm the one that has to get married. 239 00:23:01,514 --> 00:23:05,754 I'm just thinking about my second husband Raymond. I sure do miss Raymond. 240 00:23:05,785 --> 00:23:08,685 Whatever happened to him? I stabbed him. 241 00:23:08,721 --> 00:23:11,061 Let's go. 242 00:23:19,098 --> 00:23:21,498 See you next week. 243 00:23:27,507 --> 00:23:29,807 See you on the outside. See you. 244 00:23:39,619 --> 00:23:41,789 Hi. 245 00:23:41,821 --> 00:23:45,531 Mrs. Moran, I'm Rupert Willis, your parole officer. 246 00:23:45,558 --> 00:23:47,728 Nice to meet you. 247 00:23:47,760 --> 00:23:51,060 I thought we should have a little get-together chat before your departure. 248 00:23:51,097 --> 00:23:53,867 Sure. 249 00:23:53,900 --> 00:23:56,800 - Beautiful flowers. - I didn't send 'em. 250 00:23:56,836 --> 00:23:59,636 A friend of yours did. 251 00:23:59,672 --> 00:24:04,682 So, are we looking forward to our new life as a married woman? 252 00:24:04,711 --> 00:24:07,111 You bet. Good. 253 00:24:07,146 --> 00:24:10,916 As you know, Mr. Tiernan has helped your case. 254 00:24:10,950 --> 00:24:14,150 It's nice to have friends. 255 00:24:14,186 --> 00:24:17,756 We're expectin' to be real proud of your behavior out there. 256 00:24:17,790 --> 00:24:20,130 We'll all be keepin' a close eye. 257 00:24:24,631 --> 00:24:26,231 Are we understood? 258 00:24:34,607 --> 00:24:36,937 Hi. Hi. 259 00:24:36,976 --> 00:24:40,546 I got you some flowers. Thanks. 260 00:24:40,580 --> 00:24:42,550 Let me help you with... I got it. I got it. 261 00:24:42,582 --> 00:24:45,182 No, it's all right. Come on. 262 00:24:45,217 --> 00:24:48,017 What's that? It's my baby. 263 00:24:48,054 --> 00:24:50,864 What is it, a guitar? Yeah. A bass. 264 00:24:55,595 --> 00:24:57,625 Who are those people? 265 00:24:57,664 --> 00:24:59,774 That's my brother Peter... 266 00:24:59,799 --> 00:25:01,769 and the little one is my son Timmy. 267 00:25:01,801 --> 00:25:05,671 They live with me. Billy, you never told me you had a family. 268 00:25:05,705 --> 00:25:07,765 This is Robin. 269 00:25:07,807 --> 00:25:09,807 Well, hi. 270 00:25:11,978 --> 00:25:15,718 Thanks. Can I have a drag? 271 00:25:20,920 --> 00:25:23,860 Thanks. 272 00:25:26,158 --> 00:25:28,928 Dad, do I have to hide my piggy bank from her? 273 00:25:28,961 --> 00:25:31,561 Timmy, that's enough. 274 00:25:31,598 --> 00:25:34,998 Well, this is interesting, a family. 275 00:25:35,034 --> 00:25:38,744 So, how old are you, Timmy? 276 00:25:38,771 --> 00:25:42,581 - He's six. - I hate you. 277 00:25:42,609 --> 00:25:45,609 Great kid. You got any more? All right, Timmy, let's go. 278 00:25:45,645 --> 00:25:47,745 Come on. Get in the truck. This is really... 279 00:25:47,780 --> 00:25:50,880 I mean, this is really something, you know. Just get in the truck, okay? 280 00:25:50,917 --> 00:25:53,717 I finally got away from my own family. Why the hell would I want yours? 281 00:25:53,742 --> 00:25:57,182 Will you get in the truck and be nice to them? Oh, God. Jesus. 282 00:26:00,893 --> 00:26:03,033 What are you doing? What are you doing? 283 00:26:03,062 --> 00:26:05,902 Come on. Let's go. 284 00:26:08,701 --> 00:26:10,871 You play bass? Yeah. 285 00:26:10,903 --> 00:26:13,313 I play synthesizer. No kidding. 286 00:26:13,339 --> 00:26:15,879 Seems like you're my kind of guy. 287 00:26:28,688 --> 00:26:31,318 And you gotta cook. I'll help clean up as best as I can. 288 00:26:31,357 --> 00:26:33,827 I'll drive the kid to school. I'll, 289 00:26:33,860 --> 00:26:37,200 mow the lawn, do basic repair work, that kind of stuff. 290 00:26:37,229 --> 00:26:39,929 But as far as the cooking goes, forget it. 291 00:26:41,834 --> 00:26:43,844 Good night. 292 00:26:53,279 --> 00:26:56,079 What are you doing? Reading. 293 00:26:56,115 --> 00:26:58,075 I mean, what are you doing out here? 294 00:27:00,019 --> 00:27:02,319 Well, this is your house. You get the bedroom. 295 00:27:04,223 --> 00:27:07,933 Well, I was thinking that we'd both share the bedroom. 296 00:27:07,960 --> 00:27:11,760 Whatever gave you that idea? Whatever gave me that idea? 297 00:27:11,798 --> 00:27:14,668 Well, that wasn't part of the deal, Billy. 298 00:27:14,701 --> 00:27:18,741 Well, it was never discussed, but I always assumed that it was understood. 299 00:27:18,771 --> 00:27:20,771 Not to me. I sleep out here. 300 00:27:27,046 --> 00:27:31,076 You know, you got problems, you know that? You're messed up. 301 00:27:31,117 --> 00:27:34,387 No, I'm not. I'm just practical. We're in business, Billy. 302 00:27:34,420 --> 00:27:36,890 You forget the damn deal! 303 00:27:36,923 --> 00:27:39,733 It's our wedding night, for Christ's sake. You're my wife. 304 00:27:39,759 --> 00:27:41,889 I am not that kind of wife, Billy. 305 00:27:41,928 --> 00:27:44,728 You better understand that right now. 306 00:27:44,764 --> 00:27:47,404 I get you out of prison. I give you a chance... 307 00:27:47,433 --> 00:27:50,173 And I don't owe you anything. 308 00:27:50,202 --> 00:27:54,912 You did not buy me. I bought my freedom. 309 00:27:54,941 --> 00:27:58,241 Been locked up for six months. The last thing I want is to be locked up again. 310 00:27:58,277 --> 00:28:00,207 Hey! This ain't no jail. You understand? 311 00:28:00,246 --> 00:28:02,406 Oh, yeah? Marriage is. 312 00:28:02,448 --> 00:28:04,948 You look me in the eye and tell me it wasn't good for you. 313 00:28:04,984 --> 00:28:07,994 What wasn't good for me? When we fucked, for Christ's sakes. 314 00:28:10,489 --> 00:28:12,789 That was great. 315 00:28:12,825 --> 00:28:16,025 But that was before we were partners, Billy. 316 00:28:16,062 --> 00:28:19,832 Wh-What do you think partners do? 317 00:28:19,866 --> 00:28:23,166 Well, Baskin and Robbins are partners. They don't sleep together. 318 00:28:25,772 --> 00:28:28,142 This really sucks. 319 00:28:30,176 --> 00:28:32,746 At least don't sleep out here. It won't look right. 320 00:28:52,832 --> 00:28:55,172 - Yeah, this'll be fine. - Good. 321 00:29:53,292 --> 00:29:56,032 Here it is... Bonnie Buttons. 322 00:29:56,062 --> 00:29:59,232 I bet you like this. I wouldn't fuck this with your dick, okay? 323 00:29:59,265 --> 00:30:01,995 Jesus Christ, Al, she's a singer, not a lay. 324 00:30:02,034 --> 00:30:05,374 Hey, well, you book her then. I couldn't get her cremated, much less a fucking gig. 325 00:30:05,404 --> 00:30:08,214 Now listen, guys, we're going back to square one. 326 00:30:08,240 --> 00:30:11,180 Okay, everybody, put your hands together. 327 00:30:11,210 --> 00:30:16,220 - ♪ Boom boom baa - You sentimental fools... a strip-a-gram for Al. 328 00:30:16,248 --> 00:30:18,578 ♪ Dom dom 329 00:30:18,617 --> 00:30:21,317 ♪ Dom dom dom dom dom dom Dom dom ♪ 330 00:30:24,190 --> 00:30:26,890 ♪ Hold tight Hold tight ♪ 331 00:30:26,926 --> 00:30:28,996 ♪ Hold on to me 332 00:30:29,028 --> 00:30:31,028 ♪ Dom dom dom dom dom 333 00:30:31,063 --> 00:30:33,633 ♪ Reach out, reach out 334 00:30:33,665 --> 00:30:37,535 ♪ And I'll set you free I smell a chorus coming on. 335 00:30:37,569 --> 00:30:41,239 ♪ If I hear you cryin' 336 00:30:41,273 --> 00:30:44,083 ♪ I'll break down the walls ♪ 337 00:30:44,110 --> 00:30:47,250 ♪ I will never stop tryin' 338 00:30:47,279 --> 00:30:51,049 ♪ To break down the walls 339 00:30:51,083 --> 00:30:54,353 ♪ If you ever Boom boom ♪ 340 00:30:54,386 --> 00:30:57,216 ♪ Want to be free ♪ 341 00:30:57,256 --> 00:31:00,486 - Sorry. - Aren't you a Strip-A-Gram girl? 342 00:31:00,526 --> 00:31:02,896 No, I'm Robin Shea. I'm a songwriter. 343 00:31:02,929 --> 00:31:05,969 I understand that you're booking bands for Rock for Tiernan. 344 00:31:05,998 --> 00:31:08,198 Well, he's a friend of mine. 345 00:31:08,234 --> 00:31:11,444 And I was thinking that I should really play at that thing, don't you? 346 00:31:11,470 --> 00:31:15,070 I hadn't really thought about it before now, Robin. But now that you mention it... 347 00:31:15,107 --> 00:31:19,077 A lot of people tell me I should go professional. So, you know... 348 00:31:19,111 --> 00:31:23,951 - In that case, a lot of people can rarely be wrong. - Hey, look, she can't sing, 349 00:31:23,983 --> 00:31:28,123 - but she's got a great ass. - I feel the same way about that. 350 00:31:28,154 --> 00:31:31,064 Nice ass, can't fucking sing. 351 00:31:31,090 --> 00:31:34,160 You are such bullshit assholes! 352 00:31:59,986 --> 00:32:02,546 Do you have any peanut butter? 353 00:32:02,588 --> 00:32:07,028 Oh, shit! There is none. I'm sorry. 354 00:32:07,059 --> 00:32:09,329 Where's that girl? 355 00:32:09,361 --> 00:32:11,701 I don't know. I'm just her husband. 356 00:32:11,730 --> 00:32:14,000 Will you open this? 357 00:32:18,337 --> 00:32:22,237 Timmy! Look, you just go clean your room, will ya? 358 00:32:26,178 --> 00:32:28,448 Peter, will you put a lid on that? 359 00:32:32,684 --> 00:32:34,694 Hey. Where'd you get that Jeep? 360 00:32:34,720 --> 00:32:38,560 I bought it... four years ago. 361 00:32:41,793 --> 00:32:44,703 We're gonna start a band. -What? 362 00:32:44,730 --> 00:32:48,500 Do you want to start a band? -I guess so. 363 00:32:48,534 --> 00:32:51,204 Good. I'm gonna round us up some musicians here. 364 00:32:59,411 --> 00:33:01,451 Yeah, hi. Is Einstein there, please? 365 00:33:04,416 --> 00:33:06,386 Where's this taking us? 366 00:33:06,418 --> 00:33:09,118 Top floor penthouse. Everybody out. 367 00:33:09,155 --> 00:33:12,055 When was your last gig, David? Club West a couple of weeks ago. 368 00:33:12,091 --> 00:33:14,791 He got fired. 369 00:33:14,826 --> 00:33:17,996 Hey, Hawk, isn't his sacred land? Stolen land. 370 00:33:35,814 --> 00:33:38,254 Wait a minute. I don't think this is such a good idea, Robin. 371 00:33:38,284 --> 00:33:40,354 Why not? Opera's for everybody. 372 00:33:41,587 --> 00:33:43,487 Besides, it's off-season. 373 00:33:57,703 --> 00:34:00,273 Oh, shit. 374 00:34:00,306 --> 00:34:02,666 It's all right. I found the switch. 375 00:34:04,143 --> 00:34:06,383 Einstein's still missing. 376 00:34:06,412 --> 00:34:08,612 You know him. "Soon come, mon." 377 00:34:12,284 --> 00:34:14,324 Hey, Einstein. 378 00:34:15,654 --> 00:34:17,464 I made it. 379 00:34:22,128 --> 00:34:23,758 One, two... 380 00:34:57,763 --> 00:35:00,133 All right. 381 00:35:00,166 --> 00:35:04,266 So, those are the changes. What do you think? I call it "Newfound Freedom." 382 00:35:04,303 --> 00:35:07,613 - Sounds like a tampon ad. - Hey, I like it. 383 00:35:07,639 --> 00:35:11,509 Hey, you don't have to sing this thing. -I do. Take it easy, mon. 384 00:35:11,543 --> 00:35:14,383 Newfound freedom can mean new world. 385 00:35:14,413 --> 00:35:16,423 Can mean a lot of things. 386 00:35:16,448 --> 00:35:18,418 That's right. Let me see the lyrics. 387 00:35:21,520 --> 00:35:25,590 "Take a piece of this action, give in, give in." I'm not singing this. 388 00:35:25,624 --> 00:35:30,464 Okay, so I'll sing that part. How's that? Let's try it again. 389 00:35:45,711 --> 00:35:47,581 Got it. 390 00:35:50,416 --> 00:35:52,946 Why did this guy Tiernan help you? 391 00:35:52,984 --> 00:35:55,524 He's a friend of mine. 392 00:35:55,554 --> 00:35:58,324 What's that supposed to mean? 393 00:35:58,357 --> 00:36:00,627 I gave him a blow job. 394 00:36:00,659 --> 00:36:02,729 Here. There's your five grand. 395 00:36:04,763 --> 00:36:07,203 Is that how you made this money, blowing democrats? 396 00:36:07,233 --> 00:36:10,573 Oh, God. Billy, you are so stupid, you know that? 397 00:36:10,602 --> 00:36:12,572 You don't even know what a joke is. 398 00:36:12,604 --> 00:36:14,774 I told you my mother left me that money. 399 00:36:14,806 --> 00:36:19,346 Is that the same mother you took care of for seven years or another one? 400 00:36:19,378 --> 00:36:23,318 It's the same one. I used to clean up her puke and call the hospital... 401 00:36:23,349 --> 00:36:26,519 every time she got bombed and tried to kill herself or tried to kill my dad, 402 00:36:26,552 --> 00:36:30,362 who was usually off fucking some topless waitress somewhere. 403 00:36:30,389 --> 00:36:34,459 I mean my family was not exactly Leave It To Beaver. 404 00:36:38,464 --> 00:36:41,064 Was there something you wanted to do with this money for yourself? 405 00:36:41,089 --> 00:36:44,442 You'll think it's stupid. Well, wait a second. Tell me. 406 00:36:44,470 --> 00:36:46,240 I mean, I just said something stupid. 407 00:36:49,841 --> 00:36:52,411 Well, I started writing these songs in jail. 408 00:36:54,380 --> 00:36:57,780 You know, I just needed some way to get it out and... 409 00:36:57,816 --> 00:36:59,986 I thought maybe I could cut a demo, you know. 410 00:37:00,018 --> 00:37:01,988 It was just an idea. 411 00:37:03,489 --> 00:37:06,389 Here, I can't take this money. 412 00:37:06,425 --> 00:37:08,945 Not if that's what you were planning to do with it. You keep it. 413 00:37:08,970 --> 00:37:11,900 - No way, Billy. A deal's a deal. - It's... 414 00:37:13,699 --> 00:37:16,269 Well, do you have enough cash of your own? I can lend you some. 415 00:37:17,769 --> 00:37:20,469 I got some. I got a little left. 416 00:37:20,506 --> 00:37:22,506 Thanks. 417 00:37:22,541 --> 00:37:24,711 Can I give you a ride somewhere? 418 00:37:25,877 --> 00:37:28,647 Nah. I feel like walking. Bye. 419 00:37:28,680 --> 00:37:31,350 All right. You take care, okay? 420 00:37:39,525 --> 00:37:41,555 Here, got a present for you. 421 00:37:49,501 --> 00:37:53,041 Want to know a secret, Mr. Willis? I shoot up in my bellybutton. 422 00:37:57,909 --> 00:38:00,949 You think you're awfully clever, don't you, Mrs. Moran? 423 00:38:00,979 --> 00:38:03,649 You just breeze by everybody and make smart-aleck remarks. 424 00:38:03,682 --> 00:38:07,452 You'll end up back in jail within a month at the rate you're going, young lady. 425 00:38:14,393 --> 00:38:16,933 Dad said you're supposed to take me to school today. 426 00:38:16,962 --> 00:38:19,972 What? 427 00:38:19,998 --> 00:38:23,338 Dad said you're supposed to drive me to school today. 428 00:38:23,369 --> 00:38:27,709 Why don't you wait for me in my Jeep, okay? 429 00:38:27,739 --> 00:38:29,739 I'll be right there. 430 00:38:41,987 --> 00:38:44,417 So, Bill, tell me. 431 00:38:44,456 --> 00:38:48,456 Does she have them little numbers on her lingerie too? 432 00:38:48,494 --> 00:38:50,634 No. Only on her panties. 433 00:38:53,098 --> 00:38:54,998 Well, so, how do you like married life? 434 00:38:58,404 --> 00:39:01,674 She's got some funny ideas, but I can straighten her out. 435 00:39:01,707 --> 00:39:04,807 What the hell, Bill? You're a husband, not a social worker. 436 00:39:04,843 --> 00:39:07,453 If she gets out of line, you-you smack her. 437 00:39:07,479 --> 00:39:11,049 Thanks for the advice, Blue. -Hey, what are friends for? 438 00:39:11,082 --> 00:39:13,852 Bill, you're not gonna change her. -Yeah, I will. 439 00:39:13,885 --> 00:39:16,015 - No, you won't. - Yeah, I will. 440 00:39:16,054 --> 00:39:18,694 No, you won't. Into what? -Yeah, I will. Into a woman. 441 00:39:20,792 --> 00:39:25,732 Into a loving, sensitive, caring woman. Feminine and everything. 442 00:39:25,764 --> 00:39:28,704 Bill, she's not that kind of woman. 443 00:39:28,734 --> 00:39:32,044 Look, you should just be happy that... That you're getting nooky every night. 444 00:39:35,006 --> 00:39:38,876 Robin, I was wondering. If you're gonna be sticking around, 445 00:39:38,910 --> 00:39:43,820 I don't know, maybe you can get into this marriage groove, you know what I mean? 446 00:39:43,849 --> 00:39:46,789 Peter, Raphael has an expression... 447 00:39:46,818 --> 00:39:49,388 "No confusion, no delusions." 448 00:39:50,989 --> 00:39:54,129 As long as I'm married to Billy, I could never be his wife. 449 00:39:58,464 --> 00:40:02,004 Maybe when we're divorced, we can work something out, you know. 450 00:40:02,033 --> 00:40:04,143 Man, you're tough. 451 00:40:07,639 --> 00:40:09,509 You think it's easy for me? 452 00:40:18,884 --> 00:40:21,054 Okay, okay. I heard you the first time. 453 00:40:29,260 --> 00:40:33,000 Oh, God, I'm so late. My teacher is gonna kill me. 454 00:40:33,031 --> 00:40:34,901 Let's see. 455 00:40:39,204 --> 00:40:42,514 You know something, when you're this late, you might as well not go in at all. 456 00:40:44,042 --> 00:40:47,152 I got something to do today. You want to come with me? 457 00:40:54,085 --> 00:40:56,915 ♪ You wanna to be special 458 00:40:56,955 --> 00:41:00,825 ♪ You wanna be somebody 459 00:41:00,859 --> 00:41:04,159 ♪ You wanna have everything 460 00:41:04,195 --> 00:41:06,125 ♪ Thank you. 461 00:41:09,701 --> 00:41:12,901 ♪ You better listen 462 00:41:12,938 --> 00:41:15,108 ♪ I got news for you 463 00:41:16,675 --> 00:41:19,745 ♪ Nothing in this world comes free ♪ 464 00:41:22,748 --> 00:41:25,978 ♪ Any fool will tell you 465 00:41:26,017 --> 00:41:29,147 ♪ If you wanna last 466 00:41:29,187 --> 00:41:33,057 ♪ Any fool will tell you 467 00:41:33,091 --> 00:41:36,601 ♪ Nothing comes easy ♪ 468 00:41:40,699 --> 00:41:42,629 That's not great. 469 00:41:47,839 --> 00:41:49,839 Thanks. 470 00:41:55,180 --> 00:41:57,550 Hi. 471 00:41:57,583 --> 00:41:59,893 Miss, may I have your name? We're expected. 472 00:42:07,292 --> 00:42:09,862 Hi. 473 00:42:09,895 --> 00:42:12,295 Hello. 474 00:42:12,330 --> 00:42:15,830 My guard told me some hooligan was trying to storm my gates. Was that you? 475 00:42:15,867 --> 00:42:20,607 I wanted to thank you for helping me out. 476 00:42:20,639 --> 00:42:24,709 Thank you. This is Timmy Moran. He's my something. 477 00:42:24,743 --> 00:42:28,083 I don't know what to call him. This is Mr. Tiernan. How do you do, Tim? 478 00:42:28,113 --> 00:42:30,283 The kitchen is right back that way. 479 00:42:30,315 --> 00:42:34,045 Just ask the cook. She'll give you a little snack, okay? Go ahead. 480 00:42:34,085 --> 00:42:36,205 Well, now that you're here, would you like to come in? 481 00:42:39,190 --> 00:42:43,160 You know, we had a great response to the article about your release. 482 00:42:43,194 --> 00:42:46,134 I've asked my press people to arrange for another photo session... 483 00:42:46,164 --> 00:42:48,104 with you and your family. 484 00:42:49,868 --> 00:42:52,938 Well, another photo session? Let's not overdo it. 485 00:42:52,971 --> 00:42:55,171 You know, I'm not Suzy Homemaker. 486 00:42:55,206 --> 00:42:58,076 Yes, I know you're not. 487 00:42:58,109 --> 00:43:02,279 Al Lawrence from Desert Moon told me that you threw a grapefruit through a glass case. 488 00:43:02,313 --> 00:43:05,653 Is that true, Robin? Excuse me. That guy is an asshole. 489 00:43:05,684 --> 00:43:09,664 Yeah, well, maybe so, but it's not good, Robin. 490 00:43:09,688 --> 00:43:13,288 It's not good for you, and it's not good for me. No? 491 00:43:13,324 --> 00:43:17,304 He also told me that you asked for a spot in my fund raiser. 492 00:43:17,328 --> 00:43:21,098 - I didn't know you had a band. - I didn't have a husband a little while ago either. 493 00:43:21,132 --> 00:43:25,402 Look, I don't want you to make me regret this. 494 00:43:25,436 --> 00:43:27,636 I told him to put you in. 495 00:43:29,374 --> 00:43:31,984 You did? -Yes. 496 00:43:33,712 --> 00:43:37,022 Thank you. -You're welcome. 497 00:43:40,285 --> 00:43:42,715 Excuse me. 498 00:43:54,766 --> 00:43:56,866 Harold, I... No, not Tuesday, not tomorrow. 499 00:43:56,902 --> 00:43:59,072 Come on in. 500 00:43:59,104 --> 00:44:01,914 Harold, look, call me back in about an hour, okay? 501 00:44:03,742 --> 00:44:06,042 Hiya, Tim. How old are you? 502 00:44:06,077 --> 00:44:08,377 Six. Six? My God. 503 00:44:08,413 --> 00:44:10,223 This is my pool room. Do you like it? 504 00:44:11,817 --> 00:44:14,387 Is this your wife? -Yes. 505 00:44:14,419 --> 00:44:16,989 She's beautiful. -Thank you. 506 00:44:34,940 --> 00:44:37,380 - Yeah! - Good. 507 00:44:37,408 --> 00:44:43,248 - Very good. - Hi. You must be Mrs. T. 508 00:44:43,281 --> 00:44:45,751 I'm Robin Shea Moran. Nice to meet you. 509 00:44:45,784 --> 00:44:47,954 Likewise. 510 00:44:47,986 --> 00:44:50,086 Hello, sweetheart. Hi, darling. 511 00:44:50,121 --> 00:44:52,791 Robin is the young inmate I'm helping. -Yes. 512 00:44:52,824 --> 00:44:55,334 Yes, of course. I recognize you from the paper. 513 00:44:55,360 --> 00:45:00,300 Timmy, this is Mrs. Tiernan. -Hi. 514 00:45:00,331 --> 00:45:02,901 Timmy. 515 00:45:02,934 --> 00:45:06,474 Don't forget about our appointment, sweetheart. If you'll excuse me? 516 00:45:08,774 --> 00:45:11,144 Nice to meet you, Timmy. 517 00:45:23,321 --> 00:45:27,031 Yes. It's a happy family. I want everyone to smile. 518 00:45:27,058 --> 00:45:29,058 Everyone look at me and smile. 519 00:45:30,128 --> 00:45:32,298 All right. 520 00:45:32,330 --> 00:45:35,470 I want a kiss across the candle. 521 00:45:35,500 --> 00:45:38,370 Mr. Moran, closer. Closer, please. I'll burn my hair. 522 00:45:38,403 --> 00:45:40,213 Well, it's just a photo. It doesn't matter. 523 00:45:53,218 --> 00:45:56,218 Nice work. How much did you pay her to do it? 524 00:45:56,254 --> 00:45:59,324 She volunteered... more or less. 525 00:45:59,357 --> 00:46:02,057 Maybe you should put the emphasis on the less, James. 526 00:46:02,093 --> 00:46:04,803 She's not very convincing as the happy hausfrau. 527 00:46:04,830 --> 00:46:08,470 My, my. We're awfully cynical tonight, aren't we, darling? 528 00:46:08,499 --> 00:46:10,999 I like a jealous wife. 529 00:46:11,036 --> 00:46:14,866 No, sweetheart, I'm just trying to look out for your best interests, 530 00:46:14,906 --> 00:46:17,106 and she's not one of them. 531 00:46:17,142 --> 00:46:19,112 Actually, she's quite a crowd-pleaser. 532 00:46:19,144 --> 00:46:21,824 It's like having my own little... my own little March-of-Dimes girl. 533 00:46:21,849 --> 00:46:23,409 More like a call girl. 534 00:46:26,517 --> 00:46:29,447 It's not in. Yeah, yeah, yeah. Honey, I know it's not in. 535 00:46:29,487 --> 00:46:31,487 I haven't got it out yet. Give me a minute. 536 00:46:31,522 --> 00:46:33,522 My diaphragm. 537 00:46:48,874 --> 00:46:51,884 Oh, my God. Geez. 538 00:46:51,910 --> 00:46:53,580 Billy! -What? 539 00:46:55,546 --> 00:46:57,916 Billy! -This is a disaster. 540 00:46:59,184 --> 00:47:01,154 Billy! -What is it? What? 541 00:47:01,186 --> 00:47:04,456 The room's got a leak. It's a swamp in here. Oh, shit. 542 00:47:04,489 --> 00:47:07,859 Yeah, I gotta fix that. Yeah, fix it. 543 00:47:07,893 --> 00:47:10,233 What, you want me to go up on the roof now and fix it now? 544 00:47:10,261 --> 00:47:12,961 Yeah. Do something. 545 00:47:20,105 --> 00:47:21,905 That's what you do. 546 00:47:23,508 --> 00:47:25,908 And where am I gonna sleep? 547 00:47:25,944 --> 00:47:28,184 I don't care. Sleep with me. I don't care. 548 00:47:35,020 --> 00:47:38,140 Look, if you're worried about me crawling all over you, I can control myself... 549 00:47:38,165 --> 00:47:40,935 - Well... - If you can. 550 00:47:55,040 --> 00:47:56,910 Good night. -Good night. 551 00:48:04,715 --> 00:48:07,115 I'm sorry. 552 00:48:17,095 --> 00:48:20,365 - Sorry. - That's okay. 553 00:48:46,724 --> 00:48:48,934 It's really a shame we're married. 554 00:49:19,157 --> 00:49:23,157 Why can't Robin take me to school again today? 555 00:49:23,194 --> 00:49:26,534 Because it takes her three hours to get you there... 556 00:49:26,564 --> 00:49:30,104 and then I have to spend another half hour explaining it to your teacher, that's why. 557 00:49:30,135 --> 00:49:32,295 It was really stupid of her. 558 00:49:32,337 --> 00:49:35,437 - I don't care. I like her. - Close the door. 559 00:50:07,705 --> 00:50:09,665 You know, instead of... While he's soloing, 560 00:50:09,707 --> 00:50:12,037 you think you could shadow me on the bass? 561 00:50:12,077 --> 00:50:14,047 You want me to double it? -Yeah. Yeah. 562 00:50:14,079 --> 00:50:16,279 One, two, three, go. 563 00:50:40,605 --> 00:50:45,335 Well, say adios to Fast Burger. I got canned. 564 00:50:46,677 --> 00:50:49,247 What happened this time? 565 00:50:49,280 --> 00:50:52,820 I don't know. I... I was late 'cause of a couple of band rehearsals. 566 00:50:54,352 --> 00:50:56,492 It was a lame job anyway. 567 00:51:03,494 --> 00:51:06,434 You want a job at Fast Burger? 568 00:51:06,464 --> 00:51:10,374 - Do you get free french fries? - All the fries you can eat. 569 00:51:10,401 --> 00:51:14,121 You're supposed to be doing your homework, not getting paint all over the floor. Put 'em away. 570 00:51:14,146 --> 00:51:18,108 Billy, relax. It's not gonna kill him to take a break. 571 00:51:18,143 --> 00:51:20,613 You telling me how to raise my son? 572 00:51:20,645 --> 00:51:22,875 No. 573 00:51:22,913 --> 00:51:26,623 I'm just saying I spend more time with him than you do. 574 00:51:26,651 --> 00:51:29,651 You spend more time with him? 575 00:51:29,687 --> 00:51:32,727 And what do you think I do with my time? What do you think I do with my time? 576 00:51:32,752 --> 00:51:36,387 You think I'm out playing football? Or getting fired from stupid-shit jobs? 577 00:51:36,427 --> 00:51:39,157 No. I'm getting up at 6:00 every morning and going to work... 578 00:51:39,197 --> 00:51:42,567 to make the money that pays for this house that you live in! 579 00:51:42,600 --> 00:51:45,370 And to buy the food that I'm cooking for you to eat! 580 00:51:47,738 --> 00:51:52,238 Someday I'd like to see how well you do being a mother and a father all by yourself. 581 00:51:52,277 --> 00:51:55,177 I really would. I've been doing it for five years now. 582 00:51:55,213 --> 00:51:59,153 You think it's easy? Stop feeling so sorry for yourself, Billy. 583 00:51:59,184 --> 00:52:01,554 I'm feeling sorry for myself? I'm feeling sorry for myself? 584 00:52:01,586 --> 00:52:04,586 Oh, my goodness. Cut it out, Billy. My God. 585 00:52:05,890 --> 00:52:08,490 Look, what's bugging you? 586 00:52:08,526 --> 00:52:11,626 You don't want to cook, fine. Look... 587 00:52:11,662 --> 00:52:13,632 I'll take care of the hamburgers today, all right? 588 00:52:20,771 --> 00:52:23,341 Hey, Tim. Come on. Toro! Toro! 589 00:52:23,374 --> 00:52:25,514 Ay, ay, ay, ay, ay! 590 00:52:28,379 --> 00:52:30,279 Well, I fixed the hamburgers. 591 00:52:31,782 --> 00:52:35,552 I forgot to tell you I like mine medium-rare. 592 00:52:35,586 --> 00:52:38,516 Who needs red meat when you got salsa? 593 00:53:07,285 --> 00:53:09,515 ♪ Come on 594 00:53:10,621 --> 00:53:13,661 ♪ Tell me what you want to do ♪ 595 00:53:15,760 --> 00:53:19,960 ♪ I'll be what you want me to ♪ 596 00:53:19,997 --> 00:53:22,897 ♪ Say it's all right 597 00:53:22,933 --> 00:53:25,203 ♪ It's gonna work tonight 598 00:53:27,705 --> 00:53:30,535 ♪ We touch 599 00:53:30,575 --> 00:53:33,975 ♪ When we need someone We touch ♪♪ 600 00:53:37,382 --> 00:53:39,752 ♪ We touch 601 00:53:39,784 --> 00:53:44,764 ♪ When we need someone We touch ♪ 602 00:53:44,789 --> 00:53:49,489 ♪ Like a reflection We touch ♪ 603 00:53:49,527 --> 00:53:52,397 ♪ Tell me what you feel ♪ 604 00:53:52,430 --> 00:53:56,300 So, Timmy, did your dad ever have girls over before he got married? 605 00:53:56,334 --> 00:53:58,904 You can tell me. 606 00:53:58,936 --> 00:54:02,436 Timmy, you shouldn't be in here. There's a woman in the shower. 607 00:54:02,473 --> 00:54:04,613 It's just Robin. 608 00:54:04,642 --> 00:54:06,912 Come on, get out. Shit. 609 00:54:06,944 --> 00:54:09,954 Hey, don't you ever cuss again. Now come on. Get out. 610 00:54:09,980 --> 00:54:12,350 We'll talk about this after school. 611 00:54:24,462 --> 00:54:27,802 ♪ Happy day Happy day ♪ 612 00:54:27,832 --> 00:54:31,542 ♪ Happy day when I find you ♪ 613 00:54:31,569 --> 00:54:33,999 ♪ Find you Happy day ♪♪ 614 00:55:02,967 --> 00:55:05,837 Hi. 615 00:55:05,870 --> 00:55:07,970 I brought you some coffee. 616 00:55:08,005 --> 00:55:10,505 I already had mine. Thank you. 617 00:55:10,541 --> 00:55:13,041 Fixing the roof, all right. 618 00:55:13,077 --> 00:55:16,847 Listen, Robin, if you want to know something about me, you ask me. 619 00:55:16,881 --> 00:55:19,421 You don't ask my son, all right? 620 00:55:19,450 --> 00:55:22,130 I was only playing around. You're always playing around, aren't you? 621 00:55:27,124 --> 00:55:29,694 I never thought it would be this hard for both of us. 622 00:55:31,962 --> 00:55:34,132 If we could just agree to be friends, 623 00:55:34,164 --> 00:55:36,374 you know, it might make things easier. 624 00:55:38,636 --> 00:55:40,736 I mean, maybe we should see other people. 625 00:55:42,940 --> 00:55:46,680 Great. Fine. That's what you want? Great. Whatever you say. 626 00:56:38,496 --> 00:56:41,766 ♪ Too far gone 627 00:56:59,249 --> 00:57:02,949 ♪ I should have quit 628 00:57:02,987 --> 00:57:06,617 ♪ When I had the chance 629 00:57:06,657 --> 00:57:10,087 ♪ There was a time I could have walked away ♪ 630 00:57:10,127 --> 00:57:12,827 ♪ Without a second glance 631 00:57:13,998 --> 00:57:17,228 ♪ I never should have let you 632 00:57:17,267 --> 00:57:19,637 ♪ Get your hooks in me 633 00:57:21,506 --> 00:57:25,476 ♪ I don't know what was in my head ♪ 634 00:57:25,510 --> 00:57:27,680 ♪ Or why I couldn't see 635 00:57:28,946 --> 00:57:33,976 ♪ Baby, I'm too far gone 636 00:57:34,018 --> 00:57:37,018 ♪ There's no turning back now I'm ♪ 637 00:57:37,054 --> 00:57:40,964 ♪ Too far gone ♪ You got me 638 00:57:40,991 --> 00:57:43,591 ♪ Under your spell 639 00:57:43,628 --> 00:57:45,898 ♪ I'm too far gone 640 00:57:58,709 --> 00:58:03,909 ♪ And, baby I'm too far gone ♪ 641 00:58:03,948 --> 00:58:07,548 ♪ There's no turning back now I'm ♪ 642 00:58:07,585 --> 00:58:11,085 - ♪ Too far gone - ♪ You got me 643 00:58:11,121 --> 00:58:15,561 ♪ Under your spell And I'm too far gone ♪ 644 00:58:50,728 --> 00:58:55,828 - ♪ Baby I'm - ♪ Too far gone 645 00:58:55,866 --> 00:58:58,996 ♪ There's no turning back now I'm ♪ 646 00:58:59,036 --> 00:59:02,066 ♪ Too far gone 647 00:59:02,106 --> 00:59:05,106 ♪ You got me under your spell ♪ 648 00:59:05,142 --> 00:59:07,982 ♪ And I'm too far gone ♪ 649 00:59:39,744 --> 00:59:42,084 One more game. 650 00:59:42,112 --> 00:59:45,922 The winner says do, the loser does. 651 01:00:00,798 --> 01:00:03,068 You're on. 652 01:00:34,264 --> 01:00:36,074 What time is it? 653 01:00:37,902 --> 01:00:39,902 It's 8:00. 654 01:00:41,005 --> 01:00:43,835 You're mine until 9:00. 655 01:00:43,874 --> 01:00:46,044 So that's the rule. 656 01:01:01,892 --> 01:01:05,032 What do you want? Get down on your knees. 657 01:01:45,836 --> 01:01:48,066 Take it off. 658 01:01:48,105 --> 01:01:50,835 Well, well. Worth the wait. 659 01:04:08,278 --> 01:04:11,318 I don't want you to go. -Why? 660 01:04:15,519 --> 01:04:18,659 My wife won't be back till Monday. 661 01:04:18,688 --> 01:04:21,088 Stay the night with me. 662 01:04:26,130 --> 01:04:29,030 Why? I'm goin' home. 663 01:04:35,305 --> 01:04:37,305 Please? 664 01:04:38,308 --> 01:04:40,538 I'm goin' home. 665 01:05:01,298 --> 01:05:03,968 Hi. -Hi. 666 01:05:04,001 --> 01:05:06,241 How you doin'? 667 01:05:06,270 --> 01:05:09,110 I'm glad you came home. You know the... 668 01:05:09,139 --> 01:05:11,979 The house is a mess. 669 01:05:12,009 --> 01:05:14,679 Now you can clean it up. 670 01:05:14,711 --> 01:05:18,681 You know what you sound like? You sound like a broken record. Good night. 671 01:05:24,354 --> 01:05:27,424 Where the hell do you think you're going? 672 01:05:29,459 --> 01:05:32,629 Where were you tonight? -It's none of your business. 673 01:05:32,662 --> 01:05:35,602 This is my house. You're damn straight it's my business. 674 01:05:35,632 --> 01:05:37,432 Where were you? 675 01:05:39,636 --> 01:05:43,236 You wanna know? I had a date. 676 01:05:45,742 --> 01:05:48,152 I knew it. 677 01:05:48,178 --> 01:05:50,178 I knew it. 678 01:05:51,181 --> 01:05:53,621 And what did you know? 679 01:05:53,650 --> 01:05:56,520 I knew you'd been fucked the second you walked in. 680 01:05:56,553 --> 01:06:00,293 I'm right, ain't I? Was it fun? 681 01:06:00,324 --> 01:06:03,234 Yeah. 682 01:06:03,260 --> 01:06:05,500 What'd you say? 683 01:06:05,529 --> 01:06:11,099 I said, "Yeah." I got laid, and yeah, it was fun. 684 01:06:28,652 --> 01:06:31,762 Where's your bowling ball? In the dishwasher? 685 01:06:31,788 --> 01:06:35,328 - I didn't go bowling. - You didn't go bowling? 686 01:06:35,359 --> 01:06:37,459 That's right. I didn't go bowling. 687 01:06:40,264 --> 01:06:42,434 Well, where the hell did you go? 688 01:06:42,466 --> 01:06:46,466 I went out with a nice, normal woman. 689 01:06:51,308 --> 01:06:53,308 Well. 690 01:06:54,811 --> 01:06:59,181 Did you sleep with her? -No. 691 01:06:59,216 --> 01:07:02,146 We didn't have time to sleep, we were so busy fucking. 692 01:07:06,123 --> 01:07:08,463 Good for you. 693 01:07:08,492 --> 01:07:10,762 You prick! 694 01:07:10,794 --> 01:07:14,804 Hope you had a good time with your fucking nice, normal woman! 695 01:07:14,831 --> 01:07:17,631 Keep your foul mouth shut in my house! I got family here! 696 01:07:17,667 --> 01:07:20,397 I got news for you. This is hardly a family! 697 01:07:20,437 --> 01:07:23,537 Oh, yeah? What the hell do you know about it? You're just a goddamn vagabond! 698 01:07:23,573 --> 01:07:27,283 Oh, yeah? Then do me a fuckin' favor and go marry the girl you went bowling with! 699 01:07:27,311 --> 01:07:30,511 At least she feels. 700 01:07:30,547 --> 01:07:34,117 I feel. I feel. 701 01:07:34,151 --> 01:07:37,351 No, you don't. You can't feel a damn thing. You're not a woman. 702 01:07:37,387 --> 01:07:39,387 You're not a wife. You're a user. 703 01:07:39,423 --> 01:07:43,393 You don't know what a woman is. 704 01:07:43,427 --> 01:07:45,657 You don't know what a wife is. 705 01:07:45,695 --> 01:07:47,825 Just want a live-in maid and a whore. 706 01:07:47,864 --> 01:07:50,734 No, just a maid. I already got a whore. 707 01:07:57,741 --> 01:07:59,541 Fuck! 708 01:08:19,463 --> 01:08:21,633 It's not gonna be like that! 709 01:09:58,295 --> 01:10:00,295 How's your head? 710 01:10:03,800 --> 01:10:06,370 It's not as bad as this truck. 711 01:10:06,403 --> 01:10:09,573 Won't start up at all? 712 01:10:09,606 --> 01:10:13,676 Won't do anything. Want me to drive you in to work? 713 01:10:13,710 --> 01:10:16,550 Thanks. 714 01:10:16,580 --> 01:10:20,020 There's something about me you don't know. -What's that? 715 01:10:20,049 --> 01:10:22,719 I'm not only a carpenter. I do restoration. 716 01:10:22,752 --> 01:10:25,762 I'm working on a beautiful old house. 717 01:10:32,362 --> 01:10:34,832 So, this is the house. 718 01:10:34,864 --> 01:10:38,404 Nice place to work. 719 01:10:38,435 --> 01:10:41,435 Well, today I gotta finish up the roof... 720 01:10:41,471 --> 01:10:44,311 and some ceiling work inside. 721 01:10:44,341 --> 01:10:46,511 Guess what, Billy? 722 01:10:46,543 --> 01:10:48,753 What, Robin? 723 01:10:48,778 --> 01:10:51,048 There's this club in town called Las Quinellas, 724 01:10:51,080 --> 01:10:53,780 and every Thursday they have amateur night, 725 01:10:53,817 --> 01:10:56,687 and tonight's Thursday. 726 01:10:56,720 --> 01:10:59,460 I put your name on the guest list, 727 01:10:59,489 --> 01:11:01,889 even though I don't think there is one. 728 01:11:01,925 --> 01:11:03,925 All right. 729 01:11:07,964 --> 01:11:11,004 Thanks for the ride. I'll see you later at the club, okay? 730 01:11:11,034 --> 01:11:12,844 Yeah? -Yeah. 731 01:11:18,442 --> 01:11:22,012 Billy, can I come in and see what you're doing? 732 01:11:23,547 --> 01:11:25,717 All right. 733 01:11:25,749 --> 01:11:28,489 But you gotta promise not to touch anything, okay? 734 01:11:28,518 --> 01:11:30,088 Okay. -You promise? 735 01:11:30,119 --> 01:11:32,659 Okay. 736 01:12:04,020 --> 01:12:06,590 ♪ Be warm tonight 737 01:12:06,623 --> 01:12:09,063 ♪ It gave me an invitation 738 01:12:09,092 --> 01:12:11,662 ♪ And into the night 739 01:12:11,695 --> 01:12:13,995 ♪ Hey, where're we going to 740 01:12:14,030 --> 01:12:16,700 ♪ A change in the wind 741 01:12:16,733 --> 01:12:20,103 ♪ And every woman and every man wants ♪ 742 01:12:21,505 --> 01:12:23,935 ♪ Like you 743 01:12:23,973 --> 01:12:26,543 ♪ So what do we do 744 01:12:26,576 --> 01:12:29,106 ♪ In this situation 745 01:12:29,145 --> 01:12:31,915 ♪ Just for me 746 01:12:31,948 --> 01:12:34,148 ♪ All the lights gone out 747 01:12:34,183 --> 01:12:36,553 ♪ Do it to me now 748 01:12:36,586 --> 01:12:40,556 ♪ 'Cause I've never met a woman I've never met anyone ♪ 749 01:12:40,590 --> 01:12:42,760 ♪ Like you 750 01:12:42,792 --> 01:12:45,562 ♪ We touch 751 01:12:45,595 --> 01:12:47,825 ♪ When we need someone 752 01:12:47,864 --> 01:12:50,634 ♪ We touch 753 01:12:50,667 --> 01:12:52,797 ♪ Like a reflection 754 01:12:52,836 --> 01:12:55,736 ♪ We touch 755 01:12:55,772 --> 01:12:58,142 ♪ Tell me what you feel 756 01:12:58,174 --> 01:13:00,814 ♪ Tell me what you feel 757 01:13:00,844 --> 01:13:05,724 ♪ When we're only one kiss away ♪ 758 01:13:05,749 --> 01:13:09,519 ♪ There's mystery in the words that I hear ♪ 759 01:13:10,887 --> 01:13:14,387 ♪ A quiet voice so close to my ear ♪ 760 01:13:15,792 --> 01:13:18,092 ♪ You say it's all right 761 01:13:18,127 --> 01:13:20,697 ♪ It's gonna work tonight 762 01:13:22,899 --> 01:13:25,839 ♪ Come on 763 01:13:25,869 --> 01:13:29,509 ♪ Tell me what you want to do 764 01:13:30,740 --> 01:13:35,750 ♪ I'll be what you want me to 765 01:13:35,779 --> 01:13:40,479 ♪ Say it's all right It's gonna work tonight ♪ 766 01:13:42,852 --> 01:13:45,622 ♪ We touch 767 01:13:45,655 --> 01:13:47,815 ♪ When we need someone 768 01:13:47,857 --> 01:13:50,727 ♪ We touch 769 01:13:50,760 --> 01:13:52,800 ♪ Like a reflection 770 01:13:52,829 --> 01:13:55,629 ♪ We touch 771 01:13:55,665 --> 01:13:58,095 ♪ Tell me what you feel 772 01:13:58,134 --> 01:14:00,904 ♪ Tell me what you feel 773 01:14:00,937 --> 01:14:04,937 ♪ When we're only one kiss away ♪ 774 01:14:30,800 --> 01:14:33,140 ♪ Tell me what you feel 775 01:14:33,169 --> 01:14:35,539 ♪ When we're only one kiss 776 01:14:35,572 --> 01:14:38,012 ♪ We touch 777 01:14:38,041 --> 01:14:40,541 ♪ When we need someone 778 01:14:40,577 --> 01:14:43,007 ♪ We touch 779 01:14:43,046 --> 01:14:45,516 ♪ Like a reflection 780 01:14:45,549 --> 01:14:47,919 ♪ We touch ♪ 781 01:14:53,122 --> 01:14:57,862 The museum is presently undergoing some minor restoration. 782 01:14:57,894 --> 01:15:01,734 Come on up here, and we'll take a look at the studio. 783 01:15:03,833 --> 01:15:06,173 This is Mr. Davey's studio. 784 01:15:09,238 --> 01:15:13,008 Get out! Get outta here! 785 01:15:13,042 --> 01:15:17,252 I'm sorry to bother you before your cocktail party, Mr. Tiernan. 786 01:15:17,280 --> 01:15:20,680 - I thought you'd want to see those. - It's all right, Mr. Willis. 787 01:15:20,717 --> 01:15:23,997 You're very lucky, James, that it was Mr. Willis who got ahold of these pictures... 788 01:15:24,022 --> 01:15:25,860 instead of God knows who. 789 01:15:25,889 --> 01:15:27,959 She left the museum before the police got there. 790 01:15:27,991 --> 01:15:32,561 Fortunately, I persuaded them to drop charges. Who told you to do that? 791 01:15:32,596 --> 01:15:37,166 Well, I just assumed, 'cause of the interest you took in getting her released, 792 01:15:37,200 --> 01:15:39,170 that that's what you'd want me to do. 793 01:15:39,202 --> 01:15:42,812 You should've consulted me first, Mr. Willis. 794 01:15:42,839 --> 01:15:45,679 I'm afraid that Miss Shea is getting just a little too dangerous for me. 795 01:15:45,704 --> 01:15:48,879 I'm gonna have to wash my hands of the whole matter. Thanks. 796 01:15:48,912 --> 01:15:52,082 Say, we gonna have a floor show? 797 01:15:52,115 --> 01:15:54,345 Okay, gang, this next group comin' up... 798 01:15:54,383 --> 01:15:57,023 might be just a little different than what you've been used to. 799 01:15:57,053 --> 01:15:59,923 But what the hell? Let's give 'em a big welcome, and let 'em do it. 800 01:16:17,774 --> 01:16:20,884 ♪ It's like walkin' through a fire ♪ 801 01:16:22,345 --> 01:16:24,345 ♪ With nothin' on my feet 802 01:16:26,983 --> 01:16:30,123 ♪ Watchin' my reflection There's a girl up there! 803 01:16:30,153 --> 01:16:32,263 ♪ In the shimmer of the heat 804 01:16:34,924 --> 01:16:37,794 ♪ Nothing can hold me 805 01:16:37,827 --> 01:16:42,267 ♪ You break me or own me 806 01:16:42,298 --> 01:16:45,368 ♪ Love's steady locomotion 807 01:16:47,270 --> 01:16:50,270 ♪ Ain't never gonna stop 808 01:16:50,306 --> 01:16:53,176 ♪ It's my new 809 01:16:53,209 --> 01:16:57,879 ♪ Found freedom Yeah! 810 01:16:57,914 --> 01:17:02,824 ♪ You know I'm a burnin' 811 01:17:02,852 --> 01:17:05,392 ♪ Flame 812 01:17:05,421 --> 01:17:08,861 ♪ Got my new 813 01:17:08,892 --> 01:17:12,762 ♪ Found freedom 814 01:17:12,796 --> 01:17:15,296 ♪ You won't forget my name 815 01:17:23,139 --> 01:17:26,239 ♪ I know you think that I'm crazy ♪ 816 01:17:27,777 --> 01:17:31,717 ♪ But I know you'd love to dig in ♪ 817 01:17:31,748 --> 01:17:34,878 ♪ And take a piece of this action ♪ 818 01:17:34,918 --> 01:17:38,918 ♪ Give in, give in 819 01:17:55,038 --> 01:17:58,468 - Billy, cut it out! - Out, out! Get the fuck out! 820 01:17:58,507 --> 01:18:00,937 Throw him out! Chill out, chill out. 821 01:18:00,977 --> 01:18:04,177 Let's go. We're leavin'. 822 01:18:04,213 --> 01:18:06,723 I said, get over here. We are leavin'. 823 01:18:06,750 --> 01:18:10,720 No wife of mine's gonna shake her ass around in some trash nightclub! 824 01:18:10,754 --> 01:18:14,124 If that's what you really think, then you go home alone! 825 01:18:29,336 --> 01:18:32,016 All right, guys. It's all over. Straighten up the tables and chairs. 826 01:18:32,041 --> 01:18:36,081 You up there on the bandstand, get outta here. I don't need trouble in my joint. 827 01:18:36,112 --> 01:18:39,022 That's it, folks. It's all gonna be okay. Settle down. 828 01:18:41,851 --> 01:18:44,991 Billy! Billy! 829 01:18:45,021 --> 01:18:48,221 Wait a minute, man. Billy. 830 01:18:48,257 --> 01:18:50,227 Billy! Come on, man! 831 01:18:51,360 --> 01:18:53,930 Asshole! 832 01:18:53,963 --> 01:18:58,403 Damn, you had it under control before I even got there. I'm sorry for what happened. 833 01:18:58,434 --> 01:19:01,244 I'm sorry, too, honey, but I don't need that kind of crap in my joint. 834 01:19:01,270 --> 01:19:05,940 Just get out and don't come back, please. Did you call the cops? 835 01:19:05,975 --> 01:19:09,075 No, I didn't call 'em, but I should've called 'em. 836 01:19:09,112 --> 01:19:11,152 I'll talk to you later, Paul. 837 01:19:13,549 --> 01:19:17,349 Goddamn it, you got to be down there when I need... Hey, Tom, 838 01:19:17,386 --> 01:19:21,216 is there a Robin Moran here tonight? -What did she do? 839 01:19:21,257 --> 01:19:23,957 Captain got a call. She's violated her parole. 840 01:19:23,993 --> 01:19:27,533 Somethin' about hanky-panky business up at the Davey's Museum. 841 01:19:27,563 --> 01:19:30,833 Parole officer says she's goin' back to jail. 842 01:19:30,867 --> 01:19:34,337 Is she here? -Yeah, she's in there. 843 01:19:55,458 --> 01:19:58,228 Unit 24, Unit 24 clear. 844 01:19:58,261 --> 01:20:01,201 Is Mrs. William Moran here? -No. She's not. 845 01:20:01,230 --> 01:20:03,270 You don't mind if I check myself? 846 01:20:49,512 --> 01:20:51,312 Please. 847 01:21:16,239 --> 01:21:18,239 Dad? 848 01:21:20,643 --> 01:21:22,583 Where's Robin? 849 01:21:30,386 --> 01:21:32,916 I think she's gonna be goin' away. 850 01:21:32,956 --> 01:21:35,656 Forever? 851 01:21:35,691 --> 01:21:37,931 I don't know. 852 01:21:37,961 --> 01:21:39,961 I hope not. 853 01:23:40,183 --> 01:23:44,223 There's about $3,000 in there. It should be enough to get you started somewhere. 854 01:23:44,253 --> 01:23:46,593 I don't want this money. 855 01:23:46,622 --> 01:23:49,692 Robin, the police came by here last night. 856 01:23:49,725 --> 01:23:53,355 Your parole has been revoked. -I know. 857 01:23:56,132 --> 01:23:59,542 I was hiding out by the cliffs all night. 858 01:23:59,568 --> 01:24:02,338 I was scared. 859 01:24:02,371 --> 01:24:05,611 You gotta go away before they come back. 860 01:24:05,641 --> 01:24:09,381 Go where? -Anywhere. 861 01:24:12,181 --> 01:24:14,181 And do what? 862 01:24:21,424 --> 01:24:24,364 I'm always running away. 863 01:24:28,764 --> 01:24:33,744 If they don't catch up with me now, catch up with me six months from now. 864 01:24:33,769 --> 01:24:38,169 If I go back to jail, doesn't mean my life is over. 865 01:24:38,207 --> 01:24:41,837 You could leave now and start a new one. 866 01:24:41,877 --> 01:24:44,107 Gonna miss you around here. 867 01:24:49,418 --> 01:24:53,418 It's my whole stupid life right here in this suitcase, you know. 868 01:24:54,790 --> 01:24:57,130 That's kinda pathetic, don't you think? 869 01:25:00,296 --> 01:25:02,296 No. 870 01:25:04,700 --> 01:25:08,440 I'm too tired to go anywhere. 871 01:25:09,638 --> 01:25:12,908 I don't even care anymore. 872 01:25:12,941 --> 01:25:16,611 Hey. Hey. 873 01:25:16,645 --> 01:25:18,905 Look, you wanna fight this thing? I'll help ya. 874 01:25:18,947 --> 01:25:21,777 We'll get the best lawyer. 875 01:25:21,817 --> 01:25:24,887 What's the point? It's black and white. 876 01:25:24,920 --> 01:25:28,690 No. Nothing's black and white anymore, Robin, 877 01:25:28,724 --> 01:25:30,734 not even between you and me. 878 01:25:35,331 --> 01:25:38,571 I'm really sorry about what I did last night. 879 01:25:41,604 --> 01:25:43,814 That's just who you are, Billy. 880 01:25:43,839 --> 01:25:46,779 It's not who I wanna be. 881 01:25:46,809 --> 01:25:51,209 I mean, it's not easy changing your whole life in just a couple of weeks, you know. 882 01:25:51,247 --> 01:25:54,417 I do know. 883 01:25:54,450 --> 01:25:57,190 Anyway, I definitely, definitely got rid of something. 884 01:25:57,220 --> 01:25:58,820 Definitely. 885 01:25:59,822 --> 01:26:02,432 What? 886 01:26:02,458 --> 01:26:04,428 My wife. 887 01:26:04,460 --> 01:26:07,560 The one in my head. 888 01:26:07,596 --> 01:26:09,866 I killed her off. Just murdered her. 889 01:26:16,372 --> 01:26:20,582 Well, great. I just hope we can go to the same jail. 890 01:26:20,609 --> 01:26:22,749 That's fine with me. 891 01:26:35,291 --> 01:26:37,761 Oh, great. 892 01:26:37,793 --> 01:26:40,663 Watch your step. There you go. 893 01:26:49,838 --> 01:26:53,838 But it is the first time I've ever endorsed a gubernatorial candidate. 894 01:26:53,876 --> 01:26:58,376 Tonight it is with great pleasure that I endorse my good friend, 895 01:26:58,414 --> 01:27:01,884 James Tiernan, the next governor of the state of New Mexico! 896 01:27:12,828 --> 01:27:15,628 Lumbre del Sol, ladies and gentlemen. 897 01:27:45,027 --> 01:27:49,997 Hey, the partners in crime! Where's the ex-con? I hear she got arrested screwin' in public. 898 01:27:50,032 --> 01:27:52,342 Yeah, she went back to prison this afternoon. 899 01:28:05,881 --> 01:28:09,651 Come on. This is a universal event. We wanted everything in there. Let's not forget anybody, 900 01:28:09,685 --> 01:28:12,015 Excuse me. You Albert Lawrence? -Yeah. Who are you? 901 01:28:12,054 --> 01:28:16,434 Ernie Appleton, Internal Revenue Service. 902 01:28:16,459 --> 01:28:20,699 Listen, we gotta go somewhere and talk. You're in some big trouble, Al. 903 01:28:20,729 --> 01:28:24,299 Yeah, Ernie, I was meaning to call you guys about that. 904 01:28:34,877 --> 01:28:37,807 Ernie, I can explain this thing. Let me out of here. 905 01:28:52,995 --> 01:28:55,495 That night you went out on your date... 906 01:28:56,632 --> 01:28:58,802 It was him, wasn't it? 907 01:29:17,553 --> 01:29:19,793 Listen, you knock 'em dead out there, okay? 908 01:29:35,103 --> 01:29:38,443 Hi, everybody. For God's sakes, get her off that stage. 909 01:29:40,042 --> 01:29:43,852 Hi, Mr. T. My name's Robin Shea Moran. 910 01:29:43,879 --> 01:29:46,419 You might've read about me in the paper. 911 01:29:46,449 --> 01:29:49,849 I'm the ex-con Mr. Tiernan helped get out of jail. 912 01:29:49,885 --> 01:29:53,415 I've never really made a speech before, but I did want to have a chance... 913 01:29:53,456 --> 01:29:57,556 to tell Mr. Tiernan that he changed my life. 914 01:29:57,593 --> 01:30:00,863 He risked a lot helping me, 915 01:30:00,896 --> 01:30:05,526 and I just want to let him know that the risk paid off in full. 916 01:30:05,568 --> 01:30:08,738 In gratitude, 917 01:30:08,771 --> 01:30:12,071 I'd like to play a song I wrote with my band. 918 01:30:15,811 --> 01:30:18,781 This song is dedicated to the new life. 919 01:30:37,165 --> 01:30:39,695 ♪ When the world puts the bite on ♪ 920 01:30:41,637 --> 01:30:43,767 ♪ Rough you up and shake you down ♪ 921 01:30:45,574 --> 01:30:48,714 ♪ When there's nothing to get high on ♪ 922 01:30:48,744 --> 01:30:51,014 ♪ The heat can drive you under, girl ♪ 923 01:30:51,046 --> 01:30:53,576 ♪ Hold tight, hold tight 924 01:30:53,616 --> 01:30:56,046 ♪ Hold on to me 925 01:30:58,153 --> 01:31:00,663 ♪ Reach out, reach out 926 01:31:00,689 --> 01:31:04,659 ♪ And I'll set you free 927 01:31:04,693 --> 01:31:07,603 ♪ If I hear you cryin' 928 01:31:07,630 --> 01:31:11,270 ♪ I'll break down the walls 929 01:31:11,299 --> 01:31:14,899 ♪ I will never stop tryin' 930 01:31:14,937 --> 01:31:18,637 ♪ To break down the walls 931 01:31:18,674 --> 01:31:21,984 ♪ These are dreams we are building ♪ 932 01:31:22,010 --> 01:31:25,650 ♪ So break down the walls 933 01:31:25,681 --> 01:31:28,981 ♪ If you ever 934 01:31:29,017 --> 01:31:32,787 ♪ Hope to be free 935 01:31:35,290 --> 01:31:38,230 ♪ When your tears are burning 936 01:31:38,260 --> 01:31:40,860 ♪ There's nothing left to cool you down ♪ 937 01:31:42,264 --> 01:31:45,934 ♪ When darkness falls around you ♪ 938 01:31:45,968 --> 01:31:48,168 ♪ And silence is the only sound ♪ 939 01:31:48,203 --> 01:31:50,613 ♪ Hold tight, hold tight 940 01:31:50,639 --> 01:31:53,939 ♪ Hold on to me 941 01:31:55,343 --> 01:31:57,853 ♪ Reach out, reach out 942 01:31:57,880 --> 01:32:00,680 ♪ And I'll set you free 943 01:32:00,716 --> 01:32:05,786 ♪ If I hear you cryin' 944 01:32:05,821 --> 01:32:08,191 ♪ I'll break down the walls 945 01:32:08,223 --> 01:32:12,093 ♪ I will never stop tryin' 946 01:32:12,127 --> 01:32:15,897 ♪ To break down the walls 947 01:32:15,931 --> 01:32:19,171 ♪ These are dreams we are building ♪ 948 01:32:19,201 --> 01:32:22,571 ♪ So break down the walls 949 01:32:22,605 --> 01:32:27,035 ♪ If I hear you cry 950 01:32:27,075 --> 01:32:29,335 ♪ I'll break down the walls 951 01:32:29,377 --> 01:32:32,877 ♪ I will never stop tryin' 952 01:32:32,915 --> 01:32:36,885 ♪ To break down the walls 953 01:32:36,919 --> 01:32:41,089 ♪ These are dreams we are building ♪ 954 01:32:41,123 --> 01:32:45,593 ♪ So break down the walls 955 01:32:45,628 --> 01:32:47,928 ♪ If I hear you cryin' 956 01:32:47,963 --> 01:32:51,173 ♪ I'll break down the walls 957 01:32:51,199 --> 01:32:54,939 ♪ I will never stop tryin' 958 01:32:54,970 --> 01:33:00,040 ♪ To break down the walls ♪ 959 01:33:00,075 --> 01:33:02,005 Yeah! 960 01:33:13,388 --> 01:33:15,188 Thank you. 961 01:33:18,961 --> 01:33:21,701 Thank you, but the person who really deserves the applause tonight... 962 01:33:21,730 --> 01:33:23,770 is our next governor. 963 01:33:23,799 --> 01:33:26,329 Come on up, Mr. T. 964 01:33:42,350 --> 01:33:44,850 Thank you. Thank you. 965 01:33:46,989 --> 01:33:49,259 Well, you certainly know how to steal a show, Mrs. Moran. 966 01:33:49,291 --> 01:33:52,231 I wish I could do that, you know? 967 01:33:52,260 --> 01:33:54,930 I learned a lot in jail and so could you. 968 01:33:59,001 --> 01:34:02,041 I'll do more than that if you make me governor. Thank you. 969 01:34:02,070 --> 01:34:04,670 You're going home. Enjoy your freedom. 970 01:34:50,518 --> 01:34:52,718 What's that? 971 01:34:53,521 --> 01:34:56,361 8:00? It's 8:00? 972 01:34:58,260 --> 01:35:01,030 I set it for 6:00. What happened? 973 01:35:02,064 --> 01:35:04,934 I'm already two hours late for work. 974 01:35:04,967 --> 01:35:07,897 God, Billy, when you're this late, 975 01:35:07,936 --> 01:35:10,236 you might as well not go in at all. 976 01:35:12,340 --> 01:35:14,310 Very true. 977 01:35:14,342 --> 01:35:16,212 Very true. 978 01:35:35,497 --> 01:35:38,227 ♪ Be warm tonight 979 01:35:38,266 --> 01:35:40,896 ♪ It gave me an invitation 980 01:35:40,936 --> 01:35:43,266 ♪ And into the night 981 01:35:43,305 --> 01:35:45,805 ♪ Hey, where're we going to 982 01:35:45,841 --> 01:35:48,381 ♪ A change in the wind 983 01:35:48,410 --> 01:35:52,380 ♪ And every woman and every man wants ♪ 984 01:35:52,414 --> 01:35:54,224 ♪ Like you 985 01:35:55,583 --> 01:35:58,223 ♪ So what do we do 986 01:35:58,253 --> 01:36:00,923 ♪ In this situation 987 01:36:00,956 --> 01:36:03,786 ♪ Just for me 988 01:36:03,826 --> 01:36:05,986 ♪ All the lights gone out 989 01:36:06,028 --> 01:36:08,198 ♪ Do it to me now 990 01:36:08,230 --> 01:36:12,230 ♪ 'Cause I've never met a woman I've never met anyone ♪ 991 01:36:12,267 --> 01:36:14,337 ♪ Like you 992 01:36:14,369 --> 01:36:17,209 ♪ We touch 993 01:36:17,239 --> 01:36:19,439 ♪ When we need someone 994 01:36:19,474 --> 01:36:22,284 ♪ We touch 995 01:36:22,310 --> 01:36:24,450 ♪ Like a reflection 996 01:36:24,479 --> 01:36:27,319 ♪ We touch 997 01:36:27,349 --> 01:36:29,989 ♪ Tell me what you feel 998 01:36:30,018 --> 01:36:32,218 ♪ Tell me what you feel 999 01:36:32,254 --> 01:36:37,394 ♪ When we're only one kiss away ♪ 1000 01:36:37,425 --> 01:36:41,055 ♪ There's mystery in the words that I hear ♪ 1001 01:36:42,297 --> 01:36:46,027 ♪ A quiet voice so close to my ear ♪ 1002 01:36:47,269 --> 01:36:49,869 ♪ You say it's all right 1003 01:36:49,905 --> 01:36:52,165 ♪ It's gonna work tonight 1004 01:36:54,542 --> 01:36:57,312 ♪ Come on 1005 01:36:57,345 --> 01:37:00,945 ♪ Tell me what you want to do 1006 01:37:02,317 --> 01:37:07,357 ♪ I'll be what you want me to 1007 01:37:07,389 --> 01:37:12,189 ♪ Say it's all right It's gonna work tonight ♪ 1008 01:37:14,462 --> 01:37:17,272 ♪ We touch 1009 01:37:17,299 --> 01:37:19,499 ♪ When we need someone 1010 01:37:19,534 --> 01:37:22,304 ♪ We touch 1011 01:37:22,337 --> 01:37:24,437 ♪ Like a reflection 1012 01:37:24,472 --> 01:37:27,282 ♪ We touch 1013 01:37:27,309 --> 01:37:30,009 ♪ Tell me what you feel 1014 01:37:30,045 --> 01:37:32,245 ♪ Tell me what you feel 1015 01:37:32,280 --> 01:37:36,350 ♪ When we're only one kiss away ♪ 1016 01:37:59,641 --> 01:38:02,281 ♪ We touch 1017 01:38:02,310 --> 01:38:04,950 ♪ Tell me what you feel 1018 01:38:04,980 --> 01:38:07,020 ♪ When we're only one kiss 1019 01:38:07,049 --> 01:38:09,919 ♪ We touch 1020 01:38:09,952 --> 01:38:11,952 ♪ When we need someone 1021 01:38:11,987 --> 01:38:14,417 ♪ We touch 1022 01:38:14,456 --> 01:38:16,286 ♪ Like a reflection ♪ 78020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.