Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:04,436
CIA profile --
agent Sydney Bristow.
2
00:00:04,438 --> 00:00:06,205
Okay, I'm in.
3
00:00:06,207 --> 00:00:08,507
Agent Bristow works undercover
with her father Jack Bristow,
4
00:00:08,509 --> 00:00:10,442
also a double agent with CIA.
5
00:00:10,444 --> 00:00:12,077
Get down!
6
00:00:12,079 --> 00:00:14,213
I guess we'll just have
to learn to trust each other.
7
00:00:14,215 --> 00:00:16,048
Bristow's CIA contact --
Michael Vaughn.
8
00:00:16,050 --> 00:00:18,550
My guardian angel.
9
00:00:18,552 --> 00:00:22,621
Her current assignment --
to infiltrate and destroy SD-6,
10
00:00:22,623 --> 00:00:25,357
a secret organization
dealing in espionage,
11
00:00:25,359 --> 00:00:28,360
extortion, weapons sales,
posing as the CIA.
12
00:00:28,362 --> 00:00:30,362
SD-6 has made
over $400 million
13
00:00:30,364 --> 00:00:32,031
in arms sales alone.
14
00:00:32,033 --> 00:00:33,599
SD-6 director --
arvin sloane.
15
00:00:33,601 --> 00:00:36,068
The sanctity of this agency
requires the sacrifice
16
00:00:36,070 --> 00:00:38,237
of some personal freedoms.
17
00:00:38,239 --> 00:00:39,505
This is not about
cutting off an arm
18
00:00:39,507 --> 00:00:41,040
of the monster.
19
00:00:41,042 --> 00:00:42,574
This is about killing
the monster.
20
00:00:42,576 --> 00:00:45,310
Bristow's mother,
formerly Russian intelligence,
21
00:00:45,312 --> 00:00:47,446
recently turned herself in
to the CIA.
22
00:00:47,448 --> 00:00:50,182
Mom?
23
00:00:50,184 --> 00:00:54,486
Intel indicates she may still be
an enemy of the United States.
24
00:00:54,488 --> 00:00:57,523
The true loyalty
of agent Bristow's mother
25
00:00:57,525 --> 00:01:00,325
remains unknown.
26
00:01:00,327 --> 00:01:02,361
Previously on "alias"...
27
00:01:11,204 --> 00:01:13,105
Let's talk about
last week --
28
00:01:13,107 --> 00:01:14,773
the incident
in Madagascar.
29
00:01:14,775 --> 00:01:17,643
My mother informed us
the building was safe to enter.
30
00:01:17,645 --> 00:01:20,145
In truth, it was a trap.
31
00:01:20,147 --> 00:01:22,815
Derevko had rigged it
with explosives.
32
00:01:22,817 --> 00:01:26,251
Washington has made a decision
regarding your mother.
33
00:01:26,253 --> 00:01:28,253
What she did to you
invalidated her agreement
34
00:01:28,255 --> 00:01:29,788
with the CIA.
35
00:01:29,790 --> 00:01:31,623
The government
is pressing charges.
36
00:01:31,625 --> 00:01:33,659
I saw de souza.
37
00:01:33,661 --> 00:01:36,428
He told me that you hired him
to rig those explosives.
38
00:01:36,430 --> 00:01:39,832
Sydney will never know
about what I've done.
39
00:01:39,834 --> 00:01:41,800
You betrayed her trust.
40
00:01:41,802 --> 00:01:43,502
I won't.
41
00:01:43,504 --> 00:01:45,170
You want me
to hypnotize you?
42
00:01:45,172 --> 00:01:47,473
I need to know
what happened to me.
43
00:01:47,475 --> 00:01:50,409
Where are you, Sydney?
44
00:01:50,411 --> 00:01:52,845
In my room,
when I was little.
45
00:02:02,288 --> 00:02:05,524
You took away
my choices in life.
46
00:02:05,526 --> 00:02:07,759
You programmed me
to be a spy.
47
00:02:09,429 --> 00:02:12,231
You weren't trying
to protect me from her.
48
00:02:12,233 --> 00:02:15,534
You were trying to protect
your secret.
49
00:02:15,536 --> 00:02:18,303
So the first opportunity
you had, you set her up.
50
00:02:20,273 --> 00:02:23,142
I will never forgive you
for this.
51
00:02:27,714 --> 00:02:29,848
Your mother's trial starts
this morning.
52
00:02:29,850 --> 00:02:31,750
How long do you think
it will last?
53
00:02:31,752 --> 00:02:33,886
Could be a while.
54
00:02:33,888 --> 00:02:36,255
With 86 counts of espionage
against her,
55
00:02:36,257 --> 00:02:38,223
the prosecution alone
could take months
56
00:02:38,225 --> 00:02:40,192
just to present
their case.
57
00:02:44,164 --> 00:02:46,265
I want to see
the opening arguments.
58
00:02:46,267 --> 00:02:48,233
I'll arrange
for a closed-circuit feed
59
00:02:48,235 --> 00:02:49,468
into the ops center.
60
00:02:49,470 --> 00:02:51,870
Thanks.
61
00:02:56,442 --> 00:02:59,711
You know any jokes?
'Cause I could use one.
62
00:03:03,249 --> 00:03:05,250
This grasshopper
walks into a bar,
63
00:03:05,252 --> 00:03:06,585
and the bartender says,
64
00:03:06,587 --> 00:03:08,420
"hey, we have a drink
named after you."
65
00:03:08,422 --> 00:03:09,922
And the grasshopper
says...
66
00:03:09,924 --> 00:03:11,657
"You have a drink
named Doug?"
67
00:03:11,659 --> 00:03:13,792
Well, I was going to use
Phil.
68
00:03:13,794 --> 00:03:16,895
Well, Phil is certainly
no funnier than Doug.
69
00:03:16,897 --> 00:03:19,865
No, I'm sorry.
It's a non-humorous, uh...
70
00:03:19,867 --> 00:03:22,367
71
00:03:32,545 --> 00:03:34,746
Mr. sark.
72
00:03:34,748 --> 00:03:37,449
As you know, he's proven himself
to be a key player
73
00:03:37,451 --> 00:03:39,751
in the world of international
organized crime.
74
00:03:39,753 --> 00:03:42,254
Now he may be developing
a bioweapon
75
00:03:42,256 --> 00:03:45,524
synthesized from a virus
that we've never seen before.
76
00:03:45,526 --> 00:03:48,360
This is claus Richter,
a former employee of sark's
77
00:03:48,362 --> 00:03:50,829
whom we've recently
taken into custody.
78
00:03:50,831 --> 00:03:53,632
A routine medical workup
revealed
79
00:03:53,634 --> 00:03:55,400
that Richter may have
accidentally been exposed
80
00:03:55,402 --> 00:03:57,236
to the virus
before we picked him up.
81
00:03:57,238 --> 00:03:58,370
Marshall.
82
00:03:58,372 --> 00:03:59,905
Thank you, sir.
83
00:03:59,907 --> 00:04:02,241
Okay, now, take a look
on your screen here.
84
00:04:02,243 --> 00:04:03,609
These little
squiggly things --
85
00:04:03,611 --> 00:04:05,544
that's just normal
flu antibody --
86
00:04:05,546 --> 00:04:07,412
something that you might have
if you got a common cold
87
00:04:07,414 --> 00:04:08,947
or cough, something.
88
00:04:08,949 --> 00:04:13,919
Now, this shows antibodies
1,000% above normal levels,
89
00:04:13,921 --> 00:04:15,921
very similar
to the ebola virus,
90
00:04:15,923 --> 00:04:17,789
most notably
massive hemorrhaging,
91
00:04:17,791 --> 00:04:19,758
except that this virus
works by breaking down
92
00:04:19,760 --> 00:04:21,426
bonds between cells,
93
00:04:21,428 --> 00:04:22,894
so basically Richter's body
in just a couple of days
94
00:04:22,896 --> 00:04:24,563
is gonna look --
oh, like --
95
00:04:24,565 --> 00:04:26,598
did you ever see
that movie "the fly"?
96
00:04:26,600 --> 00:04:28,767
Do you remember that little
poor red-assed baboon
97
00:04:28,769 --> 00:04:30,502
when he was like
turned inside out?
98
00:04:30,504 --> 00:04:32,604
Thank you, Marshall.
99
00:04:32,606 --> 00:04:34,606
We recently uncovered
a charter agreement
100
00:04:34,608 --> 00:04:36,742
indicating that sark rented
a medically equipped 727
101
00:04:36,744 --> 00:04:39,311
to transport three patients
102
00:04:39,313 --> 00:04:41,446
presumably suffering
from the same virus
103
00:04:41,448 --> 00:04:43,949
as Richter to a private hospital
in Geneva.
104
00:04:43,951 --> 00:04:46,618
This hospital is one of sark's
business fronts.
105
00:04:46,620 --> 00:04:49,421
We believe he's assembled
a team to study the virus.
106
00:04:49,423 --> 00:04:52,057
Your objective is to infiltrate
the facility
107
00:04:52,059 --> 00:04:53,725
and acquire the research.
108
00:04:53,727 --> 00:04:55,994
Jack, you'll be entering
the hospital as a patient
109
00:04:55,996 --> 00:04:57,929
in need
of a kidney transplant.
110
00:04:57,931 --> 00:05:00,299
Sydney,
you'll be accompanying him
111
00:05:00,301 --> 00:05:02,834
as the loving daughter
who's agreed to donate one.
112
00:05:02,836 --> 00:05:05,504
I trust that this won't be
too much of a stretch, hmm,
113
00:05:05,506 --> 00:05:07,372
for either of you?
114
00:05:09,309 --> 00:05:10,909
We should talk.
115
00:05:10,911 --> 00:05:12,511
We have nothing
to talk about.
116
00:05:12,513 --> 00:05:16,548
You can either be angry,
or you can be informed.
117
00:05:19,419 --> 00:05:20,752
Please try to understand
118
00:05:20,754 --> 00:05:22,754
what I'm about to tell you,
Sydney.
119
00:05:22,756 --> 00:05:24,089
After your mother left,
120
00:05:24,091 --> 00:05:25,724
I tested project Christmas
on you
121
00:05:25,726 --> 00:05:27,659
because I didn't want you
to be a victim.
122
00:05:27,661 --> 00:05:29,695
I thought it was
my responsibility
123
00:05:29,697 --> 00:05:31,897
to teach you
how to think strategically,
124
00:05:31,899 --> 00:05:33,332
to see through
people's lies,
125
00:05:33,334 --> 00:05:34,666
to be as strong
as you could be
126
00:05:34,668 --> 00:05:35,967
in an environment
where one mistake
127
00:05:35,969 --> 00:05:37,569
could cost you your life.
128
00:05:37,571 --> 00:05:38,904
Well, then you should have
told me the truth
129
00:05:38,906 --> 00:05:40,405
before I ended up here.
130
00:05:40,407 --> 00:05:41,807
Yes. You're right.
131
00:05:45,011 --> 00:05:49,114
I never intended you
to lead a double life.
132
00:05:49,116 --> 00:05:51,783
I imagined recruiting you
into the CIA
133
00:05:51,785 --> 00:05:54,619
after you finished college.
134
00:05:54,621 --> 00:05:56,688
But sloane got to you
first.
135
00:05:56,690 --> 00:06:00,058
And that is a mistake
I will never live down.
136
00:06:05,064 --> 00:06:08,433
I'd like to believe you,
137
00:06:08,435 --> 00:06:11,937
but I don't trust
anything you say.
138
00:06:24,751 --> 00:06:27,085
Closed circuits on-line.
139
00:06:27,087 --> 00:06:29,654
The proceedings start
in about a minute,
140
00:06:29,656 --> 00:06:31,590
and the feed will be
right over here.
141
00:06:31,592 --> 00:06:32,758
Thanks, Rick.
142
00:06:32,760 --> 00:06:34,459
Sure.
143
00:06:34,461 --> 00:06:36,595
That's senator Douglas.
Where's the judge?
144
00:06:36,597 --> 00:06:39,131
Distinguished witnesses,
I know you were expecting
145
00:06:39,133 --> 00:06:40,832
opening arguments
for the prosecution
146
00:06:40,834 --> 00:06:42,434
of Irina derevko,
147
00:06:42,436 --> 00:06:44,436
but as of this morning,
a plea agreement
148
00:06:44,438 --> 00:06:46,538
has been reached
with the defendant.
149
00:06:46,540 --> 00:06:49,474
In regard to the 86 counts
of espionage
150
00:06:49,476 --> 00:06:52,611
leading to the deaths
of 12 United States operatives,
151
00:06:52,613 --> 00:06:56,515
derevko has pled guilty
on all counts.
152
00:06:56,517 --> 00:06:59,451
A select penalty jury was
empanelled early this morning,
153
00:06:59,453 --> 00:07:01,987
and the decision
was predictably swift.
154
00:07:01,989 --> 00:07:04,623
Derevko received
the maximum sentence
155
00:07:04,625 --> 00:07:08,059
under federal statute --
death by lethal injection.
156
00:07:08,061 --> 00:07:10,796
Since she's opted to forego
all appeals,
157
00:07:10,798 --> 00:07:13,098
her execution will be
carried out
158
00:07:13,100 --> 00:07:15,467
three days from today.
159
00:07:15,469 --> 00:07:17,936
Session adjourned.
160
00:07:25,011 --> 00:07:30,115
Confidential
to deputy director devlin.
161
00:07:30,117 --> 00:07:32,083
I'm writing to inform you
that my father --
162
00:07:32,085 --> 00:07:33,785
Jack Bristow --
163
00:07:33,787 --> 00:07:36,488
did willfully deceive the CIA
into believing
164
00:07:36,490 --> 00:07:39,624
Irina derevko violated
her immunity agreement.
165
00:07:39,626 --> 00:07:41,793
I'm committing this statement
to paper
166
00:07:41,795 --> 00:07:44,463
so it may be used
in an official capacity
167
00:07:44,465 --> 00:07:47,065
to halt my mother's
execution.
168
00:07:58,478 --> 00:08:01,813
Despite her past crimes,
I can't in good conscience
169
00:08:01,815 --> 00:08:03,815
allow her sentence
to be carried out
170
00:08:03,817 --> 00:08:05,951
when she kept her word
to cooperate with us.
171
00:08:05,953 --> 00:08:07,652
It is not Irina derevko
172
00:08:07,654 --> 00:08:09,488
who should be
answering these charges.
173
00:08:09,490 --> 00:08:10,188
It is my father.
174
00:08:12,091 --> 00:08:13,792
We have a dead drop.
175
00:08:13,794 --> 00:08:16,495
Request pickup.
Looks like a letter.
176
00:08:16,497 --> 00:08:18,497
Copy that.
Sending agent for retrieval.
177
00:08:22,969 --> 00:08:25,203
When my mom first came back into
my life, I wanted her dead.
178
00:08:25,205 --> 00:08:27,539
So how the hell
did I become
179
00:08:27,541 --> 00:08:29,040
the person who's trying
to save her?
180
00:08:29,042 --> 00:08:30,175
That doesn't mean
that you have to be
181
00:08:30,177 --> 00:08:31,977
her best friend.
182
00:08:31,979 --> 00:08:33,712
It means that you did
the right thing.
183
00:08:37,283 --> 00:08:39,050
How are you?
184
00:08:39,052 --> 00:08:42,654
Oh, I got my, uh,
30 days' sobriety chip.
185
00:08:42,656 --> 00:08:44,823
Even though
I was never a drug addict,
186
00:08:44,825 --> 00:08:46,958
I'm kind of proud.
187
00:08:46,960 --> 00:08:48,760
Oh, by the way, you know
anybody who wants a car?
188
00:08:48,762 --> 00:08:50,795
I'm hocking mine.
189
00:08:50,797 --> 00:08:51,997
You're selling your car?
190
00:08:51,999 --> 00:08:53,298
Yeah, well,
it's either that
191
00:08:53,300 --> 00:08:55,033
or I quit paying
my student loans.
192
00:08:55,035 --> 00:08:55,967
I can't afford
to have bad credit
193
00:08:55,969 --> 00:08:57,269
and a criminal record.
194
00:08:57,271 --> 00:08:58,904
Okay, well, I know
you're going to say no,
195
00:08:58,906 --> 00:08:59,905
but I can lend you money.
196
00:08:59,907 --> 00:09:01,940
Yes, I'm gonna say no.
197
00:09:01,942 --> 00:09:03,141
But thank you.
198
00:09:05,278 --> 00:09:06,945
Hey.
199
00:09:06,947 --> 00:09:08,113
Seriously,
in the morning,
200
00:09:08,115 --> 00:09:09,814
I got rear-ended
by four frat guys
201
00:09:09,816 --> 00:09:11,149
coming home
from a party.
202
00:09:11,151 --> 00:09:12,951
Two of them threw up
while I was getting
203
00:09:12,953 --> 00:09:14,619
their insurance information.
At least they had
insurance.
204
00:09:14,621 --> 00:09:15,854
Why are you cleaning
like this?
205
00:09:15,856 --> 00:09:17,322
You're acting
like Howard Hughes.
206
00:09:17,324 --> 00:09:18,857
Well, the zagat guy is coming
to give his review today.
207
00:09:18,859 --> 00:09:20,325
I want this place
spotless.
208
00:09:20,327 --> 00:09:22,561
There's a hamburger
behind you.
209
00:09:22,563 --> 00:09:24,296
You know, francie, I worked
up through Los feliz
210
00:09:24,298 --> 00:09:25,830
and atwater village.
211
00:09:25,832 --> 00:09:26,998
Oh, cool, cliff.
Thanks.
212
00:09:27,000 --> 00:09:29,100
Give me just a second,
okay?
213
00:09:29,102 --> 00:09:30,969
I told him I'd give him
a couple bucks
214
00:09:30,971 --> 00:09:32,604
if he just handed out some
fliers, got the word out.
215
00:09:32,606 --> 00:09:34,139
Hamburgers aren't
on the menu, are they?
216
00:09:34,141 --> 00:09:35,807
Garden burger.
How much are you
paying that guy?
217
00:09:35,809 --> 00:09:37,108
12 bucks an hour.
218
00:09:37,110 --> 00:09:38,810
Hamburger's making
more than I am.
219
00:09:38,812 --> 00:09:40,078
Keep cleaning, sweetie.
220
00:09:42,281 --> 00:09:43,848
I gotta clean.
221
00:09:43,850 --> 00:09:45,317
I gotta catch a plane.
222
00:09:45,319 --> 00:09:47,118
Be safe.
223
00:09:47,120 --> 00:09:49,187
Okay. Okay.
224
00:09:49,189 --> 00:09:51,289
Sir, if you'll recall,
project Christmas
225
00:09:51,291 --> 00:09:52,891
was developed
by Jack Bristow
226
00:09:52,893 --> 00:09:54,659
to train
potential CIA recruits
227
00:09:54,661 --> 00:09:56,161
at a young age.
228
00:09:56,163 --> 00:09:58,330
Now, based on the research
Irina derevko stole from him,
229
00:09:58,332 --> 00:10:00,665
the kgb developed their own
version of the project.
230
00:10:00,667 --> 00:10:02,133
Yes, I recall.
231
00:10:02,135 --> 00:10:04,703
One of our assets in moscow
just sent this over.
232
00:10:04,705 --> 00:10:05,904
It's a test questionnaire
233
00:10:05,906 --> 00:10:07,105
administered to a group
of first graders
234
00:10:07,107 --> 00:10:08,673
in the early '80s.
235
00:10:08,675 --> 00:10:10,308
The test was designed
to identify kids
236
00:10:10,310 --> 00:10:13,011
who would make good agents
in the Soviet secret service.
237
00:10:13,013 --> 00:10:14,813
Reading over it,
what really struck me
238
00:10:14,815 --> 00:10:16,214
is how similar
these questions are
239
00:10:16,216 --> 00:10:17,649
to a standard I.Q. Test
given to first graders
240
00:10:17,651 --> 00:10:19,017
in this country.
241
00:10:19,019 --> 00:10:20,819
Where are you going
with this?
242
00:10:20,821 --> 00:10:22,854
Remember the rumor going around
the agency during the cold war
243
00:10:22,856 --> 00:10:25,090
about the Soviets raising
sleeper agents as Americans?
244
00:10:25,092 --> 00:10:27,025
Now, I know it sounds
potentially paranoid,
245
00:10:27,027 --> 00:10:28,727
but this is
how you would do it.
246
00:10:28,729 --> 00:10:31,062
If they managed to get
their test in circulation here,
247
00:10:31,064 --> 00:10:32,964
they could have contacted
hundreds of kids.
248
00:10:32,966 --> 00:10:34,799
Interesting,
but unlikely.
249
00:10:36,068 --> 00:10:37,736
I just think
it would be interesting
250
00:10:37,738 --> 00:10:39,337
to analyze tests from --
251
00:10:39,339 --> 00:10:42,273
stop. We can't spare
a single agent right now,
252
00:10:42,275 --> 00:10:44,175
much less a team
for a project
253
00:10:44,177 --> 00:10:45,810
that at best
has historical value.
254
00:10:45,812 --> 00:10:48,947
The kgb doesn't even
exist anymore.
255
00:11:18,310 --> 00:11:20,311
I see your mother's
latest maneuver
256
00:11:20,313 --> 00:11:22,213
had its intended effect
on you.
257
00:11:22,215 --> 00:11:24,416
What maneuver
would that be?
258
00:11:24,418 --> 00:11:27,318
Pleading guilty.
Accepting the death penalty.
259
00:11:27,320 --> 00:11:29,421
Yep. She's got us
right where she wants us.
260
00:11:29,423 --> 00:11:31,690
Not us. You.
261
00:11:33,225 --> 00:11:34,759
Your mother's no fool.
262
00:11:34,761 --> 00:11:37,028
She must have deduced
I set her up.
263
00:11:37,030 --> 00:11:39,330
So why do you imagine
she pled guilty?
264
00:11:39,332 --> 00:11:42,434
Because she was struck
by a crisis of conscience?
265
00:11:42,436 --> 00:11:45,103
I think she knew the verdict
was a foregone conclusion.
266
00:11:45,105 --> 00:11:46,838
She pled guilty
267
00:11:46,840 --> 00:11:48,773
to keep you from witnessing
her trial, Sydney,
268
00:11:48,775 --> 00:11:50,475
from having you see photos
269
00:11:50,477 --> 00:11:52,811
of the agents
she savagely murdered,
270
00:11:52,813 --> 00:11:54,379
including Vaughn's father.
271
00:11:54,381 --> 00:11:56,247
She knew if you sat
through that,
272
00:11:56,249 --> 00:11:58,983
whatever sympathy she'd managed
to elicit from you
273
00:11:58,985 --> 00:12:00,719
would vanish,
274
00:12:00,721 --> 00:12:04,322
so she cast herself
as the victim
275
00:12:04,324 --> 00:12:05,990
to compel you to save her.
276
00:12:05,992 --> 00:12:07,992
And guess what?
277
00:12:07,994 --> 00:12:09,894
You fell for it.
278
00:12:13,199 --> 00:12:14,999
I thought you deserved
a second chance
279
00:12:15,001 --> 00:12:16,334
to think things over.
280
00:12:16,336 --> 00:12:18,970
Here's your letter.
281
00:12:18,972 --> 00:12:21,740
How'd you get that?
282
00:12:21,742 --> 00:12:25,844
I spent a decade
with this woman,
283
00:12:25,846 --> 00:12:28,847
and another 20 years
analyzing
284
00:12:28,849 --> 00:12:33,017
how she could have
deceived me for so long.
285
00:12:33,019 --> 00:12:36,888
Trust me when I tell you
I am protecting you.
286
00:12:38,157 --> 00:12:40,024
No, you're not.
287
00:12:40,026 --> 00:12:42,861
I think you loved mom
so much
288
00:12:42,863 --> 00:12:45,530
that when she left you,
you lost your soul.
289
00:12:45,532 --> 00:12:48,466
You know what else
I think?
290
00:12:48,468 --> 00:12:50,335
I think the kind of man
who'd use his own daughter
291
00:12:50,337 --> 00:12:51,870
to frame her mother,
292
00:12:51,872 --> 00:12:53,505
who'd test
psych experiments on her
293
00:12:53,507 --> 00:12:55,206
when she was 6 years old,
294
00:12:55,208 --> 00:12:57,008
is the kind of man
who looks at his daughter
295
00:12:57,010 --> 00:13:00,145
and sees
his greatest mistake.
296
00:13:02,314 --> 00:13:05,016
You can't honestly
believe that.
297
00:13:05,018 --> 00:13:08,119
It's true, isn't it?
298
00:13:10,856 --> 00:13:14,025
If mom hadn't fooled you,
299
00:13:14,027 --> 00:13:16,327
if you hadn't been
so gullible,
300
00:13:16,329 --> 00:13:18,830
I never
would have been born.
301
00:13:27,206 --> 00:13:30,241
I'm going to finish
reviewing the mission now.
302
00:14:25,397 --> 00:14:27,198
Thanks.
Thanks for coming.
303
00:14:27,200 --> 00:14:29,567
Of course.
Is everything all right?
304
00:14:29,569 --> 00:14:31,569
Okay, look, I don't --
305
00:14:31,571 --> 00:14:35,907
I don't know how to say this
other than to just say it.
306
00:14:35,909 --> 00:14:37,642
I need a job.
307
00:14:37,644 --> 00:14:39,911
With all the publicity,
no one will hire me.
308
00:14:39,913 --> 00:14:41,880
I thought maybe
you could help me out.
309
00:14:41,882 --> 00:14:43,948
I mean, I don't mean
to be an agent.
310
00:14:43,950 --> 00:14:46,451
I know that the CIA has
a ton of front companies --
311
00:14:46,453 --> 00:14:49,454
defense contractors
and shipping companies.
312
00:14:49,456 --> 00:14:51,122
I'll work at a desk,
anywhere, just as long --
313
00:14:51,124 --> 00:14:52,957
look, I know this is
going to drive you insane,
314
00:14:52,959 --> 00:14:54,158
but we can't employ you,
315
00:14:54,160 --> 00:14:56,160
because you have
a criminal record.
316
00:14:56,162 --> 00:14:57,962
I have a criminal record
317
00:14:57,964 --> 00:15:01,065
because of a drug habit
I never had.
318
00:15:12,411 --> 00:15:15,079
Know anybody
who wants to buy a car?
319
00:15:19,451 --> 00:15:21,419
There might be something.
320
00:15:21,421 --> 00:15:23,421
I have a discretionary fund
I use for informants.
321
00:15:23,423 --> 00:15:25,156
Totally off the books.
322
00:15:25,158 --> 00:15:26,991
I could pay you
to do research.
323
00:15:26,993 --> 00:15:29,928
Seriously?
Man, I would so owe you.
324
00:15:29,930 --> 00:15:32,096
This is a list of questions.
325
00:15:32,098 --> 00:15:34,265
Please keep them
to yourself.
326
00:15:34,267 --> 00:15:36,968
If any of these questions
ever appeared
327
00:15:36,970 --> 00:15:38,269
on a standardized test
in the United States
328
00:15:38,271 --> 00:15:39,304
over the last 20 years.
329
00:15:39,306 --> 00:15:40,605
Okay, the more you tell me,
330
00:15:40,607 --> 00:15:42,440
the faster I can get you
what you want, so...
331
00:15:42,442 --> 00:15:44,242
I pay by the hour.
Take your time.
332
00:15:46,545 --> 00:15:48,279
Thank you.
333
00:15:48,281 --> 00:15:50,148
You're welcome.
334
00:15:55,421 --> 00:15:58,356
Mr. Harrison,
I'm jan spinnaker,
335
00:15:58,358 --> 00:16:00,258
hospital administrator.
336
00:16:00,260 --> 00:16:02,293
Welcome to St. auburn's.
337
00:16:02,295 --> 00:16:03,528
My daughter
338
00:16:03,530 --> 00:16:05,129
and the very twinkle
in my eye -- Marion.
339
00:16:05,131 --> 00:16:06,264
Daddy, stop it.
340
00:16:06,266 --> 00:16:07,598
It's so nice to meet you.
341
00:16:07,600 --> 00:16:09,100
A pleasure to meet
the daughter
342
00:16:09,102 --> 00:16:11,235
who'd sacrifice so much
for her father.
343
00:16:11,237 --> 00:16:13,338
I would do anything
for my daddy.
344
00:16:13,340 --> 00:16:16,240
This way, please.
345
00:16:16,242 --> 00:16:18,443
The computer in this satchel
provides me
346
00:16:18,445 --> 00:16:20,244
a secure link to my money.
347
00:16:20,246 --> 00:16:22,580
The satchel cannot be
removed from my arm
348
00:16:22,582 --> 00:16:24,315
during the operation.
349
00:16:24,317 --> 00:16:25,616
All arrangements
have been made --
350
00:16:25,618 --> 00:16:27,285
now, I chose
your hospital
351
00:16:27,287 --> 00:16:29,087
for its high
security standards.
352
00:16:29,089 --> 00:16:31,289
We employ security
with training
353
00:16:31,291 --> 00:16:32,757
equivalent
to the secret service.
354
00:16:32,759 --> 00:16:34,092
You won't be disappointed.
355
00:16:34,094 --> 00:16:36,127
Very good.
356
00:16:43,769 --> 00:16:46,204
Okay, you're going
to Geneva to get a sample
357
00:16:46,206 --> 00:16:47,572
of a top-secret virus.
358
00:16:47,574 --> 00:16:50,308
Your cover is you're going in
for a kidney transplant.
359
00:16:50,310 --> 00:16:53,678
"Now, hold on a second,
Marshall. We need our kidneys."
360
00:16:53,680 --> 00:16:55,580
Well, don't worry.
They're not going anywhere,
361
00:16:55,582 --> 00:16:58,249
because of this.
362
00:16:58,251 --> 00:17:00,752
Now, basically,
363
00:17:00,754 --> 00:17:03,287
when you are positioned
in the O.R.,
364
00:17:03,289 --> 00:17:05,790
press this button lightly
twice.
365
00:17:05,792 --> 00:17:07,692
It will activate
a tank of halothane.
366
00:17:07,694 --> 00:17:09,794
Halothane is
the same anesthetic
367
00:17:09,796 --> 00:17:11,596
that they're pumping
through your masks.
368
00:17:18,303 --> 00:17:21,139
Why don't you both try
counting backwards from 10?
369
00:17:21,141 --> 00:17:22,740
10...
370
00:17:22,742 --> 00:17:24,442
9...
371
00:17:24,444 --> 00:17:26,477
8...
372
00:17:26,479 --> 00:17:28,479
Which leads us
to question number two --
373
00:17:28,481 --> 00:17:30,314
if they're pumping
anesthesia in the room
374
00:17:30,316 --> 00:17:32,316
and you're also
gulping it down --
375
00:17:32,318 --> 00:17:34,285
what did I do with --
by the maskful,
376
00:17:34,287 --> 00:17:36,087
then what's going
to prevent us
377
00:17:36,089 --> 00:17:38,623
from passing out
ourselves?
378
00:17:38,625 --> 00:17:40,458
The solution
is in this solution.
379
00:17:40,460 --> 00:17:42,126
It's a mix
of anti-anesthetics,
380
00:17:42,128 --> 00:17:43,761
and I also,
for good measure,
381
00:17:43,763 --> 00:17:46,297
threw in a time-release
synthetic caffeine
382
00:17:46,299 --> 00:17:48,566
that I use in my decaf
every morning.
383
00:17:48,568 --> 00:17:50,768
Just take it right before
you head into the hospital,
384
00:17:50,770 --> 00:17:54,372
and, trust me, you, uh,
won't fall asleep.
385
00:17:54,374 --> 00:17:55,573
7...
386
00:17:55,575 --> 00:17:57,175
6...
387
00:18:17,296 --> 00:18:20,131
โช Go
388
00:18:26,405 --> 00:18:27,705
they'll be out
for 15 minutes.
389
00:18:31,743 --> 00:18:33,444
โช Go
390
00:18:33,446 --> 00:18:35,780
they've all been sedated
for the pain.
391
00:18:35,782 --> 00:18:37,615
Patient zero's in there.
Get a blood sample.
392
00:18:37,617 --> 00:18:39,117
I'll download
the viral research.
393
00:18:46,625 --> 00:18:50,261
394
00:19:00,539 --> 00:19:02,540
395
00:19:03,909 --> 00:19:06,144
Irina?
396
00:19:10,249 --> 00:19:11,682
I need help!
397
00:19:13,418 --> 00:19:15,586
Don't struggle.
398
00:19:15,588 --> 00:19:18,756
He could tear the glove off.
You could become infected.
399
00:19:18,758 --> 00:19:21,225
I'll up his morphine.
400
00:19:22,895 --> 00:19:25,363
Irina.
401
00:19:25,365 --> 00:19:26,864
Irina.
402
00:19:37,242 --> 00:19:39,744
His vitals fell below
the preset warning levels.
403
00:19:39,746 --> 00:19:42,413
The doctors will be alerted.
Work fast.
404
00:19:42,415 --> 00:19:43,814
Eagle eye,
this is blackbird,
405
00:19:43,816 --> 00:19:45,616
requesting early extraction,
lz-bravo.
406
00:19:45,618 --> 00:19:47,318
Copy that, blackbird.
407
00:19:47,320 --> 00:19:49,620
E.T.A. -- Lz-bravo
in three minutes.
408
00:20:02,834 --> 00:20:04,769
Come on.
409
00:20:04,771 --> 00:20:06,204
Come on, come on, come on.
410
00:20:35,467 --> 00:20:36,834
This is Dr. Giselle.
411
00:20:36,836 --> 00:20:39,537
I need security teams
on the research level now!
412
00:20:39,539 --> 00:20:40,805
413
00:20:40,807 --> 00:20:42,340
We need to get
to the roof.
414
00:20:42,342 --> 00:20:44,809
Security will flank us
from both sides of the hall.
415
00:20:44,811 --> 00:20:46,310
We can't reload the tranqs
fast enough
416
00:20:46,312 --> 00:20:47,812
to take out
more than four people.
417
00:20:47,814 --> 00:20:51,749
418
00:20:51,751 --> 00:20:53,384
Find some iodine.
419
00:20:53,386 --> 00:20:55,653
Ammonia and iodine
form an unstable compound
420
00:20:55,655 --> 00:20:57,321
when they're mixed together.
421
00:20:59,791 --> 00:21:00,758
Initiate
level 3 lockdown --
422
00:21:00,760 --> 00:21:03,294
perimeter and elevators.
423
00:21:07,399 --> 00:21:08,966
I've got this.
424
00:21:10,702 --> 00:21:13,337
Blackbird,
we're on the roof.
425
00:21:13,339 --> 00:21:16,040
We're waiting for you.
426
00:21:18,377 --> 00:21:19,777
Don't shoot!
427
00:21:19,779 --> 00:21:21,279
Against the wall!
428
00:21:46,605 --> 00:21:49,807
Bypass the lockdown.
I'll hold them off!
429
00:22:25,911 --> 00:22:27,645
Buy me 10 seconds.
I need more time.
430
00:22:35,954 --> 00:22:37,688
Ammo!
431
00:22:54,606 --> 00:22:56,006
Sydney!
432
00:23:14,760 --> 00:23:19,029
433
00:23:21,400 --> 00:23:23,000
If you're wondering
why that man
434
00:23:23,002 --> 00:23:24,668
mistook you
for your mother,
435
00:23:24,670 --> 00:23:27,538
he worked for her.
436
00:23:27,540 --> 00:23:31,142
I skimmed the research
as it was downloading.
437
00:23:31,144 --> 00:23:34,512
Before she surrendered
to the CIA,
438
00:23:34,514 --> 00:23:37,181
Irina deliberately
ordered sark
439
00:23:37,183 --> 00:23:39,517
to expose
some of her own operatives
440
00:23:39,519 --> 00:23:41,719
to the virus
in order to study it.
441
00:23:44,723 --> 00:23:48,559
Ask yourself if that's
a person worth saving.
442
00:24:17,489 --> 00:24:20,458
I had toxicology
analyze the glass of wine
443
00:24:20,460 --> 00:24:23,794
that somehow made its way
into my house last week.
444
00:24:23,796 --> 00:24:28,466
They found a compound
called vtx,
445
00:24:28,468 --> 00:24:34,138
which counteracts the effects
of sodium morphate.
446
00:24:34,140 --> 00:24:38,242
Sodium morphate
is the poison I used to...
447
00:24:38,244 --> 00:24:40,077
End Emily's suffering.
448
00:24:40,079 --> 00:24:43,948
I see
two possibilities here.
449
00:24:43,950 --> 00:24:45,749
Either Emily predicted
your intention
450
00:24:45,751 --> 00:24:47,251
to euthanize her,
451
00:24:47,253 --> 00:24:49,119
took the necessary
countermeasures,
452
00:24:49,121 --> 00:24:51,589
and is now playing
a game with you,
453
00:24:51,591 --> 00:24:53,624
or the more likely
scenario --
454
00:24:53,626 --> 00:24:56,727
someone wants you to believe
Emily's alive.
455
00:24:56,729 --> 00:25:00,130
Or worse, they'll try and make
the alliance believe it, too.
456
00:25:02,267 --> 00:25:04,535
If they think
that I failed to carry out
457
00:25:04,537 --> 00:25:06,537
the one condition
of my admittance,
458
00:25:06,539 --> 00:25:08,772
that I have been betraying
them the whole time,
459
00:25:08,774 --> 00:25:10,608
then they'd be forced
to assume
460
00:25:10,610 --> 00:25:13,177
that my entire division
is rogue.
461
00:25:13,179 --> 00:25:16,580
Then we'll all be
in danger.
462
00:25:16,582 --> 00:25:18,616
I don't think
I can ever forgive my father
463
00:25:18,618 --> 00:25:19,917
for the things he's done,
464
00:25:19,919 --> 00:25:21,619
but maybe he's right
465
00:25:21,621 --> 00:25:24,054
about what he's been
saying all along.
466
00:25:24,056 --> 00:25:27,291
Maybe her cooperation is part
of some elaborate strategy
467
00:25:27,293 --> 00:25:29,760
he's more equipped to see
than I am.
468
00:25:29,762 --> 00:25:31,595
Look, your father's
asking you to let her die
469
00:25:31,597 --> 00:25:33,130
for something
she migdo.
470
00:25:33,132 --> 00:25:35,766
I don't think
you can live with that.
471
00:25:35,768 --> 00:25:37,635
Good work in Geneva.
472
00:25:37,637 --> 00:25:39,303
Thanks.
473
00:25:39,305 --> 00:25:40,938
The CIA is analyzing
the copy of the disk
474
00:25:40,940 --> 00:25:42,806
you brought back.
475
00:25:42,808 --> 00:25:45,075
If SD-6 plans on using
the virus as a weapon,
476
00:25:45,077 --> 00:25:46,944
we might be able
to get a jump on the antidote
477
00:25:46,946 --> 00:25:48,579
thanks to the blood work
you brought back.
478
00:25:48,581 --> 00:25:49,947
I hope so.
479
00:25:49,949 --> 00:25:52,149
Listen, there's something else
you should know.
480
00:25:52,151 --> 00:25:54,184
Will came to me for a job.
He did?
481
00:25:54,186 --> 00:25:57,321
So I hired him off the books
to do some research.
482
00:25:57,323 --> 00:25:59,290
On what?
483
00:25:59,292 --> 00:26:01,625
Just background on the old kgb
version of project Christmas.
484
00:26:01,627 --> 00:26:03,093
Of course, I didn't
tell him that.
485
00:26:03,095 --> 00:26:04,595
He thinks he's comparing
an I.Q. Test
486
00:26:04,597 --> 00:26:06,697
against the public record.
487
00:26:06,699 --> 00:26:08,832
I just figured it was your
prerogative to tell him more.
488
00:26:08,834 --> 00:26:11,936
That was really nice of you.
Thanks.
489
00:26:11,938 --> 00:26:13,938
You're welcome.
490
00:26:13,940 --> 00:26:15,940
There's nothing
more boring
491
00:26:15,942 --> 00:26:18,609
than a commerce bureau
luncheon.
492
00:26:18,611 --> 00:26:20,711
Thanks for joining me,
Jack.
493
00:26:34,826 --> 00:26:36,160
What is it?
494
00:26:39,931 --> 00:26:41,832
Did you see that?
495
00:26:41,834 --> 00:26:44,068
See what?
496
00:26:54,746 --> 00:26:58,215
497
00:27:15,400 --> 00:27:18,902
498
00:27:31,383 --> 00:27:32,683
Can I help you?
499
00:27:32,685 --> 00:27:33,851
Ahh!
500
00:27:33,853 --> 00:27:34,985
Can I help you?
501
00:27:37,188 --> 00:27:39,289
Did you see someone
come in here just now?
502
00:27:39,291 --> 00:27:40,791
A woman?
503
00:27:40,793 --> 00:27:42,259
No, I've been alone
all morning.
504
00:27:42,261 --> 00:27:44,662
Father, would you
excuse us, please?
505
00:27:47,165 --> 00:27:49,867
Sit down.
506
00:27:49,869 --> 00:27:53,137
Now you tell me
you saw her.
507
00:27:53,139 --> 00:27:55,806
I saw a woman,
but it could have been anyone.
508
00:27:55,808 --> 00:27:58,876
You may be suffering from
post-traumatic stress disorder,
509
00:27:58,878 --> 00:28:01,278
brought on by intense feelings
of guilt.
510
00:28:01,280 --> 00:28:04,715
Arvin, you have walked
into a church,
511
00:28:04,717 --> 00:28:06,150
a place to confess.
512
00:28:10,889 --> 00:28:13,357
She's alive.
513
00:28:13,359 --> 00:28:16,326
She knew the alarm code.
514
00:28:16,328 --> 00:28:19,029
She could have come
into the house undetected.
515
00:28:21,032 --> 00:28:26,003
There is a clear way
to know for certain,
516
00:28:26,005 --> 00:28:28,338
but I hesitate
to suggest it.
517
00:28:31,710 --> 00:28:34,178
Sir, there's
something I have to report.
518
00:28:34,180 --> 00:28:36,180
While it appears
that my mother
519
00:28:36,182 --> 00:28:38,749
sent me into a trap
in Madagascar,
520
00:28:38,751 --> 00:28:41,385
in truth, she was unaware
that there was any danger.
521
00:28:41,387 --> 00:28:43,020
Yes, I know.
522
00:28:43,022 --> 00:28:44,221
I have your father's
statement right here.
523
00:28:44,223 --> 00:28:46,023
He told us himself
this morning.
524
00:28:46,025 --> 00:28:47,357
What?
525
00:28:47,359 --> 00:28:48,826
A hearing has been scheduled
526
00:28:48,828 --> 00:28:50,260
with the joint intelligence
committee.
527
00:28:50,262 --> 00:28:53,063
My intention wasn't
to punish my father, sir.
528
00:28:53,065 --> 00:28:55,499
It was to stop my mother's
execution from going forward.
529
00:28:55,501 --> 00:28:57,201
Excuse me.
530
00:28:57,203 --> 00:28:59,870
Yes?
531
00:28:59,872 --> 00:29:03,340
I'll send her down
right now.
532
00:29:03,342 --> 00:29:05,943
They'd like to see you
in medical services.
533
00:29:12,851 --> 00:29:14,218
You asked to see me?
534
00:29:14,220 --> 00:29:15,953
Agent Bristow,
I'm Dr. Nicholas.
535
00:29:15,955 --> 00:29:17,454
What's going on?
536
00:29:17,456 --> 00:29:19,089
Five weeks ago,
you infiltrated
537
00:29:19,091 --> 00:29:21,024
one of your mother's
laboratories in taipei,
538
00:29:21,026 --> 00:29:22,526
where you discovered
a rambaldi device.
539
00:29:22,528 --> 00:29:25,195
How long were you
in proximity to the device?
540
00:29:25,197 --> 00:29:28,465
I...
541
00:29:28,467 --> 00:29:32,469
It took me about a minute
to rig it with explosives.
542
00:29:32,471 --> 00:29:34,805
I made it to the other side
of the door,
543
00:29:34,807 --> 00:29:37,007
but Vaughn was submerged,
I don't know,
544
00:29:37,009 --> 00:29:39,943
maybe another minute
or two.
545
00:29:39,945 --> 00:29:43,313
Will someone please tell me
what's going on?
546
00:29:43,315 --> 00:29:45,415
We believe the device
is the source of the virus
547
00:29:45,417 --> 00:29:47,251
that infected the men
in Geneva.
548
00:29:47,253 --> 00:29:49,419
Unfortunately,
you and agent Vaughn
549
00:29:49,421 --> 00:29:51,922
may have been exposed.
550
00:29:51,924 --> 00:29:53,991
I'm sorry.
551
00:29:53,993 --> 00:29:57,127
We'd like to draw some blood
and keep you under observation.
552
00:29:57,129 --> 00:29:59,429
If sloane pages me,
that's going to be a problem.
553
00:29:59,431 --> 00:30:01,198
Your father's
already been informed.
554
00:30:01,200 --> 00:30:03,233
He's covering for you.
555
00:30:28,426 --> 00:30:30,360
I know.
556
00:31:06,931 --> 00:31:10,467
โช Far past
my wildest dreams โช
557
00:31:13,271 --> 00:31:15,973
โช I never thought
558
00:31:15,975 --> 00:31:20,143
โช my heart would scream
559
00:31:20,145 --> 00:31:23,547
โช and burn into the sun.
560
00:31:23,549 --> 00:31:26,984
Hi.
Hey.
561
00:31:26,986 --> 00:31:28,552
Did you close your eyes
at all?
562
00:31:28,554 --> 00:31:30,621
On and off.
563
00:31:30,623 --> 00:31:32,222
You talk in your sleep.
564
00:31:32,224 --> 00:31:34,958
No.
565
00:31:34,960 --> 00:31:36,460
What did I say?
566
00:31:36,462 --> 00:31:38,929
"Don't frost the pie."
567
00:31:38,931 --> 00:31:42,933
It seemed really important.
568
00:31:42,935 --> 00:31:44,668
No idea.
569
00:31:47,305 --> 00:31:51,541
โช I hang my heart, my soul
570
00:31:51,543 --> 00:31:53,310
you think we're sick?
571
00:31:53,312 --> 00:31:55,545
I don't know.
572
00:32:00,551 --> 00:32:03,320
Vaughn, can I tell you
something?
573
00:32:05,390 --> 00:32:07,457
574
00:32:07,459 --> 00:32:09,059
Agent Bristow,
your tests came back
575
00:32:09,061 --> 00:32:10,427
negative for antibodies.
576
00:32:10,429 --> 00:32:12,162
You're free to go.
577
00:32:12,164 --> 00:32:15,299
Agent Vaughn, your tests
at this point are inconclusive.
578
00:32:15,301 --> 00:32:17,167
We did find
a heightened level
579
00:32:17,169 --> 00:32:18,468
of antibodies
in your bloodstream,
580
00:32:18,470 --> 00:32:21,338
but you could simply
be fighting off a cold.
581
00:32:21,340 --> 00:32:23,073
We won't know
for a few more hours.
582
00:32:23,075 --> 00:32:24,608
You'll have to stay.
583
00:32:24,610 --> 00:32:26,977
You said you tested
patient zero's blood
584
00:32:26,979 --> 00:32:28,979
at the first sign
of infection.
585
00:32:28,981 --> 00:32:30,380
What was the sign?
586
00:32:32,283 --> 00:32:35,319
Hemorrhaging
from the fingernails.
587
00:32:42,093 --> 00:32:43,593
It'll be fine.
588
00:32:43,595 --> 00:32:45,395
Your dad's hearing's
in an hour.
589
00:32:45,397 --> 00:32:46,563
You should go.
590
00:33:12,223 --> 00:33:14,591
I'll see you soon.
591
00:33:14,593 --> 00:33:17,361
Yeah.
592
00:33:33,711 --> 00:33:36,213
Agent Bristow,
593
00:33:36,215 --> 00:33:38,415
this hearing's been convened
to determine
594
00:33:38,417 --> 00:33:40,384
an appropriate punishment
for the crimes
595
00:33:40,386 --> 00:33:42,185
depicted
in your statement.
596
00:33:42,187 --> 00:33:45,455
Before we begin
our inquiry,
597
00:33:45,457 --> 00:33:47,591
do you have anything
you'd like to say?
598
00:33:47,593 --> 00:33:51,395
Only that despite
my admission of guilt,
599
00:33:51,397 --> 00:33:53,530
I still firmly believe
600
00:33:53,532 --> 00:33:56,566
Irina derevko is a threat,
and will prove it
601
00:33:56,568 --> 00:33:59,369
at her earliest possible
convenience.
602
00:33:59,371 --> 00:34:02,072
Is that how you justify
lying to your superiors,
603
00:34:02,074 --> 00:34:03,540
endangering other agents?
604
00:34:03,542 --> 00:34:06,043
Yes.
605
00:34:06,045 --> 00:34:08,378
Why this sudden
change of heart?
606
00:34:08,380 --> 00:34:12,282
Deferentially, senator,
my reasons are my own.
607
00:34:12,284 --> 00:34:15,252
I see.
608
00:34:15,254 --> 00:34:17,120
Reviewing your file,
609
00:34:17,122 --> 00:34:19,423
I was shocked to discover
how many times
610
00:34:19,425 --> 00:34:21,124
you've displayed behavior
611
00:34:21,126 --> 00:34:24,261
that at best can be
characterized as rogue.
612
00:34:24,263 --> 00:34:26,463
You have lost the benefit
of the doubt here, sir,
613
00:34:26,465 --> 00:34:28,398
and your silence
will not suffice,
614
00:34:28,400 --> 00:34:30,434
so again I ask you,
615
00:34:30,436 --> 00:34:32,135
why the change of heart?
616
00:34:35,606 --> 00:34:38,241
My daughter convinced me
that I acted unethically.
617
00:34:38,243 --> 00:34:39,776
Isn't it a fact
618
00:34:39,778 --> 00:34:42,412
that you knew your daughter
intended to turn you in,
619
00:34:42,414 --> 00:34:44,581
and that you beat her
to the punch
620
00:34:44,583 --> 00:34:47,117
only by an hour
in order to secure
621
00:34:47,119 --> 00:34:49,419
a degree of leniency
from this body?
622
00:34:49,421 --> 00:34:52,122
No, sir,
that is not the case.
623
00:34:58,262 --> 00:35:03,633
Sydney Bristow,
my daughter...
624
00:35:03,635 --> 00:35:07,604
Has come to believe
that when I look at her,
625
00:35:07,606 --> 00:35:11,408
I see the embodiment
of all my flaws.
626
00:35:14,445 --> 00:35:16,446
And this afternoon
when I learned
627
00:35:16,448 --> 00:35:18,448
that she may have been
exposed
628
00:35:18,450 --> 00:35:20,450
to a life-threatening
disease,
629
00:35:20,452 --> 00:35:22,586
I realized that she might die
believing that,
630
00:35:22,588 --> 00:35:26,690
but nothing could be
further from the truth.
631
00:35:26,692 --> 00:35:28,458
When I look at her,
632
00:35:28,460 --> 00:35:30,760
when I look
at the little girl
633
00:35:30,762 --> 00:35:33,163
who raised herself
to become
634
00:35:33,165 --> 00:35:35,599
one of the most
extraordinary human beings
635
00:35:35,601 --> 00:35:38,635
and one of the finest agents
636
00:35:38,637 --> 00:35:41,638
I've ever had the privilege
of knowing,
637
00:35:41,640 --> 00:35:46,309
I see only the promise
of my own redemption.
638
00:35:46,311 --> 00:35:49,312
Turning myself in was
the only way I could think of
639
00:35:49,314 --> 00:35:51,815
to make that clear to her,
640
00:35:51,817 --> 00:35:55,919
to prove that despite...
641
00:35:55,921 --> 00:36:00,757
My limited abilities
as a father,
642
00:36:00,759 --> 00:36:04,461
I love her
more than I could ever say.
643
00:36:24,582 --> 00:36:26,483
I didn't order this.
644
00:36:26,485 --> 00:36:28,418
It's from the gentleman
at the bar.
645
00:36:35,760 --> 00:36:38,595
646
00:36:40,331 --> 00:36:42,265
You okay?
647
00:36:42,267 --> 00:36:43,733
Yeah,
clean bill of health.
648
00:36:43,735 --> 00:36:45,435
Apparently
I am fighting a cold.
649
00:36:45,437 --> 00:36:47,771
I came by to see you
after the hearing,
650
00:36:47,773 --> 00:36:49,906
but they were still
running tests.
651
00:36:49,908 --> 00:36:51,875
I know.
They told me you came here.
652
00:36:51,877 --> 00:36:54,377
This is ridiculous
being in the same restaurant
653
00:36:54,379 --> 00:36:55,679
on the phone.
654
00:36:55,681 --> 00:36:58,615
Listen, Syd,
I, um...
655
00:36:58,617 --> 00:37:01,318
I actually came by
to tell you something.
656
00:37:01,320 --> 00:37:03,920
They're sending
your father to prison.
657
00:37:03,922 --> 00:37:06,756
You're kidding?
658
00:37:06,758 --> 00:37:08,792
It gets worse.
659
00:37:08,794 --> 00:37:11,294
Douglas decided your mother's
immunity agreement
660
00:37:11,296 --> 00:37:12,963
was never binding.
661
00:37:12,965 --> 00:37:16,633
They're going to carry out
her death sentence anyway.
662
00:37:16,635 --> 00:37:21,371
Her execution goes ahead
tomorrow at 8:00 A.M.
663
00:37:34,418 --> 00:37:37,654
Welcome back to Washington,
senator.
664
00:37:49,634 --> 00:37:52,402
Ed, you missed the exit.
665
00:37:59,443 --> 00:38:01,311
Hello?
666
00:38:03,281 --> 00:38:05,615
667
00:38:20,464 --> 00:38:22,299
No!
668
00:38:22,301 --> 00:38:24,034
Ow! Hey!
669
00:38:24,036 --> 00:38:26,503
You're making a big mistake!
670
00:38:28,439 --> 00:38:30,407
Sorry about the detour,
senator,
what the hell are you doing?
671
00:38:30,409 --> 00:38:32,776
But I need two minutes
of your undivided attention.
672
00:38:32,778 --> 00:38:34,411
And I don't care what point
you want to make.
673
00:38:34,413 --> 00:38:36,613
I'd like you to consider
dropping the charges
674
00:38:36,615 --> 00:38:38,948
against my father and honoring
my mother's immunity agreement.
675
00:38:38,950 --> 00:38:40,850
You can't be serious.
I recognize how indecisive
this sounds,
676
00:38:40,852 --> 00:38:44,888
and my father, I've come
to believe, was protecting me.
677
00:38:44,890 --> 00:38:46,623
His intentions
are irrelevant.
678
00:38:46,625 --> 00:38:48,058
It's his decisions
that matter.
679
00:38:50,428 --> 00:38:51,995
I'm sorry, agent Bristow,
680
00:38:51,997 --> 00:38:54,764
but my colleagues and I
have zero tolerance
681
00:38:54,766 --> 00:38:57,600
for anyone who'd lie
to their own government,
682
00:38:57,602 --> 00:38:58,868
especially
in this day and age.
683
00:38:58,870 --> 00:39:00,337
And your mother --
684
00:39:00,339 --> 00:39:03,973
well, she's had it coming
for 20 years.
685
00:39:03,975 --> 00:39:06,976
Now, given what you've
been through,
686
00:39:06,978 --> 00:39:09,412
I'm willing to forgive
your little misstep tonight.
687
00:39:11,582 --> 00:39:13,383
Would you kindly
drop me off at home?
688
00:39:15,786 --> 00:39:20,724
689
00:39:30,768 --> 00:39:32,369
Wait in the car.
690
00:40:46,677 --> 00:40:49,979
How did you persuade
Douglas to reverse himself?
691
00:40:49,981 --> 00:40:52,816
I told him I have a secret
only you and I know about,
692
00:40:52,818 --> 00:40:55,151
a secret sloane told you
in confidence
693
00:40:55,153 --> 00:40:57,987
that poses such a threat
to national security
694
00:40:57,989 --> 00:41:00,457
that we couldn't trust
even the CIA to contain it.
695
00:41:00,459 --> 00:41:01,958
What secret is that?
696
00:41:01,960 --> 00:41:05,128
One of your colleagues --
a United States senator --
697
00:41:05,130 --> 00:41:07,497
is working
for the alliance.
698
00:41:07,499 --> 00:41:09,799
We have evidence
of wire transfers
699
00:41:09,801 --> 00:41:11,634
totaling $6.3 million.
700
00:41:11,636 --> 00:41:12,969
To whom?
701
00:41:12,971 --> 00:41:14,737
That's what we're trying
to find out.
702
00:41:14,739 --> 00:41:16,840
But without my mother
and father,
703
00:41:16,842 --> 00:41:18,641
I'll be forced to hand
the investigation over
704
00:41:22,847 --> 00:41:24,981
there's no senator
in the alliance's pocket.
705
00:41:24,983 --> 00:41:25,982
You lied.
706
00:41:25,984 --> 00:41:28,518
I'm not proud of what I did.
707
00:41:29,954 --> 00:41:31,888
I may not agree
with your decision
708
00:41:31,890 --> 00:41:33,857
to interact
with your mother, Sydney,
709
00:41:33,859 --> 00:41:35,725
but I will from now on
710
00:41:35,727 --> 00:41:39,128
respect that it is
your decision to make.
711
00:41:39,130 --> 00:41:41,998
They're bringing in
your mother now.
712
00:41:42,000 --> 00:41:43,800
I'm sure you'll want
to see her.
713
00:41:50,808 --> 00:41:53,81051428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.