All language subtitles for 9-1-1.S03E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,453 --> 00:00:05,460 I can't believe I let you talk me into this. 2 00:00:05,545 --> 00:00:06,868 I'm your mother. 3 00:00:06,953 --> 00:00:08,641 I don't talk you into things. 4 00:00:08,726 --> 00:00:10,078 I tell you what to do. 5 00:00:10,257 --> 00:00:13,092 And because I was in labor for 18 hours, you do it. 6 00:00:13,176 --> 00:00:15,430 I don't see how that obligates me to fall 30,000 feet 7 00:00:15,515 --> 00:00:16,578 out of a plane with you. 8 00:00:16,663 --> 00:00:18,929 Oh, please. It's 15,000 tops. 9 00:00:19,095 --> 00:00:22,617 We made a pact to spend more mother-daughter time together. 10 00:00:22,734 --> 00:00:24,133 Bucket listing out of a plane 11 00:00:24,218 --> 00:00:25,846 is not a mother-daughter activity. 12 00:00:25,931 --> 00:00:27,240 It's a bet you make with gravity. 13 00:00:27,468 --> 00:00:30,476 Lizzy, this is important to me. 14 00:00:30,562 --> 00:00:31,968 Life is short. 15 00:00:32,054 --> 00:00:34,157 Gotta grab the bull by the horns. 16 00:00:34,789 --> 00:00:36,625 I swear, Dad dying made you weird. 17 00:00:36,710 --> 00:00:38,805 It's not like I have grandkids to keep me busy. 18 00:00:39,594 --> 00:00:41,421 Wonder if our instructor is single. 19 00:00:41,554 --> 00:00:43,079 - Stefan... - Mom! 20 00:00:43,453 --> 00:00:44,843 Is that our plane? 21 00:00:53,694 --> 00:00:56,508 We're approaching altitude. We ready? 22 00:00:56,616 --> 00:00:58,304 Ready! Time to seize the day! 23 00:01:01,312 --> 00:01:02,533 Okay, ladies. 24 00:01:02,679 --> 00:01:03,760 I'll count it down. 25 00:01:08,902 --> 00:01:10,602 Oh, my God! No! 26 00:01:10,886 --> 00:01:12,473 Baby, no! 27 00:01:24,930 --> 00:01:26,209 It looks like his parachute 28 00:01:26,293 --> 00:01:27,455 is snagged on something. 29 00:01:27,540 --> 00:01:28,646 He's caught underneath the airplane. 30 00:01:28,730 --> 00:01:30,735 He hasn't said anything on the radio. 31 00:01:31,102 --> 00:01:32,259 Might not be conscious. 32 00:01:32,344 --> 00:01:33,720 Let's hope not, for his sake. 33 00:01:33,805 --> 00:01:35,556 That's a memory he's not gonna wanna savor. 34 00:01:35,641 --> 00:01:38,275 We got us a concussion, possible spinal injury. 35 00:01:38,360 --> 00:01:41,157 And he's getting buffeted by turbulence under the plane. 36 00:01:41,242 --> 00:01:43,012 We're gonna need to treat him for exposure. 37 00:01:43,096 --> 00:01:45,672 Yeah, we haven't talked about how we're getting him down. 38 00:01:45,757 --> 00:01:47,063 How's the leg? 39 00:01:47,235 --> 00:01:49,462 Uh, screws are out. Feeling great. 40 00:01:49,547 --> 00:01:50,633 All right. 41 00:01:50,717 --> 00:01:52,384 Dispatch, this is Captain 118. 42 00:01:52,469 --> 00:01:54,506 Can you get me in that pilot's ear? 43 00:01:54,696 --> 00:01:56,977 Poor Stefan. He was so young! 44 00:01:57,062 --> 00:01:58,744 Mom, he's not dead. You heard the pilot. 45 00:01:58,829 --> 00:02:00,208 He's still hanging from underneath the plane. 46 00:02:00,292 --> 00:02:02,642 Oh, baby, planes can't fly forever. 47 00:02:02,727 --> 00:02:05,039 Wild One, this is Captain Nash, LAFD. 48 00:02:05,123 --> 00:02:06,910 - Do you copy? - Yes, sir, I do. 49 00:02:06,994 --> 00:02:08,502 Hope you guys figured out how to land this 50 00:02:08,586 --> 00:02:09,712 without killing my friend. 51 00:02:09,797 --> 00:02:11,573 What kind of headwind reading you getting today? 52 00:02:11,657 --> 00:02:12,872 Around 10 knots. 53 00:02:12,956 --> 00:02:14,657 I need you to turn into that wind 54 00:02:14,797 --> 00:02:15,892 and make an approach. 55 00:02:15,977 --> 00:02:18,052 I'm sorry, you want me to land? 56 00:02:18,136 --> 00:02:19,525 With Stefan still under the plane? 57 00:02:19,610 --> 00:02:20,880 I just need you to get low enough 58 00:02:20,964 --> 00:02:21,986 so that we can free you. 59 00:02:22,071 --> 00:02:23,782 Wait, where are you guys gonna be? 60 00:02:23,899 --> 00:02:26,352 Right below you. 61 00:02:28,146 --> 00:02:29,688 All right, Cap, we got him. 62 00:02:29,868 --> 00:02:31,268 Coming in hot behind us. 63 00:02:31,353 --> 00:02:33,790 Okay, hang tight and keep your hands ready. 64 00:02:33,875 --> 00:02:35,286 Wild One, we're in position. 65 00:02:35,462 --> 00:02:37,288 - I see you. - Too high, Cap! 66 00:02:37,548 --> 00:02:38,550 Tell him to drop it! 67 00:02:38,634 --> 00:02:39,634 Keep dropping. 68 00:02:40,941 --> 00:02:42,163 Lower. 69 00:02:43,596 --> 00:02:45,717 Damn it, Cap! We missed him! 70 00:02:45,802 --> 00:02:47,864 Too high and too fast! 71 00:02:48,044 --> 00:02:49,300 Can you drop your speed any lower? 72 00:02:49,384 --> 00:02:50,905 Any slower and we're gonna stall. 73 00:02:50,989 --> 00:02:51,919 What about your flap? 74 00:02:52,012 --> 00:02:53,468 I do that, there's no going back. 75 00:02:53,552 --> 00:02:54,655 I'm gonna have to put her down. 76 00:02:54,739 --> 00:02:55,915 Got it. Last shot. 77 00:02:55,999 --> 00:02:58,670 Buck, Eddie, we've got one more shot at this. 78 00:02:58,755 --> 00:03:01,878 Okay, Wild One, put her down. 79 00:03:01,962 --> 00:03:03,732 All right, Cap, we see him! 80 00:03:03,817 --> 00:03:05,825 Coming in hot behind us! 81 00:03:06,097 --> 00:03:08,798 That's it, that's it! Another 150 feet! 82 00:03:08,882 --> 00:03:13,759 Lower, lower, lower! Keep it steady. 83 00:03:13,843 --> 00:03:15,761 That's it. We're almost there. 84 00:03:18,892 --> 00:03:20,679 - Come on. - All right, Cap. 85 00:03:20,763 --> 00:03:22,029 Keep it steady. 86 00:03:22,113 --> 00:03:24,161 Right there, okay. Come on. 87 00:03:24,245 --> 00:03:26,063 Go, go, go! 88 00:03:32,079 --> 00:03:33,601 We got him! 89 00:03:37,959 --> 00:03:39,945 Is he gonna be all right? 90 00:03:40,030 --> 00:03:42,110 He's a little beat up, but I think he'll fly again. 91 00:03:42,195 --> 00:03:44,203 Just not sure he's gonna want to. 92 00:03:46,622 --> 00:03:48,750 Hope this'll be the end of your flying. 93 00:03:48,914 --> 00:03:51,164 And your matchmaking. 94 00:03:51,617 --> 00:03:53,297 Uh, are you boys single? 95 00:03:58,912 --> 00:04:00,912 *9-1-1* Season 03 Episode 11 96 00:04:00,996 --> 00:04:03,023 Episode Title: "Seize the Day" Aired on: March 16, 2020 97 00:04:06,505 --> 00:04:07,751 So what's going on? 98 00:04:07,836 --> 00:04:09,680 Every time you guys sit us down like this, 99 00:04:09,765 --> 00:04:11,295 it seems to be bad news. 100 00:04:11,379 --> 00:04:13,070 No, it's not. 101 00:04:13,234 --> 00:04:15,845 We just wanted to give you guy sand update on what's happening 102 00:04:15,938 --> 00:04:16,992 with your dad. 103 00:04:17,281 --> 00:04:19,644 Right, um, I saw my doctor, 104 00:04:19,735 --> 00:04:24,516 and the good news is the tumor didn't grow, okay? 105 00:04:24,601 --> 00:04:27,836 Now, but the bad news is, it... it didn't shrink, either. 106 00:04:28,234 --> 00:04:29,661 So what now? 107 00:04:30,344 --> 00:04:32,984 So your dad is gonna have surgery. 108 00:04:33,280 --> 00:04:34,585 Brain surgery? 109 00:04:34,889 --> 00:04:36,111 Yeah. 110 00:04:36,274 --> 00:04:37,916 But I thought that you didn't wanna do surgery. 111 00:04:38,000 --> 00:04:39,889 That's why you did the radiation. 112 00:04:39,973 --> 00:04:41,282 Well... 113 00:04:41,461 --> 00:04:43,240 Surgery can be complicated. 114 00:04:43,523 --> 00:04:45,329 That's why they wanted to try the treatments first, 115 00:04:45,413 --> 00:04:47,579 and now they just wanna try something else. 116 00:04:47,664 --> 00:04:48,463 That's all. 117 00:04:48,547 --> 00:04:50,353 So they just take it out and then you're cured, right? 118 00:04:50,437 --> 00:04:52,336 W-well, hopefully yes. 119 00:04:52,420 --> 00:04:54,425 You know, they'll take out as much as possible 120 00:04:54,509 --> 00:04:57,765 and then maybe do more radiation after that. 121 00:04:57,850 --> 00:04:59,228 Wait, they're gonna cut open your brain 122 00:04:59,312 --> 00:05:00,985 and they might not even get all of it? 123 00:05:01,070 --> 00:05:02,555 Yeah, May, no. 124 00:05:02,640 --> 00:05:04,602 This is the best option right now. 125 00:05:04,687 --> 00:05:06,579 That's what they said about the radiation. 126 00:05:06,664 --> 00:05:08,352 Look, look. 127 00:05:08,436 --> 00:05:10,227 Your dad has a great team of doctors 128 00:05:10,312 --> 00:05:11,224 and we're gonna trust them, 129 00:05:11,309 --> 00:05:13,705 and we are gonna stay positive. 130 00:05:13,914 --> 00:05:16,523 Yes, yes. Your... your mother is right. 131 00:05:16,608 --> 00:05:18,891 Okay, we're gonna carry on business as usual. 132 00:05:18,976 --> 00:05:21,985 We are not gonna let this stop us from doing the things 133 00:05:22,070 --> 00:05:24,281 that we know we need to do, okay? 134 00:05:24,680 --> 00:05:26,930 Like studying for your math test. 135 00:05:27,146 --> 00:05:28,462 We still got that deal, right? 136 00:05:28,547 --> 00:05:30,328 Oh, man, come on. 137 00:05:30,413 --> 00:05:33,463 A-minus or above, it's you, me, and Game Stop. 138 00:05:33,617 --> 00:05:34,798 And your Gold Card. 139 00:05:34,883 --> 00:05:37,055 What? I'm just kidding. 140 00:05:37,140 --> 00:05:38,382 And my Gold Card. 141 00:05:38,466 --> 00:05:40,181 Great, I'm gonna go study right now. 142 00:05:44,988 --> 00:05:48,588 Bone has fused nicely where the screws were, 143 00:05:48,673 --> 00:05:50,837 and there's minimal scar tissue. 144 00:05:51,248 --> 00:05:52,861 I... I feel good, Doc. 145 00:05:52,946 --> 00:05:56,549 I mean, I was... I was standing on top of a moving fire truck 146 00:05:56,634 --> 00:05:58,790 the other day. Not even a twinge. 147 00:05:58,884 --> 00:06:01,946 I'm gonna pretend that I did not hear that part. 148 00:06:02,360 --> 00:06:05,134 I'm not interested in operating on your other leg. 149 00:06:07,396 --> 00:06:09,094 So what about the clots? 150 00:06:10,501 --> 00:06:11,850 Scans are clear. 151 00:06:11,934 --> 00:06:14,981 No sign of clots since we took you off of the blood thinners. 152 00:06:16,287 --> 00:06:19,243 I think those screws were the source of your problem. 153 00:06:19,430 --> 00:06:21,164 Uh, so that's it? 154 00:06:21,499 --> 00:06:24,067 They're gone and I... I don’t need to see you anymore? 155 00:06:24,207 --> 00:06:26,657 As long as you don't get crushed by another fire truck. 156 00:06:26,742 --> 00:06:28,170 Whoa, come on. Too soon, Doc. 157 00:06:28,255 --> 00:06:29,390 - Just... - Sorry. 158 00:06:29,474 --> 00:06:31,000 Mr. Buckley, 159 00:06:31,084 --> 00:06:34,351 it is my pleasure to give you a clean bill of health. 160 00:06:34,766 --> 00:06:37,392 So go get dressed and get out of here. 161 00:06:37,484 --> 00:06:39,891 Um, well, thank you. 162 00:06:39,991 --> 00:06:41,139 For everything. 163 00:06:41,224 --> 00:06:42,446 Um, no offense, 164 00:06:42,530 --> 00:06:45,362 but I hope I never see you again. 165 00:06:47,915 --> 00:06:49,671 Hey, you never know. 166 00:06:50,368 --> 00:06:51,368 Really? 167 00:06:57,087 --> 00:06:58,680 I don't understand why the water. 168 00:06:58,764 --> 00:06:59,884 All the ingredients I get, 169 00:06:59,969 --> 00:07:01,423 but who puts water in meatballs? 170 00:07:01,508 --> 00:07:03,814 It helps the meatballs not turn into tiny little rocks, 171 00:07:03,899 --> 00:07:06,087 but they did not say how much water. 172 00:07:08,339 --> 00:07:10,213 What are you doing? Birthday rules. 173 00:07:10,297 --> 00:07:11,666 No help from the guest of honor. 174 00:07:11,751 --> 00:07:14,650 But it feels weird just watching and not contributing. 175 00:07:14,735 --> 00:07:18,033 I'm not really a "woman, make me food" kind of guy. 176 00:07:18,118 --> 00:07:20,005 Okay, fine. If you wanna help, 177 00:07:20,089 --> 00:07:21,143 figure out how long the meatballs need 178 00:07:21,227 --> 00:07:22,087 to cook in the sauce, 179 00:07:22,172 --> 00:07:23,362 because I would hate for your birthday dinner 180 00:07:23,446 --> 00:07:24,358 to kill us. 181 00:07:24,497 --> 00:07:26,676 Meatball emergency. I'm on it. 182 00:07:26,868 --> 00:07:28,011 Where'd I put my phone? 183 00:07:28,096 --> 00:07:29,450 Bedroom, charger. 184 00:07:29,540 --> 00:07:30,625 Copy that. 185 00:07:30,709 --> 00:07:32,204 Oh, okay, let's see. 186 00:07:34,887 --> 00:07:36,120 That can't be right. 187 00:07:36,205 --> 00:07:37,587 Oh, my God. 188 00:07:38,499 --> 00:07:40,501 My father left me a voicemail. 189 00:07:41,180 --> 00:07:42,572 I can't believe it. He remembered. 190 00:07:42,657 --> 00:07:44,142 He never remembers my birthday. 191 00:07:44,227 --> 00:07:45,857 - That's sweet. - It's a first. 192 00:07:47,575 --> 00:07:48,977 Nope, I got it. 193 00:07:49,125 --> 00:07:50,125 Listen to your message. 194 00:07:53,992 --> 00:07:56,009 - Hello. - Hello. 195 00:07:56,094 --> 00:07:58,112 Is, uh, Howard home? 196 00:07:58,197 --> 00:07:59,509 He is. And you are? 197 00:07:59,594 --> 00:08:00,903 I'm Albert. 198 00:08:01,082 --> 00:08:02,956 Okay, are you a friend of his? 199 00:08:03,041 --> 00:08:06,039 No, he's my brother. 200 00:08:13,397 --> 00:08:15,798 Guess they didn't feed you much on the flight over here. 201 00:08:16,885 --> 00:08:18,368 Nothing this good. 202 00:08:18,461 --> 00:08:20,977 This is delicious. You're an amazing cook, Maddie. 203 00:08:21,062 --> 00:08:22,391 Thank you. 204 00:08:22,623 --> 00:08:25,165 I can't believe you guys have never met before. 205 00:08:25,258 --> 00:08:26,344 I know. 206 00:08:26,429 --> 00:08:28,407 20 years old, and I've never met my brother. 207 00:08:28,531 --> 00:08:30,384 Well, half-brother. 208 00:08:30,717 --> 00:08:32,462 I'm sorry about your birthday. 209 00:08:32,547 --> 00:08:34,533 If I had known, I would have brought you something. 210 00:08:34,617 --> 00:08:36,012 Besides myself. 211 00:08:36,210 --> 00:08:37,401 It's okay. 212 00:08:37,486 --> 00:08:39,057 I wouldn't expect you to know. 213 00:08:39,142 --> 00:08:40,799 Clearly, Pop didn't. 214 00:08:40,952 --> 00:08:43,958 All he could talk about was you running away from home. 215 00:08:44,136 --> 00:08:45,662 I did not run away. 216 00:08:48,662 --> 00:08:50,791 Yes, I ran away, but from him. 217 00:08:50,892 --> 00:08:52,641 You know how he is. 218 00:08:53,136 --> 00:08:54,619 Not really. 219 00:08:54,875 --> 00:08:56,242 He's suffocating. 220 00:08:56,406 --> 00:08:58,336 It's not enough to finish university early. 221 00:08:58,421 --> 00:08:59,945 Now I must decide on a graduate school, 222 00:09:00,030 --> 00:09:01,609 except when he says decide, 223 00:09:01,694 --> 00:09:03,609 he means acquiesce. 224 00:09:03,694 --> 00:09:06,313 So, what do you want to do? 225 00:09:07,245 --> 00:09:08,492 No idea. 226 00:09:09,012 --> 00:09:12,061 Finally, I'm starting to see a family resemblance. 227 00:09:12,146 --> 00:09:14,625 That's why I came here. I knew you'd understand. 228 00:09:15,909 --> 00:09:19,284 Yeah, I'm not really sure I'm the right role model 229 00:09:19,369 --> 00:09:21,113 for you finding a career path. 230 00:09:21,322 --> 00:09:22,680 Your brother is being modest. 231 00:09:22,765 --> 00:09:25,597 He saves people all day long, and he's really good at it. 232 00:09:25,758 --> 00:09:27,937 It's time I stopped living in Father's shadow. 233 00:09:28,022 --> 00:09:29,414 I need to strike out on my own. 234 00:09:29,700 --> 00:09:31,441 And land on my couch? 235 00:09:32,344 --> 00:09:34,016 Only if it isn't any trouble. 236 00:09:34,293 --> 00:09:35,601 Of course it isn't. 237 00:09:35,685 --> 00:09:36,602 You're his brother. 238 00:09:36,686 --> 00:09:38,141 Of course you can stay. 239 00:09:38,543 --> 00:09:40,461 - For a visit. - Thank you, Howard. 240 00:09:42,767 --> 00:09:44,554 To seizing the day. 241 00:09:52,163 --> 00:09:54,352 And seizing my birthday. 242 00:10:02,899 --> 00:10:04,375 Whoo-hoo-hoo! 243 00:10:04,657 --> 00:10:05,661 Oh, look at that! 244 00:10:05,815 --> 00:10:07,219 Ooh, baby! 245 00:10:07,399 --> 00:10:10,837 Ooh, whoa, that rainbow trout is so perfect. 246 00:10:10,922 --> 00:10:12,721 Might as well have a pot of gold at the end of it. 247 00:10:12,805 --> 00:10:14,665 What a beaut, hon. Well done. 248 00:10:14,750 --> 00:10:17,563 All right. Here you go, buddy. 249 00:10:18,055 --> 00:10:19,328 Cheryl, you weren't even looking. 250 00:10:19,412 --> 00:10:21,461 Come on, we said we were doing this together. 251 00:10:21,820 --> 00:10:24,250 No, I said I would come with you. 252 00:10:24,445 --> 00:10:26,360 I didn't say, "Roger, please teach me 253 00:10:26,445 --> 00:10:28,377 how to catch a fish that l'm not even allowed to keep." 254 00:10:28,461 --> 00:10:30,600 Come on, babe. Seize the day. 255 00:10:30,684 --> 00:10:31,906 Come on. 256 00:10:31,990 --> 00:10:33,142 - Okay. - Come on. 257 00:10:33,227 --> 00:10:34,604 Here it comes. 258 00:10:34,688 --> 00:10:36,693 Go right through the, uh... Go right through the gill. 259 00:10:38,779 --> 00:10:40,142 There you go. Look at that. 260 00:10:40,227 --> 00:10:42,307 Here, you hold the pole. 261 00:10:42,391 --> 00:10:44,211 Oh, let me help you. 262 00:10:44,383 --> 00:10:45,702 We're gonna do this together. 263 00:10:45,786 --> 00:10:46,963 You're not gonna push me in, are you? 264 00:10:47,047 --> 00:10:48,056 So you gotta put your finger here. 265 00:10:48,140 --> 00:10:49,197 Look at this. Put your finger here. 266 00:10:49,281 --> 00:10:50,783 - Right. - So now you bring it back, 267 00:10:50,868 --> 00:10:53,656 and then let go of your finger. Ah, hey! 268 00:10:53,794 --> 00:10:56,017 - There we go. - Let go! 269 00:10:56,102 --> 00:10:57,283 There you go. 270 00:10:57,391 --> 00:10:58,509 Whoo! 271 00:10:58,594 --> 00:11:00,001 See how easy this is? 272 00:11:00,086 --> 00:11:01,109 It's very relaxing. 273 00:11:04,413 --> 00:11:05,330 Whoa! 274 00:11:05,414 --> 00:11:07,540 - Uh-oh. - Fish on, fish on! 275 00:11:07,625 --> 00:11:09,079 Reel up. There you go. 276 00:11:09,164 --> 00:11:10,228 My queen of the sea. 277 00:11:10,313 --> 00:11:11,915 Oh, don't ever call me that again. 278 00:11:12,000 --> 00:11:13,228 You got a monster on there. 279 00:11:13,313 --> 00:11:15,558 All right, look at that! 280 00:11:15,642 --> 00:11:17,048 Whoo, first fish! 281 00:11:17,133 --> 00:11:19,462 Oh, man, I think the bait was bigger than that. 282 00:11:20,429 --> 00:11:21,414 Hey, don't throw it back. 283 00:11:21,499 --> 00:11:23,064 I gotta get a picture of you two, first. 284 00:11:23,149 --> 00:11:24,697 You know, document the first catch. 285 00:11:24,782 --> 00:11:26,351 All right. 286 00:11:26,563 --> 00:11:28,384 No, no, no, not like that. Okay, no, wait. 287 00:11:28,469 --> 00:11:29,971 Let me show you how it's done. Let me see. 288 00:11:30,055 --> 00:11:32,744 Okay, see, what you do is you extend the fish 289 00:11:32,829 --> 00:11:36,306 out and away from the body towards the camera, see? 290 00:11:36,391 --> 00:11:37,533 Makes it look bigger, right? 291 00:11:37,618 --> 00:11:38,704 Very nifty trick. 292 00:11:38,789 --> 00:11:41,454 All right, now, you really wanna get crazy? 293 00:11:41,821 --> 00:11:43,094 You give him one of these. 294 00:11:44,497 --> 00:11:46,126 Sashimi, anyone? 295 00:11:46,211 --> 00:11:47,290 Ew, Roger. 296 00:11:49,514 --> 00:11:50,939 Roger! 297 00:11:51,024 --> 00:11:52,446 Roger, oh! 298 00:12:05,317 --> 00:12:06,861 Ma'am, let us get in there. 299 00:12:06,946 --> 00:12:08,282 Oh. 300 00:12:08,579 --> 00:12:10,134 The fish just jumped down his throat. 301 00:12:10,218 --> 00:12:11,385 Does the fish have a hook in its mouth? 302 00:12:11,469 --> 00:12:12,728 No, no, no, I got that out. 303 00:12:12,813 --> 00:12:14,056 Okay, he's not breathing. 304 00:12:14,141 --> 00:12:15,926 It appears his airways are blocked. 305 00:12:16,011 --> 00:12:17,360 Let's try the breathing bag. 306 00:12:19,164 --> 00:12:20,623 I've got negative pressure. 307 00:12:20,820 --> 00:12:22,972 Must be looking at total tracheal occlusion. 308 00:12:23,227 --> 00:12:24,727 His pulse is dropping, Cap. 309 00:12:24,812 --> 00:12:26,119 This thing's gotta come out now. 310 00:12:26,204 --> 00:12:27,025 He's gonna code. 311 00:12:27,110 --> 00:12:28,548 He almost died from a heart attack 312 00:12:28,633 --> 00:12:30,291 a few months ago. That's why we came up here. 313 00:12:30,375 --> 00:12:31,345 We were supposed to be relaxing. 314 00:12:31,430 --> 00:12:32,287 Okay, what do you need, Hen? 315 00:12:32,386 --> 00:12:33,877 We need to get his mouth open with a laryngoscope. 316 00:12:33,961 --> 00:12:35,072 Okay, coming in. 317 00:12:35,477 --> 00:12:36,915 What kind of fish was it? 318 00:12:37,000 --> 00:12:38,495 It was a little sucker, not very big. 319 00:12:38,579 --> 00:12:39,923 A... maybe a catfish. 320 00:12:40,008 --> 00:12:42,204 Strong and there are lots of spikes. 321 00:12:42,446 --> 00:12:43,845 Barbed shards on each fin. 322 00:12:43,930 --> 00:12:45,525 Throat tissue appears to be discolored. 323 00:12:45,610 --> 00:12:48,651 It looks like the gills or maybe both are caught 324 00:12:48,735 --> 00:12:50,392 on his trachea. 325 00:12:50,476 --> 00:12:52,204 I'm gonna try to get it loose. 326 00:12:53,013 --> 00:12:54,681 This thing goes any deeper, 327 00:12:54,766 --> 00:12:56,462 it's not coming back out. 328 00:12:56,547 --> 00:13:00,173 Gills are done. Onto the fins. 329 00:13:02,243 --> 00:13:03,623 Clear. 330 00:13:03,707 --> 00:13:04,969 Gross! 331 00:13:06,710 --> 00:13:08,352 Ooh, oh! 332 00:13:08,530 --> 00:13:10,032 Voila. 333 00:13:11,375 --> 00:13:13,720 Oh, Roger! Oh, thank God! 334 00:13:13,805 --> 00:13:14,940 Okay, let's get him to the ER. 335 00:13:15,024 --> 00:13:16,698 Make sure that fish didn't downy serious damage. 336 00:13:20,297 --> 00:13:22,033 Better than watching paint dry, though, huh? 337 00:13:22,118 --> 00:13:23,470 Oh, God. 338 00:13:23,555 --> 00:13:25,862 Just stop almost dying on me, okay? 339 00:13:26,109 --> 00:13:29,000 I mean, I love you too much, you fool. 340 00:13:29,085 --> 00:13:30,785 - Hey. - Oh! 341 00:13:39,571 --> 00:13:42,048 What did you want me to do? Kick the kid out? 342 00:13:42,133 --> 00:13:43,414 Let him sleep on the street? 343 00:13:47,086 --> 00:13:50,104 Look, maybe you should ease up here. 344 00:13:50,571 --> 00:13:52,323 Give him some space, Pop. 345 00:13:52,446 --> 00:13:53,793 A few weeks of freedom, 346 00:13:53,878 --> 00:13:55,278 he'll probably come home on his own. 347 00:13:57,758 --> 00:13:58,895 He's 20, 348 00:13:59,288 --> 00:14:01,103 and I was making my own decisions 349 00:14:01,188 --> 00:14:02,352 long before that age. 350 00:14:04,047 --> 00:14:05,135 Was it, though? 351 00:14:09,424 --> 00:14:11,777 You never even tried. 352 00:14:11,862 --> 00:14:13,875 And by the way, I haven't failed. 353 00:14:13,960 --> 00:14:16,720 I have a good life. I have a good job. 354 00:14:16,805 --> 00:14:18,407 You know, saving lives. 355 00:14:24,235 --> 00:14:26,625 Your son, singular. 356 00:14:27,430 --> 00:14:28,860 Glad we cleared that up. 357 00:14:38,063 --> 00:14:40,798 Hey, Chim, you mind if I take home some of this birthday cake 358 00:14:40,883 --> 00:14:42,165 for Harry and May? 359 00:14:42,250 --> 00:14:43,987 - Sure, knock yourself out. - Thank you. 360 00:14:44,071 --> 00:14:45,422 How are they doing? 361 00:14:45,579 --> 00:14:46,987 How's Michael? 362 00:14:47,071 --> 00:14:48,771 Uh, he's upbeat. He's fighting. 363 00:14:48,855 --> 00:14:50,991 Radiation was supposed to be his best shot 364 00:14:51,075 --> 00:14:52,842 Now we're all grappling with pinning our hopes 365 00:14:52,926 --> 00:14:54,516 on his second best shot, surgery. 366 00:14:55,427 --> 00:14:57,127 How are the kids handling it? 367 00:14:57,211 --> 00:14:59,216 Well, I think Harry's okay. I'm worried about May. 368 00:14:59,579 --> 00:15:00,900 She's got a better understanding 369 00:15:00,985 --> 00:15:02,350 of what's going on. 370 00:15:02,434 --> 00:15:04,783 That's 'cause older siblings don't have the luxury 371 00:15:04,868 --> 00:15:06,212 of blissful ignorance. 372 00:15:06,297 --> 00:15:08,661 They understand the truth even if they don't want to. 373 00:15:10,442 --> 00:15:14,196 Guessing it's not going too well with Albert. 374 00:15:15,273 --> 00:15:17,275 - Maddie told you? - Ooh, sorry. 375 00:15:17,360 --> 00:15:18,482 Was she not supposed to? 376 00:15:18,624 --> 00:15:19,889 Who's Albert? 377 00:15:20,102 --> 00:15:23,931 He's my younger half-brother from Korea. 378 00:15:24,016 --> 00:15:25,416 He showed up on my doorstep. 379 00:15:25,500 --> 00:15:28,028 Not quite the birthday surprise l was expecting. 380 00:15:28,112 --> 00:15:29,203 That's awesome. 381 00:15:29,287 --> 00:15:30,433 I didn't even know you had a kid brother. 382 00:15:30,517 --> 00:15:31,805 Yeah, when do we get to meet him? 383 00:15:33,422 --> 00:15:36,525 Well, that doesn't really seem necessary. 384 00:15:36,610 --> 00:15:37,978 He's gonna be leaving soon anyways. 385 00:15:38,063 --> 00:15:39,213 My dad insisted on it. 386 00:15:39,297 --> 00:15:40,908 Come on, you finally have a chance 387 00:15:40,993 --> 00:15:42,695 to get to know your brother. 388 00:15:42,954 --> 00:15:44,958 No, I don't know. It just feels weird to me. 389 00:15:45,383 --> 00:15:47,322 Sure, we share some of the same DNA, 390 00:15:47,407 --> 00:15:49,486 but he's still practically a stranger to me. 391 00:15:49,571 --> 00:15:50,703 I keep telling you. 392 00:15:50,787 --> 00:15:53,793 Family comes to us in different ways, Chim. 393 00:15:53,877 --> 00:15:55,664 Lean in. 394 00:15:56,140 --> 00:15:57,502 And don't think you're gonna send him home 395 00:15:57,586 --> 00:15:59,233 without meeting all of us. 396 00:15:59,598 --> 00:16:00,977 I know you. 397 00:16:02,774 --> 00:16:05,181 Uh, what is this? 398 00:16:05,266 --> 00:16:08,141 "Talking points regarding Henrietta and Karen"? 399 00:16:09,454 --> 00:16:11,869 Social services is vetting Karen and me 400 00:16:11,954 --> 00:16:14,161 to become foster parents. 401 00:16:14,266 --> 00:16:18,040 We listed each and every one of you as references 402 00:16:18,125 --> 00:16:19,078 so when they call, 403 00:16:19,163 --> 00:16:21,556 I need you all to sing our praises. 404 00:16:21,641 --> 00:16:24,619 You mean these specific 26 praises? 405 00:16:24,704 --> 00:16:27,008 Karen made the list. 406 00:16:27,093 --> 00:16:29,197 She's very thorough. 407 00:16:29,282 --> 00:16:31,526 Hen, we know you. 408 00:16:31,672 --> 00:16:33,861 We don't need some piece of paper to remind us 409 00:16:33,946 --> 00:16:35,269 of your many wonderful qualities. 410 00:16:35,353 --> 00:16:36,531 I appreciate that, Cap, 411 00:16:36,615 --> 00:16:39,133 but I'd rather you didn't improvise. 412 00:16:39,224 --> 00:16:40,711 The stakes are very high. 413 00:16:41,808 --> 00:16:43,595 I didn't know you played a musical instrument. 414 00:16:43,680 --> 00:16:44,861 Mm-hmm. 415 00:16:44,946 --> 00:16:47,516 Bassoon. First chair. 416 00:16:48,696 --> 00:16:50,110 And I was damn good. 417 00:16:50,610 --> 00:16:52,219 Memorize, people. 418 00:16:53,664 --> 00:16:55,332 What's a bassoon? 419 00:17:01,183 --> 00:17:02,454 Mr. Blakely? 420 00:17:04,571 --> 00:17:06,082 Mr. Blakely. 421 00:17:06,166 --> 00:17:07,697 You just can't keep avoiding me. 422 00:17:07,782 --> 00:17:08,673 Sure I can. 423 00:17:08,758 --> 00:17:10,783 Now get off my property before I call the cops. 424 00:17:10,868 --> 00:17:12,872 It's not your property. It's the bank's. 425 00:17:13,024 --> 00:17:14,579 You've defaulted on the loan. 426 00:17:14,664 --> 00:17:16,745 You've been defaulted. 427 00:17:16,829 --> 00:17:18,791 You've ignored three notices we sent, 428 00:17:18,875 --> 00:17:20,759 just like the one you ignored about the upcoming for 429 00:17:20,843 --> 00:17:21,923 - eclosure sale. - Yeah, well, 430 00:17:22,007 --> 00:17:23,323 do you realize what I could sell this place for? 431 00:17:23,407 --> 00:17:25,204 You can't sell it if you don't own it. 432 00:17:26,012 --> 00:17:28,061 We're seizing your property. Geez. 433 00:17:28,187 --> 00:17:30,009 This is a cash-for-keys offer. 434 00:17:30,094 --> 00:17:31,432 We're gonna pay your moving expenses, 435 00:17:31,516 --> 00:17:32,759 you sign over the deed, 436 00:17:32,844 --> 00:17:34,329 and then I don't have to call the authorities 437 00:17:34,413 --> 00:17:35,750 and declare you a trespasser. 438 00:17:36,457 --> 00:17:38,065 You ever hear of the stand-your-ground law? 439 00:17:38,149 --> 00:17:39,376 It's not your ground. 440 00:17:42,072 --> 00:17:45,034 Fine, let the authorities sort it out. 441 00:17:45,891 --> 00:17:47,471 911. What's your emergency? 442 00:17:47,555 --> 00:17:50,728 Yes, I'm calling from 636 Saddle Peak Drive. 443 00:17:50,813 --> 00:17:52,245 I'd like to report a trespasser 444 00:17:52,329 --> 00:17:53,228 on private property. 445 00:17:53,313 --> 00:17:54,612 Are you calling from your home, sir? 446 00:17:54,696 --> 00:17:56,767 Not exactly. It's nobody's home. 447 00:17:56,852 --> 00:17:58,142 It belongs to the bank now! 448 00:17:58,226 --> 00:17:59,719 The hell it does! 449 00:18:05,659 --> 00:18:06,680 Sir? 450 00:18:08,245 --> 00:18:10,211 Sir, can you hear me? 451 00:18:12,351 --> 00:18:13,690 I think I've done a terrible thing. 452 00:18:13,774 --> 00:18:15,220 You have to send somebody. 453 00:18:24,157 --> 00:18:26,859 I don't... I don't... I don't know what came over me. 454 00:18:26,944 --> 00:18:28,425 I... look, he said he was gonna take my house 455 00:18:28,509 --> 00:18:30,123 a-and I just lost it. 456 00:18:33,891 --> 00:18:35,220 Sir, can you hear me? 457 00:18:35,305 --> 00:18:36,916 - Yeah. - Can you tell me your name? 458 00:18:37,000 --> 00:18:38,298 Harrison. 459 00:18:38,383 --> 00:18:39,783 Pulse is strong. It's rapid. 460 00:18:39,868 --> 00:18:41,338 Starting a line. Running it wide open. 461 00:18:41,422 --> 00:18:42,572 Collar and the O2. 462 00:18:42,657 --> 00:18:43,788 This is Captain Nash. 463 00:18:43,872 --> 00:18:46,574 I need an LAPD unit sent to Saddle Peak Drive. 464 00:18:46,658 --> 00:18:48,184 Copy that, 118. Officer en route. 465 00:18:48,407 --> 00:18:50,251 Chim, can you see if he's impaled under there? 466 00:18:50,336 --> 00:18:51,415 Can't tell yet, Cap. 467 00:18:51,500 --> 00:18:52,885 Okay, we need to get this thing off of him. 468 00:18:52,969 --> 00:18:54,234 I've got this, Cap. 469 00:18:57,843 --> 00:18:59,298 That's close, Cap, 470 00:18:59,383 --> 00:19:01,392 but we still need to get it higher to pull him out. 471 00:19:01,477 --> 00:19:03,822 A little higher. He's almost free. 472 00:19:03,907 --> 00:19:06,000 Okay, let's get ready to pry it up. 473 00:19:16,243 --> 00:19:18,282 All right, on three. One, two, three. 474 00:19:18,367 --> 00:19:19,850 Okay, pull him out. 475 00:19:22,172 --> 00:19:23,626 All right, he's clear. 476 00:19:23,711 --> 00:19:24,568 Cap, I'm feeling something here. 477 00:19:24,652 --> 00:19:26,283 - We gotta turn him. - How's his spine? 478 00:19:26,368 --> 00:19:27,784 Lower extremities appear to be moving. 479 00:19:27,868 --> 00:19:28,861 Upper extremities, too. 480 00:19:28,946 --> 00:19:31,845 Collar's in place. Pupils are good. 481 00:19:31,930 --> 00:19:33,493 Let's flip him. One, two, three. 482 00:19:38,194 --> 00:19:39,547 I'm pretty sure all of this is supposed to be 483 00:19:39,631 --> 00:19:41,275 on the inside of his body. 484 00:19:41,360 --> 00:19:42,586 He's been eviscerated. 485 00:19:42,670 --> 00:19:44,659 Seen these before. We need to clean and irrigate. 486 00:19:44,743 --> 00:19:46,025 And morphine. Lots of morphine. 487 00:19:46,109 --> 00:19:47,994 All right, let's double dose. Three mils. 488 00:19:48,086 --> 00:19:50,157 Opening can't be any bigger than the size of a fist. 489 00:19:50,242 --> 00:19:51,451 We gotta keep him on his side. 490 00:19:51,536 --> 00:19:52,993 Bring the backboard in. 491 00:19:53,883 --> 00:19:55,697 Dispatch, this is Captain 118. 492 00:19:55,782 --> 00:19:58,423 We have a male, 30s, partially eviscerated. 493 00:19:58,508 --> 00:19:59,900 His internal organs have been pushed through 494 00:19:59,984 --> 00:20:02,548 a fist-sized hole in the lower right posterior quadrant 495 00:20:02,633 --> 00:20:03,470 of his torso. 496 00:20:03,555 --> 00:20:05,290 Activate massive hemorrhage protocol 497 00:20:05,375 --> 00:20:06,665 and have a surgeon standing by. 498 00:20:08,196 --> 00:20:09,197 Copy that, dispatch. 499 00:20:09,282 --> 00:20:10,595 Arriving at the scene now. 500 00:20:14,572 --> 00:20:16,922 - Hey. - That's your man right there. 501 00:20:17,860 --> 00:20:19,391 I can't believe I did this. 502 00:20:23,836 --> 00:20:26,540 I can't believe he did that. 503 00:20:26,625 --> 00:20:28,704 Am I a terrible person? 504 00:20:29,461 --> 00:20:31,672 I throw people out of their homes. 505 00:20:31,875 --> 00:20:34,376 Eh, you were just doing your job, Harrison. 506 00:20:34,461 --> 00:20:35,988 I hate my job. 507 00:20:36,281 --> 00:20:37,782 I need to change my life. 508 00:20:38,851 --> 00:20:41,905 Carpe Diem or whatever the hell. 509 00:20:42,102 --> 00:20:43,952 I think that's the morphine talking. 510 00:20:44,125 --> 00:20:47,642 Hey, as long as he's talking, he's fighting. 511 00:20:47,727 --> 00:20:50,478 BP's falling, but he's still in the safe zone. 512 00:20:50,563 --> 00:20:52,001 Gotta keep him talking. 513 00:20:52,086 --> 00:20:53,620 Hey, Harrison, buddy, you still with us? 514 00:20:53,704 --> 00:20:55,658 - Yeah. - So, uh, tell me. 515 00:20:55,743 --> 00:20:57,009 If you weren't a bank guy, 516 00:20:57,093 --> 00:20:58,532 what do you think you'd be doing? 517 00:20:58,616 --> 00:21:02,188 I wanted, uh, to be a firefighter as a kid. 518 00:21:03,430 --> 00:21:06,305 But now I don't think I have the guts. 519 00:21:13,374 --> 00:21:14,509 Okay, guys. 520 00:21:14,594 --> 00:21:16,251 Grossest cases to talk about while we eat. 521 00:21:16,336 --> 00:21:17,501 We go first. 522 00:21:19,789 --> 00:21:21,235 - Albert. - Hey, bro. 523 00:21:21,320 --> 00:21:23,869 Chim, your... your kid brother is a pistol. 524 00:21:23,954 --> 00:21:25,470 Half-brother. What are you doing here? 525 00:21:25,555 --> 00:21:27,735 I wanted to see you. See where you work. 526 00:21:27,819 --> 00:21:29,705 Your captain said you're on the way back from the hospital. 527 00:21:29,789 --> 00:21:33,274 I, uh, heard you saved a man's life. 528 00:21:33,433 --> 00:21:35,853 Yeah, we don't really talk about that stuff here. 529 00:21:35,938 --> 00:21:37,571 You can't really show up without calling. 530 00:21:37,655 --> 00:21:39,197 Ah, come on. He's no trouble. 531 00:21:39,282 --> 00:21:41,212 He even had time to give Capa tutorial 532 00:21:41,297 --> 00:21:42,924 on how to make Korean dumplings. 533 00:21:43,008 --> 00:21:45,579 Um, Mandela? 534 00:21:45,664 --> 00:21:46,884 - Mandu. - Mandu. 535 00:21:46,969 --> 00:21:48,893 I grew up watching my mother make them every other day. 536 00:21:48,977 --> 00:21:50,518 Best thing is she can freeze 'em in bulk, 537 00:21:50,602 --> 00:21:52,533 pop 'em in a pan, and boom, lunch. 538 00:21:52,618 --> 00:21:53,837 I'm gonna keep that in mind. 539 00:21:53,930 --> 00:21:56,564 Even better, I snack on them at ball games. 540 00:21:56,649 --> 00:21:57,782 Wait, you like baseball? 541 00:21:57,867 --> 00:21:58,923 Very much. 542 00:21:59,008 --> 00:22:00,455 We should go to a game together. 543 00:22:00,539 --> 00:22:02,579 He's probably not gonna be here that long. 544 00:22:02,664 --> 00:22:05,294 Hi. My name's Hen. 545 00:22:05,453 --> 00:22:07,543 I'm your brother's long-time bestie. 546 00:22:07,628 --> 00:22:08,752 It is a pleasure to meet you. 547 00:22:12,427 --> 00:22:15,259 I'm sure you probably have a lot of questions 548 00:22:15,344 --> 00:22:16,378 about your brother. 549 00:22:16,463 --> 00:22:18,027 Yes, I do. 550 00:22:19,121 --> 00:22:21,067 Do you know why they call him Chimney? 551 00:22:29,185 --> 00:22:32,016 You don't understand that these are crazy people. 552 00:22:32,100 --> 00:22:34,966 Werewolves turn with the moon and account reps go bananas 553 00:22:35,051 --> 00:22:38,145 at 12:30, so I just wanna double check. 554 00:22:38,230 --> 00:22:41,301 Kale salad for Brian with three different proteins. 555 00:22:41,386 --> 00:22:42,654 A BLT for David. 556 00:22:42,739 --> 00:22:45,386 Swap out the B, the I, and the T. 557 00:22:45,510 --> 00:22:48,363 Sweet potato fries for Angela or she riots. 558 00:22:48,527 --> 00:22:50,488 Oh, my God. 559 00:22:51,371 --> 00:22:52,926 There he is. There he is. 560 00:22:53,010 --> 00:22:54,318 He's in there right now. 561 00:22:54,652 --> 00:22:57,931 Hey. It should be up at any second. 562 00:22:59,346 --> 00:23:01,674 We almost just spoke. Like, literal words. 563 00:23:01,758 --> 00:23:02,807 That was insane. 564 00:23:02,892 --> 00:23:05,379 Okay there, Romeo. I'm hanging up now. 565 00:23:06,306 --> 00:23:08,081 Look, Brian knows that putting chicken, 566 00:23:08,165 --> 00:23:09,509 steak, and pork chops in a salad 567 00:23:09,594 --> 00:23:10,799 kinda defeats the point, right? 568 00:23:10,884 --> 00:23:12,369 Do you think he even knows my name? 569 00:23:15,627 --> 00:23:17,237 Order for Justin. 570 00:23:19,088 --> 00:23:21,830 To go, for Justin. 571 00:23:23,382 --> 00:23:25,474 There. Now there can be no doubt. 572 00:23:25,564 --> 00:23:26,667 He definitely knows your name. 573 00:23:26,751 --> 00:23:28,886 That was shameful and embarrassing. 574 00:23:29,002 --> 00:23:30,417 Also if you can mix the Thousand Island 575 00:23:30,501 --> 00:23:31,612 and the ranch together, that'd be great. 576 00:23:31,696 --> 00:23:33,875 My God, man. Just talk to him. 577 00:23:33,960 --> 00:23:35,574 That would involve me saying words to his face. 578 00:23:35,658 --> 00:23:37,425 You have been looking at him like you were starving 579 00:23:37,509 --> 00:23:39,253 and he was lunch for a year now. 580 00:23:39,338 --> 00:23:41,642 You adjusted your schedule to match his. 581 00:23:41,789 --> 00:23:43,402 You are one order of boiled bunny 582 00:23:43,487 --> 00:23:45,056 away from being a stalker. 583 00:23:45,167 --> 00:23:47,868 - Find the words. - Oh, I've got the words. 584 00:23:48,452 --> 00:23:51,299 Just not the spine. 585 00:23:52,041 --> 00:23:55,072 You wrote a love note. On a menu. 586 00:23:55,603 --> 00:23:57,338 It's right there, under sandwiches. 587 00:23:57,422 --> 00:23:59,728 "No man is an island, 588 00:23:59,827 --> 00:24:03,088 but two men together can share the world." 589 00:24:03,251 --> 00:24:04,541 That's a bit lyrical, sure, 590 00:24:04,626 --> 00:24:06,283 but it really opens up in the later pages. 591 00:24:06,823 --> 00:24:08,001 Why, what would you say? 592 00:24:08,085 --> 00:24:10,438 "Hi, I'm Justin. Wanna hook up?" 593 00:24:10,704 --> 00:24:12,613 Shakespearian. 594 00:24:18,500 --> 00:24:21,236 Look, I don't wanna break the heartbreak to you, 595 00:24:21,321 --> 00:24:24,127 but whatever you gotta say, say it fast. 596 00:24:24,540 --> 00:24:25,979 He got a job across town. 597 00:24:26,398 --> 00:24:27,563 After tomorrow, he's 598 00:24:27,671 --> 00:24:30,010 - taking his Panini elsewhere. - Order for Miles. 599 00:24:30,095 --> 00:24:31,542 To-go for Miles. 600 00:24:33,893 --> 00:24:35,299 Now or never, kid. 601 00:24:35,895 --> 00:24:37,150 Seize the day. 602 00:24:48,117 --> 00:24:49,165 Whoa! 603 00:24:54,597 --> 00:24:55,990 Oh, my God. 604 00:25:04,706 --> 00:25:06,494 LAFD coming through. 605 00:25:07,039 --> 00:25:08,648 Sir, can you tell us what happened? 606 00:25:09,719 --> 00:25:10,531 Can you speak? 607 00:25:10,630 --> 00:25:12,603 These two construction guys, they... they cut him off. 608 00:25:12,687 --> 00:25:14,024 He ran right into a metal pole 609 00:25:14,109 --> 00:25:15,118 and caught him in the neck, I think. 610 00:25:15,202 --> 00:25:16,293 Or the throat. 611 00:25:16,805 --> 00:25:18,854 Possible impact with the windpipe. 612 00:25:18,938 --> 00:25:22,075 There could be tracheal, maybe esophageal damage. 613 00:25:22,159 --> 00:25:24,719 Wind pipe's constricted, but otherwise clear. 614 00:25:24,819 --> 00:25:25,884 We'll put him on the O2. 615 00:25:25,968 --> 00:25:28,234 Pupillary response is normal. Nothing neurological. 616 00:25:28,650 --> 00:25:30,283 Let's put him in a brace in case he hit his head 617 00:25:30,367 --> 00:25:32,281 on his way down. Do you know his name? 618 00:25:32,953 --> 00:25:34,789 Yeah, his name's Justin. 619 00:25:34,874 --> 00:25:37,270 J-Justin McAvoy, I think. 620 00:25:37,355 --> 00:25:38,838 Uh, he works over at MetroTech. 621 00:25:38,923 --> 00:25:42,008 I don't know if this matters, but he may have a nut allergy. 622 00:25:42,125 --> 00:25:44,562 He orders the same thing every day except no almonds. 623 00:25:44,662 --> 00:25:46,359 I think he wants to talk. 624 00:25:46,453 --> 00:25:48,101 What's he trying to say? 625 00:25:48,185 --> 00:25:49,609 "No man is an island, 626 00:25:49,699 --> 00:25:52,661 "but two men together can share the world. 627 00:25:53,152 --> 00:25:55,203 Uh, hi, I'm Justin." 628 00:25:56,933 --> 00:25:58,764 God, this is so stupid. 629 00:25:58,848 --> 00:26:00,461 Uh, "I don't know if you noticed me 630 00:26:00,545 --> 00:26:01,625 "these last few months. 631 00:26:01,710 --> 00:26:04,305 "I work in an office getting lunches 632 00:26:04,390 --> 00:26:07,844 "and making copies so I never do feel very seen, 633 00:26:07,941 --> 00:26:09,547 "but I have seen you. 634 00:26:09,632 --> 00:26:11,219 How kind you are to people..." 635 00:26:11,304 --> 00:26:13,255 I think we're caught in the middle 636 00:26:13,340 --> 00:26:15,016 of some weird Cyrano thing. 637 00:26:15,101 --> 00:26:17,237 "I don't always have the courage to speak, 638 00:26:17,322 --> 00:26:20,352 "but some days I'm more afraid not to. 639 00:26:20,548 --> 00:26:22,988 "So I've written it down to say it clearly 640 00:26:23,266 --> 00:26:25,007 and for myself." 641 00:26:25,091 --> 00:26:26,766 Well, for himself, 642 00:26:26,851 --> 00:26:29,125 because I would never, ever do this, 643 00:26:29,210 --> 00:26:30,997 but... but he would, 644 00:26:31,097 --> 00:26:34,219 and he's way nicer than I am. Very single. 645 00:26:34,304 --> 00:26:35,613 Totally datable. 646 00:26:35,737 --> 00:26:37,219 That's not in the... In the note. 647 00:26:37,304 --> 00:26:38,787 I'm just improvising. 648 00:26:39,257 --> 00:26:42,969 Uh, "So if the image of a nervous intern 649 00:26:43,054 --> 00:26:45,297 "reading poetry on the back of a lunch menu 650 00:26:45,382 --> 00:26:46,805 "doesn't turn you off, 651 00:26:47,043 --> 00:26:49,742 I only have one question." 652 00:26:50,116 --> 00:26:51,471 - Kill... - You trying to say? 653 00:26:51,555 --> 00:26:53,035 What'd he say? 654 00:26:54,988 --> 00:26:57,257 Would you like to ride in the back of the ambulance with him? 655 00:26:59,883 --> 00:27:00,844 Yes. 656 00:27:16,592 --> 00:27:17,988 23 messages? 657 00:27:18,073 --> 00:27:20,339 I've heard more from my father in the past week 658 00:27:20,424 --> 00:27:21,571 than the entirety of my life, 659 00:27:21,655 --> 00:27:23,138 and not one of these messages is about me. 660 00:27:23,222 --> 00:27:24,844 Okay, but tonight is about you, 661 00:27:24,929 --> 00:27:26,326 so put your phone away and let's focus 662 00:27:26,410 --> 00:27:27,764 on the birthday boy. 663 00:27:27,849 --> 00:27:28,898 Okay, I'm sorry. 664 00:27:28,983 --> 00:27:31,992 I'm just so tired of talking about Albert, Albert, Albert. 665 00:27:32,084 --> 00:27:34,220 Albert. 666 00:27:34,305 --> 00:27:35,962 ♪ You take the weight off of me ♪ 667 00:27:36,119 --> 00:27:37,863 Oh, you've gotta be kidding me. 668 00:27:37,947 --> 00:27:42,128 ♪ Ooh nobody knows it ♪ 669 00:27:44,040 --> 00:27:45,476 Hit it, Albert! 670 00:27:46,719 --> 00:27:47,766 All right. 671 00:27:50,375 --> 00:27:51,815 I get it, you know? 672 00:27:51,900 --> 00:27:53,759 Sometimes you gotta put a little mileage 673 00:27:53,844 --> 00:27:54,883 between yourself and home 674 00:27:54,968 --> 00:27:57,452 so you figure out what you want and who you are. 675 00:27:57,836 --> 00:27:58,953 Hell, if I had enlisted, 676 00:27:59,038 --> 00:28:00,521 I'd still be working with my pops. 677 00:28:00,626 --> 00:28:03,327 Eddie, don't encourage him to go off to war. 678 00:28:03,537 --> 00:28:06,195 There is as much virtue to the noble warrior 679 00:28:06,279 --> 00:28:08,516 as there is to the most enlightened of scholars. 680 00:28:08,609 --> 00:28:10,578 That. What he said. 681 00:28:10,663 --> 00:28:12,810 Listen, everyone has their path. 682 00:28:12,894 --> 00:28:15,125 You just do you, Albert. 683 00:28:15,383 --> 00:28:16,625 I will. 684 00:28:16,710 --> 00:28:18,193 I will do me. 685 00:28:18,578 --> 00:28:20,056 Yeah, might wanna watch how you phrase that one, buddy. 686 00:28:21,108 --> 00:28:23,125 I just need a little of my brother's courage. 687 00:28:24,976 --> 00:28:27,460 You know, he did not let father dictate his life. 688 00:28:27,866 --> 00:28:30,023 He took a stand, got out. 689 00:28:30,351 --> 00:28:32,657 Came to America to follow his dreams. 690 00:28:35,375 --> 00:28:37,078 There was no stand. 691 00:28:38,861 --> 00:28:42,508 I didn't get out. I was left behind. 692 00:28:42,808 --> 00:28:43,902 Chim. 693 00:28:44,042 --> 00:28:45,680 See, most of my life, 694 00:28:46,650 --> 00:28:48,719 all I wanted was for him to see me, 695 00:28:48,887 --> 00:28:50,152 to be proud of me, 696 00:28:50,236 --> 00:28:52,024 be proud to call me his son, 697 00:28:52,108 --> 00:28:54,047 but no matter what I did, 698 00:28:54,132 --> 00:28:55,742 I was always invisible. 699 00:28:58,164 --> 00:29:02,617 Because you are the only son that he cares about. 700 00:29:03,705 --> 00:29:05,898 You have all his attention, 701 00:29:06,165 --> 00:29:07,648 all his love, 702 00:29:07,733 --> 00:29:09,869 and you just walked away from it all, 703 00:29:09,954 --> 00:29:13,086 which I guess is easy for you because you've never had 704 00:29:13,171 --> 00:29:14,266 to work for it. 705 00:29:14,351 --> 00:29:17,880 No, everybody... 706 00:29:17,965 --> 00:29:22,398 Everybody loves Albert. 707 00:29:22,846 --> 00:29:25,312 This entire table is proof of that. 708 00:29:25,789 --> 00:29:28,071 You do not know what my life was like at home. 709 00:29:29,282 --> 00:29:32,062 I know you have always had a family, 710 00:29:33,151 --> 00:29:37,625 and I have always been trying to piece one together. 711 00:29:40,111 --> 00:29:42,187 Well, these people are all that I have. 712 00:29:42,332 --> 00:29:44,172 You don't get to take them, too. 713 00:29:45,047 --> 00:29:46,892 I do not wish to take anything from you, Howard. 714 00:29:46,976 --> 00:29:48,328 I'm your brother. 715 00:29:48,648 --> 00:29:50,523 You are not my brother. 716 00:29:53,271 --> 00:29:57,242 I had a brother. His name was Kevin. 717 00:29:58,226 --> 00:29:59,469 And he died. 718 00:30:00,306 --> 00:30:01,531 Do you see, Albert? 719 00:30:01,616 --> 00:30:06,164 You didn't come to me because you wanted to be my brother. 720 00:30:06,312 --> 00:30:10,363 You came to me because you needed something from me. 721 00:30:14,625 --> 00:30:16,804 - Come on. - Hey... hey, Albert! 722 00:30:19,413 --> 00:30:22,203 I know. I suck. 723 00:30:29,422 --> 00:30:31,862 Yeah, thanks, Buck. I'll tell him. 724 00:30:32,735 --> 00:30:34,258 Is Albert okay? 725 00:30:34,794 --> 00:30:37,672 Yeah, Buck's gonna let him stay with him for the night. 726 00:30:38,578 --> 00:30:40,516 I'm more worried about you right now. 727 00:30:41,039 --> 00:30:42,264 What was all that? 728 00:30:43,819 --> 00:30:45,832 Me working out my childhood trauma 729 00:30:45,917 --> 00:30:47,134 on some kid who doesn't deserve it? 730 00:30:47,218 --> 00:30:48,680 Oh, no, that part I got. 731 00:30:49,877 --> 00:30:53,188 But the part about everyone liking Albert more than you? 732 00:30:53,561 --> 00:30:56,175 - That is just crazy. - My father does. 733 00:30:58,464 --> 00:30:59,977 We were never close. 734 00:31:01,237 --> 00:31:03,155 Even when we lived in the same house, 735 00:31:03,239 --> 00:31:04,634 he was always at a distance, 736 00:31:04,718 --> 00:31:07,202 and I spent years trying to bridge that gap, 737 00:31:07,286 --> 00:31:10,805 and finally I gave up. 738 00:31:11,488 --> 00:31:16,235 I told myself he just wasn't interested in being a father. 739 00:31:16,552 --> 00:31:19,086 Turns out he just wasn't interested 740 00:31:19,171 --> 00:31:21,617 in being a father to me. 741 00:31:24,069 --> 00:31:27,118 I don't know what his relationship is with Albert. 742 00:31:27,654 --> 00:31:29,094 Neither do you. 743 00:31:29,448 --> 00:31:31,182 I know that there is one. 744 00:31:31,267 --> 00:31:32,609 It can't be a good one. 745 00:31:32,694 --> 00:31:34,377 Otherwise he wouldn't have shown up on your doorstep 746 00:31:34,461 --> 00:31:36,117 the way that he did. 747 00:31:36,522 --> 00:31:38,594 Trust me. I know. 748 00:31:38,679 --> 00:31:39,683 That's different, Maddie. 749 00:31:39,768 --> 00:31:40,860 You were running from your husband. 750 00:31:40,944 --> 00:31:42,773 Yeah, but I ran to my brother. 751 00:31:44,277 --> 00:31:46,327 He was the one person I could count on. 752 00:31:48,591 --> 00:31:51,076 Look, my mom and dad aren't bad people. 753 00:31:51,194 --> 00:31:54,763 They're just bad parents. 754 00:31:55,860 --> 00:31:57,424 And the mistakes that they made with me, 755 00:31:57,509 --> 00:31:58,774 they made them with Buck, too. 756 00:32:07,383 --> 00:32:10,215 Hey, this is a surprise. 757 00:32:10,480 --> 00:32:11,919 What are you doing here? 758 00:32:12,107 --> 00:32:14,008 I didn't think I needed a reason. 759 00:32:14,092 --> 00:32:16,521 Yeah, but you usually have one. 760 00:32:19,118 --> 00:32:20,296 I knew it. 761 00:32:20,490 --> 00:32:21,668 I knew you were lying. 762 00:32:21,752 --> 00:32:23,800 May, this... it's just... This isn't, uh... 763 00:32:23,884 --> 00:32:25,599 You're updating your will. 764 00:32:25,684 --> 00:32:27,146 People do that when they're dying. 765 00:32:27,323 --> 00:32:29,982 And they also do it when they have two children 766 00:32:30,067 --> 00:32:32,681 and are about to undergo major surgery so... 767 00:32:32,787 --> 00:32:34,623 A risky surgery. 768 00:32:35,022 --> 00:32:36,357 I looked it up. 769 00:32:38,551 --> 00:32:39,857 Okay. 770 00:32:39,984 --> 00:32:41,060 Uh... 771 00:32:45,491 --> 00:32:48,248 You're right. Okay, sit down. 772 00:32:53,812 --> 00:32:55,208 It is risky. 773 00:32:57,442 --> 00:32:58,751 And I don't know what's gonna happen 774 00:32:58,835 --> 00:33:02,842 and... and there are no guarantees here. 775 00:33:04,045 --> 00:33:05,277 But without it... 776 00:33:07,754 --> 00:33:09,408 I can be dead in a year. 777 00:33:10,081 --> 00:33:12,086 So then why didn't you tell us? 778 00:33:12,585 --> 00:33:14,818 Why did you lie to me and Harry? 779 00:33:15,959 --> 00:33:17,616 I didn't wanna scare you. 780 00:33:18,217 --> 00:33:19,615 Are you scared? 781 00:33:25,935 --> 00:33:27,357 Yeah. 782 00:33:32,199 --> 00:33:34,201 I'm scared of dying. 783 00:33:36,479 --> 00:33:38,576 I'm scared of living and being worse off 784 00:33:38,661 --> 00:33:40,295 than I am now. 785 00:33:42,277 --> 00:33:44,295 And most of all, 786 00:33:44,535 --> 00:33:46,624 I am terrified... 787 00:33:49,099 --> 00:33:51,443 of not seeing you and Harry... 788 00:33:53,225 --> 00:33:55,912 That's what... that... that’s why I'm doing this, 789 00:33:56,036 --> 00:33:58,671 is to make sure that you two are taken care of... 790 00:33:58,756 --> 00:34:01,049 Stop. Stop doing that. 791 00:34:01,134 --> 00:34:05,615 Planning for your death, you can't think like that. 792 00:34:06,493 --> 00:34:08,021 You still have options, 793 00:34:08,106 --> 00:34:10,404 and as long as you have options and have us... 794 00:34:13,212 --> 00:34:14,599 There's still hope. 795 00:34:16,637 --> 00:34:19,425 When did you grow up on me? 796 00:34:19,565 --> 00:34:20,914 Hmm? 797 00:34:22,246 --> 00:34:23,568 I love you. 798 00:34:23,656 --> 00:34:25,008 I love you, too, Dad. 799 00:34:25,092 --> 00:34:27,560 Oh, May, I love you with all my heart, baby. 800 00:34:33,990 --> 00:34:35,252 - Hey. - Hey. 801 00:34:39,177 --> 00:34:42,227 Um, thanks for letting Albert sleep here. 802 00:34:42,312 --> 00:34:43,620 I appreciate it. 803 00:34:43,828 --> 00:34:45,137 Of course. 804 00:34:45,504 --> 00:34:46,685 He's your brother. 805 00:34:51,997 --> 00:34:55,217 Okay, um, I'm gonna go take a shower. 806 00:34:55,959 --> 00:34:57,168 Coffee on the counter. 807 00:35:06,235 --> 00:35:08,858 I'm sorry about last night, the things I said. 808 00:35:08,943 --> 00:35:10,467 You were right. 809 00:35:10,746 --> 00:35:12,412 We don't know each other. 810 00:35:12,497 --> 00:35:14,779 It was presumptuous of me to show up on your doorstep. 811 00:35:14,864 --> 00:35:18,099 I apologize. I'll pack my stuff. 812 00:35:20,597 --> 00:35:22,763 - You headed to Seoul? - No. 813 00:35:23,500 --> 00:35:25,529 There's nothing for me there. 814 00:35:26,512 --> 00:35:27,881 What about your parents? 815 00:35:28,050 --> 00:35:32,138 My mother says she can't wait to visit me here in California. 816 00:35:34,292 --> 00:35:35,771 And Pop? 817 00:35:35,902 --> 00:35:39,334 He will not speak to me until I am back where I belong. 818 00:35:42,727 --> 00:35:45,443 Did he ever tell you why I don't live with you guys? 819 00:35:48,993 --> 00:35:51,146 It's a funny story, if you wanna... 820 00:35:52,624 --> 00:35:53,732 So... 821 00:35:55,140 --> 00:35:59,717 Pop got relocated here when I was maybe five. 822 00:36:00,549 --> 00:36:03,512 Gig was supposed to last two years. 823 00:36:03,959 --> 00:36:05,662 We stayed six. 824 00:36:07,019 --> 00:36:09,590 When it came time to go back to Korea... 825 00:36:11,395 --> 00:36:12,740 My ma didn't wanna go. 826 00:36:13,452 --> 00:36:15,029 She loved it here, 827 00:36:15,114 --> 00:36:18,013 and she wanted to stay, and I wanted to stay with her. 828 00:36:18,722 --> 00:36:21,249 Sure you can imagine how that went over. 829 00:36:21,600 --> 00:36:23,475 Like a metal balloon. 830 00:36:23,559 --> 00:36:25,865 Lead balloon, but yes. 831 00:36:27,169 --> 00:36:29,490 So he went back to Korea without us. 832 00:36:29,973 --> 00:36:32,134 Guess he figured she'd come to her senses. 833 00:36:32,219 --> 00:36:34,568 - But she didn't? - No. 834 00:36:34,892 --> 00:36:36,568 Instead she got sick. 835 00:36:37,662 --> 00:36:39,068 Cancer. 836 00:36:40,076 --> 00:36:42,373 She fought like hell for a few years and... 837 00:36:43,814 --> 00:36:45,865 Eventually she couldn't fight anymore. 838 00:36:47,004 --> 00:36:50,184 She died a couple weeks before my 15th birthday. 839 00:36:52,856 --> 00:36:54,209 I'm sorry, Howie. 840 00:36:56,348 --> 00:36:58,686 You know I was always so jealous of you. 841 00:37:00,106 --> 00:37:02,372 Your mom would e-mail me these pictures sometimes 842 00:37:02,457 --> 00:37:06,795 and I would just think, "Man, that kid is so lucky." 843 00:37:07,265 --> 00:37:08,999 To have a family, you know? 844 00:37:09,084 --> 00:37:11,215 I think I like your family better. 845 00:37:12,294 --> 00:37:14,217 Maddie, Buck, 846 00:37:14,479 --> 00:37:15,915 the other firefighters, and... 847 00:37:17,280 --> 00:37:18,826 It was nice getting to know them. 848 00:37:20,311 --> 00:37:21,795 Good. 849 00:37:22,238 --> 00:37:25,443 Because fair warning... They're around a lot. 850 00:37:25,915 --> 00:37:27,572 Hope you can handle that. 851 00:37:27,833 --> 00:37:29,390 Does that mean I can stay? 852 00:37:31,269 --> 00:37:32,490 Of course. 853 00:37:33,672 --> 00:37:35,388 You're my brother. 854 00:37:51,350 --> 00:37:53,006 Hey, whoa, whoa, whoa. Hold on, son. 855 00:37:53,213 --> 00:37:56,521 These are adult iced teas for me and your mother. 856 00:37:57,577 --> 00:37:59,059 Are you sure you should be drinking 857 00:37:59,144 --> 00:38:01,490 when you're going into surgery tomorrow? 858 00:38:01,740 --> 00:38:03,705 Well, actually, I'm not. 859 00:38:03,789 --> 00:38:05,838 Oh, did they postpone it? 860 00:38:05,922 --> 00:38:07,724 No, I canceled it. 861 00:38:07,916 --> 00:38:09,888 What do you mean, you canceled it? 862 00:38:11,569 --> 00:38:14,181 Did, uh, something change? 863 00:38:15,118 --> 00:38:16,420 Yes. 864 00:38:17,748 --> 00:38:19,099 My perspective. 865 00:38:19,184 --> 00:38:21,451 Dad, that wasn't what I meant. 866 00:38:21,559 --> 00:38:23,677 No, I know. I know. 867 00:38:23,803 --> 00:38:25,330 But you made me think about things 868 00:38:25,415 --> 00:38:28,146 in a way that I haven't in a very long time. 869 00:38:28,562 --> 00:38:31,467 You know, I was so focused on my death, 870 00:38:31,970 --> 00:38:35,802 but now I wanna be focused on my life and what I have. 871 00:38:36,274 --> 00:38:38,529 You know, which is all of you. 872 00:38:38,975 --> 00:38:40,810 Did your doctor say this was okay? 873 00:38:40,913 --> 00:38:44,545 My doctor doesn't get to decide how I live my life... I do. 874 00:38:44,630 --> 00:38:46,679 So what happens if you don't get the surgery? 875 00:38:46,805 --> 00:38:48,026 - He'll die. - Hey. 876 00:38:48,111 --> 00:38:49,722 Now, we don't know that. 877 00:38:50,836 --> 00:38:52,826 Okay, you guys, listen. 878 00:38:53,144 --> 00:38:55,920 I'm not giving up, okay? 879 00:38:56,180 --> 00:38:58,802 I'm gonna keep fighting. I just... 880 00:38:59,371 --> 00:39:01,263 I don't know what's gonna happen tomorrow. 881 00:39:01,550 --> 00:39:05,482 But what I do know is all that we have 882 00:39:06,357 --> 00:39:07,592 is today. 883 00:39:09,844 --> 00:39:12,013 I d... I don't know where this is coming from. 884 00:39:14,092 --> 00:39:16,201 My heart, Athena. 885 00:39:17,167 --> 00:39:20,435 It is coming from my heart. 886 00:39:24,294 --> 00:39:28,706 ♪ Hold on to me as we go ♪ 887 00:39:29,092 --> 00:39:30,222 Come here. 888 00:39:30,307 --> 00:39:32,409 You ever think it's weird we spend 50-something hours 889 00:39:32,494 --> 00:39:35,261 a week together and still hang out? 890 00:39:35,664 --> 00:39:37,843 No. What's that saying? 891 00:39:38,014 --> 00:39:39,671 You got the family you're born into 892 00:39:39,755 --> 00:39:40,755 and the one you choose? 893 00:39:42,172 --> 00:39:45,065 Well, that's what the 118 is. The family we chose. 894 00:39:45,151 --> 00:39:49,463 ♪ Just know you're not alone ♪ 895 00:39:49,547 --> 00:39:51,145 ♪ 'Cause I'm gonna make this place your home ♪ 896 00:39:51,229 --> 00:39:52,335 No. 897 00:39:52,419 --> 00:39:54,903 Uh, not gonna put out the cookies I brought? 898 00:39:54,987 --> 00:39:56,058 It's not time for dessert, 899 00:39:56,143 --> 00:39:58,027 and why are you acting like you made them yourself? 900 00:39:58,111 --> 00:40:00,597 I drove myself to go buy them. 901 00:40:00,753 --> 00:40:02,547 Look, I... I don't really get why 902 00:40:02,647 --> 00:40:03,956 I had to bring something anyway. 903 00:40:04,040 --> 00:40:05,087 You practically shamed me into it. 904 00:40:05,171 --> 00:40:06,323 Because it's what you do. 905 00:40:06,408 --> 00:40:07,916 When someone invites you to their house, 906 00:40:08,000 --> 00:40:09,269 you don't show up empty-handed. 907 00:40:09,354 --> 00:40:12,175 Uh, this is Eddie's house. I'm not really a guest. 908 00:40:12,260 --> 00:40:14,047 Okay, I was trying to save you from yourself, 909 00:40:14,361 --> 00:40:15,418 like always. 910 00:40:15,503 --> 00:40:17,099 Well, thanks. 911 00:40:17,651 --> 00:40:19,761 You are a good sister. 912 00:40:19,954 --> 00:40:21,276 I'm lucky to have you. 913 00:40:21,361 --> 00:40:22,925 We're lucky to have each other. 914 00:40:24,045 --> 00:40:25,402 All right, now help me carry this. 915 00:40:25,487 --> 00:40:27,196 Yes, ma'am. 916 00:40:29,666 --> 00:40:31,745 He really is so sweet. 917 00:40:31,966 --> 00:40:34,188 It's amazing he turned out the way he did, 918 00:40:34,273 --> 00:40:36,285 especially after all the things you told me about your father. 919 00:40:36,369 --> 00:40:40,121 Well, who I am now has nothing to do with my father. 920 00:40:40,206 --> 00:40:42,104 I'm sorry he wasn't there for you. 921 00:40:42,189 --> 00:40:44,629 - You deserved better. - You know what? 922 00:40:44,818 --> 00:40:46,649 I had better. 923 00:40:46,834 --> 00:40:48,417 Not sure I realized it until now, 924 00:40:48,502 --> 00:40:51,745 but my mom, Kevin's family, 925 00:40:52,089 --> 00:40:53,909 the Lees, 926 00:40:54,823 --> 00:40:56,781 and now all of you. 927 00:40:57,876 --> 00:40:59,293 I'm a pretty lucky guy. 928 00:41:03,273 --> 00:41:05,032 Are we ready for this? 929 00:41:05,117 --> 00:41:07,213 You're asking this now? 930 00:41:08,087 --> 00:41:10,540 After three months of paperwork 931 00:41:10,625 --> 00:41:13,894 and... home inspections and background checks, 932 00:41:14,164 --> 00:41:16,665 it's a little late for cold feet, Karen. 933 00:41:16,894 --> 00:41:19,079 Oh, my feet aren't the problem. 934 00:41:19,284 --> 00:41:21,202 The pounding in my chest might be. 935 00:41:21,372 --> 00:41:24,291 Were we ready with Denny? 936 00:41:24,555 --> 00:41:26,024 Hell no. 937 00:41:26,110 --> 00:41:28,079 Exactly. 938 00:41:28,633 --> 00:41:31,767 Sometimes you just gotta take a leap of faith. 939 00:41:31,910 --> 00:41:33,345 Together. 940 00:41:41,961 --> 00:41:44,407 This is Nia. 941 00:41:44,492 --> 00:41:47,087 She's your new foster. 942 00:41:56,625 --> 00:41:58,717 - Hi, am I late? - Right on time. 943 00:41:58,802 --> 00:42:00,677 Wow, the table looks so nice. 944 00:42:00,762 --> 00:42:03,587 Um, where did you hide all of Albert's stuff? 945 00:42:03,672 --> 00:42:06,207 Let's just say you should avoid opening any closet doors 946 00:42:06,292 --> 00:42:07,275 while they are here. 947 00:42:07,360 --> 00:42:09,951 Chim, do I look okay? 948 00:42:10,048 --> 00:42:11,910 I changed, like, four times. 949 00:42:11,994 --> 00:42:13,259 Honestly, I just couldn't decide. 950 00:42:13,343 --> 00:42:14,895 No, you look better than okay. 951 00:42:15,050 --> 00:42:16,368 You look beautiful. 952 00:42:17,241 --> 00:42:18,290 I don't know why you're so nervous. 953 00:42:18,374 --> 00:42:19,509 I'm the one who should be nervous. 954 00:42:19,593 --> 00:42:21,150 Because I'm meeting your parents, 955 00:42:21,235 --> 00:42:23,312 more or less. I mean, what if they don't like me? 956 00:42:27,052 --> 00:42:28,368 They're gonna love you. 957 00:42:32,188 --> 00:42:33,642 Howard. 958 00:42:39,365 --> 00:42:41,110 Mr. Lee. 959 00:42:41,292 --> 00:42:42,775 It's good to see you, Howard. 960 00:42:42,860 --> 00:42:44,463 It's good to see you, too. 961 00:42:44,548 --> 00:42:46,032 - You must be Maddie. - Yes. 962 00:42:46,117 --> 00:42:49,559 Maddie, I want you to meet Mr. and Mrs. Lee. 963 00:42:49,771 --> 00:42:51,903 The people who helped raise me. 964 00:42:54,459 --> 00:42:57,453 Synchronized by srjanapala 68487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.