All language subtitles for A Million Little Things s02e18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,670 I put way too much pressure on our relationship. 2 00:00:02,670 --> 00:00:03,920 And I screwed it up. 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,670 If Gary said that when we broke up, 4 00:00:05,670 --> 00:00:07,250 maybe we would still be together. 5 00:00:07,250 --> 00:00:08,580 Eddie: When life gets tough... 6 00:00:08,580 --> 00:00:10,250 You think I'm running from Gary. 7 00:00:10,250 --> 00:00:13,830 I am going to Oxford. Maybe you're trying to find a reason to stay. 8 00:00:13,830 --> 00:00:15,540 ...you can't just pump the brakes. 9 00:00:15,540 --> 00:00:17,210 I was active duty for 18 months. 10 00:00:17,210 --> 00:00:18,330 Thank you for your service. 11 00:00:18,330 --> 00:00:19,500 I have something for you. 12 00:00:21,580 --> 00:00:22,790 Oh! 13 00:00:22,790 --> 00:00:25,540 I'll be honest, I did not peg you for a Becky. 14 00:00:25,540 --> 00:00:27,040 I'm not. My name's Darcy. 15 00:00:27,040 --> 00:00:28,040 That's Becky. 16 00:00:28,040 --> 00:00:29,380 You have to move on. 17 00:00:29,380 --> 00:00:30,290 It doesn't have to mean anything. 18 00:00:30,290 --> 00:00:31,380 Just have some fun. 19 00:00:31,380 --> 00:00:32,460 I was thinking... 20 00:00:32,460 --> 00:00:34,460 what if we renewed our vows? 21 00:00:34,460 --> 00:00:36,210 Rome and I -- We're adopting. 22 00:00:36,210 --> 00:00:38,290 She could really be our birth mother. 23 00:00:38,290 --> 00:00:41,120 But what do you do... Your Aunt Lindsay's an alcoholic. 24 00:00:41,120 --> 00:00:44,120 I have the same problem. ...when the past... 25 00:00:44,120 --> 00:00:46,250 Since I've been sober, I've been thinking a lot. 26 00:00:46,250 --> 00:00:47,540 Do you remember the lake house? 27 00:00:47,540 --> 00:00:48,960 You ever wonder why we stopped going? 28 00:00:48,960 --> 00:00:50,250 ...won't stay there? 29 00:00:50,250 --> 00:00:51,790 I had a dream about Alex. 30 00:00:51,790 --> 00:00:53,540 I need to know what happened the night she died. 31 00:00:55,880 --> 00:00:59,080 Just tell me everything you remember. 32 00:01:02,040 --> 00:01:04,330 Lindsay, please. 33 00:01:04,330 --> 00:01:09,000 ♪♪ 34 00:01:09,000 --> 00:01:11,290 It was our last night at the lake house. 35 00:01:11,290 --> 00:01:15,290 We were out by the fire pit, partying. 36 00:01:15,290 --> 00:01:17,250 Alex was flirting with you. 37 00:01:17,250 --> 00:01:19,790 I was sitting with Colleen, 38 00:01:19,790 --> 00:01:22,960 who brought us some coke. 39 00:01:22,960 --> 00:01:25,960 ♪♪ 40 00:01:25,960 --> 00:01:28,080 You and Alex were excited to try it. 41 00:01:28,080 --> 00:01:29,330 You guys got pretty messed up, 42 00:01:29,330 --> 00:01:31,420 but I knew we had to wake up early 43 00:01:31,420 --> 00:01:32,620 to drive back home with Mom and Dad, 44 00:01:32,620 --> 00:01:34,830 so around midnight, I went back to the house. 45 00:01:34,830 --> 00:01:36,420 Right, and I went with you. 46 00:01:36,420 --> 00:01:38,420 Yeah, that's what I told you. 47 00:01:38,420 --> 00:01:42,250 ♪♪ 48 00:01:42,250 --> 00:01:43,750 But I lied. 49 00:01:46,290 --> 00:01:49,960 I left you down there with Alex, 50 00:01:49,960 --> 00:01:51,040 but I couldn't sleep. 51 00:01:51,040 --> 00:01:52,210 So a few hours later, 52 00:01:52,210 --> 00:01:53,620 I went to your room to check on you, 53 00:01:53,620 --> 00:01:54,830 but you weren't there. 54 00:01:56,790 --> 00:02:00,120 I went back down, and you were passed out and soaking wet. 55 00:02:00,120 --> 00:02:01,500 ♪♪ 56 00:02:01,500 --> 00:02:03,620 I didn't want anyone to know we'd been partying, 57 00:02:03,620 --> 00:02:06,540 so I-I snuck you back into the house, 58 00:02:06,540 --> 00:02:09,170 got you into bed, 59 00:02:09,170 --> 00:02:11,120 but the next morning... 60 00:02:11,120 --> 00:02:12,880 Eddie! Eddie, wake up! 61 00:02:15,290 --> 00:02:17,170 It was horrible. 62 00:02:17,170 --> 00:02:19,790 The police had pulled Alex's body from the water. 63 00:02:19,790 --> 00:02:27,420 ♪♪ 64 00:02:27,420 --> 00:02:35,080 ♪♪ 65 00:02:35,080 --> 00:02:38,000 I'll never forget that look on Alex's mom's face. 66 00:02:38,000 --> 00:02:45,670 ♪♪ 67 00:02:45,670 --> 00:02:46,750 [ Breathing shakily ] 68 00:02:46,750 --> 00:02:52,000 ♪♪ 69 00:02:52,000 --> 00:02:55,580 I didn't understand why your clothes were wet, but, Eddie... 70 00:02:55,580 --> 00:02:57,170 Wait, what are you saying? 71 00:02:57,170 --> 00:03:00,000 You think I had something to do with Alex's death? 72 00:03:01,830 --> 00:03:04,830 I don't know. 73 00:03:04,830 --> 00:03:08,210 But you were the last person to see her alive. 74 00:03:08,210 --> 00:03:10,210 ♪♪ 75 00:03:17,080 --> 00:03:18,880 [ Clears throat ] 76 00:03:18,880 --> 00:03:21,080 Really, I'm -- I'm glad we did this. Yeah. 77 00:03:21,080 --> 00:03:23,710 I mean, the -- the hiking. On our first date, we -- 78 00:03:23,710 --> 00:03:26,290 [ Chuckling ] What -- We didn't get enough of a workout? 79 00:03:27,120 --> 00:03:29,080 [ Laughs ] I'm sorry. 80 00:03:29,080 --> 00:03:30,210 No, don't be. [ Door opens ] 81 00:03:30,210 --> 00:03:32,540 It's just I don't usually do that. 82 00:03:32,540 --> 00:03:36,420 Which part? Go to a bar, or have sex with a stranger? 83 00:03:36,420 --> 00:03:39,710 The whole combo platter. [ Chuckling ] Ah, okay. 84 00:03:39,710 --> 00:03:43,460 It's nice to get to know each other out in the real world. 85 00:03:43,460 --> 00:03:44,710 I like this. 86 00:03:44,710 --> 00:03:46,420 Although, I also liked the combo platter. 87 00:03:46,420 --> 00:03:48,380 [ Both laugh ] 88 00:03:48,380 --> 00:03:49,580 Delilah? 89 00:03:49,580 --> 00:03:51,250 Uh, hi, Cindi! Wow! 90 00:03:51,250 --> 00:03:52,830 Hey, what -- what are you doing here? 91 00:03:52,830 --> 00:03:54,750 Getting coffee. 92 00:03:54,750 --> 00:03:57,080 [ Both chuckle ] 93 00:03:57,080 --> 00:03:58,620 I'm Cindi. 94 00:03:58,620 --> 00:04:00,620 Delilah's and my kids go to school together. Ah. 95 00:04:00,620 --> 00:04:04,420 And this is Miles. He's, um... 96 00:04:04,420 --> 00:04:06,420 I'm...her trainer. 97 00:04:06,420 --> 00:04:07,500 Oh. It's very nice to meet you. 98 00:04:07,500 --> 00:04:09,420 Oh! 99 00:04:09,420 --> 00:04:12,080 So, he's your secret! 100 00:04:12,080 --> 00:04:14,460 Well, if it means having arms like yours, 101 00:04:14,460 --> 00:04:16,830 I'll have to get his number. 102 00:04:16,830 --> 00:04:18,330 [ Chuckling ] Yeah. [ Laughs ] 103 00:04:18,330 --> 00:04:20,080 [ Chuckling ] Yeah. Bye. 104 00:04:20,080 --> 00:04:21,250 Mm. 105 00:04:21,250 --> 00:04:23,000 Oh. God. I'm so sorry. 106 00:04:23,000 --> 00:04:24,620 That was, like -- What? No, no, hey. 107 00:04:24,620 --> 00:04:26,580 She's a mom from your kid's school. 108 00:04:26,580 --> 00:04:28,120 I get it. 109 00:04:28,120 --> 00:04:30,620 Although now I have to help Cindi with her triceps. 110 00:04:30,620 --> 00:04:32,460 How much do you think I should charge her? 111 00:04:32,460 --> 00:04:34,290 [ Laughs ] 112 00:04:34,290 --> 00:04:41,040 ♪♪ 113 00:04:41,040 --> 00:04:42,790 [ Cellphone vibrating ] 114 00:04:42,790 --> 00:04:43,960 Hello? 115 00:04:43,960 --> 00:04:46,880 Gary: Okay. Gary Fun Fact Number 12. 116 00:04:46,880 --> 00:04:48,620 In the fifth grade, 117 00:04:48,620 --> 00:04:50,500 I was the reigning monkey-bar champion. 118 00:04:50,500 --> 00:04:53,120 Now, I'm not bragging. I'm just stating a fact. 119 00:04:53,120 --> 00:04:56,040 Wow. That's super impressive. 120 00:04:56,040 --> 00:04:58,290 When I was in the Marines, I -- 121 00:04:58,290 --> 00:05:00,960 If you're gonna rub your service to our country in my face, 122 00:05:00,960 --> 00:05:02,120 then just forget it. 123 00:05:02,120 --> 00:05:04,620 [ Laughs ] 124 00:05:04,620 --> 00:05:05,790 What are you doing today? 125 00:05:05,790 --> 00:05:07,500 Stephen picked up Liam for the weekend, 126 00:05:07,500 --> 00:05:09,790 and I'm headed out 127 00:05:09,790 --> 00:05:12,500 to get Katherine a gift for her new office. 128 00:05:12,500 --> 00:05:15,540 And have you told her that we've been hanging out? 129 00:05:15,540 --> 00:05:17,170 I haven't. 130 00:05:17,170 --> 00:05:19,670 Do you think she's gonna have a problem with it? 131 00:05:19,670 --> 00:05:21,330 She's not gonna have a problem with it. [ Chuckles ] 132 00:05:21,330 --> 00:05:22,880 What if she has a problem with it? 133 00:05:22,880 --> 00:05:25,210 You're right. It's better coming from you. 134 00:05:25,210 --> 00:05:26,710 [ Laughs ] 135 00:05:26,710 --> 00:05:28,500 This place looks great. 136 00:05:28,500 --> 00:05:31,000 Thanks! So, quick question. 137 00:05:31,000 --> 00:05:32,750 As you are stepping into motherhood, 138 00:05:32,750 --> 00:05:35,170 would you like your guests to strap on a fake belly 139 00:05:35,170 --> 00:05:37,000 and then race down that hallway? 140 00:05:37,000 --> 00:05:38,830 What? No. Why? 141 00:05:38,830 --> 00:05:41,000 Shelly! She doesn't want to do it! 142 00:05:41,000 --> 00:05:43,420 Shelly: Fine! Let's have less fun! 143 00:05:43,420 --> 00:05:44,670 I won that battle, 144 00:05:44,670 --> 00:05:48,670 but I had to cave on her "punny" cocktails. 145 00:05:48,670 --> 00:05:51,000 Mom-osas and mama-ritas. 146 00:05:51,000 --> 00:05:53,250 Thank you for taking this bullet for me. 147 00:05:53,250 --> 00:05:54,920 Anything for you. 148 00:05:54,920 --> 00:05:57,080 Oh, and Maggie texted. She's gonna be a little late. 149 00:05:57,080 --> 00:05:59,710 She's, um -- She's packing for Oxford. 150 00:05:59,710 --> 00:06:03,380 I can't believe she's still going. I know. 151 00:06:03,380 --> 00:06:06,210 I thought when I told her Gary loved her, she'd... 152 00:06:06,210 --> 00:06:07,790 I don't know. 153 00:06:07,790 --> 00:06:09,710 Hey, you don't have to worry about that. 154 00:06:09,710 --> 00:06:12,960 It is your baby shower today, and it's gonna be great! 155 00:06:12,960 --> 00:06:15,420 Here come the diapers! 156 00:06:15,420 --> 00:06:17,120 Mostly great. 157 00:06:17,120 --> 00:06:18,710 Mom, what's happening? 158 00:06:18,710 --> 00:06:22,120 Well, sweetheart, we're not doing the Big Belly Race. 159 00:06:22,120 --> 00:06:25,620 We have to do the Poopy Diaper Guessing Game. 160 00:06:25,620 --> 00:06:26,960 [ Gasps ] 161 00:06:26,960 --> 00:06:29,420 It's a baby shower. 162 00:06:29,420 --> 00:06:33,120 ♪♪ 163 00:06:33,120 --> 00:06:34,750 Oh. 164 00:06:36,330 --> 00:06:37,500 Who did this? 165 00:06:37,500 --> 00:06:41,120 Oh, um, Rome's dad dropped it off. 166 00:06:41,120 --> 00:06:43,080 Well... Yes, over here. 167 00:06:43,080 --> 00:06:44,620 Rome and I are gonna open it 168 00:06:44,620 --> 00:06:46,920 when he gets back from picking up his new car. 169 00:06:46,920 --> 00:06:48,460 Oh, that's right! 170 00:06:48,460 --> 00:06:50,750 Trading in the sports car for a minivan. 171 00:06:50,750 --> 00:06:52,460 Don't say "minivan" around Rome, Mom. 172 00:06:52,460 --> 00:06:53,420 It's SUV. 173 00:06:53,420 --> 00:06:55,750 Oh. Not a minivan. SUV. 174 00:06:55,750 --> 00:06:58,080 [ Laughs ] That was my morning. 175 00:06:58,080 --> 00:07:00,290 Oh! Is this the guest list? 176 00:07:02,120 --> 00:07:03,670 You invited Eve? 177 00:07:03,670 --> 00:07:05,670 I mean, Eve Eve? 178 00:07:05,670 --> 00:07:09,120 What? Yeah, Gina invited her, but she decided not to come. 179 00:07:09,120 --> 00:07:10,500 Hmm. 180 00:07:10,500 --> 00:07:12,620 [ Sighs ] 181 00:07:12,620 --> 00:07:14,420 What, Mom? 182 00:07:14,420 --> 00:07:16,000 Nothing. 183 00:07:17,790 --> 00:07:19,880 I'm just surprised you invited her. That's all. 184 00:07:19,880 --> 00:07:24,330 I-I know it's an open adoption, but I'm just...surprised. 185 00:07:24,330 --> 00:07:26,170 We've become very close. 186 00:07:26,170 --> 00:07:28,710 I know it's not a typical open adoption, 187 00:07:28,710 --> 00:07:30,960 but it works for us, and I wasn't gonna hide this from her. 188 00:07:30,960 --> 00:07:32,960 But why would she want to celebrate 189 00:07:32,960 --> 00:07:33,960 a baby she's giving up? 190 00:07:33,960 --> 00:07:35,500 It's really depressing. 191 00:07:35,500 --> 00:07:37,790 Which is why I think she decided not to come. 192 00:07:37,790 --> 00:07:39,620 Can we stop talking about this, please? 193 00:07:39,620 --> 00:07:40,830 You asked me! 194 00:07:40,830 --> 00:07:42,790 I only asked you because you were -- 195 00:07:42,790 --> 00:07:45,960 How about a drink, right? Like a-a "Cos-mom-politan"? 196 00:07:45,960 --> 00:07:48,500 Oh, yes. Oh! Pour me one. 197 00:07:48,500 --> 00:07:49,960 [ Laughing ] Okay. Ohh. 198 00:07:49,960 --> 00:07:51,460 [ Whispering ] Yikes! 199 00:07:51,460 --> 00:07:52,670 [ Sewing machine whirring ] Lindsay: Eddie, just drop it. 200 00:07:52,670 --> 00:07:53,960 Everything okay out there? [ Door closes ] 201 00:07:53,960 --> 00:07:55,380 Eddie: Yeah. Uh, yeah. 202 00:07:55,380 --> 00:07:57,120 Eddie was just helping me make up the couch. 203 00:07:57,120 --> 00:07:58,670 Those fitted sheets can be tricky. 204 00:07:58,670 --> 00:08:00,380 Super tricky. 205 00:08:00,380 --> 00:08:01,830 I hate making my bed. 206 00:08:01,830 --> 00:08:03,710 Which is why he rarely does it. 207 00:08:03,710 --> 00:08:05,080 Wow. Look at you. 208 00:08:05,080 --> 00:08:07,330 Doing your own alterations on your wedding dress? 209 00:08:07,330 --> 00:08:08,710 Ugh. You're so competent. 210 00:08:08,710 --> 00:08:09,920 I don't know. 211 00:08:09,920 --> 00:08:11,250 As it turns out, 212 00:08:11,250 --> 00:08:14,000 starting your own law firm and planning a vow renewal 213 00:08:14,000 --> 00:08:16,500 in the same week -- not the best idea. 214 00:08:16,500 --> 00:08:18,880 So, I thought I'd also be a seamstress. 215 00:08:18,880 --> 00:08:20,330 Well, you make it look easy. 216 00:08:20,330 --> 00:08:23,330 Thanks. That's sweet, but not as easy as it looks. 217 00:08:23,330 --> 00:08:25,830 [ Sewing machine buzzes ] 218 00:08:25,830 --> 00:08:28,330 Oh, no. 219 00:08:28,330 --> 00:08:29,920 Let's hope this isn't an omen. 220 00:08:29,920 --> 00:08:32,540 [ Chuckles ] [ Exhales sharply ] 221 00:08:32,540 --> 00:08:34,500 [ Exhales sharply ] 222 00:08:34,500 --> 00:08:35,920 Are you okay, sweetie? 223 00:08:35,920 --> 00:08:37,580 Yeah. I'm fine. 224 00:08:37,580 --> 00:08:39,000 I'm gonna go take a shower. 225 00:08:39,000 --> 00:08:40,210 Gary's picking me up soon. 226 00:08:40,210 --> 00:08:43,960 ♪♪ 227 00:08:43,960 --> 00:08:46,040 Patricia: So, what are you packing now? 228 00:08:46,040 --> 00:08:47,580 Doesn't sound like plates. Uh, no. 229 00:08:47,580 --> 00:08:51,040 I have moved on from plates, and I am on records now. 230 00:08:51,040 --> 00:08:52,710 Okay, well, I would really separate those 231 00:08:52,710 --> 00:08:53,540 into smaller boxes. 232 00:08:53,540 --> 00:08:54,790 Records are heavy. 233 00:08:54,790 --> 00:08:57,420 Mom, are you really telling me how to pack over the phone? 234 00:08:57,420 --> 00:08:58,710 Well, I just feel bad 235 00:08:58,710 --> 00:09:00,420 that Dad and I couldn't be there to help you. 236 00:09:00,420 --> 00:09:02,790 It's fine. I can handle it. [ Exhales sharply ] 237 00:09:02,790 --> 00:09:05,750 I've moved four times in the last seven years. 238 00:09:05,750 --> 00:09:08,040 So, how'd your friends take the news about Oxford? 239 00:09:08,040 --> 00:09:10,540 Oh. They were excited for me. 240 00:09:10,540 --> 00:09:12,040 Well, that's nice. 241 00:09:12,040 --> 00:09:13,250 Gary, too? 242 00:09:14,880 --> 00:09:16,210 Well... 243 00:09:16,210 --> 00:09:18,420 Mom, yeah, he's a friend. 244 00:09:18,420 --> 00:09:21,380 So, he was excited for me, too. 245 00:09:21,380 --> 00:09:24,330 Oh, okay. Fine. Great. 246 00:09:24,330 --> 00:09:27,580 [ Scoffs ] And yet, your tone suggests otherwise. 247 00:09:27,580 --> 00:09:29,460 Honey, I can't help but feel bad 248 00:09:29,460 --> 00:09:31,670 about what happened with Eric and your brother's heart. 249 00:09:31,670 --> 00:09:34,460 I hope that that's not the reason you and Gary broke up. 250 00:09:34,460 --> 00:09:36,830 Mom, that is not why we broke up. 251 00:09:36,830 --> 00:09:38,460 Well, then, why did you? 252 00:09:38,460 --> 00:09:40,290 I cannot do this right now. 253 00:09:40,290 --> 00:09:42,580 [ Sighs ] 254 00:09:42,580 --> 00:09:46,750 See? I told you not to pack those boxes too heavy. 255 00:09:46,750 --> 00:09:48,460 [ Chuckles ] 256 00:09:48,460 --> 00:09:50,790 You gotta be kidding me. 257 00:09:50,790 --> 00:09:54,080 Oh, this'll be so great in my office. 258 00:09:54,080 --> 00:09:56,330 Which still needs furniture and decorating and clients, 259 00:09:56,330 --> 00:09:57,920 but has an espresso machine. 260 00:09:57,920 --> 00:09:59,920 Katherine, it's gonna be fine. 261 00:09:59,920 --> 00:10:01,500 Yeah. 262 00:10:01,500 --> 00:10:02,420 Hmm. It will be. 263 00:10:02,420 --> 00:10:04,290 It's just...a lot. 264 00:10:04,290 --> 00:10:05,540 [ Vehicle approaching, beeping ] 265 00:10:05,540 --> 00:10:07,460 Eddie, Gary's pulling up! 266 00:10:07,460 --> 00:10:09,620 Gary's here? Oh, that's right. 267 00:10:09,620 --> 00:10:12,120 Uh, you met him when he took Theo to laser tag. 268 00:10:12,120 --> 00:10:15,120 Yeah. So, you were chaperoning three people that day. 269 00:10:16,170 --> 00:10:18,960 [ Vehicle door closes ] I'm kidding. Gary's sweet. 270 00:10:18,960 --> 00:10:21,960 Yeah. He seems really sweet. 271 00:10:21,960 --> 00:10:23,290 And really funny. 272 00:10:23,290 --> 00:10:26,040 Yeah. And he was really great with the kids. 273 00:10:26,040 --> 00:10:27,460 We had a really good time. 274 00:10:27,460 --> 00:10:29,170 Wait a minute. 275 00:10:29,170 --> 00:10:31,120 You're not thinking of... [ Door opens ] 276 00:10:31,120 --> 00:10:32,460 Oh, boy. 277 00:10:32,460 --> 00:10:34,790 You already are. 278 00:10:34,790 --> 00:10:36,460 [ Chuckling ] Darcy. [ Knock on door ] 279 00:10:36,460 --> 00:10:38,380 Yo. Gary. Hey. 280 00:10:38,380 --> 00:10:39,620 Uh, Eddie's in the shower, but come on in. 281 00:10:41,960 --> 00:10:42,960 Hello. 282 00:10:42,960 --> 00:10:44,330 Uh... 283 00:10:44,330 --> 00:10:47,000 It's Marcy, right? We met at Planet Lazer. 284 00:10:47,000 --> 00:10:49,210 I was -- She knows. 285 00:10:49,210 --> 00:10:51,170 Oh. Yeah. 286 00:10:51,170 --> 00:10:52,170 Well, in that case, 287 00:10:52,170 --> 00:10:53,670 this espresso machine is from me, too. 288 00:10:53,670 --> 00:10:55,040 [ Chuckles ] 289 00:10:55,040 --> 00:10:57,170 Ed! That's enough manscaping! 290 00:10:57,170 --> 00:10:59,880 [ Shower running ] Colleen: It's been 20 years. Why are you calling? 291 00:10:59,880 --> 00:11:04,710 Colleen, I wanted to talk to you about that summer at the lake. 292 00:11:04,710 --> 00:11:07,500 And your sister. Eddie, please -- 293 00:11:07,500 --> 00:11:09,830 I have been thinking about it a lot lately, 294 00:11:09,830 --> 00:11:11,500 and I had this dream -- 295 00:11:11,500 --> 00:11:12,500 My dad is sick. 296 00:11:12,500 --> 00:11:13,880 Don't bring this up now. 297 00:11:13,880 --> 00:11:15,830 I-I'm sorry. I understand that. 298 00:11:15,830 --> 00:11:17,420 No, you don't understand. Co-- Please, Colleen. 299 00:11:17,420 --> 00:11:18,420 Please. Don't call here again. 300 00:11:18,420 --> 00:11:20,170 [ Dial tone ] 301 00:11:20,170 --> 00:11:21,330 [ Cellphone beeps ] 302 00:11:25,710 --> 00:11:27,750 And there was this client, Cheryl Higgins, 303 00:11:27,750 --> 00:11:28,750 who I thought I could woo from my old firm, 304 00:11:28,750 --> 00:11:29,790 but she hasn't returned my calls, 305 00:11:29,790 --> 00:11:30,880 which is probably a good thing 306 00:11:30,880 --> 00:11:32,790 because what would she even be coming to? 307 00:11:32,790 --> 00:11:35,750 Oh, come on. It's gonna be great. 308 00:11:35,750 --> 00:11:37,380 I'm really proud of you. 309 00:11:37,380 --> 00:11:40,210 Thank you. Mm. 310 00:11:40,210 --> 00:11:42,460 Hey, about Gary. 311 00:11:42,460 --> 00:11:45,790 We make a lot of fun of him because he deserves it. 312 00:11:45,790 --> 00:11:48,460 [ Laughs ] But he's pretty amazing. 313 00:11:48,460 --> 00:11:50,210 There's a reason why Eddie and I chose him 314 00:11:50,210 --> 00:11:51,460 to be Theo's guardian. 315 00:11:53,420 --> 00:11:56,790 I really like him. 316 00:11:56,790 --> 00:11:59,460 Which is surprising because I'm usually not into beards. 317 00:11:59,460 --> 00:12:00,920 What would a beard have -- 318 00:12:00,920 --> 00:12:02,460 Oh. [ Chuckles ] 319 00:12:02,460 --> 00:12:05,460 Well, I'm gonna need a double shot of caffeine 320 00:12:05,460 --> 00:12:07,540 before we finish this conversation. 321 00:12:07,540 --> 00:12:10,500 ♪♪ 322 00:12:10,500 --> 00:12:12,420 [ Electricity buzzes ] 323 00:12:12,420 --> 00:12:15,080 You've got to be kidding me. 324 00:12:15,080 --> 00:12:17,670 Okay. Don't worry. I can fix it. 325 00:12:17,670 --> 00:12:19,790 Rome: Okay, imagine you're coming out of the supermarket 326 00:12:19,790 --> 00:12:21,080 with your baby in one arm 327 00:12:21,080 --> 00:12:22,170 and your groceries in the other. 328 00:12:22,170 --> 00:12:23,420 Just check this out. 329 00:12:23,420 --> 00:12:24,960 I just do that. 330 00:12:24,960 --> 00:12:26,250 [ Car beeps ] 331 00:12:26,250 --> 00:12:27,790 Yeah. That just happened. 332 00:12:27,790 --> 00:12:29,120 Nice. Cool, right? 333 00:12:29,120 --> 00:12:31,120 That is true luxury. 334 00:12:31,120 --> 00:12:33,290 Yes. Now, as I was saying, 335 00:12:33,290 --> 00:12:35,420 you're gonna redo your wedding, you're gonna need a best man. 336 00:12:35,420 --> 00:12:36,420 The natural choice is -- 337 00:12:36,420 --> 00:12:37,460 I'll take it from here -- is me. 338 00:12:37,460 --> 00:12:38,750 You? Please. [ Breathes sharply ] 339 00:12:38,750 --> 00:12:40,960 Ed, remember when Rome cheated at arm wrestling? 340 00:12:40,960 --> 00:12:42,290 Trust me. 341 00:12:42,290 --> 00:12:44,750 You don't want cheating associated with this wedding. 342 00:12:44,750 --> 00:12:47,250 See? I-I don't say mean things like that. 343 00:12:47,250 --> 00:12:48,330 Teenage Boy: Are you kidding me? 344 00:12:48,330 --> 00:12:49,920 Dad, you're not even listening to me. 345 00:12:49,920 --> 00:12:51,460 I'm supposed to be at Blake's house right now. 346 00:12:51,460 --> 00:12:52,710 Do you even care what I want? 347 00:12:52,710 --> 00:12:55,120 What I care about is you being in a safe car. 348 00:12:55,120 --> 00:12:56,460 That's why we're here. 349 00:12:56,460 --> 00:12:58,290 Look, when you're a father, you can do things differently. 350 00:12:58,290 --> 00:12:59,380 Unbelievable! 351 00:12:59,380 --> 00:13:01,620 That's gonna be you in a couple months, Dad. 352 00:13:01,620 --> 00:13:04,120 See? He doesn't have time to be a best man. 353 00:13:04,120 --> 00:13:05,290 You're gonna be a new dad. 354 00:13:05,290 --> 00:13:06,290 -He's... -Dude. 355 00:13:06,290 --> 00:13:07,330 His hands are gonna be full. 356 00:13:07,330 --> 00:13:09,460 Rome: Vow renewals are tomorrow, okay? 357 00:13:09,460 --> 00:13:10,620 Eve's not due for another month. 358 00:13:10,620 --> 00:13:12,120 My hands will be fine. 359 00:13:12,120 --> 00:13:14,210 Mr. Howard. 360 00:13:14,210 --> 00:13:16,290 Yeah, your vehicle's washed, prepped, and ready to go. 361 00:13:16,290 --> 00:13:17,460 We just need a couple John Hancocks. 362 00:13:19,000 --> 00:13:20,120 [ Clears throat ] 363 00:13:20,120 --> 00:13:21,380 Listen... 364 00:13:21,380 --> 00:13:24,210 You know can Gary can be a little persuasive -- 365 00:13:24,210 --> 00:13:26,120 it's that insurance background. 366 00:13:26,120 --> 00:13:29,120 Please, don't make any decisions while I'm gone, okay? 367 00:13:29,120 --> 00:13:31,790 Mm-hmm. I'm right here. I'm right here. 368 00:13:31,790 --> 00:13:33,040 Would you relax? 369 00:13:33,040 --> 00:13:34,170 We're -- We're gonna put a pin in this 370 00:13:34,170 --> 00:13:35,540 until you get back, okay? 371 00:13:35,540 --> 00:13:37,170 Alright. Okay. That's fair. 372 00:13:37,170 --> 00:13:38,670 [ Sniffles ] 373 00:13:38,670 --> 00:13:40,330 Now, you listen to me -- 374 00:13:40,330 --> 00:13:42,380 I took your kid to play laser tag last week. [ Chuckles ] 375 00:13:42,380 --> 00:13:43,750 I'm just saying. 376 00:13:45,170 --> 00:13:47,000 She's awesome, by the way. 377 00:13:47,000 --> 00:13:48,670 She? 378 00:13:48,670 --> 00:13:50,500 Darcy. Liam's mom. 379 00:13:50,500 --> 00:13:51,670 She's, uh... 380 00:13:51,670 --> 00:13:54,920 [ Exhales sharply ] She's the real deal. 381 00:13:54,920 --> 00:13:56,080 Did you know that, after college, 382 00:13:56,080 --> 00:13:57,880 she played Nemo in "Disney on Ice"? 383 00:13:57,880 --> 00:14:00,170 How do you know that? Oh, no. 384 00:14:00,170 --> 00:14:03,000 Please tell me that you two haven't... 385 00:14:03,000 --> 00:14:04,920 tried to find Nemo. 386 00:14:04,920 --> 00:14:06,250 No. 387 00:14:06,250 --> 00:14:07,830 I haven't slept with her. 388 00:14:07,830 --> 00:14:09,170 That's how much I like her. 389 00:14:09,170 --> 00:14:10,880 Huh. 390 00:14:10,880 --> 00:14:13,040 ♪♪ 391 00:14:13,040 --> 00:14:16,790 Maggie: Okay. Here are the paintings. 392 00:14:16,790 --> 00:14:18,960 You know, I would so much rather you have these 393 00:14:18,960 --> 00:14:20,710 when I go to England. 394 00:14:20,710 --> 00:14:22,710 You're... not Katherine. 395 00:14:22,710 --> 00:14:24,880 No. I'm her friend, Darcy. 396 00:14:24,880 --> 00:14:27,380 And, apparently, her electrician. 397 00:14:27,380 --> 00:14:29,620 [ Chuckles ] Yes. Not certified. 398 00:14:29,620 --> 00:14:32,420 [ Chuckles ] Well, your secret is safe with me. 399 00:14:32,420 --> 00:14:33,380 I'm Maggie. 400 00:14:33,380 --> 00:14:34,620 Hi. 401 00:14:34,620 --> 00:14:35,790 So, how do you know Katherine? 402 00:14:35,790 --> 00:14:37,540 My son's in Theo's class. 403 00:14:37,540 --> 00:14:38,710 They're frenemies. 404 00:14:38,710 --> 00:14:39,880 [ Chuckles ] Aww. 405 00:14:39,880 --> 00:14:42,710 This is cool. Very artsy. 406 00:14:42,710 --> 00:14:45,040 Reminds me of that movie where, uh, 407 00:14:45,040 --> 00:14:47,790 the sea creature falls in love with that cute cleaning lady. 408 00:14:47,790 --> 00:14:48,710 What was that called? 409 00:14:48,710 --> 00:14:50,290 Something... 410 00:14:50,290 --> 00:14:51,290 like, water for... 411 00:14:51,290 --> 00:14:52,210 "Ocean's 11"? 412 00:14:52,210 --> 00:14:53,290 Chocolate? 413 00:14:53,290 --> 00:14:54,790 Well, now all I can think about is... 414 00:14:54,790 --> 00:14:56,210 Chocolate? George Clooney. 415 00:14:56,210 --> 00:14:57,920 Chocolate George Clooney. 416 00:14:57,920 --> 00:15:00,000 Well, that's nice. [ Chuckles ] 417 00:15:00,000 --> 00:15:01,920 It's too bad I'm moving across the world. 418 00:15:01,920 --> 00:15:04,120 It would have been fun to forget more movie titles with you. 419 00:15:04,120 --> 00:15:05,420 [ Chuckles ] Yeah. 420 00:15:05,420 --> 00:15:06,620 Well, it was nice to meet you. 421 00:15:06,620 --> 00:15:07,580 Yeah, you, too. 422 00:15:07,580 --> 00:15:09,460 Bye. Bye. 423 00:15:09,460 --> 00:15:13,460 ♪♪ 424 00:15:13,460 --> 00:15:18,290 So, this "No Cooling Off Period" -- 425 00:15:18,290 --> 00:15:19,960 w-what does that mean, exactly? 426 00:15:19,960 --> 00:15:22,420 It's standard in all dealerships in the state. 427 00:15:22,420 --> 00:15:24,500 It just means that once you drive the car off the lot, 428 00:15:24,500 --> 00:15:25,620 it's yours for keeps. 429 00:15:25,620 --> 00:15:29,120 Which, in the case of the RX 350, 430 00:15:29,120 --> 00:15:31,120 is a dream come true. 431 00:15:31,120 --> 00:15:33,080 Man: If you want me to start treating you like an adult, 432 00:15:33,080 --> 00:15:34,580 start acting like one. 433 00:15:34,580 --> 00:15:38,120 Don't walk away from me. I hate you! 434 00:15:38,120 --> 00:15:44,040 ♪♪ 435 00:15:44,040 --> 00:15:47,460 Okay, okay, okay, okay. Ladies! 436 00:15:47,460 --> 00:15:49,960 Time for poopy diapers. 437 00:15:49,960 --> 00:15:51,830 [ Chuckles ] Did she just say "poopy"? 438 00:15:51,830 --> 00:15:53,960 Okay. I hid them under the coats. 439 00:15:53,960 --> 00:15:55,460 I cannot believe she found them. 440 00:15:55,460 --> 00:15:59,120 We are guessing which chocolate bar is in each diaper. Oh! 441 00:15:59,120 --> 00:16:02,710 And I think we all know who should go first. 442 00:16:02,710 --> 00:16:04,620 The reason we're all here. [ Laughter ] 443 00:16:04,620 --> 00:16:07,380 The glowing mom-to-be. 444 00:16:07,380 --> 00:16:08,380 [ Laughter ] 445 00:16:08,380 --> 00:16:10,290 [ Applause ] 446 00:16:14,120 --> 00:16:16,040 [ Gasps ] Eve. Hi. 447 00:16:16,040 --> 00:16:17,830 Hi. 448 00:16:17,830 --> 00:16:19,380 Mm. 449 00:16:19,380 --> 00:16:20,830 ♪♪ 450 00:16:20,830 --> 00:16:23,500 Wait. I thought you said she wasn't coming. 451 00:16:23,500 --> 00:16:24,670 Shelly. Shh. 452 00:16:26,670 --> 00:16:28,330 But here you are. 453 00:16:28,330 --> 00:16:30,000 That's my mom. [ Chuckles ] 454 00:16:30,000 --> 00:16:30,830 Hmm. 455 00:16:35,210 --> 00:16:37,500 Shelly: Last guess. 456 00:16:37,500 --> 00:16:38,670 What's it gonna be? 457 00:16:38,670 --> 00:16:40,920 I think I need to confer with my partner. 458 00:16:42,710 --> 00:16:44,040 You sure? I'm sure. 459 00:16:44,040 --> 00:16:46,830 You sure? I'm sure. 460 00:16:46,830 --> 00:16:48,710 We're gonna guess... Snickers. 461 00:16:48,710 --> 00:16:50,170 Yes! Ding, ding, ding, ding, ding! 462 00:16:50,170 --> 00:16:52,170 Regina wins. [ Gasps ] Yay! 463 00:16:52,170 --> 00:16:54,580 With a big assist from Eve. Mwah! 464 00:16:54,580 --> 00:16:58,500 It's not supposed to be a team competition, but okay. 465 00:16:58,500 --> 00:17:00,540 Eve, I'm impressed. You really know your candy bars. 466 00:17:00,540 --> 00:17:02,380 Oh, I've got a major sweet tooth. 467 00:17:02,380 --> 00:17:05,080 And don't forget to enter the Due Date pool, everyone. 468 00:17:05,080 --> 00:17:06,420 Five bucks a pop. 469 00:17:06,420 --> 00:17:08,380 And, remember, we're guessing gender and due date 470 00:17:08,380 --> 00:17:10,210 with the birth weight as a tie-breaker. 471 00:17:10,210 --> 00:17:12,710 -Ooh. -Mm. Yeah. Okay. 472 00:17:12,710 --> 00:17:14,290 [ Clears throat ] 473 00:17:14,290 --> 00:17:16,620 [ Indistinct conversations ] 474 00:17:16,620 --> 00:17:17,880 Here. 475 00:17:17,880 --> 00:17:19,040 I got your money. 476 00:17:19,040 --> 00:17:21,250 It's for Eve. 477 00:17:21,250 --> 00:17:23,420 She doesn't know the gender, Mom, 478 00:17:23,420 --> 00:17:26,210 and it's not like she can give birth on command. 479 00:17:26,210 --> 00:17:28,380 No. That's not it. 480 00:17:28,380 --> 00:17:30,290 It's just... 481 00:17:30,290 --> 00:17:32,880 I just wish I understood this relationship. 482 00:17:32,880 --> 00:17:34,960 You don't have to. We do. 483 00:17:34,960 --> 00:17:43,830 ♪♪ 484 00:17:43,830 --> 00:17:47,330 Hey, Shelly. I get that this is a little weird. 485 00:17:47,330 --> 00:17:50,620 But I just wanted you to know that I'm just here for Gina. 486 00:17:52,500 --> 00:17:54,080 And FYI, 487 00:17:54,080 --> 00:17:56,080 I've been having Braxton-Hicks for the last few days, 488 00:17:56,080 --> 00:17:58,790 so if I were you, I'd pick on the early side. 489 00:17:58,790 --> 00:18:02,120 ♪♪ 490 00:18:02,120 --> 00:18:04,420 Come here. Sit down. 491 00:18:04,420 --> 00:18:07,500 ♪♪ 492 00:18:07,500 --> 00:18:09,460 Sorry I'm late. Hi. Ah. 493 00:18:09,460 --> 00:18:11,620 There was a problem at my office. Oh. 494 00:18:11,620 --> 00:18:13,790 The only thing you missed was Shelly's dirty diaper game. 495 00:18:13,790 --> 00:18:15,790 So, I'm right on time. [ Chuckles ] 496 00:18:15,790 --> 00:18:18,500 Hey, are you excited for your big day tomorrow? 497 00:18:18,500 --> 00:18:20,750 Eddie gave me a sneak preview of his vows. 498 00:18:20,750 --> 00:18:22,290 Tell me he's not singing them. 499 00:18:22,290 --> 00:18:25,080 They're actually really sweet and poetic. 500 00:18:25,080 --> 00:18:27,620 They made me cry actual tears. [ Chuckles ] 501 00:18:27,620 --> 00:18:28,960 Mine aren't gonna make anybody cry. 502 00:18:28,960 --> 00:18:30,290 Why would I suggest to a songwriter 503 00:18:30,290 --> 00:18:31,670 that we do our own vows? 504 00:18:31,670 --> 00:18:34,120 Hey, anything you say is gonna be great. [ Sighs ] 505 00:18:34,120 --> 00:18:36,120 Just think about how far you guys have come. 506 00:18:36,120 --> 00:18:39,620 [ Breathes sharply ] Yeah. We really have. 507 00:18:39,620 --> 00:18:41,830 I think it's really incredible that you did it. 508 00:18:41,830 --> 00:18:44,210 Well, to be honest, 509 00:18:44,210 --> 00:18:47,500 for a while there, I didn't think I could. 510 00:18:47,500 --> 00:18:48,960 I was... 511 00:18:48,960 --> 00:18:51,290 so angry. 512 00:18:51,290 --> 00:18:52,790 But then with time, 513 00:18:52,790 --> 00:18:59,120 I started thinking back on all our memories and... 514 00:18:59,120 --> 00:19:01,000 all the things that we'd done together, 515 00:19:01,000 --> 00:19:04,380 and I realized that we were meant to be. 516 00:19:04,380 --> 00:19:07,420 And the only thing keeping us apart was our pride. 517 00:19:07,420 --> 00:19:08,830 [ Cellphone vibrates ] Excuse me. 518 00:19:08,830 --> 00:19:10,210 [ Gasps ] 519 00:19:10,210 --> 00:19:11,710 Cheryl Higgins is calling me! 520 00:19:11,710 --> 00:19:13,210 I don't know who that is! 521 00:19:13,210 --> 00:19:15,000 Excuse me. [ Chuckles ] 522 00:19:15,000 --> 00:19:16,670 [ Cellphone beeps ] Cheryl. Hi. 523 00:19:16,670 --> 00:19:18,670 Yeah, I started my own firm. 524 00:19:18,670 --> 00:19:20,830 Should be ready to open in no time. 525 00:19:20,830 --> 00:19:22,830 [ Chuckling ] Yeah. True. 526 00:19:24,170 --> 00:19:26,710 Hey. I got takeout. 527 00:19:26,710 --> 00:19:28,670 It's from downstairs, so technically... 528 00:19:28,670 --> 00:19:30,040 it's take-up. 529 00:19:30,040 --> 00:19:31,380 Aww. Thank you. 530 00:19:31,380 --> 00:19:32,710 You know, I'm also pretty handy. 531 00:19:32,710 --> 00:19:34,580 So, if you need any help up there... Great. 532 00:19:34,580 --> 00:19:36,880 Can you see if there's a conduit scoring tool in that bucket? 533 00:19:36,880 --> 00:19:38,330 Con-ju-it -- Conduit. 534 00:19:38,330 --> 00:19:40,000 Conduit scoring tool. 535 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Yeah. 536 00:19:42,000 --> 00:19:44,170 [ Grunts ] How about instead, 537 00:19:44,170 --> 00:19:46,580 I give you that and 56 other tools, 538 00:19:46,580 --> 00:19:49,210 and this? 539 00:19:49,210 --> 00:19:51,960 Hey, do you know the name of that weird sci-fi flick 540 00:19:51,960 --> 00:19:53,790 where the sea creature falls in love 541 00:19:53,790 --> 00:19:55,580 with, uh, the cleaning lady? 542 00:19:55,580 --> 00:19:58,120 "The Shape of Water." Yes! That was it. 543 00:19:58,120 --> 00:20:00,080 It was driving us crazy. 544 00:20:00,080 --> 00:20:01,540 Us? 545 00:20:01,540 --> 00:20:03,420 Me and this friend of Katherine's. 546 00:20:03,420 --> 00:20:05,120 She dropped off those paintings. 547 00:20:05,120 --> 00:20:07,040 ♪♪ 548 00:20:07,040 --> 00:20:08,380 Maggie? 549 00:20:08,380 --> 00:20:11,210 Oh, you know her? 550 00:20:11,210 --> 00:20:12,580 Yeah. 551 00:20:12,580 --> 00:20:14,120 Yeah, she -- she's a friend of Katherine's. 552 00:20:14,120 --> 00:20:16,080 She's a friend to all of us. 553 00:20:16,080 --> 00:20:17,380 She's a friend of the people. 554 00:20:17,380 --> 00:20:18,960 [ Chuckles ] 555 00:20:18,960 --> 00:20:20,580 -It is so cute! -[ Chuckles ] 556 00:20:20,580 --> 00:20:22,040 And that one's from Maggie. 557 00:20:22,040 --> 00:20:23,120 Oh. Oh. 558 00:20:23,120 --> 00:20:24,920 And another ribbon for the hat. 559 00:20:24,920 --> 00:20:26,210 Thank you. [ Chuckles ] 560 00:20:26,210 --> 00:20:29,290 Oh, and it's extra curly. This is gonna go here. 561 00:20:29,290 --> 00:20:31,120 I'm so sorry. I had no idea. 562 00:20:31,120 --> 00:20:32,460 Mm. Yeah. 563 00:20:32,460 --> 00:20:35,500 [ Breathes sharply ] 564 00:20:35,500 --> 00:20:37,330 Oh. 565 00:20:38,420 --> 00:20:39,620 Ah. 566 00:20:39,620 --> 00:20:40,750 -Oh! -Oh! 567 00:20:40,750 --> 00:20:42,460 -Oh, my -- -Oh, my God. 568 00:20:42,460 --> 00:20:44,500 That is adorable. 569 00:20:44,500 --> 00:20:48,000 -Aww. -[ Sniffles, crying ] 570 00:20:48,000 --> 00:20:50,120 ♪♪ 571 00:20:50,120 --> 00:20:51,620 I'm -- I'm sorry. 572 00:20:51,620 --> 00:20:54,420 I just can't believe that this is really happening. 573 00:20:54,420 --> 00:20:55,500 [ Sniffles ] 574 00:20:55,500 --> 00:20:57,420 ♪♪ 575 00:20:57,420 --> 00:20:59,960 Oh. Oh. 576 00:20:59,960 --> 00:21:02,790 But I'm so glad it is. 577 00:21:05,250 --> 00:21:07,670 Okay. Here. Yeah. 578 00:21:07,670 --> 00:21:08,960 What's next? [ Chuckles ] 579 00:21:08,960 --> 00:21:10,580 From Joe. 580 00:21:10,580 --> 00:21:12,710 The lake house is only an hour away. 581 00:21:12,710 --> 00:21:14,960 If we leave now, we can be back by dinner. 582 00:21:14,960 --> 00:21:17,290 Even if for some crazy reason we do drive up there, 583 00:21:17,290 --> 00:21:18,540 what do you think we're gonna find out? 584 00:21:18,540 --> 00:21:19,960 I don't know. Something. 585 00:21:19,960 --> 00:21:22,620 Eddie -- 11 years ago, I promised Katherine I'd be faithful. 586 00:21:22,620 --> 00:21:24,290 I broke that promise. 587 00:21:24,290 --> 00:21:25,710 Now, tomorrow, I'm supposed to swear 588 00:21:25,710 --> 00:21:27,880 that nothing will ever come between us. 589 00:21:27,880 --> 00:21:29,790 I'm not gonna break another promise. 590 00:21:29,790 --> 00:21:31,620 I have to know what happened that night. 591 00:21:31,620 --> 00:21:34,880 ♪♪ 592 00:21:34,880 --> 00:21:39,670 So, I got your text. How is Mr. EMT? 593 00:21:39,670 --> 00:21:41,460 I saw him this morning. 594 00:21:41,460 --> 00:21:43,170 Eh, yeah, you did. 595 00:21:43,170 --> 00:21:44,960 Not like that. [ Chuckles ] 596 00:21:44,960 --> 00:21:46,040 We went for a hike. 597 00:21:46,040 --> 00:21:48,290 You can't just not sweat with this guy. 598 00:21:48,290 --> 00:21:50,460 Stop it. [ Chuckles ] You really like him. 599 00:21:50,460 --> 00:21:52,170 What? No, I -- Well, I don't -- I don't not like -- You do. You like him. 600 00:21:52,170 --> 00:21:55,210 Is there -- Is there a new man in your life, Delilah? 601 00:21:55,210 --> 00:21:56,580 Oh, I want to hear the "hot gossip." 602 00:21:56,580 --> 00:21:59,330 S-Shelly. What? 603 00:21:59,330 --> 00:22:00,710 Sophie, I -- 604 00:22:00,710 --> 00:22:02,040 ♪♪ 605 00:22:02,040 --> 00:22:03,210 -Unbelievable. -Oh. 606 00:22:03,210 --> 00:22:09,040 ♪♪ 607 00:22:09,040 --> 00:22:10,830 I like watching you work. 608 00:22:10,830 --> 00:22:13,420 Yeah? Mm-hmm. 609 00:22:13,420 --> 00:22:15,170 That's right. 610 00:22:15,170 --> 00:22:17,040 Step into my office. 611 00:22:17,040 --> 00:22:19,000 You know, you're only the second electrician 612 00:22:19,000 --> 00:22:20,210 I've done this with. 613 00:22:20,210 --> 00:22:21,670 [ Lock clicks ] 614 00:22:23,500 --> 00:22:24,920 Okay, that wasn't me. 615 00:22:24,920 --> 00:22:26,500 [ Chuckles ] 616 00:22:26,500 --> 00:22:27,880 Um... 617 00:22:27,880 --> 00:22:29,880 [ Doorknob rattles ] 618 00:22:29,880 --> 00:22:32,000 I think we might have some time to kill. 619 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Don't worry. I've got ideas. 620 00:22:34,000 --> 00:22:35,500 [ Breathing quickly ] 621 00:22:35,500 --> 00:22:36,750 Please. 622 00:22:36,750 --> 00:22:37,580 Are you okay? 623 00:22:37,580 --> 00:22:39,380 K-Keep... 624 00:22:39,380 --> 00:22:40,710 Darcy. Open the door. 625 00:22:40,710 --> 00:22:42,250 Open the d-- Try the door again, please. Hey, hey. 626 00:22:42,250 --> 00:22:43,920 [ Inhales sharply ] Please, please, open the door. 627 00:22:43,920 --> 00:22:45,460 We're gonna be fine. Don't! Open the door! 628 00:22:45,460 --> 00:22:47,210 Okay. Okay. Okay. Alright. 629 00:22:47,210 --> 00:22:50,580 [ Breathing shakily ] 630 00:22:50,580 --> 00:22:57,880 ♪♪ 631 00:22:57,880 --> 00:22:59,460 It's okay. 632 00:22:59,460 --> 00:23:04,880 ♪♪ 633 00:23:09,040 --> 00:23:11,620 Sophie. Look, I'm just gonna go. 634 00:23:11,620 --> 00:23:13,210 I think I'm baby-showered out. 635 00:23:13,210 --> 00:23:15,790 His name's Miles. 636 00:23:15,790 --> 00:23:17,420 Okay, well, you know, 637 00:23:17,420 --> 00:23:19,420 telling me about it now doesn't make it okay. 638 00:23:19,420 --> 00:23:22,580 I know. I'm -- I'm sorry. 639 00:23:22,580 --> 00:23:23,580 I don't want things to go back 640 00:23:23,580 --> 00:23:25,500 to the way they were before, alright? 641 00:23:25,500 --> 00:23:28,120 I just don't want you to hide your life from me anymore. 642 00:23:28,120 --> 00:23:29,920 I-I didn't -- I didn't keep him from you 643 00:23:29,920 --> 00:23:31,250 because you're my kid. 644 00:23:31,250 --> 00:23:34,170 I kept him from you because... 645 00:23:34,170 --> 00:23:36,620 it's so new, I don't even know what it is. 646 00:23:36,620 --> 00:23:37,920 I mean, this -- this morning, 647 00:23:37,920 --> 00:23:41,250 I ran into Nick's mom, and I told her he was my trainer. 648 00:23:41,250 --> 00:23:44,120 The truth is I don't know what any of it is, 649 00:23:44,120 --> 00:23:47,580 and it's weird and -- and kind of scary. 650 00:23:50,790 --> 00:23:51,960 ♪♪ 651 00:23:51,960 --> 00:23:53,750 Okay. 652 00:23:53,750 --> 00:23:55,250 Tell me about him. 653 00:23:55,250 --> 00:23:57,000 Okay. 654 00:23:57,000 --> 00:24:00,670 I met him when I was out at a bar with Maggie. 655 00:24:00,670 --> 00:24:03,330 At first, we thought he was making eyes at her 656 00:24:03,330 --> 00:24:05,000 because he's... 657 00:24:05,000 --> 00:24:06,790 10 years younger than me. 658 00:24:06,790 --> 00:24:08,790 Yeah. 659 00:24:08,790 --> 00:24:10,290 And he's got the cutest little -- 660 00:24:10,290 --> 00:24:11,790 Oh. [ Laughs ] Ew. Dog. 661 00:24:11,790 --> 00:24:13,540 Spare me. He's got the cutest little dog. 662 00:24:13,540 --> 00:24:16,460 He showed us pictures of his dog. Alright. [ Chuckling ] Okay. 663 00:24:17,290 --> 00:24:21,460 [ Indistinct conversations ] 664 00:24:21,460 --> 00:24:23,540 [ Exhales sharply ] 665 00:24:23,540 --> 00:24:27,460 Oh. There he is. The daddy-to-be! 666 00:24:27,460 --> 00:24:29,790 Regina: Ooh, I know. 667 00:24:31,290 --> 00:24:32,830 How's the new car? 668 00:24:32,830 --> 00:24:34,960 Oh, i-it's great. It's great. 669 00:24:34,960 --> 00:24:36,540 Actually, n-now that you mention it, 670 00:24:36,540 --> 00:24:38,290 I-I-I didn't -- I didn't get the car. 671 00:24:38,290 --> 00:24:39,830 The new car. No. 672 00:24:39,830 --> 00:24:41,000 Just give me a second. 673 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 Didn't get it. 674 00:24:43,000 --> 00:24:45,670 Okay, hey. What's going on, babe? 675 00:24:45,670 --> 00:24:48,330 Well, I-I-I couldn't do it. 676 00:24:48,330 --> 00:24:50,000 I -- You know, I was standing right there. 677 00:24:50,000 --> 00:24:51,330 I was ready to sign on the dotted line. 678 00:24:51,330 --> 00:24:52,500 I just... 679 00:24:52,500 --> 00:24:55,750 Gina, what we are doing... 680 00:24:55,750 --> 00:24:57,920 it's forever. 681 00:24:57,920 --> 00:25:00,170 A baby is forever. 682 00:25:00,170 --> 00:25:01,500 Okay, whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 683 00:25:01,500 --> 00:25:02,920 Are you having second thoughts? 684 00:25:02,920 --> 00:25:05,170 Not about the baby. 685 00:25:05,170 --> 00:25:06,330 It's about me. 686 00:25:06,330 --> 00:25:09,500 What -- What if I'm not good at being a father? Hmm? 687 00:25:09,500 --> 00:25:12,040 W-W-What if -- What... What if I can't handle it? 688 00:25:12,040 --> 00:25:13,170 Baby, of course you can. 689 00:25:13,170 --> 00:25:14,580 You don't know that. 690 00:25:14,580 --> 00:25:16,670 [ Voice breaking ] In our adoption video... 691 00:25:16,670 --> 00:25:19,330 I said that I would be there for our child 692 00:25:19,330 --> 00:25:20,830 in good times and in bad, 693 00:25:20,830 --> 00:25:22,750 but what if I sold Eve 694 00:25:22,750 --> 00:25:25,460 on a version of me that I can't live up to? 695 00:25:25,460 --> 00:25:27,120 You and I both know that sometimes, 696 00:25:27,120 --> 00:25:29,790 I can hardly take care of myself. 697 00:25:29,790 --> 00:25:32,620 What if -- What if -- What if Eve chose wrong, babe? 698 00:25:32,620 --> 00:25:34,710 Eve: I didn't. 699 00:25:34,710 --> 00:25:37,540 I know today's been all fun and games, 700 00:25:37,540 --> 00:25:39,920 but you're right -- it's starting to feel real. 701 00:25:39,920 --> 00:25:41,750 And it's a lot. 702 00:25:41,750 --> 00:25:44,290 But the one comfort I've taken in all of this 703 00:25:44,290 --> 00:25:47,210 is knowing that you're gonna be this baby's dad. 704 00:25:47,210 --> 00:25:49,460 I just... 705 00:25:49,460 --> 00:25:51,920 I-I worry. 706 00:25:51,920 --> 00:25:54,290 [ Chuckling ] Thank God. 707 00:25:54,290 --> 00:25:56,920 Being terrified... 708 00:25:56,920 --> 00:25:59,290 I'm pretty sure that's part of being a parent. 709 00:25:59,290 --> 00:26:01,920 Which is why you're gonna be a great one. 710 00:26:01,920 --> 00:26:07,250 ♪♪ 711 00:26:09,920 --> 00:26:11,420 [ Sighs ] 712 00:26:11,420 --> 00:26:12,960 You know, I'm a grown adult, 713 00:26:12,960 --> 00:26:15,290 and I have no idea how they make glass. 714 00:26:15,290 --> 00:26:16,960 [ Dustpan thumps ] 715 00:26:16,960 --> 00:26:18,290 I mean, they say it comes from sand, 716 00:26:18,290 --> 00:26:19,920 but do we really believe that? [ Clicks ] 717 00:26:19,920 --> 00:26:21,960 Whoa. Whoa. Look at that. 718 00:26:21,960 --> 00:26:23,120 Look what we did. 719 00:26:23,120 --> 00:26:25,750 Mostly you, but a little bit me. 720 00:26:33,120 --> 00:26:35,290 About earlier. 721 00:26:35,290 --> 00:26:38,000 Um... 722 00:26:38,000 --> 00:26:40,420 It happens sometimes. 723 00:26:40,420 --> 00:26:41,960 Is it because of, uh...? 724 00:26:41,960 --> 00:26:43,790 Yeah. Yeah. 725 00:26:43,790 --> 00:26:46,710 I can go months at a time, 726 00:26:46,710 --> 00:26:50,330 and -- and, um, then it'll just happen. 727 00:26:50,330 --> 00:26:51,500 [ Breathes sharply ] 728 00:26:51,500 --> 00:26:54,120 It's not a part of me I like people to see. 729 00:26:54,120 --> 00:26:55,960 [ Chuckles lightly ] 730 00:26:55,960 --> 00:26:58,290 ♪♪ 731 00:26:58,290 --> 00:27:00,790 Once, I took Liam to San Francisco 732 00:27:00,790 --> 00:27:04,620 after Steven and I split, and, um... 733 00:27:04,620 --> 00:27:08,460 we were walking through this street parade, 734 00:27:08,460 --> 00:27:12,170 and they set off these firecrackers, 735 00:27:12,170 --> 00:27:15,960 and I... 736 00:27:15,960 --> 00:27:18,790 Just the look that Liam gave me. 737 00:27:18,790 --> 00:27:20,120 It... 738 00:27:22,330 --> 00:27:24,880 I'll never forget that face. 739 00:27:24,880 --> 00:27:28,000 ♪♪ 740 00:27:28,000 --> 00:27:30,750 I'm supposed to be taking care of him. 741 00:27:30,750 --> 00:27:33,000 ♪♪ 742 00:27:33,000 --> 00:27:34,580 [ Broom thumps ] 743 00:27:34,580 --> 00:27:35,830 ♪♪ 744 00:27:35,830 --> 00:27:38,500 I don't know what to say... 745 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 ...but I know I'd kinda like to hold you. 746 00:27:43,000 --> 00:27:52,710 ♪♪ 747 00:27:52,710 --> 00:27:54,330 I'm not sure we actually -- 748 00:27:54,330 --> 00:27:56,250 Oh, yes, we do. 749 00:27:56,250 --> 00:28:00,330 Oh, Regina. You look beautiful. 750 00:28:00,330 --> 00:28:02,170 I doubt that, but thank you. 751 00:28:02,170 --> 00:28:04,170 Oh. Oh, and by the way... 752 00:28:04,170 --> 00:28:06,000 Hmm? ...you were right about Eve. 753 00:28:06,000 --> 00:28:07,710 I'm sorry. 754 00:28:07,710 --> 00:28:09,960 The relationship the three of you have -- 755 00:28:09,960 --> 00:28:11,460 it is different. 756 00:28:11,460 --> 00:28:13,210 She fits right in. 757 00:28:13,210 --> 00:28:14,580 Thank you, Mom. 758 00:28:14,580 --> 00:28:15,960 Mm. Mm. 759 00:28:15,960 --> 00:28:16,880 Mwah. 760 00:28:16,880 --> 00:28:17,790 -I love you. -I love you. 761 00:28:17,790 --> 00:28:19,960 No, Mom, listen to me. Mom. 762 00:28:19,960 --> 00:28:23,040 Are the delivery people still there? 763 00:28:23,040 --> 00:28:25,460 Are they still there? 764 00:28:26,920 --> 00:28:29,210 Ne-ga jee-bu-lo oh-kay-oh. 765 00:28:29,210 --> 00:28:31,380 Gen-chan-nay-yo. 766 00:28:31,380 --> 00:28:32,710 Katherine: Thank you so much for having me, 767 00:28:32,710 --> 00:28:34,380 but we're redoing our vows tomorrow, 768 00:28:34,380 --> 00:28:36,210 and I have an emergency flower situation at home 769 00:28:36,210 --> 00:28:37,580 and a mother who's freaking out. 770 00:28:37,580 --> 00:28:39,540 Oh. Go, go, go, go. I'll tell Gina. 771 00:28:39,540 --> 00:28:42,880 Okay. What? No. Mom, no. 772 00:28:42,880 --> 00:28:46,120 I said "freaking out" because, w-- 773 00:28:46,120 --> 00:28:49,210 Sure. That part you understood. 774 00:28:49,210 --> 00:28:52,290 Well, look, it's not a -- it's not a hardware store, per se, 775 00:28:52,290 --> 00:28:54,750 but, you know, it's a place that sells light bulbs 776 00:28:54,750 --> 00:28:56,290 and beef jerky 777 00:28:56,290 --> 00:28:57,960 and hopefully, custom-made glass. 778 00:28:57,960 --> 00:28:59,420 [ Laughs ] 779 00:28:59,420 --> 00:29:00,920 We're gonna give them the measurements, 780 00:29:00,920 --> 00:29:04,250 and I'm gonna hand it to you, and you're gonna stick it in. 781 00:29:04,250 --> 00:29:06,960 We are quite the team. 782 00:29:06,960 --> 00:29:09,080 And while we're there, we can pick up some picture hooks 783 00:29:09,080 --> 00:29:11,580 and hang up the art Maggie brought by. 784 00:29:11,580 --> 00:29:13,420 Right. [ Sighs ] 785 00:29:13,420 --> 00:29:15,790 But I can hang it. Don't worry about it. 786 00:29:15,790 --> 00:29:17,790 Yeah, no. I-It's -- It's not that. 787 00:29:17,790 --> 00:29:18,960 It's just, uh... 788 00:29:18,960 --> 00:29:20,790 Maggie and I dated. 789 00:29:20,790 --> 00:29:22,580 Oh. 790 00:29:22,580 --> 00:29:25,670 Actually, we... 791 00:29:25,670 --> 00:29:26,670 we lived together. 792 00:29:26,670 --> 00:29:28,460 Oh. 793 00:29:28,460 --> 00:29:31,290 If I'm being... 794 00:29:31,290 --> 00:29:33,000 completely truthful... 795 00:29:35,170 --> 00:29:36,790 ...she kinda broke my heart. 796 00:29:38,960 --> 00:29:42,120 And I want to be honest with you... 797 00:29:42,120 --> 00:29:44,790 because I really like you. 798 00:29:44,790 --> 00:29:47,540 And earlier, you were... 799 00:29:47,540 --> 00:29:51,960 you were so honest with me. 800 00:29:51,960 --> 00:29:54,120 I kinda wanna hold you right now. 801 00:29:54,120 --> 00:30:03,960 ♪♪ 802 00:30:03,960 --> 00:30:05,120 [ Cellphone vibrates ] 803 00:30:05,120 --> 00:30:06,790 [ Beeps ] 804 00:30:06,790 --> 00:30:09,330 Hello? Theo: Hey, Dad. Guess what I just realized. 805 00:30:09,330 --> 00:30:11,460 We're both hanging out with our [Chuckling] sisters. 806 00:30:11,460 --> 00:30:13,790 Oh, hey. That's true, bud. 807 00:30:13,790 --> 00:30:15,500 Hi, Theo. Hi, Charlie. 808 00:30:15,500 --> 00:30:18,170 Say hi, Charlie! Say hi. 809 00:30:18,170 --> 00:30:19,670 [ Chuckles ] She drooled. 810 00:30:19,670 --> 00:30:20,830 That's all you're gonna get. 811 00:30:20,830 --> 00:30:21,880 [ Laughs ] 812 00:30:21,880 --> 00:30:23,920 When are you coming home, Dad? 813 00:30:23,920 --> 00:30:26,500 Pretty soon. I just gotta take care of some stuff. 814 00:30:26,500 --> 00:30:28,500 For the vows? 815 00:30:28,500 --> 00:30:30,500 Yeah. Kind of. 816 00:30:30,500 --> 00:30:32,670 But I can't wait to get home to you guys. 817 00:30:32,670 --> 00:30:34,250 Okay. Bye. 818 00:30:34,250 --> 00:30:35,670 Bye, bud. [ Beeps ] 819 00:30:39,250 --> 00:30:41,670 You got a great family. 820 00:30:41,670 --> 00:30:43,580 Yeah, I do. 821 00:30:43,580 --> 00:30:44,880 What's that supposed to mean? 822 00:30:44,880 --> 00:30:48,000 It means we were doing great. 823 00:30:48,000 --> 00:30:49,670 Katherine, me, the kids. 824 00:30:49,670 --> 00:30:52,500 We were in a good place finally. 825 00:30:52,500 --> 00:30:54,000 And then you showed up. 826 00:30:54,000 --> 00:30:56,620 You asked me to come back into town for your vow renewal. 827 00:30:56,620 --> 00:30:58,460 But you're the one who brought this up. 828 00:30:58,460 --> 00:31:01,380 I hadn't thought about Alex and the lake in years. 829 00:31:01,380 --> 00:31:02,790 You can't just dump your conscience on me 830 00:31:02,790 --> 00:31:04,790 without thinking about how it's gonna affect my family. 831 00:31:04,790 --> 00:31:07,960 Yeah. You haven't had to think about it in years. 832 00:31:07,960 --> 00:31:11,040 But guess what -- it's all I've thought about. 833 00:31:11,040 --> 00:31:13,040 But you know what? 834 00:31:13,040 --> 00:31:15,250 Fine. Let's turn around. 835 00:31:15,250 --> 00:31:16,290 We can let this go. 836 00:31:16,290 --> 00:31:17,420 No. 837 00:31:17,420 --> 00:31:18,790 Lies lead to drinking, 838 00:31:18,790 --> 00:31:20,420 and we need to know the truth. 839 00:31:20,420 --> 00:31:26,380 ♪♪ 840 00:31:30,540 --> 00:31:33,210 Thanks again for fixing the lights, Darce. 841 00:31:33,210 --> 00:31:34,960 If tomorrow is anything like today, I might need your help again. 842 00:31:34,960 --> 00:31:37,290 I still have to finish my dress and fix my vows, 843 00:31:37,290 --> 00:31:39,750 move the flowers in from the garage. 844 00:31:39,750 --> 00:31:43,670 Yeah. I-I know. Um, I just... 845 00:31:43,670 --> 00:31:46,170 Yeah, I'm usually pretty good at juggling things. 846 00:31:46,170 --> 00:31:48,750 Just lately, I feel like I'm underwater. 847 00:31:48,750 --> 00:31:51,420 Uh, I gotta go. Okay. [ Cellphone beeps ] 848 00:31:51,420 --> 00:31:54,250 Hey, bud. Want something to eat? 849 00:31:54,250 --> 00:31:56,080 Are you feeling overwhelmed? 850 00:31:56,080 --> 00:31:57,790 [ Exhales sharply ] 851 00:31:57,790 --> 00:32:01,170 Well, uh...yeah. 852 00:32:01,170 --> 00:32:03,170 I just have a lot going on right now. 853 00:32:03,170 --> 00:32:08,960 Um...But I promise it's nothing you need to worry about. 854 00:32:08,960 --> 00:32:10,790 Do you wanna try some breathing exercises 855 00:32:10,790 --> 00:32:12,620 Susan taught me in therapy? 856 00:32:12,620 --> 00:32:14,080 They really work. 857 00:32:14,080 --> 00:32:16,290 You know what? 858 00:32:16,290 --> 00:32:17,620 I'd like that. 859 00:32:20,500 --> 00:32:22,830 Come sit. 860 00:32:22,830 --> 00:32:25,620 Okay. 861 00:32:25,620 --> 00:32:28,540 Okay. Close your eyes. 862 00:32:28,540 --> 00:32:29,710 [ Exhales sharply ] 863 00:32:29,710 --> 00:32:33,670 Now, slowly count to four as you inhale. 864 00:32:35,790 --> 00:32:38,460 Theo: [ Echoing ] It's all going to be okay. 865 00:32:38,460 --> 00:32:40,500 [ Birds chirping ] 866 00:32:40,500 --> 00:32:42,620 It all looks the same. 867 00:32:42,620 --> 00:32:44,960 20 years older. 868 00:32:44,960 --> 00:32:46,380 But, yeah. 869 00:32:46,380 --> 00:32:48,880 ♪ I seen the demons ♪ 870 00:32:48,880 --> 00:32:52,380 ♪ But they didn't make a sound ♪ 871 00:32:52,380 --> 00:32:56,500 ♪ I saw miles and miles of squares ♪ 872 00:32:56,500 --> 00:32:59,500 ♪ Where's the feeling there? ♪ 873 00:32:59,500 --> 00:33:02,830 ♪ Still nobody cares ♪ 874 00:33:02,830 --> 00:33:06,000 ♪ For miles and miles of squares ♪ 875 00:33:06,000 --> 00:33:07,880 ♪ Daydream ♪ 876 00:33:07,880 --> 00:33:10,830 ♪ I fell asleep beneath the flowers ♪ 877 00:33:10,830 --> 00:33:12,500 ♪♪ 878 00:33:12,500 --> 00:33:14,380 ♪ Daydream ♪ 879 00:33:14,380 --> 00:33:17,210 ♪ I fell asleep beneath the flowers ♪ 880 00:33:17,210 --> 00:33:24,170 ♪♪ 881 00:33:24,170 --> 00:33:26,330 [ Bird squawks ] 882 00:33:26,330 --> 00:33:28,500 We got a whole bunch of cheese here, 883 00:33:28,500 --> 00:33:31,080 just waiting to be...brie-purposed. 884 00:33:31,080 --> 00:33:32,750 [ Chuckles ] 885 00:33:32,750 --> 00:33:34,000 You get it? 886 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 'Cause brie? 887 00:33:35,000 --> 00:33:36,170 Y-- I got it. Y-- 888 00:33:36,170 --> 00:33:39,170 You're ready to be a dad. [ Both laugh ] 889 00:33:39,170 --> 00:33:40,500 Hey. Hi. 890 00:33:40,500 --> 00:33:43,040 I just wanted to give you my present before I go. 891 00:33:43,040 --> 00:33:44,380 You didn't have to get us anything. 892 00:33:44,380 --> 00:33:47,380 Oh. I had the technician print it off at my last ultrasound. 893 00:33:47,380 --> 00:33:50,540 I don't want to know the gender, but I know you two do. 894 00:33:50,540 --> 00:33:51,790 Are you sure? 895 00:33:51,790 --> 00:33:53,250 Yeah. 896 00:33:53,250 --> 00:33:54,960 Open it. 897 00:33:57,120 --> 00:33:59,080 [ Envelope rustling ] 898 00:34:02,290 --> 00:34:04,880 Wow. Mm. 899 00:34:04,880 --> 00:34:06,460 I can't believe it. [ Sniffles ] 900 00:34:06,460 --> 00:34:07,580 [ Breathes deeply ] 901 00:34:07,580 --> 00:34:09,210 I mean, talk about real. 902 00:34:09,210 --> 00:34:10,290 [ Both chuckle ] 903 00:34:10,290 --> 00:34:11,620 [ Sniffles ] 904 00:34:11,620 --> 00:34:13,120 Hey, Eve, where you going? 905 00:34:13,120 --> 00:34:14,880 I'm just gonna head out. 906 00:34:14,880 --> 00:34:16,460 You guys should enjoy this. 907 00:34:16,460 --> 00:34:18,540 [ Chuckling ] We want to enjoy it with you. 908 00:34:18,540 --> 00:34:20,460 The thing is... 909 00:34:20,460 --> 00:34:22,710 I don't think I can. 910 00:34:22,710 --> 00:34:25,120 I didn't know whether I should come today, 911 00:34:25,120 --> 00:34:26,120 and I'm glad I did. 912 00:34:26,120 --> 00:34:28,580 It was so beautiful. 913 00:34:28,580 --> 00:34:31,750 But it made me realize that I have to put an end to this. 914 00:34:31,750 --> 00:34:33,920 No, Gina. 915 00:34:33,920 --> 00:34:35,460 I know our relationship 916 00:34:35,460 --> 00:34:37,670 [Voice breaking] has been different... 917 00:34:37,670 --> 00:34:42,290 and you guys have done so much for me. 918 00:34:42,290 --> 00:34:44,580 But it's just gonna be too hard. 919 00:34:44,580 --> 00:34:49,290 ♪♪ 920 00:34:49,290 --> 00:34:51,580 I can't be in your lives anymore. 921 00:34:51,580 --> 00:34:53,420 ♪♪ 922 00:34:53,420 --> 00:34:55,620 Not after the baby's born. 923 00:34:57,500 --> 00:35:01,460 I love you guys. 924 00:35:01,460 --> 00:35:04,420 I just -- I can't. 925 00:35:04,420 --> 00:35:05,920 [ Door creaks lightly ] 926 00:35:05,920 --> 00:35:08,000 ♪♪ 927 00:35:08,000 --> 00:35:10,210 [ Door closes ] 928 00:35:10,210 --> 00:35:13,460 [ Breathes deeply ] 929 00:35:13,460 --> 00:35:16,330 ♪♪ 930 00:35:20,710 --> 00:35:23,290 [ Door creaks ] 931 00:35:30,290 --> 00:35:36,670 ♪♪ 932 00:35:36,670 --> 00:35:44,710 ♪♪ 933 00:35:44,710 --> 00:35:52,710 ♪♪ 934 00:35:52,710 --> 00:36:00,830 ♪♪ 935 00:36:05,330 --> 00:36:07,830 [ Cat Stevens' "Don't Be Shy" plays ] 936 00:36:07,830 --> 00:36:13,880 ♪♪ 937 00:36:13,880 --> 00:36:20,000 ♪♪ 938 00:36:20,000 --> 00:36:22,420 ♪ Don't be shy ♪ 939 00:36:22,420 --> 00:36:26,830 ♪ Just let your feelings roll on by ♪ 940 00:36:26,830 --> 00:36:29,540 ♪ Don't wear fear ♪ 941 00:36:29,540 --> 00:36:33,920 ♪ Or nobody will know you're there ♪ 942 00:36:33,920 --> 00:36:35,080 ♪ Just lift your head... ♪ 943 00:36:35,080 --> 00:36:36,290 Hey. [ Exhales sharply ] 944 00:36:36,290 --> 00:36:37,540 Hey. 945 00:36:37,540 --> 00:36:39,290 What's going on over there? 946 00:36:39,290 --> 00:36:41,380 [ Exhales sharply ] 947 00:36:41,380 --> 00:36:43,880 ♪ And don't be shy ♪ 948 00:36:43,880 --> 00:36:47,380 ♪ Just let your feelings roll on by ♪ [ Scoffs ] 949 00:36:47,380 --> 00:36:50,380 I packed my entire life into these boxes 950 00:36:50,380 --> 00:36:52,040 so that someone else wouldn't have to. 951 00:36:52,040 --> 00:36:54,460 ♪ On by, on by, on by ♪ 952 00:36:54,460 --> 00:36:58,750 ♪ On by, on by, on by ♪ 953 00:36:58,750 --> 00:37:02,210 I just never thought I'd be the one to unpack them. 954 00:37:02,210 --> 00:37:04,040 [ Breathes deeply ] 955 00:37:04,040 --> 00:37:05,580 Well, you are. 956 00:37:05,580 --> 00:37:08,620 ♪ You know love is better than a song ♪ 957 00:37:08,620 --> 00:37:10,120 I love you, Gary Mendez. 958 00:37:10,120 --> 00:37:16,290 ♪ Love is where all of us belong ♪ 959 00:37:16,290 --> 00:37:18,080 You ready for this? 960 00:37:18,080 --> 00:37:21,000 Not too late to back out? 961 00:37:21,000 --> 00:37:23,120 Says the person who wants to back out. 962 00:37:23,120 --> 00:37:25,750 Not a chance. It's loser pays for dinner? 963 00:37:25,750 --> 00:37:27,920 Great. I'll be having the surf and turf. 964 00:37:27,920 --> 00:37:30,620 Extra turf. 965 00:37:30,620 --> 00:37:33,120 ♪ You're there, you're there ♪ 966 00:37:33,120 --> 00:37:34,620 [ Breathing rhythmically ] 967 00:37:34,620 --> 00:37:36,580 Alright. On three. 968 00:37:36,580 --> 00:37:40,120 [ Exhales sharply ] One, two, three, go! 969 00:37:40,120 --> 00:37:42,120 Hey! [ Both grunting ] 970 00:37:42,120 --> 00:37:44,920 Yes! Yes! Hoo-ah! 971 00:37:44,920 --> 00:37:47,420 Still the reigning monkey-bar champion -- 972 00:37:47,420 --> 00:37:48,920 Just half a lap, big guy? 973 00:37:48,920 --> 00:37:50,580 Oh, I thought we were just... 974 00:37:50,580 --> 00:37:53,170 Giving up halfway? [ Exhales sharply ] 975 00:37:53,170 --> 00:37:56,120 ♪♪ 976 00:37:56,120 --> 00:37:57,540 [ Chuckling ] Huh? 977 00:37:57,540 --> 00:37:59,210 Exactly. 978 00:37:59,210 --> 00:38:02,330 The cold bars hurt my soft hands. 979 00:38:02,330 --> 00:38:05,120 [ Chuckles ] ♪ Don't be shy ♪ 980 00:38:05,120 --> 00:38:08,290 Mm. ♪ Just let your feelings roll on by ♪ 981 00:38:08,290 --> 00:38:09,790 [ Cellphone vibrating ] 982 00:38:09,790 --> 00:38:12,290 ♪ And don't wear fear ♪ 983 00:38:12,290 --> 00:38:14,790 ♪ Or nobody will know you're there ♪ 984 00:38:14,790 --> 00:38:16,620 [ Cellphone beeps ] 985 00:38:16,620 --> 00:38:17,790 ♪ Just lift your head ♪ 986 00:38:17,790 --> 00:38:19,040 Hey, Mom? Mm-hmm. 987 00:38:19,040 --> 00:38:20,460 It's your trainer. 988 00:38:20,460 --> 00:38:22,120 [ Chuckles ] 989 00:38:22,120 --> 00:38:23,620 Hello. Miles: Hey. 990 00:38:23,620 --> 00:38:25,880 Oh. Wait. Your dad's. 991 00:38:25,880 --> 00:38:27,000 Damn. [ Chuckles ] 992 00:38:27,000 --> 00:38:28,380 Forgot. This should be good. 993 00:38:28,380 --> 00:38:31,120 It's gonna be great. 994 00:38:31,120 --> 00:38:35,170 [ Clears throat ] "To my son and daughter. 995 00:38:35,170 --> 00:38:36,830 Renee saved this hoping one day 996 00:38:36,830 --> 00:38:38,170 you could bring your first baby 997 00:38:38,170 --> 00:38:41,670 home from the hospital in it like we did. 998 00:38:41,670 --> 00:38:43,170 Love, Dad." 999 00:38:43,170 --> 00:38:45,250 ♪♪ 1000 00:38:45,250 --> 00:38:47,670 ♪ Don't be shy ♪ 1001 00:38:47,670 --> 00:38:49,670 ♪ Just let your feelings roll on by ♪ 1002 00:38:49,670 --> 00:38:51,670 [ Chuckles ] Oh, my God. 1003 00:38:51,670 --> 00:38:54,170 You really came home in this? 1004 00:38:54,170 --> 00:38:56,000 Mm-hmm. [ Gasps ] 1005 00:38:56,000 --> 00:38:58,250 Stop it. 1006 00:38:58,250 --> 00:39:00,750 A little sailor, Rome. 1007 00:39:00,750 --> 00:39:02,330 ♪ And don't be shy ♪ 1008 00:39:02,330 --> 00:39:03,330 ♪ Just let your feelings roll on by ♪ 1009 00:39:03,330 --> 00:39:06,670 What is it? 1010 00:39:06,670 --> 00:39:10,670 Mom knew we were gonna be parents, even before we did. 1011 00:39:10,670 --> 00:39:12,670 ♪ On by, on by ♪ 1012 00:39:12,670 --> 00:39:15,580 ♪ On by, on by ♪ 1013 00:39:15,580 --> 00:39:16,710 ♪ On by, on by ♪ 1014 00:39:16,710 --> 00:39:17,790 You ready, Theo? 1015 00:39:17,790 --> 00:39:19,750 I'm all ears. 1016 00:39:19,750 --> 00:39:21,420 [ Pen clicks ] 1017 00:39:21,420 --> 00:39:23,540 "Eddie, my love, 1018 00:39:23,540 --> 00:39:26,290 we have traveled so far in the last year, 1019 00:39:26,290 --> 00:39:28,920 carried by the support of our friends and family, 1020 00:39:28,920 --> 00:39:31,040 but also by each other." 1021 00:39:31,040 --> 00:39:33,040 Strong opening. 1022 00:39:33,040 --> 00:39:34,750 ♪♪ 1023 00:39:34,750 --> 00:39:37,380 ♪ So don't be shy ♪ 1024 00:39:37,380 --> 00:39:41,960 ♪ Just let your feelings roll on by ♪ [ Insects chirping ] 1025 00:39:41,960 --> 00:39:44,250 ♪ Don't wear fear ♪ 1026 00:39:44,250 --> 00:39:46,040 I don't know if I can't remember what happened, 1027 00:39:46,040 --> 00:39:48,710 or if I just don't want to. 1028 00:39:48,710 --> 00:39:50,120 ♪ You're there, you're there... ♪ 1029 00:39:50,120 --> 00:39:52,580 Hey! 1030 00:39:52,580 --> 00:39:54,880 What are you doing here?! 1031 00:39:54,880 --> 00:39:56,540 Um... 1032 00:39:56,540 --> 00:39:59,170 Reverend Stewart, it's me -- Eddie Saville. 1033 00:39:59,170 --> 00:40:00,670 This is Lindsay, my sister -- 1034 00:40:00,670 --> 00:40:02,580 Yeah, I know who you are. 1035 00:40:02,580 --> 00:40:04,830 Colleen said you called and harassed her. 1036 00:40:04,830 --> 00:40:06,580 No, sir. I-I... 1037 00:40:06,580 --> 00:40:09,120 How dare you come back here after everything you've done? 1038 00:40:09,120 --> 00:40:11,330 After everything I've done? 1039 00:40:11,330 --> 00:40:12,750 You need to leave. 1040 00:40:12,750 --> 00:40:13,750 Now! 1041 00:40:13,750 --> 00:40:15,080 Okay. Alright. 1042 00:40:15,080 --> 00:40:17,330 Can I just ask you something? You need to go! 1043 00:40:17,330 --> 00:40:19,500 Go! Eddie, let's go. 1044 00:40:19,500 --> 00:40:21,580 Okay, we're going. We're going. 1045 00:40:21,580 --> 00:40:23,920 ♪ Just let your feelings roll on by ♪ 1046 00:40:23,920 --> 00:40:25,830 ♪ And don't wear fear ♪ 1047 00:40:25,830 --> 00:40:28,420 Where would you like to go to dinner? 1048 00:40:28,420 --> 00:40:29,790 You won fair and square. 1049 00:40:29,790 --> 00:40:33,250 Even if the rules were... 1050 00:40:33,250 --> 00:40:34,620 super confusing, 1051 00:40:34,620 --> 00:40:36,750 and I'm not even really sure that I lost. 1052 00:40:36,750 --> 00:40:38,620 [ Chuckles ] 1053 00:40:38,620 --> 00:40:41,290 Actually, I thought maybe 1054 00:40:41,290 --> 00:40:44,460 we could order in at your place tonight. 1055 00:40:44,460 --> 00:40:46,040 Oh, really? 1056 00:40:46,040 --> 00:40:47,120 Mm-hmm. 1057 00:40:47,120 --> 00:40:48,170 ♪ On by ♪ 1058 00:40:48,170 --> 00:40:51,620 ♪ On by, on by, on by ♪ 1059 00:40:51,620 --> 00:40:54,790 ♪ On by, on by ♪ 1060 00:40:54,790 --> 00:40:57,460 ♪ On by, on by ♪ 1061 00:40:57,460 --> 00:41:00,170 A-Actually, can you take me back home? 1062 00:41:00,170 --> 00:41:08,500 ♪♪ 1063 00:41:13,380 --> 00:41:22,880 ♪♪ 1064 00:41:22,880 --> 00:41:32,330 ♪♪ 1065 00:41:32,330 --> 00:41:41,830 ♪♪ 1066 00:41:41,830 --> 00:41:43,830 That's my boy! 1067 00:41:43,830 --> 00:41:48,500 ♪♪ 72752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.